Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,060 --> 00:00:26,413
Stop.
3
00:00:28,700 --> 00:00:31,817
Stop.
To the left over here.
4
00:00:39,220 --> 00:00:41,859
Come on, Jean.
5
00:00:44,300 --> 00:00:46,336
Jean, stay with the group.
6
00:02:23,180 --> 00:02:26,297
Don't be silly.
It's just a lady.
7
00:02:29,100 --> 00:02:30,533
Sit down.
8
00:03:09,140 --> 00:03:13,133
It's such an honor to welcome you
to my establishment.
9
00:03:13,300 --> 00:03:17,851
- It's very nice to be here.
- It's not just nice. It's great.
10
00:03:18,060 --> 00:03:20,051
It's terrific.
11
00:03:20,260 --> 00:03:24,048
- May I offer you something?
- Yes, I...
12
00:03:24,260 --> 00:03:28,572
...I’ll have a diet cola, please.
- A diet cola on the rocks.
13
00:03:28,780 --> 00:03:32,056
- That's a beautiful brilliant.
- No, it's a diamond.
14
00:04:07,820 --> 00:04:12,291
Isabelle, one question.
Do you consider yourself to be lucky?
15
00:04:12,460 --> 00:04:15,099
I'm very grateful for everything.
16
00:04:15,300 --> 00:04:18,690
You're blessed. I mean, you're hot.
You get a lot of parts.
17
00:04:18,900 --> 00:04:23,576
I'm very happy. I hope it isn't just luck,
but also a bit of quality.
18
00:04:23,780 --> 00:04:25,816
- Have a nice evening.
- Thank you.
19
00:04:27,180 --> 00:04:31,617
- You look stunning.
- I'm wearing Claes Iversen. Thank you.
20
00:04:31,820 --> 00:04:35,813
You're very successful.
The big question is: What's next?
21
00:04:36,060 --> 00:04:40,497
Rogier and I are starting another film
in July, but first I need a vacation.
22
00:04:40,660 --> 00:04:43,049
- Where are you going?
- Well...
23
00:04:43,260 --> 00:04:45,694
Are you going to Hollywood,
or maybe Bali?
24
00:05:37,300 --> 00:05:40,292
I'm going for a swim.
- It's lunch-time soon, sweetie.
25
00:05:40,460 --> 00:05:42,735
- Mom, I'm not hungry.
- We're having asparagus.
26
00:05:42,980 --> 00:05:45,540
You don't eat enough.
You skipped lunch yesterday, too.
27
00:05:45,740 --> 00:05:48,493
- I'm not hungry.
- I just don't believe that.
28
00:05:48,700 --> 00:05:53,091
- Are you on a diet again?
- I have to lose four kilo by July.
29
00:05:53,300 --> 00:05:54,574
See?
30
00:05:54,780 --> 00:05:58,568
- Take an apple with you, at least.
- Just save me something.
31
00:05:58,780 --> 00:06:02,568
- Do you have your cell phone with you?
- No, I'm recharging it.
32
00:06:06,860 --> 00:06:08,418
- Those shoes.
- Yeah.
33
00:07:00,580 --> 00:07:01,854
Hello?
34
00:07:14,020 --> 00:07:15,373
Anyone there?
35
00:08:34,820 --> 00:08:36,173
Hello.
36
00:08:51,620 --> 00:08:53,099
Call that dog off.
37
00:08:57,900 --> 00:09:00,972
Call that dog off.
This isn't funny.
38
00:09:01,180 --> 00:09:03,933
Call him back.
39
00:09:04,620 --> 00:09:06,451
- Call him back.
- If you do as I say.
40
00:09:06,660 --> 00:09:09,174
- I'll do what you say.
- Here, boy.
41
00:09:51,860 --> 00:09:54,010
Well... bye.
42
00:10:12,540 --> 00:10:15,213
Damn it. Call that animal.
This isn't funny.
43
00:10:15,420 --> 00:10:18,969
- Call him. I don't like this.
- If you do as I say.
44
00:10:19,180 --> 00:10:22,013
- I'll do as you say.
- Release.
45
00:10:36,980 --> 00:10:38,333
They're Baldinini.
46
00:10:39,220 --> 00:10:41,051
Real Baldininis.
47
00:10:42,460 --> 00:10:44,098
Where did you get them?
48
00:10:45,700 --> 00:10:49,170
- My boyfriend gave them to me.
- Gosh.
49
00:10:49,340 --> 00:10:52,412
He must really love you a lot.
But, ah well...
50
00:10:52,980 --> 00:10:54,936
...that goes without saying.
51
00:10:56,580 --> 00:10:57,933
Jeanne.
52
00:10:58,140 --> 00:10:59,493
Jeanne Bitor.
53
00:11:00,420 --> 00:11:04,129
- Isabelle.
- We all know what you're called. Right?
54
00:11:11,220 --> 00:11:14,371
- What do you want from me?
- I'll show you.
55
00:11:16,660 --> 00:11:17,695
Come.
56
00:11:21,460 --> 00:11:23,098
Where are we going?
57
00:11:41,460 --> 00:11:44,179
My, you're thirsty.
58
00:12:04,420 --> 00:12:05,739
Thanks.
59
00:12:07,100 --> 00:12:11,571
- Are you going to explain why I'm here?
- Of course. Excuse me.
60
00:12:17,740 --> 00:12:19,093
To the right.
61
00:12:33,540 --> 00:12:34,973
Upstairs.
62
00:12:40,540 --> 00:12:42,292
Do you paint?
63
00:12:55,820 --> 00:12:57,970
I don't see any paintings anywhere.
64
00:12:59,220 --> 00:13:01,176
They hang in a different room.
65
00:13:12,180 --> 00:13:14,375
What exactly do you want from me?
66
00:13:16,100 --> 00:13:18,933
I want to make
a series of portraits of you.
67
00:13:20,460 --> 00:13:26,456
- Sweetie, why didn't you just ask me?
- Then you wouldn't have done it.
68
00:13:27,740 --> 00:13:32,416
- How do you know? Why not?
- Because you have to pose for months.
69
00:13:39,540 --> 00:13:41,417
Well...
