Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,504 --> 00:01:28,504
Mom.
2
00:02:06,918 --> 00:02:09,003
WE LEFT IN A HURRY
SO THERE'S NOTHING TO EAT
3
00:02:09,087 --> 00:02:11,589
GO GET SOME GROCERIES
SORRY, SON. SEE YOU! LOVE, MOM
4
00:02:25,478 --> 00:02:26,312
Hey, you.
5
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
Hey, Morris is here. Awesome.
6
00:02:28,648 --> 00:02:29,648
Hello!
7
00:02:30,024 --> 00:02:31,359
Are we rushing the school?
8
00:02:33,027 --> 00:02:35,446
We'll go to the bunker
and farm for three minutes,
9
00:02:35,530 --> 00:02:37,532
then run to the location I ping.
10
00:02:38,199 --> 00:02:40,201
- Okay, sounds good.
- What's that?
11
00:02:40,285 --> 00:02:41,661
- What?
- OMG. Is that for real?
12
00:02:41,744 --> 00:02:43,913
- Turn on the TV.
- Isn't that computer graphics?
13
00:02:43,997 --> 00:02:45,665
- What's on TV?
- It's like a movie.
14
00:02:53,631 --> 00:02:58,553
Today, the ultrafine dust levels
reached an all-time high...
15
00:03:03,474 --> 00:03:04,309
EMERGENCY ALERT
16
00:03:04,392 --> 00:03:06,978
As you can see,
some civilians have become
17
00:03:07,061 --> 00:03:10,982
ruthlessly violent,
viciously attacking the passersby.
18
00:03:11,274 --> 00:03:15,278
This phenomenon, which began
as a small riot in the Gangbuk District,
19
00:03:15,361 --> 00:03:17,488
is spreading rapidly.
20
00:03:17,572 --> 00:03:21,284
It seems to have already moved
beyond Seoul, reaching a national scale.
21
00:03:21,826 --> 00:03:25,997
The government is currently considering
raising the emergency level to serious...
22
00:03:43,097 --> 00:03:44,682
Help!
23
00:04:24,555 --> 00:04:26,808
SEOUL FIRE SERVICES
24
00:04:42,156 --> 00:04:43,366
Help me! Hurry!
25
00:04:51,124 --> 00:04:52,124
Mom.
26
00:04:52,834 --> 00:04:54,377
Mom, where are you?
27
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Mom!
28
00:05:40,965 --> 00:05:42,759
Get away from me!
29
00:06:12,997 --> 00:06:13,997
What the...
30
00:06:14,665 --> 00:06:16,501
Jeez! Who are you?
31
00:06:16,584 --> 00:06:17,584
I'm sorry.
32
00:06:17,919 --> 00:06:19,003
Seriously, I'm sorry.
33
00:06:19,629 --> 00:06:21,839
You know me, right? We've met before.
34
00:06:22,215 --> 00:06:24,133
Your next-door neighbor. Unit 403.
35
00:06:25,176 --> 00:06:27,303
I don't care. Just get the hell out.
36
00:06:27,762 --> 00:06:29,680
No, don't!
37
00:06:30,973 --> 00:06:32,767
Give me a minute. Hear me out.
38
00:06:34,769 --> 00:06:36,979
Something's not right.
39
00:06:37,814 --> 00:06:40,483
People outside are...
40
00:06:44,904 --> 00:06:46,155
You're alone here, right?
41
00:06:47,448 --> 00:06:48,448
Yes.
42
00:06:50,201 --> 00:06:51,369
At my place just now,
43
00:06:52,036 --> 00:06:54,163
my brother suddenly...
44
00:06:55,081 --> 00:06:56,081
My brother...
45
00:07:03,381 --> 00:07:07,051
Look, I don't know
what's going on right now.
46
00:07:08,302 --> 00:07:11,013
But what happened at your place
is none of my business.
47
00:07:11,222 --> 00:07:14,016
- If there's a problem, call the police.
- No, wait.
48
00:07:14,100 --> 00:07:16,727
You really don't know?
You didn't see anything outside?
49
00:07:16,811 --> 00:07:18,396
You really don't know anything?
50
00:07:18,938 --> 00:07:21,607
- The cops and the people...
- Get out! I said, get out!
51
00:07:21,691 --> 00:07:22,817
Wait! Just wait.
52
00:07:23,151 --> 00:07:24,235
Hold on. Then...
53
00:07:25,361 --> 00:07:26,988
Just let me use your bathroom.
54
00:07:33,244 --> 00:07:34,829
Then leave as soon as you're done.
55
00:07:35,913 --> 00:07:36,913
Thank you.
56
00:07:41,961 --> 00:07:43,588
We apologize for the interruption.
57
00:07:43,671 --> 00:07:46,799
We are experiencing
an unstable network connection.
58
00:07:46,883 --> 00:07:48,342
I repeat.
59
00:07:48,426 --> 00:07:51,512
Due to the rapid spread of the infection
in densely populated areas,
60
00:07:51,596 --> 00:07:55,224
the situation in major cities
has become uncontrollable.
61
00:07:55,308 --> 00:07:58,728
Infected individuals are known
to become suddenly violent,
62
00:07:58,811 --> 00:08:01,772
and main symptoms of the infection
include screaming
63
00:08:01,856 --> 00:08:03,357
and bleeding of the eyes.
64
00:08:04,400 --> 00:08:05,568
Breaking news just in.
65
00:08:06,777 --> 00:08:10,323
Cannibalistic behavior
among the infected has been reported.
66
00:08:11,073 --> 00:08:12,241
I repeat.
67
00:08:12,408 --> 00:08:15,453
Infected individuals'
cannibalistic tendencies are spreading.
68
00:08:15,703 --> 00:08:18,706
Not only do they attack
innocent civilians,
69
00:08:19,165 --> 00:08:21,417
but they also exhibit
cannibalistic behavior.
70
00:08:21,792 --> 00:08:24,754
The KCDC has stated
that a bite from an infected individual…
71
00:08:24,837 --> 00:08:27,006
In other words, a bite or stab wound...
72
00:08:29,884 --> 00:08:31,511
Hey, no. Hold on! Hey.
73
00:08:31,719 --> 00:08:33,221
Hey! Jeez. Look.
74
00:08:33,888 --> 00:08:34,888
I'm okay.
