Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,833
(Ominous orchestral music)
2
00:01:47,267 --> 00:01:49,290
- [Mace] The first lesson
I learned when I joined
3
00:01:49,290 --> 00:01:52,870
the service was, when they tell
you it's a routine mission,
4
00:01:52,870 --> 00:01:54,233
take extra ammo.
5
00:01:55,390 --> 00:01:57,890
We were responding to an
SOS that was picked up
6
00:01:57,890 --> 00:01:59,890
out of deep space frequency,
7
00:01:59,890 --> 00:02:02,880
when I was ordered to
babysit a science team
8
00:02:02,880 --> 00:02:04,523
as part of my landing party.
9
00:02:05,700 --> 00:02:07,120
I should have known.
10
00:02:07,120 --> 00:02:09,633
In my line of work, nothing is routine.
11
00:02:17,291 --> 00:02:20,791
(Teleportation whooshing)
12
00:02:29,860 --> 00:02:31,010
All right, we all here?
13
00:02:32,320 --> 00:02:33,270
Look alive, people.
14
00:02:38,960 --> 00:02:40,413
- What do you think, Captain?
15
00:02:45,010 --> 00:02:46,510
Looks like a darned time warp.
16
00:02:47,660 --> 00:02:49,763
Keep an eye out for Hansel and Gretel.
17
00:02:51,900 --> 00:02:53,790
- All right, everybody, stay close.
18
00:02:53,790 --> 00:02:55,244
- Commander Carter?
19
00:02:55,244 --> 00:02:58,460
Oxygen levels on this planet
are much less than I thought.
20
00:02:58,460 --> 00:03:00,280
I'm going to have to up the dosages.
21
00:03:00,280 --> 00:03:01,310
- You got to be kidding.
22
00:03:01,310 --> 00:03:02,853
- Jose, zip it.
23
00:03:03,810 --> 00:03:05,070
All right, Doc, do your thing.
24
00:03:05,070 --> 00:03:06,270
Go get your needles out.
25
00:03:07,610 --> 00:03:09,020
(Jose murmuring)
26
00:03:09,020 --> 00:03:10,580
Jose, you're on point.
27
00:03:10,580 --> 00:03:12,420
Make sure no one comes in that backside.
28
00:03:12,420 --> 00:03:13,800
- Ignore the cowboy.
29
00:03:13,800 --> 00:03:14,850
We've got work to do.
30
00:03:14,850 --> 00:03:15,879
Let's go.
31
00:03:15,879 --> 00:03:18,629
(Device beeping)
32
00:03:19,709 --> 00:03:23,126
(soft orcehestral music)
33
00:03:24,235 --> 00:03:26,550
- [Mace] Yeah, Pap, maybe
get someone up on the roof,
34
00:03:26,550 --> 00:03:27,383
will ya?
35
00:03:30,807 --> 00:03:32,360
- Sir.
- What?
36
00:03:32,360 --> 00:03:34,050
- I've lost a couple of the science nerds.
37
00:03:34,050 --> 00:03:37,143
- Ah, don't they know we're
not here to pick flowers?
38
00:03:39,294 --> 00:03:41,078
- [Anna] Wow.
39
00:03:41,078 --> 00:03:42,053
Look at this place.
40
00:03:45,730 --> 00:03:46,867
Strange.
41
00:03:46,867 --> 00:03:49,826
(Raptor growling)
42
00:03:49,826 --> 00:03:52,576
(device beeping)
43
00:04:00,533 --> 00:04:01,950
- Amazing detail.
44
00:04:06,582 --> 00:04:07,760
- Come on, Volkov.
45
00:04:07,760 --> 00:04:08,758
Let's get back to base camp.
46
00:04:08,758 --> 00:04:10,194
(Raptor growling)
47
00:04:10,194 --> 00:04:12,545
(device beeping)
48
00:04:12,545 --> 00:04:13,546
(raptor growling)
49
00:04:13,546 --> 00:04:14,713
What was that?
50
00:04:17,375 --> 00:04:18,681
(Raptor growling)
51
00:04:18,681 --> 00:04:22,098
(device beeping rapidly)
52
00:04:25,558 --> 00:04:26,559
(raptor growling)
53
00:04:26,559 --> 00:04:27,995
(Volkov screaming)
54
00:04:27,995 --> 00:04:28,912
Oh, my god.
55
00:04:32,478 --> 00:04:33,311
Volkov!
56
00:04:43,793 --> 00:04:46,274
Volkov!
57
00:04:46,274 --> 00:04:47,107
Volkov!
58
00:04:48,276 --> 00:04:49,799
- Let's go!
59
00:04:49,799 --> 00:04:51,466
- Marines, move out.
60
00:04:54,500 --> 00:04:55,583
Get the case.
61
00:05:04,118 --> 00:05:05,162
- What happened?
62
00:05:05,162 --> 00:05:06,555
- Something dragged Volkov off.
63
00:05:06,555 --> 00:05:08,213
- What, what was it?
64
00:05:08,213 --> 00:05:09,940
- [Anna] Like a giant
lizard, or some kind of-
65
00:05:09,940 --> 00:05:11,333
- [Mace] Marines, perimeter.
66
00:05:12,605 --> 00:05:13,970
- We have to go find him. We have to-
67
00:05:13,970 --> 00:05:14,803
- Wait.
68
00:05:21,123 --> 00:05:25,040
(Suspenseful orchestral music)
69
00:05:49,570 --> 00:05:50,770
- Here there be dragons.
70
00:06:15,540 --> 00:06:17,147
- [Mace] Ow.
71
00:06:17,147 --> 00:06:18,970
- When are we going after Volkov?
72
00:06:18,970 --> 00:06:20,600
- Oh, I'm sure he's already dead.
73
00:06:20,600 --> 00:06:23,200
- We'll look for Volkov
after we're ready to travel.
74
00:06:25,100 --> 00:06:26,200
- [Pappy] Easy, big boy.
75
00:06:26,200 --> 00:06:27,033
Now you.
76
00:06:28,040 --> 00:06:29,246
Stand still.
77
00:06:29,246 --> 00:06:30,800
- We stepped in it again.
78
00:06:30,800 --> 00:06:32,393
- Well, that's what we do.
79
00:06:34,260 --> 00:06:35,860
- [Anna] Check out this reading.
80
00:06:43,609 --> 00:06:44,914
- There.
81
00:06:44,914 --> 00:06:46,710
You should all feel shortness of breath
82
00:06:46,710 --> 00:06:48,760
for the next few minutes.
83
00:06:48,760 --> 00:06:52,550
Till then, try not exerting yourselves.
84
00:06:52,550 --> 00:06:54,440
- Yeah, you tell that to the lizard.
85
00:06:54,440 --> 00:06:56,320
- All right, everybody, listen up.
86
00:06:56,320 --> 00:06:57,810
We're going back to base
camp, and we're going
87
00:06:57,810 --> 00:06:59,530
to divide up into three teams.
88
00:06:59,530 --> 00:07:03,800
Jack, take Krieger, Dr. Tygon,
find me that SOS signal.
89
00:07:03,800 --> 00:07:04,970
Jose, you're with me.
90
00:07:04,970 --> 00:07:06,410
We'll look for Volkov in the village.
91
00:07:06,410 --> 00:07:08,900
Pappy, secure base camp.
92
00:07:08,900 --> 00:07:10,374
Get these people to
help you move the gear.
93
00:07:10,374 --> 00:07:12,993
- Ready? Let's move out.
- Everybody.
94
00:07:14,300 --> 00:07:16,070
That means you too.
95
00:07:16,070 --> 00:07:16,903
Go on.
96
00:07:22,840 --> 00:07:25,302
Ground team to Sante, come in.
97
00:07:25,302 --> 00:07:28,741
(Suspenseful orchestral music)
98
00:07:28,741 --> 00:07:30,970
Ground team to Sante.
99
00:07:30,970 --> 00:07:32,013
Come on, big bro.
100
00:07:33,490 --> 00:07:35,210
Nick, are you listening?
101
00:07:35,210 --> 00:07:36,373
- Sante, here, Mace.
102
00:07:36,373 --> 00:07:38,500
Can you give me ground status?
103
00:07:38,500 --> 00:07:39,610
- Ask me another question.
104
00:07:39,610 --> 00:07:42,570
I'm not real comfortable with
that one right now, Chief.
105
00:07:42,570 --> 00:07:43,820
I'm looking at the Middle Ages.
106
00:07:43,820 --> 00:07:46,870
It looks like King Arthur's
Court or something.
107
00:07:46,870 --> 00:07:48,680
You sure we're in the right place?
108
00:07:48,680 --> 00:07:50,420
- Amazing sight, isn't it?
109
00:07:50,420 --> 00:07:51,610
Great detail work.
110
00:07:51,610 --> 00:07:53,853
They could use those guys in Hollywood.
111
00:07:53,853 --> 00:07:54,686
- Oh yeah?
112
00:07:54,686 --> 00:07:56,350
How do you know that?
113
00:07:56,350 --> 00:07:57,733
Satellite photographs.
114
00:07:59,030 --> 00:08:01,290
Don't worry about that
football field, Mace.
115
00:08:01,290 --> 00:08:02,540
Just give us a touchdown.
116
00:08:11,218 --> 00:08:12,480
- Double time, folks.
117
00:08:12,480 --> 00:08:13,603
This ain't a picnic.
118
00:08:15,788 --> 00:08:16,621
Come on, men.
119
00:08:16,621 --> 00:08:18,803
Move, move, move, move, move.
120
00:08:21,223 --> 00:08:24,013
Come on, ladies, move your buns.
121
00:08:24,013 --> 00:08:25,173
Sorry, ma'am.
122
00:08:34,710 --> 00:08:36,290
- Jose?
- Yeah?
123
00:08:36,290 --> 00:08:37,840
- Do you think Volkov is alive?
124
00:08:39,690 --> 00:08:40,900
- No, I don't.
125
00:08:40,900 --> 00:08:41,857
- Too bad.
126
00:08:41,857 --> 00:08:43,107
I kind of liked that guy.
127
00:08:44,425 --> 00:08:45,469
- Come on, men.
128
00:08:45,469 --> 00:08:47,400
Move, move, move, move, move.
129
00:08:47,400 --> 00:08:49,140
- You know, I'm not
getting a real good vibe
130
00:08:49,140 --> 00:08:50,090
about this place.
131
00:08:50,090 --> 00:08:51,877
- Use your best judgment.
132
00:08:53,070 --> 00:08:55,560
But you got to spend some time down there.
133
00:08:55,560 --> 00:08:58,460
Don't cut and run at the first
hint of trouble, old buddy.
134
00:09:00,290 --> 00:09:02,750
- I never run from anything in my life.
135
00:09:02,750 --> 00:09:03,583
You know that.
136
00:09:04,700 --> 00:09:07,404
Just stay tuned. Ground team out.
137
00:09:07,404 --> 00:09:11,321
(Suspenseful orchestral music)
138
00:09:29,310 --> 00:09:31,533
All right, people, saddle up.
139
00:09:32,386 --> 00:09:34,475
Get ready to move out.
140
00:09:34,475 --> 00:09:35,563
- Let's go.
141
00:09:35,563 --> 00:09:37,280
- [Mace] You men get the heavy equipment.
142
00:09:37,280 --> 00:09:38,460
Now.
143
00:09:38,460 --> 00:09:39,293
- I'm coming with you.
144
00:09:39,293 --> 00:09:41,260
In case you've forgotten,
we're also here to search
145
00:09:41,260 --> 00:09:42,550
for signs of alien life.
146
00:09:42,550 --> 00:09:45,080
- Doc, I think we already found that.
147
00:09:45,080 --> 00:09:48,550
- Captain Carter, Volkov was my colleague.
148
00:09:48,550 --> 00:09:50,340
I'd really like to find him too.
149
00:09:50,340 --> 00:09:52,030
- Even if you got him killed?
150
00:09:52,030 --> 00:09:53,350
- That's not fair.
151
00:09:53,350 --> 00:09:54,610
- Well, all right.
152
00:09:54,610 --> 00:09:55,460
Stay with me.
153
00:09:55,460 --> 00:09:57,150
Do as I say.
154
00:09:57,150 --> 00:09:59,935
If you get yourself killed,
keep quiet about it, will you?
155
00:09:59,935 --> 00:10:03,852
(Suspenseful orchestral music)
156
00:10:10,210 --> 00:10:12,960
(device beeping)
157
00:10:20,695 --> 00:10:22,887
(raptor growling)
158
00:10:22,887 --> 00:10:26,260
- The creatures resemble
prehistoric earth dinosaurs.
159
00:10:26,260 --> 00:10:27,993
Still processing species data.
160
00:10:29,540 --> 00:10:32,180
The landing zone is an
almost perfect recreation
161
00:10:32,180 --> 00:10:33,580
of Elizabethan England.
162
00:10:33,580 --> 00:10:36,885
The buildings almost perfect replicas.
163
00:10:36,885 --> 00:10:41,885
But something not quite right,
almost like a stage set,
164
00:10:42,110 --> 00:10:44,293
built from some long ago memory.
165
00:10:45,328 --> 00:10:48,800
- Yeah, a town full of antiques.
166
00:10:48,800 --> 00:10:50,900
Just like these guns we're carrying.
167
00:10:50,900 --> 00:10:55,070
Pump shotguns, .3006, AK-47.
