Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,299
I had the perfect life until
I was in a coma for six years.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,066
Then I woke up
and found my fianc�e
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,573
married to another man.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,109
My son doesn't know
who I am.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,839
Everything has changed...
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,074
including me.
7
00:00:15,115 --> 00:00:17,481
One touch,
and I can see things.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,985
Things that happened.
Things that will happen.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,851
You should see what I see.
10
00:00:36,336 --> 00:00:38,566
Ah...
11
00:00:38,605 --> 00:00:41,369
a wingspan of up to eight feet!
12
00:00:41,408 --> 00:00:43,273
Eight feet!
13
00:00:43,309 --> 00:00:45,277
You are not going to see
a bald eagle?
14
00:00:45,311 --> 00:00:46,369
Why not?
15
00:00:46,413 --> 00:00:49,007
There are only three bald eagles
in the whole county.
16
00:00:49,049 --> 00:00:52,314
- I'll settle for a dodo.
- A dodo.
17
00:00:52,352 --> 00:00:54,445
Too late.
They're extinct.
18
00:00:54,487 --> 00:00:56,682
What's the point
in birdwatching
19
00:00:56,723 --> 00:00:59,783
if all the birds I want to watch
are missing in action?
20
00:00:59,826 --> 00:01:02,226
What's the point of bringing me
out here to do physical therapy?
21
00:01:02,262 --> 00:01:04,321
To get you back to
the basics.
22
00:01:04,364 --> 00:01:06,423
We can't duplicate in a gym
23
00:01:06,466 --> 00:01:09,162
the type of landscape that
human legs evolved upon.
24
00:01:09,202 --> 00:01:13,229
Let me tell you something.
Nobody evolved in Maine, okay?
25
00:01:13,273 --> 00:01:16,606
Well, until we can pay a visit
back to Mother Africa,
26
00:01:16,643 --> 00:01:18,508
it'll have to do.
27
00:01:18,545 --> 00:01:20,206
You've never even
been to Africa.
28
00:01:20,246 --> 00:01:22,271
If I'm gonna lug
these suckers around,
29
00:01:22,315 --> 00:01:25,113
you'd best deliver me something
with an eight-foot wingspan.
30
00:01:28,188 --> 00:01:29,849
How are you doing, sir?
31
00:01:33,626 --> 00:01:35,685
(Whl stles)
32
00:01:39,365 --> 00:01:41,060
Not bad. Yourself?
33
00:01:43,203 --> 00:01:44,795
Not too bad.
34
00:01:55,915 --> 00:01:57,610
I'll take 20 on supreme,
please.
35
00:02:04,791 --> 00:02:06,452
Okay.
36
00:02:06,493 --> 00:02:08,984
So, you seen any bald eagles
around here lately, or...?
37
00:02:09,028 --> 00:02:11,428
Saw them yesterday.
38
00:02:11,464 --> 00:02:13,329
- You're kidding.
- Yes, I am.
39
00:02:15,201 --> 00:02:17,260
But I am expecting two tomorrow.
40
00:02:53,806 --> 00:02:56,036
I'll give them your regards.
41
00:02:56,075 --> 00:02:57,736
Right.
42
00:02:58,778 --> 00:03:00,473
Thank you, sir.
43
00:03:11,024 --> 00:03:13,015
Now what?
44
00:03:19,299 --> 00:03:21,267
(the me musl c playlng)
45
00:03:37,517 --> 00:03:40,111
Oooh
46
00:03:40,153 --> 00:03:45,921
Fall in love, fall in love,
fall in love
47
00:03:45,959 --> 00:03:50,953
Fall in love...
48
00:03:55,535 --> 00:03:58,368
Feel no shame
for what you are
49
00:03:58,404 --> 00:04:00,964
Feel no shame
for what you are
50
00:04:01,007 --> 00:04:05,103
Feel no shame
for what you are...
51
00:04:07,847 --> 00:04:10,441
Fall in love,
fall in love
52
00:04:10,483 --> 00:04:12,417
Fall in love.
53
00:04:20,860 --> 00:04:23,624
Asteroid 1950 DA,
54
00:04:23,663 --> 00:04:26,325
diameter...
approximately one kilometer,
55
00:04:26,366 --> 00:04:28,527
big enough to wipe out
a major metropolitan area
56
00:04:28,568 --> 00:04:31,935
or a good chunk of the countryside,
depending where it hits.
