Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,103 --> 00:00:18,192
♪ Imagine me and you
I do ♪
2
00:00:18,235 --> 00:00:20,846
♪ I think about you
day and night ♪
3
00:00:20,890 --> 00:00:22,631
♪ It's only right ♪
4
00:00:22,674 --> 00:00:24,676
♪ To think about
the girl you love ♪
5
00:00:24,720 --> 00:00:26,417
♪ And hold her tight ♪
6
00:00:26,461 --> 00:00:31,161
♪ So happy together ♪
7
00:00:31,205 --> 00:00:34,251
♪ If I should call you up
invest a dime ♪
8
00:00:34,295 --> 00:00:38,429
♪ And you say you belong to me
and ease my mind ♪
9
00:00:38,473 --> 00:00:40,736
♪ Imagine how the world
could be ♪
10
00:00:40,779 --> 00:00:42,216
♪ So very fine ♪
11
00:00:42,259 --> 00:00:45,436
♪ So happy together ♪
12
00:00:47,395 --> 00:00:52,226
♪ I can't see me loving
nobody but you ♪
13
00:00:52,269 --> 00:00:54,750
♪ For all my life ♪
14
00:01:22,821 --> 00:01:27,913
I hear of whispers amongst
some of the Elders.
15
00:01:27,957 --> 00:01:31,830
They speak of The Witness...
16
00:01:31,874 --> 00:01:34,181
as if it were not me.
17
00:01:39,273 --> 00:01:41,449
What do you say of this?
18
00:01:41,492 --> 00:01:43,799
We were promised
the Red Forest.
19
00:01:43,842 --> 00:01:49,239
- My promise.
- And it has not come.
20
00:01:49,283 --> 00:01:50,893
You've lost faith.
21
00:01:50,936 --> 00:01:55,202
Athan Cole was Primary.
The path to the Red Forest
22
00:01:55,245 --> 00:01:57,552
would have been clear to him.
23
00:01:57,595 --> 00:02:00,294
Is it clear to you, Olivia?
24
00:02:15,483 --> 00:02:16,788
Next.
25
00:02:20,227 --> 00:02:23,534
Enough.
You have their faith.
26
00:02:23,578 --> 00:02:25,971
All they ask for
is your foresight.
27
00:02:26,015 --> 00:02:27,625
A plan in return.
28
00:02:27,669 --> 00:02:31,455
I will bring them
the Red Forest as promised.
29
00:02:31,499 --> 00:02:33,675
Perhaps you should not have
killed Athan Cole.
30
00:02:33,718 --> 00:02:35,503
He was a Primary... A seer.
31
00:02:35,546 --> 00:02:37,331
He could have been paradoxed.
32
00:02:37,374 --> 00:02:39,681
The Red Forest begun anew.
33
00:02:39,724 --> 00:02:42,988
The only benefit of the past
is that we can learn from it.
34
00:02:43,032 --> 00:02:45,600
The Messengers were stopped
by James and Cassandra,
35
00:02:45,643 --> 00:02:49,430
Red Forest will not come from
paradoxing primaries.
36
00:02:51,910 --> 00:02:54,304
There must be another
more permanent option.
37
00:02:54,348 --> 00:02:56,437
What option?
38
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
Leave me.
39
00:03:03,922 --> 00:03:07,796
The Witness has spoken.
40
00:03:17,849 --> 00:03:20,635
- Your grace.
- I asked to be left alone.
41
00:03:20,678 --> 00:03:24,465
We must not fear doubt.
42
00:03:24,508 --> 00:03:28,512
Certainty is the faith
of cowards.
43
00:03:28,556 --> 00:03:30,297
I understand every order
I must give
44
00:03:30,340 --> 00:03:31,863
to maintain the cycle.
45
00:03:31,907 --> 00:03:35,737
The Messengers, The Guardians,
James and Cassandra,
46
00:03:35,780 --> 00:03:38,609
their son,
the creation of Titan...
47
00:03:38,653 --> 00:03:42,309
all except for one.
The first.
48
00:03:42,352 --> 00:03:46,008
To whom was this order given?
49
00:03:48,880 --> 00:03:51,405
Myself.
50
00:04:13,992 --> 00:04:16,865
- Was it easy?
- He didn't even notice.
51
00:04:20,738 --> 00:04:22,044
Here.
52
00:04:33,621 --> 00:04:35,710
- Here, I got this for you.
- I don't like it.
53
00:04:35,753 --> 00:04:38,843
You should drink it, Liv.
All of it, okay?
54
00:04:38,887 --> 00:04:41,759
You're not gonna be able
to do this much longer.
55
00:04:43,152 --> 00:04:45,067
- It looks great.
- You want some mascara?
56
00:04:45,110 --> 00:04:46,460
What is it?
57
00:04:46,503 --> 00:04:47,654
It makes your eyes
look pretty.
58
00:04:47,678 --> 00:04:48,766
- Yeah?
