Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,700
Anomalies are starting to appear.
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,900
Doorways in time...
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
to worlds we can barely imagine.
4
00:00:08,900 --> 00:00:13,100
The anomalies are conclusive
proof that the past exists.
5
00:00:13,500 --> 00:00:17,100
In a fourth dimension is real and
solid as those we already know.
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,700
Our job is to predict and contain them.
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,100
Helen Cutter came
to this area eight years ago.
8
00:00:26,100 --> 00:00:28,500
She disappeared in the forest,
but her body was never found.
9
00:00:28,500 --> 00:00:29,900
Helen!
10
00:00:32,900 --> 00:00:34,100
Helen is alive!
11
00:00:34,100 --> 00:00:36,700
She is waiting you in the
other side of the anomaly.
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,300
Where are you, Helen?
13
00:00:41,800 --> 00:01:55,400
Subs By Cantik Asih.
14
00:02:23,300 --> 00:02:24,900
Anthony?
15
00:02:36,900 --> 00:02:40,500
The magnetic field is remaining
consistent about 5 Tesla.
16
00:02:40,500 --> 00:02:43,300
At this point there's
no sign of deterioration.
17
00:02:43,900 --> 00:02:45,500
Let me demonstrate.
18
00:02:48,500 --> 00:02:50,100
Who's that idiot?
19
00:02:50,300 --> 00:02:54,300
Connor Temple. He looks like a half-wit,
but he has a very good brain.
20
00:02:56,300 --> 00:02:57,500
Bull's eye!
21
00:02:58,300 --> 00:02:59,700
It kills me every time!
22
00:02:59,900 --> 00:03:02,100
We may stand
on the brink of Armageddon.
23
00:03:02,100 --> 00:03:04,700
But at least we have
an irritating student on our side.
24
00:03:04,700 --> 00:03:07,100
- How reassuring.
- Is this thing still on?
25
00:03:07,700 --> 00:03:09,900
The previous
anomaly proved to be temporary.
26
00:03:10,300 --> 00:03:13,100
As you've just heard
this one shows no sign of weakening.
27
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
The anomalies may be intermittent.
28
00:03:15,700 --> 00:03:18,500
And they fade from time to time
but they never completely disappear.
29
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
If that were true, creatures
would have come through it before.
30
00:03:20,500 --> 00:03:22,100
Maybe they have.
31
00:03:22,300 --> 00:03:25,700
Ancient civilizations spoke
of monsters and dragons.
32
00:03:25,900 --> 00:03:28,900
Perhaps they
weren't as naive as we assumed.
33
00:03:30,300 --> 00:03:34,500
The anomalies are conclusive
proof that the past exists.
34
00:03:34,700 --> 00:03:38,700
In a fourth dimension as
real and solid as those we already know.
35
00:03:38,900 --> 00:03:42,100
Our job is to predict and contain them.
36
00:03:42,300 --> 00:03:45,100
- We need to establish-
- Thank you, Professor.
37
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
We'll take this from here.
38
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
The professor is speaking
in an independent capacity.
39
00:03:50,500 --> 00:03:53,300
Official policy has yet to be finalized.
40
00:03:56,900 --> 00:03:58,900
It appears we may have another one.
41
00:04:01,700 --> 00:04:03,700
You really can't remember a thing?
42
00:04:03,700 --> 00:04:07,900
Not a thing after I went into the tunnels.
Probably for the best though, right?
43
00:04:08,100 --> 00:04:11,300
Still, they say it should be
only short term, so... you know?
44
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
It’s all been pretty scary, hasn’t it?
45
00:04:14,300 --> 00:04:16,900
You know, it's not until
you got bitten, that I though that...
46
00:04:17,100 --> 00:04:19,100
one of us might actually die
from doing this.
47
00:04:19,700 --> 00:04:21,500
It really upset me.
48
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
- You must have gone through hell!
- Yeah.
49
00:04:25,500 --> 00:04:27,900
It did make me think
about what's important though.
50
00:04:28,100 --> 00:04:29,500
You know?
51
00:04:29,700 --> 00:04:31,700
Sorts out your priorities a bit.
52
00:04:33,100 --> 00:04:35,100
If you get killed, can I get you iPod?
53
00:04:41,100 --> 00:04:42,700
Is that perfume?
54
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
I can do the girl thing, you know?
55
00:04:48,900 --> 00:04:50,700
You look really good.
56
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
Thanks.
57
00:04:52,300 --> 00:04:55,100
It's good of you both to come,
but you shouldn't have bothered.
58
00:04:55,300 --> 00:04:56,900
Don't flatter yourself.
59
00:04:56,900 --> 00:04:59,100
Some of us just
like to hang out with nurses.
60
00:05:00,100 --> 00:05:02,500
Come on, I'll give you a lift home.
61
00:05:02,500 --> 00:05:04,700
Oh, there's no need.
My girlfriend is picking me up.
62
00:05:04,900 --> 00:05:06,500
Girlfriend?
63
00:05:06,700 --> 00:05:10,700
Allison. She's been in the rainforest
for 2 years researching infectious diseases.
64
00:05:10,700 --> 00:05:13,500
As long as she's not one of those girls
that brings the work home with her.
65
00:05:14,500 --> 00:05:16,100
You must have missed her.
66
00:05:16,500 --> 00:05:17,900
Yeah.
