Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,557 --> 00:00:26,660
[Soul II Soul's Free Again
begins playing]
2
00:01:01,229 --> 00:01:05,166
WOMAN:
* Knowing the power *
3
00:01:05,233 --> 00:01:11,139
* Of the positive
and higher thing *
4
00:01:11,205 --> 00:01:14,608
* Feeling a desire *
5
00:01:14,675 --> 00:01:19,313
* To go drifting
on a memory *
6
00:01:19,380 --> 00:01:22,250
* Oh, anytime *
7
00:01:22,316 --> 00:01:24,318
* We can go there *
8
00:01:24,385 --> 00:01:28,722
* Let our heart and soul *
9
00:01:28,789 --> 00:01:30,491
* Be clear *
10
00:01:30,558 --> 00:01:33,627
* You know,
if you just follow *
11
00:01:33,694 --> 00:01:35,963
* Your mind *
12
00:01:36,029 --> 00:01:40,301
* The troubles disappear *
13
00:01:40,368 --> 00:01:43,036
* So good to be free *
14
00:01:43,103 --> 00:01:45,306
* Again *
15
00:01:45,373 --> 00:01:49,677
* To have a good time *
16
00:01:49,743 --> 00:01:55,349
* And I pray
this feelin' never ends *
17
00:01:55,416 --> 00:01:58,986
* 'Cause I feel alive *
18
00:01:59,052 --> 00:02:00,721
* So good to be *
19
00:02:00,788 --> 00:02:04,658
* Free *
20
00:02:09,197 --> 00:02:12,333
[Watch beeping]
21
00:02:21,209 --> 00:02:23,844
No, Sidney.
G.K.O.'s are Russian bonds.
22
00:02:23,911 --> 00:02:26,680
They guarantee you
65% interest on your money,
23
00:02:26,747 --> 00:02:29,983
their government's never
defaulted on one, it's safe.
24
00:02:30,050 --> 00:02:32,019
It's a lock
at 65% on your money.
25
00:02:32,085 --> 00:02:34,355
So if you want in
for 10 million, do it.
26
00:02:34,422 --> 00:02:37,024
Michelle, get me Bill Moore,
Skip Regent.
27
00:02:37,090 --> 00:02:38,792
I need 20 clients
back to back to back.
28
00:02:38,859 --> 00:02:39,827
We have 35 minutes left.
29
00:02:39,893 --> 00:02:40,961
You're working
the G.K.O?
30
00:02:41,028 --> 00:02:42,496
And, yes, Isaac,
it's my day off.
31
00:02:42,563 --> 00:02:45,233
I'm late for an appointment
which I can't break.
32
00:02:45,299 --> 00:02:47,034
Because, sweetheart,
33
00:02:47,100 --> 00:02:50,204
these funds are never available
to individual investors
34
00:02:50,271 --> 00:02:52,973
except this one just opened
with a 2-hour window
35
00:02:53,040 --> 00:02:55,075
of which there are...
36
00:02:55,142 --> 00:02:56,644
34 minutes left.
37
00:02:56,710 --> 00:02:58,011
So speak up.
38
00:02:58,078 --> 00:03:00,047
Do you wanna be rich,
39
00:03:00,113 --> 00:03:01,915
or do you wanna wallow
in regret?
40
00:03:01,982 --> 00:03:05,018
Ha. Whatever I'm taking,
you make me work for it.
41
00:03:05,085 --> 00:03:06,554
Mm-mmm. Love to Emily.
42
00:03:06,620 --> 00:03:09,122
Stell, I'm in trouble, OK?
I need you.
43
00:03:09,189 --> 00:03:11,559
Let me get with you
at the end of the day.
44
00:03:11,625 --> 00:03:13,561
I may have blown off
Peg Heinrich,
45
00:03:13,627 --> 00:03:15,529
and I can't wait
for the end of the day.
46
00:03:15,596 --> 00:03:16,697
[Sighs]
47
00:03:16,764 --> 00:03:17,931
I'll be right in.
48
00:03:17,998 --> 00:03:19,166
Thanks.
49
00:03:19,233 --> 00:03:21,168
THERESA:
Bill Moore on 2.
50
00:03:21,235 --> 00:03:23,070
Theresa, confirm Sidney
at 10 million,
51
00:03:23,136 --> 00:03:26,006
65% due 2-28-99 at par.
52
00:03:26,073 --> 00:03:27,675
Yes, Miss Payne.
53
00:03:27,741 --> 00:03:28,842
Hello, Bill.
54
00:03:28,909 --> 00:03:30,043
Stella.
55
00:03:30,110 --> 00:03:31,279
How you doing?
56
00:03:31,345 --> 00:03:32,713
Feel like making
some money?
57
00:03:32,780 --> 00:03:34,715
All right.
58
00:03:34,782 --> 00:03:36,750
[Flute music playing]
59
00:03:38,519 --> 00:03:40,120
I'm thinking about
introducing Stella
60
00:03:40,187 --> 00:03:41,922
to one of Kennedy's
golf buddies.
61
00:03:41,989 --> 00:03:43,691
He's a judge.
62
00:03:43,757 --> 00:03:46,159
Angela, you don't know
what brand of men Stella likes.
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,195
Neither does she,
so be quiet.
64
00:03:48,262 --> 00:03:50,063
You need to mind
your own business.
65
00:03:50,130 --> 00:03:52,566
And you can start by checking
the want ads for a maid,
66
00:03:52,633 --> 00:03:54,368
and stop being so damn cheap.
67
00:03:54,435 --> 00:03:56,804
No one knows how to clean
my house better than I do.
68
00:03:56,870 --> 00:03:58,171
The judge is very nice.
69
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Which means boring as hell.
70
00:04:00,140 --> 00:04:02,776
And you can tell him not to get
his hopes up on Stella,
71
00:04:02,843 --> 00:04:04,745
'cause our sister
is stuck on stale.
72
00:04:04,812 --> 00:04:06,347
Right now,
73
00:04:06,414 --> 00:04:07,948
what other prospects
does she have?
74
00:04:08,015 --> 00:04:09,317
None.
75
00:04:12,720 --> 00:04:14,121
How was the mud?
76
00:04:14,187 --> 00:04:15,323
We don't do mud.
77
00:04:15,389 --> 00:04:16,790
And in case you
were wondering
78
00:04:16,857 --> 00:04:19,026
if we were talking about
you behind your back,
79
00:04:19,092 --> 00:04:20,160
we were.
80
00:04:20,227 --> 00:04:21,595
Look, I'm here to relax
81
00:04:21,662 --> 00:04:22,896
because I stress enough
at work.
82
00:04:22,963 --> 00:04:26,066
Besides, I thought
you guys were my allies.
83
00:04:26,133 --> 00:04:27,968
We are, Stella,
84
00:04:28,035 --> 00:04:29,737
but when's the last time
you had a decent date?
85
00:04:29,803 --> 00:04:31,305
Tell the truth.
86
00:04:31,372 --> 00:04:32,573
When was the last time
you paid a bill on time?
87
00:04:32,640 --> 00:04:34,074
Now you tell the truth.
88
00:04:34,141 --> 00:04:35,108
She's got a point.
89
00:04:35,175 --> 00:04:36,109
Shut up, Angela,
90
00:04:36,176 --> 00:04:37,945
before I put a curse
on you
91
00:04:38,011 --> 00:04:40,314
and them babies turn out
looking like gerbils.
92
00:04:40,381 --> 00:04:42,750
Ha ha ha ha
ha ha!
93
00:04:42,816 --> 00:04:44,485
VANESSA:
Anything else, Cruella?
94
00:04:44,552 --> 00:04:48,021
Mm-hmm. Don't talk to me
for the next 2 hours.
95
00:04:54,528 --> 00:04:55,996
You need
a husband,
96
00:04:56,063 --> 00:04:57,465
and your son
needs a father.
97
00:04:57,531 --> 00:05:00,601
Had one. Got rid of him.
So glad I did.
98
00:05:00,668 --> 00:05:02,102
And the last time
I checked,
99
00:05:02,169 --> 00:05:03,504
Walter was still
Quincy's father,
100
00:05:03,571 --> 00:05:04,738
in case
you've forgotten.
101
00:05:04,805 --> 00:05:06,674
You still need a man
in your life.
102
00:05:06,740 --> 00:05:08,709
[Sighs]
103
00:05:08,776 --> 00:05:10,511
Look, Angela,
104
00:05:10,578 --> 00:05:12,480
just because Kennedy writes,
produces, directs, and stars
105
00:05:12,546 --> 00:05:14,682
in all 3 acts of your drama,
don't fool yourself.
106
00:05:14,748 --> 00:05:17,284
Every woman doesn't need
that kind of guidance.
107
00:05:17,351 --> 00:05:19,853
You can be so defensive.
It's really sad.
108
00:05:19,920 --> 00:05:21,489
Well, maybe if you'd
have listened to mama
109
00:05:21,555 --> 00:05:22,690
instead of marrying
110
00:05:22,756 --> 00:05:24,124
the second guy
you ever slept with--
111
00:05:24,191 --> 00:05:26,694
why don't you just
induce labor,
112
00:05:26,760 --> 00:05:28,562
so you can hurry up and have
somebody you can boss around.
113
00:05:28,629 --> 00:05:30,564
Girl, I'm gonna get up
from here right now.
114
00:05:30,631 --> 00:05:32,099
Don't let
my water break.
115
00:05:32,165 --> 00:05:34,001
Whoa! Hey, ladies, ladies!
116
00:05:34,067 --> 00:05:39,106
I am not feeling any love
in this room at this time.
117
00:05:39,172 --> 00:05:40,508
[Huffs]
118
00:05:41,742 --> 00:05:42,810
[Sighs]
119
00:05:44,211 --> 00:05:46,079
Correct me if I'm wrong,
Stella,
120
00:05:46,146 --> 00:05:47,615
but this is your treat,
121
00:05:47,681 --> 00:05:49,383
'cause you know my money
is too funny.
122
00:05:49,450 --> 00:05:51,519
Tsk. Huh.
123
00:05:53,454 --> 00:05:54,555
[Giggles]
124
00:05:54,622 --> 00:05:56,256
Oh, no, you didn't.
125
00:05:56,323 --> 00:05:58,692
No, you didn't.
126
00:05:58,759 --> 00:06:00,528
Aah! Oh!
127
00:06:01,862 --> 00:06:03,531
Wait, you don't
even know us.
128
00:06:03,597 --> 00:06:04,865
Why you laughing?
129
00:06:06,166 --> 00:06:07,267
Oh! Oh!
130
00:06:07,334 --> 00:06:08,936
[Panting]
131
00:06:09,002 --> 00:06:10,471
Ooh, she's so fake.
132
00:06:10,538 --> 00:06:11,839
Look at her over there.
133
00:06:11,905 --> 00:06:13,173
Ooh. Oh.
134
00:06:13,240 --> 00:06:15,342
VANESSA:
Girl, you too many things.
135
00:06:15,409 --> 00:06:16,910
Ahh.
136
00:06:25,085 --> 00:06:26,153
Keep up with me.
137
00:06:26,219 --> 00:06:27,555
Yeah. OK!
138
00:06:29,457 --> 00:06:31,692
OK, girls, let's have
all the tickets here.
139
00:06:31,759 --> 00:06:33,260
Oh, and whatever you do,
140
00:06:33,326 --> 00:06:35,095
don't say anything
about his weight.
141
00:06:35,162 --> 00:06:36,597
Oh, Mom,
give me a break.
142
00:06:36,664 --> 00:06:38,031
Dad never reads
labels.
143
00:06:38,098 --> 00:06:39,533
Calories or fat,
144
00:06:39,600 --> 00:06:41,635
cholesterol,
sodium--
145
00:06:41,702 --> 00:06:43,571
that stuff means
nothing to him.
146
00:06:44,472 --> 00:06:45,806
So, Mom,
147
00:06:45,873 --> 00:06:47,107
what you gonna do
for 2 whole weeks
148
00:06:47,174 --> 00:06:48,576
without
your loving son?
149
00:06:48,642 --> 00:06:49,877
Mmm. Clean your room.
150
00:06:49,943 --> 00:06:51,712
Mom, no.
151
00:06:51,779 --> 00:06:53,581
Please don't go in my room.
Don't touch anything, OK?
152
00:06:53,647 --> 00:06:54,748
I like it the way it is.
153
00:06:54,815 --> 00:06:56,650
But you can't find anything.
154
00:06:56,717 --> 00:06:57,951
I know
where everything is.
155
00:06:58,018 --> 00:07:00,053
It may not look like it,
but I do.
156
00:07:00,120 --> 00:07:01,388
Mm-hmm.
157
00:07:01,455 --> 00:07:02,823
What's it worth to you
if I don't?
158
00:07:02,890 --> 00:07:04,558
Ha. Say, I'll be
your best friend.
159
00:07:04,625 --> 00:07:06,727
Ha ha. Right.
You already are, dude.
160
00:07:06,794 --> 00:07:08,962
But, you know, cash
has always worked for me.
161
00:07:11,231 --> 00:07:12,700
ATTENDANT:
Thank you, young man.
162
00:07:14,468 --> 00:07:16,604
What?
What did you forget?
163
00:07:16,670 --> 00:07:19,406
I want you to try to have
some fun while I'm gone, OK?
164
00:07:19,473 --> 00:07:21,141
Sure.
165
00:07:21,208 --> 00:07:22,776
No, I mean it.
166
00:07:24,512 --> 00:07:25,979
I know.
167
00:08:01,615 --> 00:08:03,984
[Playing piano listlessly]
168
00:08:32,245 --> 00:08:35,148
[Sports news on TV]
169
00:08:35,215 --> 00:08:37,484
[Chuckles]
170
00:08:37,551 --> 00:08:38,686
Ohh...
171
00:08:38,752 --> 00:08:41,655
that was such a great day.
172
00:08:41,722 --> 00:08:43,791
Oh, we had so much fun.
173
00:08:43,857 --> 00:08:45,726
WOMAN: And Sports Wrap
is coming up next.
174
00:08:45,793 --> 00:08:47,260
We'll be back
in a moment.
175
00:08:47,327 --> 00:08:49,529
[Calypso music
playing on TV]
176
00:08:49,597 --> 00:08:52,866
MAN [Jamaican accent]:
Bored? Stressed out?
177
00:08:52,933 --> 00:08:54,034
Overworked?
178
00:08:54,101 --> 00:08:56,103
Then what you doin'
sitting there
179
00:08:56,169 --> 00:08:58,639
when you know
you need some sunlight?
180
00:08:58,706 --> 00:09:01,241
All it takes is
one little phone call,
181
00:09:01,308 --> 00:09:03,143
and you're on your way
182
00:09:03,210 --> 00:09:05,345
to the most beautiful
place on earth,
183
00:09:05,412 --> 00:09:07,948
where the water
caresses you by day
184
00:09:08,015 --> 00:09:09,983
and sings you a lullaby
at night.
185
00:09:11,051 --> 00:09:13,921
So come on,
what you waiting for?
186
00:09:13,987 --> 00:09:15,823
Put down that work,
girl.
187
00:09:15,889 --> 00:09:17,190
I said, "What you doin'
sitting there,
188
00:09:17,257 --> 00:09:20,293
when you know you need
some sun, Stella?"
189
00:09:20,360 --> 00:09:22,262
[Telephone rings]
190
00:09:22,329 --> 00:09:24,031
[Ring]
191
00:09:25,132 --> 00:09:26,466
Hello?
192
00:09:26,533 --> 00:09:27,668
MAN: Yes, Stella.
193
00:09:27,735 --> 00:09:29,002
This is Judge
Spencer Boyle.
194
00:09:29,069 --> 00:09:30,904
Your sister Angela
gave me your number.
195
00:09:30,971 --> 00:09:32,039
Said you'd be
expecting my call.
196
00:09:32,105 --> 00:09:33,273
Oh?
197
00:09:33,340 --> 00:09:35,643
Uh, yes, Judge, um...
198
00:09:35,709 --> 00:09:37,945
so nice of you to call.
199
00:09:38,011 --> 00:09:40,480
I was hoping
maybe we might, uh...
200
00:09:40,547 --> 00:09:41,849
Mmm. Why not?
201
00:09:41,915 --> 00:09:44,484
That gives me
a lot of options.
202
00:09:44,551 --> 00:09:46,586
Delicious.
203
00:09:46,654 --> 00:09:49,556
That's very refreshing
to find a young woman
204
00:09:49,623 --> 00:09:51,925
who doesn't start out
playing hard to get.
205
00:09:51,992 --> 00:09:53,661
Oh. Oh!
Yeah, that's me.
206
00:09:53,727 --> 00:09:55,228
I'm easy. Ha.
207
00:09:55,295 --> 00:09:56,997
I only meant
208
00:09:57,064 --> 00:09:59,566
that no games
is kind of refreshing.
209
00:09:59,633 --> 00:10:00,834
[Gasps]
210
00:10:00,901 --> 00:10:02,569
JUDGE: I hear
you're an athlete.
211
00:10:02,636 --> 00:10:05,105
Maybe we could go run
together sometime.
212
00:10:05,172 --> 00:10:07,340
I don't see why not.
213
00:10:07,407 --> 00:10:08,709
Well, this went well.
214
00:10:08,776 --> 00:10:10,077
Good-bye, Stella.
215
00:10:10,143 --> 00:10:11,244
Mmm. Bye.
216
00:10:11,311 --> 00:10:12,345
[Dial tone]
217
00:10:12,412 --> 00:10:13,714
Ooh.
218
00:10:16,283 --> 00:10:17,384
Oh.
219
00:10:17,450 --> 00:10:19,219
Ooh.
220
00:10:19,286 --> 00:10:21,121
MAN: Call your travel agent
221
00:10:21,188 --> 00:10:23,924
or 1-800-Jamaica.
222
00:10:23,991 --> 00:10:26,860
We'll be waiting for you.
223
00:10:28,128 --> 00:10:29,997
[French accent]
Hello, this is Eartha Kitt.
224
00:10:30,063 --> 00:10:32,099
Delilah's not home now,
so leave her a message.
225
00:10:32,165 --> 00:10:33,266
Grrr.
226
00:10:33,333 --> 00:10:34,668
[Beep]
227
00:10:34,735 --> 00:10:36,636
Delilah,
where are you, girl?
228
00:10:36,704 --> 00:10:38,171
I got a brilliant idea.
229
00:10:38,238 --> 00:10:39,639
Let's go to Jamaica.
230
00:10:39,707 --> 00:10:41,174
Are you game or lame?
231
00:10:41,241 --> 00:10:42,876
Call me back, a.s.a.p.
232
00:10:42,943 --> 00:10:44,978
[Motown music playing
on stereo]
233
00:10:46,546 --> 00:10:49,016
JR WALKER:
* I said shotgun *
234
00:10:50,283 --> 00:10:51,819
[Speed dialer]
235
00:10:51,885 --> 00:10:53,220
* Shoot it
'fore they run now *
236
00:10:53,286 --> 00:10:54,755
[French accent]
Hello, this is Eartha Kitt.
237
00:10:54,822 --> 00:10:56,924
Delilah's not home now
so leave her a message.
238
00:10:56,990 --> 00:10:58,091
Grrr.
239
00:10:58,158 --> 00:10:59,326
[Beep]
240
00:10:59,392 --> 00:11:00,761
Forget
that last message.
241
00:11:00,828 --> 00:11:02,229
That was just a stupid
one-minute fantasy.
242
00:11:02,295 --> 00:11:03,764
I don't have time to go
to anybody's anywhere.
243
00:11:03,831 --> 00:11:05,432
I got too much
on my plate.
244
00:11:05,498 --> 00:11:07,100
Sorry, girl.
245
00:11:07,167 --> 00:11:08,201
Call me?
246
00:11:10,270 --> 00:11:13,040
* I said buy yourself
a shotgun now *
247
00:11:14,174 --> 00:11:16,109
[Thunder]
248
00:11:29,389 --> 00:11:30,991
[Sighs]
249
00:11:31,058 --> 00:11:32,292
[Ring]
250
00:11:33,526 --> 00:11:34,661
[Ring]
251
00:11:34,728 --> 00:11:35,829
Hello?
252
00:11:35,896 --> 00:11:37,330
DELILAH: Bertha,
253
00:11:37,397 --> 00:11:38,932
I'm totally ignoring
your second message.
254
00:11:38,999 --> 00:11:41,068
Start packing your shit.
255
00:11:41,134 --> 00:11:42,102
D.
256
00:11:42,169 --> 00:11:44,171
We are going to Jamaica,
Miss Thing,
257
00:11:44,237 --> 00:11:46,807
and I don't wanna hear you
tell me why you can't go, OK?
258
00:11:46,874 --> 00:11:48,809
I don't really think
I can take the time.
259
00:11:48,876 --> 00:11:50,143
What are
you talking about?
260
00:11:50,210 --> 00:11:51,845
You ain't been nowhere
and done nothin'
261
00:11:51,912 --> 00:11:53,246
since I was
a natural blonde.
262
00:11:53,313 --> 00:11:55,015
And it's only a week.
Just ask them.
263
00:11:55,082 --> 00:11:57,684
I got a deadline with
these shareholder reps.
264
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
Well, let them share
without you for once.
265
00:12:00,353 --> 00:12:02,222
Quincy's home
baby-sitting his daddy,
266
00:12:02,289 --> 00:12:03,924
and you ain't got
nothin' else to do.
267
00:12:03,991 --> 00:12:06,093
See, that's easy
for you to say.
268
00:12:06,159 --> 00:12:08,028
They got tons of package
trips from New York.
269
00:12:08,095 --> 00:12:09,629
But since
it's so last minute,
270
00:12:09,696 --> 00:12:10,831
I gotta pay full fare.
271
00:12:10,898 --> 00:12:12,766
Oh, look,
don't even go there.
272
00:12:12,833 --> 00:12:15,368
Don't even go there.
You being cheap, Stella.
273
00:12:15,435 --> 00:12:16,937
That's not like you.
274
00:12:17,004 --> 00:12:19,807
It's not even attractive,
honey. Don't be cheap.
275
00:12:19,873 --> 00:12:22,242
'Cause you make enough money
to do this.
276
00:12:22,309 --> 00:12:23,877
And you're worth it.
277
00:12:23,944 --> 00:12:25,545
And even if you ain't,
I am,
278
00:12:25,612 --> 00:12:27,180
so we going to Jamaica.
279
00:12:27,247 --> 00:12:29,983
I feel really privileged
to have this opportunity
280
00:12:30,050 --> 00:12:32,585
to be in your presence.
[Giggles]
281
00:12:32,652 --> 00:12:33,887
I have to tell you,
though,
282
00:12:33,954 --> 00:12:35,588
I don't want you
to get jealous
283
00:12:35,655 --> 00:12:36,957
'cause I lost
a couple of pounds.
284
00:12:37,024 --> 00:12:38,458
Uh-huh. A couple.
285
00:12:38,525 --> 00:12:40,861
Yeah. Them Jamaican dudes
are gonna be chasing me
286
00:12:40,928 --> 00:12:42,429
all over the island.
287
00:12:42,495 --> 00:12:44,898
Whoo! You'll be picking up
my sloppy seconds.
288
00:12:44,965 --> 00:12:46,633
I gotta go, girl.
Good-bye.
289
00:12:46,699 --> 00:12:48,568
Ohh...
290
00:12:48,635 --> 00:12:50,203
this isn't working.
291
00:12:57,410 --> 00:12:59,913
Can you get me some more
penis material, baby,
292
00:12:59,980 --> 00:13:01,882
'cause these boys
are just--
293
00:13:01,949 --> 00:13:03,516
it's painful.
294
00:13:05,052 --> 00:13:07,054
Come on,
share with your friend.
295
00:13:10,457 --> 00:13:12,559
STEWARDESS [Jamaican accent]:
Ladies and gentlemen,
296
00:13:12,625 --> 00:13:14,995
the captain has turned on
the fasten seat belts sign
297
00:13:15,062 --> 00:13:17,597
for our arrival
in Montego Bay,
298
00:13:17,664 --> 00:13:18,999
where as you know,
299
00:13:19,066 --> 00:13:21,134
the weather
is always perfect.