168
00:10:55,070 --> 00:10:56,600
What's this, budget cuts?
169
00:10:56,600 --> 00:10:58,210
These are antiques.
170
00:10:58,210 --> 00:10:59,690
- I'll tell you what.
171
00:10:59,690 --> 00:11:03,100
Way back in 1951, the US Air
Force baptized the B-52 bomber.
172
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
60 years later, we were
still using it to bomb
173
00:11:05,200 --> 00:11:06,480
the hell out of our enemies.
174
00:11:06,480 --> 00:11:07,943
If it works, it works.
175
00:11:16,925 --> 00:11:19,319
(Raptor growling)
176
00:11:19,319 --> 00:11:23,236
(suspenseful orchestral music)
177
00:11:29,938 --> 00:11:30,771
What?
178
00:11:35,813 --> 00:11:39,730
(Suspenseful orchestral music)
179
00:11:43,988 --> 00:11:46,821
(raptor growling)
180
00:11:51,954 --> 00:11:54,704
(meat squishing)
181
00:12:06,018 --> 00:12:11,018
(raptor growling)
(gun firing)
182
00:12:18,987 --> 00:12:22,904
(suspenseful orchestral music)
183
00:12:24,570 --> 00:12:25,700
- What did you see?
184
00:12:25,700 --> 00:12:26,643
- I found Volkov.
185
00:12:27,996 --> 00:12:29,180
- Was he-
186
00:12:29,180 --> 00:12:30,763
- Want me to draw you a picture?
187
00:12:38,050 --> 00:12:38,883
- Oh.
188
00:13:06,904 --> 00:13:10,299
- Should have brought
my bucket and shovel.
189
00:13:10,299 --> 00:13:15,299
(Suspenseful orchestral music)
(raptor growling)
190
00:13:36,499 --> 00:13:37,413
- Blow it?
191
00:13:37,413 --> 00:13:39,940
- No, I'd like to try
something a little more subtle.
192
00:13:39,940 --> 00:13:41,843
I don't want to wake
the whole neighborhood.
193
00:13:45,639 --> 00:13:47,647
- You know, I was thinking.
194
00:13:49,100 --> 00:13:51,610
It's amazing that we have
all this technology to turn
195
00:13:51,610 --> 00:13:54,970
ourselves into molecules, and
beam our collective asses down
196
00:13:54,970 --> 00:13:56,320
to this planet.
197
00:13:56,320 --> 00:14:00,120
But I thought we ought to
have something a little bit
198
00:14:00,120 --> 00:14:05,120
more formidable than my daddy's
old rifle gun, next time
199
00:14:06,370 --> 00:14:08,640
a dinosaur comes to dinner.
200
00:14:08,640 --> 00:14:09,473
- Come on, Sarge.
201
00:14:09,473 --> 00:14:10,320
It's not the weapon.
202
00:14:10,320 --> 00:14:12,500
It's the man behind the weapon.
203
00:14:12,500 --> 00:14:15,300
Laser gun's not going to kill
you any deader than a .44.
204
00:14:16,690 --> 00:14:18,913
- You don't really believe
that crap, do you, sir?
205
00:14:20,670 --> 00:14:22,700
- Just stop all this macho posturing
206
00:14:22,700 --> 00:14:25,550
and get a little more
proactive about our mission.
207
00:14:25,550 --> 00:14:28,250
You sound like kissing cousins
at an Alabama gun show.
208
00:14:34,340 --> 00:14:35,507
- Stand aside.
209
00:14:38,518 --> 00:14:39,351
Clear.
210
00:14:45,916 --> 00:14:48,030
(Suspenseful orchestral music)
211
00:14:48,030 --> 00:14:49,572
- [Anna] Here.
212
00:14:49,572 --> 00:14:51,223
Move closer to that building.
213
00:14:58,755 --> 00:14:59,922
Okay, open it.
214
00:15:21,256 --> 00:15:25,173
(Suspenseful orchestral music)
215
00:15:43,670 --> 00:15:46,503
(raptor growling)
216
00:17:12,717 --> 00:17:15,753
- Where is all the people?
- They aren't people.
217
00:17:40,220 --> 00:17:42,713
- What is this?
- C4.
218
00:17:44,051 --> 00:17:45,223
It blows things up.
219
00:17:47,840 --> 00:17:50,970
Pappy, where do you want the C4?
220
00:17:50,970 --> 00:17:52,690
- It goes where we go.
221
00:17:52,690 --> 00:17:54,627
- But we're staying here.
222
00:17:54,627 --> 00:17:56,970
- Estevez, repeat after me.
223
00:17:56,970 --> 00:17:59,310
Do what Pappy says.
- Do what Pappy says.
224
00:17:59,310 --> 00:18:00,720
- Or he'll kill you.
225
00:18:00,720 --> 00:18:03,375
- Or he'll, okay, sir.
- Yeah, good boy.
226
00:18:03,375 --> 00:18:04,292
Pack it up.
227
00:18:13,010 --> 00:18:14,560
- I got a reading.
228
00:18:14,560 --> 00:18:15,563
Open it.
229
00:18:23,786 --> 00:18:24,619
- Whoa.
230
00:18:26,267 --> 00:18:29,434
(Electricity buzzing)
231
00:18:31,664 --> 00:18:33,331
Wow, check this out.
232
00:18:38,790 --> 00:18:40,090
- That's not it.
233
00:18:40,090 --> 00:18:40,923
Put it back.
234
00:18:47,854 --> 00:18:51,771
(Suspenseful orchestral music)
235
00:18:53,250 --> 00:18:55,209
This is it.
236
00:18:55,209 --> 00:18:58,042
(Machine humming)
237
00:19:01,781 --> 00:19:04,305
(machine humming)
238
00:19:04,305 --> 00:19:06,351
(electricity zapping)
Ah, oh, no!
239
00:19:06,351 --> 00:19:07,903
Oh no.
240
00:19:10,703 --> 00:19:12,260
Ah.
241
00:19:12,260 --> 00:19:13,610
- [Estevez,] Well, looks like we got here
242
00:19:13,610 --> 00:19:15,203
a little too late, sir.
243
00:19:24,350 --> 00:19:25,270
- Mace.
244
00:19:25,270 --> 00:19:26,936
This is Jack, over.
245
00:19:26,936 --> 00:19:28,240
- Come in, Jack.
246
00:19:28,240 --> 00:19:30,400
- We found the transmitter.
247
00:19:30,400 --> 00:19:31,940
Locals left it behind.
248
00:19:31,940 --> 00:19:33,430
This is a dead planet, sir.
249
00:19:33,430 --> 00:19:34,530
- Not completely dead.
250
00:19:35,920 --> 00:19:36,910
Hang on, Jack.
251
00:19:36,910 --> 00:19:38,780
I think Rogers' got something.
252
00:19:38,780 --> 00:19:39,613
What are you picking up?
253
00:19:39,613 --> 00:19:40,640
- I don't know.
254
00:19:40,640 --> 00:19:41,620
I don't think it's anything.
255
00:19:41,620 --> 00:19:44,280
- Well, you sure you know
how to use that thing?
256
00:19:44,280 --> 00:19:45,823
- Yes, captain.
257
00:20:03,408 --> 00:20:05,410
(Suspenseful orchestral music)
258
00:20:05,410 --> 00:20:08,327
(raptors growling)
259
00:20:12,268 --> 00:20:15,018
(weapons firing)
260
00:20:28,433 --> 00:20:30,826
- Mace, we need your help here!
261
00:20:30,826 --> 00:20:32,524
- Hang on Pappy.
262
00:20:32,524 --> 00:20:34,850
- Jack, base camp's being attacked.
263
00:20:34,850 --> 00:20:36,580
- Base camp's under attack. Move out.
264
00:20:36,580 --> 00:20:37,790
Move, move move.
265
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
- [Solider] Come on.
266
00:20:40,967 --> 00:20:43,884
(Raptors growling)
267
00:20:46,668 --> 00:20:48,173
- Cover me!
268
00:20:50,367 --> 00:20:52,083
- Gun's jammed, Pappy.
269
00:20:53,327 --> 00:20:58,327
(Weapon firing)
(raptors growling)
270
00:21:17,830 --> 00:21:19,396
- Ah!
271
00:21:19,396 --> 00:21:24,396
No, Pappy, no!
(Weapon firing)
272
00:21:30,059 --> 00:21:30,892
Pappy!
273
00:21:31,887 --> 00:21:33,280
No, Pappy.
274
00:21:33,280 --> 00:21:34,490
I'm sorry, Pappy.
275
00:21:34,490 --> 00:21:35,323
Oh, my god.
276
00:21:38,198 --> 00:21:43,198
(Weapons firing)
(raptors growling)
277
00:21:58,958 --> 00:22:00,625
- [Mace] Cease fire.
278
00:22:02,135 --> 00:22:04,173
All right, perimeter.
279
00:22:08,924 --> 00:22:11,674
(Pappy groaning)
280
00:22:17,367 --> 00:22:18,934
- Tygon!
281
00:22:18,934 --> 00:22:19,805
Tygon!
282
00:22:19,805 --> 00:22:20,860
- [Pappy] It hurts.
283
00:22:20,860 --> 00:22:21,870
Stop faking it.
284
00:22:21,870 --> 00:22:22,763
- Hang in there.
285
00:22:23,678 --> 00:22:25,071
- Hang in there.
- Move.
286
00:22:25,071 --> 00:22:26,071
Move.
287
00:22:26,071 --> 00:22:26,904
I got him.
288
00:22:26,904 --> 00:22:28,335
Petrovic!
289
00:22:28,335 --> 00:22:29,863
Petrovic.
290
00:22:33,819 --> 00:22:35,153
Get the medic.
291
00:22:36,169 --> 00:22:37,649
Start on that.
292
00:22:37,649 --> 00:22:38,690
Move.
293
00:22:38,690 --> 00:22:39,523
Other side.
294
00:22:39,523 --> 00:22:40,893
Clip it.
295
00:22:41,840 --> 00:22:42,890
Put pressure on that.
296
00:22:44,220 --> 00:22:47,441
- What the hell have those
lizards got against us?
297
00:22:47,441 --> 00:22:49,010
- They're not lizards.
298
00:22:49,010 --> 00:22:51,180
They resemble velociraptors,
extinct on Earth
299
00:22:51,180 --> 00:22:52,973
for over 66 million years.
300
00:22:53,900 --> 00:22:54,733
- Extinct?
301
00:22:55,920 --> 00:22:59,273
Well, I guess they didn't get the memo.
302
00:23:00,830 --> 00:23:02,860
- Go make ready. We're pulling out.
303
00:23:02,860 --> 00:23:04,470
- We haven't completed our testing yet.
304
00:23:04,470 --> 00:23:06,370
We still need more time.
305
00:23:06,370 --> 00:23:09,100
- Well, I just lost two men, doc.
306
00:23:09,100 --> 00:23:10,900
I'm not about to lose a third.
307
00:23:10,900 --> 00:23:12,730
- I am the science team leader, and I am
308
00:23:12,730 --> 00:23:14,381
telling you we need more time.
309
00:23:14,381 --> 00:23:16,060
Anyway, you're under
a corporate directive-
310
00:23:16,060 --> 00:23:17,730
- Go to hell.
- What did you say?
311
00:23:17,730 --> 00:23:19,000
I'm not finished with you.
312
00:23:19,000 --> 00:23:20,840
- Hey, don't push me too far, doc.
313
00:23:20,840 --> 00:23:23,085
You ain't got the craw for it.
314
00:23:23,085 --> 00:23:24,580
- That is a disgusting habit.
315
00:23:24,580 --> 00:23:25,863
- Yeah, it certainly is.
316
00:23:28,787 --> 00:23:29,701
All right.
317
00:23:29,701 --> 00:23:31,363
Prepare to evacuate.
318
00:23:32,210 --> 00:23:33,860
- We aren't going anywhere.
319
00:23:33,860 --> 00:23:35,510
Don't you start with me too, doc.
320
00:23:36,620 --> 00:23:37,670
- Look up at the sky.
321
00:23:39,700 --> 00:23:41,600
- See that fireworks display up there?
322
00:23:43,890 --> 00:23:45,080
That's cutting off all communication
323
00:23:45,080 --> 00:23:46,195
between us and the ship.
324
00:23:46,195 --> 00:23:47,680
- What are you talking about?
325
00:23:47,680 --> 00:23:49,573
- It's a radiation storm.
326
00:23:51,730 --> 00:23:52,930
- Ground team to Santee.
327
00:23:54,440 --> 00:23:55,360
Ground team to Santee.
328
00:23:55,360 --> 00:23:56,336
Come in.
329
00:23:56,336 --> 00:24:00,086
(Mace garbling under static)
330
00:24:06,890 --> 00:24:08,696
Nick, are you listening?
331
00:24:08,696 --> 00:24:11,613
(Thunder rumbling)
332
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
- Any contact with the surface?
333
00:24:21,680 --> 00:24:23,330
- Nothing.
334
00:24:23,330 --> 00:24:25,710
Sensors indicate a major radiation front
335
00:24:25,710 --> 00:24:27,850
hovering over the target grid.
336
00:24:27,850 --> 00:24:29,950
I can't see them through the storm.
337
00:24:29,950 --> 00:24:32,550
And if I can't see them,
I can't bring them back.
