Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,000
Anomalies are starting to appear.
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,200
Doorways in time
to worlds we can barely imagine.
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,400
The anomalies are conclusive
proof that the past exists.
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,400
In a fourth dimension is real
and solid as those we already know.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,600
Our job is
to predict and contain them.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,200
Under the circumstances I'm going to allow
your exploratory mission into the anomaly.
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,800
People, somebody's been here before us.
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,200
- Whatever it was it didn't get far.
- It's H.C. It's Hellen Cutter.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,400
Helen Cutter came
to this area eight years ago.
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,200
She disappeared in the forest,
her body was never found.
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
Helen!
12
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
I'd lost her.
13
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
And now I think
she's back from the dead.
14
00:00:41,800 --> 00:00:55,400
Subs By Cantik Asih.
15
00:01:25,200 --> 00:01:28,800
London Underground apologises
for the delay to the journey...
16
00:01:29,200 --> 00:01:32,400
due to signalling
problems at Parsons Green.
17
00:02:08,600 --> 00:02:13,400
They're called anomalies, but I can't say
any more. Official Secrets Act.
18
00:02:14,000 --> 00:02:17,400
But I will tell you this,
I've seen a gorgonopsid.
19
00:02:17,600 --> 00:02:20,600
Face-to-face.
And trust me, it's not pretty.
20
00:02:20,600 --> 00:02:23,400
Just how stupid
do you think we are Conn?
21
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
But it's all true.
22
00:02:26,200 --> 00:02:29,400
All right, I swear on my Empire
Strikes Back first edition poster,
23
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
signed by
Luke Skywalker and David Prowse.
24
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
Ooh, careful.
That's invoking a sacred relic.
25
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Yeah. Like the Bible.
26
00:02:35,400 --> 00:02:38,600
Yeah, I know what a sacred relic is, Duncan.
I have seen Raiders of the Lost Ark.
27
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
Space-time anomalies and dinosaurs...
28
00:02:41,200 --> 00:02:42,800
it sound like someone's
been overdoing the Playstation.
29
00:02:42,800 --> 00:02:44,000
I can prove it.
30
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
- Only that I'm not allowed it.
- Right.
31
00:02:48,200 --> 00:02:50,600
You know, one day you're going
to be gutted you didn't believe me.
32
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
- He's lost it.
- Totally.
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,600
That's the saddest thing
I've seen since Matrix Revolutions.
34
00:02:57,800 --> 00:03:01,200
What's weird is
he actually seems to believe it.
35
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
There's ten years of Helen's work here.
36
00:03:15,200 --> 00:03:19,000
- Keep looking.
- You've read every word she ever wrote.
37
00:03:19,200 --> 00:03:23,400
Yes, but we didn't know about the anomaly
then. There might be references to it...
38
00:03:23,400 --> 00:03:25,200
in Helen's work that we overlooked.
39
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
If she knew about it,
she would have told you.
40
00:03:32,800 --> 00:03:34,200
Hello?
41
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
Helen!
42
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
Are you alright?
43
00:03:43,200 --> 00:03:45,400
Just haven't been sleeping very well.
44
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
Hi Fred.
45
00:04:18,800 --> 00:04:22,200
Abby, open up!
I think I've found another anomaly.
46
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
Two secs!
47
00:04:32,200 --> 00:04:35,800
Hi. Wow!
48
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
Come in.
49
00:04:42,200 --> 00:04:47,600
This place is super cool.
I mean it is… wow.
50
00:04:48,600 --> 00:04:51,000
Is it me or
is it just really hot in here?
51
00:04:51,800 --> 00:04:54,000
Um, I'll get changed.
52
00:04:54,000 --> 00:04:55,600
You should read this.
53
00:04:58,600 --> 00:05:02,000
- Where did you get this?
- Internet. On the weird sightings forum.
54
00:05:02,200 --> 00:05:04,800
It looks to me like another anomaly.
We should check it out.
55
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
What does Cutter say?
56
00:05:06,200 --> 00:05:08,400
I haven't actually told him yet.
57
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
You know, I could be wrong, and I
don't want him to think I'm an idiot.
58
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
He already thinks you're an idiot.
59
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
Thanks very much.
60
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
Come on, think how
impressed he'll be if I'm right.
61
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I still think you should tell him.
62
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
Rex?
63
00:05:24,600 --> 00:05:27,200
Um, he came back.
64
00:05:29,200 --> 00:05:31,400
Kidnapping helpless lizards?
65
00:05:31,400 --> 00:05:34,400
I didn't want Lester's
people getting hold of him again.
