Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,720
I told you I like Marc.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,820
No time is more precious
3
00:00:04,820 --> 00:00:06,300
than what I'll give you.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,820
There's no service
5
00:00:07,820 --> 00:00:09,940
except the dictation for your caprice.
6
00:00:09,940 --> 00:00:11,460
You're a heavy burden in every sense
7
00:00:11,460 --> 00:00:12,780
Are you calling me fat?
8
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Yes, I am.
9
00:00:13,780 --> 00:00:16,500
You're a fucking fatso who doesn't stop stuffing your face.
A fat pain in the neck.
10
00:00:17,860 --> 00:00:19,820
Out there is the world of the living.
11
00:00:20,260 --> 00:00:22,140
Don't forget that you're also a part of it.
12
00:00:22,140 --> 00:00:24,060
Someday you'll have to come back.
13
00:00:25,860 --> 00:00:27,260
I'll help you with Monica.
14
00:00:27,260 --> 00:00:30,180
You have to memorize this.
15
00:00:30,860 --> 00:00:31,980
Tell me, Gerard.
16
00:00:32,220 --> 00:00:33,940
Is it worth saving?
17
00:00:33,940 --> 00:00:35,620
If the end justifies the means,
18
00:00:35,620 --> 00:00:37,020
What justifies the end?
19
00:00:37,380 --> 00:00:41,220
It is the most intelligent reflection
that a student has ever made.
20
00:00:41,220 --> 00:00:42,700
I'm attracted to you.
21
00:00:42,700 --> 00:00:44,980
This has become surreal, Merlí.
22
00:00:44,980 --> 00:00:47,060
Why don't you admit that you like me, too?
23
00:00:47,700 --> 00:00:50,900
I... won't answer that question.
Please.
24
00:00:54,460 --> 00:00:56,980
So neither of you entered the staffroom
25
00:00:56,980 --> 00:00:58,660
to steal Eugeni's test.
26
00:01:00,580 --> 00:01:01,940
You have any idea who it might be?
27
00:01:02,340 --> 00:01:03,660
It has been dicided.
28
00:01:03,660 --> 00:01:04,620
I can't keep working here.
29
00:01:04,620 --> 00:01:05,980
The culprit has appeared.
30
00:01:05,980 --> 00:01:06,940
I've talked to him.
31
00:01:07,140 --> 00:01:09,180
You stole the language test.
32
00:01:09,180 --> 00:01:10,580
Don't tell dad.
33
00:01:11,220 --> 00:01:12,700
He'll know anyway.
34
00:01:12,740 --> 00:01:14,620
I don't want to be a jerk with you.
35
00:01:14,620 --> 00:01:17,140
But I will do anything to not let you go off the track.
36
00:01:17,340 --> 00:01:20,380
In a few years, when you're a lawyer,
you'll thank me.
37
00:01:20,390 --> 00:01:22,980
About what you've done,
forget about hanging out with friends.
38
00:01:39,940 --> 00:01:42,180
Mireia, this week you do the photocopies.
39
00:01:44,100 --> 00:01:44,940
Sorry.
40
00:01:44,940 --> 00:01:45,900
It's ok.
41
00:01:46,060 --> 00:01:47,580
I only say this so you can keep in mind.
42
00:01:53,860 --> 00:01:55,660
Today, those expelled will come back.
43
00:01:56,740 --> 00:01:59,020
They will soon have the philosophy test.
44
00:01:59,020 --> 00:01:59,580
Good.
45
00:02:02,580 --> 00:02:04,620
Today, your savior is back.
46
00:02:05,620 --> 00:02:07,140
My savior?
47
00:02:07,140 --> 00:02:08,380
What are you talking about?
48
00:02:08,940 --> 00:02:10,580
You seem to not understand.
49
00:02:12,720 --> 00:02:13,780
What's wrong?
50
00:02:13,780 --> 00:02:15,460
You haven't taken your pill today?
51
00:02:15,700 --> 00:02:19,100
You earn the kids' trust.
Then they stand up for you.
52
00:02:19,380 --> 00:02:22,140
It's logical to remember that you are quite popular.
53
00:02:22,740 --> 00:02:24,460
No, you're more well-known.
54
00:02:24,700 --> 00:02:26,780
The students call you Hitler.
55
00:03:04,220 --> 00:03:06,900
You have done a shitty test.
A disaster.
56
00:03:06,900 --> 00:03:11,260
No, my students, you don't deserve the name "Peripatetics".
57
00:03:11,740 --> 00:03:12,940
Berta, 1.
58
00:03:13,900 --> 00:03:16,060
Tania, you have a 4.
Pity.
59
00:03:17,020 --> 00:03:19,700
Marc, 5
Barely.
60
00:03:20,140 --> 00:03:21,380
Come in.
61
00:03:22,500 --> 00:03:23,620
- 5?
- Come in..
62
00:03:24,500 --> 00:03:25,100
Man.
63
00:03:27,400 --> 00:03:30,580
Three of you remember the test that you will take on Thursday.
64
00:03:32,100 --> 00:03:33,340
Monica, 7.
65
00:03:33,340 --> 00:03:34,100
Good.
66
00:03:34,620 --> 00:03:35,500
Great.
67
00:03:38,100 --> 00:03:41,340
Gerard, you deserve a 3 but I put down a 4
68
00:03:41,340 --> 00:03:42,500
4?
It is impossible.
69
00:03:42,500 --> 00:03:43,380
Sit down.
70
00:03:43,500 --> 00:03:46,340
Don't ever write down that Aristotle is Plato's father again.
71
00:03:46,740 --> 00:03:47,580
Man
72
00:03:47,780 --> 00:03:48,980
You said so.
73
00:03:48,980 --> 00:03:51,460
I said he was his disciple, not his father.
74
00:03:51,460 --> 00:03:52,780
You didn't fail for that.
75
00:03:52,780 --> 00:03:54,660
The concepts are not explained well.
76
00:03:55,060 --> 00:03:56,340
Oh Lord!
77
00:03:57,700 --> 00:04:01,020
The philosopher that I present to you now
is one of the greats.
78
00:04:01,180 --> 00:04:02,460
Socrates.
79
00:04:03,060 --> 00:04:05,060
With this, you'll have a hard on.
80
00:04:10,160 --> 00:04:13,700
A couple of evenings. Bye.
81
00:04:15,220 --> 00:04:16,660
- Good morning, Jaume.
- Hey, what's up?
82
00:04:17,140 --> 00:04:17,860
- Sit down.
- Thank you.
83
00:04:17,860 --> 00:04:18,620
You're welcome.
84
00:04:21,780 --> 00:04:22,300
What's up?
85
00:04:22,940 --> 00:04:23,860
How is Joan?
86
00:04:24,460 --> 00:04:25,820
He's repent.
87
00:04:26,220 --> 00:04:28,700
I still don't understand how he thought of stealing the test.
88
00:04:28,860 --> 00:04:34,420
I wanted to talk to you and I want you to know that to me, Joan is till one of the best students we've had.
89
00:04:34,420 --> 00:04:37,660
I don't get why he took one copy of the test.
90
00:04:38,060 --> 00:04:38,780
Thank you.
91
00:04:39,340 --> 00:04:41,500
I hope this would end up become an anecdote.
92
00:04:41,500 --> 00:04:43,780
I appreciate that you only expelled him for 3 days.
93
00:04:43,780 --> 00:04:46,180
We teachers considered his academic record
94
00:04:46,180 --> 00:04:48,140
We decided the punishment for him and his friends.
95
00:04:48,140 --> 00:04:49,340
Friends, friends...
96
00:04:49,340 --> 00:04:51,420
His friends are bad influence.
97
00:04:51,740 --> 00:04:54,740
I don't think the bad influence is them exactly.
98
00:04:54,740 --> 00:04:55,300
It's not?
99
00:04:55,300 --> 00:04:56,220
Then who?
100
00:04:57,420 --> 00:04:58,060
I don't know.
101
00:04:58,060 --> 00:05:00,420
At this age, they are rebelling.
102
00:05:00,420 --> 00:05:04,140
They get used to changes faster.
103
00:05:04,340 --> 00:05:05,820
What kind of change?
104
00:05:06,140 --> 00:05:07,780
No, everything here is the same.
105
00:05:07,780 --> 00:05:10,620
Just that there's new philosophy teacher.
106
00:05:10,980 --> 00:05:11,660
Merlí.
107
00:05:11,660 --> 00:05:12,980
Ah, Merlí.
Yes.
108
00:05:12,980 --> 00:05:14,420
Joan talks a lot about him.
109
00:05:14,420 --> 00:05:16,060
- He is Bruno's father, isn't he?
- Yes.
110
00:05:16,460 --> 00:05:18,460
He teaches differently.
111
00:05:18,460 --> 00:05:20,340
He makes friend with the students.
112
00:05:20,340 --> 00:05:23,340
He's not limited to be just a teacher.
113
00:05:23,340 --> 00:05:27,220
And he is able to guide them to following his thinking.
114
00:05:27,220 --> 00:05:28,900
It's just an opinion.
115
00:05:28,900 --> 00:05:29,940
I don't like it.
116
00:05:29,940 --> 00:05:31,980
This means he puts ideas in their heads.
117
00:05:31,980 --> 00:05:33,140
The kids love it.
118
00:05:33,140 --> 00:05:34,820
It makes the class enjoyable.
119
00:05:34,820 --> 00:05:35,860
He makes them think.
120
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
It's good, Jaume.
121
00:05:36,860 --> 00:05:41,700
But I think the ethical issue needs discussion.
122
00:05:43,060 --> 00:05:44,980
I hope he doesn't indoctrinate them.