75
00:08:35,806 --> 00:08:36,933
Look, I'm...
76
00:08:37,016 --> 00:08:40,645
I'm totally fine! No, please...
77
00:08:40,895 --> 00:08:42,522
Just don't kick me out, okay?
78
00:08:43,731 --> 00:08:45,983
You said you'd leave
after using the bathroom.
79
00:08:46,234 --> 00:08:48,736
- Get out.
- An hour, then.
80
00:08:49,445 --> 00:08:51,322
Let me stay here for an hour. Please?
81
00:08:51,989 --> 00:08:54,617
Hey, what happened to your hand?
82
00:08:55,868 --> 00:08:58,079
Oh, it's nothing.
83
00:08:58,496 --> 00:08:59,580
It's nothing.
84
00:09:00,122 --> 00:09:01,123
I didn't do this.
85
00:09:01,541 --> 00:09:02,541
No!
86
00:09:02,708 --> 00:09:06,045
No...
87
00:09:12,009 --> 00:09:13,803
No, no way. No!
88
00:09:21,561 --> 00:09:23,104
Hey, I told you to leave.
89
00:09:23,938 --> 00:09:25,481
Hey, get out!
90
00:09:37,034 --> 00:09:38,578
I said, get out!
91
00:12:48,726 --> 00:12:50,311
421,500 WON WILL BE WITHDRAWN
92
00:12:56,817 --> 00:12:58,027
We're experiencing...
93
00:13:04,074 --> 00:13:06,827
Your call cannot be connected
to voicemail at this time.
94
00:13:08,412 --> 00:13:10,581
4 UNREAD MESSAGES NEW MESSAGE FROM MOM
95
00:13:10,664 --> 00:13:13,709
ARE YOU OKAY? WE'RE ON OUR WAY HOME
DON'T OPEN THE DOOR TO ANYONE
96
00:13:13,793 --> 00:13:16,921
I DON'T THINK WE CAN GO HOME NOW
BUT WE'RE SAFE, SO DON'T WORRY
97
00:13:17,004 --> 00:13:20,174
JUST DO WHAT THEY'RE SAYING ON TV
MY SON! YOU MUST SURVIVE!
98
00:13:36,315 --> 00:13:38,859
I MUST SURVIVE
99
00:13:53,707 --> 00:13:55,376
Gosh, Mom.
100
00:13:56,418 --> 00:13:58,629
I should've listened
and bought some groceries.
101
00:14:18,065 --> 00:14:21,068
We've heard various opinions
regarding the current situation.
102
00:14:21,151 --> 00:14:23,612
DAY 2
103
00:14:24,780 --> 00:14:27,950
Professor Kim Yeon-jeong,
an infectious disease expert, is here.
104
00:14:28,242 --> 00:14:31,328
Professor Kim,
how would you define their condition?
105
00:14:31,412 --> 00:14:34,623
Other than the infected exhibiting
physical and behavioral changes,
106
00:14:34,707 --> 00:14:36,292
we are not certain of anything.
107
00:14:36,375 --> 00:14:39,962
However, it seems
that the extreme aggressive tendencies
108
00:14:40,421 --> 00:14:44,216
and cannibalistic acts
have more to do with the brain.
109
00:14:44,300 --> 00:14:47,219
Are you saying
this could be a type of mental illness?
110
00:14:47,678 --> 00:14:50,264
And not an infectious disease at all?
111
00:14:50,347 --> 00:14:52,683
- Your call cannot be.
- The most likely cause
112
00:14:52,766 --> 00:14:55,644
- connected to voicemail.
- may be from a virus mutation.
113
00:14:56,103 --> 00:14:59,189
However, the aggressive
and cannibalistic tendencies
114
00:14:59,273 --> 00:15:01,400
that are brought out
after being infected
115
00:15:01,483 --> 00:15:03,777
seem to be connected to the brain.
116
00:15:04,403 --> 00:15:06,739
The mutated virus
directly affects our brains,
117
00:15:06,822 --> 00:15:12,161
namely the right brain,
triggering us to act violently.
118
00:15:19,877 --> 00:15:23,297
201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402,
79-3 YANGUI-RO, YEONGDEUNGPO-GU, SEOUL
119
00:15:23,380 --> 00:15:26,884
201 EUNSOL APARTMENT UNIT 402
THERE IS A SURVIVOR, SEND HELP
120
00:15:33,390 --> 00:15:35,726
#I_MUST_SURVIVE
121
00:15:40,856 --> 00:15:41,941
Hey, it's working.
122
00:15:42,024 --> 00:15:45,194
See? What did I tell you? Guys, look!
123
00:15:45,277 --> 00:15:47,321
Yes, it works. It's working!
124
00:15:47,404 --> 00:15:49,406
- Hey, can you hear me?
- Hello?
125
00:15:49,490 --> 00:15:51,325
Hey, it's me. It's me here.
126
00:15:51,408 --> 00:15:53,911
- Hello? I can't hear you.
- It actually works. Dope!
127
00:15:53,994 --> 00:15:55,704
- Jeez.
- Hello?
128
00:15:56,330 --> 00:15:57,665
- What?
- Hello?
129
00:15:57,748 --> 00:15:59,249
There!
130
00:16:00,876 --> 00:16:01,876
No!
131
00:16:03,253 --> 00:16:05,130
We received this video from a viewer.
132
00:16:07,383 --> 00:16:11,053
As you can see, infected individuals
exhibit physical changes
133
00:16:11,136 --> 00:16:13,389
along with extremely violent tendencies.
134
00:16:13,472 --> 00:16:16,934
It's important to point out that the
symptoms don't appear right away.
135
00:16:17,017 --> 00:16:20,145
The infected can remain asymptomatic
for many minutes…
136
00:16:51,969 --> 00:16:55,389
NO SERVICE
137
00:17:15,159 --> 00:17:16,952
CALLING DAD
138
00:17:17,036 --> 00:17:18,620
Gosh.
139
00:17:19,455 --> 00:17:20,456
What?
140
00:17:23,417 --> 00:17:24,417
No...
141
00:17:25,878 --> 00:17:26,878
Jeez.
142
00:17:35,387 --> 00:17:36,430
DISCONNECTED
143
00:19:39,469 --> 00:19:40,469
Hey!