67
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
I'd better go. Bye.
68
00:05:24,100 --> 00:05:25,700
Two years?
69
00:05:25,700 --> 00:05:28,500
How much sex are they
gonna have over the next few days!
70
00:05:30,300 --> 00:05:31,700
Sorry.
71
00:05:31,900 --> 00:05:33,300
It's alright.
72
00:05:33,300 --> 00:05:36,100
Well, so much for the girl thing.
73
00:05:40,700 --> 00:05:42,500
I think you look great.
74
00:05:48,100 --> 00:05:51,300
It's pretty obvious she killed her boyfriend
but we don't know what she did the body.
75
00:05:51,500 --> 00:05:54,100
Just keeps babbling on
about monsters and sea serpents.
76
00:05:54,300 --> 00:05:56,100
Would you allow me to talk with her?
77
00:05:56,100 --> 00:05:58,700
What about? Monsters?
I’m conducting a serious...
78
00:05:58,700 --> 00:06:00,500
- ...murder investigation here-
- Look, there's no murder.
79
00:06:00,500 --> 00:06:03,900
Anthony Barton was killed
by an ancient marine predator...
80
00:06:03,900 --> 00:06:08,100
which then returned to its
home millions of years in the past.
81
00:06:09,300 --> 00:06:10,900
Who are you people?
82
00:06:11,300 --> 00:06:13,500
I'm sorry.
Thanks for your time, inspector.
83
00:06:13,700 --> 00:06:15,100
Cutter, wait!
84
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
- The girl's innocent.
- I know.
85
00:06:18,100 --> 00:06:21,300
We can't let her go to jail
for something she didn't do.
86
00:06:22,100 --> 00:06:24,700
Leave that with me.
I'll do what I can for her.
87
00:06:25,300 --> 00:06:28,700
With all this chlorine in the pool I'm
surprised the creature even came through.
88
00:06:28,700 --> 00:06:31,900
To a reptile it would have been
like swimming in a bucket of acid.
89
00:06:32,100 --> 00:06:35,500
Yeah, it probably sensed the danger and
got out fast before the anomaly closed.
90
00:06:37,700 --> 00:06:40,500
So... how's Allison?
91
00:06:40,700 --> 00:06:42,300
Jet-lagged.
92
00:06:44,500 --> 00:06:47,500
You see, it’s funny, because you always
gave the impression like you were single.
93
00:06:47,700 --> 00:06:51,100
That's funny. I didn't think I was
giving any impression whatsoever.
94
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
You'd be surprised.
95
00:06:54,100 --> 00:06:57,500
Connor. I'm flattered.
But you're really not my type.
96
00:06:59,700 --> 00:07:01,900
- Police charged Diane Johnson
- I know.
97
00:07:02,100 --> 00:07:04,100
- We have to intervene!
- We're not gonna do that.
98
00:07:04,100 --> 00:07:05,900
- Why not?
- Because I won't allow the story...
99
00:07:05,900 --> 00:07:08,100
to become public property.
At least in prison...
100
00:07:08,100 --> 00:07:09,700
the newspapers can't get hold of her.
101
00:07:09,700 --> 00:07:12,500
So you're just going to let them
lock up an innocent traumatised girl.
102
00:07:12,700 --> 00:07:14,500
Of course it's undesirable...
103
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
but it would be far worst to release
her to cause panic and disorder.
104
00:07:17,500 --> 00:07:20,500
I'll see that the charges are dropped
when the immediate crisis is under control.
105
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
That could take months!
106
00:07:22,100 --> 00:07:24,900
And would you rather tell the police
that an ancient sea monster...
107
00:07:25,100 --> 00:07:27,900
is cruising our swimming pools
consuming lifeguards?
108
00:07:29,100 --> 00:07:32,300
I know the injustice stinks, but...
109
00:07:32,500 --> 00:07:34,700
the correct decision is often painful.
110
00:07:34,700 --> 00:07:36,500
That's the burden of government.
111
00:08:19,100 --> 00:08:20,900
Well, the DNA is conclusive.
112
00:08:20,900 --> 00:08:22,500
It's the boy from the swimming pool.
113
00:08:22,900 --> 00:08:24,500
Or what's left of him.
114
00:08:27,300 --> 00:08:28,900
That's a bolus.
115
00:08:28,900 --> 00:08:30,900
A regurgitated mass of flesh and bone.
116
00:08:30,900 --> 00:08:34,900
The beast swallowed him whole and
then vomited up what it couldn’t digest.
117
00:08:35,100 --> 00:08:36,700
What type of creature could
have done this to him?
118
00:08:36,900 --> 00:08:39,300
What you should be asking
yourself is how the remains of a boy...
119
00:08:39,300 --> 00:08:42,500
who was attacked in the swimming pool
ended up 20 miles away in a reservoir.
120
00:08:43,100 --> 00:08:44,900
Maybe there never was an anomaly.
121
00:08:46,500 --> 00:08:48,900
Maybe the girl murdered her
boyfriend in the swimming pool...
122
00:08:49,100 --> 00:08:50,500
and dumped his body in the reservoir.
123
00:08:50,500 --> 00:08:53,500
Very likely, provided you also believe
she swallowed him whole and then...
124
00:08:53,500 --> 00:08:56,900
drove 20 miles down the
motorway to regurgitate his remains.