57
00:04:31,971 --> 00:04:33,165
Johnny: When?
58
00:04:33,206 --> 00:04:34,935
March...
59
00:04:34,974 --> 00:04:36,965
of the year 2880.
60
00:04:38,378 --> 00:04:40,278
Are you sure?
61
00:04:40,313 --> 00:04:42,372
NASA's sure,
JPL's sure,
62
00:04:42,415 --> 00:04:44,679
so I'm pretty sure.
63
00:04:44,717 --> 00:04:46,844
And even then,
64
00:04:46,886 --> 00:04:49,354
the probability of impact
is relatively low.
65
00:04:49,389 --> 00:04:50,913
That's not the one.
66
00:04:50,957 --> 00:04:54,085
We've mapped more than
a thousand near-earth objects.
67
00:04:54,127 --> 00:04:57,324
There are thousands more
you don't know about.
68
00:04:57,363 --> 00:04:59,331
There's a near miss
every couple of weeks,
69
00:04:59,365 --> 00:05:01,299
and no one ever sees
them coming?
70
00:05:01,334 --> 00:05:04,167
But you can in a vision?
71
00:05:04,203 --> 00:05:06,569
People will die unless
you can identify this meteor
72
00:05:06,606 --> 00:05:08,972
and tell us exactly where
it's going to hit.
73
00:05:09,008 --> 00:05:12,705
Where should I aim the telescope?
It's a very big sky up there.
74
00:05:12,745 --> 00:05:16,374
All I can tell you is that it
will hit the side of a mountain.
75
00:05:16,416 --> 00:05:18,077
Mr. Smith,
I agreed to our meeting
76
00:05:18,117 --> 00:05:20,085
because public relations
is my job here, but...
77
00:05:20,119 --> 00:05:23,714
Do me a favor. Let me talk
to one of the astronomers.
78
00:05:23,756 --> 00:05:26,987
I'll be finished with
my doctorate by December.
79
00:05:27,026 --> 00:05:29,187
Maybe you should come back
and see me then.
80
00:05:46,179 --> 00:05:48,374
If I can find this mountain
81
00:05:48,414 --> 00:05:52,248
and give you an exact location
and the meteor's angle of impact...
82
00:05:52,285 --> 00:05:54,753
You bring me the declination
and right ascension,
83
00:05:54,787 --> 00:05:57,551
and we'll point the telescope
together.
84
00:06:13,406 --> 00:06:15,135
Good morning, Officer.
85
00:06:15,174 --> 00:06:17,199
LI cense and
regl stratl o n, please.
86
00:06:17,243 --> 00:06:20,872
You were driving too slow for
the road. Is there a problem?
87
00:06:20,913 --> 00:06:22,608
No, sir.
88
00:06:22,648 --> 00:06:25,378
I'm just looking for
a mountain.
89
00:06:25,418 --> 00:06:28,080
There's plenty to choose from
around here.
90
00:06:42,034 --> 00:06:44,832
There's a scenic turnout
a few miles up the road.
91
00:06:44,871 --> 00:06:47,032
You might have better luck.
92
00:06:47,073 --> 00:06:49,405
Okay.
Thank you, sir.
93
00:07:57,210 --> 00:07:59,474
Oh, man...
94
00:08:33,980 --> 00:08:35,811
(screa ms)
95
00:09:18,724 --> 00:09:20,692
Sheriff!
96
00:09:24,330 --> 00:09:26,389
Walt!
97
00:09:35,074 --> 00:09:38,441
Walt: Looks like things got
a little too cold last night.
98
00:12:09,495 --> 00:12:10,985
Kwai...
99
00:12:11,030 --> 00:12:13,692
Kwai...
100
00:12:13,733 --> 00:12:14,825
Kwai...
101
00:12:14,867 --> 00:12:15,993
Kwai...
102
00:12:24,710 --> 00:12:26,234
Kwai...
103
00:12:26,278 --> 00:12:29,338
Kwai...
104
00:12:31,984 --> 00:12:33,212
Aah!
105
00:12:48,100 --> 00:12:50,091
Aah!