144
00:19:41,263 --> 00:19:42,347
Hey!
145
00:19:42,764 --> 00:19:43,765
You!
146
00:19:44,766 --> 00:19:45,766
Hey!
147
00:19:46,810 --> 00:19:48,562
You fuckers!
148
00:22:53,413 --> 00:22:55,624
Hello, I'm Oh Jun-u.
149
00:22:56,958 --> 00:23:01,380
My subscribers probably all know me
as Morris62.
150
00:23:06,343 --> 00:23:07,343
Well...
151
00:23:09,554 --> 00:23:11,264
I've been
152
00:23:13,767 --> 00:23:16,561
stuck at home for two days now.
153
00:23:22,317 --> 00:23:23,693
"You must survive.
154
00:23:25,654 --> 00:23:26,738
You must survive!"
155
00:23:31,451 --> 00:23:34,287
That was the last text message
I got from my dad.
156
00:23:38,375 --> 00:23:40,168
But you see,
157
00:23:40,252 --> 00:23:44,089
I don't really know
how I'm going to survive.
158
00:23:46,591 --> 00:23:50,387
It's a miracle that I'm still alive
and recording this right now.
159
00:23:50,595 --> 00:23:51,595
Man...
160
00:23:55,434 --> 00:23:56,893
Well, anyway...
161
00:23:57,394 --> 00:24:00,021
All right. That's it for today.
162
00:24:00,188 --> 00:24:01,189
Please subscribe…
163
00:24:10,615 --> 00:24:11,992
DAY 7
164
00:24:16,163 --> 00:24:17,372
Forgive me, Dad.
165
00:24:27,883 --> 00:24:28,883
I MUST SURVIVE
166
00:24:29,468 --> 00:24:32,846
So far it's been discovered
that the infection only spreads
167
00:24:32,929 --> 00:24:36,391
through the transfer of blood,
which occurs via bites and stab wounds.
168
00:24:36,475 --> 00:24:40,979
The best thing we can do at the moment
is avoid being bitten by the infected.
169
00:24:41,771 --> 00:24:44,733
Other than violent
and cannibalistic tendencies,
170
00:24:44,816 --> 00:24:46,902
the infected do not seem to possess
171
00:24:46,985 --> 00:24:50,155
a heightened sense of vision,
hearing, or smell.
172
00:24:50,405 --> 00:24:53,200
Also, some seem to retain
certain behavioral patterns
173
00:24:53,283 --> 00:24:55,160
from before they were infected.
174
00:24:55,744 --> 00:24:57,245
Like opening a door or a window.
175
00:24:57,329 --> 00:25:00,707
Some even remember their jobs
and repeat specific behaviors.
176
00:25:00,790 --> 00:25:02,918
A wide range of cases
are being reported.
177
00:25:03,710 --> 00:25:05,587
- Available for anyone,
- Those douchebags.
178
00:25:05,670 --> 00:25:07,339
- anytime.
- A commercial, seriously?
179
00:25:19,434 --> 00:25:20,894
Change it up with Jin Ramen.
180
00:25:20,977 --> 00:25:23,480
Ottogi Jin Ramen.
181
00:25:25,232 --> 00:25:27,943
THE LAST SUPPER
182
00:25:34,866 --> 00:25:36,576
Today, we'd like to share with you
183
00:25:36,660 --> 00:25:40,830
emergency measures that can help you
cope with this unexpected crisis.
184
00:25:41,164 --> 00:25:42,749
Please welcome.
185
00:25:42,832 --> 00:25:45,669
Ms. Kim Elena, a psychologist. Ms. Kim?
186
00:25:45,752 --> 00:25:50,507
Today, I'll show you a breathing
exercise that can help ease anxiety.
187
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
THE LAST SUPPER
188
00:26:43,059 --> 00:26:46,646
DAY 10
189
00:26:57,699 --> 00:26:59,576
It's me again, Oh Jun-u.
190
00:27:02,621 --> 00:27:05,123
I've almost run out of food and water.
191
00:27:08,501 --> 00:27:10,879
But I won't leave the house, never.
192
00:27:11,254 --> 00:27:13,381
I'd rather starve to
death than get bitten
193
00:27:14,215 --> 00:27:15,800
and end up like those monsters.
194
00:27:17,135 --> 00:27:19,596
They keep showing the same screen
on TV every day.
195
00:27:20,055 --> 00:27:22,265
They keep saying
we should just wait at home,
196
00:27:22,724 --> 00:27:24,476
but I have no idea what's going on.
197
00:27:26,853 --> 00:27:28,647
My mom rarely watched TV.
198
00:27:28,980 --> 00:27:31,816
She liked listening to radio
shows online while cleaning.
199
00:27:32,525 --> 00:27:34,944
She's even sent her stories
to a few radio shows.
200
00:27:38,490 --> 00:27:39,490
The radio.
201
00:27:39,824 --> 00:27:41,993
Due to frequent
emergencies and disasters,
202
00:27:42,077 --> 00:27:45,497
they developed an app that uses
FM frequencies instead of phone signals
203
00:27:45,580 --> 00:27:47,540
to send out emergency broadcasts.
204
00:27:51,252 --> 00:27:54,506
You can plug in a 3.5mm audio jack
to use as an antenna
205
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
to receive signals.
206
00:27:57,050 --> 00:27:59,886
A headphone jack would be ideal.
207
00:27:59,969 --> 00:28:01,262
Shit.
208
00:28:05,725 --> 00:28:07,811
Damn it. Why are they all wireless?
209
00:28:17,654 --> 00:28:21,157
DAY 15
210
00:29:04,409 --> 00:29:07,328
He's probably playing that game again
in his room.
211
00:29:07,412 --> 00:29:10,373
Next time, let's go on a family trip
with everyone.
212
00:29:10,457 --> 00:29:11,457
All right.
213
00:29:15,170 --> 00:29:17,922
Hey, why are you
standing there like that?
214
00:29:18,214 --> 00:29:19,507
Hey, crybaby.
215
00:29:19,966 --> 00:29:22,302
Can't you say hi?
216
00:29:24,304 --> 00:29:25,388
Son, did you eat?
217
00:29:32,979 --> 00:29:33,979
Mom.
218
00:29:44,657 --> 00:29:45,657
Mom...
