All language subtitles for haw haw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,557 --> 00:00:26,660 [Soul II Soul's Free Again begins playing] 2 00:01:01,229 --> 00:01:05,166 WOMAN: * Knowing the power * 3 00:01:05,233 --> 00:01:11,139 * Of the positive and higher thing * 4 00:01:11,205 --> 00:01:14,608 * Feeling a desire * 5 00:01:14,675 --> 00:01:19,313 * To go drifting on a memory * 6 00:01:19,380 --> 00:01:22,250 * Oh, anytime * 7 00:01:22,316 --> 00:01:24,318 * We can go there * 8 00:01:24,385 --> 00:01:28,722 * Let our heart and soul * 9 00:01:28,789 --> 00:01:30,491 * Be clear * 10 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 * You know, if you just follow * 11 00:01:33,694 --> 00:01:35,963 * Your mind * 12 00:01:36,029 --> 00:01:40,301 * The troubles disappear * 13 00:01:40,368 --> 00:01:43,036 * So good to be free * 14 00:01:43,103 --> 00:01:45,306 * Again * 15 00:01:45,373 --> 00:01:49,677 * To have a good time * 16 00:01:49,743 --> 00:01:55,349 * And I pray this feelin' never ends * 17 00:01:55,416 --> 00:01:58,986 * 'Cause I feel alive * 18 00:01:59,052 --> 00:02:00,721 * So good to be * 19 00:02:00,788 --> 00:02:04,658 * Free * 20 00:02:09,197 --> 00:02:12,333 [Watch beeping] 21 00:02:21,209 --> 00:02:23,844 No, Sidney. G.K.O.'s are Russian bonds. 22 00:02:23,911 --> 00:02:26,680 They guarantee you 65% interest on your money, 23 00:02:26,747 --> 00:02:29,983 their government's never defaulted on one, it's safe. 24 00:02:30,050 --> 00:02:32,019 It's a lock at 65% on your money. 25 00:02:32,085 --> 00:02:34,355 So if you want in for 10 million, do it. 26 00:02:34,422 --> 00:02:37,024 Michelle, get me Bill Moore, Skip Regent. 27 00:02:37,090 --> 00:02:38,792 I need 20 clients back to back to back. 28 00:02:38,859 --> 00:02:39,827 We have 35 minutes left. 29 00:02:39,893 --> 00:02:40,961 You're working the G.K.O? 30 00:02:41,028 --> 00:02:42,496 And, yes, Isaac, it's my day off. 31 00:02:42,563 --> 00:02:45,233 I'm late for an appointment which I can't break. 32 00:02:45,299 --> 00:02:47,034 Because, sweetheart, 33 00:02:47,100 --> 00:02:50,204 these funds are never available to individual investors 34 00:02:50,271 --> 00:02:52,973 except this one just opened with a 2-hour window 35 00:02:53,040 --> 00:02:55,075 of which there are... 36 00:02:55,142 --> 00:02:56,644 34 minutes left. 37 00:02:56,710 --> 00:02:58,011 So speak up. 38 00:02:58,078 --> 00:03:00,047 Do you wanna be rich, 39 00:03:00,113 --> 00:03:01,915 or do you wanna wallow in regret? 40 00:03:01,982 --> 00:03:05,018 Ha. Whatever I'm taking, you make me work for it. 41 00:03:05,085 --> 00:03:06,554 Mm-mmm. Love to Emily. 42 00:03:06,620 --> 00:03:09,122 Stell, I'm in trouble, OK? I need you. 43 00:03:09,189 --> 00:03:11,559 Let me get with you at the end of the day. 44 00:03:11,625 --> 00:03:13,561 I may have blown off Peg Heinrich, 45 00:03:13,627 --> 00:03:15,529 and I can't wait for the end of the day. 46 00:03:15,596 --> 00:03:16,697 [Sighs] 47 00:03:16,764 --> 00:03:17,931 I'll be right in. 48 00:03:17,998 --> 00:03:19,166 Thanks. 49 00:03:19,233 --> 00:03:21,168 THERESA: Bill Moore on 2. 50 00:03:21,235 --> 00:03:23,070 Theresa, confirm Sidney at 10 million, 51 00:03:23,136 --> 00:03:26,006 65% due 2-28-99 at par. 52 00:03:26,073 --> 00:03:27,675 Yes, Miss Payne. 53 00:03:27,741 --> 00:03:28,842 Hello, Bill. 54 00:03:28,909 --> 00:03:30,043 Stella. 55 00:03:30,110 --> 00:03:31,279 How you doing? 56 00:03:31,345 --> 00:03:32,713 Feel like making some money? 57 00:03:32,780 --> 00:03:34,715 All right. 58 00:03:34,782 --> 00:03:36,750 [Flute music playing] 59 00:03:38,519 --> 00:03:40,120 I'm thinking about introducing Stella 60 00:03:40,187 --> 00:03:41,922 to one of Kennedy's golf buddies. 61 00:03:41,989 --> 00:03:43,691 He's a judge. 62 00:03:43,757 --> 00:03:46,159 Angela, you don't know what brand of men Stella likes. 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,195 Neither does she, so be quiet. 64 00:03:48,262 --> 00:03:50,063 You need to mind your own business. 65 00:03:50,130 --> 00:03:52,566 And you can start by checking the want ads for a maid, 66 00:03:52,633 --> 00:03:54,368 and stop being so damn cheap. 67 00:03:54,435 --> 00:03:56,804 No one knows how to clean my house better than I do. 68 00:03:56,870 --> 00:03:58,171 The judge is very nice. 69 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Which means boring as hell. 70 00:04:00,140 --> 00:04:02,776 And you can tell him not to get his hopes up on Stella, 71 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 'cause our sister is stuck on stale. 72 00:04:04,812 --> 00:04:06,347 Right now, 73 00:04:06,414 --> 00:04:07,948 what other prospects does she have? 74 00:04:08,015 --> 00:04:09,317 None. 75 00:04:12,720 --> 00:04:14,121 How was the mud? 76 00:04:14,187 --> 00:04:15,323 We don't do mud. 77 00:04:15,389 --> 00:04:16,790 And in case you were wondering 78 00:04:16,857 --> 00:04:19,026 if we were talking about you behind your back, 79 00:04:19,092 --> 00:04:20,160 we were. 80 00:04:20,227 --> 00:04:21,595 Look, I'm here to relax 81 00:04:21,662 --> 00:04:22,896 because I stress enough at work. 82 00:04:22,963 --> 00:04:26,066 Besides, I thought you guys were my allies. 83 00:04:26,133 --> 00:04:27,968 We are, Stella, 84 00:04:28,035 --> 00:04:29,737 but when's the last time you had a decent date? 85 00:04:29,803 --> 00:04:31,305 Tell the truth. 86 00:04:31,372 --> 00:04:32,573 When was the last time you paid a bill on time? 87 00:04:32,640 --> 00:04:34,074 Now you tell the truth. 88 00:04:34,141 --> 00:04:35,108 She's got a point. 89 00:04:35,175 --> 00:04:36,109 Shut up, Angela, 90 00:04:36,176 --> 00:04:37,945 before I put a curse on you 91 00:04:38,011 --> 00:04:40,314 and them babies turn out looking like gerbils. 92 00:04:40,381 --> 00:04:42,750 Ha ha ha ha ha ha! 93 00:04:42,816 --> 00:04:44,485 VANESSA: Anything else, Cruella? 94 00:04:44,552 --> 00:04:48,021 Mm-hmm. Don't talk to me for the next 2 hours. 95 00:04:54,528 --> 00:04:55,996 You need a husband, 96 00:04:56,063 --> 00:04:57,465 and your son needs a father. 97 00:04:57,531 --> 00:05:00,601 Had one. Got rid of him. So glad I did. 98 00:05:00,668 --> 00:05:02,102 And the last time I checked, 99 00:05:02,169 --> 00:05:03,504 Walter was still Quincy's father, 100 00:05:03,571 --> 00:05:04,738 in case you've forgotten. 101 00:05:04,805 --> 00:05:06,674 You still need a man in your life. 102 00:05:06,740 --> 00:05:08,709 [Sighs] 103 00:05:08,776 --> 00:05:10,511 Look, Angela, 104 00:05:10,578 --> 00:05:12,480 just because Kennedy writes, produces, directs, and stars 105 00:05:12,546 --> 00:05:14,682 in all 3 acts of your drama, don't fool yourself. 106 00:05:14,748 --> 00:05:17,284 Every woman doesn't need that kind of guidance. 107 00:05:17,351 --> 00:05:19,853 You can be so defensive. It's really sad. 108 00:05:19,920 --> 00:05:21,489 Well, maybe if you'd have listened to mama 109 00:05:21,555 --> 00:05:22,690 instead of marrying 110 00:05:22,756 --> 00:05:24,124 the second guy you ever slept with-- 111 00:05:24,191 --> 00:05:26,694 why don't you just induce labor, 112 00:05:26,760 --> 00:05:28,562 so you can hurry up and have somebody you can boss around. 113 00:05:28,629 --> 00:05:30,564 Girl, I'm gonna get up from here right now. 114 00:05:30,631 --> 00:05:32,099 Don't let my water break. 115 00:05:32,165 --> 00:05:34,001 Whoa! Hey, ladies, ladies! 