- Yeah.
59
00:04:48,810 --> 00:04:50,638
You don't need that.
60
00:04:55,120 --> 00:04:56,861
So beautiful.
61
00:04:59,647 --> 00:05:00,952
- All right, sister.
- All right.
62
00:05:16,054 --> 00:05:21,016
♪ Which way
you going Billy ♪
63
00:05:21,059 --> 00:05:26,064
♪ Can I go too ♪
64
00:05:26,108 --> 00:05:31,418
♪ Which way you going Billy ♪
65
00:05:31,461 --> 00:05:36,553
♪ Can I go with you ♪
66
00:05:36,597 --> 00:05:41,689
♪ I really love you Billy ♪
67
00:05:41,732 --> 00:05:46,694
♪ And all this time ♪
68
00:05:46,737 --> 00:05:51,873
♪ I thought you ♪
♪ loved me Billy ♪
69
00:05:51,916 --> 00:05:56,878
♪ And you were mine ♪
70
00:05:56,921 --> 00:06:00,838
♪ I'm gonna miss you Billy ♪
71
00:06:04,189 --> 00:06:06,496
It's all right.
72
00:06:06,540 --> 00:06:08,542
We're gonna get out of here.
73
00:06:10,282 --> 00:06:11,980
Together.
74
00:06:23,252 --> 00:06:24,471
Olivia!
75
00:07:00,071 --> 00:07:02,770
Take this.
I'll distract them.
76
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
I know where to find you.
77
00:07:19,787 --> 00:07:20,918
Olivia!
78
00:07:29,100 --> 00:07:30,754
Where is she?
79
00:07:53,037 --> 00:07:55,083
Ready when you are,
Olivia.
80
00:09:31,005 --> 00:09:33,137
You're pregnant.
81
00:09:36,793 --> 00:09:39,230
What?
82
00:09:39,274 --> 00:09:41,798
Do you know who I am?
83
00:09:42,843 --> 00:09:45,846
No.
Should I?
84
00:09:48,065 --> 00:09:50,111
How far along are you?
85
00:09:50,154 --> 00:09:52,026
None of your business.
86
00:09:52,069 --> 00:09:54,245
Looks like three
to four months.
87
00:09:54,289 --> 00:09:56,726
- Who's the father?
- Leave me alone.
88
00:10:07,128 --> 00:10:10,044
I once found myself
in a similar situation.
89
00:10:12,002 --> 00:10:14,091
Pregnant.
90
00:10:14,135 --> 00:10:17,791
In a place that wasn't safe
for me or my child.
91
00:10:19,270 --> 00:10:22,186
Seems I can't run far enough.
92
00:10:28,192 --> 00:10:30,891
I wish this part
would just end.
93
00:10:30,934 --> 00:10:32,675
It will.
94
00:10:33,763 --> 00:10:36,505
Later, you might miss it.
95
00:10:36,548 --> 00:10:39,508
The bad parts are all I have
left to remember my son.
96
00:10:42,293 --> 00:10:44,687
At least then,
he was a part of me.
97
00:10:46,515 --> 00:10:50,127
Did he die?
98
00:10:50,171 --> 00:10:52,129
I'm not sure.
99
00:10:54,828 --> 00:10:56,394
I'm sorry.
100
00:11:00,094 --> 00:11:03,140
My mother wants
something for mine.
101
00:11:03,184 --> 00:11:04,968
Something I don't.
102
00:11:05,012 --> 00:11:08,842
She believes something I don't.
103
00:11:08,885 --> 00:11:11,192
And she wants me to make
a terrible choice.
104
00:11:13,063 --> 00:11:16,284
And it's only a matter of time
before she gets me.
105
00:11:16,327 --> 00:11:18,242
I have nowhere else to go.
106
00:11:21,463 --> 00:11:22,812
What are you doing?
107
00:11:28,513 --> 00:11:30,428
It's a pressure point.
108
00:11:34,215 --> 00:11:35,825
It'll help with the nausea.
109
00:11:50,100 --> 00:11:53,408
What does she want
with your child?
110
00:11:53,451 --> 00:11:55,758
Something wrong.
111
00:11:55,802 --> 00:11:57,151
The army of the 12 Monkeys.
112
00:12:00,023 --> 00:12:01,938
How do you know about them?
113
00:12:01,982 --> 00:12:05,507
We have a history.
I know what they're capable of.
114
00:12:05,550 --> 00:12:08,423
- Of what you're capable of.
- You don't know me.
115
00:12:08,466 --> 00:12:10,120
I need you to prove
that to me.
116
00:12:10,164 --> 00:12:12,514
Tell me why you're here.
117
00:12:14,864 --> 00:12:18,912
Your time has come.
Your time has come, sweetling.
118
00:12:21,044 --> 00:12:23,438
Don't be afraid.
119
00:12:36,190 --> 00:12:39,889
Our symbol in
the ancient script.
120
00:12:39,933 --> 00:12:43,327
Number 2, mirrored.