219
00:31:23,673 --> 00:31:24,673
What?
220
00:31:29,429 --> 00:31:30,930
ONE NEW VOICE MESSAGE
221
00:31:36,603 --> 00:31:37,604
Son.
222
00:31:38,354 --> 00:31:40,565
Stay at home, okay? Don't go outside.
223
00:31:48,489 --> 00:31:50,116
VOICE MESSAGE
224
00:32:02,962 --> 00:32:03,796
Jun-u.
225
00:32:03,880 --> 00:32:06,132
We're at your dad's office now.
226
00:32:06,215 --> 00:32:08,843
- Your sister is here too.
- How's Jun-u? Is he okay?
227
00:32:08,927 --> 00:32:09,928
He's at home, right?
228
00:32:10,011 --> 00:32:11,596
- My gosh!
- What's going on?
229
00:32:11,679 --> 00:32:13,681
Mom, run! Go, now!
230
00:32:13,765 --> 00:32:14,807
What? Honey!
231
00:32:14,891 --> 00:32:16,142
- Close the door!
- Go away!
232
00:32:16,225 --> 00:32:18,144
Come here. I said, come here!
233
00:32:18,227 --> 00:32:19,729
Hide by the window. Go!
234
00:32:19,812 --> 00:32:20,647
Jun-hui!
235
00:32:20,730 --> 00:32:23,149
- They'll get you! Go!
- No!
236
00:32:23,232 --> 00:32:25,860
Honey, don't let go of my hand. Honey!
237
00:32:27,153 --> 00:32:29,155
Honey! What do we do?
238
00:32:29,238 --> 00:32:30,740
Jun-hui!
239
00:32:30,823 --> 00:32:31,991
Help!
240
00:32:32,283 --> 00:32:33,785
Help me!
241
00:32:58,977 --> 00:32:59,978
Fuck!
242
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
Damn you motherfuckers!
243
00:33:04,107 --> 00:33:05,400
Come out!
244
00:33:08,111 --> 00:33:09,153
Come out!
245
00:33:10,488 --> 00:33:12,156
Come on out!
246
00:33:16,786 --> 00:33:17,786
Fuck it.
247
00:33:44,689 --> 00:33:45,689
What?
248
00:33:47,483 --> 00:33:49,027
What the fuck do you want?
249
00:33:50,153 --> 00:33:51,696
Help!
250
00:33:53,197 --> 00:33:54,032
Please!
251
00:33:54,115 --> 00:33:55,616
Please help me.
252
00:36:31,856 --> 00:36:35,818
DAY 20
253
00:37:47,848 --> 00:37:48,848
Hello...
254
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
Bye.
255
00:39:08,220 --> 00:39:10,473
HELLO
256
00:39:25,112 --> 00:39:26,113
"Ba...
257
00:39:27,907 --> 00:39:28,907
bo?"
258
00:39:30,826 --> 00:39:31,826
As in idiot?
259
00:39:39,418 --> 00:39:40,503
Yes, you idiot.
260
00:40:02,274 --> 00:40:03,274
What?
261
00:40:18,791 --> 00:40:20,584
Five? Two?
262
00:40:25,005 --> 00:40:26,005
Seven o'clock.
263
00:40:26,757 --> 00:40:28,342
Seven o'clock?
264
00:40:28,426 --> 00:40:29,426
Yes.
265
00:40:31,720 --> 00:40:32,805
Hush.
266
00:41:47,171 --> 00:41:49,215
DAY 3, DAY 4, DAY 5, DAY 6, DAY 7
267
00:43:07,376 --> 00:43:08,376
Hold on.
268
00:43:14,550 --> 00:43:16,635
OH JUN-U
269
00:43:30,441 --> 00:43:33,110
KIM YU-BIN
270
00:43:33,193 --> 00:43:34,737
Kim Yu-bin.
271
00:43:37,865 --> 00:43:39,533
Kim Yu-bin.
272
00:43:43,412 --> 00:43:44,412
Ms. Kim Yu-bin.
273
00:43:45,497 --> 00:43:46,665
Yu-bin?
274
00:43:53,005 --> 00:43:54,757
Could he really be an idiot?
275
00:43:56,050 --> 00:43:57,843
Damn it, you loser.
276
00:44:03,766 --> 00:44:04,766
No.
277
00:44:06,935 --> 00:44:07,935
What's he doing?
278
00:44:18,447 --> 00:44:19,865
No, wait. Don't go!
279
00:44:37,508 --> 00:44:39,093
Yes, seven o'clock.
280
00:45:53,375 --> 00:45:54,375
The eighth floor.
281
00:45:59,339 --> 00:46:00,339
The eighth floor.
282
00:46:41,006 --> 00:46:42,006
No, I'm okay.
283
00:46:46,178 --> 00:46:47,178
Are you hungry?
284
00:46:49,389 --> 00:46:50,390
Yes.
285
00:48:32,451 --> 00:48:34,077
EAT SLOWLY!
286
00:48:39,374 --> 00:48:41,084
He shouldn't eat so fast.
287
00:49:22,751 --> 00:49:24,086
911 EMERGENCY SERVICES
288
00:50:46,251 --> 00:50:47,544
Fine, bring it on.
289
00:50:55,260 --> 00:50:56,260
No.
290
00:52:12,379 --> 00:52:14,923
STAY STRONG!
291
00:52:26,852 --> 00:52:27,852
Gosh...
292
00:52:29,104 --> 00:52:30,730
How can I survive on just these?
293
00:52:33,191 --> 00:52:35,610
I MUST SURVIVE
294
00:52:37,112 --> 00:52:38,697
Oh Jun-u, you can do it.
295
00:52:40,365 --> 00:52:41,741
Oh Jun-u, you got this.
296
00:52:48,248 --> 00:52:50,041
Let's go do some farming.
297
00:53:32,250 --> 00:53:33,585
Jeez.
298
00:57:02,043 --> 00:57:03,253
Get off me, fucker!
299
00:57:03,336 --> 00:57:04,336
Get off me!
300
00:57:55,889 --> 00:57:56,889
Damn.
301
00:58:22,916 --> 00:58:23,916
Hello?
302
00:58:24,959 --> 00:58:27,253
Hello? Anybody there?
303
00:58:27,921 --> 00:58:29,464
Crap.Jeez.