116 00:05:34,067 --> 00:05:39,106 I am not feeling any love in this room at this time. 117 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 [Huffs] 118 00:05:41,742 --> 00:05:42,810 [Sighs] 119 00:05:44,211 --> 00:05:46,079 Correct me if I'm wrong, Stella, 120 00:05:46,146 --> 00:05:47,615 but this is your treat, 121 00:05:47,681 --> 00:05:49,383 'cause you know my money is too funny. 122 00:05:49,450 --> 00:05:51,519 Tsk. Huh. 123 00:05:53,454 --> 00:05:54,555 [Giggles] 124 00:05:54,622 --> 00:05:56,256 Oh, no, you didn't. 125 00:05:56,323 --> 00:05:58,692 No, you didn't. 126 00:05:58,759 --> 00:06:00,528 Aah! Oh! 127 00:06:01,862 --> 00:06:03,531 Wait, you don't even know us. 128 00:06:03,597 --> 00:06:04,865 Why you laughing? 129 00:06:06,166 --> 00:06:07,267 Oh! Oh! 130 00:06:07,334 --> 00:06:08,936 [Panting] 131 00:06:09,002 --> 00:06:10,471 Ooh, she's so fake. 132 00:06:10,538 --> 00:06:11,839 Look at her over there. 133 00:06:11,905 --> 00:06:13,173 Ooh. Oh. 134 00:06:13,240 --> 00:06:15,342 VANESSA: Girl, you too many things. 135 00:06:15,409 --> 00:06:16,910 Ahh. 136 00:06:25,085 --> 00:06:26,153 Keep up with me. 137 00:06:26,219 --> 00:06:27,555 Yeah. OK! 138 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 OK, girls, let's have all the tickets here. 139 00:06:31,759 --> 00:06:33,260 Oh, and whatever you do, 140 00:06:33,326 --> 00:06:35,095 don't say anything about his weight. 141 00:06:35,162 --> 00:06:36,597 Oh, Mom, give me a break. 142 00:06:36,664 --> 00:06:38,031 Dad never reads labels. 143 00:06:38,098 --> 00:06:39,533 Calories or fat, 144 00:06:39,600 --> 00:06:41,635 cholesterol, sodium-- 145 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 that stuff means nothing to him. 146 00:06:44,472 --> 00:06:45,806 So, Mom, 147 00:06:45,873 --> 00:06:47,107 what you gonna do for 2 whole weeks 148 00:06:47,174 --> 00:06:48,576 without your loving son? 149 00:06:48,642 --> 00:06:49,877 Mmm. Clean your room. 150 00:06:49,943 --> 00:06:51,712 Mom, no. 151 00:06:51,779 --> 00:06:53,581 Please don't go in my room. Don't touch anything, OK? 152 00:06:53,647 --> 00:06:54,748 I like it the way it is. 153 00:06:54,815 --> 00:06:56,650 But you can't find anything. 154 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 I know where everything is. 155 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 It may not look like it, but I do. 156 00:07:00,120 --> 00:07:01,388 Mm-hmm. 157 00:07:01,455 --> 00:07:02,823 What's it worth to you if I don't? 158 00:07:02,890 --> 00:07:04,558 Ha. Say, I'll be your best friend. 159 00:07:04,625 --> 00:07:06,727 Ha ha. Right. You already are, dude. 160 00:07:06,794 --> 00:07:08,962 But, you know, cash has always worked for me. 161 00:07:11,231 --> 00:07:12,700 ATTENDANT: Thank you, young man. 162 00:07:14,468 --> 00:07:16,604 What? What did you forget? 163 00:07:16,670 --> 00:07:19,406 I want you to try to have some fun while I'm gone, OK? 164 00:07:19,473 --> 00:07:21,141 Sure. 165 00:07:21,208 --> 00:07:22,776 No, I mean it. 166 00:07:24,512 --> 00:07:25,979 I know. 167 00:08:01,615 --> 00:08:03,984 [Playing piano listlessly] 168 00:08:32,245 --> 00:08:35,148 [Sports news on TV] 169 00:08:35,215 --> 00:08:37,484 [Chuckles] 170 00:08:37,551 --> 00:08:38,686 Ohh... 171 00:08:38,752 --> 00:08:41,655 that was such a great day. 172 00:08:41,722 --> 00:08:43,791 Oh, we had so much fun. 173 00:08:43,857 --> 00:08:45,726 WOMAN: And Sports Wrap is coming up next. 174 00:08:45,793 --> 00:08:47,260 We'll be back in a moment. 175 00:08:47,327 --> 00:08:49,529 [Calypso music playing on TV] 176 00:08:49,597 --> 00:08:52,866 MAN [Jamaican accent]: Bored? Stressed out? 177 00:08:52,933 --> 00:08:54,034 Overworked? 178 00:08:54,101 --> 00:08:56,103 Then what you doin' sitting there 179 00:08:56,169 --> 00:08:58,639 when you know you need some sunlight? 180 00:08:58,706 --> 00:09:01,241 All it takes is one little phone call, 181 00:09:01,308 --> 00:09:03,143 and you're on your way 182 00:09:03,210 --> 00:09:05,345 to the most beautiful place on earth, 183 00:09:05,412 --> 00:09:07,948 where the water caresses you by day 184 00:09:08,015 --> 00:09:09,983 and sings you a lullaby at night. 185 00:09:11,051 --> 00:09:13,921 So come on, what you waiting for? 186 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Put down that work, girl. 187 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 I said, "What you doin' sitting there, 188 00:09:17,257 --> 00:09:20,293 when you know you need some sun, Stella?" 189 00:09:20,360 --> 00:09:22,262 [Telephone rings] 190 00:09:22,329 --> 00:09:24,031 [Ring] 191 00:09:25,132 --> 00:09:26,466 Hello? 192 00:09:26,533 --> 00:09:27,668 MAN: Yes, Stella. 193 00:09:27,735 --> 00:09:29,002 This is Judge Spencer Boyle. 194 00:09:29,069 --> 00:09:30,904 Your sister Angela gave me your number. 195 00:09:30,971 --> 00:09:32,039 Said you'd be expecting my call. 196 00:09:32,105 --> 00:09:33,273 Oh? 197 00:09:33,340 --> 00:09:35,643 Uh, yes, Judge, um... 198 00:09:35,709 --> 00:09:37,945 so nice of you to call. 199 00:09:38,011 --> 00:09:40,480 I was hoping maybe we might, uh... 200 00:09:40,547 --> 00:09:41,849 Mmm. Why not? 201 00:09:41,915 --> 00:09:44,484 That gives me a lot of options. 202 00:09:44,551 --> 00:09:46,586 Delicious. 203 00:09:46,654 --> 00:09:49,556 That's very refreshing to find a young woman 204 00:09:49,623 --> 00:09:51,925 who doesn't start out playing hard to get. 205 00:09:51,992 --> 00:09:53,661 Oh. Oh! Yeah, that's me. 206 00:09:53,727 --> 00:09:55,228 I'm easy. Ha. 207 00:09:55,295 --> 00:09:56,997 I only meant 208 00:09:57,064 --> 00:09:59,566 that no games is kind of refreshing. 209 00:09:59,633 --> 00:10:00,834 [Gasps] 210 00:10:00,901 --> 00:10:02,569 JUDGE: I hear you're an athlete. 211 00:10:02,636 --> 00:10:05,105 Maybe we could go run together sometime. 212 00:10:05,172 --> 00:10:07,340 I don't see why not. 213 00:10:07,407 --> 00:10:08,709 Well, this went well. 214 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 Good-bye, Stella. 215 00:10:10,143 --> 00:10:11,244 Mmm. Bye. 216 00:10:11,311 --> 00:10:12,345 [Dial tone] 217 00:10:12,412 --> 00:10:13,714 Ooh. 218 00:10:16,283 --> 00:10:17,384 Oh. 219 00:10:17,450 --> 00:10:19,219 Ooh. 220 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 MAN: Call your travel agent 221 00:10:21,188 --> 00:10:23,924 or 1-800-Jamaica. 222 00:10:23,991 --> 00:10:26,860 We'll be waiting for you. 223 00:10:28,128 --> 00:10:29,997 [French accent] Hello, this is Eartha Kitt. 224 00:10:30,063 --> 00:10:32,099 Delilah's not home now, so leave her a message. 225 00:10:32,165 --> 00:10:33,266 Grrr. 226 00:10:33,333 --> 00:10:34,668 [Beep] 227 00:10:34,735 --> 00:10:36,636 Delilah, where are you, girl? 228 00:10:36,704 --> 00:10:38,171 I got a brilliant idea. 229 00:10:38,238 --> 00:10:39,639 Let's go to Jamaica. 230 00:10:39,707 --> 00:10:41,174 Are you game or lame? 231 00:10:41,241 --> 00:10:42,876 Call me back, a.s.a.p. 232 00:10:42,943 --> 00:10:44,978 [Motown music playing on stereo] 233 00:10:46,546 --> 00:10:49,016 JR WALKER: * I said shotgun * 234 00:10:50,283 --> 00:10:51,819 [Speed dialer] 235 00:10:51,885 --> 00:10:53,220 * Shoot it 'fore they run now * 236 00:10:53,286 --> 00:10:54,755 [French accent] Hello, this is Eartha Kitt. 237 00:10:54,822 --> 00:10:56,924 Delilah's not home now so leave her a message. 