106
00:12:51,604 --> 00:12:54,072
Pion n'wigomnok!
107
00:13:15,928 --> 00:13:17,862
Aah!
108
00:14:00,873 --> 00:14:02,238
Aah!
109
00:15:20,552 --> 00:15:23,180
You can see me.
110
00:15:40,239 --> 00:15:42,230
- Awani gia?
- (screams)
111
00:15:50,416 --> 00:15:52,475
How are you doing?
112
00:15:52,518 --> 00:15:55,146
Kadgwi achiwaldaman?
113
00:16:02,094 --> 00:16:04,085
I'm sorry
if I'm trespassing...
114
00:16:05,631 --> 00:16:06,620
Sorry.
115
00:16:08,834 --> 00:16:10,426
(bo th screa m)
116
00:16:14,039 --> 00:16:15,506
All right, look,
117
00:16:15,541 --> 00:16:19,033
I don't know what the hell's
happening any more than you do,
118
00:16:19,078 --> 00:16:20,807
okay?
119
00:16:20,846 --> 00:16:23,212
But...
120
00:16:23,248 --> 00:16:27,344
I'm guessing by those nice
deerskin pants you've got there
121
00:16:27,386 --> 00:16:29,946
that you lived a long time ago,
didn't you?
122
00:16:38,397 --> 00:16:40,126
All right, well, maybe...
123
00:16:42,568 --> 00:16:45,901
maybe I'm having a vision
of the past
124
00:16:45,938 --> 00:16:49,032
and you're having a vision
of the future...
125
00:16:49,074 --> 00:16:51,042
and...
126
00:16:53,045 --> 00:16:54,637
your knife...
127
00:16:56,548 --> 00:16:59,278
is what links us.
Huh?
128
00:17:00,652 --> 00:17:02,279
(bo th screa m)
129
00:17:12,264 --> 00:17:13,822
Aah!
130
00:17:23,942 --> 00:17:25,671
Origin...
131
00:17:25,711 --> 00:17:27,542
southwest...
132
00:17:27,579 --> 00:17:32,073
40-degree angle from
the horizon...
133
00:17:32,117 --> 00:17:33,778
maybe 45...
134
00:17:56,175 --> 00:17:57,938
Impact here.
135
00:17:57,976 --> 00:18:00,911
Longitude 68 degrees,
136
00:18:00,946 --> 00:18:02,675
33 minutes,
137
00:18:02,714 --> 00:18:04,739
30 seconds...
138
00:18:04,783 --> 00:18:09,482
latitude 44 degrees,
139
00:18:09,521 --> 00:18:11,853
25 minutes...
140
00:18:11,890 --> 00:18:13,380
10 seconds.
141
00:18:25,504 --> 00:18:28,632
For driving too slow?
142
00:18:28,674 --> 00:18:30,665
Yeah.
143
00:18:30,709 --> 00:18:34,167
You got a location on that?
144
00:18:34,213 --> 00:18:35,976
Right.
145
00:18:36,014 --> 00:18:38,073
Okay. Thanks a lot.
146
00:18:38,117 --> 00:18:40,711
Highway Patrol directed him
to a scenic turnout.
147
00:18:40,752 --> 00:18:43,084
Exit 47 off the highway.
148
00:18:43,122 --> 00:18:46,285
Somewhere between here
and Bangor.
149
00:18:46,325 --> 00:18:48,350
Somewhere halfway in between.
150
00:18:48,393 --> 00:18:50,452
Let's get a search party
out there.
151
00:19:11,150 --> 00:19:14,085
I guess you think
I'm some kind of spirit...
152
00:19:16,188 --> 00:19:17,951
or demon.
153
00:19:19,458 --> 00:19:21,619
Can a spirit bleed?
154
00:19:26,398 --> 00:19:29,424
Sounds crazy, but...
155
00:19:29,468 --> 00:19:31,493
I need your help.
156
00:19:33,505 --> 00:19:35,973
I'm hurt, man.
157
00:19:36,008 --> 00:19:37,999
I'm stuck out here.
158
00:19:42,581 --> 00:19:44,947
I need a fire...
159
00:19:44,983 --> 00:19:47,213
or I'm going to
freeze tonight.