300
00:13:22,802 --> 00:13:24,304
WAILERS: * Ohh *
301
00:13:24,371 --> 00:13:25,472
* Ohh *
302
00:13:25,538 --> 00:13:26,773
* Ohh *
303
00:13:26,840 --> 00:13:28,441
* Ohh *
304
00:13:28,508 --> 00:13:29,843
* Ohh *
305
00:13:29,910 --> 00:13:31,244
* Ohh *
306
00:13:31,311 --> 00:13:32,880
* Ohh *
307
00:13:32,946 --> 00:13:35,582
BOB MARLEY:
* Feel them spirits *
308
00:13:37,951 --> 00:13:41,454
* Feel them spirits *
309
00:13:43,123 --> 00:13:46,593
* Feel them spirits... *
310
00:13:46,659 --> 00:13:47,694
Welcome to Jamaica.
311
00:13:47,760 --> 00:13:48,896
Thank you.
312
00:13:48,962 --> 00:13:49,997
Welcome to Jamaica.
313
00:13:50,063 --> 00:13:51,198
[Speaking Jamaican]
314
00:13:51,264 --> 00:13:52,199
Thank you.
315
00:13:52,265 --> 00:13:53,266
[Ding]
316
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
Hello.
317
00:13:54,401 --> 00:13:55,168
Hi. Stella Payne.
318
00:13:55,235 --> 00:13:56,636
Sign here,
Miss Payne.
319
00:13:56,703 --> 00:13:59,739
Could you tell me which room
Delilah Abraham is in?
320
00:13:59,806 --> 00:14:01,074
DESK CLERK: Sure.
321
00:14:01,141 --> 00:14:02,575
Aah!
322
00:14:02,642 --> 00:14:05,445
Ahaaah!
323
00:14:05,512 --> 00:14:06,646
Hey, girl!
324
00:14:06,713 --> 00:14:07,847
Aah!
325
00:14:07,915 --> 00:14:09,549
Hey, girl!
326
00:14:09,616 --> 00:14:11,584
I've been waiting in the bar
for an hour and a half.
327
00:14:11,651 --> 00:14:13,954
Then where's my rum punch?
You know I could use it.
328
00:14:14,021 --> 00:14:15,355
Well, come on, girl.
329
00:14:15,422 --> 00:14:16,489
Ooh. You look so fly.
330
00:14:16,556 --> 00:14:18,091
Don't I?
331
00:14:18,158 --> 00:14:19,993
I know you think you're cute
with your new braids.
332
00:14:20,060 --> 00:14:21,361
Oh, yeah.
You like 'em?
333
00:14:21,428 --> 00:14:22,495
I love 'em.
334
00:14:22,562 --> 00:14:24,364
They make you look
entirely too damn young.
335
00:14:24,431 --> 00:14:25,732
Oh, wait now, girl.
336
00:14:25,798 --> 00:14:27,167
I want you to wave
to Jack and Buddy.
337
00:14:27,234 --> 00:14:30,670
STELLA: I am not waving
to men I don't know.
338
00:14:30,737 --> 00:14:32,139
DELILAH: You will.
339
00:14:32,205 --> 00:14:34,141
Now, they from Chicago
by way of L.A.
340
00:14:34,207 --> 00:14:36,143
They got 3 Superbowl rings
between them.
341
00:14:36,209 --> 00:14:38,311
I get Jack,
and you get Buddy.
342
00:14:41,814 --> 00:14:43,383
STELLA:
Oh, no, you didn't.
343
00:14:43,450 --> 00:14:45,018
Oh, yes, I did.
344
00:14:45,085 --> 00:14:47,720
I did not come
all the way down here
345
00:14:47,787 --> 00:14:49,189
to turn into a slut.
346
00:14:49,256 --> 00:14:50,257
I did.
347
00:14:50,323 --> 00:14:51,891
A big old ho slut
if I can.
348
00:14:51,959 --> 00:14:53,593
Look, all I wanna do
is run, read, relax,
349
00:14:53,660 --> 00:14:54,928
and roll over.
350
00:14:54,995 --> 00:14:56,796
Oh, Lord.
351
00:14:56,863 --> 00:14:59,132
Not pick up old,
soft football players.
352
00:14:59,199 --> 00:15:01,234
When was your last
wide receiver?
353
00:15:01,301 --> 00:15:02,369
OK? OK?
354
00:15:02,435 --> 00:15:03,503
Come on.
355
00:15:03,570 --> 00:15:04,671
Bertha.
356
00:15:04,737 --> 00:15:05,939
What?
357
00:15:06,006 --> 00:15:07,174
I'm gonna get you.
358
00:15:07,240 --> 00:15:08,608
Welcome to Jamaica,
ladies.
359
00:15:11,611 --> 00:15:15,448
Ooh.
Ooh.
360
00:15:15,515 --> 00:15:16,583
Mmm!
361
00:15:16,649 --> 00:15:17,784
Mmm!
362
00:15:17,850 --> 00:15:20,387
Ah, respect!
363
00:15:20,453 --> 00:15:21,521
Respect, child.
364
00:15:21,588 --> 00:15:23,323
Irie! Irie!
365
00:15:23,390 --> 00:15:24,457
You good, girl?
366
00:15:24,524 --> 00:15:25,658
I'm good.
367
00:15:25,725 --> 00:15:26,759
You're good?
368
00:15:26,826 --> 00:15:27,961
Yes.
369
00:15:28,028 --> 00:15:29,296
You real good?
370
00:15:29,362 --> 00:15:30,363
Whoo!
371
00:15:30,430 --> 00:15:31,999
Don't scare
the white people.
372
00:15:37,504 --> 00:15:38,438
Ooh. Ooh!
373
00:15:38,505 --> 00:15:39,506
What?
374
00:15:39,572 --> 00:15:40,974
This right here.
375
00:15:41,041 --> 00:15:42,209
Ah! Ah! Gimme!
376
00:15:42,275 --> 00:15:44,111
It's got my name
all over it.
377
00:15:44,177 --> 00:15:46,046
Where's the bathing suit
that goes with this?
378
00:15:46,113 --> 00:15:47,780
I know
you better sit down
379
00:15:47,847 --> 00:15:49,016
and be glad
I'll let it go for 50.
380
00:15:49,082 --> 00:15:51,118
Yeah, I got your 50.
381
00:15:51,184 --> 00:15:53,686
Gotta tell you, though,
I'm glad to see you.
382
00:15:53,753 --> 00:15:55,088
You look good.
383
00:15:55,155 --> 00:15:56,990
Ah, that's 'cause
you don't know good
384
00:15:57,057 --> 00:15:58,058
from spectacular.
385
00:15:58,125 --> 00:16:00,027
You look good yourself,
girl.
386
00:16:00,093 --> 00:16:01,794
Yeah, I know I do.
387
00:16:01,861 --> 00:16:04,464
I think I got a little weak
blood sugar or something.
388
00:16:04,531 --> 00:16:07,467
I been taking ginseng
and sing-sing and hop-sing,
389
00:16:07,534 --> 00:16:09,536
trying to get some pep
back in my step.
390
00:16:09,602 --> 00:16:11,071
It ain't hardly working.
391
00:16:11,138 --> 00:16:12,805
When was the last time
you had a physical?
392
00:16:12,872 --> 00:16:14,041
Probably
about a year ago.
393
00:16:14,107 --> 00:16:15,875
All I know is this--
394
00:16:15,942 --> 00:16:17,477
when I knock on your
door in the morning,
395
00:16:17,544 --> 00:16:18,645
have your sneakers on,
396
00:16:18,711 --> 00:16:19,979
and be ready to run.
397
00:16:20,047 --> 00:16:21,481
Tss. You must be
out your mind.
398
00:16:21,548 --> 00:16:23,383
I did not come down here
to exercise.
399
00:16:23,450 --> 00:16:25,085
And do you think
400
00:16:25,152 --> 00:16:27,320
they could put a little
more lycra in this thing?
401
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
Ooh! Girl.
402
00:16:29,156 --> 00:16:32,659
As your best friend
for the last 22 years,
403
00:16:32,725 --> 00:16:33,760
can I have this?
404
00:16:33,826 --> 00:16:35,162
No.
405
00:16:36,596 --> 00:16:40,233
Can I at least see
a picture of my godson?
406
00:16:44,771 --> 00:16:46,806
Now those you can have.
407
00:16:46,873 --> 00:16:48,908
Probably 'cause
they're plastic.
408
00:16:48,975 --> 00:16:50,643
But ask me if I care.
409
00:16:50,710 --> 00:16:51,978
Do you care?
410
00:16:52,045 --> 00:16:53,180
Hell no!
411
00:16:53,246 --> 00:16:54,781
I look good in these.
412
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
* Gimme some *
413
00:16:57,584 --> 00:16:58,751
* Mmm mmm mmm *
414
00:16:58,818 --> 00:16:59,919
* Mmm mmm mmm *
415
00:16:59,986 --> 00:17:02,021
* Gimme some *
416
00:17:03,290 --> 00:17:04,357
No.
417
00:17:10,697 --> 00:17:11,864
Mmm.
418
00:17:11,931 --> 00:17:13,666
[Exhales]
All right.
419
00:17:16,703 --> 00:17:18,205
Ooh.
420
00:17:21,808 --> 00:17:23,376
Ooh. This Is
my favorite.
421
00:17:23,443 --> 00:17:24,911
Mm-hmm.
422
00:17:24,977 --> 00:17:26,746
Mm-hmm. Just gets
the circulation going.
423
00:17:29,482 --> 00:17:30,617
All right.
424
00:17:30,683 --> 00:17:31,918
Whoo! Go on now.
425
00:17:31,984 --> 00:17:33,086
Come on.
426
00:17:33,153 --> 00:17:34,387
Here we go.
427
00:17:34,454 --> 00:17:35,822
I'm running, girl,
like the wind.
428
00:17:35,888 --> 00:17:37,124
Come on, D.
You can do it.
429
00:17:37,190 --> 00:17:38,558
I'm doing it.
Look at me run.
430
00:17:38,625 --> 00:17:39,792
All right.
431
00:17:39,859 --> 00:17:41,060
I'm fast like a mo-fo.
432
00:17:41,128 --> 00:17:42,695
Running.
433
00:17:42,762 --> 00:17:43,930
I'll see you at breakfast.
434
00:17:43,996 --> 00:17:45,165
D!
435
00:17:45,232 --> 00:17:46,933
That was great for me.
436
00:17:46,999 --> 00:17:48,635
I feel warmed up
and everything.
437
00:17:48,701 --> 00:17:51,171
I feel like I could just have
the whole day to myself.
438
00:17:51,238 --> 00:17:53,573
Whoo! I'm bad.
439
00:17:53,640 --> 00:17:55,041
I'm so bad.
440
00:17:55,108 --> 00:17:57,244
I'm bad.
I'm so bad.
441
00:17:58,578 --> 00:17:59,612
JAMES BROWN:
* Ain't that a groove? *
442
00:18:01,481 --> 00:18:03,950
* Ain't that a groove? *
443
00:18:04,016 --> 00:18:05,285
* Unh! *
444
00:18:05,352 --> 00:18:07,354
* Ain't that a groove? *
445
00:18:08,688 --> 00:18:09,922
* Oww! *
446
00:18:09,989 --> 00:18:12,225
* Ain't that a groove? *
447
00:18:12,292 --> 00:18:14,361
[Band playing
island music]
448
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
[Jamaican accent]
Good morning.
449
00:18:44,191 --> 00:18:46,058
Are, uh...
450
00:18:46,125 --> 00:18:47,894
are you a rapper?
451
00:18:50,663 --> 00:18:51,931
Uh...
452
00:18:51,998 --> 00:18:53,266
no. Sorry.
453
00:18:53,333 --> 00:18:54,667
I--I don't rap.
454
00:18:56,002 --> 00:18:57,770
STELLA:
Lord have mercy.
455
00:18:57,837 --> 00:18:59,806
Why don't they come
in this make and model
456
00:18:59,872 --> 00:19:01,674
in my age group?
457
00:19:01,741 --> 00:19:03,310
Excuse me.
458
00:19:04,277 --> 00:19:06,946
Are you dining alone?
459
00:19:07,013 --> 00:19:08,915
Why?
460
00:19:08,981 --> 00:19:10,850
Would you mind
if I joined you?
461
00:19:12,852 --> 00:19:14,421
Um...
462
00:19:14,487 --> 00:19:16,223
my plate looks lighter
than yours,
463
00:19:16,289 --> 00:19:18,090
maybe I should come
to your table.
464
00:19:18,157 --> 00:19:19,426
OK.
465
00:19:22,028 --> 00:19:23,196
Ooh.
466
00:19:23,263 --> 00:19:25,265
There oughta be a law
467
00:19:25,332 --> 00:19:27,234
against being young
and sexy.
468
00:19:27,300 --> 00:19:28,701
I'm sorry.
What was that?
469
00:19:28,768 --> 00:19:30,270
Ohh.
470
00:19:30,337 --> 00:19:32,272
I said, "Whatever it is,
sure smells good."
471
00:19:32,339 --> 00:19:34,040
Oh. I think
it's my cologne.
472
00:19:34,106 --> 00:19:35,208
It's new.
473
00:19:35,275 --> 00:19:38,177
No, I meant the food.
474
00:19:39,212 --> 00:19:40,847
Right.
475
00:19:40,913 --> 00:19:42,349
STELLA: I meant
the cologne.
476
00:19:42,415 --> 00:19:44,251
So, you're certainly
the most colorful thing
477
00:19:44,317 --> 00:19:46,319
I seen this morning.
478
00:19:46,386 --> 00:19:48,755
What, do you have
a problem with pink?
479
00:19:48,821 --> 00:19:50,089
Actually, yes.
480
00:19:50,156 --> 00:19:51,724
I'm in therapy for it.
481
00:19:52,992 --> 00:19:54,661
[Chuckles]
482
00:19:54,727 --> 00:19:56,128
It was a joke.
483
00:19:56,195 --> 00:19:57,564
So are you enjoying
484
00:19:57,630 --> 00:20:00,066
your first morning
here in Jamaica?
485
00:20:00,132 --> 00:20:02,669
Maybe I've been here
for weeks.
486
00:20:02,735 --> 00:20:04,136
Mm-mmm.
487
00:20:04,203 --> 00:20:05,772
I would have
noticed you.
488
00:20:05,838 --> 00:20:09,108
STELLA: No, he doesn't
call himself flirting.
489
00:20:09,175 --> 00:20:11,644
This is too cute.
490
00:20:11,711 --> 00:20:13,280
So...
491
00:20:13,346 --> 00:20:15,382
what's your name,
young man?
492
00:20:15,448 --> 00:20:17,216
My name's Winston.
493
00:20:17,284 --> 00:20:19,386
Winston Shakespeare.
494
00:20:19,452 --> 00:20:21,621
And yours, young lady?
495
00:20:21,688 --> 00:20:23,623
My name's Stella,
Winston.
496
00:20:23,690 --> 00:20:25,292
Mm-mmm. See,
I gave you 2 names,
497
00:20:25,358 --> 00:20:26,926
you only gave me one.
498
00:20:26,993 --> 00:20:29,396
Well, the one I gave you
was real, Mr. Shakespeare.
499
00:20:29,462 --> 00:20:31,264
You didn't know Shakespeare
was really black?
500
00:20:31,331 --> 00:20:32,765
Yeah, man.
501
00:20:32,832 --> 00:20:34,301
Socrates, too.
502
00:20:35,335 --> 00:20:36,803
So, um...
503
00:20:36,869 --> 00:20:38,405
where's your husband?
504
00:20:38,471 --> 00:20:40,573
What makes you think
I have one?
505
00:20:41,708 --> 00:20:43,075
OK, where's
your boyfriend?
506
00:20:43,142 --> 00:20:44,611
Hmm.
507
00:20:44,677 --> 00:20:46,346
You ask a lot of questions
to be so young.
508
00:20:46,413 --> 00:20:49,482
Where are your parents?
And how old are you?
509
00:20:49,549 --> 00:20:52,619
My parents are at home--
where they belong.
510
00:20:52,685 --> 00:20:54,854
And how old
do you think I am?
511
00:20:54,921 --> 00:20:57,023
Mmm...25?
512
00:20:57,089 --> 00:20:58,224
Really?
513
00:20:58,291 --> 00:20:59,592
Mm-hmm.
514
00:21:01,428 --> 00:21:03,796
Well, I'll be 21
on my next birthday,
515
00:21:03,863 --> 00:21:05,064
so that makes me 20.
516
00:21:05,131 --> 00:21:06,966
STELLA:
He's not even legal.
517
00:21:07,033 --> 00:21:08,901
And you are?
518
00:21:08,968 --> 00:21:10,102
40.
519
00:21:10,169 --> 00:21:12,905
No, truthfully.
520
00:21:14,407 --> 00:21:17,143
Oh, let's not
go there, OK?
521
00:21:17,209 --> 00:21:20,179
You look really,
really good.
522
00:21:20,246 --> 00:21:22,081
I mean, I never seen
a 40-year-old woman
523
00:21:22,148 --> 00:21:23,616
who looks like you.
524
00:21:23,683 --> 00:21:25,284
Thanks.
525
00:21:28,154 --> 00:21:29,288
Uh...
526
00:21:29,356 --> 00:21:31,524
so, what, um...
527
00:21:31,591 --> 00:21:33,893
what brings you here
to Jamaica?
528
00:21:35,194 --> 00:21:37,029
I needed a vacation.
529
00:21:37,096 --> 00:21:38,331
What about you?
530
00:21:38,398 --> 00:21:39,932
Why are you here?
531
00:21:39,999 --> 00:21:41,868
Oh, I'm here staying
with a friend of mine...
532
00:21:41,934 --> 00:21:43,269
STELLA: Mmm mmm mmm!
533
00:21:43,336 --> 00:21:44,704
...who works
at the resort.
534
00:21:44,771 --> 00:21:46,573
I just got my degree
in biology,
535
00:21:46,639 --> 00:21:48,608
but I don't know
what to do with it,
536
00:21:48,675 --> 00:21:50,710
so I'm here trying
to land a summer job...
537
00:21:50,777 --> 00:21:51,811
STELLA: Ooh!
538
00:21:51,878 --> 00:21:53,380
...possibly learn
to be a chef.
539
00:21:54,881 --> 00:21:56,248
Ohh.
540
00:21:56,315 --> 00:21:57,550
Winston, is it?
541
00:21:57,617 --> 00:21:58,751
Yes.
542
00:21:58,818 --> 00:22:00,219
That's nice.
543
00:22:00,286 --> 00:22:02,389
Wait, uh...
544
00:22:02,455 --> 00:22:04,323
you haven't finished
your breakfast yet.
545
00:22:04,391 --> 00:22:05,825
Oh, yes, I have.
546
00:22:07,427 --> 00:22:08,728
OK, uh...
547
00:22:08,795 --> 00:22:11,297
will you be going
to the, uh...
548
00:22:11,364 --> 00:22:13,099
the pajama disco
tonight?
549
00:22:13,165 --> 00:22:14,701
The what?
550
00:22:14,767 --> 00:22:16,436
We wear our bed clothes
and, uh...
551
00:22:16,503 --> 00:22:19,271
we party. We dance.
We have a good time.
552
00:22:19,338 --> 00:22:21,240
[Giggles]
You can't be serious.
553
00:22:21,307 --> 00:22:22,575
No, come on now.
554
00:22:22,642 --> 00:22:24,977
I mean, it's your
first night in Jamaica.
555
00:22:25,044 --> 00:22:26,613
And to be honest...
556
00:22:27,880 --> 00:22:30,182
I would like to dance
with you.
557
00:22:30,249 --> 00:22:32,051
Oh, no.
I don't think so.
558
00:22:35,688 --> 00:22:37,490
In case you haven't noticed,
Winston,
559
00:22:37,557 --> 00:22:40,359
baby, I'm old enough
to be your mother, OK?
560
00:22:41,761 --> 00:22:42,929
What?
561
00:22:42,995 --> 00:22:45,798
Nothing, I was just
thinking about that.
562
00:22:45,865 --> 00:22:47,700
OK, so I'll meet you
there at 10:00. Cool?
563
00:22:47,767 --> 00:22:50,603
Ohh, I--I don't think so.
564
00:22:50,670 --> 00:22:52,905
Well, I'll be there,
anyway,
565
00:22:52,972 --> 00:22:54,441
watching the door,
566
00:22:54,507 --> 00:22:56,476
hoping you change
your mind.
567
00:22:56,543 --> 00:22:58,578
Nice meeting you,
Winston.
568
00:22:58,645 --> 00:23:00,613
[Reggae music
begins playing]
569
00:23:08,821 --> 00:23:12,492
BOB MARLEY:
* Could you be loved? *
570
00:23:13,593 --> 00:23:16,996
* Then be loved *
571
00:23:18,397 --> 00:23:21,934
* Could you be loved? *
572
00:23:23,235 --> 00:23:24,904
* Then be loved... *
573
00:23:24,971 --> 00:23:26,138
Buddy, Jack,
574
00:23:26,205 --> 00:23:27,874
this is my best friend
Stella.
575
00:23:27,940 --> 00:23:29,041
Hey, Stella.
576
00:23:29,108 --> 00:23:30,543
JACK:
Say, baby.
577
00:23:30,610 --> 00:23:32,679
Now, I heard you was
down here on the island
578
00:23:32,745 --> 00:23:35,247
looking for
some real love.
579
00:23:35,314 --> 00:23:36,949
If that rumor's true,
580
00:23:37,016 --> 00:23:40,286
I am here to put the "P"
in paradise for you.
581
00:23:40,352 --> 00:23:42,455
[Jack chuckles]
582
00:23:42,522 --> 00:23:44,857
DELILAH: Buddy,
shut up and roll over.
583
00:23:46,192 --> 00:23:49,061
JACK: You--you t-tearing
that bathing suit up,
584
00:23:49,128 --> 00:23:50,463
Miss Delilah.
585
00:23:50,530 --> 00:23:51,631
Ain't I, though?
586
00:23:51,698 --> 00:23:52,932
I do look good,
don't I?
587
00:23:52,999 --> 00:23:54,300
Oh, baby.
588
00:23:54,366 --> 00:23:55,502
All right,
then do mama's footsies,
589
00:23:55,568 --> 00:23:56,969
'cause they're aching.
590
00:23:57,036 --> 00:23:58,471
[Chuckles]
591
00:23:58,538 --> 00:24:00,372
Listen, we going
to Rick's Cafe tonight.
592
00:24:00,439 --> 00:24:01,674
They got
the best lobster,
593
00:24:01,741 --> 00:24:03,209
the best sunsets
on the island.
594
00:24:03,275 --> 00:24:04,544
What time
you wanna go?
595
00:24:04,611 --> 00:24:06,345
Uh, you make sure
you wear something
596
00:24:06,412 --> 00:24:08,314
that you can show off
597
00:24:08,380 --> 00:24:09,782
them beautiful brown
shoulders of yours.
598
00:24:09,849 --> 00:24:11,951
Let me put a little
sunblock on there.
599
00:24:12,018 --> 00:24:13,385
Oh, no, no, no.
Thank you, Buddy.
600
00:24:13,452 --> 00:24:14,754
That's all right.
601
00:24:14,821 --> 00:24:16,455
Aw...
602
00:24:16,523 --> 00:24:17,690
mm-mmm.
603
00:24:17,757 --> 00:24:19,091
And as far
as tonight goes,
604
00:24:19,158 --> 00:24:20,860
I don't think so.
605
00:24:20,927 --> 00:24:23,129
What you talking about?
You don't think so?
606
00:24:23,195 --> 00:24:26,232
It's our second night.
Don't dud up on me now.
607
00:24:26,298 --> 00:24:28,467
STELLA:
I'm feeling tired, D.
608
00:24:28,535 --> 00:24:29,669
From what?
609
00:24:29,736 --> 00:24:32,805
S-s-s-s-s-s-
s-swimming?
610
00:24:36,643 --> 00:24:39,011
I told you jogging wasn't
gonna do you any good
611
00:24:39,078 --> 00:24:40,547
here on the island.
612
00:24:40,613 --> 00:24:42,348
All you got to do
is take a nap.
613
00:24:42,414 --> 00:24:43,783
You got all day.
614
00:24:43,850 --> 00:24:45,518
Bring me back
a doggy bag.
615
00:24:45,585 --> 00:24:47,754
Am I crazy? Did I miss
something at breakfast?
616
00:24:47,820 --> 00:24:49,155
Yep.
617
00:24:49,221 --> 00:24:53,159
Waffles and
red grapefruit.
618
00:24:53,225 --> 00:24:54,661
Ah ah! No, not that one.