121
00:12:44,111 --> 00:12:45,808
The end...
122
00:12:47,331 --> 00:12:49,029
And the beginning.
123
00:13:01,476 --> 00:13:03,826
The Witness wants
to meet you, Olivia.
124
00:13:05,262 --> 00:13:07,917
It is the greatest of honors.
125
00:13:10,528 --> 00:13:12,400
Drink.
126
00:13:24,891 --> 00:13:27,937
You are walking through
a red forest.
127
00:13:30,505 --> 00:13:32,507
And the grass is tall.
128
00:13:59,664 --> 00:14:03,625
My sweet, tell me.
129
00:14:03,668 --> 00:14:05,627
What did the Witness
command of you?
130
00:14:15,289 --> 00:14:17,117
Why?
Why?
131
00:14:25,081 --> 00:14:27,344
Why does he ask this of me?
132
00:14:27,388 --> 00:14:29,564
I don't understand why.
133
00:14:29,607 --> 00:14:31,609
Do you doubt the Witness?
134
00:14:52,500 --> 00:14:54,632
Listen to me.
You don't have to become
135
00:14:54,676 --> 00:14:56,721
anything you don't want to be.
136
00:14:56,765 --> 00:14:58,723
We can change things for you.
137
00:15:00,334 --> 00:15:03,598
What do you mean?
138
00:15:03,641 --> 00:15:06,470
I want to help you.
139
00:15:15,784 --> 00:15:17,568
I have no need for sacrifice.
140
00:15:21,398 --> 00:15:23,923
No desire for children.
141
00:15:23,966 --> 00:15:26,012
Why would I ask myself this?
142
00:15:26,055 --> 00:15:28,666
This cycle...
These endless loops,
143
00:15:28,710 --> 00:15:30,668
we call them the Great Djinn.
144
00:15:30,712 --> 00:15:32,192
No beginning
and no end.
145
00:15:32,235 --> 00:15:34,107
Unbreakable.
146
00:15:34,150 --> 00:15:37,806
This memory is merely proof
of an order you will give.
147
00:15:37,849 --> 00:15:42,942
I remember.
Cassandra Railly.
148
00:15:42,985 --> 00:15:46,641
She spoke of being pregnant.
Losing a child.
149
00:15:46,684 --> 00:15:48,644
The chronology doesn't make
sense in her timeline.
150
00:15:48,686 --> 00:15:50,775
She's dead.
151
00:15:54,301 --> 00:15:56,259
Are you certain?
152
00:16:07,792 --> 00:16:09,272
You.
153
00:16:12,101 --> 00:16:15,017
Your fortune is remarkable.
154
00:16:15,061 --> 00:16:17,411
No, no, no.
155
00:16:17,454 --> 00:16:21,763
I didn't get lucky.
156
00:16:21,806 --> 00:16:23,721
I got left behind.
157
00:16:35,907 --> 00:16:38,301
Tell me, Ms. Goines.
Where is James Cole?
158
00:16:45,830 --> 00:16:48,311
Ms. Goines,
you are on foreign soil
159
00:16:48,355 --> 00:16:50,009
in a time of plague.
160
00:16:50,052 --> 00:16:52,707
Hunted. Cornered.
Alone.
161
00:16:54,100 --> 00:16:56,189
I'm not alone.
162
00:16:56,232 --> 00:16:57,755
Wait!
163
00:17:01,890 --> 00:17:04,153
My God!
I can't believe that worked!
164
00:17:11,508 --> 00:17:14,163
I was only, like,
30% sure!
165
00:17:14,207 --> 00:17:16,122
Could you have made that
any harder on me?
166
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
No.
167
00:17:33,095 --> 00:17:34,401
No.
168
00:17:38,753 --> 00:17:40,798
Come on.
Time to go.
169
00:17:43,323 --> 00:17:48,110
Wait.
This isn't yours.
170
00:17:48,154 --> 00:17:50,939
It's...
171
00:17:50,982 --> 00:17:52,419
It is now.
172
00:17:56,162 --> 00:18:00,122
I think Athan always knew
it was a one-way trip.
173
00:18:00,166 --> 00:18:03,865
All he wanted to do
was save you.
174
00:18:03,908 --> 00:18:06,259
Well, he did.
175
00:18:10,176 --> 00:18:13,179
- Are you okay?
- That was a while ago for me.
176
00:18:13,222 --> 00:18:16,834
Which Cole are you?
177
00:18:16,878 --> 00:18:19,837
The last one
I'm ever gonna be.
178
00:18:21,361 --> 00:18:24,929
My friends have been calling me
Future Asshole.
179
00:18:24,973 --> 00:18:28,411
Listen,
you need to find the other me.
180
00:18:28,455 --> 00:18:29,934
Your Cole.
181
00:18:29,978 --> 00:18:32,067
A lot's gonna happen.
182
00:18:32,111 --> 00:18:35,114
It has to for me to get here.