125
00:08:57,500 --> 00:08:59,300
All right, then you explain it.
126
00:09:00,900 --> 00:09:03,700
We know it's the same beast
in the pool and the reservoir.
127
00:09:05,700 --> 00:09:09,900
Perhaps the anomaly
has a fixed point of origin in the past.
128
00:09:09,900 --> 00:09:13,500
Yet, somehow
it remains fluid in our time.
129
00:09:13,700 --> 00:09:16,300
They don't just open. They move.
130
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
- How are you?
- All right.
131
00:09:38,900 --> 00:09:42,300
We haven't found anything yet.
No creature, no anomaly, no nothing.
132
00:09:42,900 --> 00:09:46,300
They're still searching the reservoir, but
with any luck. The anomaly's closed again.
133
00:09:47,100 --> 00:09:49,700
I need detailed local maps.
134
00:09:49,700 --> 00:09:55,300
Lists of swimming pools, rivers,
lakes, anything nearby.
135
00:09:55,900 --> 00:09:58,700
- Can you get those for me?
- Should I be asking why?
136
00:09:58,700 --> 00:10:00,500
Just an idea.
137
00:10:00,700 --> 00:10:02,300
Do you know what I miss?
138
00:10:02,500 --> 00:10:05,100
Those soul-crushingly
dull civil service meetings,
139
00:10:05,100 --> 00:10:08,100
that made suicide look like
an exciting career option.
140
00:10:08,100 --> 00:10:11,500
I used to sit there praying
something would happen in my life.
141
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
Careful what you wish for.
142
00:10:15,900 --> 00:10:17,300
Professor!
143
00:10:21,700 --> 00:10:23,100
You're really gonna want to see this.
144
00:10:24,700 --> 00:10:26,300
The reservoir is land-locked, right?
145
00:10:26,700 --> 00:10:27,500
Yes.
146
00:10:27,500 --> 00:10:30,900
So allowing for condensation and rainfall,
the depth should be pretty consistent.
147
00:10:30,900 --> 00:10:32,300
Yes.
148
00:10:32,700 --> 00:10:34,700
Well, I made this mark
at water level earlier.
149
00:10:37,300 --> 00:10:40,100
The water level's
fallen 40 centimetres since then.
150
00:10:40,900 --> 00:10:43,300
This isn't a reservoir
anymore, it's a tidal lake.
151
00:10:44,300 --> 00:10:46,500
The water's literally pouring out of it.
152
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
It must be flowing out
through the anomaly.
153
00:10:53,500 --> 00:10:55,700
Which means
it's still down there, somewhere.
154
00:11:16,100 --> 00:11:17,300
Here you are.
155
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
Thanks very much.
156
00:11:23,300 --> 00:11:24,700
Thinking about Helen?
157
00:11:28,100 --> 00:11:29,500
How do you know that?
158
00:11:30,300 --> 00:11:34,300
Highly trained civil servant. We're
famous for our emotional empathy.
159
00:11:36,900 --> 00:11:39,900
Whatever I'm doing, she's always
there. She never really goes away.
160
00:11:41,500 --> 00:11:43,100
It's strange.
161
00:11:43,300 --> 00:11:47,300
Of all the people in the world to
hallucinate about, Stephen chose Helen.
162
00:11:52,100 --> 00:11:53,300
Steam.
163
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
Don't you see?
164
00:11:56,900 --> 00:12:00,500
The tide must be coming in, bringing in
warmer water from the other side.
165
00:12:00,500 --> 00:12:02,900
The steam is telling us
exactly where the anomaly is.
166
00:12:13,900 --> 00:12:16,500
I suppose there's no point
in asking you not to go down with them.
167
00:12:16,700 --> 00:12:18,500
- You don't have to worry about me.
- I'm not,
168
00:12:18,700 --> 00:12:21,100
I was thinking of all the paperwork
I will have to do if you drown.
169
00:12:21,300 --> 00:12:23,300
You've no idea how many
forms I'd have to fill in.
170
00:12:23,300 --> 00:12:25,100
What if you're right and
the creature's still down there?
171
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
We'll find it.
172
00:12:26,900 --> 00:12:28,300
All right.
173
00:12:35,700 --> 00:12:37,300
See, why does Stephen
get all the fun stuff to do...
174
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
while we get stuck
collecting water samples?
175
00:12:38,900 --> 00:12:40,700
He looks better on a wet suit.
176
00:12:40,900 --> 00:12:44,100
That’s debateable. I could do the
action stuff as well, you know?
177
00:12:44,700 --> 00:12:46,700
I'm not just a massive intellect.
178
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
He doesn't remember a thing,
you know? Stephen.
179
00:13:06,900 --> 00:13:08,700
That's not the point.
180
00:13:08,900 --> 00:13:12,100
He knew what he was doing when he
asked me out, he knew he had a girlfriend.
181
00:13:12,700 --> 00:13:15,500
Yeah, and he had also just been
poisoned by a giant centipede,
182
00:13:15,700 --> 00:13:18,500
that might have
affected his judgement just a little bit.
183
00:13:25,900 --> 00:13:29,500
What am I saying? You know,
you're right, he's a two-timing weasel...
184
00:13:29,700 --> 00:13:32,500
and maybe you should put that
down to experience and move on.
