All language subtitles for 12 monkeys s4 ep3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,103 --> 00:00:18,192 ♪ Imagine me and you I do ♪ 2 00:00:18,235 --> 00:00:20,846 ♪ I think about you day and night ♪ 3 00:00:20,890 --> 00:00:22,631 ♪ It's only right ♪ 4 00:00:22,674 --> 00:00:24,676 ♪ To think about the girl you love ♪ 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,417 ♪ And hold her tight ♪ 6 00:00:26,461 --> 00:00:31,161 ♪ So happy together ♪ 7 00:00:31,205 --> 00:00:34,251 ♪ If I should call you up invest a dime ♪ 8 00:00:34,295 --> 00:00:38,429 ♪ And you say you belong to me and ease my mind ♪ 9 00:00:38,473 --> 00:00:40,736 ♪ Imagine how the world could be ♪ 10 00:00:40,779 --> 00:00:42,216 ♪ So very fine ♪ 11 00:00:42,259 --> 00:00:45,436 ♪ So happy together ♪ 12 00:00:47,395 --> 00:00:52,226 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 13 00:00:52,269 --> 00:00:54,750 ♪ For all my life ♪ 14 00:01:22,821 --> 00:01:27,913 I hear of whispers amongst some of the Elders. 15 00:01:27,957 --> 00:01:31,830 They speak of The Witness... 16 00:01:31,874 --> 00:01:34,181 as if it were not me. 17 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 What do you say of this? 18 00:01:41,492 --> 00:01:43,799 We were promised the Red Forest. 19 00:01:43,842 --> 00:01:49,239 - My promise. - And it has not come. 20 00:01:49,283 --> 00:01:50,893 You've lost faith. 21 00:01:50,936 --> 00:01:55,202 Athan Cole was Primary. The path to the Red Forest 22 00:01:55,245 --> 00:01:57,552 would have been clear to him. 23 00:01:57,595 --> 00:02:00,294 Is it clear to you, Olivia? 24 00:02:15,483 --> 00:02:16,788 Next. 25 00:02:20,227 --> 00:02:23,534 Enough. You have their faith. 26 00:02:23,578 --> 00:02:25,971 All they ask for is your foresight. 27 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 A plan in return. 28 00:02:27,669 --> 00:02:31,455 I will bring them the Red Forest as promised. 29 00:02:31,499 --> 00:02:33,675 Perhaps you should not have killed Athan Cole. 30 00:02:33,718 --> 00:02:35,503 He was a Primary... A seer. 31 00:02:35,546 --> 00:02:37,331 He could have been paradoxed. 32 00:02:37,374 --> 00:02:39,681 The Red Forest begun anew. 33 00:02:39,724 --> 00:02:42,988 The only benefit of the past is that we can learn from it. 34 00:02:43,032 --> 00:02:45,600 The Messengers were stopped by James and Cassandra, 35 00:02:45,643 --> 00:02:49,430 Red Forest will not come from paradoxing primaries. 36 00:02:51,910 --> 00:02:54,304 There must be another more permanent option. 37 00:02:54,348 --> 00:02:56,437 What option? 38 00:02:58,743 --> 00:03:00,702 Leave me. 39 00:03:03,922 --> 00:03:07,796 The Witness has spoken. 40 00:03:17,849 --> 00:03:20,635 - Your grace. - I asked to be left alone. 41 00:03:20,678 --> 00:03:24,465 We must not fear doubt. 42 00:03:24,508 --> 00:03:28,512 Certainty is the faith of cowards. 43 00:03:28,556 --> 00:03:30,297 I understand every order I must give 44 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 to maintain the cycle. 45 00:03:31,907 --> 00:03:35,737 The Messengers, The Guardians, James and Cassandra, 46 00:03:35,780 --> 00:03:38,609 their son, the creation of Titan... 47 00:03:38,653 --> 00:03:42,309 all except for one. The first. 48 00:03:42,352 --> 00:03:46,008 To whom was this order given? 49 00:03:48,880 --> 00:03:51,405 Myself. 50 00:04:13,992 --> 00:04:16,865 - Was it easy? - He didn't even notice. 51 00:04:20,738 --> 00:04:22,044 Here. 52 00:04:33,621 --> 00:04:35,710 - Here, I got this for you. - I don't like it. 53 00:04:35,753 --> 00:04:38,843 You should drink it, Liv. All of it, okay? 54 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 You're not gonna be able to do this much longer. 55 00:04:43,152 --> 00:04:45,067 - It looks great. - You want some mascara? 