66
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
That explains why
you're keeping the place so hot.
67
00:05:37,800 --> 00:05:41,000
- You won't tell anyone?
- No, I mean, you can rely on me.
68
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
So how's about it. You in?
69
00:05:47,000 --> 00:05:51,800
Um, maybe
we should just let someone know.
70
00:05:51,800 --> 00:05:54,400
Come on, this is our chance
to show him that we're useful.
71
00:05:54,800 --> 00:05:57,200
Come on Abby.
We're pals now right?
72
00:05:58,200 --> 00:05:59,600
Right?
73
00:05:59,800 --> 00:06:03,200
You never know. We could
find a new little playmate for Rex.
74
00:06:03,200 --> 00:06:07,200
They could get together
and talk about really old times.
75
00:06:51,000 --> 00:06:52,600
The Forest of Dean is completely clear.
76
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
I've left Ryan in charge of mopping up.
77
00:06:54,800 --> 00:06:58,000
There's been a lot of Internet chatter but
we've got natural disbelief on our side.
78
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
- Eyewitnesses?
- The schoolteacher's in shock.
79
00:07:00,400 --> 00:07:03,800
I'm positive we can keep her away from the
papers. And the boy will be no problem.
80
00:07:04,000 --> 00:07:04,800
Thank you.
81
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Pity the monster didn't eat them both.
That would have been the neatest solution.
82
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
Joke.
83
00:07:11,600 --> 00:07:13,600
- What about Cutter?
- What about him?
84
00:07:13,800 --> 00:07:17,400
I don't like anyone to whom
the adjective 'maverick' might be applied.
85
00:07:17,800 --> 00:07:19,600
Cutter virtually owns the copyright.
86
00:07:19,600 --> 00:07:21,600
He may be a little
unconventional in his methods,
87
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
but he's the closest
thing we've got to an expert.
88
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
You've taken to him, haven't you?
89
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
I trust him, if that's what you mean?
90
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Of course, what else?
91
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
Very well, we'll keep him
on side for the time being.
92
00:07:36,600 --> 00:07:39,600
I'd rather have him inside
the proverbial tent than out.
93
00:07:47,200 --> 00:07:49,600
Maybe this wasn't such a great idea.
94
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
You can hold my hand
if you're frightened.
95
00:07:53,200 --> 00:07:55,800
And how is that
going to make me feel better?
96
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
I just don't think
we should be doing this on our own.
97
00:08:00,200 --> 00:08:04,200
Stop worrying. If it's another
gorgonopsid, just run like hell.
98
00:08:04,200 --> 00:08:06,000
Shut up Connor.
99
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
I was just saying…
100
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
You didn't
reply to any of my messages,
101
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
so I came in person.
102
00:08:44,000 --> 00:08:47,200
You know, I've been going
through some of Helen's papers. Please.
103
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
It was my fault that she disappeared.
104
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
Why?
105
00:08:56,600 --> 00:09:00,000
I was supposed to go
with her on that last field trip, but...
106
00:09:00,800 --> 00:09:04,200
we had a row. Another row.
107
00:09:04,800 --> 00:09:08,800
She'd become obsessed
with theories that I found,
108
00:09:10,000 --> 00:09:12,600
- ...well, ridiculous.
You mean she was onto the anomaly?
109
00:09:12,600 --> 00:09:16,400
Not as such, but she'd become convinced
that there was no...
110
00:09:16,600 --> 00:09:21,000
conventional scientific answers
to certain evolutionary puzzles.
111
00:09:21,400 --> 00:09:23,600
And, well, obviously she was right.
112
00:09:23,600 --> 00:09:26,600
- Nobody could have guessed that.
- Yes, but she did.
113
00:09:28,200 --> 00:09:30,400
You're not
to blame for her death you know.
114
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
What makes you so sure she's dead?
115
00:09:35,800 --> 00:09:40,400
She was lost 200 million years away
in the past. What else could she be?
116
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
The tent's only big enough for one.
117
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
You should have brought your own.
118
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
I like sleeping out.
119
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
Don't really look the type.
120
00:09:53,400 --> 00:09:55,800
I did the Duke
of Edinburgh award, you know.
121
00:09:56,200 --> 00:10:00,600
For a morning.
Until I sprained my ankle.
122
00:10:06,600 --> 00:10:08,800
I'm freezing.
123
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
We should huddle together for warmth.
124
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
Or not.
125
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Can I ask you a personal question?
126
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
Go ahead. Anything.