238 00:10:56,990 --> 00:10:58,091 Grrr. 239 00:10:58,158 --> 00:10:59,326 [Beep] 240 00:10:59,392 --> 00:11:00,761 Forget that last message. 241 00:11:00,828 --> 00:11:02,229 That was just a stupid one-minute fantasy. 242 00:11:02,295 --> 00:11:03,764 I don't have time to go to anybody's anywhere. 243 00:11:03,831 --> 00:11:05,432 I got too much on my plate. 244 00:11:05,498 --> 00:11:07,100 Sorry, girl. 245 00:11:07,167 --> 00:11:08,201 Call me? 246 00:11:10,270 --> 00:11:13,040 * I said buy yourself a shotgun now * 247 00:11:14,174 --> 00:11:16,109 [Thunder] 248 00:11:29,389 --> 00:11:30,991 [Sighs] 249 00:11:31,058 --> 00:11:32,292 [Ring] 250 00:11:33,526 --> 00:11:34,661 [Ring] 251 00:11:34,728 --> 00:11:35,829 Hello? 252 00:11:35,896 --> 00:11:37,330 DELILAH: Bertha, 253 00:11:37,397 --> 00:11:38,932 I'm totally ignoring your second message. 254 00:11:38,999 --> 00:11:41,068 Start packing your shit. 255 00:11:41,134 --> 00:11:42,102 D. 256 00:11:42,169 --> 00:11:44,171 We are going to Jamaica, Miss Thing, 257 00:11:44,237 --> 00:11:46,807 and I don't wanna hear you tell me why you can't go, OK? 258 00:11:46,874 --> 00:11:48,809 I don't really think I can take the time. 259 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 What are you talking about? 260 00:11:50,210 --> 00:11:51,845 You ain't been nowhere and done nothin' 261 00:11:51,912 --> 00:11:53,246 since I was a natural blonde. 262 00:11:53,313 --> 00:11:55,015 And it's only a week. Just ask them. 263 00:11:55,082 --> 00:11:57,684 I got a deadline with these shareholder reps. 264 00:11:57,751 --> 00:12:00,287 Well, let them share without you for once. 265 00:12:00,353 --> 00:12:02,222 Quincy's home baby-sitting his daddy, 266 00:12:02,289 --> 00:12:03,924 and you ain't got nothin' else to do. 267 00:12:03,991 --> 00:12:06,093 See, that's easy for you to say. 268 00:12:06,159 --> 00:12:08,028 They got tons of package trips from New York. 269 00:12:08,095 --> 00:12:09,629 But since it's so last minute, 270 00:12:09,696 --> 00:12:10,831 I gotta pay full fare. 271 00:12:10,898 --> 00:12:12,766 Oh, look, don't even go there. 272 00:12:12,833 --> 00:12:15,368 Don't even go there. You being cheap, Stella. 273 00:12:15,435 --> 00:12:16,937 That's not like you. 274 00:12:17,004 --> 00:12:19,807 It's not even attractive, honey. Don't be cheap. 275 00:12:19,873 --> 00:12:22,242 'Cause you make enough money to do this. 276 00:12:22,309 --> 00:12:23,877 And you're worth it. 277 00:12:23,944 --> 00:12:25,545 And even if you ain't, I am, 278 00:12:25,612 --> 00:12:27,180 so we going to Jamaica. 279 00:12:27,247 --> 00:12:29,983 I feel really privileged to have this opportunity 280 00:12:30,050 --> 00:12:32,585 to be in your presence. [Giggles] 281 00:12:32,652 --> 00:12:33,887 I have to tell you, though, 282 00:12:33,954 --> 00:12:35,588 I don't want you to get jealous 283 00:12:35,655 --> 00:12:36,957 'cause I lost a couple of pounds. 284 00:12:37,024 --> 00:12:38,458 Uh-huh. A couple. 285 00:12:38,525 --> 00:12:40,861 Yeah. Them Jamaican dudes are gonna be chasing me 286 00:12:40,928 --> 00:12:42,429 all over the island. 287 00:12:42,495 --> 00:12:44,898 Whoo! You'll be picking up my sloppy seconds. 288 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 I gotta go, girl. Good-bye. 289 00:12:46,699 --> 00:12:48,568 Ohh... 290 00:12:48,635 --> 00:12:50,203 this isn't working. 291 00:12:57,410 --> 00:12:59,913 Can you get me some more penis material, baby, 292 00:12:59,980 --> 00:13:01,882 'cause these boys are just-- 293 00:13:01,949 --> 00:13:03,516 it's painful. 294 00:13:05,052 --> 00:13:07,054 Come on, share with your friend. 295 00:13:10,457 --> 00:13:12,559 STEWARDESS [Jamaican accent]: Ladies and gentlemen, 296 00:13:12,625 --> 00:13:14,995 the captain has turned on the fasten seat belts sign 297 00:13:15,062 --> 00:13:17,597 for our arrival in Montego Bay, 298 00:13:17,664 --> 00:13:18,999 where as you know, 299 00:13:19,066 --> 00:13:21,134 the weather is always perfect. 300 00:13:22,802 --> 00:13:24,304 WAILERS: * Ohh * 301 00:13:24,371 --> 00:13:25,472 * Ohh * 302 00:13:25,538 --> 00:13:26,773 * Ohh * 303 00:13:26,840 --> 00:13:28,441 * Ohh * 304 00:13:28,508 --> 00:13:29,843 * Ohh * 305 00:13:29,910 --> 00:13:31,244 * Ohh * 306 00:13:31,311 --> 00:13:32,880 * Ohh * 307 00:13:32,946 --> 00:13:35,582 BOB MARLEY: * Feel them spirits * 308 00:13:37,951 --> 00:13:41,454 * Feel them spirits * 309 00:13:43,123 --> 00:13:46,593 * Feel them spirits... * 310 00:13:46,659 --> 00:13:47,694 Welcome to Jamaica. 311 00:13:47,760 --> 00:13:48,896 Thank you. 312 00:13:48,962 --> 00:13:49,997 Welcome to Jamaica. 313 00:13:50,063 --> 00:13:51,198 [Speaking Jamaican] 314 00:13:51,264 --> 00:13:52,199 Thank you. 315 00:13:52,265 --> 00:13:53,266 [Ding] 316 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Hello. 317 00:13:54,401 --> 00:13:55,168 Hi. Stella Payne. 318 00:13:55,235 --> 00:13:56,636 Sign here, Miss Payne. 319 00:13:56,703 --> 00:13:59,739 Could you tell me which room Delilah Abraham is in? 320 00:13:59,806 --> 00:14:01,074 DESK CLERK: Sure. 321 00:14:01,141 --> 00:14:02,575 Aah! 322 00:14:02,642 --> 00:14:05,445 Ahaaah! 323 00:14:05,512 --> 00:14:06,646 Hey, girl! 324 00:14:06,713 --> 00:14:07,847 Aah! 325 00:14:07,915 --> 00:14:09,549 Hey, girl! 326 00:14:09,616 --> 00:14:11,584 I've been waiting in the bar for an hour and a half. 327 00:14:11,651 --> 00:14:13,954 Then where's my rum punch? You know I could use it. 328 00:14:14,021 --> 00:14:15,355 Well, come on, girl. 329 00:14:15,422 --> 00:14:16,489 Ooh. You look so fly. 330 00:14:16,556 --> 00:14:18,091 Don't I? 331 00:14:18,158 --> 00:14:19,993 I know you think you're cute with your new braids. 332 00:14:20,060 --> 00:14:21,361 Oh, yeah. You like 'em? 333 00:14:21,428 --> 00:14:22,495 I love 'em. 334 00:14:22,562 --> 00:14:24,364 They make you look entirely too damn young. 335 00:14:24,431 --> 00:14:25,732 Oh, wait now, girl. 336 00:14:25,798 --> 00:14:27,167 I want you to wave to Jack and Buddy. 337 00:14:27,234 --> 00:14:30,670 STELLA: I am not waving to men I don't know. 338 00:14:30,737 --> 00:14:32,139 DELILAH: You will. 339 00:14:32,205 --> 00:14:34,141 Now, they from Chicago by way of L.A. 340 00:14:34,207 --> 00:14:36,143 They got 3 Superbowl rings between them. 341 00:14:36,209 --> 00:14:38,311 I get Jack, and you get Buddy. 342 00:14:41,814 --> 00:14:43,383 STELLA: Oh, no, you didn't. 343 00:14:43,450 --> 00:14:45,018 Oh, yes, I did. 344 00:14:45,085 --> 00:14:47,720 I did not come all the way down here 345 00:14:47,787 --> 00:14:49,189 to turn into a slut. 346 00:14:49,256 --> 00:14:50,257 I did. 347 00:14:50,323 --> 00:14:51,891 A big old ho slut if I can. 348 00:14:51,959 --> 00:14:53,593 Look, all I wanna do is run, read, relax, 349 00:14:53,660 --> 00:14:54,928 and roll over. 350 00:14:54,995 --> 00:14:56,796 Oh, Lord. 351 00:14:56,863 --> 00:14:59,132 Not pick up old, soft football players. 352 00:14:59,199 --> 00:15:01,234 When was your last wide receiver? 353 00:15:01,301 --> 00:15:02,369 OK? OK? 354 00:15:02,435 --> 00:15:03,503 Come on. 355 00:15:03,570 --> 00:15:04,671 Bertha. 356 00:15:04,737 --> 00:15:05,939 What? 357 00:15:06,006 --> 00:15:07,174 I'm gonna get you. 358 00:15:07,240 --> 00:15:08,608 Welcome to Jamaica, ladies. 359 00:15:11,611 --> 00:15:15,448 Ooh. Ooh. 360 00:15:15,515 --> 00:15:16,583 Mmm! 361 00:15:16,649 --> 00:15:17,784 Mmm! 362 00:15:17,850 --> 00:15:20,387 Ah, respect! 