619
00:24:54,727 --> 00:24:56,195
That's mama's
heart shuttering.
620
00:24:56,262 --> 00:24:59,265
Give mama a heart attack,
you don't get none.
621
00:24:59,331 --> 00:25:01,267
I'm funny.
622
00:25:01,333 --> 00:25:03,235
Look at how cute he is.
623
00:25:03,302 --> 00:25:04,871
The teeth.
624
00:25:06,238 --> 00:25:07,674
That's good.
That's good.
625
00:25:07,740 --> 00:25:09,375
I know it's good.
626
00:25:09,441 --> 00:25:11,377
I'm gonna take him
to the porn shop, OK?
627
00:25:11,443 --> 00:25:12,879
[Jack laughing]
628
00:25:12,945 --> 00:25:14,446
He don't even know
what I'm talking 'bout.
629
00:25:14,513 --> 00:25:15,982
JACK: Ha ha.
Yeah, that's good.
630
00:25:20,653 --> 00:25:22,054
[Hip-hop music begins]
631
00:25:22,121 --> 00:25:24,190
FEMALE RAPPER:
* Temptation *
632
00:25:24,256 --> 00:25:26,025
* The new sensation *
633
00:25:27,760 --> 00:25:29,161
* Boy, you make me
feel rough... *
634
00:25:30,462 --> 00:25:31,631
[Sighs]
635
00:25:31,698 --> 00:25:33,365
I'm too old
for this mess.
636
00:25:33,432 --> 00:25:35,902
* Miss my set,
they come again *
637
00:25:35,968 --> 00:25:38,738
* Rippity bone skang,
rippity bone skang *
638
00:25:40,139 --> 00:25:41,808
* Watch it! *
639
00:25:41,874 --> 00:25:43,710
SINGER: * So many things
I'm imagining *
640
00:25:43,776 --> 00:25:46,412
* Even though nothing's
happening yet *
641
00:25:46,478 --> 00:25:48,881
* Take me places
I've never been *
642
00:25:48,948 --> 00:25:50,950
* Without even touching me *
643
00:25:51,017 --> 00:25:54,053
* The way you move
your body, babe... *
644
00:25:57,289 --> 00:25:59,926
[Maxi Priest's Art of Seduction
playing on stereo]
645
00:26:06,265 --> 00:26:08,034
I'm glad you came.
646
00:26:09,268 --> 00:26:10,803
But you're late.
647
00:26:12,571 --> 00:26:14,473
How can I be late
648
00:26:14,540 --> 00:26:17,409
to something I never
said I was coming to?
649
00:26:17,476 --> 00:26:18,945
Well, I been waiting
650
00:26:19,011 --> 00:26:20,446
for you to walk
through that door
651
00:26:20,512 --> 00:26:22,048
since a quarter
to 10:00.
652
00:26:31,523 --> 00:26:33,592
It's a very pretty
nightgown.
653
00:26:33,660 --> 00:26:35,261
Oh. Thanks.
654
00:26:35,327 --> 00:26:37,196
I feel
a little overdressed.
655
00:26:38,898 --> 00:26:40,199
Don't.
656
00:26:50,910 --> 00:26:52,278
Why don't you wrap
that thing
657
00:26:52,344 --> 00:26:53,813
around your waist?
658
00:26:55,381 --> 00:26:57,817
Yeah. Thanks.
659
00:27:08,027 --> 00:27:10,830
* ...she makes me
wanna want her *
660
00:27:12,298 --> 00:27:14,233
* Wanna want her *
661
00:27:15,501 --> 00:27:17,937
* Wanna want her *
662
00:27:18,004 --> 00:27:19,405
* She's pulling me in *
663
00:27:19,471 --> 00:27:21,573
* Pulling me in *
664
00:27:21,640 --> 00:27:24,310
* Wanna want her *
665
00:27:24,376 --> 00:27:27,013
* Wanna want her *
666
00:27:27,079 --> 00:27:29,515
* She's pulling me in *
667
00:27:29,581 --> 00:27:31,050
* Pulling me in *
668
00:27:31,117 --> 00:27:33,519
* Using
the art of seduction *
669
00:27:33,585 --> 00:27:36,388
* Watching
the way she moves *
670
00:27:36,455 --> 00:27:39,558
* She gets me in the mood *
671
00:27:39,625 --> 00:27:43,529
* Makes me feel hot
inside *
672
00:27:43,595 --> 00:27:45,765
* Baby, just let me ride *
673
00:27:45,832 --> 00:27:49,335
* I like the things
that you do... *
674
00:27:49,401 --> 00:27:51,403
Ooh!
675
00:27:52,772 --> 00:27:55,241
* You got me going crazy *
676
00:27:55,307 --> 00:27:58,610
* Mmm, baby, baby,
baby, baby, baby *
677
00:27:58,677 --> 00:28:00,612
* She got sex appeal *
678
00:28:00,679 --> 00:28:03,315
* Beyond imagination *
679
00:28:03,382 --> 00:28:04,951
* Ooh, baby *
680
00:28:05,017 --> 00:28:07,653
* And she knows
how to use it *
681
00:28:07,720 --> 00:28:10,656
* Ooh,
to get what she wants *
682
00:28:10,723 --> 00:28:14,060
* Using her body
and emotion *
683
00:28:14,126 --> 00:28:16,662
* And she's using it well *
684
00:28:16,729 --> 00:28:19,799
* Using it we-ee-ell *
685
00:28:19,866 --> 00:28:22,802
* Oh, baby, baby, baby,
baby, baby *
686
00:28:22,869 --> 00:28:25,938
* She makes me
wanna want her *
687
00:28:27,073 --> 00:28:28,975
* Wanna want her *
688
00:28:29,041 --> 00:28:32,178
* Wanna want her *
689
00:28:33,880 --> 00:28:35,681
[Song stops abruptly]
690
00:28:35,748 --> 00:28:38,050
[Hip-hop song
begins playing]
691
00:28:46,558 --> 00:28:48,260
Ohh...
692
00:28:48,327 --> 00:28:49,461
whoo!
693
00:28:51,430 --> 00:28:53,232
[Chuckling]
694
00:28:53,299 --> 00:28:54,700
Heh heh heh.
695
00:28:54,767 --> 00:28:56,102
Whoo!
696
00:29:11,483 --> 00:29:12,985
S-say, man,
697
00:29:13,052 --> 00:29:14,987
what the fuck's
s-she doing with him?
698
00:29:19,691 --> 00:29:20,726
[Laughter]
699
00:29:20,793 --> 00:29:22,094
Oh!
700
00:29:24,330 --> 00:29:25,564
Hey!
701
00:29:25,631 --> 00:29:26,966
Hey!
702
00:29:27,033 --> 00:29:28,801
What are you doing?
703
00:29:28,868 --> 00:29:30,769
She's dancing with me.
704
00:29:31,904 --> 00:29:33,472
And who the hell
are you?
705
00:29:33,539 --> 00:29:34,874
None of your business.
706
00:29:34,941 --> 00:29:36,408
Oh, yes,
it is my business, girl.
707
00:29:36,475 --> 00:29:38,610
We came here together,
and then you ditch me
708
00:29:38,677 --> 00:29:40,179
to play with some
juvenile hip-hopper!
709
00:29:40,246 --> 00:29:41,647
Who you know
nothing about.
710
00:29:41,713 --> 00:29:42,982
Oh, and you do?
711
00:29:45,117 --> 00:29:46,953
She knows she likes me.
712
00:29:47,019 --> 00:29:48,654
Isn't that right?
713
00:29:48,720 --> 00:29:51,123
Aah! Yes, Winston,
that's right.
714
00:29:52,925 --> 00:29:54,693
STELLA:
Come on, girl!
715
00:29:54,760 --> 00:29:56,162
No! No! I'm gonna--
716
00:29:56,228 --> 00:29:57,696
ooh.
717
00:29:57,763 --> 00:29:59,798
[Stella squealing]
718
00:29:59,866 --> 00:30:02,134
I want you to meet
my friend Jack. Come on.
719
00:30:03,302 --> 00:30:05,804
I'm gonna see
you later, girl!
720
00:30:05,872 --> 00:30:07,907
I'm gonna introduce her
to Jack!
721
00:30:07,974 --> 00:30:10,509
DELILAH: Jack!
Jack, where are you?
722
00:30:10,576 --> 00:30:11,878
Whoo!
723
00:30:13,079 --> 00:30:14,280
Ohh.
724
00:30:34,733 --> 00:30:36,535
Hey!
725
00:30:36,602 --> 00:30:38,670
Does everybody
wanna get crazy?
726
00:30:38,737 --> 00:30:40,907
[Howling and cheering]
727
00:30:40,973 --> 00:30:43,042
Take it off, children!
728
00:30:43,109 --> 00:30:45,611
Take it all the way off!
729
00:30:45,677 --> 00:30:47,546
[New song begins]
730
00:30:49,615 --> 00:30:51,583
* Here we go now *
731
00:31:08,400 --> 00:31:09,701
I can't do this.
732
00:31:09,768 --> 00:31:11,337
OK, OK. This way.
733
00:31:12,738 --> 00:31:14,040
Unh!
734
00:31:16,909 --> 00:31:18,344
JACK: Whoo!
735
00:31:21,513 --> 00:31:22,915
Whoo!
736
00:31:22,982 --> 00:31:25,651
G-g-g-g-get down,
man.
737
00:31:25,717 --> 00:31:26,919
Whoo!
738
00:31:26,986 --> 00:31:29,221
Get down, man.
Get down.
739
00:31:34,860 --> 00:31:36,362
JACK: * Go, Buddy *
740
00:31:36,428 --> 00:31:37,729
* Go, Buddy *
741
00:31:37,796 --> 00:31:39,365
[Crowd begins chanting
"Go, Buddy"]
742
00:31:39,431 --> 00:31:41,033
You're hot, man.
743
00:31:41,100 --> 00:31:42,969
You're really,
really hot.
744
00:31:46,372 --> 00:31:47,773
[Women howling]
745
00:31:47,839 --> 00:31:49,375
Aah!
746
00:31:50,842 --> 00:31:53,612
This is too much
competition for me.
747
00:31:53,679 --> 00:31:55,047
Is it too much
for you?
748
00:31:55,114 --> 00:31:56,548
My very thought.
749
00:31:56,615 --> 00:31:57,716
Buddy...
750
00:31:57,783 --> 00:31:59,251
you too hot for me.
751
00:32:01,387 --> 00:32:02,921
Hey!
752
00:32:02,989 --> 00:32:04,123
Hey, where you going, man!
Come on back now!
753
00:32:04,190 --> 00:32:05,457
You only seen
the half of it!
754
00:32:05,524 --> 00:32:06,658
Hey!
755
00:32:06,725 --> 00:32:08,360
Stella!
756
00:32:14,666 --> 00:32:16,468
[Knock on door]
757
00:32:18,037 --> 00:32:19,205
[Knocking]
758
00:32:19,271 --> 00:32:20,106
Stella?
759
00:32:20,172 --> 00:32:22,108
Stella,
open the door.
760
00:32:22,174 --> 00:32:24,010
I know you in there.
761
00:32:24,076 --> 00:32:26,178
I seen your little
boyfriend downstairs
762
00:32:26,245 --> 00:32:27,980
sucking down burgers
with his posse.
763
00:32:28,047 --> 00:32:29,448
Open the door.
764
00:32:29,515 --> 00:32:30,716
Ohh.
765
00:32:30,782 --> 00:32:32,284
What do you want,
slut?
766
00:32:32,351 --> 00:32:34,053
Who are you calling a slut?
767
00:32:34,120 --> 00:32:36,622
Trolling the kindergarten
yards for a date.
768
00:32:36,688 --> 00:32:38,690
They gonna put your behind
in jail for that.
769
00:32:38,757 --> 00:32:40,993
He's almost 21.
770
00:32:41,060 --> 00:32:42,861
Well, then it's almost
not felony.
771
00:32:42,928 --> 00:32:44,696
What's his name?
772
00:32:44,763 --> 00:32:46,032
Winston.
773
00:32:46,098 --> 00:32:47,433
Winston.
774
00:32:47,499 --> 00:32:48,567
[Giggles]
775
00:32:48,634 --> 00:32:49,768
Yeah.
776
00:32:49,835 --> 00:32:51,370
You knew all day
777
00:32:51,437 --> 00:32:53,072
you was gonna see that
boy tonight, didn't you?
778
00:32:53,139 --> 00:32:54,940
And Buddy Bear's
poor heart is broken, huh?
779
00:32:55,007 --> 00:32:56,542
It is.
780
00:32:56,608 --> 00:32:58,910
He is. He's a broken man
because of you.
781
00:32:58,977 --> 00:33:00,179
Hmm.
782
00:33:00,246 --> 00:33:01,747
But, honey,
that boy is cute.
783
00:33:01,813 --> 00:33:03,682
Who, Mr. Jailbait
hip-hopper?
784
00:33:03,749 --> 00:33:05,084
Mm-hmm.
785
00:33:05,151 --> 00:33:07,119
I watched him dance
for about 2 hours.
786
00:33:07,186 --> 00:33:09,521
If he moves that good
with his clothes on...
787
00:33:09,588 --> 00:33:10,922
ooh!
788
00:33:10,989 --> 00:33:12,958
And y'all make
a cute couple.
789
00:33:13,025 --> 00:33:14,960
Girl, all I did
was dance with him.
790
00:33:15,027 --> 00:33:17,963
All night long.
791
00:33:18,030 --> 00:33:19,998
So, is that a problem?
792
00:33:20,066 --> 00:33:21,367
Well, it must be,
793
00:33:21,433 --> 00:33:23,069
'cause I'm here,
and he ain't.
794
00:33:23,135 --> 00:33:25,037
Oh, please.
I just unpacked.
795
00:33:25,104 --> 00:33:28,107
That, and you're
chickenshit.
796
00:33:28,174 --> 00:33:29,741
Oh, come on.
Don't be ridiculous.
797
00:33:29,808 --> 00:33:33,045
What in the world would I do
with a 20-year-old kid.
798
00:33:33,112 --> 00:33:34,613
Fuck him.
799
00:33:34,680 --> 00:33:36,982
Do the humpty hump.
Do the bumpty bump.
800
00:33:37,049 --> 00:33:37,983
Fuck him.
801
00:33:38,050 --> 00:33:39,385
Yeah!
802
00:33:39,451 --> 00:33:41,019
I'm old enough
to be that boy's mama.
803
00:33:41,087 --> 00:33:42,588
That boy wasn't
looking at you
804
00:33:42,654 --> 00:33:44,523
like you was old enough
to be his mother, girl.
805
00:33:44,590 --> 00:33:46,625
Look, Stella,
we in Jamaica, girl.
806
00:33:46,692 --> 00:33:47,959
We are in Jamaica.
807
00:33:48,026 --> 00:33:49,895
Have an affair.
Have a fling.
808
00:33:49,961 --> 00:33:51,197
Mm-mmm.
809
00:33:51,263 --> 00:33:52,564
I'm not gonna tell
if you don't.
810
00:33:52,631 --> 00:33:54,733
You need to get up
and go to your room.
811
00:33:54,800 --> 00:33:55,967
I'm not going
to my room. No!
812
00:33:56,034 --> 00:33:57,536
You know what?
813
00:33:57,603 --> 00:34:00,005
I'm going--I'm taking me
and my big behind,
814
00:34:00,072 --> 00:34:02,040
and I'm laying down
on the bed
815
00:34:02,108 --> 00:34:03,542
just like this.
816
00:34:03,609 --> 00:34:04,710
Oh, no, you ain't.
817
00:34:04,776 --> 00:34:06,078
Oh, Winnie.
818
00:34:06,145 --> 00:34:08,780
Winnie, Winnie,
Winnie.
819
00:34:08,847 --> 00:34:09,948
Tsk.
820
00:34:10,015 --> 00:34:11,150
[Giggles]
821
00:34:11,217 --> 00:34:12,818
Move your butt over.
822
00:34:12,884 --> 00:34:14,353
[Giggling]
823
00:34:14,420 --> 00:34:16,255
And you better hush.
I don't wanna hear--
824
00:34:16,322 --> 00:34:18,023
I'm not saying
a word.
825
00:34:18,090 --> 00:34:19,391
"Oh, Winston."
826
00:34:19,458 --> 00:34:20,692
Oop. Sorry.
827
00:34:20,759 --> 00:34:22,528
[Giggling]
828
00:34:23,895 --> 00:34:27,333
I know he is fine,
but uh-uh.
829
00:34:27,399 --> 00:34:29,501
I ain't studding
that child.
830
00:34:29,568 --> 00:34:31,137
Liar.
831
00:34:41,247 --> 00:34:42,781
* Whoa *
832
00:34:44,049 --> 00:34:45,151
* Whoa, whoa *
833
00:34:45,217 --> 00:34:47,786
* Yeah, yeah *
834
00:34:49,355 --> 00:34:53,825
* Whoa, whoa, whoa *
835
00:34:53,892 --> 00:34:54,993
Winston.
836
00:34:55,060 --> 00:34:56,295
Look. Watch her.
837
00:34:58,029 --> 00:35:00,632
* Whoa *
838
00:35:00,699 --> 00:35:02,033
* Whoa, whoa *
839
00:35:02,100 --> 00:35:05,637
* Yeah, yeah *
840
00:35:05,704 --> 00:35:08,140
* Whoa, whoa *
841
00:35:08,207 --> 00:35:09,641
* I *
842
00:35:09,708 --> 00:35:12,578
* Don't try that *
843
00:35:17,015 --> 00:35:18,150
Ohh.
844
00:35:18,217 --> 00:35:19,451
Oh!
Hey.
845
00:35:19,518 --> 00:35:20,986
Winston,
846
00:35:21,052 --> 00:35:23,155
do me a favor and
talk to me, please.
847
00:35:23,222 --> 00:35:24,623
Don't look...
What?
848
00:35:24,690 --> 00:35:25,991
but that old man
coming this way
849
00:35:26,057 --> 00:35:28,627
is trying
to hit on me.
850
00:35:28,694 --> 00:35:29,661
[Sighs]
851
00:35:29,728 --> 00:35:31,630
Ha ha ha.
852
00:35:31,697 --> 00:35:33,465
And who can blame him?
853
00:35:33,532 --> 00:35:35,133
You know, if I weren't
in my right mind,
854
00:35:35,201 --> 00:35:36,868
I'd swear you were trying
to hit on me, too.
855
00:35:36,935 --> 00:35:38,737
And you would be right.
856
00:35:40,038 --> 00:35:41,072
You're serious,
aren't you?
857
00:35:41,139 --> 00:35:42,908
Oh, very much so.
858
00:35:42,974 --> 00:35:45,143
So, what are you saying?
859
00:35:45,211 --> 00:35:46,878
That you would like
to be intimate with me?
860
00:35:49,248 --> 00:35:52,351
Are you paying attention?
861
00:35:54,620 --> 00:35:56,154
OK.
862
00:36:01,159 --> 00:36:02,694
Y-y-you're not going
to change your mind
863
00:36:02,761 --> 00:36:04,296
at the last minute,
now, are you?
864
00:36:04,363 --> 00:36:07,633
No. I'm not going
to change my mind,
865
00:36:07,699 --> 00:36:09,335
but I don't know
what I'm doing,
866
00:36:09,401 --> 00:36:11,370
and I can't believe
what I just said to you.
867
00:36:11,437 --> 00:36:13,605
I--this has got to be
illegal, you think?
868
00:36:13,672 --> 00:36:16,575
Wait. Now, why would you
say something like that?
869
00:36:16,642 --> 00:36:18,577
Boy, I'm old enough
to be your--
870
00:36:18,644 --> 00:36:21,847
Why don't you just get it
out of your system right now?
871
00:36:21,913 --> 00:36:24,583
Tell me 3 million times
how old we both are.
872
00:36:24,650 --> 00:36:25,984
That way, I won't have
to hear it again
873
00:36:26,051 --> 00:36:28,520
for the rest of our lives.
874
00:36:28,587 --> 00:36:32,057
Or for the rest
of the week.
875
00:36:32,123 --> 00:36:33,425
Yeah. What makes
you think
876
00:36:33,492 --> 00:36:35,661
you're going
to last a week?
877
00:36:35,727 --> 00:36:37,429
I was just hoping.
878
00:36:37,496 --> 00:36:39,931
* So beautiful *
879
00:36:39,998 --> 00:36:41,099
* You are *
880
00:36:41,166 --> 00:36:43,969
* They say *
881
00:36:44,035 --> 00:36:47,939
* So *
882
00:36:48,006 --> 00:36:49,074
* Beautiful *
883
00:36:49,140 --> 00:36:50,976
Ohh...
884
00:36:51,042 --> 00:36:51,977
* Beautiful *
885
00:36:52,043 --> 00:36:54,112
* Mmm *
886
00:36:54,179 --> 00:36:56,848
* La, la, la *
887
00:36:56,915 --> 00:37:00,085
* Oh *
888
00:37:00,151 --> 00:37:01,420
* Oh *
889
00:37:03,855 --> 00:37:05,257
* Yes, you are *
890
00:37:05,324 --> 00:37:07,025
* You are *
891
00:37:07,092 --> 00:37:08,226
* You're so *
892
00:37:08,294 --> 00:37:09,395
* Beautiful *
893
00:37:09,461 --> 00:37:10,929
* Beautiful *
894
00:37:10,996 --> 00:37:12,097
* Now you're near *
895
00:37:12,163 --> 00:37:13,299
* Now *
896
00:37:13,365 --> 00:37:15,000
* And in my life *
897
00:37:15,066 --> 00:37:16,234
* Hey *
898
00:37:16,302 --> 00:37:17,503
* All my fears *
899
00:37:17,569 --> 00:37:20,372
* All my fears *
900
00:37:20,439 --> 00:37:21,740
* Yeah *
901
00:37:21,807 --> 00:37:23,174
* Come to me *
902
00:37:23,241 --> 00:37:24,310
* Come on... *
903
00:37:29,581 --> 00:37:32,083
* All my days and nights *
904
00:37:32,150 --> 00:37:35,053
* So lonely *
905
00:37:35,120 --> 00:37:39,691
* Till you came
into my life *
906
00:37:39,758 --> 00:37:42,728
* You came
and brought my life *
907
00:37:42,794 --> 00:37:43,795
* Back to me *
908
00:37:43,862 --> 00:37:45,631
Ohh...
909
00:37:45,697 --> 00:37:49,468
* 'Cause I was dying
deep inside *
910
00:37:49,535 --> 00:37:52,604
* You brought the light *
911
00:37:52,671 --> 00:37:54,873
* Where my life
was so dark *
912
00:37:54,940 --> 00:37:57,809
* You took the fight *
913
00:37:57,876 --> 00:37:59,010
* And you made it
your own *
914
00:37:59,077 --> 00:38:00,011
* And I really-- *
915
00:38:00,078 --> 00:38:02,047
Ohh! Ohh!
916
00:38:02,113 --> 00:38:03,882
Oh!
917
00:38:03,949 --> 00:38:05,884
[Moans]
918
00:38:09,888 --> 00:38:11,357
Mmm...
919
00:38:12,991 --> 00:38:14,893
[Both sigh]
920
00:38:17,128 --> 00:38:18,530
I'm sorry.
921
00:38:18,597 --> 00:38:20,399
Ohh.
922
00:38:20,466 --> 00:38:22,100
I'm going to go
to the bathroom.
923
00:38:22,167 --> 00:38:23,635
Excuse me.
924
00:38:29,040 --> 00:38:30,376
Ohh.
925
00:38:35,080 --> 00:38:36,915
[Door closes]
926
00:39:31,670 --> 00:39:32,971
Gotcha.
Whoa, whoa!
927
00:39:33,038 --> 00:39:34,973
[Both laugh]
928
00:39:41,212 --> 00:39:43,415
STELLA: Mmm...
929
00:39:43,482 --> 00:39:45,551
[Chorus singing]
930
00:39:49,354 --> 00:39:51,457
[Laughs]
931
00:40:27,125 --> 00:40:29,127
[Moans]
932
00:40:31,262 --> 00:40:32,430
Mmm...
933
00:40:32,498 --> 00:40:33,632
* You're so *
934
00:40:33,699 --> 00:40:37,636
* Beautiful *
935
00:40:39,905 --> 00:40:41,740
STELLA: All right,
so what you're telling me
936
00:40:41,807 --> 00:40:43,909
is that you don't really
have a passion for medicine.