56 00:04:45,110 --> 00:04:46,460 What is it? 57 00:04:46,503 --> 00:04:47,654 It makes your eyes look pretty. 58 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 - Yeah? - Yeah. 59 00:04:48,810 --> 00:04:50,638 You don't need that. 60 00:04:55,120 --> 00:04:56,861 So beautiful. 61 00:04:59,647 --> 00:05:00,952 - All right, sister. - All right. 62 00:05:16,054 --> 00:05:21,016 ♪ Which way you going Billy ♪ 63 00:05:21,059 --> 00:05:26,064 ♪ Can I go too ♪ 64 00:05:26,108 --> 00:05:31,418 ♪ Which way you going Billy ♪ 65 00:05:31,461 --> 00:05:36,553 ♪ Can I go with you ♪ 66 00:05:36,597 --> 00:05:41,689 ♪ I really love you Billy ♪ 67 00:05:41,732 --> 00:05:46,694 ♪ And all this time ♪ 68 00:05:46,737 --> 00:05:51,873 ♪ I thought you ♪ ♪ loved me Billy ♪ 69 00:05:51,916 --> 00:05:56,878 ♪ And you were mine ♪ 70 00:05:56,921 --> 00:06:00,838 ♪ I'm gonna miss you Billy ♪ 71 00:06:04,189 --> 00:06:06,496 It's all right. 72 00:06:06,540 --> 00:06:08,542 We're gonna get out of here. 73 00:06:10,282 --> 00:06:11,980 Together. 74 00:06:23,252 --> 00:06:24,471 Olivia! 75 00:07:00,071 --> 00:07:02,770 Take this. I'll distract them. 76 00:07:05,512 --> 00:07:07,078 I know where to find you. 77 00:07:19,787 --> 00:07:20,918 Olivia! 78 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 Where is she? 79 00:07:53,037 --> 00:07:55,083 Ready when you are, Olivia. 80 00:09:31,005 --> 00:09:33,137 You're pregnant. 81 00:09:36,793 --> 00:09:39,230 What? 82 00:09:39,274 --> 00:09:41,798 Do you know who I am? 83 00:09:42,843 --> 00:09:45,846 No. Should I? 84 00:09:48,065 --> 00:09:50,111 How far along are you? 85 00:09:50,154 --> 00:09:52,026 None of your business. 86 00:09:52,069 --> 00:09:54,245 Looks like three to four months. 87 00:09:54,289 --> 00:09:56,726 - Who's the father? - Leave me alone. 88 00:10:07,128 --> 00:10:10,044 I once found myself in a similar situation. 89 00:10:12,002 --> 00:10:14,091 Pregnant. 90 00:10:14,135 --> 00:10:17,791 In a place that wasn't safe for me or my child. 91 00:10:19,270 --> 00:10:22,186 Seems I can't run far enough. 92 00:10:28,192 --> 00:10:30,891 I wish this part would just end. 93 00:10:30,934 --> 00:10:32,675 It will. 94 00:10:33,763 --> 00:10:36,505 Later, you might miss it. 95 00:10:36,548 --> 00:10:39,508 The bad parts are all I have left to remember my son. 96 00:10:42,293 --> 00:10:44,687 At least then, he was a part of me. 97 00:10:46,515 --> 00:10:50,127 Did he die? 98 00:10:50,171 --> 00:10:52,129 I'm not sure. 99 00:10:54,828 --> 00:10:56,394 I'm sorry. 100 00:11:00,094 --> 00:11:03,140 My mother wants something for mine. 101 00:11:03,184 --> 00:11:04,968 Something I don't. 102 00:11:05,012 --> 00:11:08,842 She believes something I don't. 103 00:11:08,885 --> 00:11:11,192 And she wants me to make a terrible choice. 104 00:11:13,063 --> 00:11:16,284 And it's only a matter of time before she gets me. 105 00:11:16,327 --> 00:11:18,242 I have nowhere else to go. 106 00:11:21,463 --> 00:11:22,812 What are you doing? 107 00:11:28,513 --> 00:11:30,428 It's a pressure point. 108 00:11:34,215 --> 00:11:35,825 It'll help with the nausea. 109 00:11:50,100 --> 00:11:53,408 What does she want with your child? 110 00:11:53,451 --> 00:11:55,758 Something wrong. 111 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 The army of the 12 Monkeys. 112 00:12:00,023 --> 00:12:01,938 How do you know about them? 113 00:12:01,982 --> 00:12:05,507 We have a history. I know what they're capable of. 114 00:12:05,550 --> 00:12:08,423 - Of what you're capable of. - You don't know me. 115 00:12:08,466 --> 00:12:10,120 I need you to prove that to me. 116 00:12:10,164 --> 00:12:12,514 Tell me why you're here. 117 00:12:14,864 --> 00:12:18,912 Your time has come. Your time has come, sweetling. 118 00:12:21,044 --> 00:12:23,438 Don't be afraid. 119 00:12:36,190 --> 00:12:39,889 Our symbol in the ancient script. 