338
00:24:32,550 --> 00:24:34,570
- How long will the storm last?
339
00:24:34,570 --> 00:24:36,380
- There's no way to tell.
340
00:24:36,380 --> 00:24:37,740
They come and go on a whim.
341
00:24:45,790 --> 00:24:46,790
- Come on, Bakewell.
342
00:24:48,740 --> 00:24:50,010
Come in.
343
00:24:50,010 --> 00:24:51,383
Come in, Santee.
344
00:24:55,505 --> 00:24:59,422
(Suspenseful orchestral music)
345
00:25:13,021 --> 00:25:16,193
- There we go.
- Hey, Hansen.
346
00:25:17,790 --> 00:25:19,290
Guess you heard the news, huh?
347
00:25:20,855 --> 00:25:22,944
- Ammo's not looking good.
348
00:25:22,944 --> 00:25:24,100
- Oh, not to worry.
349
00:25:24,100 --> 00:25:25,633
I got Jack working on that.
350
00:25:28,110 --> 00:25:29,580
- All right.
351
00:25:29,580 --> 00:25:32,527
We've got a lot of clips and
cartridges for the AK-47s,
352
00:25:32,527 --> 00:25:34,053
but we could always use more.
353
00:25:34,910 --> 00:25:36,810
We also have plenty of shotgun shells.
354
00:25:38,080 --> 00:25:40,450
But that's only good
for the close up work.
355
00:25:40,450 --> 00:25:42,650
- Gee, I don't want any more
close up work with them.
356
00:25:42,650 --> 00:25:44,183
- We got plenty of C4s.
357
00:25:45,440 --> 00:25:47,350
I think we're OK for right now, at least.
358
00:25:47,350 --> 00:25:49,893
- You still single, lieutenant?
359
00:25:52,180 --> 00:25:55,130
- Why, you want to make
an honest woman out of me?
360
00:25:55,130 --> 00:25:57,583
- Dinosaur missed my most important parts.
361
00:25:59,900 --> 00:26:02,280
- Well, maybe I'll give
you a rumble, old man.
362
00:26:02,280 --> 00:26:03,855
But let's get you better first, huh?
363
00:26:03,855 --> 00:26:05,700
- I think you just did.
364
00:26:05,700 --> 00:26:07,200
- You kids need to get a room.
365
00:26:16,090 --> 00:26:16,923
- Listen.
366
00:26:18,380 --> 00:26:19,740
Don't say anything to anybody else.
367
00:26:19,740 --> 00:26:23,403
I, um, I don't think
they'd understand, okay?
368
00:26:28,880 --> 00:26:29,713
- What?
369
00:26:29,713 --> 00:26:31,853
- Where do we hole up in town?
370
00:26:32,780 --> 00:26:33,613
- The castle.
371
00:26:34,550 --> 00:26:36,280
Strong walls, better protection.
372
00:26:36,280 --> 00:26:37,300
More room.
373
00:26:37,300 --> 00:26:38,440
It's like the Alamo.
374
00:26:38,440 --> 00:26:40,950
- I hope not.
- Okay, doc.
375
00:26:40,950 --> 00:26:43,100
You have a problem staying in the castle,
376
00:26:43,100 --> 00:26:46,000
why don't you tell me
now before we get there?
377
00:26:46,000 --> 00:26:47,993
- No, it's nothing.
378
00:26:49,552 --> 00:26:52,817
- All right, people.
379
00:26:52,817 --> 00:26:54,003
Let's move out.
380
00:27:04,080 --> 00:27:05,470
- Any luck?
381
00:27:05,470 --> 00:27:06,410
- Just static.
382
00:27:06,410 --> 00:27:08,160
I can't see them through the storm.
383
00:27:09,150 --> 00:27:11,060
Why don't we send reinforcements?
384
00:27:11,060 --> 00:27:12,710
- And put another team in danger?
385
00:27:14,800 --> 00:27:17,530
I'm the commanding officer
of this ship, Mr. Romanov.
386
00:27:17,530 --> 00:27:19,730
And I got that way by
trusting my instincts.
387
00:27:20,570 --> 00:27:21,933
Do the same.
388
00:27:21,933 --> 00:27:23,087
And you'll go far.
389
00:27:30,637 --> 00:27:33,720
(Lightning striking)
390
00:27:37,600 --> 00:27:38,850
- [Soldier] Go.
391
00:27:45,930 --> 00:27:48,623
Let's see how the redecorating is going.
392
00:27:51,876 --> 00:27:53,834
(Suspenseful orchestral music)
393
00:27:53,834 --> 00:27:56,584
(raptor hissing)
394
00:28:03,104 --> 00:28:04,497
- This is the good stuff.
395
00:28:04,497 --> 00:28:05,363
I promise.
396
00:28:08,066 --> 00:28:09,266
Any chance of (murmurs)?
397
00:28:22,167 --> 00:28:23,000
Relax.
398
00:28:38,450 --> 00:28:41,490
- So, hen did the aliens learn SOS?
399
00:28:41,490 --> 00:28:44,390
Well, SOS is a basic international code
400
00:28:44,390 --> 00:28:45,730
based on mathematics.
401
00:28:45,730 --> 00:28:47,670
It's conceivable that this civilization
402
00:28:47,670 --> 00:28:48,900
knew it or heard it.
403
00:28:48,900 --> 00:28:50,900
- Maybe they hoped they could contact us.
404
00:28:50,900 --> 00:28:53,000
- Earth is the closest
inhabited star system
405
00:28:53,000 --> 00:28:54,860
in this sector of the galaxy.
406
00:28:54,860 --> 00:28:57,724
It's a fair bet that they've
been there once or twice.
407
00:28:57,724 --> 00:28:58,557
- How do you figure?
408
00:28:58,557 --> 00:29:00,500
- Well, look around this place.
409
00:29:00,500 --> 00:29:01,950
You think they built this after watching
410
00:29:01,950 --> 00:29:04,730
Robin Hood on satellite TV?
411
00:29:04,730 --> 00:29:06,480
- But the real question is, did they
412
00:29:06,480 --> 00:29:09,170
steal our interior designers,
or did we steal theirs?
413
00:29:09,170 --> 00:29:10,483
- Chicken or the egg.
414
00:29:13,700 --> 00:29:14,533
- Wrap it tight.
415
00:29:15,742 --> 00:29:16,659
He'll live.
416
00:29:20,703 --> 00:29:22,662
(Raptor growling)
417
00:29:22,662 --> 00:29:26,403
(suspenseful orchestral music)
418
00:29:26,403 --> 00:29:29,153
(weapons firing)
419
00:29:42,053 --> 00:29:43,720
- Holy crap, will you look at that?
420
00:29:43,720 --> 00:29:44,560
- You hurt?
421
00:29:44,560 --> 00:29:45,733
- No, my hands.
422
00:29:46,800 --> 00:29:47,633
- Good job.
423
00:29:47,633 --> 00:29:48,793
- Thanks, sir.
424
00:29:50,320 --> 00:29:52,040
- Doc, you think you could give
425
00:29:52,040 --> 00:29:53,900
us a little warning next time?
426
00:29:53,900 --> 00:29:54,733
- I tried.
427
00:29:54,733 --> 00:29:55,890
- You tried?
428
00:29:55,890 --> 00:29:59,640
Well, I can't afford to lose
any more people, while you try.
429
00:29:59,640 --> 00:30:01,300
And neither can you.
430
00:30:01,300 --> 00:30:03,120
So would you please do your damn job,
431
00:30:03,120 --> 00:30:04,210
so that we can do ours?
432
00:30:04,210 --> 00:30:05,910
- The science department can't be
433
00:30:05,910 --> 00:30:07,460
expected to predict everything.
434
00:30:07,460 --> 00:30:09,130
- Yeah, well, she's been
playing with that toy
435
00:30:09,130 --> 00:30:10,580
since we got here.
436
00:30:10,580 --> 00:30:11,610
It should be worth something.
437
00:30:11,610 --> 00:30:12,820
- Look, I'm sorry, all right.
438
00:30:12,820 --> 00:30:14,080
I screwed up.
439
00:30:14,080 --> 00:30:16,120
Next time I'll screw up
something else instead.
440
00:30:16,120 --> 00:30:17,080
I'm sorry.
441
00:30:17,080 --> 00:30:18,333
- Don't apologize.
442
00:30:19,197 --> 00:30:21,023
It's a sign of weakness.
443
00:30:22,880 --> 00:30:23,713
Excuse me.
444
00:30:25,100 --> 00:30:27,287
- I think the captain likes her.
445
00:30:29,020 --> 00:30:33,260
- Jose, do something useful.
446
00:30:33,260 --> 00:30:35,030
Fix us some chow.
447
00:30:35,030 --> 00:30:36,410
On the double.
448
00:30:36,410 --> 00:30:41,283
- Sir, yes, sir.
- Men.
449
00:30:42,307 --> 00:30:46,224
(Suspenseful orchestral music)
450
00:31:20,710 --> 00:31:23,130
- Hey, what you got there, Jose?
451
00:31:23,130 --> 00:31:24,840
- Very rare antiques.
452
00:31:24,840 --> 00:31:27,613
- Oh, yeah?
- Not yet.
453
00:31:27,613 --> 00:31:28,946
- Oh, okay, sir.
454
00:31:36,440 --> 00:31:37,273
Sir?
455
00:31:37,273 --> 00:31:39,223
Jose's got chow in there if you're hungry.
456
00:31:40,460 --> 00:31:41,293
- What, nutripacks?
457
00:31:41,293 --> 00:31:42,240
- No.
458
00:31:42,240 --> 00:31:43,970
He's whipping up something special.
459
00:31:43,970 --> 00:31:45,053
- Ah, yeah.
460
00:31:47,920 --> 00:31:49,156
- Captain?
461
00:31:49,156 --> 00:31:52,140
I'd advise against too
much direct exposure
462
00:31:52,140 --> 00:31:53,083
to this radiation.
463
00:31:54,550 --> 00:31:57,300
- Well, if you're worried,
Tygon, don't come out in it.
464
00:32:00,036 --> 00:32:02,190
- You don't like me
very much, do you, sir?
465
00:32:02,190 --> 00:32:04,990
- Frankly, I don't think
that much about you.
466
00:32:04,990 --> 00:32:07,435
- You know, this is a war for me too.
467
00:32:07,435 --> 00:32:11,050
And like you, I'm making
hard and fast decisions.
468
00:32:11,050 --> 00:32:13,763
And like you, I hope to
God I'm right every time.
469
00:32:15,770 --> 00:32:16,920
- That's a good speech.
470
00:32:18,000 --> 00:32:18,833
I don't buy it.
471
00:32:19,970 --> 00:32:21,763
I've seen your work, doc.
472
00:32:22,990 --> 00:32:24,183
You enjoy it too much.
473
00:32:30,850 --> 00:32:32,713
- Don't worry, doc, he grows on you.
474
00:32:36,400 --> 00:32:37,777
- Dr. Tygon.
475
00:32:45,691 --> 00:32:48,310
- [Mace] For my men, it's life and death.
476
00:32:48,310 --> 00:32:51,253
To her, we're just
another damn Petri dish.
477
00:32:52,610 --> 00:32:54,750
- Get your chow right here.
478
00:32:54,750 --> 00:32:57,790
Genuine army issue MRE packets, folks.
479
00:32:57,790 --> 00:33:00,123
This is real grub, for real grunts.
480
00:33:01,330 --> 00:33:04,240
Ladies and gentlemen, step up to the plate
481
00:33:04,240 --> 00:33:07,495
and don't be late, because I
got chicken tetrazzini, beef
482
00:33:07,495 --> 00:33:11,390
enchiladas, breaded
chicken with pasta, turkey
483
00:33:11,390 --> 00:33:14,100
and mashed potatoes, and gravy.
484
00:33:14,100 --> 00:33:17,003
There's genuine, Honest
John processed food.
485
00:33:17,900 --> 00:33:18,950
- Got any sides?
486
00:33:18,950 --> 00:33:19,783
Ah, sure.
487
00:33:19,783 --> 00:33:22,420
I got mashed potatoes.
488
00:33:22,420 --> 00:33:23,680
- [Mace] Look, Pappy.
489
00:33:23,680 --> 00:33:24,513
Real food.
490
00:33:25,640 --> 00:33:26,670
- So how old is that?
491
00:33:26,670 --> 00:33:27,823
Can I eat this?
492
00:33:28,910 --> 00:33:31,073
- 60 years aged beef.
493
00:33:31,954 --> 00:33:33,050
- Boy, howdy.
494
00:33:33,050 --> 00:33:35,593
- [Jose] Sure, I got mashed potatoes.
495
00:33:36,481 --> 00:33:38,703
- Oh, man, real chow.
496
00:33:42,008 --> 00:33:46,447
It's been a long time since I tasted this.
497
00:33:51,887 --> 00:33:54,043
Don't drag your ass for me, boy.
498
00:33:56,283 --> 00:33:57,823
- What?
499
00:34:01,030 --> 00:34:03,130
I start slowing you down, leave me behind.
500
00:34:04,610 --> 00:34:06,423
Get these people home alive.
501
00:34:12,530 --> 00:34:14,667
- You going to talk while you eat?
502
00:34:14,667 --> 00:34:16,003
I believe I just did.