160
00:19:49,321 --> 00:19:52,484
I was a lousy Eagle Scout
when I was a kid.
161
00:19:54,993 --> 00:19:56,927
Can you help me?
162
00:19:56,962 --> 00:19:58,953
Kagwi k'didam?
163
00:20:01,266 --> 00:20:02,995
What?
164
00:20:08,073 --> 00:20:10,564
Okay, look,
165
00:20:10,609 --> 00:20:13,544
I can't feel the heat
from your fire.
166
00:20:13,579 --> 00:20:15,706
I need my own.
167
00:20:39,171 --> 00:20:41,605
I was afraid of that.
168
00:20:41,640 --> 00:20:45,838
Technically speaking, your fire
went out centuries ago.
169
00:21:05,163 --> 00:21:06,755
That's nice.
170
00:21:09,034 --> 00:21:11,002
You're not getting it, huh?
171
00:21:11,036 --> 00:21:14,028
Wzomi tka!
172
00:21:19,344 --> 00:21:20,834
Okay. Well...
173
00:21:20,879 --> 00:21:23,109
I'm using the wrong kindling.
174
00:21:54,079 --> 00:21:56,377
You ever seen one of these?
175
00:22:23,075 --> 00:22:24,042
Thanks.
176
00:22:27,612 --> 00:22:29,671
Pull up a chair.
177
00:23:52,564 --> 00:23:54,259
There's still time.
178
00:24:01,106 --> 00:24:04,132
You've seen me before.
179
00:24:04,176 --> 00:24:07,043
When you were a child.
180
00:24:19,758 --> 00:24:22,124
"There's still time."
181
00:24:31,436 --> 00:24:33,495
(telepho ne rlnglng)
182
00:24:38,810 --> 00:24:39,834
Hello?
183
00:24:39,878 --> 00:24:41,778
We found Johnny's car.
184
00:24:41,813 --> 00:24:42,780
Where?
185
00:24:42,814 --> 00:24:44,975
- Wilderness area.
- Hey, Walt.
186
00:24:45,016 --> 00:24:45,983
Thanks.
187
00:24:46,017 --> 00:24:48,884
- Looks like he hiked in.
- Are you going after him?
188
00:24:48,920 --> 00:24:50,911
As soon as the sun comes up.
189
00:24:52,257 --> 00:24:53,781
Okay.
190
00:24:53,825 --> 00:24:55,690
Okay.
191
00:24:55,727 --> 00:24:58,491
So, I'll tell him
you said hello.
192
00:24:58,530 --> 00:25:01,226
Thanks.
193
00:25:01,266 --> 00:25:03,826
I love you, Walt.
194
00:25:03,869 --> 00:25:06,633
I love you, too.
195
00:25:14,079 --> 00:25:16,206
Mom?
196
00:25:16,248 --> 00:25:18,011
Hey.
197
00:25:18,049 --> 00:25:21,610
- What's wrong, sweetie?
- I can't go to sleep.
198
00:25:21,653 --> 00:25:24,417
Join the club.
199
00:25:26,892 --> 00:25:29,588
The club is over here.
200
00:25:29,628 --> 00:25:31,118
Come on.
201
00:25:43,775 --> 00:25:46,869
That stuff from your bag...
202
00:25:46,912 --> 00:25:49,642
there's no copper,
no bronze, no iron,
203
00:25:49,681 --> 00:25:52,047
which you would've gotten
from any European trader.
204
00:25:52,083 --> 00:25:56,952
Which means you lived
before they got here.
205
00:25:56,988 --> 00:25:59,286
Maybe 400, 500 years ago,
206
00:25:59,324 --> 00:26:01,724
at least.
207
00:26:01,760 --> 00:26:05,025
So 500 years ago,
208
00:26:05,063 --> 00:26:07,395
you fall on your head
209
00:26:07,432 --> 00:26:10,731
and you have
a vision of me,
210
00:26:10,769 --> 00:26:13,761
John Smith.
211
00:26:13,805 --> 00:26:15,636
Why?
212
00:26:17,342 --> 00:26:19,276
Awani gia?
213
00:26:46,171 --> 00:26:48,230
Awani gia?
214
00:26:55,647 --> 00:26:57,979
I've appeared to you
more than once.