70
00:13:41,580 --> 00:13:45,255
I can't. We're starting to shoot
a new film in July.
71
00:13:45,460 --> 00:13:48,258
I play the lead role,
so I can't just not show up.
72
00:13:48,460 --> 00:13:51,418
Exactly.
That's why.
73
00:13:58,260 --> 00:14:01,138
- You can't do this.
- No.
74
00:14:02,500 --> 00:14:03,694
It's duress.
75
00:14:04,900 --> 00:14:06,015
Yes.
76
00:14:09,020 --> 00:14:13,093
- I'm not just going to put up with this.
- You have no choice.
77
00:14:13,300 --> 00:14:14,699
Sweetie.
78
00:14:18,300 --> 00:14:21,736
Did I introduce you yet?
George.
79
00:14:22,980 --> 00:14:24,254
George Clooney.
80
00:14:25,580 --> 00:14:27,093
Come.
81
00:14:27,300 --> 00:14:29,450
I'll show you the guestroom.
82
00:14:41,340 --> 00:14:43,251
- You're kidding.
- No.
83
00:14:45,980 --> 00:14:49,256
- I'm not going down there.
- Don't complain right away.
84
00:14:49,460 --> 00:14:50,734
No.
85
00:15:47,460 --> 00:15:49,849
Help.
86
00:16:10,780 --> 00:16:11,974
Help.
87
00:16:31,580 --> 00:16:33,969
Open up.
88
00:16:46,460 --> 00:16:47,973
Help.
89
00:17:19,020 --> 00:17:21,011
Take it easy, guys.
90
00:17:25,420 --> 00:17:27,138
Hey, hey.
91
00:17:27,340 --> 00:17:28,659
Stop that.
92
00:17:29,580 --> 00:17:31,218
See you tomorrow.
93
00:17:46,340 --> 00:17:48,649
- Hello.
- Gentlemen.
94
00:17:48,860 --> 00:17:54,412
The well-known Dutch actress Isabelle
Bos has vanished without a trace.
95
00:17:54,540 --> 00:17:56,053
- What will it be?
- Hi, Peer.
96
00:17:56,260 --> 00:18:00,219
She was resting up in the house her
parents had rented in the Ardennes.
97
00:18:00,420 --> 00:18:02,251
Have you heard?
98
00:18:02,460 --> 00:18:07,090
That beautiful Dutch girl has vanished.
Kidnapped? Raped? Killed?
99
00:18:07,300 --> 00:18:09,291
Or fallen into a ravine.
Who knows?
100
00:18:09,460 --> 00:18:12,577
The police have put 30 detectives
on the case.
101
00:18:12,740 --> 00:18:17,450
But as yet, 48 hours later,
there are still no leads.
102
00:18:17,660 --> 00:18:22,256
It is feared that she's been abducted
, but no one has come forward...
103
00:18:22,420 --> 00:18:25,457
... and no ransom has been demanded
as of yet.
104
00:18:25,660 --> 00:18:29,414
While the film Lucky Child
continues to draw a large audience...
105
00:18:29,580 --> 00:18:34,529
...there's still no trace of Isabelle Bos.
- She's been missing for two weeks now.
106
00:18:34,740 --> 00:18:37,937
The hope that she'll be found alive
is dwindling.
107
00:18:38,140 --> 00:18:41,610
Still, the police continues
to search for traces.
108
00:18:45,860 --> 00:18:48,772
Isabelle has been missing
for nearly a month.
109
00:18:49,020 --> 00:18:52,410
If it is an abduction,
please contact us.
110
00:18:53,060 --> 00:18:55,654
Whatever you want,
whatever your plans are.
111
00:18:55,860 --> 00:18:59,489
Any information about our daughter's
disappearance might help.
112
00:19:17,860 --> 00:19:22,092
The Dutch actress Isabelle Bos
has been missing for five weeks now.
113
00:19:22,300 --> 00:19:24,370
No body has been found yet.
114
00:19:25,300 --> 00:19:29,339
I'm devastated by it,
but we have to shoot the film.
115
00:19:29,500 --> 00:19:32,731
It's weird.
I needed a new lead actress, of course.
116
00:19:32,980 --> 00:19:36,416
Camilla came to mind right away.
117
00:19:36,620 --> 00:19:40,932
She didn't know whether
she could handle it emotionally.
118
00:19:41,100 --> 00:19:43,489
We talked and talked
and I said, guys...
119
00:19:43,700 --> 00:19:47,409
"...sweetheart, see it as a tribute.
" Then she agreed, fortunately.
120
00:19:47,620 --> 00:19:52,455
It would be nice if you were to disappear,
but with that face...
121
00:19:52,620 --> 00:19:54,736
...you don't stand a chance.
122
00:20:39,340 --> 00:20:42,776
Did I keep you waiting?
Come on.
123
00:20:43,020 --> 00:20:45,693
Was I gone for that long?
124
00:20:49,020 --> 00:20:52,808
Don't tell me you're hungry, silly.
125
00:20:53,060 --> 00:20:54,618
You don't know what hunger is.
126
00:20:54,820 --> 00:20:59,336
Say it: No, Jeanne, I don't know
what hunger is.
127
00:20:59,500 --> 00:21:00,774
Come on.
128
00:21:03,540 --> 00:21:04,814
Sit.
129
00:22:32,860 --> 00:22:34,737
It smells in here.
130
00:22:38,300 --> 00:22:40,939
I've got the impression
it's coming from you.
131
00:22:44,420 --> 00:22:49,972
It's not good that such a beautiful girl
can produce such a stench.
132
00:22:51,220 --> 00:22:52,494
Eat.
133
00:24:34,620 --> 00:24:35,939
I don't feel good.
134
00:24:44,220 --> 00:24:46,097
I don't feel good.
135
00:24:48,140 --> 00:24:50,859
Can I have something to eat, please?
136
00:24:52,420 --> 00:24:55,093
Can I have something to eat?
Please.
137
00:24:55,300 --> 00:24:57,052
So, you don't feel good.
138
00:24:58,140 --> 00:25:02,816
That's terrible. The show can't go on
when Madam the Actress doesn't feel good.