304
00:58:30,006 --> 00:58:31,006
Hello?
305
00:58:31,925 --> 00:58:33,468
Are you still sleeping?
306
00:58:33,927 --> 00:58:35,553
Can you hear me? Hello?
307
00:58:37,180 --> 00:58:38,556
Yes, I can hear you.
308
00:58:39,432 --> 00:58:41,809
- Hello.
- Yes, hello!
309
00:58:42,727 --> 00:58:44,103
Hush, lower your voice.
310
00:58:45,271 --> 00:58:47,106
Oh, right. Yes.
311
00:58:48,566 --> 00:58:49,567
I'm just...
312
00:58:50,318 --> 00:58:52,737
I'm just so excited.
I mean, this is so cool!
313
00:58:52,820 --> 00:58:55,031
You don't have to whisper, you know.
314
00:58:55,740 --> 00:58:56,740
Oh, right.
315
00:58:57,992 --> 00:58:59,827
- That bag.
- What?
316
00:58:59,911 --> 00:59:00,745
The...
317
00:59:00,828 --> 00:59:02,288
Nutella.
318
00:59:02,372 --> 00:59:04,624
- Can you hear me?
- Nutella.
319
00:59:05,416 --> 00:59:06,960
Hello?
320
00:59:07,293 --> 00:59:08,293
Hello?
321
00:59:09,337 --> 00:59:12,006
- Don't press the button while I'm talking.
- What?
322
00:59:13,424 --> 00:59:14,424
The walkie-talkie.
323
00:59:15,260 --> 00:59:17,345
Don't press the button when I'm talking.
324
00:59:20,390 --> 00:59:22,517
Right, I know. I'm not an idiot.
325
00:59:23,935 --> 00:59:25,144
Thanks for the food.
326
00:59:26,646 --> 00:59:27,646
Sure.
327
00:59:27,981 --> 00:59:30,650
Well, do you like Nutella?
328
00:59:37,824 --> 00:59:38,824
It's okay.
329
00:59:39,742 --> 00:59:41,536
What? Why did I give it to her, then?
330
00:59:43,621 --> 00:59:44,706
I heard that.
331
00:59:46,291 --> 00:59:47,458
God, I'm such an idiot.
332
00:59:48,835 --> 00:59:50,712
I can still hear you, you know.
333
00:59:57,552 --> 01:00:00,555
Thanks for the delicious food.
I enjoyed it.
334
01:00:04,183 --> 01:00:05,183
I should thank you.
335
01:00:05,810 --> 01:00:06,936
For saving me.
336
01:00:07,937 --> 01:00:09,147
Thank you so much.
337
01:00:13,526 --> 01:00:14,986
I didn't save you.
338
01:00:16,279 --> 01:00:18,990
- Sorry?
- I said, I didn't save you.
339
01:00:20,074 --> 01:00:21,993
You did it because you wanted to live.
340
01:00:26,372 --> 01:00:29,292
You wanted to live.
That's what's keeping you alive.
341
01:00:30,168 --> 01:00:32,170
No, but still...
342
01:00:32,920 --> 01:00:34,255
Without you...
343
01:00:35,798 --> 01:00:37,133
If I hadn't met you,
344
01:00:38,468 --> 01:00:40,345
I wouldn't be here now.
345
01:00:41,471 --> 01:00:42,680
I nearly died.
346
01:00:42,764 --> 01:00:45,391
No, I was actually going
to take my own life.
347
01:00:47,518 --> 01:00:51,314
I'm sorry,
but can we talk about something else?
348
01:00:52,106 --> 01:00:53,106
What?
349
01:00:55,443 --> 01:00:57,111
If you don't mind,
350
01:00:59,030 --> 01:01:01,783
let's talk about something else.
It can be about anything.
351
01:01:06,245 --> 01:01:07,664
Do you want some Chapagetti?
352
01:01:11,709 --> 01:01:13,086
Did you pour out the water?
353
01:01:14,337 --> 01:01:16,047
I only put in a little to begin with.
354
01:01:16,130 --> 01:01:19,550
You have to control the amount of water
and simmer it down.
355
01:01:20,051 --> 01:01:20,968
Simmer it down?
356
01:01:21,052 --> 01:01:22,845
If you want to mix it with rice later…
357
01:01:22,929 --> 01:01:24,597
Who eats Chapagetti like that?
358
01:01:25,807 --> 01:01:27,642
Do you know how to cook instant noodles?
359
01:01:28,226 --> 01:01:30,436
Who doesn't know
how to cook instant noodles?
360
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
You, obviously.
361
01:01:33,856 --> 01:01:36,442
Why wouldn't she pour out the water?
She's weird.
362
01:01:42,281 --> 01:01:45,660
Chapagetti tastes the best
when it's mixed with Neoguri.
363
01:01:45,743 --> 01:01:47,245
Namely, Chapaguri. Right?
364
01:01:47,578 --> 01:01:50,039
NEOGURI
365
01:01:53,418 --> 01:01:55,128
That's too much food for me.
366
01:01:55,878 --> 01:01:57,171
You can't even finish that?
367
01:02:00,299 --> 01:02:01,300
Eat up.
368
01:02:01,384 --> 01:02:03,594
Yes, I'm going to.
369
01:02:06,764 --> 01:02:07,764
Oh my.
370
01:02:08,391 --> 01:02:11,352
I wish I could top it off
with a drizzle of sesame oil.
371
01:02:19,777 --> 01:02:21,821
- You're scared of heights?
- What?
372
01:02:22,321 --> 01:02:23,406
What's wrong with it?
373
01:02:24,615 --> 01:02:27,285
Well, it just doesn't suit you.
374
01:02:28,870 --> 01:02:32,248
You cut off someone's hand with an ax,
yet you're scared of heights?
375
01:02:36,335 --> 01:02:38,796
- I never cut off anyone's hand.
- What?
376
01:02:38,880 --> 01:02:40,423
Those monsters are not human.
377
01:02:41,549 --> 01:02:42,675
Not anymore at least.
378
01:02:46,262 --> 01:02:47,680
I am afraid of heights.
379
01:02:48,681 --> 01:02:50,516
I fell while climbing a few years ago.
380
01:02:51,726 --> 01:02:53,519
Climbing? You mean…
381
01:02:54,145 --> 01:02:57,064
going up a cliff in the mountains
with bare hands, right?