120 00:12:39,933 --> 00:12:43,327 Number 2, mirrored. 121 00:12:44,111 --> 00:12:45,808 The end... 122 00:12:47,331 --> 00:12:49,029 And the beginning. 123 00:13:01,476 --> 00:13:03,826 The Witness wants to meet you, Olivia. 124 00:13:05,262 --> 00:13:07,917 It is the greatest of honors. 125 00:13:10,528 --> 00:13:12,400 Drink. 126 00:13:24,891 --> 00:13:27,937 You are walking through a red forest. 127 00:13:30,505 --> 00:13:32,507 And the grass is tall. 128 00:13:59,664 --> 00:14:03,625 My sweet, tell me. 129 00:14:03,668 --> 00:14:05,627 What did the Witness command of you? 130 00:14:15,289 --> 00:14:17,117 Why? Why? 131 00:14:25,081 --> 00:14:27,344 Why does he ask this of me? 132 00:14:27,388 --> 00:14:29,564 I don't understand why. 133 00:14:29,607 --> 00:14:31,609 Do you doubt the Witness? 134 00:14:52,500 --> 00:14:54,632 Listen to me. You don't have to become 135 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 anything you don't want to be. 136 00:14:56,765 --> 00:14:58,723 We can change things for you. 137 00:15:00,334 --> 00:15:03,598 What do you mean? 138 00:15:03,641 --> 00:15:06,470 I want to help you. 139 00:15:15,784 --> 00:15:17,568 I have no need for sacrifice. 140 00:15:21,398 --> 00:15:23,923 No desire for children. 141 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 Why would I ask myself this? 142 00:15:26,055 --> 00:15:28,666 This cycle... These endless loops, 143 00:15:28,710 --> 00:15:30,668 we call them the Great Djinn. 144 00:15:30,712 --> 00:15:32,192 No beginning and no end. 145 00:15:32,235 --> 00:15:34,107 Unbreakable. 146 00:15:34,150 --> 00:15:37,806 This memory is merely proof of an order you will give. 147 00:15:37,849 --> 00:15:42,942 I remember. Cassandra Railly. 148 00:15:42,985 --> 00:15:46,641 She spoke of being pregnant. Losing a child. 149 00:15:46,684 --> 00:15:48,644 The chronology doesn't make sense in her timeline. 150 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 She's dead. 151 00:15:54,301 --> 00:15:56,259 Are you certain? 152 00:16:07,792 --> 00:16:09,272 You. 153 00:16:12,101 --> 00:16:15,017 Your fortune is remarkable. 154 00:16:15,061 --> 00:16:17,411 No, no, no. 155 00:16:17,454 --> 00:16:21,763 I didn't get lucky. 156 00:16:21,806 --> 00:16:23,721 I got left behind. 157 00:16:35,907 --> 00:16:38,301 Tell me, Ms. Goines. Where is James Cole? 158 00:16:45,830 --> 00:16:48,311 Ms. Goines, you are on foreign soil 159 00:16:48,355 --> 00:16:50,009 in a time of plague. 160 00:16:50,052 --> 00:16:52,707 Hunted. Cornered. Alone. 161 00:16:54,100 --> 00:16:56,189 I'm not alone. 162 00:16:56,232 --> 00:16:57,755 Wait! 163 00:17:01,890 --> 00:17:04,153 My God! I can't believe that worked! 164 00:17:11,508 --> 00:17:14,163 I was only, like, 30% sure! 165 00:17:14,207 --> 00:17:16,122 Could you have made that any harder on me? 166 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 No. 167 00:17:33,095 --> 00:17:34,401 No. 168 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 Come on. Time to go. 169 00:17:43,323 --> 00:17:48,110 Wait. This isn't yours. 170 00:17:48,154 --> 00:17:50,939 It's... 171 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 It is now. 172 00:17:56,162 --> 00:18:00,122 I think Athan always knew it was a one-way trip. 173 00:18:00,166 --> 00:18:03,865 All he wanted to do was save you. 174 00:18:03,908 --> 00:18:06,259 Well, he did. 175 00:18:10,176 --> 00:18:13,179 - Are you okay? - That was a while ago for me. 176 00:18:13,222 --> 00:18:16,834 Which Cole are you? 177 00:18:16,878 --> 00:18:19,837 The last one I'm ever gonna be. 178 00:18:21,361 --> 00:18:24,929 My friends have been calling me Future Asshole. 179 00:18:24,973 --> 00:18:28,411 Listen, you need to find the other me. 180 00:18:28,455 --> 00:18:29,934 Your Cole. 181 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 A lot's gonna happen. 