215
00:27:05,090 --> 00:27:06,580
Awani gia?
216
00:27:17,268 --> 00:27:18,997
Awani gia?
217
00:27:22,207 --> 00:27:24,198
Awani gia?
218
00:27:34,285 --> 00:27:36,185
Awani gia?
219
00:27:49,200 --> 00:27:50,394
Awani gia.
220
00:27:51,503 --> 00:27:54,904
"Awani gia."
What does that mean?
221
00:27:54,939 --> 00:27:58,136
"Who are you?" "What do you want?"
"Get the hell out of here."
222
00:28:01,680 --> 00:28:04,342
You've been waiting for me
to answer that your whole life.
223
00:28:04,382 --> 00:28:07,749
You've had visions of the future
just as I've had.
224
00:28:07,786 --> 00:28:11,745
We're not so different,
225
00:28:11,790 --> 00:28:13,519
are we?
226
00:28:13,558 --> 00:28:17,426
Kagwi k'didam?
227
00:28:17,462 --> 00:28:20,989
That's why you can see me,
228
00:28:21,032 --> 00:28:23,364
the knock on your head.
229
00:28:23,401 --> 00:28:26,893
Maybe we're both operating
out of our dead zones.
230
00:28:33,078 --> 00:28:36,514
I don't know if it will work
for you like it works for me.
231
00:28:40,218 --> 00:28:43,676
You want to know who am I?
232
00:28:43,722 --> 00:28:45,815
Do you want to see
what I see?
233
00:28:47,659 --> 00:28:49,593
Take it.
234
00:28:51,629 --> 00:28:55,690
Maybe it'll help us figure out why
our powers brought us together.
235
00:29:21,192 --> 00:29:23,251
Kwe-yoh!
236
00:29:26,765 --> 00:29:28,198
It worked, huh?
237
00:29:28,233 --> 00:29:29,700
Awani gia.
238
00:29:30,735 --> 00:29:32,362
You want more?
239
00:29:42,313 --> 00:29:45,510
Are we ready for our
sponge bath, Mr. Smith?
240
00:29:47,185 --> 00:29:50,018
I know. You thought
I'd never ask.
241
00:29:55,527 --> 00:29:57,791
Lord!
You're awake!
242
00:29:57,829 --> 00:30:01,595
Something's wrong.
Something's wrong.
243
00:30:01,633 --> 00:30:02,895
(crylng)
244
00:30:02,934 --> 00:30:04,834
There's still time!
There's still time.
245
00:30:04,869 --> 00:30:06,029
What?
246
00:30:06,070 --> 00:30:07,469
There's still time!
Maggie!
247
00:30:07,505 --> 00:30:09,132
Maggie!
248
00:30:09,174 --> 00:30:11,301
That's my daughter's name.
How do you know that?
249
00:30:11,342 --> 00:30:13,742
(mag gl e screa mlng)
250
00:30:13,778 --> 00:30:15,109
Your daughter's screaming!
251
00:30:27,926 --> 00:30:30,417
There's still time.
252
00:30:34,732 --> 00:30:37,166
There's still time.
253
00:30:39,637 --> 00:30:42,470
There's still time.
254
00:30:44,676 --> 00:30:46,507
I didn't wanna know
what that meant.
255
00:30:46,544 --> 00:30:48,171
Kwe-yoh!
256
00:30:48,213 --> 00:30:49,805
Oh.
257
00:30:57,121 --> 00:30:58,986
Yo gagwi.
258
00:30:59,023 --> 00:31:01,355
Yo gagwi.
259
00:31:09,934 --> 00:31:11,902
Stone age medicine?
260
00:31:23,348 --> 00:31:26,749
Have to stay alive till
the sun comes up.
261
00:31:26,784 --> 00:31:28,718
Keep the fire going.
262
00:31:28,753 --> 00:31:30,744
They'll see the smoke.
263
00:31:30,788 --> 00:31:33,655
Just stop the bleeding.
That's all.
264
00:31:45,536 --> 00:31:47,401
Ahh!
265
00:32:02,320 --> 00:32:04,379
Oligun.
266
00:32:08,359 --> 00:32:09,724
Sorry to drag you
out of bed.
267
00:32:09,761 --> 00:32:11,592
Are you kidding?