382
01:02:57,607 --> 01:03:01,986
- Like Tom Cruise in Mission: Impossible!
- Well, I'm not that good.
383
01:03:05,990 --> 01:03:08,659
Tom Cruise? You sound ancient.
384
01:03:11,037 --> 01:03:13,998
It's raining! Gather some rainwater.
Get a bowl. No, a pail!
385
01:03:14,749 --> 01:03:15,749
A pail?
386
01:03:26,636 --> 01:03:27,637
This isn't rain.
387
01:04:03,214 --> 01:04:04,966
Jun-u.
388
01:04:25,778 --> 01:04:27,238
Yu-bin, are you okay?
389
01:04:29,740 --> 01:04:31,576
They're coming toward my place.
390
01:04:42,461 --> 01:04:44,088
They're right in front of my place.
391
01:04:53,681 --> 01:04:55,224
They're outside the door now.
392
01:04:59,061 --> 01:05:00,354
Which unit?
393
01:05:00,688 --> 01:05:02,064
- What?
- Your unit number.
394
01:05:39,352 --> 01:05:40,353
Are you ready?
395
01:05:42,063 --> 01:05:43,063
By the way,
396
01:05:44,231 --> 01:05:45,650
are you sure no one's there?
397
01:05:49,862 --> 01:05:50,862
Yes, I'm sure.
398
01:05:51,155 --> 01:05:53,532
The eighth floor is the only place
that's empty.
399
01:05:53,824 --> 01:05:56,577
Yu-bin. It's fine…
400
01:05:59,080 --> 01:06:00,957
even if the eighth floor isn't empty.
401
01:06:01,290 --> 01:06:04,251
Whether we get eaten by them
or starve to death, we'll die anyway.
402
01:06:07,421 --> 01:06:08,421
Whatever.
403
01:06:08,798 --> 01:06:09,798
What?
404
01:06:10,174 --> 01:06:12,343
I'm coming. I'm leaving now.
405
01:06:22,061 --> 01:06:23,312
But not through the door.
406
01:06:40,538 --> 01:06:41,789
What's she doing?
407
01:06:45,459 --> 01:06:47,795
Yu-bin. Are you listening?
408
01:06:50,464 --> 01:06:52,174
Do you think we can survive this?
409
01:06:59,598 --> 01:07:00,598
I'm not sure.
410
01:07:05,521 --> 01:07:06,647
But I want to.
411
01:07:10,067 --> 01:07:12,153
I really want to live as well.
412
01:07:14,822 --> 01:07:17,908
I don't want to be bitten to shreds
by those things.
413
01:07:19,035 --> 01:07:21,746
And I'd fucking hate
to be eaten alive by them.
414
01:07:25,082 --> 01:07:26,417
So we have to survive.
415
01:07:27,626 --> 01:07:28,878
We'll survive together.
416
01:07:31,756 --> 01:07:32,757
All right, then.
417
01:07:35,217 --> 01:07:36,552
Hey, Yu-bin. Listen up.
418
01:07:38,262 --> 01:07:41,265
I'll get down there first
and distract them. That's your cue.
419
01:07:42,850 --> 01:07:45,061
One, two.
420
01:07:45,144 --> 01:07:46,187
After that...
421
01:07:46,937 --> 01:07:47,937
Three!
422
01:07:59,825 --> 01:08:01,202
Then you can come down…
423
01:08:04,789 --> 01:08:05,789
Who's she, really?
424
01:08:24,767 --> 01:08:25,767
Unbelievable.
425
01:09:02,096 --> 01:09:03,430
Yu-bin!
426
01:09:03,848 --> 01:09:05,182
Let's go!
427
01:09:57,318 --> 01:09:59,945
Oh, I see that you're still alive.
Nice to meet you.
428
01:10:00,863 --> 01:10:01,863
Likewise.
429
01:10:04,867 --> 01:10:05,867
Talking casually?
430
01:10:07,578 --> 01:10:08,913
You're doing it too.
431
01:10:10,664 --> 01:10:11,790
Gosh, I'm exhausted.
432
01:10:12,875 --> 01:10:14,126
Eighth floor.
433
01:11:36,583 --> 01:11:37,835
Please!
434
01:11:48,387 --> 01:11:49,387
This way!
435
01:11:50,055 --> 01:11:51,098
Come on! Hurry!
436
01:12:14,163 --> 01:12:15,163
Okay.
437
01:12:15,456 --> 01:12:17,207
We're good. We're good now.
438
01:12:18,250 --> 01:12:19,251
Jeez, you scared me.
439
01:12:24,506 --> 01:12:25,507
Guys.
440
01:12:26,008 --> 01:12:28,927
You don't need to thank me,
441
01:12:29,470 --> 01:12:32,389
but that thing... Could you
ask her to put that thing away?
442
01:12:34,350 --> 01:12:35,350
Yu-bin.
443
01:12:36,435 --> 01:12:38,729
Who are you? Why did you help us?
444
01:12:39,813 --> 01:12:40,813
Well...
445
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
Aren't you the one who pleaded for help?
446
01:12:47,905 --> 01:12:49,823
The eighth floor was empty for sure.
447
01:12:57,581 --> 01:12:58,581
Goodness.
448
01:12:59,375 --> 01:13:00,375
By the way,
449
01:13:00,876 --> 01:13:02,711
how did you guys manage to survive?
450
01:13:03,962 --> 01:13:06,673
My gosh, I'm impressed.
451
01:13:07,424 --> 01:13:11,095
I thought I was the only survivor
in this entire building.
452
01:13:12,388 --> 01:13:13,722
Right, we also thought
453
01:13:13,931 --> 01:13:17,935
we were the only survivors
and everyone else ended up like that.
454
01:13:18,352 --> 01:13:19,395
Right, of course.
455
01:13:20,979 --> 01:13:22,940
But not anymore, right?
456
01:13:23,023 --> 01:13:25,359
Right, there are three of us now.
457
01:13:26,610 --> 01:13:28,737
By the way, you seem to know a lot.
458
01:13:29,488 --> 01:13:31,365
I mean, about them.
459
01:13:31,949 --> 01:13:33,617
Right, because I'm still alive.