937
00:40:43,975 --> 00:40:46,878
No. I--I want
to be a doctor.
938
00:40:46,945 --> 00:40:48,880
I do. My father
is a surgeon.
939
00:40:48,947 --> 00:40:50,782
Uh...
940
00:40:50,849 --> 00:40:53,819
I'm sorry. I'm not sure what
your meaning of passion is.
941
00:40:53,885 --> 00:40:56,855
I mean that your desire
for it is that strong.
942
00:40:56,922 --> 00:40:58,524
I mean
you'd rather do that
943
00:40:58,590 --> 00:41:00,692
more than anything else
in the world.
944
00:41:00,759 --> 00:41:03,061
I feel that way about you.
945
00:41:04,429 --> 00:41:07,098
So, are you going
to med school?
946
00:41:07,165 --> 00:41:08,399
Uh...
947
00:41:08,466 --> 00:41:11,402
I postponed
medical school,
948
00:41:11,469 --> 00:41:13,004
and, uh,
needless to say,
949
00:41:13,071 --> 00:41:15,340
my father was a bit
upset at first.
950
00:41:15,406 --> 00:41:17,142
Oh, yes...
951
00:41:17,208 --> 00:41:19,144
but then he realized
that it was your life,
952
00:41:19,210 --> 00:41:22,581
and he told you to take all
the time you needed, right?
953
00:41:22,648 --> 00:41:24,149
How did you know that?
954
00:41:24,215 --> 00:41:26,718
Oh, because my mama
told me the same thing.
955
00:41:26,785 --> 00:41:28,654
I think it's in
the parents' handbook--
956
00:41:28,720 --> 00:41:32,290
let your children
go and find their way.
957
00:41:32,357 --> 00:41:33,458
Yeah.
958
00:41:33,525 --> 00:41:35,026
Mmm.
959
00:41:35,093 --> 00:41:37,328
My mama always thought
that I'd be the one
960
00:41:37,395 --> 00:41:38,864
who'd make it
out of the projects,
961
00:41:38,930 --> 00:41:40,932
make something
of myself--
962
00:41:40,999 --> 00:41:44,069
which pretty much came
down to a lot of money,
963
00:41:44,135 --> 00:41:45,503
but I had other ideas.
964
00:41:45,571 --> 00:41:47,573
I wanted to make
furniture, you know?
965
00:41:47,639 --> 00:41:49,074
Furniture?
966
00:41:49,140 --> 00:41:51,509
Mm-hmm, but in the end,
967
00:41:51,577 --> 00:41:54,580
I wound up just where
she wanted me to--
968
00:41:54,646 --> 00:41:55,981
in the money markets.
969
00:41:56,982 --> 00:42:00,118
Tell me more
about the furniture.
970
00:42:00,185 --> 00:42:01,720
Oh. Hmm.
971
00:42:01,787 --> 00:42:05,056
You don't have to act
interested in that.
972
00:42:05,123 --> 00:42:08,727
If I wasn't interested,
then I wouldn't ask you.
973
00:42:11,597 --> 00:42:13,699
Oh...
974
00:42:13,765 --> 00:42:15,801
an idea would come to me
in a dream...
975
00:42:15,867 --> 00:42:17,335
Mm-hmm.
976
00:42:17,402 --> 00:42:20,038
and I would jump up and
run straight to the garage.
977
00:42:20,105 --> 00:42:21,306
Hmm.
978
00:42:21,372 --> 00:42:22,974
Shoot.
979
00:42:23,041 --> 00:42:27,378
I think I was just about
your age then.
980
00:42:27,445 --> 00:42:29,214
And I would sit,
981
00:42:29,280 --> 00:42:33,018
and I'd play in
my pajamas until daylight.
982
00:42:34,319 --> 00:42:36,254
Hmm...
983
00:42:36,321 --> 00:42:38,757
Sometimes you don't know
984
00:42:38,824 --> 00:42:42,327
what your life is going
to turn out like--
985
00:42:42,393 --> 00:42:44,630
not even
when you plan it.
986
00:42:45,864 --> 00:42:46,998
Hmm.
987
00:42:48,133 --> 00:42:50,368
You can't always
plan everything.
988
00:42:50,435 --> 00:42:51,770
Hmm.
989
00:42:54,405 --> 00:42:55,841
You can try.
990
00:43:00,111 --> 00:43:02,180
You don't make
furniture anymore?
991
00:43:03,381 --> 00:43:04,750
No.
992
00:43:06,952 --> 00:43:08,053
Why?
993
00:43:11,690 --> 00:43:14,325
I make money instead.
994
00:44:03,241 --> 00:44:04,375
[Knocks]
995
00:44:04,442 --> 00:44:06,077
Hey.
Hi.
996
00:44:06,144 --> 00:44:07,312
You look nice.
997
00:44:07,378 --> 00:44:09,848
Thank you.
You're early.
998
00:44:09,915 --> 00:44:12,350
Yeah, well, uh...
999
00:44:12,417 --> 00:44:13,551
I got hired at Windswept.
1000
00:44:13,618 --> 00:44:18,123
Yeah, man. Assistant
to the head chef.
1001
00:44:18,189 --> 00:44:19,457
That's great.
1002
00:44:19,524 --> 00:44:21,192
Well, that's what
you came here for.
1003
00:44:21,259 --> 00:44:22,560
So, when do you start?
1004
00:44:22,627 --> 00:44:25,797
That's the thing.
I start immediately.
1005
00:44:25,864 --> 00:44:28,767
I have a meeting with
the boss in about an hour,
1006
00:44:28,834 --> 00:44:31,737
so I have to push off.
1007
00:44:33,972 --> 00:44:35,473
Hmm.
1008
00:44:35,540 --> 00:44:39,044
I am really, really sorry.
1009
00:44:39,110 --> 00:44:40,645
I thought
I was going to spend
1010
00:44:40,712 --> 00:44:43,314
all day and
all night with you,
1011
00:44:43,381 --> 00:44:44,850
but, uh...
1012
00:44:44,916 --> 00:44:47,853
Well, what time do you
get off tonight?
1013
00:44:47,919 --> 00:44:50,021
I have to work tonight
1014
00:44:50,088 --> 00:44:53,792
and tomorrow, and I'm on call
for the rest of the week.
1015
00:44:53,859 --> 00:44:55,193
See, someone got fired,
1016
00:44:55,260 --> 00:44:57,763
and then I got hired
at the last minute.
1017
00:44:57,829 --> 00:44:59,765
Look, Winston,
1018
00:44:59,831 --> 00:45:01,199
it's been fun.
1019
00:45:01,266 --> 00:45:04,970
And the next time
I'm in Jamaica,
1020
00:45:05,036 --> 00:45:06,504
and I want to play
these high school games,
1021
00:45:06,571 --> 00:45:08,774
I'll call you first.
1022
00:45:10,208 --> 00:45:11,509
Stella, I want to see
you before you leave.
1023
00:45:11,576 --> 00:45:12,643
Why?
1024
00:45:12,710 --> 00:45:14,179
Because I have to.
1025
00:45:16,181 --> 00:45:18,583
Now, I get 2 hours
free time each evening.
1026
00:45:18,649 --> 00:45:20,819
2 whole
free hours?
1027
00:45:20,886 --> 00:45:23,154
Wow. I mean, don't strain
yourself, Winston.
1028
00:45:23,221 --> 00:45:24,322
Let's just--
1029
00:45:30,561 --> 00:45:32,964
Let's just say
good-bye now.
1030
00:45:33,031 --> 00:45:34,165
No.
1031
00:45:34,232 --> 00:45:38,103
I can find time to see
you before you leave.
1032
00:45:38,169 --> 00:45:40,471
I know it.
1033
00:45:40,538 --> 00:45:42,440
Please.
1034
00:45:42,507 --> 00:45:44,209
Tsk.
1035
00:45:44,275 --> 00:45:45,410
[Sighs]
1036
00:45:45,476 --> 00:45:46,711
Serious?
Yeah. OK.
1037
00:45:46,778 --> 00:45:48,079
Yeah.
1038
00:45:49,414 --> 00:45:50,548
Mm-hmm.
1039
00:45:50,615 --> 00:45:51,950
OK.
1040
00:45:55,420 --> 00:45:56,487
OK.
1041
00:46:15,706 --> 00:46:17,909
DELILAH: You think
you got played, huh?
1042
00:46:17,976 --> 00:46:20,545
STELLA:
Let's not go there.
1043
00:46:20,611 --> 00:46:22,513
[Sighs]
1044
00:46:22,580 --> 00:46:24,282
Isn't this beautiful?
1045
00:46:24,349 --> 00:46:25,951
What you mean,
let's not go there?
1046
00:46:26,017 --> 00:46:27,685
You already there.
1047
00:46:27,752 --> 00:46:29,254
Look at you,
lip hanging down.
1048
00:46:29,320 --> 00:46:31,622
You're pouting, which
I ain't seen in 20 years.
1049
00:46:31,689 --> 00:46:33,524
I am not pouting.
1050
00:46:33,591 --> 00:46:34,893
I'm pissed.
1051
00:46:34,960 --> 00:46:36,661
Outraged
is more like it.
1052
00:46:36,727 --> 00:46:38,663
Yeah, behind
a 20-year-old kid.
1053
00:46:38,729 --> 00:46:40,298
Would you feel better
if he was 40?
1054
00:46:40,365 --> 00:46:42,433
Well, at least
I'd have some dignity.
1055
00:46:42,500 --> 00:46:45,203
I wouldn't feel like
some desperate old broad.
1056
00:46:45,270 --> 00:46:48,673
I got to ask you
one question.
1057
00:46:48,739 --> 00:46:50,275
Was it good?
1058
00:46:52,377 --> 00:46:54,012
Better than that.
1059
00:46:56,747 --> 00:46:57,849
Return the man's
phone calls.
1060
00:46:57,916 --> 00:46:59,317
Mm-mmm. No.
1061
00:46:59,384 --> 00:47:02,053
No. It's over.
It was just one night.
1062
00:47:02,120 --> 00:47:05,823
Return the man's
phone calls.
1063
00:47:05,891 --> 00:47:08,293
Listen, you are not
fooling anybody,
1064
00:47:08,359 --> 00:47:10,428
especially not me.
1065
00:47:27,812 --> 00:47:29,180
God's here.
1066
00:47:34,685 --> 00:47:36,854
[Telephone rings]
1067
00:47:36,922 --> 00:47:38,623
[Rings]
1068
00:47:38,689 --> 00:47:40,758
WOMAN: Good morning,
Castle Beach Hotel and Resort.
1069
00:47:40,825 --> 00:47:42,193
May I help you?
1070
00:47:53,538 --> 00:47:54,839
MAN: Hello?
1071
00:47:54,906 --> 00:47:57,875
Yes, uh,
Winston Shakespeare, please?
1072
00:47:57,943 --> 00:48:00,678
Winston!
1073
00:48:00,745 --> 00:48:01,746
I'm sorry.
He's not here.
1074
00:48:01,812 --> 00:48:03,982
Do you expect him soon?
1075
00:48:04,049 --> 00:48:08,086
I can't say. I can take
a message if you like.
1076
00:48:08,153 --> 00:48:10,922
Uh, no, that's OK.
1077
00:48:10,989 --> 00:48:12,357
Thanks.
1078
00:48:19,497 --> 00:48:20,631
[Sighs]
1079
00:48:46,557 --> 00:48:48,393
STELLA: Oh, Lord.
1080
00:48:53,598 --> 00:48:55,033
Ooh. Finally.
1081
00:48:55,100 --> 00:48:58,236
Well, first of all,
welcome back, slut.
1082
00:48:58,303 --> 00:49:00,305
I'd say that was a pretty
accurate description.
1083
00:49:00,371 --> 00:49:02,107
Can I at least
get into the house
1084
00:49:02,173 --> 00:49:03,841
without coming home
to the instant bullshit?
1085
00:49:03,908 --> 00:49:05,110
Next trip.
1086
00:49:05,176 --> 00:49:08,713
I'm sorry, but
Miss FBI agent over here
1087
00:49:08,779 --> 00:49:09,747
grilled me
so long and hard,
1088
00:49:09,814 --> 00:49:11,416
I had to tell her.
1089
00:49:11,482 --> 00:49:13,784
Whatever. Can you at least
help me with the bag?
1090
00:49:13,851 --> 00:49:15,820
Well, I got
some good news,
1091
00:49:15,886 --> 00:49:16,821
and I got a little bit
of bad news.
1092
00:49:16,887 --> 00:49:17,788
What? It's not
Quincy, is it?
1093
00:49:17,855 --> 00:49:18,856
No.
1094
00:49:18,923 --> 00:49:20,325
If it was Quincy,
1095
00:49:20,391 --> 00:49:21,792
you were on the other side
of the world partying,
1096
00:49:21,859 --> 00:49:23,995
so what would you
have done if it was?
1097
00:49:24,062 --> 00:49:25,963
Hello, Angela.
1098
00:49:26,031 --> 00:49:29,400
Plus, I hear you're
a cradle robber,
1099
00:49:29,467 --> 00:49:32,303
so you probably
have a hard time
1100
00:49:32,370 --> 00:49:33,571
keeping the children
straight.
1101
00:49:33,638 --> 00:49:35,473
Now, you didn't have
to go there, Angela.
1102
00:49:35,540 --> 00:49:37,008
Not at all.
1103
00:49:37,075 --> 00:49:38,843
Whatever.
No, then again--
1104
00:49:38,909 --> 00:49:40,945
Ooh, girl,
I love these braids.
1105
00:49:41,012 --> 00:49:42,813
You look like
a real hootchy mama.
1106
00:49:42,880 --> 00:49:44,082
Don't say
another word, Angela.
1107
00:49:44,149 --> 00:49:45,083
Yeah. You'll be
delivering
1108
00:49:45,150 --> 00:49:46,151
in this driveway.
1109
00:49:46,217 --> 00:49:48,619
Don't start with me.
1110
00:49:48,686 --> 00:49:50,988
Well, anyway,
before you get too pissed,
1111
00:49:51,056 --> 00:49:52,323
they're about
to cut off my cable
1112
00:49:52,390 --> 00:49:53,824
and snatch back
my Nordstrom's card
1113
00:49:53,891 --> 00:49:55,126
if I don't pay,
1114
00:49:55,193 --> 00:49:56,461
because you know
Chantel's day-late daddy
1115
00:49:56,527 --> 00:49:57,962
is late again
with the check.
1116
00:49:58,029 --> 00:50:00,731
So, basically, can I
borrow about $300
1117
00:50:00,798 --> 00:50:02,367
until whenever?
1118
00:50:02,433 --> 00:50:04,535
So, what's the good news?
1119
00:50:04,602 --> 00:50:05,836
Did I say there was
some good news?
1120
00:50:05,903 --> 00:50:06,937
Yes.
1121
00:50:07,004 --> 00:50:09,207
Oh. I'm still
beautiful.
1122
00:50:09,274 --> 00:50:11,276
Well, beautiful one,
1123
00:50:11,342 --> 00:50:14,179
did you feed Phoenix and
Chester, or are they dead?
1124
00:50:14,245 --> 00:50:15,546
Don't worry.
It's still Wild Kingdom
1125
00:50:15,613 --> 00:50:16,781
up in there.
1126
00:50:16,847 --> 00:50:17,848
Oh.
1127
00:50:17,915 --> 00:50:19,484
But the bad news is,
1128
00:50:19,550 --> 00:50:21,752
I had a little
baby accident in your car,
1129
00:50:21,819 --> 00:50:23,188
but it wasn't
my fault, Stella!
1130
00:50:23,254 --> 00:50:25,890
Stella, this woman
came out of nowhere
1131
00:50:25,956 --> 00:50:28,059
making a left turn
out of the right lane.
1132
00:50:28,126 --> 00:50:29,227
Can you believe that?
1133
00:50:29,294 --> 00:50:30,395
Did anyone get hurt?
1134
00:50:30,461 --> 00:50:31,496
No.
1135
00:50:31,562 --> 00:50:34,232
Oh, thank goodness.
1136
00:50:35,600 --> 00:50:37,668
Why come you're
not acting pissed?
1137
00:50:37,735 --> 00:50:40,871
Vanessa, it's just
a thing--a stupid car.
1138
00:50:40,938 --> 00:50:42,107
It can be fixed.
1139
00:50:42,173 --> 00:50:45,276
Oh. Uh-uh.
Wait a minute, Stella.
1140
00:50:45,343 --> 00:50:46,611
Uh-uh.
1141
00:50:46,677 --> 00:50:48,313
That young boy must have
put something on your ass.
1142
00:50:48,379 --> 00:50:49,514
What happened to you?
1143
00:50:49,580 --> 00:50:50,581
Nothing.
1144
00:50:50,648 --> 00:50:51,982
Did you go down there
and fall in love
1145
00:50:52,049 --> 00:50:53,751
with a 20-year-old boy?
1146
00:50:53,818 --> 00:50:55,886
Are you crazy?
1147
00:50:55,953 --> 00:50:59,757
How could you
stoop so low?
1148
00:50:59,824 --> 00:51:02,127
Mmm, and I want to know
1149
00:51:02,193 --> 00:51:04,195
how low did you go?
1150
00:51:04,262 --> 00:51:05,530
Look at you.
You're glowing and shit.
1151
00:51:05,596 --> 00:51:08,833
You know, you ain't got
the sense God gave you.
1152
00:51:08,899 --> 00:51:10,268
All I've got to say
1153
00:51:10,335 --> 00:51:11,936
is thank God it was
just a little fling,
1154
00:51:12,002 --> 00:51:13,404
and you're not
seeing him again.
1155
00:51:13,471 --> 00:51:16,207
And you should be
ashamed of yourself
1156
00:51:16,274 --> 00:51:17,508
for being so desperate.
1157
00:51:17,575 --> 00:51:20,111
You need to take your
pregnant behind home
1158
00:51:20,178 --> 00:51:21,512
right now,
1159
00:51:21,579 --> 00:51:23,281
because you could spoil
a wet dream.
1160
00:51:23,348 --> 00:51:25,250
For your information,
I'm not completely stupid,
1161
00:51:25,316 --> 00:51:27,051
nor have I committed
any crime.
1162
00:51:27,118 --> 00:51:29,787
All I did was
sleep with him.
1163
00:51:29,854 --> 00:51:31,789
Damn!
1164
00:51:31,856 --> 00:51:34,959
Yeah, and I want to hear
1165
00:51:35,025 --> 00:51:37,362
all the juicy details
blow-by-blow,
1166
00:51:37,428 --> 00:51:39,697
but I gots to go,
so call me in the car.
1167
00:51:45,703 --> 00:51:48,206
[Siren]
1168
00:51:48,273 --> 00:51:51,542
[Hip-hop music
playing on radio]
1169
00:51:59,550 --> 00:52:03,621
[Loud chatter]
1170
00:52:03,688 --> 00:52:07,525
Hi.
1171
00:52:07,592 --> 00:52:11,262
Isaac, what's going
on around here?
1172
00:52:11,329 --> 00:52:13,564
Are we moving and no one
bothered to tell me?
1173
00:52:13,631 --> 00:52:16,734
I'm at a loss.
Files are missing from my desk.
1174
00:52:16,801 --> 00:52:19,504
I didn't authorize access.
I can't log on to my computer.
1175
00:52:19,570 --> 00:52:22,307
Has the system crashed?
Talk to me.
1176
00:52:22,373 --> 00:52:24,342
Sit down, Stella.
1177
00:52:24,409 --> 00:52:26,844
I don't feel like sitting.
Just tell me what's going on.
1178
00:52:26,911 --> 00:52:30,548
Look, our numbers are down.
We've had 3 rough quarters.
1179
00:52:30,615 --> 00:52:32,717
The merger
with Thorsen-Bendett--
1180
00:52:32,783 --> 00:52:34,352
Jerry went for it.
1181
00:52:34,419 --> 00:52:37,021
To avoid a redundancy
at the upper levels,
1182
00:52:37,087 --> 00:52:40,024
it's one of ours,
one of theirs.
1183
00:52:40,090 --> 00:52:42,760
Carl Amundsun has your spot,
Stella.
1184
00:52:42,827 --> 00:52:45,896
I know they plan to offer
you an excellent package.
1185
00:52:53,170 --> 00:52:55,506
You think
I'd fall for that?
1186
00:52:55,573 --> 00:52:57,808
I built this division. I made
millions for this company.
1187
00:52:57,875 --> 00:53:00,044
You think I'd accept
some golden parachute
1188
00:53:00,110 --> 00:53:02,146
and drop back into my hole?
1189
00:53:02,213 --> 00:53:04,449
You've known me
longer than that, Isaac.
1190
00:53:04,515 --> 00:53:06,717
You tell them they'd
better make it platinum!
1191
00:53:06,784 --> 00:53:09,520
And even then, I may sue
their sorry asses.
1192
00:53:09,587 --> 00:53:11,289
I understand
how you feel.
1193
00:53:11,356 --> 00:53:13,224
I didn't want this,
but what could I do?
1194
00:53:13,291 --> 00:53:15,693
Nothing, I expect.
1195
00:53:15,760 --> 00:53:19,264
Too busy making sure your spot
didn't become one of theirs.
1196
00:53:28,205 --> 00:53:30,608
Don't forget,
I got over 3,000
1197
00:53:30,675 --> 00:53:32,610
in my bank savings
if you need it.
1198
00:53:32,677 --> 00:53:36,046
Thank you, baby, but mama
put away a little something
1199
00:53:36,113 --> 00:53:38,283
for a rainy day,
so don't worry.
1200
00:53:38,349 --> 00:53:40,150
Don't you feel bad
about being fired?
1201
00:53:40,217 --> 00:53:41,319
I'd be pissed.
1202
00:53:41,386 --> 00:53:43,087
You'd be what?
1203
00:53:43,153 --> 00:53:44,555
I'd sure be mad as hell.
1204
00:53:44,622 --> 00:53:45,890
Quincy.
1205
00:53:45,956 --> 00:53:47,458
Sorry, Mom.
1206
00:53:49,059 --> 00:53:50,528
Remember how you felt
1207
00:53:50,595 --> 00:53:52,897
when you didn't make
the all-star team?
1208
00:53:52,963 --> 00:53:55,099
Mom, don't go there.
1209
00:53:55,165 --> 00:53:57,635
That's what losing
my job feels like.
1210
00:53:57,702 --> 00:54:00,738
Well, but things
happen for a reason.
1211
00:54:00,805 --> 00:54:02,940
We'll see.
1212
00:54:03,007 --> 00:54:05,376
I understand.
1213
00:54:05,443 --> 00:54:07,244
Well, I hope this
makes you feel better.
1214
00:54:07,312 --> 00:54:10,881
You always make me
feel better.
1215
00:54:10,948 --> 00:54:12,450
Grace.
1216
00:54:13,984 --> 00:54:15,953
God is great, God is good,
thank you for our food.
1217
00:54:16,020 --> 00:54:17,254
Amen. Praise the Lord.
1218
00:54:17,322 --> 00:54:18,289
Amen.
1219
00:54:18,356 --> 00:54:21,058
So, did you have fun
in Jamaica or what?
1220
00:54:21,125 --> 00:54:23,928
Ooh, I did indeed. Oh.
1221
00:54:23,994 --> 00:54:25,396
Here. Check these out.
1222
00:54:25,463 --> 00:54:28,466
All the places I went to
when I was there.
1223
00:54:28,533 --> 00:54:30,735
Wow.
1224
00:54:30,801 --> 00:54:31,902
Mom?
1225
00:54:31,969 --> 00:54:33,203
Hmm?
1226
00:54:33,270 --> 00:54:34,939
Since you don't
have a job now,
1227
00:54:35,005 --> 00:54:37,274
think it's possible to take
a family bonding vacation
1228
00:54:37,342 --> 00:54:39,444
in Jamaica this summer
instead of Africa?
1229
00:54:39,510 --> 00:54:41,979
Quincy, now,
we have to be sensible.
1230
00:54:42,046 --> 00:54:44,415
We may not be broke, OK?
1231
00:54:44,482 --> 00:54:47,251
But I gotta find a new job,
deal with these lawyers.
1232
00:54:47,318 --> 00:54:49,286
I have a lot on my plate
right now.
1233
00:54:49,354 --> 00:54:51,622
You understand?