363 00:15:20,453 --> 00:15:21,521 Respect, child. 364 00:15:21,588 --> 00:15:23,323 Irie! Irie! 365 00:15:23,390 --> 00:15:24,457 You good, girl? 366 00:15:24,524 --> 00:15:25,658 I'm good. 367 00:15:25,725 --> 00:15:26,759 You're good? 368 00:15:26,826 --> 00:15:27,961 Yes. 369 00:15:28,028 --> 00:15:29,296 You real good? 370 00:15:29,362 --> 00:15:30,363 Whoo! 371 00:15:30,430 --> 00:15:31,999 Don't scare the white people. 372 00:15:37,504 --> 00:15:38,438 Ooh. Ooh! 373 00:15:38,505 --> 00:15:39,506 What? 374 00:15:39,572 --> 00:15:40,974 This right here. 375 00:15:41,041 --> 00:15:42,209 Ah! Ah! Gimme! 376 00:15:42,275 --> 00:15:44,111 It's got my name all over it. 377 00:15:44,177 --> 00:15:46,046 Where's the bathing suit that goes with this? 378 00:15:46,113 --> 00:15:47,780 I know you better sit down 379 00:15:47,847 --> 00:15:49,016 and be glad I'll let it go for 50. 380 00:15:49,082 --> 00:15:51,118 Yeah, I got your 50. 381 00:15:51,184 --> 00:15:53,686 Gotta tell you, though, I'm glad to see you. 382 00:15:53,753 --> 00:15:55,088 You look good. 383 00:15:55,155 --> 00:15:56,990 Ah, that's 'cause you don't know good 384 00:15:57,057 --> 00:15:58,058 from spectacular. 385 00:15:58,125 --> 00:16:00,027 You look good yourself, girl. 386 00:16:00,093 --> 00:16:01,794 Yeah, I know I do. 387 00:16:01,861 --> 00:16:04,464 I think I got a little weak blood sugar or something. 388 00:16:04,531 --> 00:16:07,467 I been taking ginseng and sing-sing and hop-sing, 389 00:16:07,534 --> 00:16:09,536 trying to get some pep back in my step. 390 00:16:09,602 --> 00:16:11,071 It ain't hardly working. 391 00:16:11,138 --> 00:16:12,805 When was the last time you had a physical? 392 00:16:12,872 --> 00:16:14,041 Probably about a year ago. 393 00:16:14,107 --> 00:16:15,875 All I know is this-- 394 00:16:15,942 --> 00:16:17,477 when I knock on your door in the morning, 395 00:16:17,544 --> 00:16:18,645 have your sneakers on, 396 00:16:18,711 --> 00:16:19,979 and be ready to run. 397 00:16:20,047 --> 00:16:21,481 Tss. You must be out your mind. 398 00:16:21,548 --> 00:16:23,383 I did not come down here to exercise. 399 00:16:23,450 --> 00:16:25,085 And do you think 400 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 they could put a little more lycra in this thing? 401 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Ooh! Girl. 402 00:16:29,156 --> 00:16:32,659 As your best friend for the last 22 years, 403 00:16:32,725 --> 00:16:33,760 can I have this? 404 00:16:33,826 --> 00:16:35,162 No. 405 00:16:36,596 --> 00:16:40,233 Can I at least see a picture of my godson? 406 00:16:44,771 --> 00:16:46,806 Now those you can have. 407 00:16:46,873 --> 00:16:48,908 Probably 'cause they're plastic. 408 00:16:48,975 --> 00:16:50,643 But ask me if I care. 409 00:16:50,710 --> 00:16:51,978 Do you care? 410 00:16:52,045 --> 00:16:53,180 Hell no! 411 00:16:53,246 --> 00:16:54,781 I look good in these. 412 00:16:56,149 --> 00:16:57,517 * Gimme some * 413 00:16:57,584 --> 00:16:58,751 * Mmm mmm mmm * 414 00:16:58,818 --> 00:16:59,919 * Mmm mmm mmm * 415 00:16:59,986 --> 00:17:02,021 * Gimme some * 416 00:17:03,290 --> 00:17:04,357 No. 417 00:17:10,697 --> 00:17:11,864 Mmm. 418 00:17:11,931 --> 00:17:13,666 [Exhales] All right. 419 00:17:16,703 --> 00:17:18,205 Ooh. 420 00:17:21,808 --> 00:17:23,376 Ooh. This Is my favorite. 421 00:17:23,443 --> 00:17:24,911 Mm-hmm. 422 00:17:24,977 --> 00:17:26,746 Mm-hmm. Just gets the circulation going. 423 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 All right. 424 00:17:30,683 --> 00:17:31,918 Whoo! Go on now. 425 00:17:31,984 --> 00:17:33,086 Come on. 426 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 Here we go. 427 00:17:34,454 --> 00:17:35,822 I'm running, girl, like the wind. 428 00:17:35,888 --> 00:17:37,124 Come on, D. You can do it. 429 00:17:37,190 --> 00:17:38,558 I'm doing it. Look at me run. 430 00:17:38,625 --> 00:17:39,792 All right. 431 00:17:39,859 --> 00:17:41,060 I'm fast like a mo-fo. 432 00:17:41,128 --> 00:17:42,695 Running. 433 00:17:42,762 --> 00:17:43,930 I'll see you at breakfast. 434 00:17:43,996 --> 00:17:45,165 D! 435 00:17:45,232 --> 00:17:46,933 That was great for me. 436 00:17:46,999 --> 00:17:48,635 I feel warmed up and everything. 437 00:17:48,701 --> 00:17:51,171 I feel like I could just have the whole day to myself. 438 00:17:51,238 --> 00:17:53,573 Whoo! I'm bad. 439 00:17:53,640 --> 00:17:55,041 I'm so bad. 440 00:17:55,108 --> 00:17:57,244 I'm bad. I'm so bad. 441 00:17:58,578 --> 00:17:59,612 JAMES BROWN: * Ain't that a groove? * 442 00:18:01,481 --> 00:18:03,950 * Ain't that a groove? * 443 00:18:04,016 --> 00:18:05,285 * Unh! * 444 00:18:05,352 --> 00:18:07,354 * Ain't that a groove? * 445 00:18:08,688 --> 00:18:09,922 * Oww! * 446 00:18:09,989 --> 00:18:12,225 * Ain't that a groove? * 447 00:18:12,292 --> 00:18:14,361 [Band playing island music] 448 00:18:38,918 --> 00:18:41,288 [Jamaican accent] Good morning. 449 00:18:44,191 --> 00:18:46,058 Are, uh... 450 00:18:46,125 --> 00:18:47,894 are you a rapper? 451 00:18:50,663 --> 00:18:51,931 Uh... 452 00:18:51,998 --> 00:18:53,266 no. Sorry. 453 00:18:53,333 --> 00:18:54,667 I--I don't rap. 454 00:18:56,002 --> 00:18:57,770 STELLA: Lord have mercy. 455 00:18:57,837 --> 00:18:59,806 Why don't they come in this make and model 456 00:18:59,872 --> 00:19:01,674 in my age group? 457 00:19:01,741 --> 00:19:03,310 Excuse me. 458 00:19:04,277 --> 00:19:06,946 Are you dining alone? 459 00:19:07,013 --> 00:19:08,915 Why? 460 00:19:08,981 --> 00:19:10,850 Would you mind if I joined you? 461 00:19:12,852 --> 00:19:14,421 Um... 462 00:19:14,487 --> 00:19:16,223 my plate looks lighter than yours, 463 00:19:16,289 --> 00:19:18,090 maybe I should come to your table. 464 00:19:18,157 --> 00:19:19,426 OK. 465 00:19:22,028 --> 00:19:23,196 Ooh. 466 00:19:23,263 --> 00:19:25,265 There oughta be a law 467 00:19:25,332 --> 00:19:27,234 against being young and sexy. 468 00:19:27,300 --> 00:19:28,701 I'm sorry. What was that? 469 00:19:28,768 --> 00:19:30,270 Ohh. 470 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 I said, "Whatever it is, sure smells good." 471 00:19:32,339 --> 00:19:34,040 Oh. I think it's my cologne. 472 00:19:34,106 --> 00:19:35,208 It's new. 473 00:19:35,275 --> 00:19:38,177 No, I meant the food. 474 00:19:39,212 --> 00:19:40,847 Right. 475 00:19:40,913 --> 00:19:42,349 STELLA: I meant the cologne. 476 00:19:42,415 --> 00:19:44,251 So, you're certainly the most colorful thing 477 00:19:44,317 --> 00:19:46,319 I seen this morning. 478 00:19:46,386 --> 00:19:48,755 What, do you have a problem with pink? 479 00:19:48,821 --> 00:19:50,089 Actually, yes. 480 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 I'm in therapy for it. 481 00:19:52,992 --> 00:19:54,661 [Chuckles] 482 00:19:54,727 --> 00:19:56,128 It was a joke. 483 00:19:56,195 --> 00:19:57,564 So are you enjoying 484 00:19:57,630 --> 00:20:00,066 your first morning here in Jamaica? 485 00:20:00,132 --> 00:20:02,669 Maybe I've been here for weeks. 486 00:20:02,735 --> 00:20:04,136 Mm-mmm. 487 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 I would have noticed you. 488 00:20:05,838 --> 00:20:09,108 STELLA: No, he doesn't call himself flirting. 489 00:20:09,175 --> 00:20:11,644 This is too cute. 490 00:20:11,711 --> 00:20:13,280 So... 491 00:20:13,346 --> 00:20:15,382 what's your name, young man? 492 00:20:15,448 --> 00:20:17,216 My name's Winston. 