127
00:10:33,200 --> 00:10:35,600
Is Stephen seeing anybody?
128
00:10:35,600 --> 00:10:39,000
- Stephen?
- Has he said anything about me?
129
00:10:39,800 --> 00:10:45,000
Uh, no. Not that I can remember, no.
130
00:10:52,200 --> 00:10:57,600
Actually I've never seen him with
a woman. He might not like them.
131
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
- Could be gay.
- He's gay?
132
00:11:02,600 --> 00:11:05,000
Well, I never said he was.
I just said he could be.
133
00:11:05,000 --> 00:11:06,400
But you don't know.
134
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
Not conclusively.
135
00:11:11,000 --> 00:11:12,400
No.
136
00:11:22,000 --> 00:11:24,800
I'll keep first watch then, shall I?
137
00:11:31,200 --> 00:11:35,000
- So tell me the plan.
- What plan? What else can we do?
138
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
Well, we could start off
by telling everyone the truth.
139
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
- No.
- Why?
140
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
Right now, this is just a rumour
mill for Internet conspiracy freaks...
141
00:11:44,600 --> 00:11:46,000
and we can contain that.
142
00:11:46,200 --> 00:11:50,800
The alternatives are panic,
hysteria and potential lawlessness.
143
00:11:51,000 --> 00:11:52,400
Simply unviable.
144
00:11:52,400 --> 00:11:55,800
A cover up. Connor will be thrilled.
145
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
It's not a cover up.
146
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
Well, okay, it is. But we have to do it.
147
00:12:00,200 --> 00:12:03,200
Text from Abby. Connor
thinks he's onto another anomaly.
148
00:12:03,200 --> 00:12:06,000
- They've gone to investigate.
- Where are they?
149
00:12:06,000 --> 00:12:09,400
New Forest. She's not exactly sure where.
150
00:13:04,800 --> 00:13:07,000
- Connor, wake up!
- What?
151
00:13:08,800 --> 00:13:12,400
Oh my god. Quick!
152
00:13:35,200 --> 00:13:39,200
- Careful, it bites!
- You idiots!
153
00:14:34,200 --> 00:14:36,400
- Look, I know what you're going to say.
- We're sorry.
154
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
The police aren't going
to prosecute you for trespassing.
155
00:14:39,400 --> 00:14:44,000
Supposing it had been a predator.
What were you going to do? Tame it?
156
00:14:44,200 --> 00:14:48,400
You knew exactly what was at stake but
you just couldn't keep your mouth shut.
157
00:14:49,000 --> 00:14:53,400
It's just so big. I had to tell somebody.
158
00:14:55,400 --> 00:14:59,400
I'm sorry. I am. I blew it.
159
00:15:00,400 --> 00:15:04,000
Go back to college. Get on with your
work. I'll find you another supervisor.
160
00:15:04,200 --> 00:15:07,600
- I'm just as much to blame as he is.
- Just as stupid, maybe.
161
00:15:07,800 --> 00:15:11,400
But you didn't shout your mouth off and
you've got skills I can use. You stay.
162
00:15:37,000 --> 00:15:39,400
This kind of thing doesn't
normally interest the government.
163
00:15:39,600 --> 00:15:41,600
We like to keep an
eye on violent crime, Dr Lewis.
164
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
Especially when
there's unusual circumstances.
165
00:15:43,400 --> 00:15:45,600
Well, he was found early
this morning in the Underground.
166
00:15:45,600 --> 00:15:47,800
He'd been spraying
the tunnels for vermin.
167
00:15:47,800 --> 00:15:51,000
Judging from the size of the wound, he'd
been attacked with a knife or an axe,
168
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
- ...but it makes no sense.
- Why not?
169
00:15:53,400 --> 00:15:56,200
It's not the wound
that's killing him, it's poison.
170
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
Are you suggesting
that someone took an axe to him,
171
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
and then injected poison into the wound?
172
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Venom, to be precise.
173
00:16:02,400 --> 00:16:04,800
As in snakes and insects?
174
00:16:05,000 --> 00:16:07,600
We're running every test
we can think of, but...
175
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
the truth is, we just don't know
what we're dealing with.
176
00:16:10,000 --> 00:16:12,600
Did he say anything
before he lost consciousness?
177
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
He was babbling about monsters.
178
00:16:21,000 --> 00:16:24,600
It's a single puncture mark,
but it's not a knife and it's not an axe.
179
00:16:24,600 --> 00:16:26,800
It's more like a bite.
180
00:16:27,000 --> 00:16:28,800
From what?
181
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
Good question.