183
00:18:35,157 --> 00:18:36,898
He's looking for you.
184
00:18:36,941 --> 00:18:38,378
Tracked you all the way here.
185
00:18:38,421 --> 00:18:41,294
He'll be by the Charles Bridge
tomorrow. Sun up.
186
00:18:43,165 --> 00:18:46,255
One last thing.
187
00:18:46,299 --> 00:18:48,127
Get him a cheeseburger.
188
00:19:11,585 --> 00:19:15,197
Why did Cassie leave?
189
00:19:15,241 --> 00:19:17,460
Well, after everything,
190
00:19:17,504 --> 00:19:20,898
everyone we lost,
she...
191
00:19:23,292 --> 00:19:26,121
She just felt like
she needed to do something.
192
00:19:26,165 --> 00:19:28,428
But you didn't go with her?
193
00:19:28,471 --> 00:19:30,865
I needed to find you.
194
00:19:36,044 --> 00:19:38,525
Why did you draw this?
195
00:19:40,048 --> 00:19:43,182
Athan and I,
both of us,
196
00:19:43,225 --> 00:19:46,924
kept seeing this.
And there were tons of voices...
197
00:19:46,968 --> 00:19:49,275
Are tons of voices.
198
00:19:49,318 --> 00:19:55,324
And then I found this Ouroboros
puzzle-y doodad type thing.
199
00:19:55,368 --> 00:20:02,070
And I stole it 'cause
I think it's meant for me.
200
00:20:02,113 --> 00:20:04,159
So, where is it?
201
00:20:10,426 --> 00:20:12,167
Bonham.
202
00:20:12,211 --> 00:20:13,362
See?
Told you I could find him.
203
00:20:13,386 --> 00:20:15,649
This is the 19th Bonham.
204
00:20:15,692 --> 00:20:17,607
- Hello?
- Give me the...
205
00:20:17,651 --> 00:20:19,957
Just give me the phone.
206
00:20:20,001 --> 00:20:21,611
I hear you're looking for me.
207
00:20:21,655 --> 00:20:24,223
Well, that depends
who this is.
208
00:20:24,266 --> 00:20:27,051
James Cole.
209
00:20:27,095 --> 00:20:30,533
Tell Ms. Goines I'll be
waiting for you both
210
00:20:30,577 --> 00:20:32,579
apropos at the beginning.
211
00:20:40,326 --> 00:20:43,416
Where did they go?
212
00:20:43,459 --> 00:20:46,114
I don't know.
I don't care.
213
00:20:46,157 --> 00:20:48,290
You know why?
214
00:20:48,334 --> 00:20:50,423
'Cause neither do they.
215
00:20:50,466 --> 00:20:53,164
You were right.
216
00:20:53,208 --> 00:20:56,559
Everything I am
was wasted on them.
217
00:20:56,603 --> 00:20:58,518
- Find them.
- How?
218
00:21:06,613 --> 00:21:10,007
If you're the Witness,
tell me how.
219
00:21:35,076 --> 00:21:38,558
God damn it,
show yourself.
220
00:21:38,601 --> 00:21:41,343
Talk to me.
221
00:21:41,387 --> 00:21:45,129
Show me how.
Please.
222
00:22:01,189 --> 00:22:02,669
Show yourself.
223
00:22:10,285 --> 00:22:13,636
You are my future.
We are the Witness.
224
00:22:13,680 --> 00:22:16,465
- We are.
- Help me, then.
225
00:22:16,509 --> 00:22:18,119
You are weak.
226
00:22:18,162 --> 00:22:20,208
You have forgotten
who you were.
227
00:22:20,251 --> 00:22:21,601
Who you are.
228
00:22:21,644 --> 00:22:25,082
Our enemies survive
in our past.
229
00:22:25,126 --> 00:22:26,780
An unbreakable cycle.
230
00:22:26,823 --> 00:22:30,740
The promise of a Red Forest
is our promise.
231
00:22:30,784 --> 00:22:33,134
I can't see the path.
232
00:22:33,177 --> 00:22:35,702
Only primaries can see
the puzzle from above.
233
00:22:38,139 --> 00:22:40,097
We're not Primary.
234
00:22:40,141 --> 00:22:43,405
You were not born Primary.
But you can become it.
235
00:22:45,189 --> 00:22:47,409
Titan has a purpose.
236
00:23:16,699 --> 00:23:17,763
What you're about
to endeavor
237
00:23:17,787 --> 00:23:19,702
has never been done before.
238
00:23:19,746 --> 00:23:22,662
Opening your mind to the
timestream like this
239
00:23:22,705 --> 00:23:23,880
could be fatal.
240
00:23:27,841 --> 00:23:29,712
This will be.
241
00:23:29,756 --> 00:23:34,891
There can be no answers...
no plan...
242
00:23:34,935 --> 00:23:36,415
until I truly witness.