493 00:20:17,284 --> 00:20:19,386 Winston Shakespeare. 494 00:20:19,452 --> 00:20:21,621 And yours, young lady? 495 00:20:21,688 --> 00:20:23,623 My name's Stella, Winston. 496 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 Mm-mmm. See, I gave you 2 names, 497 00:20:25,358 --> 00:20:26,926 you only gave me one. 498 00:20:26,993 --> 00:20:29,396 Well, the one I gave you was real, Mr. Shakespeare. 499 00:20:29,462 --> 00:20:31,264 You didn't know Shakespeare was really black? 500 00:20:31,331 --> 00:20:32,765 Yeah, man. 501 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 Socrates, too. 502 00:20:35,335 --> 00:20:36,803 So, um... 503 00:20:36,869 --> 00:20:38,405 where's your husband? 504 00:20:38,471 --> 00:20:40,573 What makes you think I have one? 505 00:20:41,708 --> 00:20:43,075 OK, where's your boyfriend? 506 00:20:43,142 --> 00:20:44,611 Hmm. 507 00:20:44,677 --> 00:20:46,346 You ask a lot of questions to be so young. 508 00:20:46,413 --> 00:20:49,482 Where are your parents? And how old are you? 509 00:20:49,549 --> 00:20:52,619 My parents are at home-- where they belong. 510 00:20:52,685 --> 00:20:54,854 And how old do you think I am? 511 00:20:54,921 --> 00:20:57,023 Mmm...25? 512 00:20:57,089 --> 00:20:58,224 Really? 513 00:20:58,291 --> 00:20:59,592 Mm-hmm. 514 00:21:01,428 --> 00:21:03,796 Well, I'll be 21 on my next birthday, 515 00:21:03,863 --> 00:21:05,064 so that makes me 20. 516 00:21:05,131 --> 00:21:06,966 STELLA: He's not even legal. 517 00:21:07,033 --> 00:21:08,901 And you are? 518 00:21:08,968 --> 00:21:10,102 40. 519 00:21:10,169 --> 00:21:12,905 No, truthfully. 520 00:21:14,407 --> 00:21:17,143 Oh, let's not go there, OK? 521 00:21:17,209 --> 00:21:20,179 You look really, really good. 522 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 I mean, I never seen a 40-year-old woman 523 00:21:22,148 --> 00:21:23,616 who looks like you. 524 00:21:23,683 --> 00:21:25,284 Thanks. 525 00:21:28,154 --> 00:21:29,288 Uh... 526 00:21:29,356 --> 00:21:31,524 so, what, um... 527 00:21:31,591 --> 00:21:33,893 what brings you here to Jamaica? 528 00:21:35,194 --> 00:21:37,029 I needed a vacation. 529 00:21:37,096 --> 00:21:38,331 What about you? 530 00:21:38,398 --> 00:21:39,932 Why are you here? 531 00:21:39,999 --> 00:21:41,868 Oh, I'm here staying with a friend of mine... 532 00:21:41,934 --> 00:21:43,269 STELLA: Mmm mmm mmm! 533 00:21:43,336 --> 00:21:44,704 ...who works at the resort. 534 00:21:44,771 --> 00:21:46,573 I just got my degree in biology, 535 00:21:46,639 --> 00:21:48,608 but I don't know what to do with it, 536 00:21:48,675 --> 00:21:50,710 so I'm here trying to land a summer job... 537 00:21:50,777 --> 00:21:51,811 STELLA: Ooh! 538 00:21:51,878 --> 00:21:53,380 ...possibly learn to be a chef. 539 00:21:54,881 --> 00:21:56,248 Ohh. 540 00:21:56,315 --> 00:21:57,550 Winston, is it? 541 00:21:57,617 --> 00:21:58,751 Yes. 542 00:21:58,818 --> 00:22:00,219 That's nice. 543 00:22:00,286 --> 00:22:02,389 Wait, uh... 544 00:22:02,455 --> 00:22:04,323 you haven't finished your breakfast yet. 545 00:22:04,391 --> 00:22:05,825 Oh, yes, I have. 546 00:22:07,427 --> 00:22:08,728 OK, uh... 547 00:22:08,795 --> 00:22:11,297 will you be going to the, uh... 548 00:22:11,364 --> 00:22:13,099 the pajama disco tonight? 549 00:22:13,165 --> 00:22:14,701 The what? 550 00:22:14,767 --> 00:22:16,436 We wear our bed clothes and, uh... 551 00:22:16,503 --> 00:22:19,271 we party. We dance. We have a good time. 552 00:22:19,338 --> 00:22:21,240 [Giggles] You can't be serious. 553 00:22:21,307 --> 00:22:22,575 No, come on now. 554 00:22:22,642 --> 00:22:24,977 I mean, it's your first night in Jamaica. 555 00:22:25,044 --> 00:22:26,613 And to be honest... 556 00:22:27,880 --> 00:22:30,182 I would like to dance with you. 557 00:22:30,249 --> 00:22:32,051 Oh, no. I don't think so. 558 00:22:35,688 --> 00:22:37,490 In case you haven't noticed, Winston, 559 00:22:37,557 --> 00:22:40,359 baby, I'm old enough to be your mother, OK? 560 00:22:41,761 --> 00:22:42,929 What? 561 00:22:42,995 --> 00:22:45,798 Nothing, I was just thinking about that. 562 00:22:45,865 --> 00:22:47,700 OK, so I'll meet you there at 10:00. Cool? 563 00:22:47,767 --> 00:22:50,603 Ohh, I--I don't think so. 564 00:22:50,670 --> 00:22:52,905 Well, I'll be there, anyway, 565 00:22:52,972 --> 00:22:54,441 watching the door, 566 00:22:54,507 --> 00:22:56,476 hoping you change your mind. 567 00:22:56,543 --> 00:22:58,578 Nice meeting you, Winston. 568 00:22:58,645 --> 00:23:00,613 [Reggae music begins playing] 569 00:23:08,821 --> 00:23:12,492 BOB MARLEY: * Could you be loved? * 570 00:23:13,593 --> 00:23:16,996 * Then be loved * 571 00:23:18,397 --> 00:23:21,934 * Could you be loved? * 572 00:23:23,235 --> 00:23:24,904 * Then be loved... * 573 00:23:24,971 --> 00:23:26,138 Buddy, Jack, 574 00:23:26,205 --> 00:23:27,874 this is my best friend Stella. 575 00:23:27,940 --> 00:23:29,041 Hey, Stella. 576 00:23:29,108 --> 00:23:30,543 JACK: Say, baby. 577 00:23:30,610 --> 00:23:32,679 Now, I heard you was down here on the island 578 00:23:32,745 --> 00:23:35,247 looking for some real love. 579 00:23:35,314 --> 00:23:36,949 If that rumor's true, 580 00:23:37,016 --> 00:23:40,286 I am here to put the "P" in paradise for you. 581 00:23:40,352 --> 00:23:42,455 [Jack chuckles] 582 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 DELILAH: Buddy, shut up and roll over. 583 00:23:46,192 --> 00:23:49,061 JACK: You--you t-tearing that bathing suit up, 584 00:23:49,128 --> 00:23:50,463 Miss Delilah. 585 00:23:50,530 --> 00:23:51,631 Ain't I, though? 586 00:23:51,698 --> 00:23:52,932 I do look good, don't I? 587 00:23:52,999 --> 00:23:54,300 Oh, baby. 588 00:23:54,366 --> 00:23:55,502 All right, then do mama's footsies, 589 00:23:55,568 --> 00:23:56,969 'cause they're aching. 590 00:23:57,036 --> 00:23:58,471 [Chuckles] 591 00:23:58,538 --> 00:24:00,372 Listen, we going to Rick's Cafe tonight. 592 00:24:00,439 --> 00:24:01,674 They got the best lobster, 593 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 the best sunsets on the island. 594 00:24:03,275 --> 00:24:04,544 What time you wanna go? 595 00:24:04,611 --> 00:24:06,345 Uh, you make sure you wear something 596 00:24:06,412 --> 00:24:08,314 that you can show off 597 00:24:08,380 --> 00:24:09,782 them beautiful brown shoulders of yours. 598 00:24:09,849 --> 00:24:11,951 Let me put a little sunblock on there. 599 00:24:12,018 --> 00:24:13,385 Oh, no, no, no. Thank you, Buddy. 600 00:24:13,452 --> 00:24:14,754 That's all right. 601 00:24:14,821 --> 00:24:16,455 Aw... 602 00:24:16,523 --> 00:24:17,690 mm-mmm. 603 00:24:17,757 --> 00:24:19,091 And as far as tonight goes, 604 00:24:19,158 --> 00:24:20,860 I don't think so. 605 00:24:20,927 --> 00:24:23,129 What you talking about? You don't think so? 606 00:24:23,195 --> 00:24:26,232 It's our second night. Don't dud up on me now. 607 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 STELLA: I'm feeling tired, D. 608 00:24:28,535 --> 00:24:29,669 From what? 609 00:24:29,736 --> 00:24:32,805 S-s-s-s-s-s- s-swimming? 610 00:24:36,643 --> 00:24:39,011 I told you jogging wasn't gonna do you any good 611 00:24:39,078 --> 00:24:40,547 here on the island. 