503
00:34:43,461 --> 00:34:45,550
(Electricity zapping)
504
00:34:45,550 --> 00:34:48,030
(machine beeping)
505
00:34:48,030 --> 00:34:51,947
(suspenseful orchestral music)
506
00:35:02,654 --> 00:35:03,860
- All right.
507
00:35:03,860 --> 00:35:04,760
Listen up, everybody.
508
00:35:04,760 --> 00:35:06,440
I want this place sealed up like a drum.
509
00:35:06,440 --> 00:35:07,470
All right.
510
00:35:07,470 --> 00:35:09,030
That means 24 hour guard duty.
511
00:35:09,030 --> 00:35:09,900
I need a volunteer.
512
00:35:09,900 --> 00:35:11,170
Who's first?
513
00:35:11,170 --> 00:35:12,293
- Me, damn it.
514
00:35:13,550 --> 00:35:15,536
- Except you.
(People laughing)
515
00:35:15,536 --> 00:35:16,493
- Pappy's back.
516
00:35:19,584 --> 00:35:20,953
- Pappy!
517
00:35:23,936 --> 00:35:26,393
- I need some help over here.
518
00:35:27,896 --> 00:35:29,690
- [Mace] Hang on, hang in there.
519
00:35:29,690 --> 00:35:30,790
Somebody do something.
520
00:35:31,813 --> 00:35:34,480
- Put this strap in his mouth, hurry up.
521
00:35:34,480 --> 00:35:35,313
- Bite down.
522
00:35:35,313 --> 00:35:36,601
Don't die on me.
523
00:35:36,601 --> 00:35:37,471
- Get over here.
524
00:35:37,471 --> 00:35:38,429
- Hold him down.
525
00:35:38,429 --> 00:35:39,563
- We're trying.
526
00:35:40,600 --> 00:35:41,977
- Just hurry up.
- Do it.
527
00:35:45,436 --> 00:35:46,936
- [Mace] Hang in there, Pappy.
528
00:35:59,310 --> 00:36:01,260
- What the hell did you just do to him?
529
00:36:02,350 --> 00:36:07,100
- Well, I took biochemical
readings from a dead raptor.
530
00:36:07,100 --> 00:36:08,800
I created an anti-venom.
531
00:36:08,800 --> 00:36:10,880
And then I assumed Sergeant
Mathis might be suffering
532
00:36:10,880 --> 00:36:12,250
ill effects from his wounds.
533
00:36:12,250 --> 00:36:14,000
And oh, look-e, I was right.
534
00:36:14,000 --> 00:36:16,641
- Well, you used him as a
guinea pig, you son of a-
535
00:36:16,641 --> 00:36:18,640
- We had to know.
536
00:36:18,640 --> 00:36:20,570
What if we all get infected?
537
00:36:20,570 --> 00:36:23,256
Now you're all going
to need the same dose.
538
00:36:23,256 --> 00:36:24,453
- No way.
539
00:36:26,738 --> 00:36:28,566
- Hey, Pappy.
540
00:36:28,566 --> 00:36:29,480
Pappy.
541
00:36:29,480 --> 00:36:30,493
- Pappy's back.
542
00:36:31,917 --> 00:36:33,584
How are you feeling?
543
00:36:37,313 --> 00:36:38,896
- Something I said?
544
00:36:40,036 --> 00:36:41,483
- [Mace] Oh, yeah.
545
00:36:48,120 --> 00:36:49,400
- Trust me.
546
00:36:49,400 --> 00:36:51,730
Infection will kill you
faster than anything
547
00:36:51,730 --> 00:36:53,013
else on this planet.
548
00:36:54,280 --> 00:36:56,440
Just a little bit of
this will give you added
549
00:36:56,440 --> 00:36:59,161
endurance, energy, and speed.
550
00:36:59,161 --> 00:37:02,034
- All right.
551
00:37:02,034 --> 00:37:03,283
Welcome back, chief.
552
00:37:06,310 --> 00:37:09,483
- Well, um, life's too short anyway.
553
00:37:12,131 --> 00:37:16,048
(Suspenseful orchestral music)
554
00:37:43,728 --> 00:37:47,020
- [Doc] You're looking better, Pappy.
555
00:37:47,020 --> 00:37:50,233
- [Mace] To them, we're
just a bunch of lab rats.
556
00:38:07,229 --> 00:38:10,062
(Raptor growling)
557
00:38:11,146 --> 00:38:13,627
(suspenseful orchestral music)
558
00:38:13,627 --> 00:38:16,377
(Jose screaming)
559
00:38:18,791 --> 00:38:19,803
- [Mace] Jose.
560
00:38:22,257 --> 00:38:27,257
(Jose screaming)
(raptor growling)
561
00:38:29,990 --> 00:38:32,657
(weapon firing)
562
00:38:38,696 --> 00:38:40,863
- Go!
- Raptors, over here.
563
00:38:46,660 --> 00:38:48,443
- Shoot, where the hell's my weapon?
564
00:38:56,627 --> 00:38:57,460
- I'm out.
565
00:39:04,635 --> 00:39:05,984
- Stand back.
566
00:39:05,984 --> 00:39:09,975
I don't know what this
thing's about to do.
567
00:39:09,975 --> 00:39:12,808
(Machine buzzing)
568
00:39:19,171 --> 00:39:20,004
- Tygon.
569
00:39:21,477 --> 00:39:22,470
Tygon.
570
00:39:22,470 --> 00:39:23,863
Get your butt down here.
571
00:39:25,810 --> 00:39:29,883
- He's bleeding badly.
- Antivenom, now.
572
00:39:31,096 --> 00:39:33,120
Stay still.
573
00:39:33,120 --> 00:39:34,920
- If I find the son of a
gun that took my weapon,
574
00:39:34,920 --> 00:39:36,620
I swear I'll rip him apart.
575
00:39:36,620 --> 00:39:38,800
And gentlemen, this is
not a figure of speech.
576
00:39:38,800 --> 00:39:40,990
No one takes my weapon under
threat of certain death
577
00:39:40,990 --> 00:39:42,090
or dismemberment.
578
00:39:42,090 --> 00:39:45,070
And I hope I have made
myself perfectly clear.
579
00:39:45,070 --> 00:39:46,963
- This your weapon, lieutenant?
580
00:39:52,560 --> 00:39:56,863
- Hey, how'd you know that
battery would drop that dinosaur?
581
00:39:58,300 --> 00:40:00,300
- Lucky guess, sir.
582
00:40:00,300 --> 00:40:01,630
- Damn good lucky guess.
583
00:40:01,630 --> 00:40:03,373
- You think you could do it again?
584
00:40:05,500 --> 00:40:07,233
- Zap one of those things?
- Yep.
585
00:40:08,630 --> 00:40:09,830
- Sure as heck would like to try, sir.
586
00:40:09,830 --> 00:40:10,910
All right.
587
00:40:10,910 --> 00:40:12,670
Move him inside.
588
00:40:12,670 --> 00:40:14,203
- [Soldier] Inside, come on.
589
00:40:15,575 --> 00:40:16,620
Come on. Come on.
590
00:40:16,620 --> 00:40:18,273
Move, look alive.
591
00:40:18,273 --> 00:40:19,971
- Never heard you talk
that much in two years.
592
00:40:19,971 --> 00:40:22,240
- That's because you never took
the time to get to know me.
593
00:40:22,240 --> 00:40:24,040
See, I talk all the time.
594
00:40:24,040 --> 00:40:25,140
You just don't listen.
595
00:40:39,679 --> 00:40:42,471
- [Doc] Watch his wound.
596
00:40:42,471 --> 00:40:44,221
- [Jose] Damn raptor.
597
00:40:50,513 --> 00:40:52,650
- Definitely the million
dollar wound, kid.
598
00:40:52,650 --> 00:40:54,430
- Oh, Pappy.
599
00:40:54,430 --> 00:40:57,110
This ain't World War 2, and I don't have
600
00:40:57,110 --> 00:40:59,010
any more bullets to bite on.
601
00:40:59,010 --> 00:41:00,272
- At least you're getting the good stuff.
602
00:41:00,272 --> 00:41:01,453
Trust me.
603
00:41:06,600 --> 00:41:09,030
- Tell me about that fireworks
display you put on out there.
604
00:41:09,030 --> 00:41:09,980
- I was just lucky.
605
00:41:09,980 --> 00:41:11,930
The power cell seemed to recharge itself.
606
00:41:11,930 --> 00:41:14,230
It must operate on a pure energy source.
607
00:41:14,230 --> 00:41:15,350
- Right.
608
00:41:15,350 --> 00:41:17,600
Some kind of fusion that
we don't know about.
609
00:41:18,450 --> 00:41:20,970
I mean, I knew it had a lot
of juice, and I figured,
610
00:41:20,970 --> 00:41:23,512
a hard impact might release
a lot of that energy.
611
00:41:23,512 --> 00:41:25,150
- Release?
612
00:41:25,150 --> 00:41:28,127
- Well, blow up real good.
- Uh-huh.
613
00:41:28,127 --> 00:41:30,440
- But it wasn't the impact
that killed that creature.
614
00:41:30,440 --> 00:41:31,520
- The energy did.
- Right.
615
00:41:31,520 --> 00:41:32,720
- Wait a minute.
616
00:41:32,720 --> 00:41:34,680
So if you're right, and there's more
617
00:41:34,680 --> 00:41:37,890
of those gadgets out there,
maybe we can put them to use.
618
00:41:37,890 --> 00:41:40,710
- Captain, there was a
whole crate with what
619
00:41:40,710 --> 00:41:42,430
looked like rifles, sir.
620
00:41:42,430 --> 00:41:43,380
- Right.
621
00:41:43,380 --> 00:41:44,910
Along with some more of those power cells,
622
00:41:44,910 --> 00:41:46,277
same as our little alien
grenade I just tossed out there.
623
00:41:46,277 --> 00:41:48,230
- All right. Then here's the plan.
624
00:41:48,230 --> 00:41:49,234
At first light, we move out.
625
00:41:49,234 --> 00:41:50,452
We're going to go get some toys.
626
00:41:50,452 --> 00:41:51,430
All right?
627
00:41:51,430 --> 00:41:53,390
We're almost out of ammo
anyway, and maybe it
628
00:41:53,390 --> 00:41:56,123
will even up the odds until
we get off this damn planet.
629
00:41:56,123 --> 00:41:57,111
- Yes, sir.
630
00:41:57,111 --> 00:41:58,470
- Do you think it's wise to expose
631
00:41:58,470 --> 00:42:00,580
the team to the radiation from that storm?
632
00:42:00,580 --> 00:42:03,313
- Doc, you know, it's something to do.
633
00:42:04,292 --> 00:42:05,953
- Then I'm coming with you.
634
00:42:07,556 --> 00:42:10,298
- Suit yourself.
635
00:42:10,298 --> 00:42:13,381
(Lightning striking)
636
00:42:24,486 --> 00:42:26,422
- Time for a nap, captain.
637
00:42:26,422 --> 00:42:27,787
- Yeah.
638
00:42:27,787 --> 00:42:29,620
Go get yourself some coffee.
639
00:42:29,620 --> 00:42:32,310
I'm going to stay out
here a little longer.
640
00:42:32,310 --> 00:42:33,713
Tobacco?
641
00:42:33,713 --> 00:42:34,913
- Eh, I don't chew, sir.
642
00:42:37,840 --> 00:42:39,523
Is there something on your mind, sir?
643
00:42:40,894 --> 00:42:43,213
Just need a little me time, that's all.
644
00:42:54,908 --> 00:42:58,825
(Suspenseful orchestral music)
645
00:43:45,567 --> 00:43:48,048
- How are you feeling?
- I'm okay.
646
00:43:48,048 --> 00:43:49,963
It's not too bad.
647
00:43:49,963 --> 00:43:53,793
(Murmurs) Thanks.
648
00:43:57,330 --> 00:43:59,293
- Pappy, how you feeling?
649
00:44:00,260 --> 00:44:01,670
- Semper fi, sweetheart.
650
00:44:01,670 --> 00:44:03,324
Semper fi.
651
00:44:03,324 --> 00:44:06,480
Sit.
652
00:44:06,480 --> 00:44:08,543
Talk to a corny old man for a second.
653
00:44:14,292 --> 00:44:16,660
Now what's on your mind, girl?
654
00:44:16,660 --> 00:44:18,650
Besides Mace.
655
00:44:18,650 --> 00:44:20,403
- Is it that obvious?
656
00:44:21,710 --> 00:44:23,200
Tell me about him.
657
00:44:23,200 --> 00:44:28,200
- For starters, he hates scientists.
658
00:44:28,340 --> 00:44:29,993
- What's wrong with scientists?
659
00:44:30,874 --> 00:44:32,000
- It's a long story.
660
00:44:32,000 --> 00:44:35,023
It started with the Martian campaign.
661
00:44:36,160 --> 00:44:38,620
Mace met his wife on that campaign.
662
00:44:38,620 --> 00:44:40,530
- I didn't know he was married.
663
00:44:40,530 --> 00:44:41,730
- Robin was a scientist.
664
00:44:41,730 --> 00:44:46,730
The corporation assigned
her to the Saturn project.
665
00:44:47,240 --> 00:44:50,050
She was in charge of a
whole team of scientists.
666
00:44:50,050 --> 00:44:52,360
Ivy League types, mostly.