123
00:05:47,420 --> 00:05:51,700
Do you think that it's right for parents to make you think what's best for you?
124
00:05:52,380 --> 00:05:55,100
Do not let anyone impose their way of thinking on you
125
00:05:55,100 --> 00:05:57,580
you are old enough to think
for yourselves.
126
00:05:58,340 --> 00:06:00,500
Bruno, this applies to you, too.
127
00:06:01,660 --> 00:06:02,540
Merlí.
128
00:06:02,540 --> 00:06:05,420
When you say don't let anyone impose your way of thinking on us,
129
00:06:05,420 --> 00:06:07,540
- You impose your thinking on us.
- No, excuse me,
130
00:06:07,540 --> 00:06:09,900
I'm asking you to think for yourselves.
131
00:06:09,900 --> 00:06:11,540
What if I don't want to think?
132
00:06:12,460 --> 00:06:13,660
Do I have to do that?
133
00:06:13,900 --> 00:06:14,700
Then no.
134
00:06:14,700 --> 00:06:15,900
No, it's ok.
135
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
You're not obliged to think if you don't want to.
136
00:06:17,700 --> 00:06:18,380
It's ok.
137
00:06:18,380 --> 00:06:18,940
Okay.
138
00:06:18,940 --> 00:06:19,620
Very good.
139
00:06:20,300 --> 00:06:27,020
Socrates was sentenced to death and was accused of corrupting the young ones and doubting Gods' existence.
140
00:06:27,300 --> 00:06:32,580
When the only thing he did was questioning idea that they had filled his head with.
141
00:06:33,220 --> 00:06:37,220
More than 2.000 years ago that "Power" tells us
what we must do and think
142
00:06:37,420 --> 00:06:39,620
They want us submissive and silent.
143
00:06:39,620 --> 00:06:41,860
They can go to hell.
144
00:06:42,340 --> 00:06:43,420
Very good.
145
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
Right.
146
00:07:09,420 --> 00:07:10,940
You did all of this?
147
00:07:10,940 --> 00:07:12,660
Did yoiu learn how to cook?
148
00:07:12,940 --> 00:07:14,060
My mother made them.
149
00:07:17,180 --> 00:07:22,060
Today, I saw that you're very attentive and interested in Socrates lesson.
150
00:07:24,180 --> 00:07:30,580
Do you know that he had a chance to take back his words to save himself from being sentenced to death?
151
00:07:34,260 --> 00:07:35,220
He didn't do it.
152
00:07:36,180 --> 00:07:38,500
He followed it till the end.
153
00:07:39,020 --> 00:07:42,780
He drank a glass of poisoned hemlock.
154
00:07:44,300 --> 00:07:46,580
That gesture
made him go down in history.
155
00:07:49,860 --> 00:07:52,740
What if your gesture is useless?
156
00:07:57,420 --> 00:08:00,660
Is your sacrifice for me worth it?
157
00:08:02,500 --> 00:08:08,180
In the end, I didn't do it for you.
158
00:08:08,980 --> 00:08:10,260
I did it for myself.
159
00:08:18,580 --> 00:08:20,860
And when Marc saw that I got a 4.
160
00:08:21,260 --> 00:08:23,100
He looked at me with a sad face.
161
00:08:23,100 --> 00:08:25,020
I just want to eat him.
162
00:08:25,020 --> 00:08:26,380
I was thinking:
163
00:08:26,380 --> 00:08:27,860
"Come comforting me, boy."
164
00:08:27,860 --> 00:08:29,980
" Come comforting me and we can freak out together."
165
00:08:29,980 --> 00:08:32,220
Wow.
I didn't know you like Marc that much.
166
00:08:32,220 --> 00:08:33,540
No, I don't like him.
167
00:08:33,540 --> 00:08:34,300
Really?
168
00:08:35,020 --> 00:08:36,820
It's ok if you don't want to talk about it.
169
00:08:37,500 --> 00:08:39,660
- I like him a bit.
- A bit...?
170
00:08:39,660 --> 00:08:40,340
Yes.
171
00:08:41,020 --> 00:08:43,540
- But don't say anything.
- No, I won't.
172
00:08:44,340 --> 00:08:46,980
- I like him since the beginning of course.
- Really?
173
00:08:47,580 --> 00:08:49,900
On the first day, I thought:
174
00:08:50,780 --> 00:08:51,860
" I would fuck him."
175
00:08:52,180 --> 00:08:52,900
Girl.
176
00:08:55,820 --> 00:08:58,060
If he likes you, then it would be easy.
177
00:08:58,060 --> 00:09:00,100
- Because he comes on really strong.
- He is?
178
00:09:00,380 --> 00:09:02,060
I know he does.
179
00:09:02,060 --> 00:09:05,260
But I think he has a super profound background.
180
00:09:05,260 --> 00:09:06,860
- I like that he does theater.
- Tania?
181
00:09:06,860 --> 00:09:10,220
Tania, thank you for giving me the answer.
182
00:09:10,620 --> 00:09:12,980
If I wasn't for you, I would have failed philosophy.
183
00:09:13,540 --> 00:09:15,500
Whatever I can do for a friend.
184
00:09:15,500 --> 00:09:17,460
But you got 4.
185
00:09:17,660 --> 00:09:18,540
I don't care.
186
00:09:18,740 --> 00:09:20,060
Lucky that she helped you.
187
00:09:20,060 --> 00:09:21,020
Yes.
188
00:09:21,020 --> 00:09:22,060
I owe you one, cutie.
189
00:09:22,620 --> 00:09:23,580
Bye.
190
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Bye.
191
00:09:30,020 --> 00:09:31,140
What if he wants something?
192
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
I don't know.
193
00:09:32,580 --> 00:09:34,100
- He hugged you.
- It's true.
194
00:09:34,100 --> 00:09:36,420
Yes, but he hugged me to thank.
195
00:09:36,420 --> 00:09:38,900
not because he wants something else, not with this hair.
196
00:09:38,900 --> 00:09:39,940
Don't you like your hair?
197
00:09:40,140 --> 00:09:41,820
I know how to do hair cut.
If you want.
198
00:09:41,820 --> 00:09:42,700
You do?
199
00:09:42,700 --> 00:09:44,660
yes, my aunt is a hairdresser.
She taught me.
200
00:09:44,660 --> 00:09:47,500
Come on.
I've save a lot of money.
201
00:09:47,500 --> 00:09:48,260
Approved.
202
00:09:49,300 --> 00:09:54,820
- Ok, go. But don't you overdo it. I don't want to scare him.
- Ok. I will surprise him.
203
00:09:54,820 --> 00:09:55,660
Ok.
204
00:09:59,020 --> 00:10:01,300
He said he gave me 4 but I deserved 3.
205
00:10:01,300 --> 00:10:02,500
As if he did you a favor.
206
00:10:02,500 --> 00:10:03,020
He got nerve.
207
00:10:03,020 --> 00:10:04,740
You helped me study.
What do I know?
208
00:10:04,740 --> 00:10:06,420
I repeated the lesson a thousand times.
209
00:10:06,420 --> 00:10:07,140
Eudaimonia.
210
00:10:07,140 --> 00:10:10,580
"The myth of the cave", about men tied up in a cave.
211
00:10:10,580 --> 00:10:12,460
Yes, you knew them so well.
212
00:10:12,460 --> 00:10:14,060
You deserved at least 8.
213
00:10:14,060 --> 00:10:15,940
He laughed at my test in front of everyone.
214
00:10:15,940 --> 00:10:18,460
Just because I made a stupid mistake that I don't know that it was not right.
215
00:10:18,460 --> 00:10:21,860
I can imagine what tone he used.
I don't know what you see in that teacher.
216
00:10:21,860 --> 00:10:25,020
At first, he was so friendly with the students.
But when it's time to grade them, he forgets it.
217
00:10:25,020 --> 00:10:26,220
This time, it happened.
218
00:10:26,220 --> 00:10:27,780
If I could, I would tell you something.
219
00:10:29,380 --> 00:10:30,540
Calm down.
220
00:10:30,540 --> 00:10:32,220
- I won't talk to him
- I will talk to him.
221
00:10:34,900 --> 00:10:36,220
Because if it was you,
222
00:10:37,220 --> 00:10:38,580
what would you say to him?
223
00:10:38,900 --> 00:10:41,940
Gerard told me you humiliated him in front of the whole class.
224
00:10:41,940 --> 00:10:45,260
- Sorry. I have never humiliated any student.
- You laughed at his test.
225
00:10:45,260 --> 00:10:48,220
I find it funny that he wrote down Aristotle and Plato are father and son.
226
00:10:48,220 --> 00:10:48,860
Okay, I admit that it was funny.
I find it funny that he wrote down Aristotle and Plato are father and son.
227
00:10:48,860 --> 00:10:49,980
Okay, I admit that it was funny.
228
00:10:49,980 --> 00:10:51,020
But he doesn't deserve a 4.
229
00:10:51,020 --> 00:10:52,660
He deserves 3 but I score him higher.
230
00:10:52,660 --> 00:10:55,300
I asked him the questions the night before and he knew them all.
231
00:10:55,300 --> 00:10:56,540
Plato, Aristotle, the cavern...
232
00:10:56,540 --> 00:10:57,020
He didn't know how to express those on the test.
Plato, Aristotle, the cavern...
233
00:10:57,020 --> 00:10:58,260
He didn't know how to express those on the test.
234
00:10:58,260 --> 00:11:00,500
I have seen him study a lot in my life.
235
00:11:00,500 --> 00:11:01,700
He aims for the best mark.
236
00:11:01,700 --> 00:11:02,620
He was excited.