612 00:24:40,613 --> 00:24:42,348 All you got to do is take a nap. 613 00:24:42,414 --> 00:24:43,783 You got all day. 614 00:24:43,850 --> 00:24:45,518 Bring me back a doggy bag. 615 00:24:45,585 --> 00:24:47,754 Am I crazy? Did I miss something at breakfast? 616 00:24:47,820 --> 00:24:49,155 Yep. 617 00:24:49,221 --> 00:24:53,159 Waffles and red grapefruit. 618 00:24:53,225 --> 00:24:54,661 Ah ah! No, not that one. 619 00:24:54,727 --> 00:24:56,195 That's mama's heart shuttering. 620 00:24:56,262 --> 00:24:59,265 Give mama a heart attack, you don't get none. 621 00:24:59,331 --> 00:25:01,267 I'm funny. 622 00:25:01,333 --> 00:25:03,235 Look at how cute he is. 623 00:25:03,302 --> 00:25:04,871 The teeth. 624 00:25:06,238 --> 00:25:07,674 That's good. That's good. 625 00:25:07,740 --> 00:25:09,375 I know it's good. 626 00:25:09,441 --> 00:25:11,377 I'm gonna take him to the porn shop, OK? 627 00:25:11,443 --> 00:25:12,879 [Jack laughing] 628 00:25:12,945 --> 00:25:14,446 He don't even know what I'm talking 'bout. 629 00:25:14,513 --> 00:25:15,982 JACK: Ha ha. Yeah, that's good. 630 00:25:20,653 --> 00:25:22,054 [Hip-hop music begins] 631 00:25:22,121 --> 00:25:24,190 FEMALE RAPPER: * Temptation * 632 00:25:24,256 --> 00:25:26,025 * The new sensation * 633 00:25:27,760 --> 00:25:29,161 * Boy, you make me feel rough... * 634 00:25:30,462 --> 00:25:31,631 [Sighs] 635 00:25:31,698 --> 00:25:33,365 I'm too old for this mess. 636 00:25:33,432 --> 00:25:35,902 * Miss my set, they come again * 637 00:25:35,968 --> 00:25:38,738 * Rippity bone skang, rippity bone skang * 638 00:25:40,139 --> 00:25:41,808 * Watch it! * 639 00:25:41,874 --> 00:25:43,710 SINGER: * So many things I'm imagining * 640 00:25:43,776 --> 00:25:46,412 * Even though nothing's happening yet * 641 00:25:46,478 --> 00:25:48,881 * Take me places I've never been * 642 00:25:48,948 --> 00:25:50,950 * Without even touching me * 643 00:25:51,017 --> 00:25:54,053 * The way you move your body, babe... * 644 00:25:57,289 --> 00:25:59,926 [Maxi Priest's Art of Seduction playing on stereo] 645 00:26:06,265 --> 00:26:08,034 I'm glad you came. 646 00:26:09,268 --> 00:26:10,803 But you're late. 647 00:26:12,571 --> 00:26:14,473 How can I be late 648 00:26:14,540 --> 00:26:17,409 to something I never said I was coming to? 649 00:26:17,476 --> 00:26:18,945 Well, I been waiting 650 00:26:19,011 --> 00:26:20,446 for you to walk through that door 651 00:26:20,512 --> 00:26:22,048 since a quarter to 10:00. 652 00:26:31,523 --> 00:26:33,592 It's a very pretty nightgown. 653 00:26:33,660 --> 00:26:35,261 Oh. Thanks. 654 00:26:35,327 --> 00:26:37,196 I feel a little overdressed. 655 00:26:38,898 --> 00:26:40,199 Don't. 656 00:26:50,910 --> 00:26:52,278 Why don't you wrap that thing 657 00:26:52,344 --> 00:26:53,813 around your waist? 658 00:26:55,381 --> 00:26:57,817 Yeah. Thanks. 659 00:27:08,027 --> 00:27:10,830 * ...she makes me wanna want her * 660 00:27:12,298 --> 00:27:14,233 * Wanna want her * 661 00:27:15,501 --> 00:27:17,937 * Wanna want her * 662 00:27:18,004 --> 00:27:19,405 * She's pulling me in * 663 00:27:19,471 --> 00:27:21,573 * Pulling me in * 664 00:27:21,640 --> 00:27:24,310 * Wanna want her * 665 00:27:24,376 --> 00:27:27,013 * Wanna want her * 666 00:27:27,079 --> 00:27:29,515 * She's pulling me in * 667 00:27:29,581 --> 00:27:31,050 * Pulling me in * 668 00:27:31,117 --> 00:27:33,519 * Using the art of seduction * 669 00:27:33,585 --> 00:27:36,388 * Watching the way she moves * 670 00:27:36,455 --> 00:27:39,558 * She gets me in the mood * 671 00:27:39,625 --> 00:27:43,529 * Makes me feel hot inside * 672 00:27:43,595 --> 00:27:45,765 * Baby, just let me ride * 673 00:27:45,832 --> 00:27:49,335 * I like the things that you do... * 674 00:27:49,401 --> 00:27:51,403 Ooh! 675 00:27:52,772 --> 00:27:55,241 * You got me going crazy * 676 00:27:55,307 --> 00:27:58,610 * Mmm, baby, baby, baby, baby, baby * 677 00:27:58,677 --> 00:28:00,612 * She got sex appeal * 678 00:28:00,679 --> 00:28:03,315 * Beyond imagination * 679 00:28:03,382 --> 00:28:04,951 * Ooh, baby * 680 00:28:05,017 --> 00:28:07,653 * And she knows how to use it * 681 00:28:07,720 --> 00:28:10,656 * Ooh, to get what she wants * 682 00:28:10,723 --> 00:28:14,060 * Using her body and emotion * 683 00:28:14,126 --> 00:28:16,662 * And she's using it well * 684 00:28:16,729 --> 00:28:19,799 * Using it we-ee-ell * 685 00:28:19,866 --> 00:28:22,802 * Oh, baby, baby, baby, baby, baby * 686 00:28:22,869 --> 00:28:25,938 * She makes me wanna want her * 687 00:28:27,073 --> 00:28:28,975 * Wanna want her * 688 00:28:29,041 --> 00:28:32,178 * Wanna want her * 689 00:28:33,880 --> 00:28:35,681 [Song stops abruptly] 690 00:28:35,748 --> 00:28:38,050 [Hip-hop song begins playing] 691 00:28:46,558 --> 00:28:48,260 Ohh... 692 00:28:48,327 --> 00:28:49,461 whoo! 693 00:28:51,430 --> 00:28:53,232 [Chuckling] 694 00:28:53,299 --> 00:28:54,700 Heh heh heh. 695 00:28:54,767 --> 00:28:56,102 Whoo! 696 00:29:11,483 --> 00:29:12,985 S-say, man, 697 00:29:13,052 --> 00:29:14,987 what the fuck's s-she doing with him? 698 00:29:19,691 --> 00:29:20,726 [Laughter] 699 00:29:20,793 --> 00:29:22,094 Oh! 700 00:29:24,330 --> 00:29:25,564 Hey! 701 00:29:25,631 --> 00:29:26,966 Hey! 702 00:29:27,033 --> 00:29:28,801 What are you doing? 703 00:29:28,868 --> 00:29:30,769 She's dancing with me. 704 00:29:31,904 --> 00:29:33,472 And who the hell are you? 705 00:29:33,539 --> 00:29:34,874 None of your business. 706 00:29:34,941 --> 00:29:36,408 Oh, yes, it is my business, girl. 707 00:29:36,475 --> 00:29:38,610 We came here together, and then you ditch me 708 00:29:38,677 --> 00:29:40,179 to play with some juvenile hip-hopper! 709 00:29:40,246 --> 00:29:41,647 Who you know nothing about. 710 00:29:41,713 --> 00:29:42,982 Oh, and you do? 711 00:29:45,117 --> 00:29:46,953 She knows she likes me. 712 00:29:47,019 --> 00:29:48,654 Isn't that right? 713 00:29:48,720 --> 00:29:51,123 Aah! Yes, Winston, that's right. 714 00:29:52,925 --> 00:29:54,693 STELLA: Come on, girl! 715 00:29:54,760 --> 00:29:56,162 No! No! I'm gonna-- 716 00:29:56,228 --> 00:29:57,696 ooh. 717 00:29:57,763 --> 00:29:59,798 [Stella squealing] 718 00:29:59,866 --> 00:30:02,134 I want you to meet my friend Jack. Come on. 719 00:30:03,302 --> 00:30:05,804 I'm gonna see you later, girl! 720 00:30:05,872 --> 00:30:07,907 I'm gonna introduce her to Jack! 721 00:30:07,974 --> 00:30:10,509 DELILAH: Jack! Jack, where are you? 722 00:30:10,576 --> 00:30:11,878 Whoo! 723 00:30:13,079 --> 00:30:14,280 Ohh. 724 00:30:34,733 --> 00:30:36,535 Hey! 725 00:30:36,602 --> 00:30:38,670 Does everybody wanna get crazy? 726 00:30:38,737 --> 00:30:40,907 [Howling and cheering] 727 00:30:40,973 --> 00:30:43,042 Take it off, children! 728 00:30:43,109 --> 00:30:45,611 Take it all the way off! 729 00:30:45,677 --> 00:30:47,546 [New song begins] 730 00:30:49,615 --> 00:30:51,583 * Here we go now * 731 00:31:08,400 --> 00:31:09,701 I can't do this. 732 00:31:09,768 --> 00:31:11,337 OK, OK. This way. 733 00:31:12,738 --> 00:31:14,040 Unh! 734 00:31:16,909 --> 00:31:18,344 JACK: Whoo! 735 00:31:21,513 --> 00:31:22,915 Whoo! 736 00:31:22,982 --> 00:31:25,651 G-g-g-g-get down, man. 737 00:31:25,717 --> 00:31:26,919 Whoo! 738 00:31:26,986 --> 00:31:29,221 Get down, man. Get down. 739 00:31:34,860 --> 00:31:36,362 JACK: * Go, Buddy * 740 00:31:36,428 --> 00:31:37,729 * Go, Buddy * 741 00:31:37,796 --> 00:31:39,365 [Crowd begins chanting "Go, Buddy"] 742 00:31:39,431 --> 00:31:41,033 You're hot, man. 743 00:31:41,100 --> 00:31:42,969 You're really, really hot. 744 00:31:46,372 --> 00:31:47,773 [Women howling] 745 00:31:47,839 --> 00:31:49,375 Aah! 746 00:31:50,842 --> 00:31:53,612 This is too much competition for me. 747 00:31:53,679 --> 00:31:55,047 Is it too much for you? 748 00:31:55,114 --> 00:31:56,548 My very thought. 