185
00:13:33,300 --> 00:13:35,300
You know, there's
plenty more fish in the sea.
186
00:14:18,100 --> 00:14:19,500
Abby?
187
00:14:21,900 --> 00:14:23,500
What's that?
188
00:15:23,700 --> 00:15:25,100
Don't move!
189
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Go!
190
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
Quickly, Abby!
191
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
Jump! You're okay?
192
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
Move there!
193
00:16:23,500 --> 00:16:24,700
No back!
194
00:16:24,700 --> 00:16:26,100
Connor! Careful!
195
00:17:18,300 --> 00:17:19,900
Some kind of mosasaur.
196
00:17:20,100 --> 00:17:23,500
Maybe six or seven metres.
Cretaceous, at a guess.
197
00:17:23,700 --> 00:17:24,900
Scary.
198
00:17:24,900 --> 00:17:26,900
And at that size,
it couldn’t have been fully-grown.
199
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
- "Take deep breaths."
- Yeah.
200
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
Which is just as well for you.
201
00:17:35,300 --> 00:17:37,700
They’re all really
upset about losing the diver.
202
00:17:37,700 --> 00:17:39,500
Tell me exactly what happened.
203
00:17:39,700 --> 00:17:41,700
He swam through right in front of me.
204
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
He should have been
able to make it back through.
205
00:17:44,300 --> 00:17:46,100
Something must have stopped him.
206
00:17:46,500 --> 00:17:48,700
Are you absolutely
certain the anomaly’s closed?
207
00:17:48,700 --> 00:17:51,100
Straight after
the mosasaur went back through.
208
00:17:52,100 --> 00:17:54,700
The water temperature’s
already returned to normal.
209
00:17:56,500 --> 00:17:58,100
Then we’ve lost him.
210
00:17:58,500 --> 00:17:59,700
Yeah.
211
00:18:01,900 --> 00:18:03,900
You saved my life.
212
00:18:05,900 --> 00:18:07,700
I did, didn’t I?
213
00:18:15,100 --> 00:18:16,700
- Okay
- What?
214
00:18:17,300 --> 00:18:19,900
- You can let go now.
- Oh, yeah, I’m sorry. I just…
215
00:18:21,300 --> 00:18:22,500
Thanks.
216
00:18:26,500 --> 00:18:31,100
The anomalies are times
equivalent of an earthquake.
217
00:18:31,500 --> 00:18:36,100
Strong enough to rip apart
the boundaries between dimensions.
218
00:18:36,700 --> 00:18:39,500
My guess is that the fault line...
219
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
ruptured at the swimming pool,
220
00:18:42,500 --> 00:18:44,900
then ran to the reservoir.
221
00:18:45,700 --> 00:18:48,900
It could crash its way
through into our time again...
222
00:18:48,900 --> 00:18:51,700
anywhere along this line.
223
00:18:52,300 --> 00:18:54,900
Earthquakes? Temporal fault lines?
224
00:18:54,900 --> 00:18:57,300
Are we trying a little too hard people?
225
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
It’s random chance, that’s all.
There’s no connection with any of it.
226
00:19:00,100 --> 00:19:02,100
Try to look on the bright side, Cutter.
227
00:19:02,300 --> 00:19:05,500
The anomaly’s gone, the crisis is over
and I’d say we got off pretty lightly.
228
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
Except that a good man in now
permanently marooned in the past.
229
00:19:08,500 --> 00:19:11,700
There could be another breach along
the fault line at any given moment.
230
00:19:12,300 --> 00:19:15,700
You should be stationing troops
at every significant body of water...
231
00:19:15,700 --> 00:19:17,500
between the reservoir and the coast.
232
00:19:17,500 --> 00:19:20,500
The press would be crawling all over us in
seconds. How on Earth would we explain it?
233
00:19:20,500 --> 00:19:23,500
- You admit that it’s all conjecture.
- Yes, of course it is,
234
00:19:24,100 --> 00:19:25,100
but I’m right.
235
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
You people, you’re worse
than the climate change mob.
236
00:19:27,900 --> 00:19:30,900
One cold day in July
and suddenly it’s the new Ice Age.
237
00:19:32,700 --> 00:19:34,500
You’re making a mistake.
238
00:19:35,700 --> 00:19:38,700
If and when
the anomaly breaks through again,
239
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
I guarantee you...
240
00:19:40,500 --> 00:19:42,700
it will be somewhere along this line.
241
00:19:54,900 --> 00:19:57,500
Okay, guys. Ten minutes before school.
242
00:21:27,100 --> 00:21:28,700
Mosasaur, right?
243
00:21:28,700 --> 00:21:30,500
Cretaceous era marine predator.
244
00:21:30,500 --> 00:21:33,700
Anything from 2 to 20 meters
in length and two tonnes in weight.
245
00:21:33,700 --> 00:21:35,900
Extinct 65 million years ago.
246
00:21:36,100 --> 00:21:39,500
I was reading that.
What’s this? A new project?
247
00:21:39,900 --> 00:21:42,700
No. No, no, no, just interested.
248
00:21:43,300 --> 00:21:44,700
Oh, is that the time?
I’m going to have to go.
249
00:21:44,700 --> 00:21:46,900
Whoa, what’s the rush?
250
00:21:47,100 --> 00:21:48,500
It’s DVD night.