182
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
I can't close
the underground on a wild hunch.
183
00:16:36,400 --> 00:16:40,400
Something injected a fatal
dose of venom into his bloodstream.
184
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
There could be
a perfectly rational explanation.
185
00:16:42,200 --> 00:16:43,800
Oh, now that I'd love to hear.
186
00:16:43,800 --> 00:16:46,600
And how do you suggest
I explain this to the Mayor?
187
00:16:46,600 --> 00:16:49,200
'Excuse me sir, would you mind
terribly throwing...
188
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
the whole bloody underground into chaos
because we think there may be...
189
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
a fare-dodging creepy-crawly
on the loose somewhere'?
190
00:16:54,000 --> 00:16:55,800
We're not talking about
shutting down the whole system,
191
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
just the area where the attack took place.
192
00:16:57,800 --> 00:17:00,400
There's a whole network
of disused tunnels down there.
193
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Yes, very well.
194
00:17:45,200 --> 00:17:47,000
Vision on, guys.
195
00:17:47,600 --> 00:17:50,200
- We should be down there with them.
- Special Forces go in first.
196
00:17:50,400 --> 00:17:53,000
You didn't think Lester was going
to let you have it all your own way?
197
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
They don't even
know what they're looking for.
198
00:17:59,200 --> 00:18:02,600
There can't be that many different types
of venomous predator under the Aldwych.
199
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
You should see the
last tube home on a Friday night.
200
00:18:21,200 --> 00:18:23,000
Here, clear it.
201
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
Ready, go.
202
00:18:31,400 --> 00:18:33,000
Last one in.
203
00:18:33,200 --> 00:18:34,800
Clear so far.
204
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
Keep it really tight, lads.
205
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
Moving down.
206
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
Push forward, cover the exit.
207
00:18:59,200 --> 00:19:00,400
Pull tight!
208
00:19:00,600 --> 00:19:01,800
Keep it tight.
209
00:19:02,800 --> 00:19:04,200
Close in!
210
00:19:16,200 --> 00:19:17,600
Above! Above!
211
00:19:17,600 --> 00:19:19,000
Get off!
212
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
They're everywhere!
213
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
Hold your fire!
214
00:19:48,200 --> 00:19:49,800
Withdraw!
215
00:19:59,400 --> 00:20:03,800
They were like spiders, but with pincers,
not fangs. Some of them over a meter long.
216
00:20:04,000 --> 00:20:06,600
- Horrible little...
- Look, tell me how you feel.
217
00:20:06,800 --> 00:20:08,600
Sick. My ears are ringing…
218
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
- Any blurred vision?
- No.
219
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
But there's something else. The
gunshots were too bright, like fireworks.
220
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
That's classic signs of
excess oxygen in the atmosphere.
221
00:20:15,600 --> 00:20:20,000
A richer, more heavily oxygenated air must
be seeping through from another anomaly.
222
00:20:20,400 --> 00:20:24,400
We're not talking about the Permian era
any longer. This is much, much earlier.
223
00:20:24,400 --> 00:20:25,200
How much earlier?
224
00:20:25,200 --> 00:20:28,800
Maybe the Carboniferous
about 300 million years ago.
225
00:20:29,800 --> 00:20:32,600
We really need to see exactly
what these creatures look like.
226
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
I need to see this for myself.
227
00:20:36,200 --> 00:20:39,000
- Okay, go.
- Lets get some gear.
228
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
Oh, you wear it well. You look good.
229
00:20:57,000 --> 00:21:00,200
Now, we need torches.
The most powerful you can find.
230
00:21:00,400 --> 00:21:03,600
- Take night vision goggles.
- Vision isn't the issue.
231
00:21:03,600 --> 00:21:06,600
Well, the pest
controller died a few minutes ago.
232
00:21:07,200 --> 00:21:09,600
They're running
tests on our casualty now.
233
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
What's she doing?
234
00:21:12,200 --> 00:21:15,600
Abby's got more practical experience with
animals than the rest of us put together.
235
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
I don't care if she's Doctor Dolittle.
Sorry, it's just too risky.
236
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
I can help. I've just finished
a study in insect behaviour.
237
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
Torches.
238
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
- Is that true?
- Kind of...
239
00:21:31,800 --> 00:21:34,800
To tell you the truth,
spiders aren't really my thing.
240
00:21:34,800 --> 00:21:37,600
Yeah, well, technically
these are probably scorpions.
241
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
I feel better already.
242
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
On the floor.
243
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
That's what I thought,
they're sensitive to the light.
244
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
Does anyone have a really big slipper?