237
00:11:02,620 --> 00:11:04,540
He at least deserves from 7 to 8.5.
238
00:11:04,540 --> 00:11:05,860
Do you know what I think, Merlí?
239
00:11:05,860 --> 00:11:07,900
That the grade has something to do with us.
240
00:11:07,900 --> 00:11:08,980
Us?
241
00:11:08,980 --> 00:11:10,500
Sorry but did I miss something?
242
00:11:10,500 --> 00:11:11,220
You understand me.
243
00:11:11,220 --> 00:11:13,140
Because Gina doesn't say what I want to hear,
244
00:11:13,140 --> 00:11:14,660
I don't give good mark to her son.
245
00:11:14,660 --> 00:11:15,900
Don't tell me that's not true.
246
00:11:15,900 --> 00:11:21,140
Are you telling me that what grade I give Gerard depends on whether I can hook up with his mother?
247
00:11:21,340 --> 00:11:21,980
Yes.
248
00:11:21,980 --> 00:11:23,100
It seems so.
249
00:11:23,620 --> 00:11:25,300
You can calm down.
250
00:11:25,300 --> 00:11:26,740
Notable: grade between 7 and 8.5 on a scale from 1 to 10.
Gerard get a notable.
251
00:11:26,740 --> 00:11:27,340
So fast?
252
00:11:27,340 --> 00:11:27,980
No, no, no.
253
00:11:27,980 --> 00:11:29,100
I want you to check the test again...
254
00:11:29,100 --> 00:11:29,500
No.
I want you to check the test again...
255
00:11:29,500 --> 00:11:30,020
No.
256
00:11:30,020 --> 00:11:32,260
I will check.
I tell you in advance that I will put a 7.
257
00:11:32,260 --> 00:11:33,980
And now you let me go to work.
258
00:11:35,100 --> 00:11:38,060
Even though I don't accept your interference
259
00:11:38,700 --> 00:11:40,140
you still turn me on.
260
00:11:43,940 --> 00:11:44,540
Tania.
261
00:11:45,540 --> 00:11:46,260
What do you want?
262
00:11:47,220 --> 00:11:49,460
Hey, the other day, I was nervous.
263
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
So what?
264
00:11:50,660 --> 00:11:52,860
- You said harsh things to me, too.
- Now you're the victim?
265
00:11:53,260 --> 00:11:55,940
- No, I don't play the victim, Tania.
- No, no, bullshit.
266
00:11:55,940 --> 00:11:56,700
Leave me alone.
267
00:11:56,940 --> 00:11:59,140
Pol doesn't talk to me and neither do you.
268
00:11:59,540 --> 00:12:01,140
Am I really an asshole?
269
00:12:01,340 --> 00:12:03,500
Look, today the fatso has a nice day.
270
00:12:03,500 --> 00:12:05,540
I prefer to be with people who respects me, Bruno.
271
00:12:05,900 --> 00:12:06,780
Leave me alone.
272
00:12:25,420 --> 00:12:26,460
The beer is coming.
273
00:12:27,100 --> 00:12:28,420
Even though it was the last minute.
274
00:12:30,220 --> 00:12:30,860
Come in.
275
00:12:32,300 --> 00:12:32,900
Bye.
276
00:12:34,940 --> 00:12:38,100
There's food in the fridge.
If anything happens, call me. I'll come running.
277
00:12:38,700 --> 00:12:40,180
Don't spend your day on the internet.
278
00:12:40,180 --> 00:12:41,820
How is your cold?
279
00:12:42,260 --> 00:12:43,500
I'll turn up the heater.
280
00:12:44,100 --> 00:12:45,940
What time do I give him the porridge?
281
00:12:51,260 --> 00:12:53,260
What newspapers do you read on the internet?
282
00:12:55,020 --> 00:12:55,900
Everything.
283
00:12:56,380 --> 00:12:57,740
Sport, too?
284
00:12:59,620 --> 00:13:00,580
I hate football.
285
00:13:00,580 --> 00:13:01,660
I hate Barca.
286
00:13:02,220 --> 00:13:04,220
They talk about it like it's important.
287
00:13:06,620 --> 00:13:10,380
Do you know anything about politics?
288
00:13:12,420 --> 00:13:15,580
I think they should go back to the guillotine.
289
00:13:21,580 --> 00:13:23,700
I don't understand why kings exist.
290
00:13:23,700 --> 00:13:25,660
If we can put them up, we can eliminate them, too.
291
00:13:28,900 --> 00:13:33,660
I'm sick of politicians who earn 3 times more than my mom who works all day at the bar.
292
00:13:35,260 --> 00:13:38,300
I'm sick of the fucking TV.
The more stupid you are, the more famous you get.
293
00:13:38,300 --> 00:13:40,580
But if you have two jobs, you have to go outside.
294
00:13:42,820 --> 00:13:44,300
I'm well informed.
295
00:13:44,300 --> 00:13:46,500
I don't need to leave the house to know what's going on.
296
00:13:48,700 --> 00:13:49,420
Great.
297
00:13:49,820 --> 00:13:51,700
But it's necessary.
Let's go.
298
00:13:52,140 --> 00:13:53,100
What?
No.
299
00:13:54,380 --> 00:13:56,100
Everything is ok, Ivan.
300
00:13:56,100 --> 00:13:58,300
but you're a coward and you have to go out on the street
301
00:13:58,300 --> 00:13:59,700
and face reality.
302
00:13:59,700 --> 00:14:01,780
You won't do anything to change the world form here.
303
00:14:01,780 --> 00:14:02,740
I don't want to change it.
304
00:14:02,740 --> 00:14:03,940
And I don't want to go out.
305
00:14:03,940 --> 00:14:05,660
It will be just one minute.
306
00:14:06,340 --> 00:14:09,260
You know Socrates spent the day going to Agora?
307
00:14:09,260 --> 00:14:10,660
Do like him. Learn from him.
308
00:14:10,900 --> 00:14:11,820
I don't want to go out.
309
00:14:11,820 --> 00:14:13,300
Because I can't.
Damn it.
310
00:14:15,620 --> 00:14:16,860
What do you want?
311
00:14:16,860 --> 00:14:20,420
You want to grow old isolated from the society like Kaspar Hauser?
312
00:14:20,420 --> 00:14:23,020
Or like the animals in cages.
313
00:14:23,020 --> 00:14:24,900
I don't care what you say.
I don't leave here, dammit.
314
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
Then go to the psychologist.
315
00:14:26,740 --> 00:14:27,460
Neither.
316
00:14:28,220 --> 00:14:31,180
Your mother would prefer that you stay
in the enclosed cave,
317
00:14:31,180 --> 00:14:32,300
Nothing happens to you.
318
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Don't pity me.
319
00:14:33,700 --> 00:14:34,500
Ivan,
320
00:14:35,100 --> 00:14:38,500
The longer you wait to get out on the street
the more scared you get and it'll get bigger.
321
00:14:38,500 --> 00:14:39,100
Don't tell me stories.
I don't want to know anything.
The longer you wait to get out on the street
the more scared you get and it'll get bigger.
322
00:14:39,100 --> 00:14:40,460
Don't tell me stories.
I don't want to know anything.
323
00:14:43,820 --> 00:14:44,940
Ivan, look at me.
324
00:14:46,060 --> 00:14:46,740
Look at me.
325
00:14:48,140 --> 00:14:49,100
Look at me, dammit.
326
00:14:51,500 --> 00:14:53,700
I'll stick to you.
Nothing will happen.
327
00:14:53,700 --> 00:14:54,860
No one will hurt you.
328
00:14:54,860 --> 00:14:56,380
Just 10 steps.
329
00:14:57,580 --> 00:14:58,940
We'll go home right away.
330
00:14:58,940 --> 00:14:59,900
Just 10 steps.
331
00:15:01,180 --> 00:15:03,700
Ten steps and that's it.
332
00:15:04,940 --> 00:15:06,220
Do you trust me?
333
00:15:17,440 --> 00:15:19,660
It is only fifteen steps to the tree.
334
00:15:20,460 --> 00:15:21,340
You said ten.
335
00:15:21,340 --> 00:15:24,300
Alright, 10.
Little by little.
336
00:15:24,580 --> 00:15:27,100
Try to lift the head
and look forward.
337
00:15:27,100 --> 00:15:28,220
Come on.
Head.
338
00:15:28,220 --> 00:15:29,340
I'm feeling dizzy.
339
00:15:30,140 --> 00:15:31,340
We're almost there.
340
00:15:33,060 --> 00:15:34,140
Hey, Ivan, where are you going?
341
00:15:34,140 --> 00:15:35,180
Calm down.
342
00:15:35,180 --> 00:15:36,860
Calm down.
We're here.
We're here.
343
00:15:36,860 --> 00:15:38,980
A little.
Come on, little by little.
344
00:15:39,260 --> 00:15:40,460
There's a step.
345
00:15:40,460 --> 00:15:41,340
Be careful.
346
00:15:41,340 --> 00:15:42,260
What did you say?
347
00:15:42,260 --> 00:15:43,420
Milk coffee?
348
00:15:44,220 --> 00:15:45,540
Black coffee
349
00:15:46,220 --> 00:15:47,620
And water.
Right?
350
00:15:48,740 --> 00:15:49,700
Come on.
351
00:15:54,000 --> 00:15:54,740
Excuse me.
352
00:15:55,420 --> 00:15:56,700
Ivan.
353
00:15:56,700 --> 00:15:57,980
You are better?
354
00:15:57,980 --> 00:15:58,500
No.
355
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
What did you do?
356
00:15:59,740 --> 00:16:01,180
Oh my, what a drag.
357
00:16:01,180 --> 00:16:02,460
You took him out without my permission.