243
00:23:40,070 --> 00:23:43,726
You will need a substantial
amount of life support.
244
00:23:43,770 --> 00:23:47,295
Oxygen, adrenaline,
blood filtration,
245
00:23:47,338 --> 00:23:49,689
and neural enhancement.
246
00:23:49,732 --> 00:23:54,128
I had this modified.
It seems appropriate.
247
00:24:18,979 --> 00:24:20,328
Begin.
248
00:24:53,056 --> 00:24:54,318
I am the Witness.
249
00:24:56,320 --> 00:25:00,194
For I see, have seen,
and will see.
250
00:25:01,848 --> 00:25:04,677
I was a thing in a box.
251
00:25:04,720 --> 00:25:07,506
I was given a purpose.
252
00:25:07,549 --> 00:25:09,812
But I failed.
My enemies live.
253
00:25:09,856 --> 00:25:11,118
Why?
254
00:25:11,161 --> 00:25:13,120
My son's life was wasted.
255
00:25:13,163 --> 00:25:14,817
Your child's
doesn't have to be.
256
00:25:14,861 --> 00:25:16,123
They can have a purpose.
257
00:25:18,255 --> 00:25:20,170
Purpose.
What purpose?
258
00:25:37,840 --> 00:25:40,408
Titan is unfinished.
259
00:25:40,451 --> 00:25:42,758
But it functions.
260
00:25:42,802 --> 00:25:45,152
Not as it was intended.
261
00:25:45,195 --> 00:25:47,067
What did you witness?
262
00:25:47,110 --> 00:25:50,549
The end of the great cycle.
263
00:25:50,592 --> 00:25:53,900
I know what must be done.
264
00:25:53,943 --> 00:25:56,206
Kirschner.
Let's go.
265
00:25:56,250 --> 00:25:58,252
Your mother's here.
266
00:26:00,515 --> 00:26:02,169
I guess a change
isn't in the cards.
267
00:26:02,212 --> 00:26:04,519
Maybe this is
a second chance.
268
00:26:23,494 --> 00:26:26,541
Come, my darling.
We're going home.
269
00:26:47,562 --> 00:26:51,087
How do you even know
he's gonna be here?
270
00:26:51,131 --> 00:26:53,350
Because this
is the beginning.
271
00:26:53,394 --> 00:26:55,222
Look.
272
00:26:56,310 --> 00:26:59,922
How we swing.
273
00:26:59,966 --> 00:27:01,968
Back and forth,
back and forth,
274
00:27:02,011 --> 00:27:04,231
like a grand-daddy clock.
275
00:27:04,274 --> 00:27:07,930
You know, with the right
paperwork and format,
276
00:27:07,974 --> 00:27:11,412
catchphrases
can be proprietary.
277
00:27:11,455 --> 00:27:14,937
Something my grandmother used
to say in moments like these.
278
00:27:14,981 --> 00:27:17,244
I like her style.
279
00:27:17,287 --> 00:27:20,856
She was dear.
And good.
280
00:27:20,900 --> 00:27:23,380
But not all those
like her are.
281
00:27:23,424 --> 00:27:25,208
Some seek darkness
with their gift.
282
00:27:25,252 --> 00:27:28,908
Some fear it even
within themselves.
283
00:27:28,951 --> 00:27:30,953
Look, I know I should
be used to this,
284
00:27:30,997 --> 00:27:33,608
but I'm gonna ask you anyway.
285
00:27:33,652 --> 00:27:36,045
How do you know me?
286
00:27:36,089 --> 00:27:38,178
A story.
287
00:27:38,221 --> 00:27:41,485
Handed down over generations
by my ancestors.
288
00:27:43,444 --> 00:27:48,101
Seers who foresaw
the end of the world
289
00:27:48,144 --> 00:27:50,538
and the man they believed
could save it.
290
00:27:57,588 --> 00:28:00,243
You're not Primary.
You don't talk the talk.
291
00:28:00,287 --> 00:28:02,071
Well, not everything
is passed down.
292
00:28:02,115 --> 00:28:03,856
Some things die out.
293
00:28:03,899 --> 00:28:08,338
And then all you're left with
are prophecy, I suppose.
294
00:28:08,382 --> 00:28:10,601
Outlandish predictions
about mushroom clouds,
295
00:28:10,645 --> 00:28:12,603
men walking on the moon,
296
00:28:12,647 --> 00:28:14,649
then a plague
and an apocalypse.
297
00:28:14,693 --> 00:28:18,348
I had long ago dismissed them
as the ravings of a madwoman.
298
00:28:18,392 --> 00:28:22,352
Imagine my surprise when
the world started dying.
299
00:28:22,396 --> 00:28:25,660
And then someone... you...
came for that.
300
00:28:25,704 --> 00:28:29,185
An object my family
was sworn to protect.
301
00:28:29,229 --> 00:28:31,013
What is it?
302
00:28:31,057 --> 00:28:35,017
A puzzle made for you
by Primaries long ago.