245
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
I don't like this.
246
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
Cutter.
247
00:23:46,000 --> 00:23:48,400
What's happening to us?
248
00:24:18,600 --> 00:24:20,000
Guys...
249
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
What is it?
250
00:24:28,400 --> 00:24:30,000
I don't know.
251
00:24:31,600 --> 00:24:33,200
It's not a spider.
252
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
Run away!
253
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
Cutter, what's going on?
254
00:24:50,000 --> 00:24:53,200
There's another creature down here.
But don't worry, we're coming out.
255
00:24:54,800 --> 00:24:57,200
Stephen, Stephen can you see it?
256
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
No!
257
00:25:10,200 --> 00:25:11,800
Stephen!
258
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
- Go!
- Nick!
259
00:25:19,400 --> 00:25:21,800
- Go, go! Get Abby out of here!
- Come on!
260
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
Damn.
261
00:25:54,700 --> 00:25:56,300
- Nick...
- Hello?
262
00:26:02,900 --> 00:26:04,700
- Nick...
- Who's there?
263
00:26:08,100 --> 00:26:09,700
Helen?
264
00:26:13,100 --> 00:26:15,500
Cutter? Come in.
265
00:26:16,900 --> 00:26:18,700
All I'm getting is
interference.
266
00:26:20,100 --> 00:26:23,900
Look. There's no other way out.
267
00:26:23,900 --> 00:26:25,700
This tunnel was blocked 30 years ago.
268
00:26:25,700 --> 00:26:27,900
What? Then why isn't he back here?
269
00:26:28,100 --> 00:26:30,500
Look, he's got to be trapped, okay?
I'm going back in.
270
00:26:30,700 --> 00:26:33,100
No-one goes anywhere until
we know what we're dealing with.
271
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
He could be injured.
272
00:26:36,500 --> 00:26:38,900
I don't want to leave him down
there anymore than you do.
273
00:26:38,900 --> 00:26:41,300
But I'm not losing anyone
else in this wild goose chase.
274
00:26:41,300 --> 00:26:43,300
We don't even know for sure where he is.
275
00:26:43,300 --> 00:26:46,300
- Did you see what kind of creature it was?
- It was some kind of centipede.
276
00:26:46,300 --> 00:26:47,700
- But huge!
- Any more?
277
00:26:47,700 --> 00:26:50,700
Like preferred habitat,
behavioural patterns, strengths, weakness?
278
00:26:50,700 --> 00:26:52,100
We don't know. No one does!
279
00:26:52,300 --> 00:26:55,300
Connor might. He's like a walking
encyclopaedia of this stuff.
280
00:26:55,500 --> 00:26:58,300
He probably has giant bug fridge magnets.
281
00:27:00,900 --> 00:27:02,700
Okay, I'll get him here.
282
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
- Ryan, we need to get Connor…
- - I can't leave him in there.
283
00:27:08,500 --> 00:27:09,900
You can't go down there without backup.
284
00:27:10,300 --> 00:27:13,500
- Watch me.
- Stephen.
285
00:27:29,300 --> 00:27:32,300
Hello? Hello?
286
00:27:42,100 --> 00:27:43,500
Cutter!
287
00:28:36,100 --> 00:28:37,900
Cutter!
288
00:29:26,100 --> 00:29:27,900
Cutter!
289
00:29:34,700 --> 00:29:36,300
Oh God!
290
00:29:42,700 --> 00:29:45,900
Stephen. Where are you?
291
00:29:46,500 --> 00:29:49,500
- Stephen.
- What's he done?
292
00:29:52,900 --> 00:29:54,900
Stephen, where the hell are you?
293
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
He was trying to help.
294
00:29:56,500 --> 00:29:58,300
Well, he's done
a really great job, hasn't he?
295
00:29:58,300 --> 00:30:01,700
Stephen, come in. Stephen?
296
00:30:04,700 --> 00:30:08,300
That's the problem with heroic gestures.
Succeed and you look wonderful.
297
00:30:08,300 --> 00:30:12,100
Fail, and all you do is leave everybody
else with a bloody mess to clear up.
298
00:30:12,300 --> 00:30:14,300
Well done. Get down there.
299
00:30:19,700 --> 00:30:21,500
Connor!
300
00:30:36,900 --> 00:30:38,700
Over here!
301
00:30:40,900 --> 00:30:42,300
Help me.
302
00:30:52,100 --> 00:30:53,900
Why don't you say something?
303
00:30:58,900 --> 00:31:00,700
Helen!