182 00:18:32,111 --> 00:18:35,114 It has to for me to get here. 183 00:18:35,157 --> 00:18:36,898 He's looking for you. 184 00:18:36,941 --> 00:18:38,378 Tracked you all the way here. 185 00:18:38,421 --> 00:18:41,294 He'll be by the Charles Bridge tomorrow. Sun up. 186 00:18:43,165 --> 00:18:46,255 One last thing. 187 00:18:46,299 --> 00:18:48,127 Get him a cheeseburger. 188 00:19:11,585 --> 00:19:15,197 Why did Cassie leave? 189 00:19:15,241 --> 00:19:17,460 Well, after everything, 190 00:19:17,504 --> 00:19:20,898 everyone we lost, she... 191 00:19:23,292 --> 00:19:26,121 She just felt like she needed to do something. 192 00:19:26,165 --> 00:19:28,428 But you didn't go with her? 193 00:19:28,471 --> 00:19:30,865 I needed to find you. 194 00:19:36,044 --> 00:19:38,525 Why did you draw this? 195 00:19:40,048 --> 00:19:43,182 Athan and I, both of us, 196 00:19:43,225 --> 00:19:46,924 kept seeing this. And there were tons of voices... 197 00:19:46,968 --> 00:19:49,275 Are tons of voices. 198 00:19:49,318 --> 00:19:55,324 And then I found this Ouroboros puzzle-y doodad type thing. 199 00:19:55,368 --> 00:20:02,070 And I stole it 'cause I think it's meant for me. 200 00:20:02,113 --> 00:20:04,159 So, where is it? 201 00:20:10,426 --> 00:20:12,167 Bonham. 202 00:20:12,211 --> 00:20:13,362 See? Told you I could find him. 203 00:20:13,386 --> 00:20:15,649 This is the 19th Bonham. 204 00:20:15,692 --> 00:20:17,607 - Hello? - Give me the... 205 00:20:17,651 --> 00:20:19,957 Just give me the phone. 206 00:20:20,001 --> 00:20:21,611 I hear you're looking for me. 207 00:20:21,655 --> 00:20:24,223 Well, that depends who this is. 208 00:20:24,266 --> 00:20:27,051 James Cole. 209 00:20:27,095 --> 00:20:30,533 Tell Ms. Goines I'll be waiting for you both 210 00:20:30,577 --> 00:20:32,579 apropos at the beginning. 211 00:20:40,326 --> 00:20:43,416 Where did they go? 212 00:20:43,459 --> 00:20:46,114 I don't know. I don't care. 213 00:20:46,157 --> 00:20:48,290 You know why? 214 00:20:48,334 --> 00:20:50,423 'Cause neither do they. 215 00:20:50,466 --> 00:20:53,164 You were right. 216 00:20:53,208 --> 00:20:56,559 Everything I am was wasted on them. 217 00:20:56,603 --> 00:20:58,518 - Find them. - How? 218 00:21:06,613 --> 00:21:10,007 If you're the Witness, tell me how. 219 00:21:35,076 --> 00:21:38,558 God damn it, show yourself. 220 00:21:38,601 --> 00:21:41,343 Talk to me. 221 00:21:41,387 --> 00:21:45,129 Show me how. Please. 222 00:22:01,189 --> 00:22:02,669 Show yourself. 223 00:22:10,285 --> 00:22:13,636 You are my future. We are the Witness. 224 00:22:13,680 --> 00:22:16,465 - We are. - Help me, then. 225 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 You are weak. 226 00:22:18,162 --> 00:22:20,208 You have forgotten who you were. 227 00:22:20,251 --> 00:22:21,601 Who you are. 228 00:22:21,644 --> 00:22:25,082 Our enemies survive in our past. 229 00:22:25,126 --> 00:22:26,780 An unbreakable cycle. 230 00:22:26,823 --> 00:22:30,740 The promise of a Red Forest is our promise. 231 00:22:30,784 --> 00:22:33,134 I can't see the path. 232 00:22:33,177 --> 00:22:35,702 Only primaries can see the puzzle from above. 233 00:22:38,139 --> 00:22:40,097 We're not Primary. 234 00:22:40,141 --> 00:22:43,405 You were not born Primary. But you can become it. 235 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 Titan has a purpose. 236 00:23:16,699 --> 00:23:17,763 What you're about to endeavor 237 00:23:17,787 --> 00:23:19,702 has never been done before. 238 00:23:19,746 --> 00:23:22,662 Opening your mind to the timestream like this 239 00:23:22,705 --> 00:23:23,880 could be fatal. 240 00:23:27,841 --> 00:23:29,712 This will be. 241 00:23:29,756 --> 00:23:34,891 There can be no answers... no plan... 242 00:23:34,935 --> 00:23:36,415 until I truly witness. 