358
00:16:02,460 --> 00:16:05,940
If I wait for your permission, your son will stay home for 30 years.
359
00:16:05,940 --> 00:16:06,820
How are you?
360
00:16:07,060 --> 00:16:08,340
How do you want him to be?
361
00:16:08,340 --> 00:16:09,060
Intact?
362
00:16:09,060 --> 00:16:09,700
Sit down.
363
00:16:11,980 --> 00:16:13,740
Calm down.
364
00:16:14,500 --> 00:16:15,660
Wait a moment.
365
00:16:24,600 --> 00:16:25,820
Who do you think you are?
366
00:16:26,140 --> 00:16:26,820
From what I see,
367
00:16:26,820 --> 00:16:29,020
the only person who think Ivan can do it.
368
00:16:29,020 --> 00:16:30,460
How dare you take him out of the house?
369
00:16:31,020 --> 00:16:33,180
Miriam, you're overprotective.
370
00:16:33,180 --> 00:16:34,300
- Can't you see?
- He's sick.
371
00:16:34,300 --> 00:16:35,500
Was it not clear from the beginning?
372
00:16:35,500 --> 00:16:38,620
- Is that how you help us, jerk?
- If you don't let me do this, I can't help him.
373
00:16:38,620 --> 00:16:40,580
Never come back to my house.
374
00:16:42,980 --> 00:16:44,180
We're going home.
375
00:16:45,540 --> 00:16:46,380
Come on.
376
00:16:46,580 --> 00:16:48,300
Slow.
Calm.
377
00:16:49,000 --> 00:16:52,700
After what happened, we should be glad that you were expelled for only 3 days.
378
00:16:53,380 --> 00:16:55,500
They understand that it was a one-time thing.
379
00:16:55,500 --> 00:16:57,460
Joan made a mistake and he's disciplined.
380
00:16:57,460 --> 00:16:58,140
Not everything.
381
00:16:58,140 --> 00:16:59,940
You don't let me go out with friends.
382
00:17:00,420 --> 00:17:01,460
With Pol and Bruno?
383
00:17:01,740 --> 00:17:03,140
Those are your friends?
384
00:17:03,460 --> 00:17:06,180
It's obvious that I can't let you hang out with that rabble.
385
00:17:06,180 --> 00:17:06,980
Jaume.
386
00:17:10,380 --> 00:17:11,940
Are you having a test soon?
387
00:17:12,460 --> 00:17:13,540
Yes, philosophy.
388
00:17:13,980 --> 00:17:16,100
Merlí let me do it
after tomorrow.
389
00:17:16,460 --> 00:17:17,380
You want more coffee?
390
00:17:18,220 --> 00:17:20,140
They speak very highly of Merlí.
391
00:17:20,540 --> 00:17:21,180
They do?
392
00:17:21,180 --> 00:17:23,020
He's the best teacher I have ever had.
393
00:17:23,220 --> 00:17:23,860
Why is that?
394
00:17:24,700 --> 00:17:26,180
Because...
395
00:17:26,660 --> 00:17:28,140
Because he's funny.
396
00:17:28,140 --> 00:17:29,380
He explains thing well
397
00:17:29,380 --> 00:17:31,500
and makes me like the subject.
398
00:17:31,660 --> 00:17:32,980
Everyone likes him.
399
00:17:33,860 --> 00:17:35,700
It's great, isn't it, Aurelia?
400
00:17:36,180 --> 00:17:37,540
Of course.
401
00:17:38,460 --> 00:17:41,660
It's nice to have a teacher who makes friends with the students.
402
00:17:41,660 --> 00:17:43,300
No, we're not friends.
403
00:17:43,300 --> 00:17:44,660
He just teaches us.
404
00:17:51,660 --> 00:17:55,020
There'll be a child who doesn't pay attention to the explanation.
But it's ok.
405
00:17:55,020 --> 00:17:55,980
There are many.
406
00:17:55,980 --> 00:17:57,500
Time is against you.
407
00:18:03,180 --> 00:18:05,100
You read it and we'll talk later.
408
00:18:05,700 --> 00:18:06,780
Come on.
Thank you.
409
00:18:07,260 --> 00:18:08,100
What are you doing here?
410
00:18:08,100 --> 00:18:09,620
Hello.
Shall we have dinner?
411
00:18:09,620 --> 00:18:11,700
No, no, no and no.
412
00:18:11,700 --> 00:18:12,740
I am working.
413
00:18:12,740 --> 00:18:14,180
You suddenly came.
414
00:18:14,780 --> 00:18:17,700
Ok. I'll do the same.
Is it about Gerard?
415
00:18:17,700 --> 00:18:18,420
Great.
416
00:18:18,420 --> 00:18:19,660
Are we having dinner or not?
417
00:18:20,220 --> 00:18:21,340
No, no way.
418
00:18:21,340 --> 00:18:23,380
You're going too far.
419
00:18:23,380 --> 00:18:24,580
I already told you no the other day.
420
00:18:24,580 --> 00:18:26,060
No, you didn't say no.
421
00:18:26,060 --> 00:18:28,020
I asked you if you liked me.
422
00:18:28,020 --> 00:18:29,100
And you didn't reply.
423
00:18:29,100 --> 00:18:30,140
To me, it was a yes.
424
00:18:30,380 --> 00:18:31,620
You got nerve.
425
00:18:31,620 --> 00:18:34,580
I thought we could celebrate Gerard's grade.
426
00:18:34,580 --> 00:18:37,460
You raised Gerard's grade so we can have dinner, right?
427
00:18:37,460 --> 00:18:39,220
No, sorry, no.
428
00:18:40,180 --> 00:18:41,180
I didn't do it for that.
429
00:18:41,180 --> 00:18:43,860
Besides, Gerard will ask me to fail him again.
430
00:18:43,860 --> 00:18:46,340
Impossible.
You already gave him a notable.
431
00:18:46,340 --> 00:18:49,380
You'll see.
He'll ask me to give him back the 4.
432
00:18:49,380 --> 00:18:51,100
Are you sure with what you are saying?
433
00:18:51,100 --> 00:18:53,420
I don't know. I'm nervous.
What do you want to say?
434
00:18:53,780 --> 00:18:55,380
Then, will we have dinner or not?
435
00:18:57,060 --> 00:18:57,740
Not.
436
00:18:58,980 --> 00:19:00,580
You want to stay with this?
437
00:19:00,860 --> 00:19:02,180
Don't trust him.
438
00:19:02,180 --> 00:19:03,500
To him, everything is relative.
439
00:19:03,500 --> 00:19:04,420
He's worse than me.
440
00:19:05,260 --> 00:19:08,100
- No, Merlí. I've ended a relationship.
- Right.
441
00:19:08,100 --> 00:19:11,340
"And I'm not ready. I need more time for myself,
442
00:19:11,340 --> 00:19:13,700
They hurt me,
I suffered a lot. "
443
00:19:13,700 --> 00:19:14,860
Yes, it's true.
444
00:19:16,900 --> 00:19:18,940
All right, we'll see.
445
00:19:22,380 --> 00:19:23,020
What are you doing?
446
00:19:23,820 --> 00:19:24,580
I'm going.
447
00:19:25,020 --> 00:19:26,740
Yes, yes, go, yes.
448
00:19:31,760 --> 00:19:32,900
Goodbye, Merlí.
449
00:20:21,920 --> 00:20:23,700
"Socrates was Plato's teacher.
450
00:20:23,700 --> 00:20:27,780
He opposed the popular ignorance
and those who were considered wise themselves.
451
00:20:27,780 --> 00:20:30,740
In the contrary, Socrates was not considered a sage.
452
00:20:30,740 --> 00:20:32,660
He was a man who doubted everything.
453
00:20:32,860 --> 00:20:35,940
Who cares about what our parents put in our heads?
454
00:20:36,460 --> 00:20:39,540
Do you agree with what you have received at home?
455
00:20:39,540 --> 00:20:41,740
You are free to leave them behind."
456
00:21:01,580 --> 00:21:02,180
Jaume.
457
00:21:05,380 --> 00:21:07,060
Hey, have Toni come yet?
458
00:21:07,060 --> 00:21:09,460
I don't know.
Is there any problem?
459
00:21:09,460 --> 00:21:10,740
Yes, with Merlí.
460
00:21:11,300 --> 00:21:13,700
I read some of my son's philosophy notes.
461
00:21:13,700 --> 00:21:16,060
Merlí tells the students what they have to think.
462
00:21:16,060 --> 00:21:18,140
- Jaume, I don't think so.
- I don't care.
463
00:21:18,140 --> 00:21:19,300
I have to talk to Toni.
464
00:21:19,820 --> 00:21:22,500
I think that you'd better speak directly with him.
465
00:21:22,500 --> 00:21:23,940
He's over there.
466
00:21:24,540 --> 00:21:25,140
It's him?
467
00:21:25,140 --> 00:21:26,020
It's him.
468
00:21:32,140 --> 00:21:33,020
Merlí.
469
00:21:34,580 --> 00:21:35,660
You're Merlí, right?
470
00:21:35,660 --> 00:21:36,300
Yes.
471
00:21:36,780 --> 00:21:37,580
I'm Jaume.
472
00:21:37,580 --> 00:21:39,540
Joan Capdevila's father.
473
00:21:40,020 --> 00:21:42,780
- Great. I have a few visiting hours.
- Yes, I know.
474
00:21:42,780 --> 00:21:44,540
But I want to talk with you now.
475
00:21:45,260 --> 00:21:45,820
Great.
476
00:21:47,060 --> 00:21:50,060
Joan has been weird lately.
477
00:21:50,060 --> 00:21:50,900
Something happens.