749 00:31:56,615 --> 00:31:57,716 Buddy... 750 00:31:57,783 --> 00:31:59,251 you too hot for me. 751 00:32:01,387 --> 00:32:02,921 Hey! 752 00:32:02,989 --> 00:32:04,123 Hey, where you going, man! Come on back now! 753 00:32:04,190 --> 00:32:05,457 You only seen the half of it! 754 00:32:05,524 --> 00:32:06,658 Hey! 755 00:32:06,725 --> 00:32:08,360 Stella! 756 00:32:14,666 --> 00:32:16,468 [Knock on door] 757 00:32:18,037 --> 00:32:19,205 [Knocking] 758 00:32:19,271 --> 00:32:20,106 Stella? 759 00:32:20,172 --> 00:32:22,108 Stella, open the door. 760 00:32:22,174 --> 00:32:24,010 I know you in there. 761 00:32:24,076 --> 00:32:26,178 I seen your little boyfriend downstairs 762 00:32:26,245 --> 00:32:27,980 sucking down burgers with his posse. 763 00:32:28,047 --> 00:32:29,448 Open the door. 764 00:32:29,515 --> 00:32:30,716 Ohh. 765 00:32:30,782 --> 00:32:32,284 What do you want, slut? 766 00:32:32,351 --> 00:32:34,053 Who are you calling a slut? 767 00:32:34,120 --> 00:32:36,622 Trolling the kindergarten yards for a date. 768 00:32:36,688 --> 00:32:38,690 They gonna put your behind in jail for that. 769 00:32:38,757 --> 00:32:40,993 He's almost 21. 770 00:32:41,060 --> 00:32:42,861 Well, then it's almost not felony. 771 00:32:42,928 --> 00:32:44,696 What's his name? 772 00:32:44,763 --> 00:32:46,032 Winston. 773 00:32:46,098 --> 00:32:47,433 Winston. 774 00:32:47,499 --> 00:32:48,567 [Giggles] 775 00:32:48,634 --> 00:32:49,768 Yeah. 776 00:32:49,835 --> 00:32:51,370 You knew all day 777 00:32:51,437 --> 00:32:53,072 you was gonna see that boy tonight, didn't you? 778 00:32:53,139 --> 00:32:54,940 And Buddy Bear's poor heart is broken, huh? 779 00:32:55,007 --> 00:32:56,542 It is. 780 00:32:56,608 --> 00:32:58,910 He is. He's a broken man because of you. 781 00:32:58,977 --> 00:33:00,179 Hmm. 782 00:33:00,246 --> 00:33:01,747 But, honey, that boy is cute. 783 00:33:01,813 --> 00:33:03,682 Who, Mr. Jailbait hip-hopper? 784 00:33:03,749 --> 00:33:05,084 Mm-hmm. 785 00:33:05,151 --> 00:33:07,119 I watched him dance for about 2 hours. 786 00:33:07,186 --> 00:33:09,521 If he moves that good with his clothes on... 787 00:33:09,588 --> 00:33:10,922 ooh! 788 00:33:10,989 --> 00:33:12,958 And y'all make a cute couple. 789 00:33:13,025 --> 00:33:14,960 Girl, all I did was dance with him. 790 00:33:15,027 --> 00:33:17,963 All night long. 791 00:33:18,030 --> 00:33:19,998 So, is that a problem? 792 00:33:20,066 --> 00:33:21,367 Well, it must be, 793 00:33:21,433 --> 00:33:23,069 'cause I'm here, and he ain't. 794 00:33:23,135 --> 00:33:25,037 Oh, please. I just unpacked. 795 00:33:25,104 --> 00:33:28,107 That, and you're chickenshit. 796 00:33:28,174 --> 00:33:29,741 Oh, come on. Don't be ridiculous. 797 00:33:29,808 --> 00:33:33,045 What in the world would I do with a 20-year-old kid. 798 00:33:33,112 --> 00:33:34,613 Fuck him. 799 00:33:34,680 --> 00:33:36,982 Do the humpty hump. Do the bumpty bump. 800 00:33:37,049 --> 00:33:37,983 Fuck him. 801 00:33:38,050 --> 00:33:39,385 Yeah! 802 00:33:39,451 --> 00:33:41,019 I'm old enough to be that boy's mama. 803 00:33:41,087 --> 00:33:42,588 That boy wasn't looking at you 804 00:33:42,654 --> 00:33:44,523 like you was old enough to be his mother, girl. 805 00:33:44,590 --> 00:33:46,625 Look, Stella, we in Jamaica, girl. 806 00:33:46,692 --> 00:33:47,959 We are in Jamaica. 807 00:33:48,026 --> 00:33:49,895 Have an affair. Have a fling. 808 00:33:49,961 --> 00:33:51,197 Mm-mmm. 809 00:33:51,263 --> 00:33:52,564 I'm not gonna tell if you don't. 810 00:33:52,631 --> 00:33:54,733 You need to get up and go to your room. 811 00:33:54,800 --> 00:33:55,967 I'm not going to my room. No! 812 00:33:56,034 --> 00:33:57,536 You know what? 813 00:33:57,603 --> 00:34:00,005 I'm going--I'm taking me and my big behind, 814 00:34:00,072 --> 00:34:02,040 and I'm laying down on the bed 815 00:34:02,108 --> 00:34:03,542 just like this. 816 00:34:03,609 --> 00:34:04,710 Oh, no, you ain't. 817 00:34:04,776 --> 00:34:06,078 Oh, Winnie. 818 00:34:06,145 --> 00:34:08,780 Winnie, Winnie, Winnie. 819 00:34:08,847 --> 00:34:09,948 Tsk. 820 00:34:10,015 --> 00:34:11,150 [Giggles] 821 00:34:11,217 --> 00:34:12,818 Move your butt over. 822 00:34:12,884 --> 00:34:14,353 [Giggling] 823 00:34:14,420 --> 00:34:16,255 And you better hush. I don't wanna hear-- 824 00:34:16,322 --> 00:34:18,023 I'm not saying a word. 825 00:34:18,090 --> 00:34:19,391 "Oh, Winston." 826 00:34:19,458 --> 00:34:20,692 Oop. Sorry. 827 00:34:20,759 --> 00:34:22,528 [Giggling] 828 00:34:23,895 --> 00:34:27,333 I know he is fine, but uh-uh. 829 00:34:27,399 --> 00:34:29,501 I ain't studding that child. 830 00:34:29,568 --> 00:34:31,137 Liar. 831 00:34:41,247 --> 00:34:42,781 * Whoa * 832 00:34:44,049 --> 00:34:45,151 * Whoa, whoa * 833 00:34:45,217 --> 00:34:47,786 * Yeah, yeah * 834 00:34:49,355 --> 00:34:53,825 * Whoa, whoa, whoa * 835 00:34:53,892 --> 00:34:54,993 Winston. 836 00:34:55,060 --> 00:34:56,295 Look. Watch her. 837 00:34:58,029 --> 00:35:00,632 * Whoa * 838 00:35:00,699 --> 00:35:02,033 * Whoa, whoa * 839 00:35:02,100 --> 00:35:05,637 * Yeah, yeah * 840 00:35:05,704 --> 00:35:08,140 * Whoa, whoa * 841 00:35:08,207 --> 00:35:09,641 * I * 842 00:35:09,708 --> 00:35:12,578 * Don't try that * 843 00:35:17,015 --> 00:35:18,150 Ohh. 844 00:35:18,217 --> 00:35:19,451 Oh! Hey. 845 00:35:19,518 --> 00:35:20,986 Winston, 846 00:35:21,052 --> 00:35:23,155 do me a favor and talk to me, please. 847 00:35:23,222 --> 00:35:24,623 Don't look... What? 848 00:35:24,690 --> 00:35:25,991 but that old man coming this way 849 00:35:26,057 --> 00:35:28,627 is trying to hit on me. 850 00:35:28,694 --> 00:35:29,661 [Sighs] 851 00:35:29,728 --> 00:35:31,630 Ha ha ha. 852 00:35:31,697 --> 00:35:33,465 And who can blame him? 853 00:35:33,532 --> 00:35:35,133 You know, if I weren't in my right mind, 854 00:35:35,201 --> 00:35:36,868 I'd swear you were trying to hit on me, too. 855 00:35:36,935 --> 00:35:38,737 And you would be right. 856 00:35:40,038 --> 00:35:41,072 You're serious, aren't you? 857 00:35:41,139 --> 00:35:42,908 Oh, very much so. 858 00:35:42,974 --> 00:35:45,143 So, what are you saying? 859 00:35:45,211 --> 00:35:46,878 That you would like to be intimate with me? 860 00:35:49,248 --> 00:35:52,351 Are you paying attention? 861 00:35:54,620 --> 00:35:56,154 OK. 862 00:36:01,159 --> 00:36:02,694 Y-y-you're not going to change your mind 863 00:36:02,761 --> 00:36:04,296 at the last minute, now, are you? 864 00:36:04,363 --> 00:36:07,633 No. I'm not going to change my mind, 865 00:36:07,699 --> 00:36:09,335 but I don't know what I'm doing, 866 00:36:09,401 --> 00:36:11,370 and I can't believe what I just said to you. 867 00:36:11,437 --> 00:36:13,605 I--this has got to be illegal, you think? 868 00:36:13,672 --> 00:36:16,575 Wait. Now, why would you say something like that? 869 00:36:16,642 --> 00:36:18,577 Boy, I'm old enough to be your-- 870 00:36:18,644 --> 00:36:21,847 Why don't you just get it out of your system right now? 871 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Tell me 3 million times how old we both are. 872 00:36:24,650 --> 00:36:25,984 That way, I won't have to hear it again 873 00:36:26,051 --> 00:36:28,520 for the rest of our lives. 