251
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
‘Battlefield Earth’,
director’s commentaries.
252
00:21:50,700 --> 00:21:52,300
Your turn to get the pizza.
253
00:21:52,900 --> 00:21:54,100
Right.
254
00:21:54,100 --> 00:21:57,300
You know what?
You can have it on me.
255
00:21:57,500 --> 00:21:59,100
I’ve really got to be somewhere.
256
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
What’s got into him?
257
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
Maybe he’s still angry
over our practical joke.
258
00:22:07,300 --> 00:22:10,300
Come on. That fake
dinosaur was a masterpiece.
259
00:22:10,300 --> 00:22:12,900
Yeah. Perhaps he’s got a girlfriend.
260
00:22:15,300 --> 00:22:16,700
Well, it must be pretty radical.
261
00:22:16,700 --> 00:22:19,100
He missed my Gerry Anderson
marathon last weekend as well.
262
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
- Said he wasn’t interested.
- How weird is that?
263
00:22:21,300 --> 00:22:22,900
Why the sudden obsession with dinosaurs?
264
00:22:22,900 --> 00:22:25,300
Maybe he’s onto something.
A dig somewhere,
265
00:22:25,300 --> 00:22:27,700
a good fossil, something
he wants to keep to himself.
266
00:22:28,100 --> 00:22:29,500
Which would be selfish.
267
00:22:29,900 --> 00:22:32,900
You know, I think we need
to keep a closer eye on that boy.
268
00:22:48,700 --> 00:22:49,900
Helen.
269
00:23:02,300 --> 00:23:03,700
Come on, let’s go.
270
00:23:05,500 --> 00:23:07,300
I’ve been remembering things.
271
00:23:12,500 --> 00:23:13,900
You mean Helen?
272
00:23:15,900 --> 00:23:17,700
Why didn’t you tell anyone?
273
00:23:17,700 --> 00:23:20,300
- Did you go looking for her?
- Look, if she wanted to talk to me...
274
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
then she could have.
Why keep playing games with me?
275
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
You mean this isn’t the first time?
276
00:23:26,700 --> 00:23:29,700
- How long have you known she was alive?
- Look, not long.
277
00:23:30,100 --> 00:23:33,300
But all these years,
she let me think she was dead.
278
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
She let me go through that.
279
00:23:36,700 --> 00:23:37,900
What does that tell you?
280
00:23:38,100 --> 00:23:41,300
Come on, there could be all kinds
of reasons why she stayed away.
281
00:23:41,700 --> 00:23:43,700
The point is she wants to see you now.
282
00:23:43,900 --> 00:23:46,700
- She left you to die on your own.
- Maybe she thought help was coming.
283
00:23:46,700 --> 00:23:48,500
Maybe she didn’t care.
284
00:23:50,500 --> 00:23:52,300
You think I don’t
want to know what happened?
285
00:23:53,100 --> 00:23:54,900
I’ve thought
of nothing else for eight years.
286
00:23:55,700 --> 00:23:57,100
But what if…
287
00:23:58,700 --> 00:24:01,100
What if the
truth is worse than not knowing?
288
00:24:03,700 --> 00:24:05,300
Are you going to tell the others?
289
00:24:07,100 --> 00:24:09,900
No, it’s not my call.
But if she was my wife,
290
00:24:09,900 --> 00:24:12,900
- I’d go through a million anomalies.
- Yeah, but she isn’t, is she?
291
00:24:14,500 --> 00:24:16,500
But she was important to me too.
292
00:24:16,500 --> 00:24:17,700
I know that.
293
00:24:22,100 --> 00:24:23,300
Are you coming?
294
00:24:32,900 --> 00:24:36,100
I thought you said you got a leak in the
washing machine. Not an indoor pool.
295
00:24:36,300 --> 00:24:37,900
Can you stop it?
296
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
We’ll see.
297
00:24:53,700 --> 00:24:56,700
Well your connections are fine.
It must be a mains leak.
298
00:25:01,500 --> 00:25:03,700
Well, your dog’s enjoying a swim anyway.
299
00:25:03,700 --> 00:25:05,100
We haven’t got a dog.
300
00:25:27,500 --> 00:25:28,700
Help!
301
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
Help me!
302
00:25:35,300 --> 00:25:36,700
Help me!
303
00:25:44,900 --> 00:25:46,500
Are you all right?
304
00:25:52,100 --> 00:25:54,300
We haven’t clarified
the exact picture yet, but...
305
00:25:54,300 --> 00:25:56,700
it looks like a plumber was
attacked in some woman’s cellar.
306
00:25:56,700 --> 00:25:59,500
I’m not surprised, have you seen
how much these people charge?
307
00:25:59,900 --> 00:26:03,100
She claims that the damage was
done by some kind of large reptile.
308
00:26:03,100 --> 00:26:04,500
And I suppose you’re going to tell me...
309
00:26:04,500 --> 00:26:07,100
this town lies directly
on Cutter’s mythical fault line.
310
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
I’m really beginning to dislike that man.
311
00:26:25,900 --> 00:26:28,900
All units, a second body
has been found in the basement.
312
00:26:29,100 --> 00:26:32,300
I repeat, a second body
has been found in the basement.
313
00:26:34,700 --> 00:26:36,100
Zero to team Bravo.