304
00:31:08,300 --> 00:31:09,900
Helen...
305
00:31:22,700 --> 00:31:24,300
What happened?
306
00:31:25,100 --> 00:31:28,700
Argument with the bug. The bug won.
307
00:31:29,500 --> 00:31:31,100
Where is it now?
308
00:31:32,900 --> 00:31:34,500
All right, lets get you out of here.
309
00:31:34,700 --> 00:31:39,500
- Hey. I don't have any feeling in my legs.
- Yeah, it's shock.
310
00:31:42,300 --> 00:31:43,700
Here take this.
311
00:31:51,500 --> 00:31:54,500
- There's something I have to tell you.
- Ah, you're not dying. It can wait.
312
00:31:54,500 --> 00:31:56,300
Helen is alive!
313
00:31:57,500 --> 00:32:00,300
She was here. She gave me a message.
314
00:32:00,900 --> 00:32:02,500
Which message?
315
00:32:03,300 --> 00:32:05,500
She's waiting on
the other side of the anomaly.
316
00:32:05,700 --> 00:32:09,500
She said, she said if you
wanna know the truth...
317
00:32:09,900 --> 00:32:11,700
you've got to come for it.
318
00:32:16,900 --> 00:32:18,900
Help, we need a medic.
319
00:32:25,300 --> 00:32:27,700
Ok, Carbonipherus,
so it's probably a Arthropleura.
320
00:32:27,700 --> 00:32:30,100
That's an centipede on steroids basically.
321
00:32:30,100 --> 00:32:33,300
It's more less blind,
and good sense of smell and touch.
322
00:32:33,700 --> 00:32:36,700
I mean this thing is pretty big and scary
looking, but it's more or less timid.
323
00:32:37,100 --> 00:32:39,500
It’s the kind of bug that’d
stick to the kitchen at parties.
324
00:32:39,700 --> 00:32:41,500
This one must
have a personality disorder.
325
00:32:41,500 --> 00:32:42,700
How dangerous is it?
326
00:32:42,700 --> 00:32:44,500
According to this, it would
have eaten dead wood and leaves.
327
00:32:44,500 --> 00:32:46,700
- So it’s not poisonous.
- No way.
328
00:32:47,700 --> 00:32:50,700
- That's a good thing then.
- Medic! Stretcher!
329
00:32:52,300 --> 00:32:54,500
God! Stephen!
330
00:32:55,900 --> 00:32:57,500
He's been bitten by the Arthropleurid.
331
00:32:57,700 --> 00:32:59,700
Same wound,
same symptom as the pest controller.
332
00:32:59,700 --> 00:33:02,700
We need to do something before
it destroys his central nervous system.
333
00:33:02,700 --> 00:33:04,300
- Poison?
- The spiders are off the hook,
334
00:33:04,300 --> 00:33:07,300
- It’s the centipede that’s the killer.
- Not poisonous, you said.
335
00:33:07,300 --> 00:33:08,900
I was only speculating.
336
00:33:09,500 --> 00:33:11,100
Tell them about Helen.
337
00:33:11,700 --> 00:33:13,300
She was there.
338
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
What's he talking about?
339
00:33:16,100 --> 00:33:17,500
I don't know.
340
00:33:18,900 --> 00:33:20,700
He must be hallucinating.
341
00:33:20,700 --> 00:33:22,500
He seemed fairly lucid to me.
342
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
You know, you look really beautiful.
343
00:33:28,300 --> 00:33:29,900
You're delirious.
344
00:33:30,500 --> 00:33:32,300
Have dinner with me.
345
00:33:32,500 --> 00:33:34,300
We'll talk about it when you're better.
346
00:33:34,700 --> 00:33:36,500
I can't wait that long.
347
00:33:36,500 --> 00:33:38,100
Of course I will.
348
00:33:39,100 --> 00:33:42,900
And I'll have coffee at your place later
and stay for breakfast in the morning.
349
00:33:43,300 --> 00:33:47,300
Good result. It's amazing how much easier
this stuff is when you're dying.
350
00:33:47,300 --> 00:33:49,100
You're not dying!
351
00:34:02,500 --> 00:34:03,900
Who did this to him?
352
00:34:03,900 --> 00:34:05,500
Not who, what.
353
00:34:06,300 --> 00:34:09,100
- It was a centipede.
- What kind of centipede?
354
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
It's hard to explain.
355
00:34:10,300 --> 00:34:13,500
If we don't find out exactly
what bit him, he will die.
356
00:34:13,500 --> 00:34:16,700
Ok, tell me what you need to find a cure
and I'll get you the information I can.