1234
00:54:51,689 --> 00:54:53,658
Yeah.
1235
00:55:04,234 --> 00:55:05,503
[Beep beep]
1236
00:55:09,306 --> 00:55:11,376
[Telephone rings]
1237
00:55:15,079 --> 00:55:17,014
Hello?
1238
00:55:18,248 --> 00:55:19,517
Who's this?
1239
00:55:21,318 --> 00:55:22,553
One moment, please.
1240
00:55:22,620 --> 00:55:23,754
Mom.
1241
00:55:23,821 --> 00:55:25,356
Yeah, what?
1242
00:55:25,423 --> 00:55:27,658
Some guy named Winston,
and he has an accent.
1243
00:55:27,725 --> 00:55:30,294
Winston?
1244
00:55:30,361 --> 00:55:31,529
Hello?
1245
00:55:31,596 --> 00:55:33,531
WINSTON:
Hello, Stella.
1246
00:55:33,598 --> 00:55:37,134
Wow.
What a nice surprise.
1247
00:55:37,201 --> 00:55:39,169
How'd you get my number?
1248
00:55:39,236 --> 00:55:41,205
Your friend Delilah
gave it to me
1249
00:55:41,271 --> 00:55:43,173
when I came
to look for you.
1250
00:55:43,240 --> 00:55:45,676
I, uh, I wanted
to say good-bye.
1251
00:55:45,743 --> 00:55:47,612
She gave you
my number?
1252
00:55:47,678 --> 00:55:49,013
Yeah.
1253
00:55:49,079 --> 00:55:50,681
She doesn't know you.
How much you pay her?
1254
00:55:50,748 --> 00:55:53,484
Everything I had,
plus an IOU.
1255
00:55:53,551 --> 00:55:56,120
[Laughs]
I tried to call you,
1256
00:55:56,186 --> 00:55:58,088
but you weren't there.
1257
00:55:58,155 --> 00:55:59,123
I've been thinking
about you.
1258
00:55:59,189 --> 00:56:00,324
Really?
1259
00:56:00,391 --> 00:56:01,692
Mm-hmm.
1260
00:56:01,759 --> 00:56:04,429
No, you haven't.
I miss you, Stella.
1261
00:56:04,495 --> 00:56:07,031
No, you don't.
1262
00:56:07,097 --> 00:56:09,166
Could you hold
for a minute?
1263
00:56:09,233 --> 00:56:10,968
Yeah.
1264
00:56:13,303 --> 00:56:15,606
Hoo! Ha ha ha!
1265
00:56:18,609 --> 00:56:22,613
Uh, hi. I'm back.
1266
00:56:22,680 --> 00:56:24,682
So, when we just left off,
1267
00:56:24,749 --> 00:56:27,752
you were getting into
how much you missed me.
1268
00:56:27,818 --> 00:56:31,188
I, uh, I wrote you
a letter,
1269
00:56:31,255 --> 00:56:34,425
but I was a little
afraid to send it.
1270
00:56:34,492 --> 00:56:36,360
Fax it to me.
1271
00:56:36,427 --> 00:56:38,596
I want to see you,
Stella.
1272
00:56:38,663 --> 00:56:42,099
Why don't you
come to the point?
1273
00:56:42,166 --> 00:56:45,503
Look, Winston, I really don't
see how that's possible.
1274
00:56:45,570 --> 00:56:48,305
Well, in 3 months,
I can take a sick leave.
1275
00:56:48,372 --> 00:56:51,642
[Sighs]
1276
00:56:51,709 --> 00:56:55,045
Well, maybe I can
arrange something.
1277
00:56:55,112 --> 00:56:57,615
I did promise Quincy
I'd bring him to Jamaica.
1278
00:56:57,682 --> 00:57:00,485
Yes, Mom!
How soon?
1279
00:57:00,551 --> 00:57:02,553
Can Chantel
come, too?
1280
00:57:02,620 --> 00:57:04,989
Wait a minute.
Wait a minute.
1281
00:57:05,055 --> 00:57:06,857
Let me think about it,
1282
00:57:06,924 --> 00:57:09,293
and I'll call you back
with the details.
1283
00:57:09,359 --> 00:57:11,529
Oh, Stella,
when you come,
1284
00:57:11,596 --> 00:57:14,064
could you bring me
some junk food?
1285
00:57:14,131 --> 00:57:15,533
Junk food?
1286
00:57:15,600 --> 00:57:20,638
Yeah. I need Snickers,
Ho-Hos, Oreos,
1287
00:57:20,705 --> 00:57:23,574
and the Cocoa Puffs.
1288
00:57:23,641 --> 00:57:25,510
What are you
gonna do for me?
1289
00:57:25,576 --> 00:57:27,945
I'll think
of something.
1290
00:57:28,012 --> 00:57:29,313
You do that.
1291
00:57:29,379 --> 00:57:31,482
All right, I'll call
you back tonight.
1292
00:57:31,549 --> 00:57:33,417
I can't wait.
1293
00:57:33,484 --> 00:57:36,086
Bye.
1294
00:57:36,153 --> 00:57:38,055
Bye-bye.
1295
00:58:18,563 --> 00:58:19,830
Stella!
1296
00:58:21,298 --> 00:58:24,602
Oh! Hey!
1297
00:58:26,336 --> 00:58:28,673
Ohh!
Mmm!
1298
00:58:28,739 --> 00:58:31,175
Who's that guy
with Auntie Stell?
1299
00:58:31,241 --> 00:58:32,577
That's her new boyfriend
1300
00:58:32,643 --> 00:58:34,378
she had to come
all this way to find.
1301
00:58:34,444 --> 00:58:36,581
She couldn't find one
in America.
1302
00:58:36,647 --> 00:58:38,348
He's also very young.
1303
00:58:38,415 --> 00:58:40,017
How young is he?
1304
00:58:40,084 --> 00:58:41,385
[Sighs]
1305
00:58:41,451 --> 00:58:42,720
Not quite 30.
1306
00:58:42,787 --> 00:58:45,122
Oh,
that's not young.
1307
00:58:45,189 --> 00:58:47,091
Sure is cute.
1308
00:58:47,157 --> 00:58:49,326
Well, as you can see,
he's already taken.
1309
00:58:49,393 --> 00:58:51,395
Marco!
1310
00:58:51,461 --> 00:58:52,663
Polo.
1311
00:58:52,730 --> 00:58:55,365
Hey, you guys.
1312
00:58:55,432 --> 00:58:58,235
I want you
to meet someone.
1313
00:58:58,302 --> 00:58:59,403
What do you say,
Quincy?
1314
00:58:59,469 --> 00:59:01,371
Hi.
1315
00:59:01,438 --> 00:59:03,107
How you doin'?
1316
00:59:03,173 --> 00:59:05,475
And you must be Chanel.
1317
00:59:05,542 --> 00:59:07,578
It's Chantel. Hi.
1318
00:59:07,645 --> 00:59:12,549
Ah. Excuse me, Chantel.
Very nice to meet you.
1319
00:59:17,321 --> 00:59:19,990
Well, Miss Stella Payne...
1320
00:59:21,458 --> 00:59:26,263
Welcome back to Jamaica.
1321
00:59:26,330 --> 00:59:27,632
Marco!
1322
00:59:29,266 --> 00:59:31,235
Polo.
Polo.
1323
00:59:31,301 --> 00:59:33,270
Polo.
Polo.
1324
00:59:33,337 --> 00:59:34,739
CHANTEL:
Polo, polo, polo.
1325
00:59:34,805 --> 00:59:36,373
WINSTON: Marco!
1326
00:59:36,440 --> 00:59:38,475
[Laughing]
1327
00:59:38,542 --> 00:59:40,244
Be careful, you guys.
1328
00:59:40,310 --> 00:59:42,312
OK!
Look sharp.
1329
00:59:42,379 --> 00:59:44,481
STELLA: Wow,
this place is full.
1330
00:59:44,548 --> 00:59:46,316
Mmm.
1331
00:59:56,661 --> 00:59:58,062
What can I get ya?
1332
00:59:58,128 --> 00:59:59,529
A ting, please.
1333
00:59:59,596 --> 01:00:01,565
Ohh, a ting.
1334
01:00:01,632 --> 01:00:03,300
And for you?
1335
01:00:03,367 --> 01:00:05,736
Me want
the same thing.
1336
01:00:05,803 --> 01:00:08,238
Well, your son sure
favors you a lot.
1337
01:00:11,642 --> 01:00:14,378
STELLA: He really takes
after his daddy.
1338
01:00:14,444 --> 01:00:16,046
WINSTON: No.
1339
01:00:16,113 --> 01:00:19,316
He's grown so much since
the last time I saw him.
1340
01:00:19,383 --> 01:00:20,450
How long's
that been?
1341
01:00:20,517 --> 01:00:22,853
A year.
Say about...
1342
01:00:22,920 --> 01:00:26,090
His dad and I divorced
4 years ago.
1343
01:00:26,156 --> 01:00:28,125
Oh, that's sad.
1344
01:00:28,192 --> 01:00:30,227
But a lot of that's
going around.
1345
01:00:30,294 --> 01:00:32,096
Mm-hmm.
1346
01:00:32,162 --> 01:00:37,134
Well, you sure look
happy to see your mum.
1347
01:00:39,403 --> 01:00:40,404
Yeah, man.
1348
01:00:43,874 --> 01:00:46,243
Let me show you
how happy I am.
1349
01:00:54,484 --> 01:00:55,753
[Laughs]
1350
01:00:55,820 --> 01:00:57,487
What's her problem?
1351
01:00:57,554 --> 01:00:59,189
I don't know.
Let's dance.
1352
01:00:59,256 --> 01:01:00,390
Cool.
1353
01:01:05,996 --> 01:01:07,464
[Sighs]
1354
01:01:07,531 --> 01:01:09,099
Come on.
1355
01:01:09,166 --> 01:01:10,935
I quit my job.
1356
01:01:11,001 --> 01:01:13,738
You look like you're
apologizing for it.
1357
01:01:13,804 --> 01:01:16,440
Well, I don't want you
to think that...
1358
01:01:16,506 --> 01:01:19,476
that I'm frivolous.
1359
01:01:19,543 --> 01:01:21,445
I tell you what.
1360
01:01:21,511 --> 01:01:23,647
I quit mine, too.
1361
01:01:23,714 --> 01:01:25,850
Yeah. Right after
they fired me.
1362
01:01:25,916 --> 01:01:28,352
What? Are you OK?
1363
01:01:28,418 --> 01:01:30,855
Mmm. Yes and no.
1364
01:01:30,921 --> 01:01:32,489
I'm getting some
good legal advice
1365
01:01:32,556 --> 01:01:34,091
so I may even
come out ahead.
1366
01:01:34,158 --> 01:01:36,526
I'm not talking
about the money.
1367
01:01:36,593 --> 01:01:39,363
No?
1368
01:01:39,429 --> 01:01:44,101
I mean, if my father couldn't
practice medicine anymore,
1369
01:01:44,168 --> 01:01:49,306
boy, the man would not know
what to do with himself.
1370
01:01:49,373 --> 01:01:53,410
It would be as if someone
just took away his...
1371
01:01:53,477 --> 01:01:57,014
his identity.
1372
01:01:57,081 --> 01:02:00,550
So don't try and pretend
like it's not a big deal
1373
01:02:00,617 --> 01:02:02,719
because I know that it is.
1374
01:02:02,787 --> 01:02:06,857
Well, I...
1375
01:02:06,924 --> 01:02:09,326
I feel betrayed, if you
want to know the truth.
1376
01:02:09,393 --> 01:02:12,262
Even if I wanted to,
I couldn't afford
1377
01:02:12,329 --> 01:02:16,266
to just go crazy
about it, could I?
1378
01:02:16,333 --> 01:02:18,502
Yes, you can.
1379
01:02:29,113 --> 01:02:32,182
I will do your worrying
for you tonight...
1380
01:02:34,684 --> 01:02:36,386
So hush.
1381
01:02:41,859 --> 01:02:43,493
[Telephone rings]
1382
01:02:46,563 --> 01:02:48,032
Yeah?
1383
01:02:48,098 --> 01:02:50,667
Have you let that boy
up for some air yet?
1384
01:02:50,734 --> 01:02:52,602
Ha ha ha!
1385
01:02:52,669 --> 01:02:55,639
Let me talk to him. I know
he's buried up under there.
1386
01:02:55,705 --> 01:02:57,274
Winnie,
can you hear me, baby?
1387
01:02:57,341 --> 01:02:58,843
Oh, shut up.
1388
01:02:58,909 --> 01:03:01,111
He's on a banana boat
with the kids.
1389
01:03:01,178 --> 01:03:03,780
What took you so long to
return my call, Bertha?
1390
01:03:03,848 --> 01:03:05,749
I could be down here
losing my mind,
1391
01:03:05,816 --> 01:03:08,185
and you
wouldn't know it.
1392
01:03:08,252 --> 01:03:09,786
How you doing?
1393
01:03:09,854 --> 01:03:12,356
I've had better days,
but I'm not gonna waste
1394
01:03:12,422 --> 01:03:14,959
this very expensive phone call
talking about me, Miss Thing.
1395
01:03:15,025 --> 01:03:17,627
For a girl who lost her job,
you sound awfully chipper.
1396
01:03:17,694 --> 01:03:19,163
I must say,
I love it, though.
1397
01:03:19,229 --> 01:03:22,666
Yeah. I should be ashamed
of myself down here
1398
01:03:22,732 --> 01:03:24,534
acting like some
lovesick college girl.
1399
01:03:24,601 --> 01:03:26,536
We P.M.Sing now?
1400
01:03:26,603 --> 01:03:28,772
No, we are not.
1401
01:03:28,839 --> 01:03:30,740
Haven't you ever done
something so crazy
1402
01:03:30,807 --> 01:03:32,476
you had to keep it
to yourself?
1403
01:03:32,542 --> 01:03:35,612
Yeah, but I can't remember
none of their names.
1404
01:03:35,679 --> 01:03:37,247
I didn't used
to be this crazy.
1405
01:03:37,314 --> 01:03:39,316
I beg to differ
with you, darling.
1406
01:03:39,383 --> 01:03:42,252
Yeah, I just had
to open my big mouth.
1407
01:03:42,319 --> 01:03:44,588
"You want to be
intimate with me?"
1408
01:03:44,654 --> 01:03:47,524
Well, you opened it so wide,
I saw you on Hard Copy.
1409
01:03:47,591 --> 01:03:49,293
You looked good, though.
1410
01:03:49,359 --> 01:03:52,496
Hush up, girl. I'm
trying to be serious.
1411
01:03:52,562 --> 01:03:55,866
Life is too short for us
to be bullshitting ourselves.
1412
01:03:55,933 --> 01:03:58,936
We've had this conversation
4 or 5 times now,
1413
01:03:59,003 --> 01:04:00,938
and for the last time,
I'm asking you,
1414
01:04:01,005 --> 01:04:03,207
what is wrong with you
liking this young man?
1415
01:04:03,273 --> 01:04:08,778
[Sighs]
D, he doesn't get it.
1416
01:04:08,845 --> 01:04:10,714
He's just a kid,
you know?
1417
01:04:10,780 --> 01:04:12,416
[Beep]
1418
01:04:12,482 --> 01:04:14,618
He hasn't been anywhere,
he hasn't done anything,
1419
01:04:14,684 --> 01:04:16,420
he can't even
buy me a drink.
1420
01:04:16,486 --> 01:04:18,488
He don't know
the first thing about--
1421
01:04:18,555 --> 01:04:22,592
hell, D, he hasn't even
had his heart broken.
1422
01:04:22,659 --> 01:04:26,363
And this morning I found
Cocoa Puffs in the bed.
1423
01:04:26,430 --> 01:04:30,767
Cocoa Puffs? Ooh, girl.
Young and innovative.
1424
01:04:30,834 --> 01:04:32,636
[Chuckles]
1425
01:04:32,702 --> 01:04:34,404
Yaah!
1426
01:04:34,471 --> 01:04:36,706
I don't know whether
I'm coming or going.
1427
01:04:36,773 --> 01:04:38,542
Look, that's a good thing,
1428
01:04:38,608 --> 01:04:40,544
'cause it means
you ain't gonna get bored.
1429
01:04:40,610 --> 01:04:43,914
Know what I mean?
You ain't gonna get bored.
1430
01:04:43,981 --> 01:04:47,417
Now, if you are done
with this week's episode
1431
01:04:47,484 --> 01:04:49,486
of The Young, Restless,
and Colored,
1432
01:04:49,553 --> 01:04:53,257
I gotta go. I got folks
waiting on me.
1433
01:04:53,323 --> 01:04:56,193
Give my godson
a big old kiss for me
1434
01:04:56,260 --> 01:04:58,395
and take one for you, too.
1435
01:04:58,462 --> 01:04:59,729
I love you, Stell.
1436
01:04:59,796 --> 01:05:01,731
Yeah. You, too.
1437
01:05:01,798 --> 01:05:04,134
Bye.
1438
01:05:35,532 --> 01:05:36,700
WINSTON: OK.
1439
01:05:36,766 --> 01:05:40,937
STELLA:
All right. Yeah.
1440
01:05:42,106 --> 01:05:43,974
QUINCY: See
those horses?
1441
01:05:44,041 --> 01:05:46,710
Oh, wow.
1442
01:05:46,776 --> 01:05:48,312
This is beautiful.
1443
01:05:48,378 --> 01:05:51,215
Yeah. Very spacious.
Hey, man.
1444
01:05:51,281 --> 01:05:52,949
It doesn't look
like a restaurant.
1445
01:05:53,017 --> 01:05:56,453
That's because it's
my folks' place.
1446
01:05:56,520 --> 01:05:58,188
STELLA: Winston,
you didn't tell me.
1447
01:05:58,255 --> 01:05:59,623
WINSTON: I wanted It
to be a surprise.
1448
01:05:59,689 --> 01:06:01,758
I'll bet you did. I don't
like surprises like this.
1449
01:06:01,825 --> 01:06:02,993
Look at me.
1450
01:06:03,060 --> 01:06:04,594
You look beautiful.
1451
01:06:04,661 --> 01:06:06,463
Your mother's gonna think
I look like a hooker.
1452
01:06:06,530 --> 01:06:07,564
Relax, please.
1453
01:06:11,935 --> 01:06:14,238
Hey. What's up?
1454
01:06:15,839 --> 01:06:17,607
Mmm. You look
beautiful.
1455
01:06:17,674 --> 01:06:19,309
Mummy, Daddy...
1456
01:06:19,376 --> 01:06:21,378
I would like you
to meet Stella.
1457
01:06:21,445 --> 01:06:22,412
Hi.
1458
01:06:22,479 --> 01:06:25,015
Stella, very nice
to meet you.
1459
01:06:25,082 --> 01:06:27,351
Thank you.
1460
01:06:27,417 --> 01:06:30,454
Hungry?
1461
01:06:30,520 --> 01:06:32,289
A little.
1462
01:06:32,356 --> 01:06:35,059
And are those
your teenagers?
1463
01:06:35,125 --> 01:06:37,027
No--uh, yes.
1464
01:06:37,094 --> 01:06:39,396
My son's 11,
and so's my niece.
1465
01:06:39,463 --> 01:06:42,999
I'll go get them.
Excuse me.
1466
01:06:45,001 --> 01:06:47,204
Well, Stella...
1467
01:06:47,271 --> 01:06:50,474
allow me to show
you our home.
1468
01:06:50,540 --> 01:06:51,741
OK.
1469
01:06:58,482 --> 01:07:01,585
WINSTON: ...to ride the horse
'cause she's so wild.
1470
01:07:01,651 --> 01:07:03,953
So, I'm gonna ride her.
1471
01:07:04,020 --> 01:07:05,389
QUINCY: What happened?
1472
01:07:05,455 --> 01:07:06,823
WINSTON: She threw me,
of course.
1473
01:07:06,890 --> 01:07:08,258
[Giggling]
1474
01:07:08,325 --> 01:07:09,526
WINSTON:
Why you laughing?
1475
01:07:09,593 --> 01:07:12,662
MAID: I'll get it
for you, ma'am.
1476
01:07:12,729 --> 01:07:15,199
Can I help?
1477
01:07:15,265 --> 01:07:18,135
No. The workers
can handle it.
1478
01:07:18,202 --> 01:07:20,670
On second thought,
come in.
1479
01:07:20,737 --> 01:07:21,838
Sit.
1480
01:07:21,905 --> 01:07:24,308
OK.
1481
01:07:27,644 --> 01:07:29,679
It's a lovely table.
1482
01:07:29,746 --> 01:07:31,448
Thank you.
1483
01:07:31,515 --> 01:07:35,919
I could beat around the bush,
but it's not my style.
1484
01:07:35,985 --> 01:07:39,789
So, how old are you,
Stella?
1485
01:07:39,856 --> 01:07:41,391
I'm 40.
1486
01:07:41,458 --> 01:07:43,527
I'm 41.
1487
01:07:45,229 --> 01:07:47,331
Are you American women
so desperate these days
1488
01:07:47,397 --> 01:07:49,699
that you can't find
a man your own age?
1489
01:07:49,766 --> 01:07:51,535
Um, no.
1490
01:07:51,601 --> 01:07:55,071
Then what could you
possibly want with my baby?
1491
01:07:56,640 --> 01:07:58,208
He's not a baby.
1492
01:07:58,275 --> 01:08:01,511
He's my baby.
1493
01:08:01,578 --> 01:08:04,781
And you should be
ashamed of yourself.
1494
01:08:15,592 --> 01:08:17,060
Hey.
1495
01:08:17,127 --> 01:08:19,829
I have never been so
humiliated in my life.
1496
01:08:19,896 --> 01:08:21,731
Easy now...
1497
01:08:21,798 --> 01:08:24,901
I think you're overreacting
just a little, huh?
1498
01:08:24,968 --> 01:08:27,271
I mean, I can understand,
you know.
1499
01:08:27,337 --> 01:08:29,406
My mum can be a bit
difficult at times--
1500
01:08:29,473 --> 01:08:31,208
She called me
desperate.
1501
01:08:31,275 --> 01:08:33,443
Said I should be
ashamed of myself.
1502
01:08:33,510 --> 01:08:37,614
OK. Yeah. All right,
I apologize.
1503
01:08:37,681 --> 01:08:41,518
I mean, you know,
that was out of line.
1504
01:08:41,585 --> 01:08:43,887
I just wanted you
to meet my family.
1505
01:08:43,953 --> 01:08:47,457
What made you think I was
ready to meet your parents?
1506
01:08:47,524 --> 01:08:50,427
I wanted them to know
how important you are to me.
1507
01:08:50,494 --> 01:08:53,197
But you could have asked me
how I felt about it.
1508
01:08:53,263 --> 01:08:55,098
Did that occur to you?
1509
01:08:55,165 --> 01:08:56,633
I thought you'd
be proud to meet them.
1510
01:08:56,700 --> 01:08:59,536
You know, it's not
about your parents.
1511
01:08:59,603 --> 01:09:01,805
It's about the immature way
in which you handled it.
1512
01:09:01,871 --> 01:09:05,409
"Immature way"?
1513
01:09:05,475 --> 01:09:07,711
Now you're gonna scold me
like some school child?
1514
01:09:07,777 --> 01:09:10,280
You're behaving like one,
wouldn't you say?
1515
01:09:10,347 --> 01:09:13,817
You didn't think I act like
such a child last night.
1516
01:09:13,883 --> 01:09:15,485
Oh, stop it.
1517
01:09:15,552 --> 01:09:20,123
You know, this whole scene
is getting on my nerves.
1518
01:09:20,190 --> 01:09:21,758
Cool.
1519
01:09:21,825 --> 01:09:23,360
No problem.
1520
01:09:23,427 --> 01:09:25,161
I'll take you back
to the hotel.
1521
01:09:25,229 --> 01:09:27,597
I think we're
finished here.
1522
01:09:35,572 --> 01:09:37,607
I don't want
to go swimming!
1523
01:09:37,674 --> 01:09:39,075
Why not?
1524
01:09:39,142 --> 01:09:40,844
I want to play soccer.
Swimming's stupid.
1525
01:09:40,910 --> 01:09:42,546
CHANTEL:
Whatever, man.
1526
01:09:51,788 --> 01:09:55,225
[Chattering]
1527
01:09:55,292 --> 01:09:57,361
Hey, Winston. Come on,
we're gonna play soccer.