478
00:21:50,900 --> 00:21:51,980
The test thing.
479
00:21:51,980 --> 00:21:53,740
His performance is getting worse.
480
00:21:53,900 --> 00:21:58,340
But I've read his philosophy notes and I figure everything out.
481
00:21:58,340 --> 00:22:02,380
You question the values learned at home.
And that's indoctrination.
482
00:22:02,380 --> 00:22:06,140
- Explaining philosophy is indoctrinating?
- Yes, your way of explaining is.
483
00:22:06,140 --> 00:22:08,820
You say what parents have taught them doesn't matter.
484
00:22:08,820 --> 00:22:12,220
You gave him some idea to go against what we have planned for him.
485
00:22:12,220 --> 00:22:15,340
Have you ever thought that it'll be better if Joan has his own plans?
486
00:22:15,340 --> 00:22:18,300
He's too young to decide.
And you have nothing to do with it.
487
00:22:18,300 --> 00:22:20,620
I just want the students to think freely.
488
00:22:20,620 --> 00:22:25,860
And that freedom has led him to the staffroom to steal a test copy.
489
00:22:25,860 --> 00:22:27,860
He was expelled for 3 days for that.
490
00:22:27,860 --> 00:22:30,780
- Forget about it. Turn the page.
- I don't want to turn the page.
491
00:22:30,780 --> 00:22:32,700
I have forbidden him to hang out with his friends.
492
00:22:33,300 --> 00:22:36,460
- He has been punished here. Why do you have to punish him at home?
- Can't you see?
493
00:22:36,460 --> 00:22:39,020
- Don't stop giving him lessons.
- There's no lesson.
494
00:22:39,020 --> 00:22:43,220
- I just wonder why you have to crush your son?
- You don't crush him. Just brainwashing.
495
00:22:43,220 --> 00:22:44,020
Understand?
496
00:22:44,020 --> 00:22:47,940
You asked what happens with Joan lately.
497
00:22:50,620 --> 00:22:52,100
I'll tell you what happens.
498
00:22:52,700 --> 00:22:54,220
He's happy.
499
00:22:55,940 --> 00:22:57,660
He is happy...
500
00:23:02,080 --> 00:23:03,340
Yes, it looks great.
501
00:23:03,860 --> 00:23:04,660
Yeah.
502
00:23:05,340 --> 00:23:07,340
Wow, girl.
503
00:23:07,340 --> 00:23:08,780
- You look fucking great.
- I do?
504
00:23:08,780 --> 00:23:09,740
You like it?
505
00:23:09,740 --> 00:23:11,100
I have to give her credit.
506
00:23:11,100 --> 00:23:13,180
- She sure has one hell of a house.
- Come on.
507
00:23:13,180 --> 00:23:13,780
Really?
508
00:23:13,780 --> 00:23:15,940
What is that girl's name?
509
00:23:16,180 --> 00:23:17,500
Monica.
510
00:23:17,500 --> 00:23:18,380
Oh, right.
511
00:23:18,900 --> 00:23:19,900
Monica.
512
00:23:19,900 --> 00:23:21,860
Sometimes you can invite me and comb my hair.
Ok?
513
00:23:21,860 --> 00:23:22,500
Anytime.
514
00:23:22,500 --> 00:23:24,740
My mother is a hairdresser, but I trust you more.
515
00:23:24,740 --> 00:23:26,740
Look who's coming.
516
00:23:28,500 --> 00:23:31,220
- Damn. What did you do?
- Nothing.
517
00:23:32,060 --> 00:23:34,660
- Wow, you're beautiful.
- Yes, she is.
518
00:23:34,660 --> 00:23:35,980
- Of course.
- Not that much.
519
00:23:35,980 --> 00:23:37,340
Monica helped her.
520
00:23:37,340 --> 00:23:39,740
You can do a haircut and nailed it.
521
00:23:39,740 --> 00:23:40,620
Sure.
522
00:23:41,300 --> 00:23:43,140
Hey, handsome, we're going to have philosophy class.
523
00:23:43,140 --> 00:23:43,740
Thank you.
524
00:23:43,740 --> 00:23:45,860
You also are beautiful, Berta.
525
00:23:45,860 --> 00:23:46,980
You too, Monica.
526
00:23:47,180 --> 00:23:50,340
Three of you are natural beauties.
527
00:23:51,100 --> 00:23:53,420
Man, I like how you recite Shakespeare.
528
00:23:53,420 --> 00:23:54,060
-Thank you.
529
00:23:54,060 --> 00:23:55,820
You do it really well.
530
00:23:55,820 --> 00:23:57,060
Yeah, well...
531
00:23:57,060 --> 00:23:58,220
I have memorized many monologues.
532
00:23:58,220 --> 00:23:59,060
Sure. Recite me one someday. Ok?
I have memorized many monologues.
533
00:23:59,060 --> 00:23:59,780
Sure. Recite me one someday. Ok?
534
00:23:59,780 --> 00:24:00,580
Sure. I like having audiences.
Sure. Recite me one someday. Ok?
535
00:24:00,580 --> 00:24:01,100
Sure. I like having audiences.
536
00:24:01,100 --> 00:24:01,900
Everything. Comedy, tragedy.
Romeo, Juliet. Whatever.
Sure. I like having audiences.
537
00:24:01,900 --> 00:24:04,000
Everything. Comedy, tragedy.
Romeo, Juliet. Whatever.
538
00:24:04,000 --> 00:24:04,620
Julieta, Romeo. Eh?
Everything. Comedy, tragedy.
Romeo, Juliet. Whatever.
539
00:24:04,620 --> 00:24:05,940
Julieta, Romeo. Eh?
540
00:24:05,940 --> 00:24:06,860
- Sure.
- Sure.
541
00:24:10,140 --> 00:24:12,700
He accused me of brainwashing his son.
542
00:24:12,700 --> 00:24:13,300
Oh my.
543
00:24:13,460 --> 00:24:17,460
I just encourage them to have questions
544
00:24:17,460 --> 00:24:19,460
so they can think by themselves.
545
00:24:19,460 --> 00:24:20,860
I accompany them, Toni.
546
00:24:20,860 --> 00:24:22,940
Isn't it what we teachers should do?
547
00:24:24,820 --> 00:24:25,940
What?
548
00:24:26,660 --> 00:24:29,300
Nothing.
I used to be like you.
549
00:24:29,900 --> 00:24:31,580
I was closer to the students.
550
00:24:32,100 --> 00:24:34,020
I wanted to encourage them.
I don't know.
551
00:24:34,020 --> 00:24:36,020
Eventually I lost energy.
552
00:24:36,460 --> 00:24:38,580
And you've become a boring teacher.
553
00:24:38,580 --> 00:24:40,540
- I didn't say so.
- But you think so, don't you?
554
00:24:40,540 --> 00:24:41,860
Do you think you are boring?
555
00:24:42,460 --> 00:24:44,740
In any case, I'm respected.
556
00:24:45,500 --> 00:24:47,100
One thing.
557
00:24:47,100 --> 00:24:48,660
Ivan's mother called me.
558
00:24:49,140 --> 00:24:51,820
If the kid doesn't want to go out, you can't force him.
559
00:24:51,820 --> 00:24:54,260
Okay, we won't go to the street.
560
00:24:55,020 --> 00:24:57,140
- I'm going. I have class.
- Wait.
561
00:24:57,140 --> 00:25:00,820
What's about Gerard's mother.
She came to visit you one day and the other?
562
00:25:00,820 --> 00:25:02,660
Ah, a big question.
563
00:25:02,900 --> 00:25:07,100
- She demanded that I gave her son a notable because He knew everything well at home.
- No way.
564
00:25:07,960 --> 00:25:10,860
Yes. It's unbelievable, unbelievable.
565
00:25:10,860 --> 00:25:13,580
What are we doing with the teaching, Toni?
566
00:25:13,580 --> 00:25:16,620
Damn, I have been dedicated myself to this for years.
567
00:25:16,620 --> 00:25:22,420
What the fuck is happening when now parents dare to tell a teacher what he should do or what grade he should give?
568
00:25:22,940 --> 00:25:24,180
Someday,
569
00:25:24,180 --> 00:25:26,300
this will not be for students but for parents.
570
00:25:26,300 --> 00:25:27,220
It's for shit.
571
00:25:27,220 --> 00:25:29,820
Gerard's mother demanded me a notable.
572
00:25:30,060 --> 00:25:33,780
Ivan's mother is angry because I want to take her son out of the cavern.
573
00:25:33,780 --> 00:25:36,260
Joan's father accuses me of corrupting his son.
574
00:25:36,260 --> 00:25:40,740
Damn, Herod was wrong.
It's not the children that he had to kill. It's the parents.
575
00:25:53,320 --> 00:25:53,780
Hi.
576
00:25:53,780 --> 00:25:55,780
Hello, how are you?
577
00:25:55,900 --> 00:25:56,500
Fine.
578
00:25:59,180 --> 00:26:00,900
You want to meet tonight?
579
00:26:00,900 --> 00:26:01,340
What?
580
00:26:01,860 --> 00:26:04,140
I can't. I have thing to do.
581
00:26:04,140 --> 00:26:05,580
Pity.
582
00:26:07,200 --> 00:26:12,460
But hey, maybe you can call me.
And if I finish, we can meet.
583
00:26:13,500 --> 00:26:13,900
Okay.
584
00:26:14,020 --> 00:26:14,500
Really?
585
00:26:14,500 --> 00:26:15,980
Okay.
Goodbye.
586
00:26:29,480 --> 00:26:29,900
Hi.
587
00:26:31,620 --> 00:26:34,380
You know that in the end, he gave me a 7 for the philosophy test?