667
00:44:52,360 --> 00:44:55,023
Didn't know their ass from a fusion drive.
668
00:44:56,334 --> 00:45:00,410
They were about two weeks
into the Saturn project
669
00:45:00,410 --> 00:45:03,173
when things turned bad.
670
00:45:04,310 --> 00:45:06,100
Oxygen leak.
671
00:45:06,100 --> 00:45:08,453
Rapid depressurization situation.
672
00:45:10,020 --> 00:45:12,654
Robin got most of them to safety.
673
00:45:12,654 --> 00:45:16,390
But the nitrogen poisoning got her.
674
00:45:16,390 --> 00:45:21,273
She lived about half an hour
of constant, screaming pain.
675
00:45:22,140 --> 00:45:23,370
They didn't even have the decency
676
00:45:23,370 --> 00:45:25,100
to put a bullet in her brain.
677
00:45:25,100 --> 00:45:26,270
- My god.
678
00:45:26,270 --> 00:45:27,700
- Apparently, they were
taking back live samples,
679
00:45:27,700 --> 00:45:30,640
and it was either Robin
or the Petri dishes.
680
00:45:30,640 --> 00:45:33,000
- I did the recap report on that mission.
681
00:45:33,000 --> 00:45:35,800
The scientists didn't make
the call to leave her behind.
682
00:45:36,820 --> 00:45:37,653
- Well, who did?
683
00:45:37,653 --> 00:45:39,393
T- he captain of the mother ship.
684
00:45:41,161 --> 00:45:42,763
- Holy mother of god.
685
00:45:44,140 --> 00:45:46,970
We only had three cruisers
during that period.
686
00:45:46,970 --> 00:45:49,540
Two of them were occupation duty at Mars.
687
00:45:49,540 --> 00:45:51,423
And the third one orbiting Saturn-
688
00:45:52,290 --> 00:45:53,123
- Third one?
689
00:45:54,740 --> 00:45:55,573
Bakewell.
690
00:45:58,222 --> 00:46:00,173
It was Bakewell killed my wife.
691
00:46:04,489 --> 00:46:05,322
- I'm so sorry about your wife.
692
00:46:05,322 --> 00:46:07,460
It's none of your damn business, okay?
693
00:46:07,460 --> 00:46:09,053
I don't need you to be sorry.
694
00:46:21,158 --> 00:46:22,453
What?
695
00:46:22,453 --> 00:46:23,775
- Man, oh man, if I were
on my feet right now,
696
00:46:23,775 --> 00:46:25,460
I would knock-
- What?
697
00:46:25,460 --> 00:46:26,293
You'd what?
698
00:46:27,936 --> 00:46:30,040
- You were wrong, you know.
699
00:46:30,040 --> 00:46:31,300
Dead wrong.
700
00:46:31,300 --> 00:46:32,540
Take your anger out on Bakewell.
701
00:46:32,540 --> 00:46:33,980
- Oh, I will.
702
00:46:33,980 --> 00:46:34,930
Believe me, I will.
703
00:46:36,608 --> 00:46:40,525
(Suspenseful orchestral music)
704
00:46:53,973 --> 00:46:55,500
- What did you pick up?
705
00:46:55,500 --> 00:46:57,050
- I don't know exactly.
706
00:46:57,050 --> 00:46:59,900
The ground team shut down the alien SOS.
707
00:46:59,900 --> 00:47:03,240
But I picked up this energy
boost about two hours ago.
708
00:47:03,240 --> 00:47:05,190
But it wasn't one of ours.
709
00:47:05,190 --> 00:47:06,700
- Energy blast?
710
00:47:06,700 --> 00:47:09,200
- Well, whatever it was, it's gone.
711
00:47:09,200 --> 00:47:10,710
The reading was too weak.
712
00:47:10,710 --> 00:47:12,700
And the radiation storm makes it harder.
713
00:47:12,700 --> 00:47:14,620
We don't know where it's coming from.
714
00:47:14,620 --> 00:47:16,387
But you know it's there.
715
00:47:16,387 --> 00:47:20,304
(Suspenseful orchestral music)
716
00:47:33,317 --> 00:47:36,150
(raptor growling)
717
00:47:56,920 --> 00:48:00,150
- They must have come for
the dead one last night.
718
00:48:00,150 --> 00:48:03,060
Taken it away.
- Yeah.
719
00:48:03,060 --> 00:48:04,450
Or eaten it.
720
00:48:04,450 --> 00:48:05,890
- Makes me think they're
smarter than we are.
721
00:48:05,890 --> 00:48:07,163
Just toying with us.
722
00:48:09,200 --> 00:48:10,103
- Listen, um.
723
00:48:11,530 --> 00:48:14,650
About last night, you guys
just brought up a bad memory.
724
00:48:14,650 --> 00:48:16,142
That's all.
725
00:48:16,142 --> 00:48:18,142
- That's what you get for eavesdropping.
726
00:48:19,830 --> 00:48:22,130
- Well, at least now
I have a better reason
727
00:48:22,130 --> 00:48:23,454
to get back on that ship.
728
00:48:23,454 --> 00:48:24,803
- What, you mean Bakewell?
729
00:48:24,803 --> 00:48:26,373
Revenge?
730
00:48:28,320 --> 00:48:31,510
That's a dangerous kind
of closure for all of us.
731
00:48:31,510 --> 00:48:32,343
- Anyway.
732
00:48:33,730 --> 00:48:37,370
Like I said, that's the reason
that I jumped all over you.
733
00:48:37,370 --> 00:48:39,263
And I'm sorry.
734
00:48:41,430 --> 00:48:42,963
- Never apologize, captain.
735
00:48:43,800 --> 00:48:45,113
It's a sign of weakness.
736
00:48:46,738 --> 00:48:50,655
(Suspenseful orchestral music)
737
00:49:02,190 --> 00:49:03,440
- Do you need ammunition?
738
00:49:04,760 --> 00:49:06,740
- Stocked up last night.
739
00:49:06,740 --> 00:49:08,040
- It's your funeral.
740
00:49:08,040 --> 00:49:11,430
Don't come crying to me like
a little witch if you run out.
741
00:49:11,430 --> 00:49:13,433
- Oh, I love it when you talk dirty.
742
00:49:15,370 --> 00:49:16,610
Marine.
743
00:49:16,610 --> 00:49:19,170
I'm not in the mood for your seduction.
744
00:49:19,170 --> 00:49:20,511
You find a magazine.
745
00:49:20,511 --> 00:49:21,763
Move.
746
00:49:29,128 --> 00:49:30,387
- I think she likes you.
747
00:49:31,313 --> 00:49:32,146
- I told you.
748
00:49:39,767 --> 00:49:43,930
All right, we're low on
ammo, so conserve, all right?
749
00:49:46,972 --> 00:49:47,805
Let's go.
750
00:49:48,930 --> 00:49:52,847
(Suspenseful orchestral music)
751
00:50:03,390 --> 00:50:04,560
- Jose.
- Yeah?
752
00:50:04,560 --> 00:50:06,800
- Why'd we wait until broad
daylight to do this, huh?
753
00:50:06,800 --> 00:50:08,850
- Because Mace wants to see
what's coming to kill him,
754
00:50:08,850 --> 00:50:09,683
that's why.
755
00:50:14,020 --> 00:50:15,030
- Jack.
756
00:50:15,030 --> 00:50:16,523
This is your neck of the
woods. You take point.
757
00:50:16,523 --> 00:50:17,742
- Thanks for the vote of confidence.
758
00:50:17,742 --> 00:50:22,742
- Go.
759
00:50:34,960 --> 00:50:35,934
- Clear.
- Jose.
760
00:50:35,934 --> 00:50:37,580
- Yeah?
- Stand guard.
761
00:50:37,580 --> 00:50:40,097
- Yes, sir.
- Everybody else in.
762
00:50:43,855 --> 00:50:47,772
(Suspenseful orchestral music)
763
00:51:09,794 --> 00:51:11,622
- Hey.
- What do you got here?
764
00:51:11,622 --> 00:51:15,539
- Come here, look at this.
- What did you find?
765
00:51:17,643 --> 00:51:20,043
- What the heck is this?
- Some kind of weapon.
766
00:51:24,670 --> 00:51:25,592
- All right.
- Gosh,
767
00:51:25,592 --> 00:51:26,985
I wonder how you fire this thing.
768
00:51:26,985 --> 00:51:28,203
- [Mace] I don't know.
769
00:51:28,203 --> 00:51:29,448
We've got to figure it out there.
770
00:51:29,448 --> 00:51:30,771
- [Jack] Can you see a
release clip or anything?
771
00:51:30,771 --> 00:51:32,033
- [Mace] No. I don't see a thing.
772
00:51:32,033 --> 00:51:33,034
- Let's lift it up.
- All right, it's heavy.
773
00:51:33,034 --> 00:51:34,284
- [Jack] Heavy.
774
00:51:38,431 --> 00:51:39,764
- Jesus.
- What?
775
00:51:40,868 --> 00:51:42,827
- [Mace] Watch your hands, buster.
776
00:51:42,827 --> 00:51:47,244
(Alien speaking in foreign language)
777
00:51:56,057 --> 00:51:57,537
(alien speaking in foreign language)
778
00:51:57,537 --> 00:52:00,040
- He's talking to us.
- Oh.
779
00:52:00,040 --> 00:52:02,455
- I'll try to translate.
- Translate?
780
00:52:02,455 --> 00:52:03,500
What the hell are you talking about?
781
00:52:03,500 --> 00:52:04,936
- Mace, be quiet.
782
00:52:04,936 --> 00:52:06,241
(Alien speaking in foreign language)
783
00:52:06,241 --> 00:52:09,343
He's very old and he's in great pain.
784
00:52:10,860 --> 00:52:12,690
He's dying.
785
00:52:12,690 --> 00:52:16,050
He says he's the last of his kind.
786
00:52:16,050 --> 00:52:19,403
They call themselves Pathfinders.
787
00:52:20,430 --> 00:52:21,953
They took parts of other cultures
788
00:52:21,953 --> 00:52:25,260
that they enjoyed and
recreated them as places
789
00:52:25,260 --> 00:52:26,460
of rest and recreation.
790
00:52:26,460 --> 00:52:31,190
- What, theme parks for termites?
791
00:52:31,190 --> 00:52:33,240
- Cultural similarities.
792
00:52:33,240 --> 00:52:35,090
Elizabethan England.
793
00:52:35,090 --> 00:52:36,791
They must've visited our
planet at some point.
794
00:52:36,791 --> 00:52:37,624
(Alien speaking in foreign language)
795
00:52:37,624 --> 00:52:39,810
- The raptors are the dominant
species on this planet,
796
00:52:39,810 --> 00:52:42,560
or were until the Pathfinders arrived.
797
00:52:42,560 --> 00:52:43,763
- For a while, anyway.
798
00:52:44,760 --> 00:52:48,400
- At first they were used
as worker animals and pets.
799
00:52:48,400 --> 00:52:50,330
But then they started to attack.
800
00:52:50,330 --> 00:52:51,722
They decimated the population.
801
00:52:51,722 --> 00:52:53,854
(Alien speaking in foreign language)
802
00:52:53,854 --> 00:52:56,953
He was a military brigade leader.
803
00:52:58,000 --> 00:52:59,103
Time ran out.
804
00:53:00,440 --> 00:53:02,254
All of his soldiers are dead.
805
00:53:02,254 --> 00:53:03,260
- [Mace] Huh?
806
00:53:03,260 --> 00:53:05,825
- This is where they
made their final stand.
807
00:53:05,825 --> 00:53:08,133
- Yeah, it's their Alamo.
808
00:53:09,000 --> 00:53:10,880
(Alien speaking in foreign language)
809
00:53:10,880 --> 00:53:12,180
Ask him about the weapons.
810
00:53:14,280 --> 00:53:15,213
The weapons.
811
00:53:16,380 --> 00:53:17,470
How they work.
812
00:53:17,470 --> 00:53:18,790
- Energy guns.
813
00:53:18,790 --> 00:53:19,910
Only hope.
814
00:53:19,910 --> 00:53:21,893
Operate at high-sound frequency.
815
00:53:22,840 --> 00:53:24,929
- But what about...
816
00:53:24,929 --> 00:53:28,846
(suspenseful orchestral music)
817
00:53:32,480 --> 00:53:35,070
- Is he?
- He's dead.
818
00:53:40,379 --> 00:53:42,913
- Peekaboo, I saw you.
819
00:53:43,774 --> 00:53:45,863
Captain, captain!
820
00:53:45,863 --> 00:53:46,863
- Grab a weapon.
821
00:53:49,860 --> 00:53:51,564
- I got a whole list of questions for you.
822
00:53:51,564 --> 00:53:53,000
- I figured as much.
823
00:53:53,000 --> 00:53:53,833
- Captain!
824
00:53:57,614 --> 00:53:58,933
- Just in time.
825
00:54:02,520 --> 00:54:03,780
- All right, this is
what it's going to be.
826
00:54:03,780 --> 00:54:04,900
Run and gun, okay?
827
00:54:04,900 --> 00:54:06,144
Staggered attacks. Two
and three at a time.
828
00:54:06,144 --> 00:54:07,893
- On me, let's go.
- Yes sir!
829
00:54:09,463 --> 00:54:10,583
- [Mace] First line on me.