I'm an astronomer.
268
00:32:11,629 --> 00:32:14,154
Vampire schedule.
269
00:32:14,198 --> 00:32:16,632
He took the Picture Rock
turnoff, right?
270
00:32:16,668 --> 00:32:19,398
That's where they found the car.
271
00:32:19,437 --> 00:32:23,396
He's got some ambulatory issues
from a previous accident.
272
00:32:23,441 --> 00:32:26,342
The furthest he could've gotten
in a day is 15 miles.
273
00:32:26,377 --> 00:32:29,676
That's about 180 square miles
of ground to search.
274
00:32:29,714 --> 00:32:32,444
Which is exactly why we need
to narrow it down.
275
00:32:32,483 --> 00:32:34,644
Did he indicate at all
where he was headed?
276
00:32:34,686 --> 00:32:36,381
No.
277
00:32:36,421 --> 00:32:41,290
But he wanted to locate
the impact site of the asteroid.
278
00:32:41,326 --> 00:32:43,487
The one he saw...
279
00:32:45,129 --> 00:32:47,290
- In his vision.
- Right.
280
00:32:49,434 --> 00:32:51,959
That's odd.
281
00:32:52,003 --> 00:32:53,766
What's odd?
282
00:32:53,805 --> 00:32:56,603
This data includes
geological surveys.
283
00:32:56,641 --> 00:32:59,940
Look at that iridium spike.
284
00:33:37,382 --> 00:33:39,850
There's still time.
285
00:34:20,491 --> 00:34:22,652
There's still time.
286
00:34:28,332 --> 00:34:31,460
The old man,
the astronomer,
287
00:34:31,502 --> 00:34:33,026
the cop...
288
00:34:34,072 --> 00:34:38,031
I saw them disappear because they
are descendants of your people...
289
00:34:44,849 --> 00:34:46,749
There must have been
hundreds of them,
290
00:34:46,784 --> 00:34:48,775
thousands.
291
00:34:48,820 --> 00:34:51,414
They would be wiped out
if you were destroyed.
292
00:34:51,456 --> 00:34:53,287
Don't you get it?
293
00:34:53,324 --> 00:34:57,556
That's why you saw me
in your visions.
294
00:34:57,595 --> 00:35:01,793
That's why I ended up here...
so I could warn you.
295
00:35:03,134 --> 00:35:05,102
There's still time.
296
00:35:08,339 --> 00:35:10,307
You saw it.
297
00:35:11,843 --> 00:35:14,573
Boom.
298
00:35:14,612 --> 00:35:16,546
"Boom."
299
00:35:24,622 --> 00:35:26,715
This is all going to burn.
300
00:35:29,494 --> 00:35:31,894
You've got to get them out.
301
00:35:31,929 --> 00:35:34,124
Do you understand?
302
00:35:41,005 --> 00:35:43,098
You have to get them
across the river.
303
00:35:43,141 --> 00:35:45,405
Yes. Yes.
304
00:35:45,443 --> 00:35:47,274
Right.
305
00:35:53,017 --> 00:35:55,417
I did what I had to do.
306
00:35:58,156 --> 00:36:01,023
And now it's your turn.
307
00:36:01,058 --> 00:36:03,288
Okay?
308
00:36:05,630 --> 00:36:07,291
See, that's the trick.
309
00:36:09,367 --> 00:36:11,927
With our gift...
310
00:36:11,969 --> 00:36:15,370
you do what you have to do...
311
00:36:18,042 --> 00:36:21,705
and you never really know why...
312
00:36:21,746 --> 00:36:23,737
until the end.
313
00:36:28,619 --> 00:36:29,779
Go.
314
00:36:58,649 --> 00:37:01,550
Johnny didn't have a vision of
a meteor that was going to hit,
315
00:37:01,586 --> 00:37:03,554
he saw one that already had.
316
00:37:03,588 --> 00:37:06,557
Not in the future. In the past.
The geological surveys prove it.
317
00:37:06,591 --> 00:37:09,992
- We're talking 600 years ago.
- So how does that help us?
318
00:37:10,027 --> 00:37:11,995
We have the address
of that rock!
319
00:37:12,029 --> 00:37:14,361
I bet you he beat us to it.