139
00:25:04,700 --> 00:25:07,658
Would madam like to withdraw
to her dressing room?
140
00:25:07,860 --> 00:25:10,055
What do you want?
141
00:25:10,260 --> 00:25:13,650
Why don't you finally explain it to me?
142
00:25:18,740 --> 00:25:23,973
Have you thought about what will happen
to you when they find me here?
143
00:26:09,100 --> 00:26:13,218
Ah, cool.
We like the same music.
144
00:26:14,140 --> 00:26:15,698
Black Eyed Peas.
145
00:26:33,260 --> 00:26:35,251
I've thought about everything.
146
00:26:36,540 --> 00:26:39,691
They haven't found you yet
and they won't.
147
00:26:39,900 --> 00:26:41,458
You know why?
148
00:26:42,980 --> 00:26:44,572
It won't occur to them.
149
00:26:45,260 --> 00:26:47,535
I don't qualify.
150
00:26:48,980 --> 00:26:52,336
I'm done.
Do you want to finish it?
151
00:26:59,620 --> 00:27:01,611
When they see me,
they're scared to death.
152
00:27:01,780 --> 00:27:05,090
And then they want to forget about me
as quickly as possible.
153
00:27:05,300 --> 00:27:07,973
Oh, you don't like
Spaghetti Bolognese?
154
00:27:09,980 --> 00:27:14,292
I don't qualify for anything.
That has its advantages sometimes.
155
00:27:20,140 --> 00:27:23,496
Here's the fabulous end run
after a draining race.
156
00:27:49,740 --> 00:27:51,617
- Hi, teacher.
- Hi, Jean.
157
00:27:52,620 --> 00:27:53,973
Hot, isn't it?
158
00:27:55,060 --> 00:27:58,257
But it's not bad at night, is it?
159
00:28:23,900 --> 00:28:25,856
Bitch.
160
00:28:28,580 --> 00:28:30,252
Bitch.
161
00:28:38,020 --> 00:28:39,499
Fucking bitch.
162
00:28:41,820 --> 00:28:44,698
They'll lock you up
for the rest of your life.
163
00:28:46,260 --> 00:28:48,171
Filthy freak.
164
00:28:49,460 --> 00:28:51,018
Freak.
165
00:28:52,180 --> 00:28:54,410
With your George Clooney.
166
00:29:07,780 --> 00:29:10,931
What would it be like
to look like that?
167
00:29:11,140 --> 00:29:12,653
I don't care.
168
00:29:12,860 --> 00:29:16,853
That no one wants to have anything
to do with you, because you're too ugly?
169
00:29:17,860 --> 00:29:19,737
That would destroy you.
170
00:30:03,180 --> 00:30:05,819
Can I finally see what you're painting?
171
00:30:10,900 --> 00:30:14,210
- It's not finished yet.
- That doesn't matter.
172
00:30:20,220 --> 00:30:21,699
Please.
173
00:30:48,740 --> 00:30:50,731
I didn't know you were that good.
174
00:30:56,820 --> 00:31:00,335
Since you're so good,
why are you doing this?
175
00:31:04,860 --> 00:31:08,375
Could I see the first painting too?
Looking at this...
176
00:31:09,100 --> 00:31:11,375
...has made me curious.
177
00:31:19,580 --> 00:31:21,218
Rule number one:
178
00:31:22,460 --> 00:31:28,490
Establish contact with your hostage taker.
Some flattery. Show you're a human being.
179
00:31:34,020 --> 00:31:37,296
Get dressed.
We're done for today.
180
00:33:27,700 --> 00:33:29,053
Sit.
181
00:33:31,460 --> 00:33:34,418
On your way to the front door
by any chance?
182
00:33:34,620 --> 00:33:38,579
Of course not.
You'd like to know what I make.
183
00:33:41,180 --> 00:33:42,613
Have a look.
184
00:34:01,620 --> 00:34:03,292
That's my father.
185
00:34:04,180 --> 00:34:06,171
- Is he asleep?
- No, he's dead.
186
00:34:07,060 --> 00:34:09,972
I painted it from a photo.
I don't usually do that.
187
00:35:03,540 --> 00:35:05,098
So now you know.
188
00:35:06,420 --> 00:35:07,648
What do I know?
189
00:35:08,460 --> 00:35:09,813
The way I paint.
190
00:35:40,460 --> 00:35:42,451
SIXTY TIPS ABOUT MISSING
ISABELLE BOS
191
00:37:15,780 --> 00:37:18,294
Hey, gorgeous.
192
00:37:18,460 --> 00:37:20,178
What's going on?
193
00:37:34,500 --> 00:37:37,936
- I'm dying.
- You don't die that quickly.
194
00:37:38,140 --> 00:37:39,414
Really.
195
00:37:41,420 --> 00:37:42,694
Hey...
196
00:37:46,780 --> 00:37:48,975
Do you want to be locked up again?
197
00:37:50,340 --> 00:37:51,739
As you please.
198
00:38:21,540 --> 00:38:22,859
Hello.
199
00:38:27,340 --> 00:38:28,773
Anyone home?
200
00:38:45,580 --> 00:38:47,332
Jeanne Bitor.
201
00:38:48,020 --> 00:38:52,810
Imagine you still living here.
Your father would have been pleased.
202
00:39:02,700 --> 00:39:06,409
Can I come in? It's so hot.
203
00:39:09,660 --> 00:39:11,298
I've been here before.
204
00:39:12,700 --> 00:39:14,338
A long time ago.
205
00:39:21,420 --> 00:39:23,854
What do we really know
about each other?
206
00:39:25,020 --> 00:39:29,491
I see you every day in the café,
but I don't know you stayed here. Thanks.
207
00:39:41,820 --> 00:39:43,651
Help.
208
00:39:47,780 --> 00:39:52,058
It's a good thing you have that dog
to keep you safe.
209
00:39:54,260 --> 00:39:58,094
A woman living by herself
in the woods.
210
00:40:00,740 --> 00:40:04,369
Help.
Somebody.
211
00:40:05,460 --> 00:40:06,859
Look at Isabelle.
212
00:40:07,860 --> 00:40:10,454
That Dutch actress.
It happens.