588
00:26:34,660 --> 00:26:36,380
He made a mistake?
589
00:26:36,380 --> 00:26:38,780
Well, I told Merlí that I wanted more.
590
00:26:38,780 --> 00:26:41,100
It's that I like philosophy and I asked for more.
591
00:26:41,340 --> 00:26:42,860
He saw that I deserved a 7.
592
00:26:43,260 --> 00:26:45,300
Then, congratulations.
593
00:26:49,820 --> 00:26:50,540
Silence.
594
00:26:52,260 --> 00:26:53,580
Sit down.
595
00:26:56,220 --> 00:26:58,660
Okay, we'll talk about Socrates.
596
00:26:59,660 --> 00:27:03,860
Remember he was the one who was accused of putting ideas into the young's heads
597
00:27:04,020 --> 00:27:07,980
when the only thing he did was ask them to question.
598
00:27:08,660 --> 00:27:09,820
I asked you the same thing.
599
00:27:09,820 --> 00:27:11,300
Be distrustful.
600
00:27:11,580 --> 00:27:13,100
What if we distrust you?
601
00:27:13,260 --> 00:27:17,220
Great. Perfect. No problem.
Distrust me but I know it'll cost you.
602
00:27:19,740 --> 00:27:20,540
All right.
603
00:27:22,100 --> 00:27:26,420
When Socrates was told that he was the wisest among the Athenians,
604
00:27:26,420 --> 00:27:28,260
he also doubted.
605
00:27:29,260 --> 00:27:32,820
Then he asked other wise men what knowledge consisted of,
606
00:27:32,820 --> 00:27:34,140
and he saw that they didn't have any idea.
607
00:27:35,500 --> 00:27:36,740
And what did Socrates do?
608
00:27:37,300 --> 00:27:42,100
Then he concluded that at least, he knew he didn't know anything.
609
00:27:43,080 --> 00:27:46,580
"I know that I know nothing, but at least I know something."
Understand?
610
00:27:47,940 --> 00:27:52,820
Athens killed Socrates because he was a pain in the ass who kept making irritating questions.
611
00:27:52,820 --> 00:27:57,900
It's no surprise that Plato, one of his disciples, distrusted the democracy
612
00:27:57,900 --> 00:28:00,180
which you know was invented by the Greeks.
613
00:28:00,180 --> 00:28:02,060
That's the problem we have today.
614
00:28:02,860 --> 00:28:04,020
I mean...
615
00:28:04,020 --> 00:28:07,140
That democracy is not perfect.
616
00:28:10,620 --> 00:28:11,900
I won't answer you.
617
00:28:11,900 --> 00:28:13,740
Wow.
618
00:28:15,100 --> 00:28:16,140
What's wrong?
619
00:28:16,140 --> 00:28:18,940
I've already given you the grade you wanted, a notable.
620
00:28:20,620 --> 00:28:24,220
But from now, to me, as if you're not in the class.
621
00:28:26,740 --> 00:28:31,700
What system did Socrates use to make
people find out that they knew nothing?
622
00:28:31,700 --> 00:28:33,100
Maieutics.
623
00:28:35,820 --> 00:28:37,420
Maieutics
624
00:28:42,260 --> 00:28:43,500
Gerard made a face.
625
00:28:43,500 --> 00:28:45,020
Girl, I think he likes you.
626
00:28:45,140 --> 00:28:47,500
He's talking with you all day.
He's looking for you.
627
00:28:48,060 --> 00:28:50,660
I noticed it.
Just like you look for Marc, right?
628
00:28:51,180 --> 00:28:53,620
In class, I didn't hear anything.
629
00:28:53,620 --> 00:28:54,940
I only think of him.
630
00:28:54,940 --> 00:28:56,060
Hey, where is Berta?
631
00:28:57,660 --> 00:28:58,220
I don't know.
632
00:28:59,460 --> 00:29:02,580
- What's with you and Bruno?
- He overdid it when he called me fat.
633
00:29:02,580 --> 00:29:04,420
Yeah, guys are bastards.
634
00:29:06,220 --> 00:29:08,980
Hey, someday, tell me your romantic stories.
635
00:29:10,300 --> 00:29:11,340
Do you have a boyfriend?
636
00:29:12,540 --> 00:29:13,820
Why don't we go inside?
637
00:29:22,180 --> 00:29:23,940
Oh my.
Tania.
638
00:29:24,660 --> 00:29:25,260
Tania.
639
00:29:25,260 --> 00:29:26,060
Let me be.
640
00:29:35,460 --> 00:29:36,220
Merlí, wait.
641
00:29:36,700 --> 00:29:38,140
I want to talk to you.
642
00:29:38,700 --> 00:29:39,500
Merlí.
643
00:29:40,380 --> 00:29:42,020
I want you to fail me.
644
00:29:44,620 --> 00:29:48,700
Give me a 4 again.
I won't ask for a notable.
645
00:29:49,960 --> 00:29:53,860
In other words,
you plan to leave the state of "I want my mom to save me"?
646
00:29:54,100 --> 00:29:54,780
Yes.
647
00:29:55,660 --> 00:29:57,100
I didn't hear you.
648
00:29:57,100 --> 00:29:59,260
- Merlí, man.
- No, don't call me "man".
649
00:29:59,940 --> 00:30:04,020
Okay, I won't ask my mom to save me or demand another grade.
650
00:30:05,780 --> 00:30:07,460
Okay, you got a 4.
651
00:30:07,980 --> 00:30:11,260
- But you're back in class like the rest of your classmates.
- Okay.
652
00:30:11,600 --> 00:30:13,940
I don't like that most of you failed.
653
00:30:13,940 --> 00:30:17,580
That's why I make a work which serves as a test for those expelled.
654
00:30:17,580 --> 00:30:20,140
But everyone will do it to raise their grades.
655
00:30:21,580 --> 00:30:22,660
Fucking great.
656
00:30:22,660 --> 00:30:23,260
Thank you.
657
00:30:32,420 --> 00:30:34,100
My dad came to see you, didn't he?
658
00:30:34,300 --> 00:30:34,940
Yes.
659
00:30:36,620 --> 00:30:39,900
I guess he doesn't like your philosophy notes at all.
660
00:30:40,300 --> 00:30:40,940
Yeah.
661
00:30:42,700 --> 00:30:45,260
Joan, I'm glad that you like my lessons.
662
00:30:45,900 --> 00:30:49,940
And what we discuss in the class makes you think about your life.
663
00:30:51,740 --> 00:30:57,140
But the key is that you don't know very well about what you want your life to be
664
00:30:57,740 --> 00:30:59,620
But at least you know what you don't want.
665
00:30:59,620 --> 00:31:02,540
I'm also not old enough to decide anything.
666
00:31:03,220 --> 00:31:04,660
They make you think that?
667
00:31:05,700 --> 00:31:06,380
I don't know.
668
00:31:07,900 --> 00:31:11,620
- My father thinks so.
- No, I care about what you think.
669
00:31:11,620 --> 00:31:14,140
Yeah, but...
670
00:31:14,140 --> 00:31:15,020
But what?
671
00:31:15,020 --> 00:31:17,260
I'm not yet at the age to...
672
00:31:18,580 --> 00:31:20,060
I don't know.
673
00:31:22,660 --> 00:31:23,580
Come on.
674
00:31:24,500 --> 00:31:25,260
Look.
675
00:31:28,140 --> 00:31:29,300
What is this?
676
00:31:29,940 --> 00:31:31,100
A bill.
677
00:31:31,860 --> 00:31:32,700
How much is this?
678
00:31:33,380 --> 00:31:34,660
50 euros.
679
00:31:37,280 --> 00:31:38,300
How much is this now?
680
00:31:39,700 --> 00:31:40,860
50 euros.
681
00:31:47,080 --> 00:31:48,380
How about now?
682
00:31:48,820 --> 00:31:50,140
The same, 50.
683
00:31:50,140 --> 00:31:52,060
Then you're like this bill.
684
00:31:52,060 --> 00:31:55,460
No matter how many times you're stepped on or crushed, you're worth the same.
685
00:31:56,140 --> 00:31:58,220
And I think you're worth so much.
686
00:31:59,880 --> 00:32:01,380
You're a Greek hero, Joan.
687
00:32:01,940 --> 00:32:04,700
For you, I would sacrifice 10 bullocks
688
00:32:04,980 --> 00:32:08,460
and organize the Olympic Games
throughout Polis.
689
00:32:14,540 --> 00:32:15,260
All right.
690
00:32:37,180 --> 00:32:39,060
Girl, I was told that you saw Marc and me.
691
00:32:39,060 --> 00:32:40,340
We kissed very little.
692
00:32:40,340 --> 00:32:43,020
I didn't want to.
I swear he approached me first.
693
00:32:43,020 --> 00:32:45,140
Berta, you two were making out.
694
00:32:45,140 --> 00:32:46,380
And you know that I like him.
695
00:32:46,780 --> 00:32:50,940
It was just 2 - 3 kisses.
And I made it clear that I don't want anything to do with him.
696
00:32:50,940 --> 00:32:53,140
He wants it but I refuse because I know you like him.
697
00:32:53,140 --> 00:32:53,540
Berta, you're a bitch.
He wants it but I refuse because I know you like him.
698
00:32:53,540 --> 00:32:54,580
Berta, you're a bitch.
699
00:32:55,260 --> 00:32:55,980
Leave me alone.
700
00:32:55,980 --> 00:32:58,860
- Tania, really...
- Berta, please, leave.
701
00:33:07,180 --> 00:33:09,100
I told you Berta was unreliable.