243 00:23:40,070 --> 00:23:43,726 You will need a substantial amount of life support. 244 00:23:43,770 --> 00:23:47,295 Oxygen, adrenaline, blood filtration, 245 00:23:47,338 --> 00:23:49,689 and neural enhancement. 246 00:23:49,732 --> 00:23:54,128 I had this modified. It seems appropriate. 247 00:24:18,979 --> 00:24:20,328 Begin. 248 00:24:53,056 --> 00:24:54,318 I am the Witness. 249 00:24:56,320 --> 00:25:00,194 For I see, have seen, and will see. 250 00:25:01,848 --> 00:25:04,677 I was a thing in a box. 251 00:25:04,720 --> 00:25:07,506 I was given a purpose. 252 00:25:07,549 --> 00:25:09,812 But I failed. My enemies live. 253 00:25:09,856 --> 00:25:11,118 Why? 254 00:25:11,161 --> 00:25:13,120 My son's life was wasted. 255 00:25:13,163 --> 00:25:14,817 Your child's doesn't have to be. 256 00:25:14,861 --> 00:25:16,123 They can have a purpose. 257 00:25:18,255 --> 00:25:20,170 Purpose. What purpose? 258 00:25:37,840 --> 00:25:40,408 Titan is unfinished. 259 00:25:40,451 --> 00:25:42,758 But it functions. 260 00:25:42,802 --> 00:25:45,152 Not as it was intended. 261 00:25:45,195 --> 00:25:47,067 What did you witness? 262 00:25:47,110 --> 00:25:50,549 The end of the great cycle. 263 00:25:50,592 --> 00:25:53,900 I know what must be done. 264 00:25:53,943 --> 00:25:56,206 Kirschner. Let's go. 265 00:25:56,250 --> 00:25:58,252 Your mother's here. 266 00:26:00,515 --> 00:26:02,169 I guess a change isn't in the cards. 267 00:26:02,212 --> 00:26:04,519 Maybe this is a second chance. 268 00:26:23,494 --> 00:26:26,541 Come, my darling. We're going home. 269 00:26:47,562 --> 00:26:51,087 How do you even know he's gonna be here? 270 00:26:51,131 --> 00:26:53,350 Because this is the beginning. 271 00:26:53,394 --> 00:26:55,222 Look. 272 00:26:56,310 --> 00:26:59,922 How we swing. 273 00:26:59,966 --> 00:27:01,968 Back and forth, back and forth, 274 00:27:02,011 --> 00:27:04,231 like a grand-daddy clock. 275 00:27:04,274 --> 00:27:07,930 You know, with the right paperwork and format, 276 00:27:07,974 --> 00:27:11,412 catchphrases can be proprietary. 277 00:27:11,455 --> 00:27:14,937 Something my grandmother used to say in moments like these. 278 00:27:14,981 --> 00:27:17,244 I like her style. 279 00:27:17,287 --> 00:27:20,856 She was dear. And good. 280 00:27:20,900 --> 00:27:23,380 But not all those like her are. 281 00:27:23,424 --> 00:27:25,208 Some seek darkness with their gift. 282 00:27:25,252 --> 00:27:28,908 Some fear it even within themselves. 283 00:27:28,951 --> 00:27:30,953 Look, I know I should be used to this, 284 00:27:30,997 --> 00:27:33,608 but I'm gonna ask you anyway. 285 00:27:33,652 --> 00:27:36,045 How do you know me? 286 00:27:36,089 --> 00:27:38,178 A story. 287 00:27:38,221 --> 00:27:41,485 Handed down over generations by my ancestors. 288 00:27:43,444 --> 00:27:48,101 Seers who foresaw the end of the world 289 00:27:48,144 --> 00:27:50,538 and the man they believed could save it. 290 00:27:57,588 --> 00:28:00,243 You're not Primary. You don't talk the talk. 291 00:28:00,287 --> 00:28:02,071 Well, not everything is passed down. 292 00:28:02,115 --> 00:28:03,856 Some things die out. 293 00:28:03,899 --> 00:28:08,338 And then all you're left with are prophecy, I suppose. 294 00:28:08,382 --> 00:28:10,601 Outlandish predictions about mushroom clouds, 295 00:28:10,645 --> 00:28:12,603 men walking on the moon, 296 00:28:12,647 --> 00:28:14,649 then a plague and an apocalypse. 297 00:28:14,693 --> 00:28:18,348 I had long ago dismissed them as the ravings of a madwoman. 298 00:28:18,392 --> 00:28:22,352 Imagine my surprise when the world started dying. 299 00:28:22,396 --> 00:28:25,660 And then someone... you... came for that. 300 00:28:25,704 --> 00:28:29,185 An object my family was sworn to protect. 