213
00:40:11,540 --> 00:40:13,132
But that won't happen to you.
214
00:40:43,540 --> 00:40:45,451
I'm not going to die.
215
00:40:47,460 --> 00:40:49,098
Skeleton freak.
216
00:40:49,260 --> 00:40:51,330
She seems quite intelligent.
217
00:40:52,340 --> 00:40:53,693
She's damaged.
218
00:40:53,900 --> 00:40:57,813
- She's a damaged child.
- You always say that about everyone.
219
00:41:10,300 --> 00:41:13,372
What should I do?
What can I do?
220
00:41:33,180 --> 00:41:35,216
Good morning, gorgeous.
221
00:41:39,460 --> 00:41:42,532
Get up.
A new day with new opportunities.
222
00:41:43,780 --> 00:41:46,294
- I want to get to work.
- Food.
223
00:41:49,460 --> 00:41:53,851
- Hungry.
- Is that all you can think about?
224
00:41:54,100 --> 00:41:55,692
I'm hungry.
225
00:41:58,980 --> 00:42:04,134
Got it. The Lent sermons.
To comfort you.
226
00:42:04,340 --> 00:42:06,695
"As soon as this well-built body..."
227
00:42:06,900 --> 00:42:10,176
"...is lying in the grave,
it will change color."
228
00:42:10,380 --> 00:42:15,090
"Yellow, grey and then black,
dark and dull."
229
00:42:15,300 --> 00:42:18,690
"Around the face and belly
it will start to swell."
230
00:42:18,900 --> 00:42:23,257
"A smelly, greasy fungus
occurs on that swelling."
231
00:42:23,420 --> 00:42:26,856
"The yellow, swollen belly ruptures."
232
00:42:27,100 --> 00:42:33,016
"A slow stream of pus flows out
with chunks of black flesh in it."
233
00:42:35,460 --> 00:42:40,978
"And filthy pieces of eye or lip.
Further on some black intestines float."
234
00:42:41,180 --> 00:42:46,049
"In that slimy grease, a large number
of flies and worms appear..."
235
00:42:46,260 --> 00:42:49,935
"...that swarm and devour
that festering flesh."
236
00:42:55,260 --> 00:42:56,739
But why?
237
00:42:56,900 --> 00:43:01,257
Decay. Death. Decomposition.
238
00:43:03,740 --> 00:43:06,015
How come you are
so interested in that?
239
00:43:12,620 --> 00:43:14,417
Why do you paint what you do?
240
00:43:16,860 --> 00:43:18,851
I mean it. I really want to know.
241
00:43:22,260 --> 00:43:24,057
You are so talented.
242
00:43:24,780 --> 00:43:27,931
- What possesses you?
- Beauty is deceptive.
243
00:43:29,020 --> 00:43:33,218
Nature creates beauty
and then destroys it. That's why.
244
00:43:33,380 --> 00:43:36,417
That's what I want to show.
Remain in position.
245
00:43:38,580 --> 00:43:39,933
Sorry.
246
00:43:41,500 --> 00:43:45,732
But why are you so obsessed
by beauty?
247
00:43:49,660 --> 00:43:52,493
- I want to understand it.
- Beauty makes me ugly.
248
00:43:52,700 --> 00:43:56,534
Beauty has standards. Anything
that doesn't conform to them is ugly.
249
00:43:59,460 --> 00:44:02,133
But you have very expressive eyes.
250
00:44:03,140 --> 00:44:04,858
Don't forget my good character.
251
00:44:06,620 --> 00:44:10,454
You know, perhaps you should wear
more feminine clothes.
252
00:44:13,420 --> 00:44:15,729
Don't you think I tried that?
253
00:44:20,500 --> 00:44:23,856
At least when you're disabled
you receive pity.
254
00:44:25,140 --> 00:44:27,415
What about your painting?
255
00:44:29,260 --> 00:44:31,569
Is it successful?
256
00:44:33,780 --> 00:44:36,738
- Have you ever shown it?
- That's not possible.
257
00:44:36,980 --> 00:44:38,299
Why not?
258
00:44:39,300 --> 00:44:41,939
Can you see me walking around
at an opening?
259
00:44:43,460 --> 00:44:45,178
You've never tried.
260
00:44:46,700 --> 00:44:48,213
I've been hurt enough.
261
00:44:49,660 --> 00:44:53,653
- But you still paint, so...
- Soon they won't be able to ignore me.
262
00:44:55,740 --> 00:45:00,018
But if they see me on those painting
you'll be arrested.
263
00:45:00,220 --> 00:45:01,699
I'm going to send them.
264
00:45:01,900 --> 00:45:04,778
- They'll find you.
- That doesn't matter.
265
00:45:05,020 --> 00:45:06,419
I'll be dead by then.
266
00:45:07,340 --> 00:45:08,932
You too, by the way.
267
00:45:09,620 --> 00:45:12,453
When these are finished,
I'll burn this place down.
268
00:45:12,660 --> 00:45:14,935
My life isn't worth that much to me.
269
00:45:21,980 --> 00:45:24,448
But my art will cause a sensation.
270
00:45:25,460 --> 00:45:26,813
Don't you agree?
271
00:45:54,980 --> 00:45:56,732
Hurt. Hurt.
272
00:45:57,820 --> 00:45:59,617
We've all been hurt.
273
00:46:00,700 --> 00:46:02,258
I've been hurt.
274
00:46:03,660 --> 00:46:05,093
But does she know that?
275
00:46:17,540 --> 00:46:22,568
You think that it so wonderful
to be beautiful.
276
00:46:22,780 --> 00:46:24,850
But the weird thing is...
277
00:46:28,900 --> 00:46:32,051
The weird thing is that I don't feel
beautiful at all.
278
00:46:33,780 --> 00:46:36,852
It's something that's imposed on you
by other people.
279
00:46:38,820 --> 00:46:40,412
Get it?
280
00:46:45,220 --> 00:46:46,448
I mean...
281
00:46:47,740 --> 00:46:50,300
...I always have to be very careful.
282
00:46:51,380 --> 00:46:55,339
My best friend introduced
her new boyfriend to me once.
283
00:46:55,500 --> 00:46:59,618
He shook my hand
and I could tell that he fell for me.