702
00:33:09,580 --> 00:33:10,940
But you didn't listen.
703
00:33:10,940 --> 00:33:12,660
Why do you care about what happened to me?
704
00:33:12,940 --> 00:33:15,580
To you, I'm just a fucking fatso just as you told me the other day.
705
00:33:15,580 --> 00:33:15,980
Tania.
706
00:33:15,980 --> 00:33:17,300
My mother says that to me, ok.
707
00:33:17,300 --> 00:33:19,860
But you?
You're my best friend.
708
00:33:20,540 --> 00:33:21,540
I swear...
709
00:33:22,220 --> 00:33:22,780
What?
710
00:33:22,780 --> 00:33:23,780
You're not fat.
711
00:33:24,500 --> 00:33:25,380
Lie.
712
00:33:26,060 --> 00:33:27,420
Lie.
Yes, I am.
713
00:33:27,860 --> 00:33:29,340
Yes, I am fat.
714
00:33:29,340 --> 00:33:31,660
I have flesh, I have fat.
I have more fat than you.
715
00:33:31,860 --> 00:33:35,460
It's not ok to tell a person who has fat that she isn't fat.
Because I am.
716
00:33:35,460 --> 00:33:38,180
- I'm fat and you compared me to that bitch Berta.
- Okay.
717
00:33:38,180 --> 00:33:40,460
What do you want me to say?
Because I don't know what you want.
718
00:33:40,460 --> 00:33:42,060
Okay, you're fat.
That's it.
719
00:33:42,060 --> 00:33:42,780
Happy now?
720
00:33:42,780 --> 00:33:44,140
Yes, I'm happier.
721
00:33:46,580 --> 00:33:48,180
Do you know what you are, man?
722
00:33:48,780 --> 00:33:50,300
A fucking fag.
723
00:33:50,300 --> 00:33:52,620
A repressed fucking fag.
724
00:33:52,620 --> 00:33:57,380
You won't ever do anything with a guy because you're a coward and a hypocrite.
Look at me. You're a hypocrite.
725
00:33:57,820 --> 00:33:59,620
Fucking faggot, dammit.
726
00:34:06,580 --> 00:34:08,020
Take it, what I owe you.
727
00:34:08,620 --> 00:34:10,100
Ivan is in his room.
728
00:34:10,540 --> 00:34:11,980
Say goodbye and go.
729
00:34:12,620 --> 00:34:15,420
I won't say goodbye to him because I will keep coming.
730
00:34:15,780 --> 00:34:16,740
You don't understand anything.
731
00:34:16,740 --> 00:34:17,460
Go away.
732
00:34:18,540 --> 00:34:20,780
You're Ivan's main problem.
733
00:34:21,900 --> 00:34:23,500
You pity your son
734
00:34:23,940 --> 00:34:25,580
and look at him like he's a weirdo.
735
00:34:25,580 --> 00:34:26,860
Enough, get out of here.
736
00:34:26,860 --> 00:34:28,300
I don't pity him.
737
00:34:28,780 --> 00:34:30,300
I get him to move on a bit.
738
00:34:30,300 --> 00:34:31,380
I make him laugh.
739
00:34:31,380 --> 00:34:34,260
And I downplay the anxiety attack that he had on the street.
740
00:34:34,260 --> 00:34:35,340
Is that a little to you?
741
00:34:35,340 --> 00:34:37,780
He vomited. He couldn't breath.
And he can't leave the house.
742
00:34:37,780 --> 00:34:38,580
Until when?
743
00:34:39,140 --> 00:34:41,260
Tell me.
At what age would you let him leave the house?
744
00:34:41,260 --> 00:34:42,860
Now is too early.
745
00:34:44,620 --> 00:34:46,300
What about you, Miriam?
Did you see?
746
00:34:47,420 --> 00:34:49,020
From home to bar, from bar to home.
747
00:34:49,020 --> 00:34:50,500
Do you do anything else during the day?
748
00:34:50,500 --> 00:34:52,380
Apart from lamenting and working?
749
00:34:52,380 --> 00:34:53,740
You're a pitiful soul.
750
00:35:01,540 --> 00:35:04,140
You and I are the only ones that Ivan has.
751
00:35:06,220 --> 00:35:07,580
We're the positive two.
752
00:35:07,740 --> 00:35:11,860
We have to trust in him or within a year, we will have the same conversation.
753
00:35:13,140 --> 00:35:15,180
You are isolated, surrounded with your job.
754
00:35:18,140 --> 00:35:21,300
But you're a beautiful woman and could take on the world.
755
00:35:22,140 --> 00:35:26,540
Ivan has to see that you're dedicated to taking care of him.
Distract yourself a little.
756
00:35:27,700 --> 00:35:30,060
You're choked up even here at home.
757
00:35:30,260 --> 00:35:31,820
Free yourself from your child.
758
00:35:32,580 --> 00:35:34,660
Ivan will feel stronger.
759
00:35:36,100 --> 00:35:39,260
And I assure you that eventually, he will go to school by himself everyday.
760
00:36:04,240 --> 00:36:05,220
Hi.
Hey, handsome.
761
00:36:05,900 --> 00:36:06,860
Are you lost from your group?
762
00:36:06,860 --> 00:36:08,020
Are you Gina?
763
00:36:08,020 --> 00:36:08,820
Yes.
764
00:36:09,380 --> 00:36:11,620
A gentlemen told me to give you this.
765
00:36:15,800 --> 00:36:17,340
-Thank you.
- Good-bye.
766
00:36:20,900 --> 00:36:23,300
I wait for you at the entrance of the flooded forest.
767
00:37:06,440 --> 00:37:07,380
You are not okay.
768
00:37:07,380 --> 00:37:07,860
Hello.
769
00:37:08,540 --> 00:37:11,620
I just saw a fish that looks like your son.
770
00:37:11,620 --> 00:37:14,940
Skinny, hectic with the "everything goes wrong with me" face.
771
00:37:14,940 --> 00:37:15,900
You make a joke of him?
772
00:37:15,900 --> 00:37:17,980
Like I said, he asked me to fail him.
773
00:37:17,980 --> 00:37:20,380
But he can do work to raise his grade.
774
00:37:20,780 --> 00:37:22,620
And that depends on us having dinner together.
775
00:37:23,300 --> 00:37:24,020
For example.
776
00:37:24,220 --> 00:37:25,700
Then fail him.
777
00:37:26,100 --> 00:37:28,020
Forget about Gerard for a moment.
778
00:37:28,020 --> 00:37:29,340
You and I are here.
779
00:37:30,020 --> 00:37:31,780
You don't want dinner?
Ok.
780
00:37:31,780 --> 00:37:33,220
I want to spend the afternoon with you.
781
00:37:33,220 --> 00:37:36,420
Walking, trolling, going around then drinking something.
782
00:37:37,740 --> 00:37:39,140
Then you go home.
783
00:37:39,820 --> 00:37:41,860
You can't invite me to your house.
You don't live alone.
784
00:37:41,860 --> 00:37:45,540
No, Bruno is doing after school activity until evening
and my mother goes home late.
785
00:37:45,540 --> 00:37:49,020
I'm like a teenager who knows when the house is empty.
786
00:37:49,020 --> 00:37:50,900
You always get away with it, don't you?
787
00:37:51,500 --> 00:37:53,660
You send me a note through a child.
788
00:37:53,660 --> 00:37:56,180
You definitely have something wrong with your head.
789
00:37:56,860 --> 00:38:00,540
The one who have something wrong with his head is your ex.
He left you for another woman.
790
00:38:21,140 --> 00:38:21,780
Hello.
791
00:38:22,420 --> 00:38:23,460
What is it?
792
00:38:24,040 --> 00:38:24,780
Open it.
793
00:38:42,100 --> 00:38:42,860
100 pesetas (Spanish currency)
794
00:38:44,020 --> 00:38:46,060
The first payment of my father.
795
00:38:46,400 --> 00:38:48,260
He always kept it like a treasure.
796
00:38:48,900 --> 00:38:52,580
And when I graduated law major, he gave it to me.
797
00:38:53,100 --> 00:38:55,980
It was a symbolic prize for my effort.
798
00:38:56,620 --> 00:38:58,860
I want you to keep it.
799
00:38:59,700 --> 00:39:04,580
I know that you will try as hard as your grandfather and me.
And you'll have your own lawyer office.
800
00:39:08,100 --> 00:39:09,540
But...
801
00:39:10,140 --> 00:39:11,220
But what?
802
00:39:13,340 --> 00:39:16,220
I don't want to.
803
00:39:16,700 --> 00:39:17,780
What?
804
00:39:19,720 --> 00:39:20,700
I mean...
805
00:39:21,820 --> 00:39:24,020
I don't want to lose the bill.
806
00:39:25,460 --> 00:39:27,340
I trust you.
807
00:39:31,000 --> 00:39:31,700
Keep it well.
808
00:39:32,860 --> 00:39:33,980
Will you do it?
809
00:39:54,260 --> 00:39:56,780
- Enough. I have taken 2.
- So what?
810
00:39:57,800 --> 00:40:00,100
I have to say this is not a real date.
811
00:40:00,640 --> 00:40:02,380
No, of course not.
It's a fake.
812
00:40:04,420 --> 00:40:05,100
Excuse me.
813
00:40:11,000 --> 00:40:12,220
Your mother works?
814
00:40:12,900 --> 00:40:16,340
- Great actresses never retire.
- Actress? Who?
815
00:40:17,000 --> 00:40:17,740
The Calduch.
816
00:40:18,260 --> 00:40:19,900
Carmina Calduch is your mother?
817
00:40:19,900 --> 00:40:22,180
- I've seen her acting. She's great.
- She's the best.