320
00:37:27,311 --> 00:37:28,676
Gagwi yo?
321
00:37:28,713 --> 00:37:30,840
Are we escaping to
the river?
322
00:37:32,250 --> 00:37:33,444
They are.
323
00:37:33,484 --> 00:37:37,443
We have to go somewhere else.
324
00:38:07,218 --> 00:38:08,276
Oligun.
325
00:38:08,319 --> 00:38:10,549
Not bad at all.
326
00:38:16,027 --> 00:38:18,791
Gagwi yo.
327
00:38:18,829 --> 00:38:21,662
I'm still here.
328
00:38:24,702 --> 00:38:27,102
You have to go.
329
00:38:27,138 --> 00:38:29,231
Why?
330
00:38:29,273 --> 00:38:32,640
Your friends are waiting.
331
00:38:32,677 --> 00:38:34,804
I saw them.
332
00:38:38,582 --> 00:38:41,176
I can understand you.
333
00:38:41,218 --> 00:38:43,709
When we die,
we all sound the same.
334
00:38:55,032 --> 00:38:56,522
Who's dying?
335
00:38:56,567 --> 00:38:58,592
You have to go.
336
00:38:58,636 --> 00:39:01,730
There's something
for you to do.
337
00:39:01,772 --> 00:39:03,262
I've seen it.
338
00:39:12,249 --> 00:39:14,479
I like it here.
339
00:39:16,687 --> 00:39:18,279
It's quiet, huh?
340
00:39:18,322 --> 00:39:21,314
Not for long.
341
00:39:21,359 --> 00:39:23,793
"Boom."
342
00:39:30,101 --> 00:39:31,693
You'd better leave, too.
343
00:39:34,605 --> 00:39:36,698
While there's still time.
344
00:39:36,741 --> 00:39:40,768
I have to stay here...
345
00:39:40,811 --> 00:39:43,245
and wake you from
our dream.
346
00:39:43,280 --> 00:39:45,180
I've seen that, too.
347
00:39:45,216 --> 00:39:46,843
I'm dreaming.
348
00:39:52,857 --> 00:39:54,825
Wake up.
349
00:39:54,859 --> 00:39:56,349
Now.
350
00:40:07,671 --> 00:40:10,868
Wake and say goodbye.
351
00:40:12,009 --> 00:40:13,738
Goodbye.
352
00:40:13,778 --> 00:40:15,939
(hell co pter Whl rrs In the dl stance)
353
00:41:06,397 --> 00:41:08,592
Sheriff, we've got him.
354
00:41:21,612 --> 00:41:23,136
(bo th screa m)
355
00:41:29,220 --> 00:41:31,484
Johnny: I did what I had
to do...
356
00:41:31,522 --> 00:41:33,854
and now it's your turn.
357
00:41:38,062 --> 00:41:40,292
You have to go.
358
00:41:40,331 --> 00:41:42,765
You'd better leave, too.
359
00:41:45,503 --> 00:41:47,061
While there's still time.
360
00:42:21,939 --> 00:42:23,167
Goodbye.
361
00:42:34,485 --> 00:42:36,976
What about the old man
who works here?
362
00:42:37,021 --> 00:42:39,012
Don't try to talk.
363
00:42:39,056 --> 00:42:41,650
- The old man...
- What about him?
364
00:42:41,692 --> 00:42:43,182
Is he all right?
365
00:42:43,227 --> 00:42:45,286
Looks okay to me.
366
00:42:45,329 --> 00:42:46,660
The astronomer...
367
00:42:46,697 --> 00:42:49,666
I just talked to her.
She's glad you're okay.
368
00:42:49,700 --> 00:42:51,895
You are okay, Johnny.
369
00:42:51,936 --> 00:42:55,030
Just need to fill
the fuel tanks, that's all.
370
00:42:57,474 --> 00:42:59,704
I take supreme,
all right?
371
00:42:59,743 --> 00:43:00,732
(chuckles)
372
00:43:00,778 --> 00:43:02,973
I know you do, man.
373
00:43:48,225 --> 00:43:49,192
- No.
- Yes.
374
00:43:49,226 --> 00:43:50,193
- No.
- Yes.
375
00:43:50,227 --> 00:43:51,194
You're grounded.
24213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.