301 00:28:29,229 --> 00:28:31,013 What is it? 302 00:28:31,057 --> 00:28:35,017 A puzzle made for you by Primaries long ago. 303 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 I'm afraid the fate of everything depends on you 304 00:28:37,498 --> 00:28:39,543 solving it, Mr. Cole. 305 00:28:39,587 --> 00:28:42,459 That is, if you can. 306 00:28:44,984 --> 00:28:46,899 You. 307 00:28:46,942 --> 00:28:49,684 Target practice? You still sticking with that? 308 00:28:49,728 --> 00:28:51,686 - Can I go? - You assaulted a cop. 309 00:28:51,730 --> 00:28:53,427 I was attacked. 310 00:28:58,606 --> 00:29:00,584 I ain't gonna hold a woman for defending herself. 311 00:29:00,608 --> 00:29:03,393 But for your sake, you should really stop 312 00:29:03,437 --> 00:29:05,656 playing with guns. 313 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 Got it. 314 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 I tried to help you. To protect you. 315 00:29:22,238 --> 00:29:25,589 I'm your mother. You will listen to me. 316 00:29:26,982 --> 00:29:30,943 You will obey me. 317 00:29:47,089 --> 00:29:48,264 Stay here. 318 00:30:07,283 --> 00:30:08,502 You. 319 00:30:10,678 --> 00:30:14,073 You can't have her child. 320 00:30:14,116 --> 00:30:16,989 All I wanna do is keep my daughter safe. 321 00:30:32,831 --> 00:30:34,789 She told me everything. 322 00:30:34,833 --> 00:30:39,228 I'm not trying to take her child from her. 323 00:30:39,272 --> 00:30:42,666 I told her to defy the Witness. 324 00:30:42,710 --> 00:30:44,538 What? 325 00:30:44,581 --> 00:30:46,627 Do you doubt the Witness? 326 00:30:53,677 --> 00:30:55,549 I do. 327 00:30:55,592 --> 00:30:57,594 For 26 years, I obeyed his orders. 328 00:30:57,638 --> 00:31:02,861 And yet, no Red Forest. 329 00:31:02,904 --> 00:31:06,342 The only salvation in my cycle has been my children. 330 00:31:06,386 --> 00:31:10,172 My son and my daughter. 331 00:31:11,739 --> 00:31:15,438 I won't let you sacrifice your child for him. 332 00:31:18,746 --> 00:31:20,661 You've lost faith. 333 00:31:20,704 --> 00:31:25,405 She chose to go out in the world and have a child 334 00:31:25,448 --> 00:31:28,408 for the Witness. 335 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 I know where to find you. 336 00:31:35,371 --> 00:31:37,678 No one can know where to find me. 337 00:31:44,293 --> 00:31:46,556 Olivia! 338 00:31:46,600 --> 00:31:48,863 Her devotion to the Witness runs deeper than I ever 339 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 could have imagined. 340 00:31:53,302 --> 00:31:55,565 She chose to leave. 341 00:31:56,871 --> 00:31:59,395 I tried to help her. 342 00:31:59,439 --> 00:32:00,483 Mother. 343 00:32:13,148 --> 00:32:14,454 Dr. Railly. 344 00:32:16,456 --> 00:32:19,459 What is this? 345 00:32:19,502 --> 00:32:21,461 The Witness. 346 00:32:30,122 --> 00:32:31,950 So, how do we open it? 347 00:32:32,820 --> 00:32:33,940 I was told you would know. 348 00:32:39,348 --> 00:32:42,830 All right, Jimbo. Bedtime for Bonzo. 349 00:32:42,873 --> 00:32:45,311 Keep going. I know there's more. 350 00:32:45,354 --> 00:32:48,053 Yeah, there's a whole ending here. 351 00:32:50,098 --> 00:32:51,186 What's that? 352 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 Let's see here. 353 00:32:58,977 --> 00:33:03,894 "There once was a serpent who only traveled one direction. 354 00:33:03,938 --> 00:33:06,723 Always forward and never back." 355 00:33:14,949 --> 00:33:18,039 "Until one day the serpent came upon a..." 356 00:33:18,083 --> 00:33:19,258 "Demon." 357 00:33:21,303 --> 00:33:25,003 For so long this memory seemed impossible. 358 00:33:25,046 --> 00:33:27,701 But I was wrong. 359 00:33:27,744 --> 00:33:30,225 I see now what I couldn't before. 360 00:33:30,269 --> 00:33:36,753 The future I sought was given to me in the past by you. 361 00:33:36,797 --> 00:33:39,147 You said that my child should have a purpose. 