284
00:46:59,780 --> 00:47:04,410
A few weeks later he phoned me
to tell me he was in love with me.
285
00:47:04,580 --> 00:47:09,859
It wasn't true, of course. I know that.
He fell in love with my appearance, but...
286
00:47:10,100 --> 00:47:12,250
...the damage had already been done.
287
00:47:12,460 --> 00:47:15,816
That relationship was ruined
and I lost my friend.
288
00:47:16,060 --> 00:47:18,210
And there's nothing I can do about it.
289
00:47:27,740 --> 00:47:29,412
Another time...
290
00:47:30,740 --> 00:47:34,176
...at drama school,
my director of studies...
291
00:47:34,340 --> 00:47:38,094
...was openly flirting with me
during my evaluation.
292
00:47:38,260 --> 00:47:41,809
Whereas I thought we were dealing
with the subject at hand.
293
00:47:42,820 --> 00:47:44,811
That hurts, you know.
294
00:47:45,060 --> 00:47:48,336
- I can tell you that.
- Because you think you have talent.
295
00:48:04,660 --> 00:48:09,290
I always have to be very careful
when it comes to men.
296
00:48:11,060 --> 00:48:12,493
Sometimes...
297
00:48:13,500 --> 00:48:17,413
...I think they look beyond the facade.
298
00:48:18,820 --> 00:48:22,256
But usually it's just about appearance.
299
00:48:30,340 --> 00:48:34,299
Have you ever gotten to know men
in your life?
300
00:48:35,180 --> 00:48:37,250
- You think I'm still a virgin.
- No.
301
00:48:37,460 --> 00:48:40,850
- Because I'm so ugly.
- No. I mean, who's still a virgin?
302
00:48:41,100 --> 00:48:43,694
- How come: Who's still a virgin?
- Shut up.
303
00:48:43,900 --> 00:48:46,619
Not another word.
Don't you dare.
304
00:48:48,180 --> 00:48:50,171
You and your female chatter.
305
00:49:24,420 --> 00:49:26,172
Piece of shit.
306
00:49:26,380 --> 00:49:29,611
Do you think I'm crazy?
You won't get out of here alive.
307
00:49:29,820 --> 00:49:34,336
I'm going to let you die slowly.
You'll rot before you die.
308
00:49:34,500 --> 00:49:38,288
The maggots will consume you
while you're still breathing.
309
00:49:39,260 --> 00:49:40,659
I hate you.
310
00:49:42,540 --> 00:49:43,859
I hate you.
311
00:49:55,980 --> 00:49:59,256
Sweetheart?
We've already started shooting.
312
00:49:59,460 --> 00:50:03,135
You know that we can't put
a production of seven million on hold.
313
00:50:03,340 --> 00:50:06,730
But I think about you every day.
That film...
314
00:50:09,620 --> 00:50:11,019
Shit.
315
00:50:31,820 --> 00:50:33,412
I will save you.
316
00:50:43,300 --> 00:50:47,088
I will find you.
I promise you that.
317
00:50:59,740 --> 00:51:01,139
Sorry.
318
00:51:01,340 --> 00:51:04,412
Hot, isn't it?
We're going to have thunder.
319
00:51:04,580 --> 00:51:07,936
I thought...
To have with coffee.
320
00:51:08,140 --> 00:51:11,052
- Am I interrupting?
- No, no.
321
00:51:12,220 --> 00:51:15,576
I won't stay long.
Perhaps we can go inside.
322
00:51:24,700 --> 00:51:26,338
If you ever...
323
00:51:27,780 --> 00:51:29,691
I'm just sitting at home too.
324
00:51:30,580 --> 00:51:33,731
Nice flowers.
Are they for you?
325
00:51:35,140 --> 00:51:37,290
Thanks.
Really.
326
00:51:38,140 --> 00:51:39,732
Thank you very much.
327
00:51:50,060 --> 00:51:53,973
Weren't you voted the most
desirable woman of the Netherlands?
328
00:51:54,180 --> 00:51:56,011
That makes no sense.
329
00:51:57,980 --> 00:52:01,814
It's about my appearance,
not about me.
330
00:52:07,020 --> 00:52:09,932
People love me
because of the way I look.
331
00:52:10,140 --> 00:52:11,619
Or they hate me for it.
332
00:52:12,660 --> 00:52:14,412
Like you.
333
00:52:16,500 --> 00:52:18,536
Without even knowing me.
334
00:52:25,020 --> 00:52:26,612
Poor beautiful girl.
335
00:52:28,300 --> 00:52:30,291
You idealize beauty.
336
00:52:32,500 --> 00:52:35,936
I would have thought
you were more intelligent than that.
337
00:52:43,580 --> 00:52:45,218
What I do...
338
00:52:46,260 --> 00:52:47,659
...doesn't matter.
339
00:52:49,020 --> 00:52:52,774
To a director, I'm like a doll.
340
00:52:53,020 --> 00:52:56,376
No one listens to my viewpoints.
341
00:52:56,540 --> 00:52:59,930
When I put forward my opinion,
I'm seen as arrogant.
342
00:53:00,140 --> 00:53:02,654
I only ever play a picture.
343
00:53:04,100 --> 00:53:07,649
A lover, or a prostitute.
344
00:53:07,860 --> 00:53:12,570
A seductress, a singer in a nightclub.
345
00:53:12,780 --> 00:53:14,611
Never a character role.
346
00:53:15,380 --> 00:53:16,972
It's never something...
347
00:53:17,980 --> 00:53:21,973
...that involves real acting.
- Maybe you don't have any talent.
348
00:53:27,860 --> 00:53:30,454
And with love, right...
349
00:53:31,580 --> 00:53:33,457
...it's exactly the same.
350
00:53:34,340 --> 00:53:38,219
It always starts off so romantically
and, ah...
351
00:53:38,420 --> 00:53:41,492
...I really want to believe it's about me,
but...
352
00:53:41,700 --> 00:53:45,409
...once I'm in bed with them
it's as if they can live out...
353
00:53:45,620 --> 00:53:48,612
...their most sordid sexual fantasies
on me.