357
00:34:16,700 --> 00:34:20,900
There are no obvious treatments.
People just don't die of centipede bites.
358
00:34:21,500 --> 00:34:23,100
But if we can get hold of
a good sample of the venom,
359
00:34:23,100 --> 00:34:25,100
we might be able to find
an anti-venom that matches it.
360
00:34:25,100 --> 00:34:26,300
Will that make him better?
361
00:34:26,500 --> 00:34:29,100
Anti-venoms are a last resort.
Toxic in their own right.
362
00:34:31,100 --> 00:34:35,500
The survival rate can be as low as 50%,
but without it, his chances are nil.
363
00:34:35,500 --> 00:34:37,500
Just keep him alive.
364
00:34:48,100 --> 00:34:50,500
It's working. They're going back through.
365
00:34:50,900 --> 00:34:53,300
Can't we run some more tests and
find a match for the venom somehow?
366
00:34:53,500 --> 00:34:54,700
It would take to long. He's dying.
367
00:34:54,700 --> 00:34:56,900
No, the only way
to shortcut the process is to collect...
368
00:34:57,100 --> 00:34:58,900
a pure sample of venom
from the creature that bit him.
369
00:34:59,100 --> 00:35:00,500
How the hell are we going to do that?
370
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
Ask it to fill a specimen jar?
371
00:35:03,300 --> 00:35:04,900
- In a way.
- Oh, come on.
372
00:35:05,100 --> 00:35:06,500
No. It's the only option.
373
00:35:06,500 --> 00:35:08,700
Ryan, Ryan are you there?
374
00:35:08,900 --> 00:35:11,900
First line's clear.
Moving into second bunker.
375
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
Have you seen the centipede yet?
376
00:35:16,500 --> 00:35:18,300
If we lose it Stephen's dead.
377
00:35:18,300 --> 00:35:20,300
On no account
let it return through the anomaly.
378
00:35:20,500 --> 00:35:22,700
Repeat, do not let it go back.
379
00:35:22,700 --> 00:35:25,100
Find me something that will do the job.
380
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
What are you going to do?
381
00:35:26,100 --> 00:35:29,700
I'm going to invite a
very angry centipede to bite me.
382
00:35:37,500 --> 00:35:40,500
Bunker's clear. And it hasn't been
through the anomaly on my watch.
383
00:35:40,500 --> 00:35:41,900
There's nowhere else for it to go.
384
00:35:41,900 --> 00:35:45,100
Either it's already gone
through, or it's behind that door.
385
00:35:46,900 --> 00:35:48,500
I'm going there.
386
00:35:55,100 --> 00:35:57,300
Keep your eyes open, this thing's fast.
387
00:36:07,300 --> 00:36:08,900
Clear.
388
00:36:21,700 --> 00:36:23,100
It's gone back.
389
00:36:23,500 --> 00:36:25,100
We must have lost it.
390
00:36:25,500 --> 00:36:27,100
Damn it!
391
00:36:35,600 --> 00:36:38,400
If Stephen hadn't come back for me,
then he wouldn't have got bitten.
392
00:36:38,800 --> 00:36:40,400
It wasn't your fault.
393
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
Professor!
394
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
I'd forgotten. Arthropleurid,
they were supposed to be burrowers,
395
00:36:45,000 --> 00:36:47,600
so look for a hole,
in the floor, in the walls, anywhere.
396
00:37:10,200 --> 00:37:13,000
Cutter! I found it!
397
00:37:13,400 --> 00:37:15,600
I was right, it is still here.
398
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
Good work.
399
00:37:23,200 --> 00:37:24,600
How deep could this be?
400
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
A creature that size? 50 feet, maybe.
401
00:37:27,200 --> 00:37:29,400
- All right, fine, I'm going in.
- That's crazy.
402
00:37:29,400 --> 00:37:31,400
Look, There's no other way
of finding out where it's gone.
403
00:37:31,400 --> 00:37:33,200
I'm going to come, too.
404
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
- Right.
- Right.
405
00:37:37,600 --> 00:37:39,800
Cool, okay, um…
406
00:37:40,800 --> 00:37:45,200
if I don't come back, you can have my
Star Trek Next Generation top trumps.
407
00:37:45,400 --> 00:37:47,000
I'll treasure them.
408
00:37:48,200 --> 00:37:51,000
You know what, on second thoughts,
maybe you should bury them with me.
409
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Here, put this on your clothes.
410
00:37:54,600 --> 00:37:56,800
It's turpentine. Bugs hate it.