362 00:33:39,191 --> 00:33:40,931 And so it shall. 363 00:33:40,975 --> 00:33:43,934 I should have killed you. 364 00:33:43,978 --> 00:33:45,893 But you couldn't have. 365 00:33:45,936 --> 00:33:47,938 I've seen it all now, Cassandra. 366 00:33:47,982 --> 00:33:49,810 This beautiful cycle, 367 00:33:49,853 --> 00:33:52,247 unbreakable until its final moment. 368 00:33:52,291 --> 00:33:56,077 The Red Forest. With us. 369 00:33:56,121 --> 00:33:59,167 You and I, together. 370 00:34:01,082 --> 00:34:05,086 "The demon cursed the serpent, driving it insane, 371 00:34:05,130 --> 00:34:11,701 "causing it to eat its own tail. 372 00:34:11,745 --> 00:34:15,053 The serpent was blind." 373 00:34:15,096 --> 00:34:20,319 No, there is no cycle. No loop with you and me. 374 00:34:20,362 --> 00:34:24,105 I'll prove it to you. 375 00:34:24,149 --> 00:34:25,802 One bullet left. 376 00:34:32,200 --> 00:34:33,984 Kill me. 377 00:34:34,028 --> 00:34:36,683 - "But a few... - "Those who were seers... 378 00:34:36,726 --> 00:34:39,120 "Knew the serpent's true path. 379 00:34:39,164 --> 00:34:44,038 So they created a weapon to destroy the demon." 380 00:34:45,344 --> 00:34:47,215 Do you want to know your future? 381 00:34:47,259 --> 00:34:49,870 You will pull that trigger. 382 00:34:49,913 --> 00:34:53,178 Every fiber of your being is telling you to defy me. 383 00:34:53,221 --> 00:34:56,181 "They hid the weapon in the snake's den, 384 00:34:56,224 --> 00:34:59,009 where he waited for his madness to end." 385 00:34:59,053 --> 00:35:00,489 "But it never did." 386 00:35:00,533 --> 00:35:03,144 There is nothing more powerful than fate. 387 00:35:03,188 --> 00:35:06,278 Which is why Athan was unable to defy his. 388 00:35:08,889 --> 00:35:11,848 His death was violent but mercifully quick. 389 00:35:14,721 --> 00:35:17,854 "The Seers soon discovered that the only one who could 390 00:35:17,898 --> 00:35:22,163 wield the weapon... Was the demon itself." 391 00:35:30,302 --> 00:35:32,739 Stop. 392 00:35:32,782 --> 00:35:34,219 You can't take me, Cassandra. 393 00:35:34,262 --> 00:35:36,917 Not with all these Messenger genes. 394 00:35:39,180 --> 00:35:42,966 I remember this day. I was running. 395 00:35:43,010 --> 00:35:44,925 Then I blacked out. 396 00:35:49,538 --> 00:35:51,192 It was meant to be. 397 00:35:52,802 --> 00:35:55,065 Better run. 398 00:35:55,109 --> 00:35:57,198 I'm coming for you, Olivia. 399 00:35:57,242 --> 00:36:00,027 I'm counting on it. 400 00:36:08,209 --> 00:36:12,909 "So the serpent was doomed... 401 00:36:12,953 --> 00:36:14,911 to circle in madness forever." 402 00:36:28,273 --> 00:36:31,493 How did you know that story? 403 00:36:31,537 --> 00:36:37,107 - I didn't write it. - Who did? 404 00:36:37,151 --> 00:36:40,023 Your mother. 405 00:36:40,067 --> 00:36:43,940 Because he is James Cole. 406 00:36:43,984 --> 00:36:46,943 Besides the name, they spoke of something else. 407 00:36:46,987 --> 00:36:49,816 The Djinn. The endless cycle. 408 00:36:49,859 --> 00:36:52,427 I believe you're now on your way to breaking it. 409 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 What is it? 410 00:37:08,051 --> 00:37:10,619 It's a time and a place. 411 00:37:10,663 --> 00:37:12,839 A new mission. 412 00:37:24,807 --> 00:37:27,375 You're a hard man to kill. 413 00:37:27,419 --> 00:37:30,030 It is my gift. It is my curse. 414 00:37:32,859 --> 00:37:35,514 When I traveled the wastelands after the plague, 415 00:37:35,557 --> 00:37:38,908 I heard tales of the great scavenger army. 416 00:37:38,952 --> 00:37:41,041 The West 7. 417 00:37:41,084 --> 00:37:43,957 You had power. You were feared. 418 00:37:44,000 --> 00:37:48,048 You led. And then? 419 00:37:48,091 --> 00:37:50,703 - Her. - Tsk tsk tsk. 420 00:37:50,746 --> 00:37:53,532 If you're gonna take a piss at me before you slit my throat 421 00:37:53,575 --> 00:37:56,752 I'll help you. 422 00:37:56,796 --> 00:37:58,972 I got soft. 423 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 I thought I was part of something bigger. 