354
00:53:48,780 --> 00:53:52,409
How do you think that makes me feel?
Huh?
355
00:53:53,540 --> 00:53:56,498
The most desirable woman
of the Netherlands?
356
00:53:56,860 --> 00:53:58,771
I don't think so.
357
00:53:59,020 --> 00:54:02,217
To them I'm a trashcan.
No more, no less.
358
00:54:03,500 --> 00:54:07,209
But, fine, I won't let that
happen to me anymore.
359
00:54:09,340 --> 00:54:12,377
- What do you mean?
- Oh, well...
360
00:54:13,460 --> 00:54:16,532
...I’ve been alone for years.
- You?
361
00:54:23,580 --> 00:54:25,411
I'm done with it.
362
00:54:27,460 --> 00:54:30,338
That's how nice it is
to be a beautiful woman.
363
00:54:36,420 --> 00:54:38,058
You know, you and me...
364
00:54:40,980 --> 00:54:42,618
...have the same enemy.
365
00:54:51,260 --> 00:54:53,820
It's not going to be any good today.
366
00:54:54,020 --> 00:54:55,453
Come.
367
00:54:58,020 --> 00:55:01,376
Come on. Let's go outside
to await the thunder.
368
00:55:44,740 --> 00:55:46,810
I've been married twice.
369
00:55:49,260 --> 00:55:50,579
Did you know that?
370
00:55:51,820 --> 00:55:53,651
How should I have?
371
00:55:55,220 --> 00:55:59,054
- It was in all the magazines, so...
- I don't read that trash.
372
00:56:04,780 --> 00:56:07,374
The first time I was still very young.
373
00:56:07,540 --> 00:56:10,771
Ridiculous.
One of those cyclists.
374
00:56:12,220 --> 00:56:17,055
Always playing sports.
Cycling in summer, skating in winter.
375
00:56:18,060 --> 00:56:22,929
Those boring stories about races.
It makes me tired just thinking about it.
376
00:56:33,100 --> 00:56:37,173
But... he didn't allow me
to do films anymore.
377
00:56:38,860 --> 00:56:40,498
I was suffocating.
378
00:56:41,380 --> 00:56:43,974
Man, what a mistake was that.
379
00:56:46,580 --> 00:56:48,298
And the other one?
380
00:56:54,180 --> 00:56:55,454
That was...
381
00:56:56,420 --> 00:56:59,457
...a philosopher, an intellectual.
382
00:56:59,660 --> 00:57:03,539
I thought things would be all right
with a man of reason.
383
00:57:03,700 --> 00:57:07,409
In the beginning,
it was all right and nice.
384
00:57:11,620 --> 00:57:13,656
Once we were married...
385
00:57:14,660 --> 00:57:16,412
...he lost all restraint.
386
00:57:18,980 --> 00:57:20,254
He liked...
387
00:57:21,220 --> 00:57:23,290
...extreme sex. A kind of...
388
00:57:24,900 --> 00:57:26,253
...S&M.
389
00:57:27,620 --> 00:57:29,338
Sorry.
390
00:57:39,700 --> 00:57:41,736
He only wanted to humiliate me.
391
00:57:42,500 --> 00:57:45,139
I think he hates women.
392
00:57:45,660 --> 00:57:48,015
Or that he's scared to death of them.
393
00:57:52,140 --> 00:57:54,370
- What about now?
- No one.
394
00:57:55,300 --> 00:57:56,972
I told you, didn't I?
395
00:57:58,460 --> 00:58:01,497
Why should I?
It's never about me, anyway.
396
00:58:03,300 --> 00:58:07,293
When you're beautiful,
you're never loved for yourself.
397
00:58:08,780 --> 00:58:11,533
When you're ugly,
you're not loved at all.
398
00:58:15,380 --> 00:58:17,052
What about your parents?
399
00:58:18,220 --> 00:58:20,415
My mother died when I was six.
400
00:58:28,180 --> 00:58:32,219
- She probably loved you a lot, right?
- I can't remember.
401
00:58:33,580 --> 00:58:37,129
- What about your father?
- Always busy.
402
00:58:49,220 --> 00:58:52,735
- Dinner is ready.
- I'm coming.
403
00:58:55,340 --> 00:58:57,570
He couldn't deal with my mother's death.
404
00:58:58,540 --> 00:59:01,418
In the end,
he hanged himself in the cellar.
405
00:59:05,500 --> 00:59:07,536
What happened to you?
406
00:59:12,500 --> 00:59:14,092
Boarding school.
407
00:59:15,020 --> 00:59:16,294
What was that like?
408
00:59:17,260 --> 00:59:20,297
People think that
deformed people are bad.
409
00:59:20,460 --> 00:59:23,816
So do children.
It was hell.
410
00:59:29,180 --> 00:59:32,092
Yes, beautiful girl...
411
00:59:33,540 --> 00:59:38,056
...there was a good fairy at your cradle
and at mine an evil one.
412
00:59:56,820 --> 01:00:02,975
I lost one of my parents too
when I was little. In a car accident.
413
01:00:04,260 --> 01:00:05,613
My father.
414
01:00:07,180 --> 01:00:11,970
- You're on vacation here with your parents.
- That's my mother's husband.
415
01:00:12,180 --> 01:00:14,375
And not her first one either.
416
01:00:14,540 --> 01:00:19,295
At some point, my mother remarried...
417
01:00:19,460 --> 01:00:23,089
...a man she got to know in Nice.
418
01:00:23,300 --> 01:00:29,250
He was very kind to me
and we had a close connection, but...
419
01:00:30,980 --> 01:00:32,413
One evening...
420
01:00:33,460 --> 01:00:35,735
...he came into my room...
421
01:00:38,580 --> 01:00:40,775
...to give me sexual education.
422
01:00:42,580 --> 01:00:47,415
He kept doing that until I was 16
and ran away from home.
423
01:00:47,620 --> 01:00:52,614
You know what he said to me?
"I can't help it."
424
01:00:52,820 --> 01:00:55,778
"It's your fault for being so beautiful."
425
01:01:00,220 --> 01:01:03,656
And I was very young...
426
01:01:04,700 --> 01:01:06,418
...and very vulnerable.