411
00:37:58,400 --> 00:37:59,800
Right?
412
00:38:33,600 --> 00:38:36,800
I won't have a panic attack.
I will not have a panic attack.
413
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
Could it really have climbed up there?
414
00:38:57,600 --> 00:38:59,400
Let's find out.
415
00:39:02,800 --> 00:39:05,200
Let's give it a chance to get to me first.
416
00:39:07,400 --> 00:39:11,600
Claustrophobia and vertigo on
the same day. This is, um, fabulous.
417
00:39:12,400 --> 00:39:15,600
Whatever happens,
don't shoot until we've got the venom.
418
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
Come on!
419
00:40:15,800 --> 00:40:17,400
Stay clear!
420
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
Careful, Connor!
421
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
Let it go!
422
00:41:11,800 --> 00:41:13,000
Lets get this bag to Stephen.
423
00:41:27,000 --> 00:41:28,400
How is he?
424
00:41:28,600 --> 00:41:31,800
The convulsions have stopped.
That's something.
425
00:41:33,600 --> 00:41:34,400
You really like him, don't you?
426
00:41:37,600 --> 00:41:39,200
I don't know him.
427
00:41:40,400 --> 00:41:43,000
When has that ever stopped people
from fancying each other before?
428
00:41:45,800 --> 00:41:48,000
You see, the same
thing happened to me once.
429
00:41:48,000 --> 00:41:50,200
With Buffy the Vampire Slayer.
430
00:41:50,200 --> 00:41:53,600
I admit she's a fictional character,
but, you know, when it feels real…
431
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
Then she starts hanging around with this
badly animated dog and it all got a bit...
432
00:41:58,400 --> 00:42:00,000
weird.
433
00:42:00,400 --> 00:42:02,600
Always break your
heart in the end though, eh?
434
00:42:08,000 --> 00:42:09,800
Doctor! I think he's back.
435
00:42:22,800 --> 00:42:24,200
- Hi.
- Hi.
436
00:42:24,200 --> 00:42:25,800
How you feeling?
437
00:42:26,800 --> 00:42:29,600
Like I gargled with sand
and slept inside a tumble dryer.
438
00:42:32,600 --> 00:42:35,400
So, tell me about Helen.
439
00:42:36,200 --> 00:42:37,600
What about Helen?
440
00:42:37,600 --> 00:42:39,000
You saw her.
441
00:42:39,000 --> 00:42:41,200
I saw her? When?
442
00:42:41,200 --> 00:42:43,400
In the tunnel. That's what you said.
443
00:42:45,000 --> 00:42:47,800
I… I was gone, you know.
I don't remember anything.
444
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
I was probably just seeing things.
445
00:42:50,800 --> 00:42:53,200
Yeah, probably.
446
00:42:58,600 --> 00:43:00,400
What was all that about?
447
00:43:01,600 --> 00:43:03,800
You really can't remember
a thing after you were bitten?
448
00:43:05,400 --> 00:43:07,400
None of the things
you said in the ambulance?
449
00:43:07,600 --> 00:43:09,400
What did I say?
450
00:43:10,200 --> 00:43:11,800
Oh, just stuff.
451
00:43:11,800 --> 00:43:14,400
I just thought some
of it might of stuck, that's all.
452
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
Was it important?
453
00:43:18,600 --> 00:43:20,600
No, not really.
454
00:43:26,400 --> 00:43:28,200
Thanks for looking after me, Abby.
455
00:43:41,000 --> 00:43:42,600
Hi.
456
00:43:59,800 --> 00:44:01,600
Does this mean I'm back in?
457
00:44:03,600 --> 00:44:05,600
Any way we can keep you out?
458
00:44:05,600 --> 00:44:07,400
I just want to help.
459
00:44:10,000 --> 00:44:11,800
You did a good job.
460
00:44:14,600 --> 00:44:18,400
Oh my god. You know what? All my life
I've wanted to be in a crime-busting gang.
461
00:44:18,400 --> 00:44:20,800
And now I am. Sort of.
462
00:44:23,200 --> 00:44:26,200
I don't suppose you would consider
giving me a cool nickname, would you?
463
00:44:27,400 --> 00:44:29,000
No.
464
00:44:29,400 --> 00:44:33,000
Oh well. I thought not.
465
00:45:03,200 --> 00:45:05,400
Where are you, Helen?
466
00:45:08,800 --> 00:45:10,800
What do you want?
467
00:45:21,800 --> 00:45:24,800
Subtitles by Cantik Asih.........
36221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.