830
00:54:10,583 --> 00:54:14,761
Set, fire.
(Weapons blasting)
831
00:54:14,761 --> 00:54:17,329
Second line, advance.
(Raptors growling)
832
00:54:17,329 --> 00:54:21,725
- [Jack] Set, fire.
833
00:54:21,725 --> 00:54:22,726
- [Mace] Right side.
834
00:54:22,726 --> 00:54:26,207
Set, fire.
(Weapons blasing)
835
00:54:26,207 --> 00:54:27,207
Second line.
836
00:54:28,166 --> 00:54:32,126
- Set, fire.
(Weapons firing)
837
00:54:32,126 --> 00:54:33,793
- [Mace] First line.
838
00:54:35,086 --> 00:54:39,003
(Suspenseful orchestral music)
839
00:54:54,406 --> 00:54:56,589
Come on, Krieger.
840
00:54:56,589 --> 00:54:58,597
(Solider screaming)
841
00:54:58,597 --> 00:55:03,597
(weapon firing)
(raptor growling)
842
00:55:06,073 --> 00:55:08,491
- Don't fire, save it.
843
00:55:08,491 --> 00:55:10,827
Go, go, get inside.
844
00:55:10,827 --> 00:55:11,660
Go.
845
00:55:16,257 --> 00:55:17,090
Bastard.
846
00:55:42,109 --> 00:55:45,026
- How'd it go out there?
- Not bad.
847
00:55:48,540 --> 00:55:51,410
Doc, let me ask you something.
848
00:55:52,430 --> 00:55:54,930
Why the hell do you suddenly
know a lot about this planet?
849
00:55:54,930 --> 00:55:56,200
I want to know when the rest of us
850
00:55:56,200 --> 00:55:58,082
are going to get invited to the party.
851
00:55:58,082 --> 00:55:59,650
- What the hell are you
talking about, Mace?
852
00:55:59,650 --> 00:56:02,520
- I'm talking about
how suddenly she speaks
853
00:56:02,520 --> 00:56:05,190
alien in three easy lessons.
854
00:56:05,190 --> 00:56:06,890
- It was part of my mission prep.
855
00:56:06,890 --> 00:56:09,940
I was given language disks
and told to learn them.
856
00:56:09,940 --> 00:56:11,240
It's routine.
857
00:56:11,240 --> 00:56:12,790
We've run into alien civilizations
858
00:56:12,790 --> 00:56:14,070
ever since the Saturn project.
859
00:56:14,070 --> 00:56:16,840
It's my job to learn alien languages.
860
00:56:16,840 --> 00:56:18,363
You act like it's some kind of conspiracy.
861
00:56:18,363 --> 00:56:22,030
- No, I just lost another
man five minutes ago.
862
00:56:22,030 --> 00:56:24,083
I just want to understand why.
863
00:56:30,010 --> 00:56:30,870
Well?
864
00:56:30,870 --> 00:56:35,093
- At the corporate level-
- What?
865
00:56:36,550 --> 00:56:40,210
- Some of us have known
about this planet for years.
866
00:56:40,210 --> 00:56:43,843
Another team captured
their SOS signal in 2055.
867
00:56:45,270 --> 00:56:46,480
- Petrovic?
868
00:56:46,480 --> 00:56:48,260
Shut up.
869
00:56:48,260 --> 00:56:50,093
- During the Martian campaign?
870
00:56:51,180 --> 00:56:53,133
- Most of the first team died.
871
00:56:54,230 --> 00:56:56,093
But not before sending their data.
872
00:56:57,880 --> 00:57:01,065
We used to be partners with
the aliens who lived here.
873
00:57:01,065 --> 00:57:01,898
- Shut up!
874
00:57:04,530 --> 00:57:07,450
- We've known for some time they died off.
875
00:57:07,450 --> 00:57:09,910
And we've known about the raptors.
876
00:57:09,910 --> 00:57:11,880
This mission is not a rescue mission.
877
00:57:11,880 --> 00:57:12,713
No.
878
00:57:14,332 --> 00:57:15,923
This is a field test.
879
00:57:18,220 --> 00:57:20,733
And we're all lab rats.
880
00:57:27,670 --> 00:57:30,423
- Why don't you tell us
about what lab rats we are?
881
00:57:30,423 --> 00:57:33,260
- What the hell has he
been injecting us with?
882
00:57:33,260 --> 00:57:36,310
- Antibiotic mixed with an energy booster.
883
00:57:36,310 --> 00:57:37,310
Mostly.
884
00:57:37,310 --> 00:57:40,310
The energy chemicals have been
keeping you alive and strong.
885
00:57:41,800 --> 00:57:44,563
Until your metabolism wears
you out and you pass out.
886
00:57:45,540 --> 00:57:48,080
- So this field test.
887
00:57:48,080 --> 00:57:50,380
How long are we supposed
to stay on our feet
888
00:57:50,380 --> 00:57:51,761
with that juice in our veins?
889
00:57:51,761 --> 00:57:52,800
- [Petrovic] What do you think?
890
00:57:52,800 --> 00:57:55,103
We're all just guinea pigs, right?
891
00:57:57,420 --> 00:57:58,617
- Tell us, Tygon.
892
00:58:00,421 --> 00:58:02,700
- I don't think I have
to tell you anything.
893
00:58:02,700 --> 00:58:04,673
- What is the test?
894
00:58:04,673 --> 00:58:06,360
- I don't think you'd understand.
895
00:58:06,360 --> 00:58:07,193
- [Mace] Try me.
896
00:58:08,081 --> 00:58:11,663
- Okay, I have a corporate directive.
897
00:58:15,360 --> 00:58:16,613
What's the test?
898
00:58:17,787 --> 00:58:18,962
- Okay.
899
00:58:18,962 --> 00:58:20,160
The corporation thought the raptors
900
00:58:20,160 --> 00:58:21,834
might have some use as weapons.
901
00:58:21,834 --> 00:58:24,640
They just needed some test
subjects in a combat situation.
902
00:58:24,640 --> 00:58:26,600
- So, we're cannon fodder?
903
00:58:26,600 --> 00:58:28,319
- Mace, I don't know anything about this.
904
00:58:28,319 --> 00:58:29,740
- All right.
905
00:58:29,740 --> 00:58:31,560
What about Bakewell, huh?
906
00:58:31,560 --> 00:58:32,460
Is he in on it?
907
00:58:32,460 --> 00:58:35,310
- Well, you've got some history with him.
908
00:58:35,310 --> 00:58:36,560
Didn't he kill your wife?
909
00:58:38,490 --> 00:58:39,323
- I'll kill you.
910
00:58:41,677 --> 00:58:43,350
- It was Bakewell's project.
911
00:58:43,350 --> 00:58:44,550
He hand picked every one of you.
912
00:58:44,550 --> 00:58:46,163
- Maybe he's cleaning up his past.
913
00:58:46,163 --> 00:58:48,163
- Personally, I didn't think we'd all die.
914
00:58:49,122 --> 00:58:50,200
Then you know what?
915
00:58:50,200 --> 00:58:51,987
Science isn't an exact science.
916
00:58:51,987 --> 00:58:52,909
- Really?
917
00:58:52,909 --> 00:58:54,076
I'll kill you!
918
00:58:59,540 --> 00:59:00,373
Tie him up.
919
00:59:03,093 --> 00:59:04,173
- You help.
920
00:59:05,051 --> 00:59:06,090
- All right.
921
00:59:06,090 --> 00:59:07,540
Nobody talks to him.
922
00:59:07,540 --> 00:59:09,534
- We're all going to die here anyway.
923
00:59:09,534 --> 00:59:10,859
Let's just go feed ourselves
924
00:59:10,859 --> 00:59:12,363
to the dragon and be done with it.
925
00:59:12,363 --> 00:59:13,800
- Marine.
926
00:59:13,800 --> 00:59:15,148
Let's try to keep it together.
927
00:59:15,148 --> 00:59:16,590
- [Jose] Yes, sir.
928
00:59:16,590 --> 00:59:17,423
- What do you think?
929
00:59:17,423 --> 00:59:18,256
- Well, Mace.
930
00:59:19,120 --> 00:59:21,420
- Without us, Bakewell has no data to take
931
00:59:21,420 --> 00:59:23,040
back to the corporation.
932
00:59:23,040 --> 00:59:24,270
Which means that he wasted
933
00:59:24,270 --> 00:59:26,640
a lot of time, money, and resources.
934
00:59:26,640 --> 00:59:28,280
- She's got a point.
935
00:59:28,280 --> 00:59:31,310
If he really wants anybody
dead, it's just going to be you.
936
00:59:31,310 --> 00:59:33,100
He's got to get some of us back on board.
937
00:59:33,100 --> 00:59:36,140
- Yeah, but we still can't
communicate with the ship.
938
00:59:36,140 --> 00:59:38,171
- Maybe the aliens can.
939
00:59:38,171 --> 00:59:39,260
- Wait a minute.
940
00:59:39,260 --> 00:59:40,620
Run that by me slower.
941
00:59:40,620 --> 00:59:42,872
- She's talking about using
the alien transmitter.
942
00:59:42,872 --> 00:59:44,650
That little SOS device.
943
00:59:44,650 --> 00:59:46,527
- You're not going to
restart that thing again.
944
00:59:46,527 --> 00:59:48,300
- Jack got the power cell to work.
945
00:59:48,300 --> 00:59:50,183
Maybe we can get the
transmitter working again.
946
00:59:50,183 --> 00:59:51,500
- All right. All right.
947
00:59:51,500 --> 00:59:52,340
All right. I'll play it.
948
00:59:52,340 --> 00:59:55,840
Let's say we get it started and
it works and it's beautiful.
949
00:59:55,840 --> 00:59:57,750
What makes you think there's
anybody up there listening?
950
00:59:57,750 --> 00:59:59,590
- Well, we heard the first SOS signal
951
00:59:59,590 --> 01:00:01,550
4.7 light years away, through every kind
952
01:00:01,550 --> 01:00:03,270
of atmospheric anomaly.
953
01:00:03,270 --> 01:00:04,589
- It may be a way home.
954
01:00:04,589 --> 01:00:06,370
- Yeah, it may indeed.
955
01:00:06,370 --> 01:00:07,703
So here's the plan.
956
01:00:08,540 --> 01:00:10,460
Put together all the C4 you can find.
957
01:00:10,460 --> 01:00:11,944
We move out in 30 minutes.
958
01:00:11,944 --> 01:00:13,533
- Yes sir.
- Let's go.
959
01:00:26,810 --> 01:00:28,037
- [Ship Assistant] Still
no sign of them, Captain.
960
01:00:28,037 --> 01:00:31,333
- Our orbit's been deteriorating
ever since we got here.
961
01:00:32,380 --> 01:00:34,580
The storm fried all the settings.
962
01:00:34,580 --> 01:00:36,316
We have two more hours at present course.
963
01:00:36,316 --> 01:00:39,537
Then I have to pull out and do
a re-approach for new orbit.
964
01:00:39,537 --> 01:00:42,523
- But that will take about 24 hours.
965
01:00:43,541 --> 01:00:45,591
Do Mace and his team have that much time?
966
01:00:47,675 --> 01:00:51,592
(Suspenseful orchestral music)
967
01:01:25,278 --> 01:01:27,278
- You want some company?
968
01:01:29,937 --> 01:01:32,010
You're not alone, Mace.
969
01:01:32,010 --> 01:01:33,567
I know how you feel.
970
01:01:34,967 --> 01:01:38,173
You know, I lost both my
parents in the Martian campaign.
971
01:01:40,070 --> 01:01:41,213
They were good people.
972
01:01:42,426 --> 01:01:44,500
I watched a band of indie traders
973
01:01:44,500 --> 01:01:46,593
shove them into an outside airlock.
974
01:01:47,590 --> 01:01:50,223
Then they opened the door
to the Martian atmosphere.
975
01:01:54,003 --> 01:01:55,543
I was 14.
976
01:01:59,617 --> 01:02:01,593
And the bastards made me watch.
977
01:02:05,590 --> 01:02:07,663
So I know what it's like to hate hard.
978
01:02:09,279 --> 01:02:10,196
- It's bad.
979
01:02:11,803 --> 01:02:15,720
(Suspenseful orchestral music)
980
01:02:24,729 --> 01:02:26,760
- Excuse me.
981
01:02:26,760 --> 01:02:27,819
It's time, captain.
982
01:02:27,819 --> 01:02:29,083
- I'll be right there.
983
01:02:46,969 --> 01:02:49,802
(Raptor growling)
984
01:02:53,366 --> 01:02:57,240
- So, who's going to
be in charge now, sir?
985
01:02:57,240 --> 01:02:58,073
- I am.
986
01:03:00,470 --> 01:03:02,800
I'm going to whip these punks into shape.
987
01:03:02,800 --> 01:03:05,200
And then we're going to
go kick some lizard ass.
988
01:03:06,140 --> 01:03:08,260
Get the job done, Mace.
989
01:03:08,260 --> 01:03:09,295
- I got his back, sir.
990
01:03:09,295 --> 01:03:11,360
- (Murmurs) Captain.
991
01:03:11,360 --> 01:03:13,090
I'm feeling better again.
992
01:03:13,090 --> 01:03:14,840
- We're in good hands.
- All right.
993
01:03:14,840 --> 01:03:15,970
We'll be back soon.