427
01:01:07,300 --> 01:01:09,655
I believed him and...
428
01:01:10,660 --> 01:01:14,175
...I felt guilty for such a long time.
429
01:01:17,380 --> 01:01:18,733
Isn't that stupid?
430
01:01:20,980 --> 01:01:24,609
- And your mother?
- She pretended not to know.
431
01:01:26,420 --> 01:01:28,729
She still hasn't admitted it.
432
01:01:31,340 --> 01:01:33,854
That's how good a fairy I had.
433
01:01:36,860 --> 01:01:38,293
Sorry.
434
01:01:38,460 --> 01:01:41,179
I've never talked to anyone about this.
435
01:01:43,900 --> 01:01:46,414
Not even to my ex-husband.
436
01:02:00,460 --> 01:02:02,530
I'll get something to drink.
437
01:02:29,260 --> 01:02:31,774
Something to eat, something to drink.
438
01:03:26,060 --> 01:03:27,812
I've decided...
439
01:03:28,860 --> 01:03:31,932
...I’ll never let a man touch me again.
440
01:03:33,340 --> 01:03:38,130
Unless I'm sure for one hundred percent
that it's about me.
441
01:03:38,300 --> 01:03:43,249
At least you have that choice.
No one even wants to touch me.
442
01:03:43,460 --> 01:03:47,976
I'm an untouchable.
The lowest caste.
443
01:05:26,740 --> 01:05:28,412
A sizable hose.
444
01:05:29,380 --> 01:05:31,416
Go get that fire extinguisher.
445
01:05:57,020 --> 01:05:58,533
Sweetheart.
446
01:06:01,660 --> 01:06:03,776
Were you scared?
447
01:06:14,100 --> 01:06:15,419
Thank you.
448
01:06:23,660 --> 01:06:25,139
Where's your bathroom?
449
01:06:40,540 --> 01:06:42,417
I panicked.
450
01:06:43,460 --> 01:06:45,178
You panicked, right?
451
01:06:46,340 --> 01:06:48,456
Hush.
Come on.
452
01:07:11,860 --> 01:07:13,452
I'm useless.
453
01:07:14,460 --> 01:07:17,975
- Why are you so hard on yourself?
- Without you George would be dead.
454
01:07:18,180 --> 01:07:22,617
You don't know that.
You would have come up with something.
455
01:07:22,780 --> 01:07:24,850
I just got there first.
456
01:07:25,100 --> 01:07:28,775
- You love your dog, don't you?
- I can't live without George.
457
01:07:29,020 --> 01:07:34,014
See, Jeanne?
Life is worth something to you.
458
01:07:34,220 --> 01:07:39,578
Your dog, this house, your paintings.
459
01:07:43,180 --> 01:07:45,375
I'm going to wash your hair, OK?
460
01:08:11,820 --> 01:08:13,173
Everything...
461
01:08:14,020 --> 01:08:17,137
Everything of value
is defenseless, Jeanne.
462
01:08:17,340 --> 01:08:21,299
You've been hurt.
You've been abandoned.
463
01:08:22,740 --> 01:08:25,698
You're worth much more
than you think.
464
01:08:36,700 --> 01:08:39,772
I wish I only had
a quarter of your talent.
465
01:08:40,780 --> 01:08:42,418
You hate me.
466
01:08:43,140 --> 01:08:44,698
No.
467
01:08:44,900 --> 01:08:47,812
No. I understand you.
468
01:08:49,140 --> 01:08:51,529
We're faced with the same thing.
469
01:08:51,740 --> 01:08:54,129
People don't see who we really are.
470
01:08:56,580 --> 01:08:58,093
I'm a bad person.
471
01:09:00,380 --> 01:09:01,608
Come.
472
01:09:02,900 --> 01:09:04,652
Let me help you.
473
01:09:21,460 --> 01:09:25,055
We just have to get to know
each other better.
474
01:09:26,220 --> 01:09:28,370
We'll figure this out together.
475
01:09:29,820 --> 01:09:31,173
Honest.
476
01:09:37,100 --> 01:09:39,091
Shouldn't you take a bath?
477
01:09:40,740 --> 01:09:42,298
Do you think I need one?
478
01:09:59,060 --> 01:10:00,413
Sorry.
479
01:10:02,580 --> 01:10:05,538
Tomorrow I'll get my father's room
ready for you.
480
01:10:05,740 --> 01:10:07,253
That's nice.
481
01:10:09,380 --> 01:10:13,737
I should go, or I'll be late
and then you should hear them.
482
01:10:17,500 --> 01:10:18,819
You know...
483
01:10:19,820 --> 01:10:21,936
...I’m always afraid.
484
01:10:22,140 --> 01:10:26,133
Afraid of people, children,
afraid outside...
485
01:10:26,340 --> 01:10:27,659
...shops.
486
01:10:28,420 --> 01:10:29,978
Those looks, those jokes.
487
01:10:32,220 --> 01:10:36,179
If you knew what I have to overcome
just to go to work...
488
01:11:39,460 --> 01:11:42,452
- I should have fled.
- So why didn't you?
489
01:11:44,820 --> 01:11:47,618
I would never have made it.
490
01:11:47,780 --> 01:11:51,659
- I should have drowned her in the tub.
- What stopped you?
491
01:11:52,740 --> 01:11:56,528
- She's much stronger than I am.
- Are you sure that's the reason?
492
01:11:56,740 --> 01:12:00,415
I pitied her. All right?
I pitied her.
493
01:12:00,620 --> 01:12:03,498
Well, but now what?
494
01:12:04,460 --> 01:12:08,294
Give me two days
and I'll just walk out of the front door.
495
01:12:08,460 --> 01:12:13,215
- What about her?
- Damn it. Should I care about her?
496
01:12:13,420 --> 01:12:15,251
You already do.
497
01:12:30,140 --> 01:12:35,168
Nice flowers. Right, teacher?
Don't they need water to grow?
498
01:12:41,140 --> 01:12:43,256
A pint, teacher Bernard?
499
01:12:45,100 --> 01:12:46,579
I'll have a cognac.
500
01:12:55,660 --> 01:12:58,777
- Another one, Gislene?