460
01:13:34,159 --> 01:13:36,620
That's all I hear on the news
while stuck at home.
461
01:13:36,703 --> 01:13:37,913
Right, same here.
462
01:13:38,497 --> 01:13:41,333
But why were you guys together?
Do you know each other?
463
01:13:41,417 --> 01:13:43,627
No. We didn't know
each other before this.
464
01:13:43,710 --> 01:13:44,962
We met four days ago.
465
01:13:45,421 --> 01:13:46,422
I see.
466
01:13:47,089 --> 01:13:49,216
You've been here all by yourself?
467
01:13:49,299 --> 01:13:50,299
Yes, I guess.
468
01:13:51,927 --> 01:13:52,927
Anyway...
469
01:13:55,472 --> 01:13:57,599
Aren't you guys thirsty?
Have some water.
470
01:13:59,768 --> 01:14:00,768
What's wrong?
471
01:14:01,353 --> 01:14:03,021
Right, I get it.
472
01:14:04,982 --> 01:14:09,111
With everything that's been going on,
no wonder you're keeping your guard up.
473
01:14:21,373 --> 01:14:22,583
Just drink it. It's fine.
474
01:14:27,546 --> 01:14:30,591
Oh, you guys must be hungry.
Do you want some food? Yes?
475
01:14:34,845 --> 01:14:35,845
I'll have Spam.
476
01:14:43,687 --> 01:14:45,481
So? Do you guys like it?
477
01:14:46,064 --> 01:14:47,733
Yes. This is awesome.
478
01:14:49,610 --> 01:14:50,610
I'm glad.
479
01:14:53,780 --> 01:14:54,948
Slow down. Eat slowly.
480
01:14:55,032 --> 01:14:56,658
Okay, thank you.
481
01:14:57,993 --> 01:15:01,246
There's enough food to last until
the rescue team comes, so slow down.
482
01:15:02,539 --> 01:15:03,999
- The rescue team?
- Seriously?
483
01:15:04,082 --> 01:15:05,082
The rescue team?
484
01:15:06,668 --> 01:15:08,045
You didn't hear the news?
485
01:15:08,545 --> 01:15:10,422
Isn't that why you guys came up here?
486
01:15:11,965 --> 01:15:13,634
You really heard that? On the news?
487
01:15:14,259 --> 01:15:16,345
I can catch the signal
from time to time.
488
01:15:17,471 --> 01:15:19,306
You guys really didn't hear it?
489
01:15:31,985 --> 01:15:33,737
We're going to make it.
490
01:15:35,906 --> 01:15:39,493
Yes, we just need to stay here
and hold out for just a little longer.
491
01:15:41,912 --> 01:15:42,912
My gosh.
492
01:15:49,461 --> 01:15:52,047
By the way, how did you manage
to hide out all this time?
493
01:15:55,926 --> 01:15:57,511
Hiding is easy when you're older.
494
01:15:59,429 --> 01:16:02,432
I hid from my wife when I had to smoke.
I guess that helped.
495
01:16:16,071 --> 01:16:18,699
Do you have a kid?
496
01:16:22,578 --> 01:16:23,578
Nope.
497
01:16:24,830 --> 01:16:26,415
But two kids came today.
498
01:16:28,709 --> 01:16:29,709
Pardon?
499
01:16:41,597 --> 01:16:42,597
Sir.
500
01:16:52,733 --> 01:16:54,192
Sir...
501
01:16:55,444 --> 01:16:57,321
Hey, Jun-u.
502
01:16:58,322 --> 01:16:59,322
Jun-u...
503
01:17:16,632 --> 01:17:17,883
Just go to sleep.
504
01:17:20,594 --> 01:17:22,888
Good, just like that.
505
01:17:25,682 --> 01:17:29,603
Jun-u.
506
01:19:23,467 --> 01:19:24,467
My wife...
507
01:19:26,428 --> 01:19:27,721
She's starved for days.
508
01:19:29,765 --> 01:19:30,891
Without you, who knows
509
01:19:32,768 --> 01:19:34,311
how much longer she'd starve?
510
01:19:38,231 --> 01:19:39,232
I have no choice.
511
01:19:42,444 --> 01:19:43,570
Jun-u!
512
01:19:43,987 --> 01:19:45,113
I hope you understand.
513
01:19:45,197 --> 01:19:47,157
Understand my ass, you nutjob.
514
01:19:52,788 --> 01:19:53,788
Yu-bin!
515
01:19:54,206 --> 01:19:56,625
Are you in there? Can you hear me?
516
01:19:57,083 --> 01:19:58,877
Answer me, Yu-bin!
517
01:19:59,169 --> 01:20:01,296
Is it so wrong
that I want to save my wife?
518
01:20:03,089 --> 01:20:05,842
It's not like
you haven't killed anyone yet.
519
01:20:08,845 --> 01:20:09,845
That's right.
520
01:20:11,056 --> 01:20:12,641
The fact that we're still alive
521
01:20:13,517 --> 01:20:16,311
means that both you and I are the same.
522
01:20:16,394 --> 01:20:17,394
Sir.
523
01:20:17,604 --> 01:20:19,397
Sir, just a moment.
524
01:20:19,481 --> 01:20:23,235
Hold on. Let's talk, okay?
525
01:20:23,318 --> 01:20:24,318
All right.
526
01:20:25,111 --> 01:20:26,111
All right, then.
527
01:20:39,000 --> 01:20:40,210
Jun-u!
528
01:20:43,296 --> 01:20:45,090
Jesus, please!
529
01:20:46,758 --> 01:20:48,134
Can't you just let us live?
530
01:20:49,261 --> 01:20:50,720
Then what about us?
531
01:20:51,555 --> 01:20:53,807
Do you think
our lives are fucking worthless?
532
01:20:54,933 --> 01:20:55,933
Then…
533
01:20:57,227 --> 01:20:58,520
just leave the girl and go.
534
01:20:59,771 --> 01:21:01,022
I'll spare your life.
535
01:21:02,816 --> 01:21:04,526
You can take all the food.
536
01:21:06,278 --> 01:21:07,278
Just this once.
537
01:21:09,072 --> 01:21:10,072
Stay back!
538
01:21:10,115 --> 01:21:13,618
- Just this once!
- One more step and I'll kill you!