303
00:28:35,061 --> 00:28:37,454
I'm afraid the fate
of everything depends on you
304
00:28:37,498 --> 00:28:39,543
solving it, Mr. Cole.
305
00:28:39,587 --> 00:28:42,459
That is, if you can.
306
00:28:44,984 --> 00:28:46,899
You.
307
00:28:46,942 --> 00:28:49,684
Target practice?
You still sticking with that?
308
00:28:49,728 --> 00:28:51,686
- Can I go?
- You assaulted a cop.
309
00:28:51,730 --> 00:28:53,427
I was attacked.
310
00:28:58,606 --> 00:29:00,584
I ain't gonna hold a woman
for defending herself.
311
00:29:00,608 --> 00:29:03,393
But for your sake,
you should really stop
312
00:29:03,437 --> 00:29:05,656
playing with guns.
313
00:29:05,700 --> 00:29:07,223
Got it.
314
00:29:14,404 --> 00:29:16,580
I tried to help you.
To protect you.
315
00:29:22,238 --> 00:29:25,589
I'm your mother.
You will listen to me.
316
00:29:26,982 --> 00:29:30,943
You will obey me.
317
00:29:47,089 --> 00:29:48,264
Stay here.
318
00:30:07,283 --> 00:30:08,502
You.
319
00:30:10,678 --> 00:30:14,073
You can't have her child.
320
00:30:14,116 --> 00:30:16,989
All I wanna do
is keep my daughter safe.
321
00:30:32,831 --> 00:30:34,789
She told me everything.
322
00:30:34,833 --> 00:30:39,228
I'm not trying to take
her child from her.
323
00:30:39,272 --> 00:30:42,666
I told her to defy the Witness.
324
00:30:42,710 --> 00:30:44,538
What?
325
00:30:44,581 --> 00:30:46,627
Do you doubt the Witness?
326
00:30:53,677 --> 00:30:55,549
I do.
327
00:30:55,592 --> 00:30:57,594
For 26 years,
I obeyed his orders.
328
00:30:57,638 --> 00:31:02,861
And yet,
no Red Forest.
329
00:31:02,904 --> 00:31:06,342
The only salvation in my cycle
has been my children.
330
00:31:06,386 --> 00:31:10,172
My son and my daughter.
331
00:31:11,739 --> 00:31:15,438
I won't let you sacrifice
your child for him.
332
00:31:18,746 --> 00:31:20,661
You've lost faith.
333
00:31:20,704 --> 00:31:25,405
She chose to go out in
the world and have a child
334
00:31:25,448 --> 00:31:28,408
for the Witness.
335
00:31:30,453 --> 00:31:32,412
I know where to find you.
336
00:31:35,371 --> 00:31:37,678
No one can know
where to find me.
337
00:31:44,293 --> 00:31:46,556
Olivia!
338
00:31:46,600 --> 00:31:48,863
Her devotion to the Witness
runs deeper than I ever
339
00:31:48,907 --> 00:31:49,908
could have imagined.
340
00:31:53,302 --> 00:31:55,565
She chose to leave.
341
00:31:56,871 --> 00:31:59,395
I tried to help her.
342
00:31:59,439 --> 00:32:00,483
Mother.
343
00:32:13,148 --> 00:32:14,454
Dr. Railly.
344
00:32:16,456 --> 00:32:19,459
What is this?
345
00:32:19,502 --> 00:32:21,461
The Witness.
346
00:32:30,122 --> 00:32:31,950
So, how do we open it?
347
00:32:32,820 --> 00:32:33,940
I was told you would know.
348
00:32:39,348 --> 00:32:42,830
All right, Jimbo.
Bedtime for Bonzo.
349
00:32:42,873 --> 00:32:45,311
Keep going.
I know there's more.
350
00:32:45,354 --> 00:32:48,053
Yeah, there's
a whole ending here.
351
00:32:50,098 --> 00:32:51,186
What's that?
352
00:32:54,842 --> 00:32:56,583
Let's see here.
353
00:32:58,977 --> 00:33:03,894
"There once was a serpent who
only traveled one direction.
354
00:33:03,938 --> 00:33:06,723
Always forward
and never back."
355
00:33:14,949 --> 00:33:18,039
"Until one day the serpent
came upon a..."
356
00:33:18,083 --> 00:33:19,258
"Demon."
357
00:33:21,303 --> 00:33:25,003
For so long this memory
seemed impossible.
358
00:33:25,046 --> 00:33:27,701
But I was wrong.
359
00:33:27,744 --> 00:33:30,225
I see now what
I couldn't before.
360
00:33:30,269 --> 00:33:36,753
The future I sought was given
to me in the past by you.
361
00:33:36,797 --> 00:33:39,147
You said that my child
should have a purpose.
362
00:33:39,191 --> 00:33:40,931
And so it shall.
363
00:33:40,975 --> 00:33:43,934
I should have killed you.