1528
01:09:57,427 --> 01:09:59,296
No. Not right now.
1529
01:09:59,363 --> 01:10:01,398
[Dialing
telephone]
1530
01:10:02,632 --> 01:10:04,434
[Ring]
1531
01:10:04,501 --> 01:10:06,035
WOMAN: New York Hope.
1532
01:10:06,102 --> 01:10:08,472
Yes, Dr. Steinberg,
please.
1533
01:10:10,407 --> 01:10:12,376
MAN: This is
Dr. Steinberg.
1534
01:10:12,442 --> 01:10:14,678
Yes. Stella Payne
returning your call,
1535
01:10:14,744 --> 01:10:17,481
although I'm not sure
why you called me.
1536
01:10:17,547 --> 01:10:20,784
Your friend Delilah Abraham had
your name down as next of kin.
1537
01:10:20,850 --> 01:10:22,786
Uh, what do you mean?
1538
01:10:22,852 --> 01:10:25,522
Next of kin for what?
1539
01:10:25,589 --> 01:10:29,593
Whenever there's a problem,
we notify the closest relative.
1540
01:10:29,659 --> 01:10:32,195
What kind of problem
are you talking about?
1541
01:10:32,262 --> 01:10:34,264
I'm sorry to have
to tell you,
1542
01:10:34,331 --> 01:10:36,199
but Ms. Abraham is facing
a medical emergency.
1543
01:10:36,266 --> 01:10:37,434
A what?
1544
01:10:37,501 --> 01:10:39,536
During surgery this morning,
1545
01:10:39,603 --> 01:10:42,839
we found Ms. Abraham's cancer
had advanced to her liver.
1546
01:10:42,906 --> 01:10:44,508
Oh!
1547
01:10:44,574 --> 01:10:46,410
She's been in the hospital
for the past 2 weeks.
1548
01:10:46,476 --> 01:10:48,144
I thought you
were aware of it.
1549
01:10:48,211 --> 01:10:51,348
No. I--I wasn't.
1550
01:10:51,415 --> 01:10:53,650
She told me
she talked to you.
1551
01:10:53,717 --> 01:10:55,652
I think if you're
able to get here,
1552
01:10:55,719 --> 01:10:57,554
you should come to
New York right now.
1553
01:10:57,621 --> 01:11:00,189
Yes. As soon
as possible.
1554
01:11:00,256 --> 01:11:02,025
Good-bye, Ms. Payne.
1555
01:11:03,460 --> 01:11:06,363
What is it?
Tell me what's going on.
1556
01:11:53,443 --> 01:11:55,412
I'm waiting.
1557
01:11:57,581 --> 01:12:02,018
2 years ago when I got
that big IRS refund check.
1558
01:12:02,085 --> 01:12:04,688
Oh...
1559
01:12:04,754 --> 01:12:07,156
Now, that's entirely
too long for a girl to go
1560
01:12:07,223 --> 01:12:09,426
without feeling the rush
of a little shopping spree.
1561
01:12:09,493 --> 01:12:13,196
So...Bergdorf's it is.
1562
01:12:13,262 --> 01:12:14,898
What's my limit?
1563
01:12:14,964 --> 01:12:17,300
Oh, just keep in mind
that I'm jobless.
1564
01:12:17,367 --> 01:12:18,702
5,000.
1565
01:12:18,768 --> 01:12:20,870
You crazy.
1566
01:12:20,937 --> 01:12:24,741
Ooh, and you could
use a pedicure.
1567
01:12:24,808 --> 01:12:27,411
My balance at
Bergdorf's is zero.
1568
01:12:27,477 --> 01:12:30,213
Well, I'll work with that.
1569
01:12:30,279 --> 01:12:31,681
OK.
1570
01:12:31,748 --> 01:12:33,450
You know, your plants
were petrified,
1571
01:12:33,517 --> 01:12:35,652
and when was the last
time you vacuumed?
1572
01:12:35,719 --> 01:12:39,055
Girl, you know I had
to fire that housekeeper.
1573
01:12:39,122 --> 01:12:42,892
That bitch was eating me
out of house and home.
1574
01:12:42,959 --> 01:12:44,894
I'd get up there
to the refrigerator,
1575
01:12:44,961 --> 01:12:47,564
there's be nothing left
but a dollop.
1576
01:12:47,631 --> 01:12:49,499
I had to suck her ass
outta there like a Hoover.
1577
01:12:49,566 --> 01:12:51,535
That's what I called her.
1578
01:12:51,601 --> 01:12:53,870
Miss Hoover, get the fuck
out of my house.
1579
01:12:53,937 --> 01:12:55,138
Mmm.
1580
01:12:55,204 --> 01:12:57,541
Mm-mmm.
Hey.
1581
01:12:57,607 --> 01:13:00,577
Turn that up, girl.
1582
01:13:00,644 --> 01:13:02,646
[Got To Give It Up
playing]
1583
01:13:06,349 --> 01:13:08,585
Hey.
1584
01:13:10,019 --> 01:13:11,287
Whoo!
1585
01:13:11,354 --> 01:13:12,922
[Giggles]
1586
01:13:12,989 --> 01:13:16,626
What you trying to do,
the skate? Ha.
1587
01:13:18,628 --> 01:13:21,264
Whoop. Snuffy's
going away party.
1588
01:13:21,330 --> 01:13:24,801
You and Cooper going down
the Soul Train line.
1589
01:13:24,868 --> 01:13:28,505
Both of you,
10-inch afros,
1590
01:13:28,572 --> 01:13:30,373
looking like you was
having a seizure.
1591
01:13:30,440 --> 01:13:32,776
Ha ha ha! And forgive me,
1592
01:13:32,842 --> 01:13:35,545
but it was a hot pink
polyester jump-suit
1593
01:13:35,612 --> 01:13:37,847
that you were wearing,
which I distinctly remember
1594
01:13:37,914 --> 01:13:40,083
telling you was
a bad fashion statement.
1595
01:13:40,149 --> 01:13:44,287
I never wore a hot pink
jump-suit in my life, bitch.
1596
01:13:44,353 --> 01:13:47,724
Right. Well, I was right behind
you in my sexy mini-skirt
1597
01:13:47,791 --> 01:13:50,660
and silver lamé halter,
1598
01:13:50,727 --> 01:13:52,829
but unfortunately,
I was dancing with
1599
01:13:52,896 --> 01:13:54,598
no-deodorant-wearing
Johnny.
1600
01:13:54,664 --> 01:13:57,366
Funky Johnny...
1601
01:13:57,433 --> 01:13:58,935
to his friends.
1602
01:13:59,002 --> 01:14:01,538
That was the same night
that Cooper's ex-girlfriend
1603
01:14:01,605 --> 01:14:03,473
snatched off
Melanie's afro wig,
1604
01:14:03,540 --> 01:14:05,609
and everybody started
tossing it back and forth.
1605
01:14:05,675 --> 01:14:07,076
What was her name?
1606
01:14:07,143 --> 01:14:09,879
Cassandra, girl.
1607
01:14:09,946 --> 01:14:11,481
Oh, mm-hmm.
1608
01:14:11,548 --> 01:14:13,650
Cassandra the ho. Ooh!
1609
01:14:13,717 --> 01:14:16,886
Cassandra
the 360-degree ho.
1610
01:14:18,454 --> 01:14:21,257
Child, you step on
her foot, her legs open.
1611
01:14:21,324 --> 01:14:22,526
Motherfuckers
come tumbling out,
1612
01:14:22,592 --> 01:14:24,694
people you ain't seen
for years.
1613
01:14:24,761 --> 01:14:27,831
Talking about,
"Hey! Hey!
1614
01:14:27,897 --> 01:14:30,800
I've been up here
with Cassandra."
1615
01:14:30,867 --> 01:14:33,870
I seen a Volkswagen
come out of there.
1616
01:14:33,937 --> 01:14:36,205
That's why Cooper
left her for you,
1617
01:14:36,272 --> 01:14:38,608
the Kama Sutra herself.
1618
01:14:38,675 --> 01:14:40,877
The boy didn't
leave her for me.
1619
01:14:40,944 --> 01:14:43,847
Cooper left for
cock-eyed Charly.
1620
01:14:43,913 --> 01:14:44,948
Who?
1621
01:14:45,014 --> 01:14:47,584
You remember--
you remember him?
1622
01:14:47,651 --> 01:14:50,854
Talk about, "Charly,
put your glasses on."
1623
01:14:50,920 --> 01:14:53,056
Child, he'd look you
dead in the face
1624
01:14:53,122 --> 01:14:56,860
and you know he was seeing
8 of you like The Fly.
1625
01:14:56,926 --> 01:15:00,496
He was talking,
"I don't need no glasses."
1626
01:15:00,564 --> 01:15:02,431
I liked Charly.
1627
01:15:02,498 --> 01:15:04,467
If he'd just keep
his eyes shut.
1628
01:15:04,534 --> 01:15:06,502
[Snorts]
1629
01:15:07,571 --> 01:15:09,673
What? What?
1630
01:15:10,974 --> 01:15:12,508
Give me a hit.
1631
01:15:22,619 --> 01:15:23,887
Should I call the doctor?
1632
01:15:23,953 --> 01:15:25,154
Uh-uh.
1633
01:15:27,456 --> 01:15:29,793
Mmm.
1634
01:15:36,566 --> 01:15:38,001
[Sighs]
1635
01:15:38,067 --> 01:15:40,203
What's wrong?
1636
01:15:40,269 --> 01:15:42,271
Why you shaking?
1637
01:15:42,338 --> 01:15:45,775
I'm not.
It's just cold in here.
1638
01:15:48,444 --> 01:15:49,545
It's my breath,
ain't it?
1639
01:15:49,613 --> 01:15:51,114
Mm-mm.
1640
01:15:51,180 --> 01:15:53,382
I smell bad, child.
1641
01:15:53,449 --> 01:15:54,651
No, you don't.
1642
01:15:54,718 --> 01:15:57,453
I smell like
Funky Johnny.
1643
01:15:57,520 --> 01:15:59,789
[Giggles]
1644
01:15:59,856 --> 01:16:01,958
Nobody would
tell him.
1645
01:16:02,025 --> 01:16:03,126
I told him.
1646
01:16:03,192 --> 01:16:04,393
What? You did?
1647
01:16:04,460 --> 01:16:06,362
What did
you tell him?
1648
01:16:06,429 --> 01:16:08,564
"You stink,
motherfucker."
1649
01:16:11,601 --> 01:16:12,702
Did it hurt his feelings?
1650
01:16:12,769 --> 01:16:14,904
He was mad.
1651
01:16:14,971 --> 01:16:16,339
He was mad.
1652
01:16:16,405 --> 01:16:18,975
I love you, girl.
1653
01:16:19,042 --> 01:16:20,176
I love you, too.
1654
01:16:23,279 --> 01:16:24,848
I'm scared.
1655
01:16:26,449 --> 01:16:28,184
Yeah. Me, too.
1656
01:16:29,719 --> 01:16:32,321
Want to do me a favor?
1657
01:16:32,388 --> 01:16:34,924
Anything. You name it.
1658
01:16:34,991 --> 01:16:38,127
Sing to me.
1659
01:16:38,194 --> 01:16:40,630
Sing what?
1660
01:16:40,697 --> 01:16:43,032
I don't know.
1661
01:16:43,099 --> 01:16:44,333
Don't matter.
1662
01:16:46,636 --> 01:16:48,537
Come on.
1663
01:16:48,604 --> 01:16:52,308
* Row, row,
row your boat *
1664
01:16:52,375 --> 01:16:55,544
[Mumbling] * Row
row, row your boat *
1665
01:16:55,611 --> 01:16:57,881
* Gently down
the stream *
1666
01:16:57,947 --> 01:17:00,884
* Gently down
the stream *
1667
01:17:00,950 --> 01:17:03,619
* Merrily, merrily,
merrily, merrily *
1668
01:17:03,687 --> 01:17:05,922
* Merrily, merrily,
merrily, merrily *
1669
01:17:05,989 --> 01:17:09,425
* Life is but a dream *
1670
01:17:09,492 --> 01:17:10,794
* Life... *
1671
01:17:12,128 --> 01:17:15,631
* Merrily, merrily,
merrily... *
1672
01:17:22,739 --> 01:17:24,573
Gimme your hand.
1673
01:17:24,640 --> 01:17:26,275
I'll hold your hand.
1674
01:17:26,342 --> 01:17:27,744
Just gonna sleep.
1675
01:17:36,953 --> 01:17:41,357
MINISTER: And now, we'll
have a few closing remarks
1676
01:17:41,424 --> 01:17:45,161
from Delilah's dear friend
Ms. Stella Payne.
1677
01:18:23,032 --> 01:18:25,935
D would tell me
to make it quick,
1678
01:18:26,002 --> 01:18:29,238
don't get all mushy on her,
1679
01:18:29,305 --> 01:18:31,240
so I'll try.
1680
01:18:33,609 --> 01:18:35,378
I guess it
really shouldn't matter
1681
01:18:35,444 --> 01:18:39,648
that she didn't tell me
right off that she was sick.
1682
01:18:39,715 --> 01:18:44,687
That I'm mad at you, D,
for finally doing
1683
01:18:44,754 --> 01:18:48,357
what you've never been
able to do...
1684
01:18:48,424 --> 01:18:49,725
keep a secret.
1685
01:18:49,793 --> 01:18:51,895
[Chuckling]
1686
01:18:55,198 --> 01:18:58,534
Who's gonna be
my best friend now
1687
01:18:58,601 --> 01:19:01,070
is what I want to know.
1688
01:19:01,137 --> 01:19:03,572
We had 20 whole years
behind us.
1689
01:19:03,639 --> 01:19:06,342
That's a long time
to love somebody.
1690
01:19:08,177 --> 01:19:10,847
I hope you like it
up there, D.
1691
01:19:10,914 --> 01:19:12,949
Look for my mama.
1692
01:19:13,016 --> 01:19:15,584
She'll be near
a bid whist game
1693
01:19:15,651 --> 01:19:18,521
or cooking
greens and ham hocks.
1694
01:19:18,587 --> 01:19:20,924
[Chuckling]
1695
01:19:22,358 --> 01:19:25,461
I hope you guys are
half as blessed as I was
1696
01:19:25,528 --> 01:19:28,231
to have a friend as...
1697
01:19:28,297 --> 01:19:30,366
cool...
1698
01:19:30,433 --> 01:19:32,468
as funny...
1699
01:19:32,535 --> 01:19:35,604
as smart...
1700
01:19:35,671 --> 01:19:38,141
and as crazy as she.
1701
01:19:44,047 --> 01:19:47,150
Life is but a dream.
1702
01:19:49,552 --> 01:19:53,122
* I can only see *
1703
01:19:53,189 --> 01:19:56,392
* A cloud across the sun *
1704
01:19:56,459 --> 01:19:58,227
Look!
1705
01:19:58,294 --> 01:20:02,665
* And this wind
is blowing cold *
1706
01:20:02,731 --> 01:20:08,771
* Yet still
I hold the truth... *
1707
01:20:08,838 --> 01:20:10,439
QUINCY: What are you
doing here?
1708
01:20:10,506 --> 01:20:12,608
WINSTON: I came to
check up on your mum.
1709
01:20:12,675 --> 01:20:14,944
QUINCY: She's kind
of sad right now.
1710
01:20:15,011 --> 01:20:19,015
* There are no regrets *
1711
01:20:19,082 --> 01:20:21,517
I'm surprised
you came.
1712
01:20:21,584 --> 01:20:27,790
* Love never forgets *
1713
01:20:27,857 --> 01:20:33,496
* Ohh *
1714
01:20:33,562 --> 01:20:37,633
* Ooh *
1715
01:20:37,700 --> 01:20:39,903
* Ahh... *
1716
01:20:39,969 --> 01:20:43,372
Thank you for coming.
1717
01:20:45,408 --> 01:20:49,045
* Ooh *
1718
01:20:49,112 --> 01:20:52,715
* And still I hold *
1719
01:20:52,781 --> 01:20:56,019
* The truth that you gave *
1720
01:20:56,085 --> 01:20:58,387
* To me *
1721
01:21:01,690 --> 01:21:05,995
* There are no regrets *
1722
01:21:06,062 --> 01:21:13,569
* Love never forgets... *
1723
01:21:13,636 --> 01:21:18,107
So...ooh,
I hate packing,
1724
01:21:18,174 --> 01:21:19,976
but I guess I should
get upstairs.
1725
01:21:20,043 --> 01:21:22,411
The kids have to get back.
1726
01:21:22,478 --> 01:21:25,949
I have to get on with my life,
whatever that is.
1727
01:21:26,015 --> 01:21:27,583
I love you.
1728
01:21:27,650 --> 01:21:29,818
Dealing with this buyout,
looking for a new job.
1729
01:21:29,885 --> 01:21:32,455
I love you, Stella.
1730
01:21:32,521 --> 01:21:35,824
Mm-mm. No, you don't.
1731
01:21:35,891 --> 01:21:37,593
You couldn't.
1732
01:21:37,660 --> 01:21:43,099
Yes, I do. Very much.
1733
01:21:45,668 --> 01:21:49,572
Winston, we haven't
talked about your plans.
1734
01:21:49,638 --> 01:21:51,074
What are you going--
1735
01:21:51,140 --> 01:21:53,977
What time does
our plane leave?
1736
01:21:56,412 --> 01:21:58,347
10:15.
1737
01:22:00,816 --> 01:22:02,451
OK.
1738
01:22:17,600 --> 01:22:19,468
[Radio playing]
1739
01:22:21,670 --> 01:22:24,573
Tell your mama we're tired.
I'll call her tomorrow.
1740
01:22:24,640 --> 01:22:26,442
Quincy, please hurry up.
1741
01:22:26,509 --> 01:22:28,211
OK, mama.
1742
01:22:29,478 --> 01:22:31,214
Here you go.
1743
01:22:34,517 --> 01:22:36,885
[Sighs]
1744
01:22:36,952 --> 01:22:38,854
Is that smoke?
1745
01:22:38,921 --> 01:22:40,589
Where?
1746
01:22:40,656 --> 01:22:41,957
Oh, no.
1747
01:22:43,292 --> 01:22:45,694
Oh, no,
please--uh--
1748
01:22:45,761 --> 01:22:47,330
Hmm, what?
1749
01:22:47,396 --> 01:22:48,531
Nothing.
1750
01:22:48,597 --> 01:22:50,066
CHANTEL: Auntie Stell?
1751
01:22:50,133 --> 01:22:51,400
Mum's having everyone
over for a barbecue,
1752
01:22:51,467 --> 01:22:53,236
and she doesn't care
how tired you are.
1753
01:22:53,302 --> 01:22:54,870
Get your butt in here.
1754
01:22:54,937 --> 01:22:57,706
A barbecue? I'd like
to meet your family.
1755
01:22:57,773 --> 01:23:01,477
I thought we'd wait
a couple months before that.
1756
01:23:01,544 --> 01:23:02,978
But I'm hungry.
1757
01:23:03,046 --> 01:23:05,714
I have food at home.
1758
01:23:05,781 --> 01:23:08,451
Mm-hmm.
1759
01:23:08,517 --> 01:23:09,518
Where is he?
1760
01:23:11,120 --> 01:23:13,089
We want to meet him.
1761
01:23:16,292 --> 01:23:19,362
Winston?
You in there, baby?
1762
01:23:19,428 --> 01:23:21,064
[Laughs]
1763
01:23:22,365 --> 01:23:23,632
Hey.
1764
01:23:23,699 --> 01:23:25,168
Stella.
1765
01:23:29,405 --> 01:23:32,441
Well, well,
hi there, Winston.
1766
01:23:32,508 --> 01:23:34,177
How do you do?
1767
01:23:34,243 --> 01:23:36,045
As you can see, I'm even more
beautiful and brilliant
1768
01:23:36,112 --> 01:23:38,314
than whatever-her-name-is.
1769
01:23:38,381 --> 01:23:40,316
Get your butt
out of that car!
1770
01:23:40,383 --> 01:23:41,484
OK.
1771
01:23:44,487 --> 01:23:46,389
STELLA: That's Vanessa.
Right.
1772
01:23:46,455 --> 01:23:49,558
A little outspoken.
Can be downright tacky.
1773
01:23:49,625 --> 01:23:51,860
I like her already.
1774
01:23:51,927 --> 01:23:53,496
I know she in there
talking about me.
1775
01:23:53,562 --> 01:23:54,863
[Winston laughs]
1776
01:23:54,930 --> 01:23:56,165
STELLA: Nobody's
talking about you.
1777
01:23:56,232 --> 01:23:58,401
WOMAN: Ooh, let me see!
Let me see!
1778
01:23:58,467 --> 01:23:59,735
SECOND WOMAN:
Hey, here they come!
1779
01:23:59,802 --> 01:24:01,904
Ooh, can't wait
to see them.
1780
01:24:01,970 --> 01:24:04,507
Hey, y'all get
out of the car!
1781
01:24:04,573 --> 01:24:06,175
Welcome home.
1782
01:24:06,242 --> 01:24:08,111
Yeah, he's up in there.
1783
01:24:08,177 --> 01:24:10,513
WOMAN: Stella's
got herself a man!
1784
01:24:10,579 --> 01:24:12,281
Come on.
1785
01:24:12,348 --> 01:24:15,318
We all waiting for you.
1786
01:24:15,384 --> 01:24:18,053
WOMAN: Y'all in that car,
get out now! Come on!
1787
01:24:18,121 --> 01:24:19,522
Bring him
out now!
1788
01:24:19,588 --> 01:24:20,756
Stella!
1789
01:24:20,823 --> 01:24:22,091
WOMAN: Ashamed
or something?
1790
01:24:22,158 --> 01:24:23,992
Open the door,
Stella.
1791
01:24:24,059 --> 01:24:26,462
QUINCY: Mom!
Guess what.
1792
01:24:26,529 --> 01:24:27,663
Dad's here!
1793
01:24:27,730 --> 01:24:29,598
What?!
1794
01:24:29,665 --> 01:24:31,400
[Whistles]
1795
01:24:31,467 --> 01:24:34,737
[Flash Light playing]
1796
01:24:34,803 --> 01:24:36,839
* Flash light *
1797
01:24:36,905 --> 01:24:40,609
STELLA: Oh,
lord have mercy.
1798
01:24:40,676 --> 01:24:42,745
Hey, Walter.
1799
01:24:42,811 --> 01:24:46,115
Good to see you.
What you doing here, spying?
1800
01:24:46,182 --> 01:24:48,517
In town
on business.
1801
01:24:48,584 --> 01:24:51,187
Excuse me.
1802
01:24:51,254 --> 01:24:52,888
I ran here as fast
as I could
1803
01:24:52,955 --> 01:24:55,424
just to see how
miserable you are.
1804
01:25:00,696 --> 01:25:02,631
[Fly buzzing]
1805
01:25:07,570 --> 01:25:10,439
WINSTON: So, Stella says
you got 2 growing in here.
1806
01:25:10,506 --> 01:25:13,242
Yep. Both boys,
due in December.
1807
01:25:13,309 --> 01:25:15,244
Well, I cannot wait
to meet them.
1808
01:25:15,311 --> 01:25:17,646
Are you coming back at
Christmas or not leaving?
1809
01:25:22,385 --> 01:25:24,019
Bid it if you dare.
1810
01:25:24,086 --> 01:25:25,588
What?
1811
01:25:25,654 --> 01:25:28,524
Ha ha ha!
1812
01:25:28,591 --> 01:25:32,361
Hey, they got
to know who's boss!
1813
01:25:36,432 --> 01:25:37,600
Whoa!
1814
01:25:37,666 --> 01:25:39,868
Uh-oh!
Ha ha ha!
1815
01:25:39,935 --> 01:25:41,770
Oh! Oh! Oh!
1816
01:25:41,837 --> 01:25:43,672
Dad! Go, Dad!
1817
01:25:43,739 --> 01:25:46,242
Stella, I'm not saying
he's not nice.
1818
01:25:46,309 --> 01:25:48,711
I'm not saying
he's not educated.
1819
01:25:48,777 --> 01:25:52,215
You can't possibly think
this is going anywhere.
1820
01:25:52,281 --> 01:25:54,483
Let's be serious
for a minute here.
1821
01:25:54,550 --> 01:25:56,985
VANESSA: Why don't you just
shut the fuck up, Angela?
1822
01:25:57,052 --> 01:25:58,287
Amen.