994
01:03:23,570 --> 01:03:25,487
- [Soldiers] Semper fi!
995
01:03:40,892 --> 01:03:43,851
(Raptor growling)
996
01:03:43,851 --> 01:03:47,768
(suspenseful orchestral music)
997
01:04:47,500 --> 01:04:48,700
- [Mace] Hurry up, Jack.
998
01:04:53,250 --> 01:04:54,500
- Going as fast as I can.
999
01:05:12,462 --> 01:05:15,295
(Raptor growling)
1000
01:05:18,468 --> 01:05:19,904
- Come on, Jack.
1001
01:05:19,904 --> 01:05:21,343
- Almost there.
1002
01:05:31,829 --> 01:05:33,393
- These things suck.
1003
01:05:38,227 --> 01:05:39,184
- All right, boys.
1004
01:05:39,184 --> 01:05:41,665
Come on!
(Weapon firing)
1005
01:05:41,665 --> 01:05:42,915
- Almost there.
1006
01:06:03,643 --> 01:06:08,643
(Raptor growling)
(Jack yelling)
1007
01:06:16,961 --> 01:06:18,267
- Jack?
1008
01:06:18,267 --> 01:06:19,423
Jack, where are you?
1009
01:06:25,600 --> 01:06:26,433
Jack!
1010
01:06:27,363 --> 01:06:28,277
Jack?
1011
01:06:28,277 --> 01:06:30,777
(Murmurs) Oh!
1012
01:06:34,587 --> 01:06:36,580
Hey, you all right?
1013
01:06:36,580 --> 01:06:37,503
- Yeah.
1014
01:06:37,503 --> 01:06:39,766
- Give me your hand.
1015
01:06:39,766 --> 01:06:40,599
- Darn it.
1016
01:06:40,599 --> 01:06:42,210
I left the transmitter up there.
1017
01:06:42,210 --> 01:06:43,260
My rifle-
- Hang on.
1018
01:06:47,683 --> 01:06:50,350
(Weapon firing)
1019
01:06:53,300 --> 01:06:55,277
- I'll make it worth your while.
1020
01:06:55,277 --> 01:06:57,263
- You don't have that power.
1021
01:06:58,400 --> 01:06:59,303
- Sure I do.
1022
01:07:00,450 --> 01:07:02,693
It's their word against mine.
1023
01:07:03,940 --> 01:07:06,560
And then we get back
stateside, I'm going to get
1024
01:07:06,560 --> 01:07:08,203
you a nice, fat commission.
1025
01:07:09,210 --> 01:07:11,150
Lots of girls.
1026
01:07:11,150 --> 01:07:12,613
You like girls, don't ya?
1027
01:07:17,530 --> 01:07:21,765
- I'm tired of the sound of your voice.
1028
01:07:21,765 --> 01:07:25,853
And I have no qualms
about sacrificing you.
1029
01:07:27,780 --> 01:07:29,390
- Where's Pappy?
1030
01:07:29,390 --> 01:07:30,223
- Oh, he's out back.
1031
01:07:30,223 --> 01:07:31,992
- You okay?
- Okay.
1032
01:07:31,992 --> 01:07:34,413
I got it, I'm cool, thanks.
1033
01:07:35,779 --> 01:07:37,163
Thanks, ma'am.
1034
01:07:48,600 --> 01:07:49,960
- Pappy?
1035
01:07:49,960 --> 01:07:51,210
I made some fresh coffee.
1036
01:07:52,240 --> 01:07:53,890
- I think I've had enough coffee.
1037
01:07:57,017 --> 01:07:59,317
- You know, it's been
an hour since they left?
1038
01:08:00,543 --> 01:08:01,833
- I know.
1039
01:08:07,245 --> 01:08:09,130
- So what do we do?
1040
01:08:11,902 --> 01:08:14,735
- We give them a little more time.
1041
01:08:38,670 --> 01:08:40,270
Two more hours.
1042
01:08:40,270 --> 01:08:41,720
Then you can send me to hell.
1043
01:08:45,926 --> 01:08:48,593
(Weapon firing)
1044
01:08:51,070 --> 01:08:52,100
- Which way?
1045
01:08:52,100 --> 01:08:52,933
- Um.
1046
01:08:53,813 --> 01:08:55,983
I'm working on it.
1047
01:09:00,472 --> 01:09:01,305
- Mace?
1048
01:09:02,300 --> 01:09:03,133
Mace?
1049
01:09:04,694 --> 01:09:07,527
(Raptor growling)
1050
01:09:10,221 --> 01:09:11,309
(raptor growling)
1051
01:09:11,309 --> 01:09:13,726
- [Jack Mace, we got company.
1052
01:09:15,182 --> 01:09:16,488
- All right.
1053
01:09:16,488 --> 01:09:17,663
There's got to be (murmurs) over here.
1054
01:09:17,663 --> 01:09:22,663
Come on, come on, this way.
1055
01:09:26,629 --> 01:09:31,629
(Raptor growling)
(door banging)
1056
01:09:34,201 --> 01:09:35,683
- What, what, what?
1057
01:09:35,683 --> 01:09:37,320
What is it?
1058
01:09:37,320 --> 01:09:39,337
- Raptors, inside.
1059
01:09:39,337 --> 01:09:43,254
(Suspenseful orchestral music)
1060
01:09:46,300 --> 01:09:49,782
(raptors growling)
1061
01:09:49,782 --> 01:09:52,872
(raptors growling)
1062
01:09:52,872 --> 01:09:54,570
- Prepare to defend yourselves.
1063
01:09:54,570 --> 01:09:55,530
We got company.
1064
01:09:55,530 --> 01:09:58,073
- How many, sir?
- Too damn many.
1065
01:10:00,750 --> 01:10:01,667
- No! What?
1066
01:10:03,380 --> 01:10:04,213
- Get up.
1067
01:10:06,270 --> 01:10:07,950
Make yourself useful.
1068
01:10:07,950 --> 01:10:09,780
And don't worry about
standing in front of me.
1069
01:10:09,780 --> 01:10:11,360
I'll shoot right through you.
1070
01:10:11,360 --> 01:10:12,310
Get out of the way.
1071
01:10:13,719 --> 01:10:17,157
(Raptor growling)
1072
01:10:17,157 --> 01:10:18,023
All right. Barricades.
1073
01:10:18,023 --> 01:10:18,980
Let's move it.
1074
01:10:18,980 --> 01:10:19,823
Double time.
1075
01:10:21,901 --> 01:10:26,558
Ready, one, two.
(Soldiers yelling)
1076
01:10:26,558 --> 01:10:27,673
Stay low.
1077
01:10:33,980 --> 01:10:35,510
Focus.
1078
01:10:35,510 --> 01:10:36,713
Make every shot count.
1079
01:10:38,673 --> 01:10:41,506
(Raptor growling)
1080
01:10:43,123 --> 01:10:45,873
(weapons firing)
1081
01:10:50,321 --> 01:10:53,238
(raptors growling)
1082
01:11:10,080 --> 01:11:12,913
(raptor growling)
1083
01:11:17,087 --> 01:11:18,218
- Look.
- Which way?
1084
01:11:18,218 --> 01:11:19,218
Go, go, go.
1085
01:11:19,218 --> 01:11:20,089
Go that way.
1086
01:11:21,004 --> 01:11:21,961
- [Jack] Oh no, sir!
1087
01:11:21,961 --> 01:11:22,919
Back up.
- No, no, no.
1088
01:11:22,919 --> 01:11:24,050
This way.
1089
01:11:24,050 --> 01:11:24,893
Go, go, go, go.
1090
01:11:26,933 --> 01:11:29,683
(Weapons firing)
1091
01:11:30,535 --> 01:11:33,452
(raptors growling)
1092
01:11:38,978 --> 01:11:41,340
- We're going to run out of ammo.
1093
01:11:41,340 --> 01:11:42,504
They're just going to wait us out.
1094
01:11:42,504 --> 01:11:44,504
- They're not going to wait much longer.
1095
01:11:49,336 --> 01:11:50,800
- We've got to make a run for it.
1096
01:11:50,800 --> 01:11:51,633
- We'd never make it.
1097
01:11:51,633 --> 01:11:52,970
- You've got a better idea?
1098
01:11:55,691 --> 01:11:57,083
- We got you covered, Pappy!
1099
01:11:57,083 --> 01:11:58,083
- Semper fi!
1100
01:12:02,230 --> 01:12:03,597
- Pappy, no!
1101
01:12:07,311 --> 01:12:09,356
(Raptor growling)
1102
01:12:09,356 --> 01:12:10,480
- Ah! Oh my.
1103
01:12:10,480 --> 01:12:11,924
Oh my god.
1104
01:12:11,924 --> 01:12:12,841
- What the-
1105
01:12:14,040 --> 01:12:15,390
- This is what killed them.
1106
01:12:17,140 --> 01:12:18,627
They thought they could
control them by building
1107
01:12:18,627 --> 01:12:20,223
on top of their nests?
1108
01:12:26,200 --> 01:12:27,800
I guess there's no way out, sir.
1109
01:12:29,090 --> 01:12:30,740
- There's always one way.
1110
01:12:30,740 --> 01:12:32,540
Get the C4 out of my pack.
- Sir.
1111
01:12:35,390 --> 01:12:38,429
- Maybe at least we'll
buy the others some time.
1112
01:12:38,429 --> 01:12:40,562
Lieutenant, you ready for this?
1113
01:12:40,562 --> 01:12:41,953
- No, sir.
1114
01:12:50,789 --> 01:12:51,660
(Raptor growling)
1115
01:12:51,660 --> 01:12:52,493
- Whoa.
1116
01:12:55,620 --> 01:12:58,014
Eat this.
(Weapon firing)
1117
01:12:58,014 --> 01:13:01,931
(suspenseful orchestral music)
1118
01:13:15,684 --> 01:13:16,680
- Hey!
1119
01:13:16,680 --> 01:13:18,382
We're right back in the same spot.
1120
01:13:18,382 --> 01:13:20,273
- Great, we're going back up.
1121
01:13:22,386 --> 01:13:25,219
(Raptor growling)
1122
01:13:27,310 --> 01:13:30,060
(bomb exploding)
1123
01:13:31,427 --> 01:13:34,177
(lava whooshing)
1124
01:13:55,245 --> 01:13:56,162
- What the?
1125
01:14:03,970 --> 01:14:05,640
All they need is a girl.
1126
01:14:15,530 --> 01:14:17,876
(Weapons firing)
1127
01:14:17,876 --> 01:14:19,399
- I'm out, damn it.
1128
01:14:19,399 --> 01:14:21,149
Jose, give me a clip.
1129
01:14:31,803 --> 01:14:34,893
(Raptor growling)
1130
01:14:34,893 --> 01:14:35,764
- Hey!
1131
01:14:35,764 --> 01:14:37,287
I found a way out.
1132
01:14:37,287 --> 01:14:38,767
Let's go!
1133
01:14:38,767 --> 01:14:40,290
- Okay, let's go!
1134
01:14:40,290 --> 01:14:41,770
You back up.
1135
01:14:41,770 --> 01:14:42,603
Let's go.
1136
01:14:44,163 --> 01:14:46,688
(Raptor growling)
- Come on!
1137
01:14:46,688 --> 01:14:47,558
- Let's go.
1138
01:14:47,558 --> 01:14:48,646
Let's go.
1139
01:14:48,646 --> 01:14:50,126
- [Soldier] Come on.
1140
01:14:50,126 --> 01:14:52,650
Come on, move it!
1141
01:14:52,650 --> 01:14:53,567
Move, move.
1142
01:14:55,087 --> 01:14:59,004
(Suspenseful orchestral music)
1143
01:15:02,573 --> 01:15:04,053
Come on!
- Come on.
1144
01:15:04,053 --> 01:15:05,054
(Murmurs)
1145
01:15:05,054 --> 01:15:06,804
- [Pappy] Go, go, go.
1146
01:15:08,013 --> 01:15:11,930
(Suspenseful orchestral music)
1147
01:15:20,939 --> 01:15:24,461
(raptor growling)
1148
01:15:24,461 --> 01:15:25,294
Ah!
1149
01:15:49,228 --> 01:15:50,061
- [Mace] All right.
1150
01:15:50,061 --> 01:15:50,960
Let me go.
1151
01:15:50,960 --> 01:15:51,803
Go, go, go.
1152
01:15:53,058 --> 01:15:54,783
- Get those power cells.
1153
01:15:55,844 --> 01:15:56,677
All right.
1154
01:15:59,456 --> 01:16:00,544
- [Mace] All right.
1155
01:16:00,544 --> 01:16:02,410
- All right.
- All right.
1156
01:16:02,410 --> 01:16:03,243
- Here.
1157
01:16:03,243 --> 01:16:06,025
(Building rumbling)
1158
01:16:13,778 --> 01:16:18,778
- [Mace] Let's go!
1159
01:16:22,566 --> 01:16:23,983
- [Jack] Come on!
1160
01:16:41,600 --> 01:16:43,690
- Romanov, what have you got?
1161
01:16:43,690 --> 01:16:45,310
- I'm reading major ground disturbance
1162
01:16:45,310 --> 01:16:47,000
on the planet's surface.
1163
01:16:47,000 --> 01:16:50,263
Explosions about two clicks
away from original landing site.