314
00:26:36,700 --> 00:26:38,300
Move into position and set up…
315
00:26:43,300 --> 00:26:44,500
Hold on.
316
00:26:53,100 --> 00:26:55,100
I want the press
kept as far away from this as possible.
317
00:26:55,100 --> 00:26:57,300
If we have to, we go
with an escaped crocodile story,
318
00:26:57,300 --> 00:26:59,300
but apart from that, we deny everything.
319
00:26:59,900 --> 00:27:01,300
Sir.
320
00:27:02,300 --> 00:27:03,500
Claudia speaking.
321
00:27:06,500 --> 00:27:07,700
Right.
322
00:27:08,700 --> 00:27:10,300
Thank you. Bye-bye.
323
00:27:11,300 --> 00:27:13,300
They found a body in the basement.
324
00:27:13,900 --> 00:27:15,500
Special forces diver.
325
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
Great.
326
00:27:28,700 --> 00:27:31,300
It’s our diver.
The man we lost in the reservoir.
327
00:27:31,500 --> 00:27:33,100
Looks like he died of shock.
328
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
They found this tied around his wrist.
329
00:27:35,900 --> 00:27:37,700
We don’t know how the hell it got there.
330
00:27:51,500 --> 00:27:52,700
What kept you?
331
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
What is it?
332
00:28:10,700 --> 00:28:14,300
Helen’s mad old aunt used
to give us those handkerchiefs.
333
00:28:16,900 --> 00:28:20,100
Same present every
single birthday and Christmas.
334
00:28:20,100 --> 00:28:22,500
And we used to make jokes about them.
335
00:28:26,100 --> 00:28:27,500
That’s a message.
336
00:28:27,900 --> 00:28:31,300
It means Helen’s waiting for me
on the other side of the anomaly.
337
00:28:31,900 --> 00:28:33,900
Just like she was in the Underground.
338
00:28:34,100 --> 00:28:35,300
Yeah.
339
00:28:36,900 --> 00:28:38,100
Why didn’t you tell me?
340
00:28:39,900 --> 00:28:42,700
You lied to me, to all of us.
341
00:28:43,900 --> 00:28:46,900
Try and see it from my perspective.
I had just found out...
342
00:28:47,100 --> 00:28:50,700
- ...that my dead wife was still alive.
- She might know things.
343
00:28:51,100 --> 00:28:52,900
Things that could help us.
344
00:28:53,100 --> 00:28:56,900
You have no right to decide what we
should know and when we should know it.
345
00:28:56,900 --> 00:28:58,500
She’s my wife.
346
00:29:00,700 --> 00:29:04,500
Maybe in your mind that gives you
some kind of special privilege.
347
00:29:05,300 --> 00:29:07,300
But this affects all of us.
348
00:29:08,500 --> 00:29:10,300
If you can’t see that,
349
00:29:10,900 --> 00:29:12,700
then you just can’t be here anymore.
350
00:29:26,300 --> 00:29:27,700
What?
351
00:29:28,100 --> 00:29:29,700
My memory’s back.
352
00:29:29,900 --> 00:29:32,700
Some of it anyhow. Enough
to know why you’re angry with me.
353
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
Well, we’ve got a job to do Stephen.
354
00:29:35,700 --> 00:29:37,500
Can we at least talk about it?
355
00:29:39,300 --> 00:29:41,700
Look, I over-reacted.
I’ve already forgotten about it.
356
00:29:42,500 --> 00:29:44,700
I remember and you forget. Typical.
357
00:29:44,900 --> 00:29:45,900
Look,
358
00:29:46,300 --> 00:29:48,900
I thought that I was
never going to see you again...
359
00:29:48,900 --> 00:29:53,300
and I didn’t want to die without you
knowing that I liked you, you know.
360
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
You should have been
thinking about your girlfriend.
361
00:29:57,500 --> 00:29:59,500
Yeah, well, the truth is, she and I,
362
00:29:59,500 --> 00:30:01,900
well, we don’t know
each other that well anymore.
363
00:30:01,900 --> 00:30:06,900
Well, now she’s back, you’ve got
a chance to get reacquainted.
364
00:30:06,900 --> 00:30:08,900
Abby, I’m sorry.
365
00:30:09,300 --> 00:30:10,700
Look,
366
00:30:10,700 --> 00:30:12,900
there’s no need
to make a big thing out of it.
367
00:30:13,900 --> 00:30:16,900
I fancied you for
a bit and now I don’t. That’s all.
368
00:30:29,300 --> 00:30:31,300
Area secured sir.
369
00:30:36,900 --> 00:30:40,700
The revelation that Helen Cutter’s
still alive changes everything.
370
00:30:40,700 --> 00:30:42,100
She’s still alive?
371
00:30:43,300 --> 00:30:45,900
- Um, how did I miss that?
- It's a long story.
372
00:30:45,900 --> 00:30:48,500
So, eight years,
she’s been living in the past.
373
00:30:49,700 --> 00:30:51,100
My God.
374
00:30:52,100 --> 00:30:54,100
How are we going to explain
Celebrity Love Island to her?
375
00:30:54,100 --> 00:30:55,900
Shut up Connor.
376
00:30:57,500 --> 00:31:00,300
She’s eight years ahead of us in terms
of understanding the anomalies.