1823
01:25:58,354 --> 01:26:00,256
Show my--whoa!
1824
01:26:01,390 --> 01:26:03,859
Winston, I'm Walter.
1825
01:26:03,926 --> 01:26:05,828
Nice to meet you,
Walter.
1826
01:26:05,894 --> 01:26:07,162
Hey!
1827
01:26:12,501 --> 01:26:14,337
Well, thank God
she don't need a man
1828
01:26:14,403 --> 01:26:16,339
to pay her bills
like some of us do.
1829
01:26:16,405 --> 01:26:18,441
Let me just put the shit
on out there, OK?
1830
01:26:18,507 --> 01:26:21,310
And I don't care
how old he is,
1831
01:26:21,377 --> 01:26:23,679
if he got you glowing like
a night light and shit,
1832
01:26:23,746 --> 01:26:25,113
I say keep his ass.
1833
01:26:25,180 --> 01:26:27,683
Thank you,
Vanessa.
1834
01:26:27,750 --> 01:26:28,884
Ohh.
1835
01:26:33,422 --> 01:26:35,258
I love you, Winston.
1836
01:26:48,036 --> 01:26:49,405
Mmm.
1837
01:26:51,474 --> 01:26:55,010
She can be stubborn
as all hell.
1838
01:26:55,077 --> 01:26:57,012
But you know that
by now.
1839
01:26:57,079 --> 01:26:58,414
Don't you?
1840
01:26:58,481 --> 01:27:00,916
Oh, yes, sir.
Yes, sir, I do.
1841
01:27:00,983 --> 01:27:04,753
Thinks she knows everything.
She's always right.
1842
01:27:04,820 --> 01:27:07,423
I hate to admit it,
but she usually is.
1843
01:27:07,490 --> 01:27:09,858
Just don't
bow down to her.
1844
01:27:09,925 --> 01:27:11,727
Otherwise, she'll
treat you like a chump
1845
01:27:11,794 --> 01:27:13,462
and trade your ass in
for a new model.
1846
01:27:13,529 --> 01:27:15,298
Then I promise you,
I won't.
1847
01:27:15,364 --> 01:27:19,402
Good, 'cause she needs a man
to stand up for himself.
1848
01:27:22,104 --> 01:27:24,507
Did that work for you?
1849
01:27:24,573 --> 01:27:25,674
Hell no.
1850
01:27:28,677 --> 01:27:31,480
Hey!
Break that mess up.
1851
01:27:38,186 --> 01:27:39,988
[Laughing]
1852
01:27:43,426 --> 01:27:45,461
Drop the bags.
Mmm.
1853
01:27:45,528 --> 01:27:47,530
OK.
1854
01:27:49,332 --> 01:27:52,301
Oh...
1855
01:27:52,368 --> 01:27:54,236
so this is where
you live.
1856
01:27:54,303 --> 01:27:55,638
Yep.
1857
01:27:55,704 --> 01:27:58,841
This is home.
1858
01:27:58,907 --> 01:28:01,610
Come on, drop your bags.
I'll give you a tour.
1859
01:28:01,677 --> 01:28:02,945
OK?
1860
01:28:03,011 --> 01:28:04,980
Yeah, it's OK, but
your room is off-limits
1861
01:28:05,047 --> 01:28:06,615
until it's disinfected.
1862
01:28:06,682 --> 01:28:08,417
Come on!
1863
01:28:08,484 --> 01:28:13,356
My mum's office.
She made that desk.
1864
01:28:16,392 --> 01:28:18,461
[Arf arf]
1865
01:28:21,364 --> 01:28:24,600
OK...last but not least,
1866
01:28:24,667 --> 01:28:26,769
this is where my mum
used to make all her stuff.
1867
01:28:26,835 --> 01:28:30,172
She's thinking about turning it
back into the guest room.
1868
01:28:30,238 --> 01:28:33,275
So, I'm thinking
about moving in here
1869
01:28:33,342 --> 01:28:35,310
when I'm 15.
1870
01:28:35,378 --> 01:28:37,980
More privacy.
1871
01:28:38,046 --> 01:28:40,148
How long has it been
since she's been out here?
1872
01:28:40,215 --> 01:28:42,618
I don't know.
1873
01:28:42,685 --> 01:28:44,453
Years.
1874
01:28:44,520 --> 01:28:47,122
Before I
started driving...
1875
01:28:47,189 --> 01:28:48,491
my go-kart.
1876
01:28:57,500 --> 01:29:00,703
Well, tour's over.
1877
01:29:00,769 --> 01:29:04,172
Oh, yeah, man.
1878
01:29:04,239 --> 01:29:05,674
Thank you for
showing me around.
1879
01:29:08,577 --> 01:29:10,513
Can I talk to you?
1880
01:29:12,080 --> 01:29:13,048
Man-to-man?
1881
01:29:18,320 --> 01:29:20,789
Well, I don't see
any kids around.
1882
01:29:25,394 --> 01:29:27,863
Well, you know my mum
likes you.
1883
01:29:27,930 --> 01:29:29,532
Well, I hope so.
1884
01:29:29,598 --> 01:29:32,701
I mean, I've seen her
with other guys before,
1885
01:29:32,768 --> 01:29:36,371
but she really
likes you.
1886
01:29:36,439 --> 01:29:38,106
How can you tell?
1887
01:29:38,173 --> 01:29:41,376
You're the only one she's
brought over here overnight.
1888
01:29:41,444 --> 01:29:44,112
You're, like, staying.
1889
01:29:48,116 --> 01:29:49,685
You wouldn't ever
1890
01:29:49,752 --> 01:29:52,455
try to break her heart,
or anything, would you?
1891
01:29:52,521 --> 01:29:54,623
Because if you did,
1892
01:29:54,690 --> 01:29:56,825
you'd have
to deal with me.
1893
01:29:59,562 --> 01:30:03,098
Let me tell you
something, Quincy.
1894
01:30:03,165 --> 01:30:07,470
As long as your mum
has you watching her back,
1895
01:30:07,536 --> 01:30:10,806
she got no worries, man.
1896
01:30:10,873 --> 01:30:12,941
Of any kind.
1897
01:30:20,483 --> 01:30:23,418
RADIO: * Everybody's
looking jiggy *
1898
01:30:23,486 --> 01:30:25,488
* Saturday night *
1899
01:30:25,554 --> 01:30:28,924
* But then
they jiggy no more *
1900
01:30:30,593 --> 01:30:33,128
Thanks for letting me
drive today, Winston.
1901
01:30:33,195 --> 01:30:34,530
What? No!
1902
01:30:34,597 --> 01:30:36,532
It was just
out of the driveway
1903
01:30:36,599 --> 01:30:38,166
and in
an empty parking lot.
1904
01:30:38,233 --> 01:30:39,367
Uh-huh.
1905
01:30:39,434 --> 01:30:40,503
There were no cars--
1906
01:30:40,569 --> 01:30:41,670
No driving!
1907
01:30:41,737 --> 01:30:44,439
He's old enough
to drive!
1908
01:30:44,507 --> 01:30:45,974
I'm a good
driver!
1909
01:30:46,041 --> 01:30:47,943
I learned when I was 9.
He told me he wanted
1910
01:30:48,010 --> 01:30:50,713
to celebrate his 16th
birthday at the DMV.
1911
01:30:50,779 --> 01:30:53,148
I know. The invitations
go out on Monday.
1912
01:30:53,215 --> 01:30:54,316
Really?
1913
01:30:54,382 --> 01:30:56,451
[Laughs]
1914
01:30:59,488 --> 01:31:01,724
Do they really do
parties at the DMV?
1915
01:31:01,790 --> 01:31:02,991
Aww...
1916
01:31:25,013 --> 01:31:26,849
[Stella crying]
1917
01:31:50,238 --> 01:31:52,608
Is there anything
I can do?
1918
01:31:55,410 --> 01:31:59,682
I just wish I could call her.
1919
01:32:02,551 --> 01:32:05,688
She was my best friend
since forever.
1920
01:32:06,955 --> 01:32:09,992
That's a long time to forget.
1921
01:32:27,409 --> 01:32:29,544
You don't have
to forget.
1922
01:32:57,372 --> 01:32:58,473
[Loud music]
1923
01:32:58,540 --> 01:33:00,609
That was wicked!
1924
01:33:00,676 --> 01:33:03,378
Aah!
[Gunshots]
1925
01:33:03,445 --> 01:33:05,113
[Telephone rings]
1926
01:33:05,180 --> 01:33:06,281
Hey.
1927
01:33:07,549 --> 01:33:08,784
[Telephone rings]
1928
01:33:08,851 --> 01:33:10,786
Press it!
Press the button!
1929
01:33:10,853 --> 01:33:12,988
I'm pressing
the button!
1930
01:33:13,055 --> 01:33:15,924
VANESSA: And when are we
gonna see you guys again?
1931
01:33:15,991 --> 01:33:18,460
Y'all been holed up
in that love den,
1932
01:33:18,526 --> 01:33:20,328
and I want to know
what y'all doing.
1933
01:33:20,395 --> 01:33:22,965
When can we come over
and get something to eat?
1934
01:33:23,031 --> 01:33:24,933
You said he could cook,
and until we get a sample
1935
01:33:25,000 --> 01:33:26,869
you know I'm gonna
think you're lying.
1936
01:33:26,935 --> 01:33:29,304
Vanessa, I'm waiting for
my future clients to call.
1937
01:33:29,371 --> 01:33:31,907
I don't have time to
check my dinner schedule,
1938
01:33:31,974 --> 01:33:34,609
but Thanksgiving
sounds good.
1939
01:33:34,677 --> 01:33:35,978
Listen, I'll talk
to you later.
1940
01:33:36,044 --> 01:33:38,647
Wait a minute. How does
Quincy like him?
1941
01:33:38,714 --> 01:33:39,848
Bye, Vanessa.
1942
01:33:39,915 --> 01:33:41,750
Well,
what about the dog?
1943
01:33:41,817 --> 01:33:43,318
He proposed to him last night.
He's thinking it over.
1944
01:33:43,385 --> 01:33:45,520
I'll talk to you later.
1945
01:33:45,587 --> 01:33:49,457
Stella, wait--
she hung up on me.
1946
01:33:49,524 --> 01:33:50,625
I'm gonna have
to call her again.
1947
01:33:50,693 --> 01:33:52,460
[Banging]
MEDIC: Hey, come on!
1948
01:33:52,527 --> 01:33:55,330
I'm coming!
Goddamn!
1949
01:33:55,397 --> 01:33:57,065
Be patient.
1950
01:33:57,132 --> 01:33:58,400
There you go.
1951
01:33:58,466 --> 01:34:00,135
Thank you, sweetie.
1952
01:34:00,202 --> 01:34:02,537
Thank you for taking Quincy
to Little League practice.
1953
01:34:02,604 --> 01:34:06,241
No problem.
I don't mind at all.
1954
01:34:07,776 --> 01:34:10,145
WOMAN: Mmm.
1955
01:34:22,357 --> 01:34:24,392
Mm-mmm.
[Laughs]
1956
01:34:24,459 --> 01:34:26,361
Hello.
Oh, my.
1957
01:34:26,428 --> 01:34:29,197
[Laughing]
1958
01:34:51,619 --> 01:34:53,588
I told you
you was gonna like it.
1959
01:34:53,655 --> 01:34:56,491
I saw you laughing, Stella.
I saw you.
1960
01:34:56,558 --> 01:34:59,394
Don't stand there
and lie to me.
1961
01:34:59,461 --> 01:35:00,562
Stella!
1962
01:35:00,628 --> 01:35:01,830
Oh, Angela.
1963
01:35:01,897 --> 01:35:04,499
We didn't see
you guys in line.
1964
01:35:04,566 --> 01:35:06,334
We were in the back.
1965
01:35:06,401 --> 01:35:07,669
Forgive me.
1966
01:35:07,736 --> 01:35:08,771
Judge Spencer Boyle,
Leslie James,
1967
01:35:08,837 --> 01:35:10,538
this is my sister Stella.
1968
01:35:10,605 --> 01:35:12,374
So nice to finally
meet you, Stella.
1969
01:35:12,440 --> 01:35:14,309
You, too, Judge.
1970
01:35:14,376 --> 01:35:15,510
How do you do?
1971
01:35:15,577 --> 01:35:16,779
Fine, thank you.
1972
01:35:16,845 --> 01:35:19,047
Oh, and Winston.
Anybody hungry?
1973
01:35:19,114 --> 01:35:21,616
Kennedy,
how you feeling, man?
1974
01:35:21,683 --> 01:35:23,451
Fine. Just grateful
for an aisle seat.
1975
01:35:23,518 --> 01:35:25,620
You know how those trips
to the ladies' room get.
1976
01:35:25,687 --> 01:35:29,057
Did you cry at
the end or what?
1977
01:35:29,124 --> 01:35:30,092
Well--
1978
01:35:30,158 --> 01:35:31,426
Actually,
we saw that one.
1979
01:35:36,832 --> 01:35:37,966
You're kidding.
1980
01:35:38,033 --> 01:35:40,635
No. It was--
ha--hilarious.
1981
01:35:40,702 --> 01:35:42,504
Ha ha ha!
1982
01:35:42,570 --> 01:35:44,572
Well, we're
heading home.
1983
01:35:44,639 --> 01:35:47,075
It was nice
meeting you both.
1984
01:35:47,142 --> 01:35:49,912
The offer still stands,
Stella.
1985
01:35:49,978 --> 01:35:51,814
If you change your mind
about running,
1986
01:35:51,880 --> 01:35:53,448
give me a call.
1987
01:35:53,515 --> 01:35:57,119
Running? Well,
we'd like that.
1988
01:36:00,555 --> 01:36:01,756
BOYLE: All right.
1989
01:36:01,824 --> 01:36:03,125
OK, man.
1990
01:36:03,191 --> 01:36:04,292
ANGELA: Ta.
1991
01:36:04,359 --> 01:36:05,460
Get home safe.
1992
01:36:05,527 --> 01:36:07,495
Good night.
1993
01:36:12,835 --> 01:36:14,736
Surprise.
1994
01:36:14,803 --> 01:36:16,738
I'll say. What brings
you all the way here
1995
01:36:16,805 --> 01:36:19,007
and without calling?
Were you at the mall?
1996
01:36:19,074 --> 01:36:20,909
No. I wasn't
at the mall.
1997
01:36:20,976 --> 01:36:23,345
I want you to know that
I didn't appreciate the way
1998
01:36:23,411 --> 01:36:25,814
you totally disrespected
Winston yesterday.
1999
01:36:25,881 --> 01:36:26,982
What are you
talking about?
2000
01:36:27,049 --> 01:36:28,817
"Oh, that's Winston."
2001
01:36:28,884 --> 01:36:31,319
Like he's some nonentity
or some child.
2002
01:36:31,386 --> 01:36:33,621
Well, he is.
2003
01:36:33,688 --> 01:36:35,423
He's my boyfriend,
Angela, all right?
2004
01:36:35,490 --> 01:36:37,893
What did you want me to do,
get out the trumpets?
2005
01:36:37,960 --> 01:36:40,095
Let me say this once.
I like him.
2006
01:36:40,162 --> 01:36:42,865
You don't have to,
but he's here till whenever,
2007
01:36:42,931 --> 01:36:44,799
so you might as well
get used to it.
2008
01:36:44,867 --> 01:36:49,271
I'm--I'm sorry
if I was rude.
2009
01:36:49,337 --> 01:36:52,274
I didn't mean to be.
2010
01:36:52,340 --> 01:36:56,411
But, Stella, aren't you
the least bit nervous
2011
01:36:56,478 --> 01:36:58,380
about this whole thing?
2012
01:36:58,446 --> 01:37:00,983
Of course I am, Angela.
2013
01:37:23,505 --> 01:37:26,374
Whatever you're cooking,
can I taste it?
2014
01:37:28,376 --> 01:37:29,477
Sure.
2015
01:37:40,055 --> 01:37:41,456
Your check, sir.
2016
01:37:41,523 --> 01:37:42,958
Thank you.
2017
01:37:49,464 --> 01:37:51,066
OK. Hey.
2018
01:37:54,769 --> 01:37:56,371
How are you doing?
2019
01:37:56,438 --> 01:37:59,341
Oh, it's OK.
I'll get it tonight.
2020
01:37:59,407 --> 01:38:00,675
I don't mind.
2021
01:38:00,742 --> 01:38:02,244
But I can manage.
2022
01:38:02,310 --> 01:38:04,846
Why should you always
pay for everything?
2023
01:38:04,913 --> 01:38:06,648
Because you
can't afford it.
2024
01:38:06,714 --> 01:38:08,716
If you want me
to be a man,
2025
01:38:08,783 --> 01:38:10,652
let me act like it
once in a while.
2026
01:38:10,718 --> 01:38:12,587
Please put it away.
2027
01:38:13,821 --> 01:38:16,358
[Sighs] Fine.
2028
01:38:16,424 --> 01:38:20,195
Pay the mortgage next month
while you're at it.
2029
01:38:20,262 --> 01:38:22,164
Why'd you have to
start this?
2030
01:38:22,230 --> 01:38:24,432
Wait, wait, wait. I think
you've got it backwards.
2031
01:38:24,499 --> 01:38:27,035
Look at you.
2032
01:38:27,102 --> 01:38:28,971
You're the one who
has to have everything
2033
01:38:29,037 --> 01:38:31,106
your way or no way.
2034
01:38:31,173 --> 01:38:32,840
You're the one who always
has to be in control,
2035
01:38:32,907 --> 01:38:35,110
or you don't know what
to do with yourself.
2036
01:38:35,177 --> 01:38:37,345
You're turning it around
2037
01:38:37,412 --> 01:38:38,846
because I'm picking up
the stupid check?
2038
01:38:38,913 --> 01:38:40,983
No. You can't decide
2039
01:38:41,049 --> 01:38:44,686
whether you want me to be
a boy or a man. Admit it.
2040
01:38:44,752 --> 01:38:46,354
Admit it.
Oh, please.
2041
01:38:46,421 --> 01:38:48,523
From the guy who made a
midnight run to the video store
2042
01:38:48,590 --> 01:38:52,460
and came back with
Booty Call and Lion King?
2043
01:38:54,196 --> 01:38:57,465
What the fuck is that
supposed to mean?
2044
01:39:03,438 --> 01:39:07,042
I feel as though I'm moving
back instead of forward.
2045
01:39:07,109 --> 01:39:09,611
Here I am in
the prime of my life,
2046
01:39:09,677 --> 01:39:12,680
and my boyfriend's idea
of a romantic evening
2047
01:39:12,747 --> 01:39:15,450
is watching the Disney Channel
while you eat dry cereal.
2048
01:39:15,517 --> 01:39:18,653
That's if you're not busy
playing video games with Quincy.
2049
01:39:18,720 --> 01:39:22,390
And how many times do I tell
you to take out the trash?
2050
01:39:22,457 --> 01:39:25,527
Or if the car's on "E,"
put a little gas in it.
2051
01:39:25,593 --> 01:39:28,463
Cook something that doesn't
give us all heartburn.
2052
01:39:28,530 --> 01:39:31,466
That is my point.
2053
01:39:31,533 --> 01:39:33,868
You know what, Stella?
2054
01:39:33,935 --> 01:39:36,104
I'm tired, too, OK?
2055
01:39:36,171 --> 01:39:38,406
I'm tired of being scolded
every time I do or don't do
2056
01:39:38,473 --> 01:39:41,109
something that's not on
your long list of rules.
2057
01:39:41,176 --> 01:39:43,045
I don't make the rules.
2058
01:39:43,111 --> 01:39:44,512
Yes, you do.
2059
01:39:44,579 --> 01:39:46,348
We don't go anywhere
unless you suggest it.
2060
01:39:46,414 --> 01:39:49,851
And then when I do,
what happens?
2061
01:39:49,917 --> 01:39:52,054
You might as well
laugh in my face.
2062
01:39:52,120 --> 01:39:55,490
Why don't we visit
your friends?
2063
01:39:55,557 --> 01:39:57,192
Are you ashamed of me?
2064
01:39:57,259 --> 01:39:58,960
Am I a little
well-kept secret?
2065
01:39:59,027 --> 01:40:02,730
Oh, that is not true,
and you know it.
2066
01:40:02,797 --> 01:40:05,567
Stella, I can't
change being 20.
2067
01:40:05,633 --> 01:40:07,502
I can't change that,
2068
01:40:07,569 --> 01:40:09,871
and you can't change
your age, either.
2069
01:40:09,937 --> 01:40:12,540
But you knew what we were
dealing with before I came.
2070
01:40:15,410 --> 01:40:19,181
So if you can't handle it
2071
01:40:19,247 --> 01:40:22,450
or it's too much for you to
deal with all of a sudden,
2072
01:40:22,517 --> 01:40:26,454
then maybe we should just
forget this whole thing. OK?
2073
01:40:29,991 --> 01:40:33,061
If it'll make you
feel any better,
2074
01:40:33,128 --> 01:40:35,197
you leave the tip.
2075
01:41:12,900 --> 01:41:15,337
I'm sorry.
2076
01:41:15,403 --> 01:41:16,404
Come.
2077
01:41:16,471 --> 01:41:18,606
I want to show you
something.
2078
01:41:53,708 --> 01:41:56,043
Ohh...
2079
01:41:56,110 --> 01:41:58,313
what have you done,
Winston?
2080
01:41:58,380 --> 01:42:00,348
I can't believe this.
2081
01:42:00,415 --> 01:42:02,550
How did you--
when did you?
2082
01:42:02,617 --> 01:42:05,920
While you were snoring,
running, shopping...
2083
01:42:05,987 --> 01:42:08,323
I don't snore.
2084
01:42:09,757 --> 01:42:13,295
Oh. Oh, my god.
2085
01:42:15,630 --> 01:42:18,666
What's that?
2086
01:42:18,733 --> 01:42:21,336
Oh...
2087
01:42:21,403 --> 01:42:23,605
I don't believe it.
2088
01:42:23,671 --> 01:42:26,674
So now you can make your
own cracked glass table
2089
01:42:26,741 --> 01:42:29,911
or zebra-skin sofa
or anything you want
2090
01:42:29,977 --> 01:42:31,979
whenever you want,
2091
01:42:32,046 --> 01:42:35,650
and no one's ever
going to bother you.
2092
01:42:35,717 --> 01:42:37,585
Thank you.
2093
01:42:39,787 --> 01:42:41,689
You are quite welcome.
2094
01:42:50,532 --> 01:42:54,402
ISAAC: What we're trying
to say is that in your absence
2095
01:42:54,469 --> 01:42:56,504
it's become quite clear to us
2096
01:42:56,571 --> 01:42:58,240
how important
you are to the company.
2097
01:42:58,306 --> 01:43:01,008
Merger or no merger,
2098
01:43:01,075 --> 01:43:03,311
we're creating a spot
for you, Stella.
2099
01:43:03,378 --> 01:43:05,547
We want you to come back.
2100
01:43:05,613 --> 01:43:10,017
Executive V.P.
275,000 to start
2101
01:43:10,084 --> 01:43:11,719
plus incentives.
2102
01:43:22,897 --> 01:43:23,998
Hey.
2103
01:43:24,065 --> 01:43:25,700
Hey.
2104
01:43:29,804 --> 01:43:31,339
You're back so soon.
2105
01:43:31,406 --> 01:43:33,575
So, how'd it go?
2106
01:43:33,641 --> 01:43:36,644
I cannot believe
what I just did.
2107
01:43:36,711 --> 01:43:38,580
What?
2108
01:43:38,646 --> 01:43:41,449
I don't want
to talk about it.
2109
01:43:41,516 --> 01:43:44,319
They offered you
your job back and...
2110
01:43:44,386 --> 01:43:46,688
and you turned them
down, didn't you?
2111
01:43:48,990 --> 01:43:50,492
Yeah.
2112
01:43:51,959 --> 01:43:54,228
Oh, you should have
heard me going on and on
2113
01:43:54,296 --> 01:43:56,698
about how I can
do this on my own.
2114
01:43:56,764 --> 01:43:59,934
But how am I actually
supposed to do it?
2115
01:44:00,001 --> 01:44:02,704
Am I supposed to sit
at home with my computers,
2116
01:44:02,770 --> 01:44:06,508
4 little clients, and no
support system whatsoever
2117
01:44:06,574 --> 01:44:09,243
and wind up back in
the job market in 6 months?