1164
01:16:52,291 --> 01:16:54,293
(Suspenseful orchestral music)
1165
01:16:54,293 --> 01:16:57,126
(raptor growling)
1166
01:16:58,176 --> 01:17:01,093
(houses exploding)
1167
01:17:03,259 --> 01:17:05,043
- Come here, here.
1168
01:17:05,043 --> 01:17:05,957
Go, go, go, go.
1169
01:17:05,957 --> 01:17:06,790
Come on.
1170
01:17:08,351 --> 01:17:12,160
(Raptor growling)
(Pappy screaming)
1171
01:17:12,160 --> 01:17:13,540
Make a run for it, now.
1172
01:17:13,540 --> 01:17:14,373
Side door.
1173
01:17:14,373 --> 01:17:15,619
Go, go!
1174
01:17:15,619 --> 01:17:18,452
(Raptor growling)
1175
01:17:25,585 --> 01:17:26,586
- Pappy, no!
1176
01:17:26,586 --> 01:17:27,669
Don't, Pappy!
1177
01:17:28,545 --> 01:17:31,260
- I like my dinosaur meat well done!
1178
01:17:31,260 --> 01:17:32,410
- You can't help him now.
1179
01:17:32,410 --> 01:17:34,568
Come on, come on.
1180
01:17:34,568 --> 01:17:37,318
(Bomb exploding)
1181
01:17:48,565 --> 01:17:49,820
- All right.
1182
01:17:49,820 --> 01:17:51,394
Now when we come through this door,
1183
01:17:51,394 --> 01:17:52,750
they're going to be running.
So you got to be ready, OK?
1184
01:17:52,750 --> 01:17:54,050
- What? What are you going to do?
1185
01:17:54,050 --> 01:17:56,750
- A little military tactics, circa 1878.
1186
01:17:56,750 --> 01:17:57,966
I'm the cavalry.
1187
01:17:57,966 --> 01:18:01,447
(Suspenseful orchestral music)
1188
01:18:01,447 --> 01:18:04,364
(raptors growling)
1189
01:18:15,233 --> 01:18:16,066
- I'm out.
1190
01:18:19,474 --> 01:18:22,307
(Bombs exploding)
1191
01:18:31,973 --> 01:18:34,806
(raptor groaning)
1192
01:18:51,976 --> 01:18:54,809
(raptor growling)
1193
01:19:03,497 --> 01:19:04,847
- All right, where's Pappy?
1194
01:19:06,773 --> 01:19:10,023
(Sad orchestral music)
1195
01:19:12,214 --> 01:19:17,214
All right.
1196
01:19:20,990 --> 01:19:22,572
Let's get out of here.
1197
01:19:22,572 --> 01:19:24,487
- You give me a hand.
1198
01:19:24,487 --> 01:19:26,968
Come on.
1199
01:19:26,968 --> 01:19:29,448
Come on.
1200
01:19:29,448 --> 01:19:30,281
Come on.
1201
01:19:31,407 --> 01:19:32,408
(Suspenseful orchestral music)
1202
01:19:32,408 --> 01:19:35,241
(raptor growling)
1203
01:19:40,938 --> 01:19:41,771
- Ah!
1204
01:19:44,811 --> 01:19:45,811
- You dirty-
1205
01:19:47,989 --> 01:19:49,690
- I didn't know what else to do.
1206
01:19:49,690 --> 01:19:51,166
- Don't waste your ammo, captain.
1207
01:19:51,166 --> 01:19:53,016
- You would have done the same thing.
1208
01:19:55,240 --> 01:19:56,388
Stop pointing the gun at me.
1209
01:19:56,388 --> 01:19:57,653
- No.
1210
01:20:02,699 --> 01:20:05,532
(Tygon screaming)
1211
01:20:06,485 --> 01:20:08,270
Let's go, let's go.
1212
01:20:08,270 --> 01:20:11,795
(Suspenseful orchestral music)
1213
01:20:11,795 --> 01:20:14,712
(raptors growling)
1214
01:20:29,769 --> 01:20:34,769
- Somebody help me!
1215
01:20:38,735 --> 01:20:40,737
(Suspenseful orchestral music)
1216
01:20:40,737 --> 01:20:42,487
- [Mace] Keep moving.
1217
01:20:46,037 --> 01:20:48,787
(Weapons firing)
1218
01:20:50,181 --> 01:20:51,014
Come on.
1219
01:20:52,705 --> 01:20:57,705
- Oh, oh.
1220
01:20:58,711 --> 01:21:03,711
Ooh.
1221
01:21:06,676 --> 01:21:09,509
(Raptor growling)
1222
01:21:20,168 --> 01:21:23,001
(Tygon screaming)
1223
01:21:36,532 --> 01:21:37,532
- All right.
1224
01:21:39,143 --> 01:21:40,673
Jack? Jack!
1225
01:21:48,033 --> 01:21:48,866
- Sir.
1226
01:21:51,150 --> 01:21:52,560
- Did you get this thing going?
1227
01:21:52,560 --> 01:21:53,820
- Not yet, sir.
1228
01:21:53,820 --> 01:21:55,130
I've been a little busy.
1229
01:21:55,130 --> 01:21:56,103
Where's Pappy?
1230
01:21:57,118 --> 01:21:58,075
- Nah.
1231
01:21:58,075 --> 01:21:59,433
- I'm so sorry.
1232
01:22:00,773 --> 01:22:02,210
(Raptor growling)
1233
01:22:02,210 --> 01:22:03,043
Look out!
1234
01:22:05,123 --> 01:22:07,873
(Weapons firing)
1235
01:22:10,168 --> 01:22:11,080
- Come on.
1236
01:22:11,080 --> 01:22:12,959
Let's get back to the LZ.
1237
01:22:12,959 --> 01:22:14,396
- Jose, help me load up the SOS device.
1238
01:22:14,396 --> 01:22:15,397
- Yeah.
- Jose.
1239
01:22:15,397 --> 01:22:17,399
Come on, come on. Come on.
1240
01:22:17,399 --> 01:22:19,314
Get going, come on.
1241
01:22:19,314 --> 01:22:20,731
- Go!
- Let's go!
1242
01:22:22,273 --> 01:22:24,232
(Raptor growling)
1243
01:22:24,232 --> 01:22:25,898
(suspenseful orchestral music)
1244
01:22:25,898 --> 01:22:26,731
- Come on.
1245
01:22:26,731 --> 01:22:27,564
Come on.
1246
01:22:29,672 --> 01:22:33,197
(Raptor growling)
1247
01:22:33,197 --> 01:22:35,947
(weapons firing)
1248
01:22:37,080 --> 01:22:37,913
Back up.
1249
01:22:39,508 --> 01:22:43,088
(Suspenseful orchestral music)
1250
01:22:43,088 --> 01:22:45,620
Okay, everybody in there.
1251
01:22:45,620 --> 01:22:46,453
Go, go.
1252
01:22:49,822 --> 01:22:50,900
All right.
1253
01:22:50,900 --> 01:22:51,930
Get that thing working.
1254
01:22:51,930 --> 01:22:52,830
- Right away, sir.
1255
01:22:59,180 --> 01:23:02,300
- I've got to bust this
orbit in 30 minutes.
1256
01:23:02,300 --> 01:23:03,967
Any contact with the surface?
1257
01:23:03,967 --> 01:23:05,243
- Nothing.
1258
01:23:10,060 --> 01:23:11,353
- Power levels are good.
1259
01:23:13,629 --> 01:23:15,470
- This party's getting started.
1260
01:23:15,470 --> 01:23:16,762
- Yeah. I can see that.
1261
01:23:16,762 --> 01:23:19,678
(Suspenseful orchestral music)
1262
01:23:19,678 --> 01:23:20,897
- We've got it.
- Okay.
1263
01:23:20,897 --> 01:23:22,373
All right.
1264
01:23:29,645 --> 01:23:31,370
- I've got something.
1265
01:23:31,370 --> 01:23:33,580
Energy readings on the surface.
1266
01:23:33,580 --> 01:23:35,172
It's an SOS signal like before.
1267
01:23:35,172 --> 01:23:36,005
- Location.
1268
01:23:37,218 --> 01:23:38,720
- [Ship Assistant] It's grid seven.
1269
01:23:38,720 --> 01:23:40,910
Readings on four life forms.
1270
01:23:40,910 --> 01:23:41,831
- Is one of them Mace?
1271
01:23:41,831 --> 01:23:43,410
I'll know in a minute.
1272
01:23:43,410 --> 01:23:46,280
I have to compare their
scans with the computer data.
1273
01:23:46,280 --> 01:23:47,970
And then we can engage all.
1274
01:23:47,970 --> 01:23:49,260
Don't engage all.
1275
01:23:49,260 --> 01:23:51,110
I want them brought up one at a time.
1276
01:23:53,669 --> 01:23:54,540
- Huh.
1277
01:23:54,540 --> 01:23:56,612
How are we doing for ammo?
1278
01:23:56,612 --> 01:23:58,430
- I'm out, sir.
1279
01:23:58,430 --> 01:23:59,263
- No.
1280
01:24:00,970 --> 01:24:01,803
- Gave you the last clip.
1281
01:24:01,803 --> 01:24:03,520
- And that's my last.
1282
01:24:03,520 --> 01:24:04,760
Jose?
1283
01:24:04,760 --> 01:24:06,580
- Last clip as well, sir.
1284
01:24:06,580 --> 01:24:07,980
Nine rounds.
1285
01:24:07,980 --> 01:24:08,813
Not enough.
1286
01:24:10,170 --> 01:24:11,003
- Jose.
1287
01:24:13,140 --> 01:24:14,540
Save the last bullet for me.
1288
01:24:18,850 --> 01:24:20,550
- See you on the other side, Mace.
1289
01:24:26,920 --> 01:24:27,960
- [Ship Assistant] I've got a lock.
1290
01:24:27,960 --> 01:24:29,330
- [Bakewell] Which one is Mace?
1291
01:24:29,330 --> 01:24:31,663
- [Ship Assistant] Target number three.
1292
01:24:31,663 --> 01:24:33,330
- Get out of my way.
1293
01:24:34,586 --> 01:24:38,830
- [Announcer] Security,
report to the bridge.
1294
01:24:38,830 --> 01:24:41,353
- Step away from the console, commander.
1295
01:24:48,071 --> 01:24:49,600
- What is this?
1296
01:24:49,600 --> 01:24:50,433
A mutiny?
1297
01:24:50,433 --> 01:24:52,813
- It's a rescue, sir.
1298
01:24:55,731 --> 01:24:58,124
(Suspenseful orchestral music)
1299
01:24:58,124 --> 01:25:00,039
- Hey, Jack.
- Sir?
1300
01:25:00,039 --> 01:25:02,573
- Tobacco?
- Don't mind if I do, sir.
1301
01:25:05,400 --> 01:25:07,133
Disgusting habit.
1302
01:25:07,133 --> 01:25:08,403
- Yeah, it is.
1303
01:25:11,110 --> 01:25:12,922
- And here they come.
1304
01:25:12,922 --> 01:25:15,755
(Raptor growling)
1305
01:25:35,031 --> 01:25:38,948
(suspenseful orchestral music)
1306
01:25:48,000 --> 01:25:50,046
- You can't prove anything.
1307
01:25:50,046 --> 01:25:52,087
The witnesses are all dead.
1308
01:26:05,409 --> 01:26:06,758
- Mace.
1309
01:26:06,758 --> 01:26:09,517
Thank god you made it.
1310
01:26:10,849 --> 01:26:12,540
(Punch booming)
1311
01:26:12,540 --> 01:26:13,461
- [Director] And action.
1312
01:26:13,461 --> 01:26:17,378
(Suspenseful orchestral music)
1313
01:26:19,304 --> 01:26:21,469
(Jack yodeling)
1314
01:26:21,469 --> 01:26:22,470
- [Mace] Damn.
1315
01:26:22,470 --> 01:26:23,427
- [Director] Cut!
1316
01:26:23,427 --> 01:26:25,020
- Watch out!
1317
01:26:25,020 --> 01:26:25,908
Damn.
1318
01:26:25,908 --> 01:26:27,866
Here. (Rolls tongue)
1319
01:26:27,866 --> 01:26:28,699
- Cut.
1320
01:26:31,392 --> 01:26:34,138
(Film beeping)
- Door.
1321
01:26:34,138 --> 01:26:36,503
- Ow, ooh.
1322
01:26:38,137 --> 01:26:39,051
- The President lives.
1323
01:26:39,051 --> 01:26:41,271
- [Soldiers] The President lives!
1324
01:26:41,271 --> 01:26:42,925
(Men mimicking guns firing)
1325
01:26:42,925 --> 01:26:44,270
- Why, you-
1326
01:26:48,278 --> 01:26:49,758
- Damn.
1327
01:26:49,758 --> 01:26:50,846
Damn.
1328
01:26:50,846 --> 01:26:51,929
- Cut!
- Yep.
1329
01:26:58,767 --> 01:27:01,683
(Film beeping)
- Cut!
1330
01:27:01,683 --> 01:27:03,641
- Die, you-
(gun firing)
1331
01:27:03,641 --> 01:27:06,224
(film beeping)
1332
01:27:07,166 --> 01:27:10,518
- That'll teach you. (Laughs)
1333
01:27:10,518 --> 01:27:14,435
(suspenseful orchestral music)
82582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.