364
00:33:43,978 --> 00:33:45,893
But you couldn't have.
365
00:33:45,936 --> 00:33:47,938
I've seen it all now,
Cassandra.
366
00:33:47,982 --> 00:33:49,810
This beautiful cycle,
367
00:33:49,853 --> 00:33:52,247
unbreakable until
its final moment.
368
00:33:52,291 --> 00:33:56,077
The Red Forest.
With us.
369
00:33:56,121 --> 00:33:59,167
You and I, together.
370
00:34:01,082 --> 00:34:05,086
"The demon cursed the serpent,
driving it insane,
371
00:34:05,130 --> 00:34:11,701
"causing it to eat
its own tail.
372
00:34:11,745 --> 00:34:15,053
The serpent was blind."
373
00:34:15,096 --> 00:34:20,319
No, there is no cycle.
No loop with you and me.
374
00:34:20,362 --> 00:34:24,105
I'll prove it to you.
375
00:34:24,149 --> 00:34:25,802
One bullet left.
376
00:34:32,200 --> 00:34:33,984
Kill me.
377
00:34:34,028 --> 00:34:36,683
- "But a few...
- "Those who were seers...
378
00:34:36,726 --> 00:34:39,120
"Knew the serpent's
true path.
379
00:34:39,164 --> 00:34:44,038
So they created a weapon
to destroy the demon."
380
00:34:45,344 --> 00:34:47,215
Do you want to know
your future?
381
00:34:47,259 --> 00:34:49,870
You will pull that trigger.
382
00:34:49,913 --> 00:34:53,178
Every fiber of your being
is telling you to defy me.
383
00:34:53,221 --> 00:34:56,181
"They hid the weapon
in the snake's den,
384
00:34:56,224 --> 00:34:59,009
where he waited
for his madness to end."
385
00:34:59,053 --> 00:35:00,489
"But it never did."
386
00:35:00,533 --> 00:35:03,144
There is nothing more
powerful than fate.
387
00:35:03,188 --> 00:35:06,278
Which is why Athan
was unable to defy his.
388
00:35:08,889 --> 00:35:11,848
His death was violent
but mercifully quick.
389
00:35:14,721 --> 00:35:17,854
"The Seers soon discovered
that the only one who could
390
00:35:17,898 --> 00:35:22,163
wield the weapon...
Was the demon itself."
391
00:35:30,302 --> 00:35:32,739
Stop.
392
00:35:32,782 --> 00:35:34,219
You can't take me, Cassandra.
393
00:35:34,262 --> 00:35:36,917
Not with all these
Messenger genes.
394
00:35:39,180 --> 00:35:42,966
I remember this day.
I was running.
395
00:35:43,010 --> 00:35:44,925
Then I blacked out.
396
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
It was meant to be.
397
00:35:52,802 --> 00:35:55,065
Better run.
398
00:35:55,109 --> 00:35:57,198
I'm coming for you, Olivia.
399
00:35:57,242 --> 00:36:00,027
I'm counting on it.
400
00:36:08,209 --> 00:36:12,909
"So the serpent
was doomed...
401
00:36:12,953 --> 00:36:14,911
to circle in madness
forever."
402
00:36:28,273 --> 00:36:31,493
How did you know that story?
403
00:36:31,537 --> 00:36:37,107
- I didn't write it.
- Who did?
404
00:36:37,151 --> 00:36:40,023
Your mother.
405
00:36:40,067 --> 00:36:43,940
Because he is James Cole.
406
00:36:43,984 --> 00:36:46,943
Besides the name,
they spoke of something else.
407
00:36:46,987 --> 00:36:49,816
The Djinn.
The endless cycle.
408
00:36:49,859 --> 00:36:52,427
I believe you're now
on your way to breaking it.
409
00:37:06,311 --> 00:37:08,008
What is it?
410
00:37:08,051 --> 00:37:10,619
It's a time and a place.
411
00:37:10,663 --> 00:37:12,839
A new mission.
412
00:37:24,807 --> 00:37:27,375
You're a hard man to kill.
413
00:37:27,419 --> 00:37:30,030
It is my gift.
It is my curse.
414
00:37:32,859 --> 00:37:35,514
When I traveled the
wastelands after the plague,
415
00:37:35,557 --> 00:37:38,908
I heard tales of the great
scavenger army.
416
00:37:38,952 --> 00:37:41,041
The West 7.
417
00:37:41,084 --> 00:37:43,957
You had power.
You were feared.
418
00:37:44,000 --> 00:37:48,048
You led.
And then?
419
00:37:48,091 --> 00:37:50,703
- Her.
- Tsk tsk tsk.
420
00:37:50,746 --> 00:37:53,532
If you're gonna take a piss
at me before you slit my throat
421
00:37:53,575 --> 00:37:56,752
I'll help you.
422
00:37:56,796 --> 00:37:58,972
I got soft.
423
00:37:59,015 --> 00:38:00,843
I thought I was part
of something bigger.