818
00:40:22,180 --> 00:40:23,740
You didn't tell me that.
819
00:40:23,740 --> 00:40:27,100
I want you to appreciate me as myself not for my mother.
820
00:40:28,740 --> 00:40:30,380
You're a little actor.
821
00:40:30,380 --> 00:40:32,020
You send a note through a kid.
822
00:40:32,580 --> 00:40:36,220
If Gerard was as skillful as you are, he would already have dated that girl.
823
00:40:36,260 --> 00:40:37,620
- Monica?
- Yes. She's pretty.
824
00:40:37,620 --> 00:40:39,500
I think she smells nice, too.
825
00:40:40,700 --> 00:40:41,620
Smell?
826
00:40:41,620 --> 00:40:44,740
- Yes, women have a scent.
- Men, too.
827
00:40:44,740 --> 00:40:46,620
But men are like wolves.
828
00:40:46,620 --> 00:40:48,060
All have the same smell.
829
00:40:48,700 --> 00:40:49,660
No nuances.
830
00:40:49,660 --> 00:40:56,620
You women give off a special kind of pheromone.
831
00:40:57,460 --> 00:40:58,220
Come on.
832
00:40:58,860 --> 00:41:00,060
What scent do we have?
833
00:41:00,620 --> 00:41:03,580
Sometimes, it's hard to know a woman's scent.
834
00:41:03,580 --> 00:41:05,420
The perfume spoils it.
835
00:41:07,780 --> 00:41:09,540
Hot chocolate, for example.
836
00:41:10,380 --> 00:41:13,020
I don't want to keep up this conversation.
837
00:41:24,200 --> 00:41:25,820
Today I don't wear perfume.
838
00:42:00,200 --> 00:42:01,180
Merlí will return.
839
00:42:06,680 --> 00:42:07,540
But we won't go out any more.
840
00:42:08,020 --> 00:42:10,260
- Ivan.
- Don't make me go out. I can't go out.
841
00:42:10,260 --> 00:42:11,340
Until now,
842
00:42:11,340 --> 00:42:13,060
we were alone in this.
843
00:42:13,060 --> 00:42:14,700
Merlí is helping us.
844
00:42:14,700 --> 00:42:16,300
You wanted him to be your teacher.
845
00:42:16,300 --> 00:42:18,540
Inside the house, yes.
Not outside.
846
00:42:18,540 --> 00:42:20,020
You saw how I was.
847
00:42:20,020 --> 00:42:22,460
I couldn't breath.
- I know. I know.
848
00:42:22,460 --> 00:42:23,740
But I want to ask you a question.
849
00:42:24,340 --> 00:42:27,060
Are you better now than the day Merlí came?
850
00:42:27,580 --> 00:42:28,580
I'm terrible, mom.
851
00:42:28,580 --> 00:42:31,140
- You and everyone see that.
- You are not answering me.
852
00:42:31,140 --> 00:42:32,100
Are you better?
853
00:42:32,100 --> 00:42:35,940
I'm better here at home.
Calm, no attacks, no fucking panic
854
00:42:35,940 --> 00:42:39,460
Please, Ivan. Only answer yes or no.
It's a very simple question.
855
00:42:40,100 --> 00:42:42,380
Are you better now than when Merlí came?
856
00:42:50,380 --> 00:42:50,980
Yes.
857
00:43:05,180 --> 00:43:07,180
Don't move. Don't move.
858
00:43:08,860 --> 00:43:10,780
Stop, stop, stop.
859
00:43:13,020 --> 00:43:14,620
Macadamia nuts.
860
00:43:15,300 --> 00:43:17,020
Macadamia nuts.
861
00:43:17,020 --> 00:43:17,980
Come on, please.
862
00:43:17,980 --> 00:43:21,420
You're Gerard's teacher and you're smelling me.
It's surreal.
863
00:43:21,700 --> 00:43:25,100
It's not what teacher do with students' mothers.
864
00:43:26,420 --> 00:43:27,540
I'm going.
865
00:43:31,660 --> 00:43:32,580
What are we doing?
866
00:43:33,860 --> 00:43:36,780
Live, baby, live.
867
00:43:54,340 --> 00:43:57,220
We were friends, or so I thought.
868
00:43:57,220 --> 00:43:57,980
I don't know.
869
00:43:58,700 --> 00:44:01,500
She wants me to believe that he started it.
870
00:44:01,740 --> 00:44:03,340
She likes flirting around.
871
00:44:03,340 --> 00:44:06,100
Yes. When a guy approaches her, she snuggles up to him until she fucks him.
872
00:44:09,020 --> 00:44:10,900
You've been with many guys, right?
873
00:44:11,700 --> 00:44:12,700
Some.
874
00:44:12,940 --> 00:44:15,340
But I only have one serious boyfriend.
875
00:44:15,340 --> 00:44:16,540
That's enough for me.
876
00:44:17,160 --> 00:44:17,860
What happened?
877
00:44:18,220 --> 00:44:20,020
Nothing. I don't care, Tania.
878
00:44:20,020 --> 00:44:23,580
But if you care about your friend, what you should do is to fix things with her.
879
00:44:25,500 --> 00:44:27,860
Yeah, you're right.
880
00:44:29,460 --> 00:44:31,300
I'll talk to my best girlfriend.
881
00:44:44,060 --> 00:44:49,340
♪ Three or four drops says the night rain is coming ♪
[Silencis (Silence) - Josep Thió i Lluís Gavaldà]
882
00:44:50,710 --> 00:44:54,220
♪ They leak through the sun to the window,♪
883
00:44:55,980 --> 00:45:01,780
♪ I look at them while resting naked from the bedfoot ♪
884
00:45:02,380 --> 00:45:05,740
♪ with a pose full of tenderness♪
885
00:45:09,460 --> 00:45:14,660
♪ Oh! Many nights caressing your delicate fingers.♪
886
00:45:17,700 --> 00:45:24,860
♪ Oh! Many mornings like the one I have now ♪
887
00:45:25,100 --> 00:45:28,140
♪ warm like a thread ♪
888
00:45:30,780 --> 00:45:32,820
♪ of clothes ♪
889
00:45:44,710 --> 00:45:49,460
♪ Two or three lazy hair draw the cushions ♪
890
00:45:50,740 --> 00:45:53,900
♪ with the color of this afternoon ♪
891
00:45:55,420 --> 00:46:01,220
♪ I feel like you're going out
with the sweet sound of your dress ♪
892
00:46:02,500 --> 00:46:05,620
♪ The legs give you away ♪
893
00:46:09,020 --> 00:46:14,540
♪ Oh! Many mornings we are hand in hand firmly ♪
894
00:46:17,710 --> 00:46:24,740
♪ Oh! Many nights like the one I have now ♪
895
00:46:25,700 --> 00:46:27,540
♪ warm like the light ♪
896
00:46:30,940 --> 00:46:33,100
♪ of candles ♪
897
00:46:57,420 --> 00:47:01,700
♪ Hidden from many talking people ♪
898
00:47:02,940 --> 00:47:08,540
♪ we weave certainties with a look ♪
899
00:47:09,740 --> 00:47:14,340
♪ We're so far from this wild sound ♪
900
00:47:14,980 --> 00:47:20,700
♪ We understand each other without words ♪
901
00:47:27,180 --> 00:47:33,300
♪ We understand each other without words ♪
902
00:47:39,660 --> 00:47:42,140
What a bitch!
I went out on the street and Eugeni caught me.
903
00:47:43,460 --> 00:47:44,900
Monica, I wait for you in the canteen.
904
00:47:47,480 --> 00:47:49,900
It's the other day, you did something with Marc.
905
00:47:50,840 --> 00:47:52,180
Someone hurt you and you keep silent.
906
00:47:52,460 --> 00:47:54,140
Who hurt you, Berta?
907
00:47:55,400 --> 00:47:56,460
Merlí is the master.
908
00:47:56,460 --> 00:47:58,540
No wonder he is dating the English teacher.
909
00:47:58,700 --> 00:47:59,260
What?
910
00:47:59,700 --> 00:48:01,380
Yes, with Laia.
Pol told me.
911
00:48:03,760 --> 00:48:05,860
Yes, beautiful and super young.
912
00:48:05,860 --> 00:48:06,900
She could be his daughter.
913
00:48:07,080 --> 00:48:09,260
What about we do the philosophy work together?
914
00:48:09,260 --> 00:48:10,660
Yes, I'd love to.
915
00:48:10,660 --> 00:48:13,460
Then tomorrow afternoon, I'm free and no one is home.
916
00:48:13,620 --> 00:48:14,380
Okay.
917
00:48:14,380 --> 00:48:15,740
Today is my day.
918
00:48:15,940 --> 00:48:18,340
Monica is waiting for me at home at 5.
919
00:48:18,540 --> 00:48:20,020
Today you fuck her.
920
00:48:20,020 --> 00:48:22,180
There's a new girl in class, right?
921
00:48:22,700 --> 00:48:26,820
Yes, Monica.
If you see her, she's a bombshell.
922
00:48:27,900 --> 00:48:29,460
You like her?
923
00:48:29,460 --> 00:48:32,180
- What's wrong? Can't I like Monica?
- I thought you were a fag.
924
00:48:32,620 --> 00:48:33,620
I'm shocked.
925
00:48:33,620 --> 00:48:34,980
It's alright, Bruno.
926
00:48:34,980 --> 00:48:36,380
The world is full of fags.
927
00:48:36,380 --> 00:48:40,060
- Dad, you're crazy.
- You shouldn't give a shit about what people think of you.
928
00:48:40,060 --> 00:48:42,140
Shut up, shut up!! No no!!!
66901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.