424 00:38:00,887 --> 00:38:04,369 She gave that to me. And then she took it away. 425 00:38:04,412 --> 00:38:06,719 And her BF? Well, once upon a time, 426 00:38:06,762 --> 00:38:09,504 I took that piece of shit under my wing. 427 00:38:09,548 --> 00:38:13,073 Like a brother. 428 00:38:13,116 --> 00:38:14,988 He had a habit of killing those. 429 00:38:15,031 --> 00:38:18,165 So even if I knew where they ran to, 430 00:38:18,208 --> 00:38:21,690 where-slash-when you could find them, 431 00:38:21,734 --> 00:38:24,040 I wouldn't tell you. 432 00:38:24,084 --> 00:38:27,914 Because if anyone... anyone... is gonna hunt them, 433 00:38:27,957 --> 00:38:30,786 it's me. 434 00:38:47,847 --> 00:38:50,502 Thank you for your sacrifice. 435 00:39:00,686 --> 00:39:01,817 You're up. 436 00:39:13,916 --> 00:39:18,530 It is time, my son. 437 00:39:18,573 --> 00:39:24,231 My journey ends, but yours begins. 438 00:39:24,274 --> 00:39:27,713 The Army of the 12 Monkeys will show you your path. 439 00:39:30,106 --> 00:39:33,719 Have faith that the Witness has spoken. 440 00:39:33,762 --> 00:39:39,115 That one day you, my son, will set things right. 441 00:39:41,640 --> 00:39:43,555 We have work to finish. 442 00:39:46,558 --> 00:39:51,911 ♪ Which way you going Billy ♪ 443 00:39:51,954 --> 00:39:57,003 ♪ Can I go too... ♪ 444 00:39:57,046 --> 00:39:59,222 What do you ask of me? 445 00:39:59,266 --> 00:40:01,877 You have a purpose. 446 00:40:01,921 --> 00:40:03,792 You'll have a child. 447 00:40:03,836 --> 00:40:05,577 Why? 448 00:40:05,620 --> 00:40:07,056 For me. 449 00:40:07,100 --> 00:40:08,841 ♪ I really love you Billy ♪ 450 00:40:08,884 --> 00:40:12,453 And then you will lead them. 451 00:40:12,497 --> 00:40:17,676 ♪ And all this time ♪ 452 00:40:17,719 --> 00:40:22,637 ♪ I thought you loved me Billy ♪ 453 00:40:22,681 --> 00:40:27,816 ♪ And you were mine ♪ 454 00:40:30,950 --> 00:40:36,564 You will fear nothing. Every burden, every sacrifice 455 00:40:36,608 --> 00:40:38,479 shall serve me. 456 00:40:38,523 --> 00:40:43,179 ♪ I'm hurting so bad Billy ♪ 457 00:40:43,223 --> 00:40:46,226 ♪ I can't help crying ♪ 458 00:40:46,269 --> 00:40:49,621 ♪ You are my whole, babe ♪ 459 00:40:49,664 --> 00:40:53,059 - I will question nothing. - And I will protect you. 460 00:40:56,366 --> 00:40:59,761 I will ensure my own creation 461 00:40:59,805 --> 00:41:02,024 and the creation of others 462 00:41:02,068 --> 00:41:04,636 for the great Djinn. 463 00:41:04,679 --> 00:41:09,162 Find Cassandra. Prepare her. 464 00:41:09,205 --> 00:41:12,165 ♪ Which way you going Billy ♪ 465 00:41:15,081 --> 00:41:16,691 Who are you? 466 00:41:20,129 --> 00:41:24,264 Our beautiful, unbreakable cycle. 467 00:41:24,307 --> 00:41:28,660 We will complete Titan. And then, at long last, 468 00:41:28,703 --> 00:41:32,054 our Red Forest. 469 00:41:32,098 --> 00:41:34,187 ♪ I won't forget you Billy ♪ 470 00:41:46,242 --> 00:41:48,070 ♪ I'll stay your wife ♪ 471 00:41:48,114 --> 00:41:51,770 ♪ You are my whole, babe ♪ 472 00:41:51,813 --> 00:41:54,033 Never shall we doubt again. 473 00:41:54,076 --> 00:41:56,992 ♪ My heart and my soul babe ♪ 474 00:41:57,036 --> 00:42:00,169 For there is nothing more powerful than fate. 475 00:42:04,391 --> 00:42:10,266 The Witness... has spoken. 476 00:42:13,400 --> 00:42:15,271 Cassie. 477 00:42:22,409 --> 00:42:27,893 I tried to kill Olivia. But I couldn't. 478 00:42:27,936 --> 00:42:29,677 It's what she wanted. 479 00:42:32,114 --> 00:42:36,118 We're stuck in a loop. An endless cycle. 480 00:42:38,294 --> 00:42:41,384 I know. 481 00:42:41,428 --> 00:42:43,778 And we're gonna break it. 32833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.