424
00:38:00,887 --> 00:38:04,369
She gave that to me.
And then she took it away.
425
00:38:04,412 --> 00:38:06,719
And her BF?
Well, once upon a time,
426
00:38:06,762 --> 00:38:09,504
I took that piece of shit
under my wing.
427
00:38:09,548 --> 00:38:13,073
Like a brother.
428
00:38:13,116 --> 00:38:14,988
He had a habit
of killing those.
429
00:38:15,031 --> 00:38:18,165
So even if I knew
where they ran to,
430
00:38:18,208 --> 00:38:21,690
where-slash-when
you could find them,
431
00:38:21,734 --> 00:38:24,040
I wouldn't tell you.
432
00:38:24,084 --> 00:38:27,914
Because if anyone... anyone...
is gonna hunt them,
433
00:38:27,957 --> 00:38:30,786
it's me.
434
00:38:47,847 --> 00:38:50,502
Thank you for your sacrifice.
435
00:39:00,686 --> 00:39:01,817
You're up.
436
00:39:13,916 --> 00:39:18,530
It is time, my son.
437
00:39:18,573 --> 00:39:24,231
My journey ends,
but yours begins.
438
00:39:24,274 --> 00:39:27,713
The Army of the 12 Monkeys
will show you your path.
439
00:39:30,106 --> 00:39:33,719
Have faith that
the Witness has spoken.
440
00:39:33,762 --> 00:39:39,115
That one day you, my son,
will set things right.
441
00:39:41,640 --> 00:39:43,555
We have work to finish.
442
00:39:46,558 --> 00:39:51,911
♪ Which way you going Billy ♪
443
00:39:51,954 --> 00:39:57,003
♪ Can I go too... ♪
444
00:39:57,046 --> 00:39:59,222
What do you ask of me?
445
00:39:59,266 --> 00:40:01,877
You have a purpose.
446
00:40:01,921 --> 00:40:03,792
You'll have a child.
447
00:40:03,836 --> 00:40:05,577
Why?
448
00:40:05,620 --> 00:40:07,056
For me.
449
00:40:07,100 --> 00:40:08,841
♪ I really love you Billy ♪
450
00:40:08,884 --> 00:40:12,453
And then you will lead them.
451
00:40:12,497 --> 00:40:17,676
♪ And all this time ♪
452
00:40:17,719 --> 00:40:22,637
♪ I thought you
loved me Billy ♪
453
00:40:22,681 --> 00:40:27,816
♪ And you were mine ♪
454
00:40:30,950 --> 00:40:36,564
You will fear nothing.
Every burden, every sacrifice
455
00:40:36,608 --> 00:40:38,479
shall serve me.
456
00:40:38,523 --> 00:40:43,179
♪ I'm hurting so bad Billy ♪
457
00:40:43,223 --> 00:40:46,226
♪ I can't help crying ♪
458
00:40:46,269 --> 00:40:49,621
♪ You are my whole, babe ♪
459
00:40:49,664 --> 00:40:53,059
- I will question nothing.
- And I will protect you.
460
00:40:56,366 --> 00:40:59,761
I will ensure
my own creation
461
00:40:59,805 --> 00:41:02,024
and the creation of others
462
00:41:02,068 --> 00:41:04,636
for the great Djinn.
463
00:41:04,679 --> 00:41:09,162
Find Cassandra.
Prepare her.
464
00:41:09,205 --> 00:41:12,165
♪ Which way you
going Billy ♪
465
00:41:15,081 --> 00:41:16,691
Who are you?
466
00:41:20,129 --> 00:41:24,264
Our beautiful,
unbreakable cycle.
467
00:41:24,307 --> 00:41:28,660
We will complete Titan.
And then, at long last,
468
00:41:28,703 --> 00:41:32,054
our Red Forest.
469
00:41:32,098 --> 00:41:34,187
♪ I won't forget
you Billy ♪
470
00:41:46,242 --> 00:41:48,070
♪ I'll stay your wife ♪
471
00:41:48,114 --> 00:41:51,770
♪ You are my whole, babe ♪
472
00:41:51,813 --> 00:41:54,033
Never shall we doubt again.
473
00:41:54,076 --> 00:41:56,992
♪ My heart and
my soul babe ♪
474
00:41:57,036 --> 00:42:00,169
For there is nothing
more powerful than fate.
475
00:42:04,391 --> 00:42:10,266
The Witness...
has spoken.
476
00:42:13,400 --> 00:42:15,271
Cassie.
477
00:42:22,409 --> 00:42:27,893
I tried to kill Olivia.
But I couldn't.
478
00:42:27,936 --> 00:42:29,677
It's what she wanted.
479
00:42:32,114 --> 00:42:36,118
We're stuck in a loop.
An endless cycle.
480
00:42:38,294 --> 00:42:41,384
I know.
481
00:42:41,428 --> 00:42:43,778
And we're gonna break it.
32833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.