539
01:21:14,119 --> 01:21:18,415
- Just forget about us and leave, please!
- Stay back!
540
01:21:18,498 --> 01:21:20,250
I'll kill you if you come closer!
541
01:21:25,255 --> 01:21:26,255
No.
542
01:21:27,924 --> 01:21:29,885
Yu-bin!
543
01:21:31,094 --> 01:21:32,971
Yu-bin!
544
01:21:55,243 --> 01:21:56,243
Honey.
545
01:22:01,541 --> 01:22:02,541
Honey!
546
01:22:03,752 --> 01:22:05,420
- Yu-bin!
- Honey!
547
01:22:13,219 --> 01:22:14,471
It's okay.
548
01:22:18,099 --> 01:22:20,435
It's okay, honey.
549
01:22:26,441 --> 01:22:27,817
I know you tried your best.
550
01:22:36,701 --> 01:22:37,701
It's okay.
551
01:22:45,460 --> 01:22:46,460
It's...
552
01:22:48,463 --> 01:22:49,463
over...
553
01:23:34,759 --> 01:23:35,759
Jun-u.
554
01:23:51,985 --> 01:23:53,445
We're still human, you know.
555
01:23:55,238 --> 01:23:56,239
And we're together.
556
01:24:03,038 --> 01:24:04,080
It's okay now.
557
01:24:06,166 --> 01:24:07,166
No.
558
01:24:09,669 --> 01:24:10,669
No.
559
01:25:05,517 --> 01:25:06,893
Fuck!
560
01:25:20,198 --> 01:25:22,826
Hold on. Wait. Hold on a second.
561
01:25:34,087 --> 01:25:35,255
What the fuck?
562
01:25:35,338 --> 01:25:36,339
Fuck.
563
01:25:42,387 --> 01:25:43,721
The roof. The rooftop!
564
01:25:43,805 --> 01:25:45,974
- Wait, this thing...
- The rooftop!
565
01:25:46,057 --> 01:25:46,975
- Fuck!
- Hurry!
566
01:25:47,058 --> 01:25:48,601
Where are the scissors?
567
01:26:21,759 --> 01:26:23,761
Hey, move! Out of the way!
568
01:26:23,845 --> 01:26:26,514
Move! I said, move!
569
01:26:48,703 --> 01:26:49,704
Come on! Quick!
570
01:27:05,261 --> 01:27:06,261
Yu-bin!
571
01:27:20,944 --> 01:27:21,944
Jun-u.
572
01:27:22,528 --> 01:27:23,404
Jun-u!
573
01:27:23,488 --> 01:27:25,031
Go! Just go!
574
01:27:25,323 --> 01:27:27,367
Run up there and get the chopper!
575
01:27:29,410 --> 01:27:30,620
You have to hurry, okay?
576
01:28:05,530 --> 01:28:07,907
No.
577
01:28:08,866 --> 01:28:09,993
HYDRANT
578
01:28:20,586 --> 01:28:21,629
Fuck!
579
01:28:24,716 --> 01:28:27,468
Damn it! Piece of shit apartment!
580
01:28:37,770 --> 01:28:39,188
Where's the chopper?
581
01:28:53,745 --> 01:28:55,371
There are survivors here.
582
01:28:56,205 --> 01:28:57,832
There are survivors here!
583
01:28:59,751 --> 01:29:01,461
There are survivors here!
584
01:29:03,963 --> 01:29:06,090
There are survivors here!
585
01:29:07,300 --> 01:29:09,510
There are survivors here!
586
01:29:10,303 --> 01:29:13,014
We're still alive!
587
01:29:14,057 --> 01:29:16,434
Over here!
588
01:29:17,018 --> 01:29:19,354
There are survivors here!
589
01:29:21,189 --> 01:29:23,983
- We're still...
- There are survivors here!
590
01:29:24,067 --> 01:29:26,235
We're still alive.
591
01:31:15,887 --> 01:31:18,514
This is Kilo 717 Bravo Five Point.
592
01:31:18,598 --> 01:31:20,892
We've rescued two survivors
from Eunsol Complex.
593
01:31:21,309 --> 01:31:23,561
This is Kilo 717 Bravo Five Point.
594
01:31:23,644 --> 01:31:25,897
We've rescued two survivors
from Eunsol Complex.
595
01:31:26,564 --> 01:31:28,774
Transporting them to Tango Two, over.
596
01:31:31,486 --> 01:31:33,571
MESSAGES
597
01:31:55,885 --> 01:31:59,931
It's impossible to know
exactly how many people are infected,
598
01:32:00,014 --> 01:32:02,266
but the authorities speculate
that at least 50,000
599
01:32:02,350 --> 01:32:03,851
are infected across the country.
600
01:32:03,935 --> 01:32:07,438
The metropolitan area
is hit especially hard
601
01:32:07,522 --> 01:32:10,650
because of the little space
between apartment units.
602
01:32:10,733 --> 01:32:13,569
At the moment,
the rescue squad is rescuing survivors
603
01:32:13,653 --> 01:32:16,405
from the areas
with many apartment complexes
604
01:32:16,489 --> 01:32:19,742
by tracing SOS messages posted
on social media sites by civilians.
605
01:32:19,951 --> 01:32:24,205
Thankfully, each region's internet and
wireless networks are being restored,
606
01:32:24,288 --> 01:32:27,333
so the SOS messages on social media
have been rather effective.
607
01:32:27,416 --> 01:32:31,170
Each region's Disaster and Safety
Countermeasures Headquarters
608
01:32:31,254 --> 01:32:34,632
will be pushing a campaign
that encourages all survivors
609
01:32:34,715 --> 01:32:37,093
to post their current locations
on social media.
610
01:32:40,555 --> 01:32:46,310
#I_MUST_SURVIVE
611
01:32:46,394 --> 01:32:49,689
#I_MUST_SURVIVE
612
01:32:51,524 --> 01:32:55,444
#ALIVE
613
01:37:54,243 --> 01:37:57,913
ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND EVENTS
DEPICTED IN THIS WORK ARE FICTITIOUS
614
01:37:57,997 --> 01:38:00,165
ANY SIMILARITY
TO ACTUAL PERSONS, LOCATIONS,
615
01:38:00,249 --> 01:38:02,001
AND EVENTS ARE PURELY COINCIDENTAL
42149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.