377
00:31:00,500 --> 00:31:03,700
Her knowledge could be
priceless and we have to share it.
378
00:31:03,700 --> 00:31:06,100
Which is fine if she
was here, but she isn’t.
379
00:31:06,100 --> 00:31:08,100
Which is why
we’re going to go and find her.
380
00:31:08,300 --> 00:31:13,100
We know she wants to make contact. She must
be brought back here, by force if necessary.
381
00:31:13,100 --> 00:31:14,700
This is my wife you’re talking about.
382
00:31:14,700 --> 00:31:17,900
Which is why I want you to go through
the anomaly and bring her back.
383
00:31:20,100 --> 00:31:22,500
You will of course
have a military escort.
384
00:31:23,100 --> 00:31:25,700
To do what?
Shoot her if she won’t come back?
385
00:31:25,700 --> 00:31:27,300
To protect you.
386
00:31:27,500 --> 00:31:29,100
Both of you.
387
00:31:29,300 --> 00:31:33,500
The alternative is you sever all ties with
the anomaly project with immediate effect.
388
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
And we’ll go and find her ourselves.
389
00:31:38,900 --> 00:31:40,100
Okay.
390
00:31:40,900 --> 00:31:42,500
On one condition.
391
00:31:43,100 --> 00:31:45,100
I go on my own.
392
00:31:45,900 --> 00:31:48,300
There’s no question of force.
393
00:31:48,500 --> 00:31:52,300
I’ll do my best, but if she doesn’t
want to come back, then that’s it.
394
00:31:52,300 --> 00:31:53,500
How can we trust you?
395
00:31:55,100 --> 00:31:57,900
Oh, I’m sure Professor Cutter
won’t let us down again.
396
00:32:02,300 --> 00:32:05,300
You will try and remember
what side you’re on, won’t you?
397
00:32:10,500 --> 00:32:13,500
Okay, so you’ve got about
an hour of air, and a mile of rope.
398
00:32:13,500 --> 00:32:15,900
Take a compass reference
as soon as you get there,
399
00:32:16,100 --> 00:32:18,500
and just stay attached.
400
00:32:19,500 --> 00:32:21,700
After two hours, we’ll reel you back in.
401
00:32:22,100 --> 00:32:24,700
The water pressure in the
anomaly is going to be intense, okay?
402
00:32:24,700 --> 00:32:27,300
So the harder you swim,
the more air you’re going to use.
403
00:32:28,300 --> 00:32:32,900
Now this has an effective
range of about ten metres.
404
00:32:33,100 --> 00:32:35,300
If you have
to use it against a predator,
405
00:32:35,500 --> 00:32:37,700
wait until you
see the whites of its teeth.
406
00:34:15,500 --> 00:34:17,100
Helen!
407
00:34:50,700 --> 00:34:54,700
Hello Nick!
I see you got my message.
408
00:35:05,300 --> 00:35:08,300
You’ve lost weight.
You haven’t been eating properly.
409
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
You let me think you were dead.
410
00:35:10,100 --> 00:35:12,300
I am dead as the person you knew.
411
00:35:13,100 --> 00:35:15,500
My old life ended eight years ago.
412
00:35:17,100 --> 00:35:18,500
You can turn around.
413
00:35:18,700 --> 00:35:20,100
I’m decent.
414
00:35:26,300 --> 00:35:27,900
There’s no easy way to do this, is there?
415
00:35:28,100 --> 00:35:30,700
Well, maybe we should just skip the
small talk. Why didn’t you come back?
416
00:35:32,700 --> 00:35:34,700
What are you really upset about Nick?
417
00:35:34,900 --> 00:35:37,500
That I stayed away, or that
I didn’t tell you what I was doing?
418
00:35:37,500 --> 00:35:40,500
I’m not upset Helen. I just
don’t know who you are anymore.
419
00:35:44,700 --> 00:35:46,500
Do you want to know
why I didn’t come back?
420
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
Because I knew...
421
00:35:49,300 --> 00:35:52,500
your conscience would make you
throw all this out there for everyone...
422
00:35:52,500 --> 00:35:55,300
to trample over and
I wasn’t ready to share it then.
423
00:36:06,100 --> 00:36:09,300
Hesperonis. Scary up close,
but cumbersome...
424
00:36:09,700 --> 00:36:11,500
and very stupid.
425
00:36:13,100 --> 00:36:15,100
What do you want Nick? An apology?
426
00:36:15,500 --> 00:36:18,300
- What’s the point?
- 8 years of my life back would be nice.
427
00:36:18,900 --> 00:36:20,300
Look, come on.
428
00:36:20,500 --> 00:36:23,100
People grieve and then they heal.
It happens all the time.
429
00:36:23,300 --> 00:36:24,500
Why should you be any different?
430
00:36:24,700 --> 00:36:26,300
Well, why come back at all then?
431
00:36:29,100 --> 00:36:30,900
Let me guess, you want something.
432
00:36:38,100 --> 00:36:39,500
Abby!
433
00:36:40,100 --> 00:36:43,500
- How long has he been?
- 91 minutes, 41 seconds.
434
00:36:44,500 --> 00:36:46,100
The drains. Stephen!
435
00:36:46,500 --> 00:36:49,700
In theory, a creature could make
its way along the sewage system...
436
00:36:49,700 --> 00:36:50,900
all the way to the river.