2118
01:44:09,311 --> 01:44:11,178
I have too many
responsibilities.
2119
01:44:11,245 --> 01:44:12,580
This is crazy.
2120
01:44:12,647 --> 01:44:15,617
No.
No, it's not crazy.
2121
01:44:15,683 --> 01:44:18,520
The business
is going to be fine.
2122
01:44:18,586 --> 01:44:21,656
Maybe now you'll have
some time for yourself.
2123
01:44:21,723 --> 01:44:24,359
You can come back in here
and make things
2124
01:44:24,426 --> 01:44:26,394
and start having fun again.
2125
01:44:26,461 --> 01:44:29,331
Oh, sweetie, listen,
I cannot sit in here
2126
01:44:29,397 --> 01:44:31,098
and be Demi Moore
in dappled light.
2127
01:44:31,165 --> 01:44:33,167
That is not the real world.
2128
01:44:33,234 --> 01:44:35,503
You're just a little
bit panicked now,
2129
01:44:35,570 --> 01:44:38,340
but everything's
going to be OK.
2130
01:44:38,406 --> 01:44:40,007
You never know.
2131
01:44:40,074 --> 01:44:42,477
Maybe once you start making
your furniture again,
2132
01:44:42,544 --> 01:44:45,347
people will buy it.
2133
01:44:46,714 --> 01:44:49,917
Who said anything
about selling it?
2134
01:44:51,753 --> 01:44:54,989
Hey, I'm just dreaming
out loud for you.
2135
01:44:55,056 --> 01:44:57,992
While you're dreaming,
I got a million calls to make.
2136
01:44:58,059 --> 01:45:02,196
I got to get a web site,
a company name, letterhead...
2137
01:45:02,263 --> 01:45:05,400
But not today.
2138
01:45:09,303 --> 01:45:10,772
I bought you something.
2139
01:45:10,838 --> 01:45:14,141
Winston, you did not have
to buy me a present.
2140
01:45:14,208 --> 01:45:16,511
It's not exactly
a present.
2141
01:45:48,543 --> 01:45:53,548
You know, Winston,
people...
2142
01:45:53,615 --> 01:45:56,584
can be together a long time
and love each other
2143
01:45:56,651 --> 01:46:00,988
before they even think about
doing something like this.
2144
01:46:04,258 --> 01:46:05,860
It's just
a simple question.
2145
01:46:08,329 --> 01:46:10,998
All it takes
is a yes or a no.
2146
01:46:11,065 --> 01:46:13,868
My heart says yes,
2147
01:46:13,935 --> 01:46:18,005
but just let me give it
a little more thought, OK?
2148
01:46:21,509 --> 01:46:23,377
Mm-hmm. OK.
2149
01:46:45,533 --> 01:46:46,634
[Watch beeping]
2150
01:47:00,414 --> 01:47:02,484
[People chattering]
2151
01:47:06,420 --> 01:47:07,822
MAN: OK, son,
2152
01:47:07,889 --> 01:47:10,625
show me the projects
that you've worked on.
2153
01:47:14,729 --> 01:47:15,997
I think we need
to put the money
2154
01:47:16,063 --> 01:47:17,298
into the computers,
2155
01:47:17,364 --> 01:47:18,533
into the books,
into the children.
2156
01:47:18,600 --> 01:47:21,402
WOMAN: Well, I think
you're wrong.
2157
01:47:21,469 --> 01:47:22,970
QUINCY: He's my mum's
new boyfriend.
2158
01:47:23,037 --> 01:47:24,038
His name is Winston.
2159
01:47:25,339 --> 01:47:26,874
He's from Jamaica.
2160
01:47:26,941 --> 01:47:28,275
You know, when I went
to Jamaica, we met him.
2161
01:47:28,342 --> 01:47:29,611
When I went there...
2162
01:47:34,148 --> 01:47:36,050
[Car alarm beeps]
2163
01:47:38,820 --> 01:47:40,888
MAN: I'll be right there.
2164
01:47:51,566 --> 01:47:53,367
What's wrong, Winston?
2165
01:47:53,434 --> 01:47:55,837
What do you mean,
what's wrong?
2166
01:47:55,903 --> 01:47:57,572
You've been sulking
since we got here.
2167
01:47:57,639 --> 01:47:59,574
You've been sulking all day.
2168
01:47:59,641 --> 01:48:02,343
I can't believe
you're saying this to me.
2169
01:48:02,409 --> 01:48:03,945
What, did I
miss something?
2170
01:48:06,447 --> 01:48:08,816
Last week, I asked you
to marry me.
2171
01:48:08,883 --> 01:48:11,953
To spend your life with me,
and I don't have an answer.
2172
01:48:12,019 --> 01:48:13,454
Do we have to talk
about it now?
2173
01:48:13,521 --> 01:48:14,856
How long
do I have to wait?
2174
01:48:14,922 --> 01:48:18,292
Or should I pretend
that I didn't even ask?
2175
01:48:18,359 --> 01:48:19,961
Huh? So you can be
so selfish?
2176
01:48:20,027 --> 01:48:22,664
QUINCY: Look, don't talk
to my mama like that.
2177
01:48:22,730 --> 01:48:23,865
Look, I'm talking to you!
2178
01:48:23,931 --> 01:48:25,332
You need
to jump back, boy!
2179
01:48:25,399 --> 01:48:26,500
You don't speak
to my son
2180
01:48:26,568 --> 01:48:27,835
in that tone of voice.
2181
01:48:27,902 --> 01:48:29,236
Yeah, because
I don't appreciate it.
2182
01:48:29,303 --> 01:48:30,705
Shut up, Quincy!
2183
01:48:38,245 --> 01:48:39,581
Quincy, I'm sorry, man.
2184
01:48:43,050 --> 01:48:44,118
For real.
2185
01:48:45,419 --> 01:48:47,555
Come on, you guys.
2186
01:48:47,622 --> 01:48:48,790
It's cool.
2187
01:48:48,856 --> 01:48:50,958
Let's just go home, OK?
2188
01:48:57,498 --> 01:48:59,601
[Shower running]
2189
01:50:04,198 --> 01:50:06,634
[Moans]
2190
01:50:06,701 --> 01:50:10,404
* Let me hold you *
2191
01:50:10,471 --> 01:50:11,572
* Let me disappear *
2192
01:50:11,639 --> 01:50:13,808
* Inside your arms *
2193
01:50:13,875 --> 01:50:17,311
* Let me have you *
2194
01:50:17,378 --> 01:50:20,514
* 'Cause only you can
take away this pain *
2195
01:50:20,581 --> 01:50:22,950
* La, la *
2196
01:50:23,017 --> 01:50:25,452
* Can't you
understand that I *
2197
01:50:25,519 --> 01:50:27,454
* Can't you
understand that I *
2198
01:50:27,521 --> 01:50:30,091
* I can't get over you? *
2199
01:50:30,157 --> 01:50:31,693
* Baby *
2200
01:50:32,794 --> 01:50:34,228
* 'Cause my heart *
2201
01:50:34,295 --> 01:50:36,397
* Breaks for you *
2202
01:50:36,463 --> 01:50:38,299
* What will it take? *
2203
01:50:38,365 --> 01:50:39,801
* Take, take *
2204
01:50:39,867 --> 01:50:42,169
* What will I say? *
2205
01:50:42,236 --> 01:50:43,470
* Yes *
2206
01:50:43,537 --> 01:50:46,173
* You're the only one *
2207
01:50:46,240 --> 01:50:47,341
Uhh!
2208
01:50:49,543 --> 01:50:52,446
* So let me have you *
2209
01:50:52,513 --> 01:50:54,648
[Moans]
2210
01:50:57,018 --> 01:51:00,354
* Let me have you *
2211
01:51:03,390 --> 01:51:05,026
* Please *
2212
01:51:05,092 --> 01:51:06,994
[Exhales]
2213
01:51:10,131 --> 01:51:12,133
* Let me *
2214
01:51:18,505 --> 01:51:22,409
* Let me have you *
2215
01:51:25,479 --> 01:51:27,481
* Only you *
2216
01:51:27,548 --> 01:51:28,950
* Baby *
2217
01:51:30,885 --> 01:51:33,120
* Feels so good *
2218
01:51:35,322 --> 01:51:36,457
* Baby *
2219
01:51:36,523 --> 01:51:38,292
* Baby, baby *
2220
01:51:38,359 --> 01:51:40,427
* Feels so good *
2221
01:51:44,899 --> 01:51:47,434
* Stay away, this pain *
2222
01:52:04,018 --> 01:52:06,888
Winston, we need to talk.
2223
01:52:06,954 --> 01:52:09,090
I know. Climb in.
2224
01:52:09,156 --> 01:52:11,793
Come on, I won't
let you fall.
2225
01:52:15,262 --> 01:52:18,432
All right,
put your head back.
2226
01:52:18,499 --> 01:52:20,067
All right.
2227
01:52:20,134 --> 01:52:21,268
OK?
2228
01:52:21,335 --> 01:52:23,004
Yeah, yeah. Huh.
2229
01:52:24,505 --> 01:52:26,808
Um...
2230
01:52:26,874 --> 01:52:28,642
you know, I need
to talk to you, too.
2231
01:52:28,709 --> 01:52:30,611
Yeah? About what?
2232
01:52:30,677 --> 01:52:31,979
No. Please,
you can go first.
2233
01:52:32,046 --> 01:52:33,480
No.
2234
01:52:33,547 --> 01:52:34,816
You go.
2235
01:52:35,883 --> 01:52:37,484
I've been thinking a lot
2236
01:52:37,551 --> 01:52:40,287
about some of the things
that you've been saying.
2237
01:52:40,354 --> 01:52:41,956
Really? What things?
2238
01:52:43,490 --> 01:52:45,359
You have a lot of worries
in your life right now
2239
01:52:45,426 --> 01:52:48,529
without figuring me
into the picture,
2240
01:52:48,595 --> 01:52:50,965
and a real man...
2241
01:52:52,399 --> 01:52:54,235
The kind you deserve,
2242
01:52:54,301 --> 01:52:56,203
would be making things
a bit easier for you.
2243
01:52:56,270 --> 01:52:58,739
Winston, you're not
adding to my troubles,
2244
01:52:58,806 --> 01:53:00,207
if that's what
you're thinking.
2245
01:53:00,274 --> 01:53:02,043
Besides...
2246
01:53:03,544 --> 01:53:07,248
Money's a sad reason
for folk to be together...
2247
01:53:07,314 --> 01:53:09,050
or apart.
2248
01:53:09,116 --> 01:53:11,986
Yes, but without it,
life can be hard.
2249
01:53:16,690 --> 01:53:18,059
Then there is
the age difference.
2250
01:53:18,125 --> 01:53:19,927
Well, that's never
going to change.
2251
01:53:19,994 --> 01:53:22,163
It doesn't
bother me at all,
2252
01:53:22,229 --> 01:53:25,232
you know, but I can see
it bothers you.
2253
01:53:25,299 --> 01:53:27,334
And I can't imagine
what I'd have to do
2254
01:53:27,401 --> 01:53:29,436
or tell you
2255
01:53:29,503 --> 01:53:31,138
to convince you
2256
01:53:31,205 --> 01:53:34,808
that no matter how many
young girls I may notice...
2257
01:53:36,610 --> 01:53:39,446
You are the woman
that I want.
2258
01:53:43,918 --> 01:53:47,021
I was hoping to one day
be your husband,
2259
01:53:47,088 --> 01:53:49,556
have some children,
2260
01:53:49,623 --> 01:53:53,227
but I can see now that
that could never happen.
2261
01:53:53,294 --> 01:53:54,361
Probably not.
2262
01:53:55,629 --> 01:53:57,798
You have a child
2263
01:53:57,865 --> 01:53:59,833
and a mortgage
and a career,
2264
01:53:59,901 --> 01:54:01,768
and I have nothing.
2265
01:54:01,835 --> 01:54:04,838
And I'm not satisfied
with that.
2266
01:54:04,906 --> 01:54:06,440
Not satisfied.
2267
01:54:06,507 --> 01:54:07,641
Winston,
2268
01:54:07,708 --> 01:54:09,043
don't worry.
2269
01:54:10,277 --> 01:54:12,546
It's coming.
You'll find your way.
2270
01:54:15,316 --> 01:54:17,784
Well, I realize
that I'm ready
2271
01:54:17,851 --> 01:54:19,386
to go to
medical school...
2272
01:54:20,922 --> 01:54:22,223
So...
2273
01:54:22,289 --> 01:54:25,459
I'm heading home
on a 10:00 flight.
2274
01:54:27,261 --> 01:54:28,362
Home?
2275
01:54:30,631 --> 01:54:32,833
Why so soon?
2276
01:54:32,900 --> 01:54:36,037
Because I think
it's easier this way.
2277
01:54:42,944 --> 01:54:44,511
[Sighs]
2278
01:54:44,578 --> 01:54:46,480
[Honks horn]
2279
01:54:47,714 --> 01:54:48,983
WINSTON: Hey, now!
2280
01:54:49,050 --> 01:54:51,085
[Quincy and Winston
laugh]
2281
01:54:55,356 --> 01:54:57,224
So, should I call you
Dr. Shakespeare?
2282
01:54:57,291 --> 01:54:58,792
Yeah, not unless
you want to die.
2283
01:54:58,859 --> 01:55:00,027
Aah!
2284
01:55:00,094 --> 01:55:01,428
[Trunk closes]
2285
01:55:01,495 --> 01:55:03,064
All right, come here.
2286
01:55:07,001 --> 01:55:09,870
I want you to take
good care of your mum, now.
2287
01:55:09,937 --> 01:55:11,072
Hear?
2288
01:55:11,138 --> 01:55:12,906
No worries, man.
2289
01:55:16,944 --> 01:55:19,413
I hope I can see you
again, Winston.
2290
01:55:19,480 --> 01:55:21,382
You're a great man.
2291
01:55:21,448 --> 01:55:22,583
Ha ha.
2292
01:55:22,649 --> 01:55:24,385
You're a great man, too.
2293
01:55:27,721 --> 01:55:30,624
Maybe your mum will let you
visit me one day, huh?
2294
01:55:30,691 --> 01:55:31,925
I hope so.
2295
01:55:31,993 --> 01:55:33,260
Good-bye.
2296
01:55:35,029 --> 01:55:37,564
Come here, boy.
Come here.
2297
01:55:37,631 --> 01:55:38,899
Ah...
2298
01:55:38,966 --> 01:55:40,834
ha.
2299
01:55:40,901 --> 01:55:42,136
[Exhales]
2300
01:55:42,203 --> 01:55:43,837
So, I guess I, uh...
2301
01:55:43,904 --> 01:55:45,039
I'll be going now.
2302
01:55:45,106 --> 01:55:46,373
Yeah.
I can see that.
2303
01:55:46,440 --> 01:55:47,541
Ha ha.
2304
01:55:52,913 --> 01:55:54,215
Go.
2305
01:55:54,281 --> 01:55:55,382
Come on.
2306
01:56:00,887 --> 01:56:02,856
I love you.
2307
01:56:02,923 --> 01:56:05,126
[Sighs]
2308
01:56:10,964 --> 01:56:13,067
[Car engine starts]
2309
01:56:56,943 --> 01:56:59,080
[Drops mail]
2310
01:57:10,591 --> 01:57:13,026
[Car horn honks]
2311
01:57:13,094 --> 01:57:16,163
WOMAN ON RADIO:
...more than 20 minutes.
2312
01:57:16,230 --> 01:57:17,698
If you're on the way
to the airport,
2313
01:57:17,764 --> 01:57:19,766
forget 101.
It's a mess.
2314
01:57:19,833 --> 01:57:21,168
Take the 280.
2315
01:57:21,235 --> 01:57:23,070
It should be
smooth sailing from there.
2316
01:57:23,137 --> 01:57:24,271
And that's it
for traffic and weather
2317
01:57:24,338 --> 01:57:26,240
on this rainy
San Francisco night.
2318
01:57:26,307 --> 01:57:27,941
Back to you, Dan.
2319
01:57:28,008 --> 01:57:29,210
DAN: Thanks, Kelsey.
2320
01:57:29,276 --> 01:57:30,677
Although union leaders
are split...
2321
01:57:30,744 --> 01:57:32,579
[Continues indistinct]
2322
01:57:46,793 --> 01:57:48,662
MAN:
Got your ticket, sir?
2323
01:57:54,301 --> 01:57:55,836
You can check
straight through.
2324
01:57:55,902 --> 01:57:57,571
You're at gate number 7.
2325
01:57:57,638 --> 01:57:59,072
Have a good trip.
2326
01:58:25,332 --> 01:58:28,101
Ever consider Stanford?
2327
01:58:38,044 --> 01:58:39,780
Yes.
2328
01:58:39,846 --> 01:58:41,114
Yes.
2329
01:58:47,554 --> 01:58:48,755
Mmm.
2330
01:58:52,793 --> 01:58:54,828
[Sighs]
2331
01:58:57,198 --> 01:58:59,300
[Stella laughs]
2332
01:59:48,215 --> 01:59:50,251
* Even from
across the sea *
2333
01:59:50,317 --> 01:59:53,554
* So far
across the sea *
2334
01:59:53,620 --> 01:59:56,323
* I can hear you
calling me *
2335
01:59:56,390 --> 01:59:59,159
* Baby, come to me *
2336
01:59:59,226 --> 02:00:01,662
* Destiny
controls the air *
2337
02:00:01,728 --> 02:00:04,765
* No matter
where you are *
2338
02:00:04,831 --> 02:00:07,301
* Dream and dare
to love again *
2339
02:00:07,368 --> 02:00:13,540
* Your home
is in my heart *
2340
02:00:16,277 --> 02:00:18,312
* I know
the way I feel *
2341
02:00:18,379 --> 02:00:21,081
* 'Bout you won't last *
2342
02:00:21,147 --> 02:00:23,350
* Oh, yes,
it's gonna last *
2343
02:00:23,417 --> 02:00:26,453
* And stand
the test of time *
2344
02:00:26,520 --> 02:00:29,923
* So your search
for love *
2345
02:00:29,990 --> 02:00:32,593
* Is about to end *
2346
02:00:32,659 --> 02:00:35,462
* Your future
holds *
2347
02:00:35,529 --> 02:00:37,764
* A place
where true love *
2348
02:00:37,831 --> 02:00:41,935
* Begins *
2349
02:00:43,804 --> 02:00:45,205
* Even *
2350
02:00:45,272 --> 02:00:46,973
* Even from
across the sea *
2351
02:00:47,040 --> 02:00:50,110
* So far
across the sea *
2352
02:00:50,176 --> 02:00:52,946
* I can hear you
calling me *
2353
02:00:53,013 --> 02:00:55,616
* Baby, come to me *
2354
02:00:55,682 --> 02:00:58,118
* Destiny
controls the air *
2355
02:00:58,184 --> 02:01:01,288
* No matter
where you are *
2356
02:01:01,355 --> 02:01:03,757
* Dream and dare
to love again *
2357
02:01:03,824 --> 02:01:07,193
* Your home
is in my heart *
2358
02:01:07,260 --> 02:01:08,995
* Mmm *
2359
02:01:09,062 --> 02:01:11,865
* Mmm *
2360
02:01:13,334 --> 02:01:15,602
* Take a romantic
journey *
2361
02:01:15,669 --> 02:01:18,472
* Just start
at the beginning *
2362
02:01:18,539 --> 02:01:20,974
* You won't know
where you're goin' *
2363
02:01:21,041 --> 02:01:23,109
* Till you're there *
2364
02:01:23,176 --> 02:01:26,179
* Is it just physical *
2365
02:01:26,246 --> 02:01:29,115
* Or is it
lasting love? *
2366
02:01:29,182 --> 02:01:31,918
* Please don't give up *
2367
02:01:31,985 --> 02:01:33,053
* We won't know *
2368
02:01:33,119 --> 02:01:36,122
* Unless we try *
2369
02:01:36,189 --> 02:01:37,991
* Boo na na na *
2370
02:01:38,058 --> 02:01:40,060
* Boo na na na *
2371
02:01:40,126 --> 02:01:41,562
* So far *
2372
02:01:41,628 --> 02:01:43,664
* Even from
across the sea *
2373
02:01:43,730 --> 02:01:46,467
* So far
across the sea *
2374
02:01:46,533 --> 02:01:49,269
* I can hear you
calling me *
2375
02:01:49,336 --> 02:01:52,138
* Baby, come to me *
2376
02:01:52,205 --> 02:01:54,641
* Destiny
controls the air *
2377
02:01:54,708 --> 02:01:57,811
* No matter
where you are *
2378
02:01:57,878 --> 02:02:00,280
* Dream and dare
to love again *
2379
02:02:00,347 --> 02:02:05,986
* Your home
is in my heart *
2380
02:02:06,052 --> 02:02:07,521
* Oh, yeah *
2381
02:02:08,555 --> 02:02:10,991
* Oh, fly *
2382
02:02:11,057 --> 02:02:13,360
* Fly *
2383
02:02:13,427 --> 02:02:14,928
* Don't be afraid *
2384
02:02:14,995 --> 02:02:16,296
* Don't be afraid *
2385
02:02:16,363 --> 02:02:18,965
* Don't be afraid *
2386
02:02:19,032 --> 02:02:23,404
* To love *
2387
02:02:23,470 --> 02:02:26,172
* To love *
2388
02:02:26,239 --> 02:02:28,575
* Even from
across the sea *
2389
02:02:28,642 --> 02:02:31,745
* So far
across the sea *
2390
02:02:31,812 --> 02:02:34,347
* I can hear you
calling me *
2391
02:02:34,415 --> 02:02:37,451
* I hear you
calling me *
2392
02:02:37,518 --> 02:02:40,086
* Destiny
controls the air *
2393
02:02:40,153 --> 02:02:42,856
* No matter
where you are *
2394
02:02:42,923 --> 02:02:45,426
* Dream and dare
to love again *
2395
02:02:45,492 --> 02:02:49,463
* Your home is in my *
2396
02:02:49,530 --> 02:02:51,498
* So far away *
2397
02:02:51,565 --> 02:02:54,468
* Far across
the sea *
2398
02:02:54,535 --> 02:02:57,103
* I can hear you
calling me *
2399
02:02:57,170 --> 02:03:00,006
* My Stella's
calling me *
2400
02:03:00,073 --> 02:03:02,342
* Destiny *
2401
02:03:02,409 --> 02:03:05,979
* Controls the air *
2402
02:03:06,046 --> 02:03:07,881
* Dream and dare *
2403
02:03:07,948 --> 02:03:14,455
* Your home
is in my heart *
2404
02:03:15,522 --> 02:03:17,991
* Love again *
2405
02:03:19,225 --> 02:03:20,326
* Na na na *
2406
02:03:20,393 --> 02:03:21,995
* Oh, oh *
2407
02:03:24,431 --> 02:03:25,732
* Ooh *
2408
02:03:27,133 --> 02:03:31,772
* Stella *
2409
02:03:33,239 --> 02:03:38,078
* Stella *
2410
02:03:38,144 --> 02:03:39,212
* Never go away *
2411
02:03:39,279 --> 02:03:40,814
* Stella *
2412
02:03:40,881 --> 02:03:42,148
* Don't you ever
go away *
2413
02:03:42,215 --> 02:03:44,150
* Never *
2414
02:03:44,217 --> 02:03:50,056
* Stella *
2415
02:03:50,123 --> 02:03:52,593
* Whoa-ooh *
2416
02:03:52,659 --> 02:03:54,795
* Never *
2417
02:03:54,861 --> 02:03:58,932
* You mean
the world to me *
2418
02:03:58,999 --> 02:04:01,034
* I love you
so much, baby *
2419
02:04:01,101 --> 02:04:03,236
* And I love you *
2420
02:04:03,303 --> 02:04:05,105
* I love you *
2421
02:04:05,171 --> 02:04:06,272
* I love you *
2422
02:04:06,339 --> 02:04:07,373
* Boo na na na *
2423
02:04:07,440 --> 02:04:11,144
* I love you *
2424
02:04:11,211 --> 02:04:13,246
* You are
my everything *
2425
02:04:13,313 --> 02:04:15,315
* Stella *
2426
02:04:15,381 --> 02:04:17,150
* My whole life
through *
2427
02:04:17,217 --> 02:04:18,318
* Yeah *
2428
02:04:18,384 --> 02:04:25,792
* Ooh *
150036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.