- Sure.
501
01:12:59,020 --> 01:13:02,057
It's vacation.
My child is at his father's.
502
01:13:02,260 --> 01:13:05,093
Nice that he does something
as a parent too.
503
01:13:11,620 --> 01:13:13,611
Do you ever think about Isabelle?
504
01:13:17,060 --> 01:13:20,177
You know? Isabelle.
That Dutch actress.
505
01:13:21,420 --> 01:13:23,854
- I think about her often.
- Why?
506
01:13:24,100 --> 01:13:27,979
- She doesn't think about you, does she?
- Because she's dead?
507
01:13:28,980 --> 01:13:31,858
- You assume she's dead?
- Don't you?
508
01:13:32,100 --> 01:13:37,128
- She could have run away.
- Why? She had no reason to.
509
01:13:37,300 --> 01:13:41,009
- After everything they did to her.
- How? What did they do to her?
510
01:13:41,180 --> 01:13:44,855
- Nothing was ever done to her, was it?
- I heard...
511
01:13:48,140 --> 01:13:51,496
She was abused for years
by her stepfather from Nice.
512
01:13:51,660 --> 01:13:54,220
And her mother didn't intervene.
513
01:13:54,420 --> 01:13:59,369
And she's had two failed marriages
to a sportsman and an intellectual.
514
01:14:00,060 --> 01:14:03,530
And no one takes her seriously.
She never gets a decent role.
515
01:14:03,740 --> 01:14:05,617
- Where did you get that?
- It sounds familiar.
516
01:14:05,820 --> 01:14:08,288
She has no stepfather.
Her parents are still together.
517
01:14:08,460 --> 01:14:11,452
- Still, it sounds familiar.
- Bullshit.
518
01:14:11,660 --> 01:14:14,413
She's never been married.
Two failed marriages!
519
01:14:14,620 --> 01:14:16,611
She has a boyfriend. A director.
520
01:14:16,820 --> 01:14:20,256
They were going to live together.
He's devastated.
521
01:14:20,420 --> 01:14:23,139
- How do you know? Do you know her?
- Not personally.
522
01:14:23,300 --> 01:14:26,770
I studied the case.
Besides, everyone knows that.
523
01:14:27,020 --> 01:14:31,855
- She gets one good role after another.
- It's from the book about Marilyn Monroe.
524
01:14:32,100 --> 01:14:37,333
It's in there. I read about
that sportsman and that intellectual.
525
01:14:37,500 --> 01:14:39,616
And the stepfather from Nice.
526
01:14:40,980 --> 01:14:42,413
Jeanne.
527
01:14:47,140 --> 01:14:51,019
It's the heat. It bothers me too.
Should someone take you to the doctor?
528
01:14:51,180 --> 01:14:55,492
I don't have a car since my divorce.
But perhaps one of the men?
529
01:14:57,700 --> 01:15:01,932
Beautiful women, ugly women.
It's always something.
530
01:15:08,420 --> 01:15:09,648
Liar.
531
01:15:12,460 --> 01:15:14,530
That play-acting is over.
532
01:15:15,820 --> 01:15:18,175
Actress.
533
01:15:20,060 --> 01:15:23,257
You'd like that, wouldn't you?
Instant death.
534
01:15:24,620 --> 01:15:26,850
There. For the filth.
535
01:15:38,620 --> 01:15:40,417
Here.
536
01:15:42,180 --> 01:15:44,375
Here I am.
537
01:16:36,140 --> 01:16:37,619
It's done.
538
01:16:40,060 --> 01:16:41,652
I quit.
539
01:16:42,540 --> 01:16:44,178
It's pointless.
540
01:16:47,380 --> 01:16:49,496
Are you tired too?
541
01:16:54,780 --> 01:16:56,372
I'm letting her go.
542
01:19:21,380 --> 01:19:23,052
Come on.
543
01:19:31,820 --> 01:19:35,449
Leave it. She won't run away anymore.
Come on.
544
01:19:36,460 --> 01:19:39,099
Come on.
Come on, George.
545
01:19:47,220 --> 01:19:49,097
Go on. Go.
546
01:20:23,260 --> 01:20:24,488
The chair.
547
01:20:38,700 --> 01:20:41,009
The chair.
548
01:20:49,380 --> 01:20:51,291
It's not real.
549
01:20:51,460 --> 01:20:53,257
It's a film trick.
550
01:21:04,780 --> 01:21:07,692
No. Don't worry.
551
01:21:07,900 --> 01:21:10,733
You have to go. Go.
552
01:21:11,740 --> 01:21:15,699
Come on. Run. Shoo.
553
01:21:15,900 --> 01:21:18,130
Now. Shoo.
554
01:22:12,780 --> 01:22:14,133
Jeanne.
555
01:22:15,340 --> 01:22:16,568
Don't.
556
01:22:21,460 --> 01:22:22,734
Come.
557
01:22:27,820 --> 01:22:29,299
It wasn't real.
558
01:22:31,540 --> 01:22:33,292
It was just a trick.
559
01:22:44,740 --> 01:22:47,413
Are you nothing but deceitful?
560
01:22:47,580 --> 01:22:50,253
Huh? Nothing but deceit.
561
01:22:55,900 --> 01:22:57,253
No.
562
01:24:47,620 --> 01:24:49,258
I'm dizzy.
563
01:24:50,660 --> 01:24:52,139
I can't go on.
564
01:27:02,020 --> 01:27:04,580
If you hadn't been there...
565
01:27:08,300 --> 01:27:09,653
Let's go.
566
01:27:10,780 --> 01:27:12,691
Back to civilization.
567
01:27:15,420 --> 01:27:17,092
If I have to...
568
01:27:18,700 --> 01:27:20,691
...it might as well be now.
569
01:27:49,380 --> 01:27:52,019
She gained her weight back
in a few weeks.
570
01:27:52,220 --> 01:27:56,372
She received psychological support
and the whole shebang.
571
01:27:57,380 --> 01:28:01,931
But acting? No.
She didn't want to anymore.
572
01:28:02,820 --> 01:28:05,414
I heard she's writing a book.
573
01:28:06,305 --> 01:29:06,826
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
42284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.