437
00:36:50,900 --> 00:36:52,900
And once it’s there,
it could go anywhere.
438
00:36:53,500 --> 00:36:54,700
And?
439
00:36:55,100 --> 00:36:57,700
Well, good news is the size of the
drains rules out anything bigger than...
440
00:36:57,700 --> 00:37:00,300
- ...a small mosasaur.
- Well, how small?
441
00:37:01,500 --> 00:37:03,100
Not small enough.
442
00:37:16,100 --> 00:37:17,500
What’s going on?
443
00:37:24,700 --> 00:37:26,300
You’ve come back before?
444
00:37:27,900 --> 00:37:29,500
Did you watch me grieve?
445
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Did you come to the funeral?
446
00:37:33,900 --> 00:37:35,500
No. Was it good?
447
00:37:35,700 --> 00:37:37,100
It was okay.
448
00:37:39,500 --> 00:37:41,700
I’ll answer all your questions, Nick.
449
00:37:44,100 --> 00:37:47,100
All you have to do is come with me.
450
00:37:48,300 --> 00:37:52,100
There are more anomalies
than you can possibly imagine.
451
00:37:52,900 --> 00:37:54,700
I know how to find them.
452
00:37:55,700 --> 00:37:57,300
I asked you a question.
453
00:37:57,300 --> 00:37:58,900
Why do you want me now?
454
00:37:59,300 --> 00:38:00,700
After so long?
455
00:38:02,100 --> 00:38:03,700
I’m human.
456
00:38:04,700 --> 00:38:06,500
I want company.
457
00:38:08,100 --> 00:38:10,100
I want to share this...
458
00:38:10,700 --> 00:38:12,700
incredible gift.
459
00:38:13,500 --> 00:38:15,100
But only with you.
460
00:38:15,300 --> 00:38:17,900
Nick, I have seen such wonders.
461
00:38:18,300 --> 00:38:20,900
Things you wouldn’t believe.
462
00:38:24,100 --> 00:38:26,500
You’re asking me to abandon my life.
463
00:38:27,500 --> 00:38:29,300
Leave behind everything I know.
464
00:38:31,900 --> 00:38:35,300
People are dying back home, and you
want me to just run away with you?
465
00:38:35,300 --> 00:38:37,500
Animals die, Nick. Species die.
466
00:38:38,900 --> 00:38:40,500
You know I’m right.
467
00:38:42,100 --> 00:38:43,300
One day,
468
00:38:43,300 --> 00:38:45,900
humanity will disappear,
just like the dinosaurs.
469
00:38:45,900 --> 00:38:48,700
And nature doesn’t care,
something else will just take our place.
470
00:38:49,100 --> 00:38:51,500
Nick, just leave
all the other stuff behind.
471
00:38:53,300 --> 00:38:55,100
Come with me.
472
00:38:56,500 --> 00:38:59,100
I’ve got a job to do,
you could help me if you like.
473
00:39:04,300 --> 00:39:05,900
You’re rejecting me?
474
00:39:06,100 --> 00:39:08,100
I’m asking you to come back with me.
475
00:39:10,900 --> 00:39:13,500
I offer you the key to time.
476
00:39:15,500 --> 00:39:17,900
The key to time, Nick!
477
00:39:19,500 --> 00:39:21,300
And you turn your back on it?
478
00:39:23,300 --> 00:39:26,700
- You call yourself a scientist?
- I call myself a human being.
479
00:42:06,900 --> 00:42:08,500
His time's up.
480
00:42:09,700 --> 00:42:11,500
Stephen, that’s two hours.
481
00:42:11,500 --> 00:42:13,100
He’ll be running out of air.
482
00:42:21,500 --> 00:42:22,900
Come on, come on!
483
00:42:22,900 --> 00:42:25,100
- He’s lost his tank!
- Quick, get him out!
484
00:42:25,500 --> 00:42:26,700
Cutter!
485
00:42:26,900 --> 00:42:28,100
Get his head up.
486
00:42:29,300 --> 00:42:30,700
He’s not breathing!
487
00:42:33,300 --> 00:42:34,700
Medic!
488
00:42:35,100 --> 00:42:36,700
Get some air inside him.
489
00:42:43,500 --> 00:42:44,700
Bring him up.
490
00:42:44,900 --> 00:42:46,900
¡Wait! ¡Go, go, go!
491
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
- Was Helen with you?
- Yes.
492
00:42:55,900 --> 00:42:57,300
So she was there.
493
00:42:59,700 --> 00:43:01,500
- You know what to do.
- Let’s go.
494
00:43:06,900 --> 00:43:09,900
- Who’s this?
- Sorry, it’s out of my hands.
495
00:43:10,100 --> 00:43:11,300
What?
496
00:43:31,700 --> 00:43:33,500
How long have I been out for?
497
00:43:36,100 --> 00:43:37,300
Not long.
498
00:43:38,300 --> 00:43:39,900
I have to talk to Claudia.
499
00:43:39,900 --> 00:43:41,500
There’s something you should know.
500
00:43:43,900 --> 00:43:46,100
- Stand still. Don’t move!
- What’s going on?
501
00:43:46,300 --> 00:43:51,100
Stay still!
502
00:44:29,100 --> 00:44:32,100
Subtitles by Cantik Asih.........
39436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.