874 00:36:28,587 --> 00:36:32,057 Or for the rest of the week. 875 00:36:32,123 --> 00:36:33,425 Yeah. What makes you think 876 00:36:33,492 --> 00:36:35,661 you're going to last a week? 877 00:36:35,727 --> 00:36:37,429 I was just hoping. 878 00:36:37,496 --> 00:36:39,931 * So beautiful * 879 00:36:39,998 --> 00:36:41,099 * You are * 880 00:36:41,166 --> 00:36:43,969 * They say * 881 00:36:44,035 --> 00:36:47,939 * So * 882 00:36:48,006 --> 00:36:49,074 * Beautiful * 883 00:36:49,140 --> 00:36:50,976 Ohh... 884 00:36:51,042 --> 00:36:51,977 * Beautiful * 885 00:36:52,043 --> 00:36:54,112 * Mmm * 886 00:36:54,179 --> 00:36:56,848 * La, la, la * 887 00:36:56,915 --> 00:37:00,085 * Oh * 888 00:37:00,151 --> 00:37:01,420 * Oh * 889 00:37:03,855 --> 00:37:05,257 * Yes, you are * 890 00:37:05,324 --> 00:37:07,025 * You are * 891 00:37:07,092 --> 00:37:08,226 * You're so * 892 00:37:08,294 --> 00:37:09,395 * Beautiful * 893 00:37:09,461 --> 00:37:10,929 * Beautiful * 894 00:37:10,996 --> 00:37:12,097 * Now you're near * 895 00:37:12,163 --> 00:37:13,299 * Now * 896 00:37:13,365 --> 00:37:15,000 * And in my life * 897 00:37:15,066 --> 00:37:16,234 * Hey * 898 00:37:16,302 --> 00:37:17,503 * All my fears * 899 00:37:17,569 --> 00:37:20,372 * All my fears * 900 00:37:20,439 --> 00:37:21,740 * Yeah * 901 00:37:21,807 --> 00:37:23,174 * Come to me * 902 00:37:23,241 --> 00:37:24,310 * Come on... * 903 00:37:29,581 --> 00:37:32,083 * All my days and nights * 904 00:37:32,150 --> 00:37:35,053 * So lonely * 905 00:37:35,120 --> 00:37:39,691 * Till you came into my life * 906 00:37:39,758 --> 00:37:42,728 * You came and brought my life * 907 00:37:42,794 --> 00:37:43,795 * Back to me * 908 00:37:43,862 --> 00:37:45,631 Ohh... 909 00:37:45,697 --> 00:37:49,468 * 'Cause I was dying deep inside * 910 00:37:49,535 --> 00:37:52,604 * You brought the light * 911 00:37:52,671 --> 00:37:54,873 * Where my life was so dark * 912 00:37:54,940 --> 00:37:57,809 * You took the fight * 913 00:37:57,876 --> 00:37:59,010 * And you made it your own * 914 00:37:59,077 --> 00:38:00,011 * And I really-- * 915 00:38:00,078 --> 00:38:02,047 Ohh! Ohh! 916 00:38:02,113 --> 00:38:03,882 Oh! 917 00:38:03,949 --> 00:38:05,884 [Moans] 918 00:38:09,888 --> 00:38:11,357 Mmm... 919 00:38:12,991 --> 00:38:14,893 [Both sigh] 920 00:38:17,128 --> 00:38:18,530 I'm sorry. 921 00:38:18,597 --> 00:38:20,399 Ohh. 922 00:38:20,466 --> 00:38:22,100 I'm going to go to the bathroom. 923 00:38:22,167 --> 00:38:23,635 Excuse me. 924 00:38:29,040 --> 00:38:30,376 Ohh. 925 00:38:35,080 --> 00:38:36,915 [Door closes] 926 00:39:31,670 --> 00:39:32,971 Gotcha. Whoa, whoa! 927 00:39:33,038 --> 00:39:34,973 [Both laugh] 928 00:39:41,212 --> 00:39:43,415 STELLA: Mmm... 929 00:39:43,482 --> 00:39:45,551 [Chorus singing] 930 00:39:49,354 --> 00:39:51,457 [Laughs] 931 00:40:27,125 --> 00:40:29,127 [Moans] 932 00:40:31,262 --> 00:40:32,430 Mmm... 933 00:40:32,498 --> 00:40:33,632 * You're so * 934 00:40:33,699 --> 00:40:37,636 * Beautiful * 935 00:40:39,905 --> 00:40:41,740 STELLA: All right, so what you're telling me 936 00:40:41,807 --> 00:40:43,909 is that you don't really have a passion for medicine. 937 00:40:43,975 --> 00:40:46,878 No. I--I want to be a doctor. 938 00:40:46,945 --> 00:40:48,880 I do. My father is a surgeon. 939 00:40:48,947 --> 00:40:50,782 Uh... 940 00:40:50,849 --> 00:40:53,819 I'm sorry. I'm not sure what your meaning of passion is. 941 00:40:53,885 --> 00:40:56,855 I mean that your desire for it is that strong. 942 00:40:56,922 --> 00:40:58,524 I mean you'd rather do that 943 00:40:58,590 --> 00:41:00,692 more than anything else in the world. 944 00:41:00,759 --> 00:41:03,061 I feel that way about you. 945 00:41:04,429 --> 00:41:07,098 So, are you going to med school? 946 00:41:07,165 --> 00:41:08,399 Uh... 947 00:41:08,466 --> 00:41:11,402 I postponed medical school, 948 00:41:11,469 --> 00:41:13,004 and, uh, needless to say, 949 00:41:13,071 --> 00:41:15,340 my father was a bit upset at first. 950 00:41:15,406 --> 00:41:17,142 Oh, yes... 951 00:41:17,208 --> 00:41:19,144 but then he realized that it was your life, 952 00:41:19,210 --> 00:41:22,581 and he told you to take all the time you needed, right? 953 00:41:22,648 --> 00:41:24,149 How did you know that? 954 00:41:24,215 --> 00:41:26,718 Oh, because my mama told me the same thing. 955 00:41:26,785 --> 00:41:28,654 I think it's in the parents' handbook-- 956 00:41:28,720 --> 00:41:32,290 let your children go and find their way. 957 00:41:32,357 --> 00:41:33,458 Yeah. 958 00:41:33,525 --> 00:41:35,026 Mmm. 959 00:41:35,093 --> 00:41:37,328 My mama always thought that I'd be the one 960 00:41:37,395 --> 00:41:38,864 who'd make it out of the projects, 961 00:41:38,930 --> 00:41:40,932 make something of myself-- 962 00:41:40,999 --> 00:41:44,069 which pretty much came down to a lot of money, 963 00:41:44,135 --> 00:41:45,503 but I had other ideas. 964 00:41:45,571 --> 00:41:47,573 I wanted to make furniture, you know? 965 00:41:47,639 --> 00:41:49,074 Furniture? 966 00:41:49,140 --> 00:41:51,509 Mm-hmm, but in the end, 967 00:41:51,577 --> 00:41:54,580 I wound up just where she wanted me to-- 968 00:41:54,646 --> 00:41:55,981 in the money markets. 969 00:41:56,982 --> 00:42:00,118 Tell me more about the furniture. 970 00:42:00,185 --> 00:42:01,720 Oh. Hmm. 971 00:42:01,787 --> 00:42:05,056 You don't have to act interested in that. 972 00:42:05,123 --> 00:42:08,727 If I wasn't interested, then I wouldn't ask you. 973 00:42:11,597 --> 00:42:13,699 Oh... 974 00:42:13,765 --> 00:42:15,801 an idea would come to me in a dream... 975 00:42:15,867 --> 00:42:17,335 Mm-hmm. 976 00:42:17,402 --> 00:42:20,038 and I would jump up and run straight to the garage. 977 00:42:20,105 --> 00:42:21,306 Hmm. 978 00:42:21,372 --> 00:42:22,974 Shoot. 979 00:42:23,041 --> 00:42:27,378 I think I was just about your age then. 980 00:42:27,445 --> 00:42:29,214 And I would sit, 981 00:42:29,280 --> 00:42:33,018 and I'd play in my pajamas until daylight. 982 00:42:34,319 --> 00:42:36,254 Hmm... 983 00:42:36,321 --> 00:42:38,757 Sometimes you don't know 984 00:42:38,824 --> 00:42:42,327 what your life is going to turn out like-- 985 00:42:42,393 --> 00:42:44,630 not even when you plan it. 986 00:42:45,864 --> 00:42:46,998 Hmm. 987 00:42:48,133 --> 00:42:50,368 You can't always plan everything. 988 00:42:50,435 --> 00:42:51,770 Hmm. 989 00:42:54,405 --> 00:42:55,841 You can try. 990 00:43:00,111 --> 00:43:02,180 You don't make furniture anymore? 991 00:43:03,381 --> 00:43:04,750 No. 992 00:43:06,952 --> 00:43:08,053 Why? 993 00:43:11,690 --> 00:43:14,325 I make money instead. 994 00:44:03,241 --> 00:44:04,375 [Knocks] 995 00:44:04,442 --> 00:44:06,077 Hey. Hi. 996 00:44:06,144 --> 00:44:07,312 You look nice. 997 00:44:07,378 --> 00:44:09,848 Thank you. You're early. 998 00:44:09,915 --> 00:44:12,350 Yeah, well, uh... 999 00:44:12,417 --> 00:44:13,551 I got hired at Windswept. 1000 00:44:13,618 --> 00:44:18,123 Yeah, man. Assistant to the head chef. 1001 00:44:18,189 --> 00:44:19,457 That's great. 1002 00:44:19,524 --> 00:44:21,192 Well, that's what you came here for. 1003 00:44:21,259 --> 00:44:22,560 So, when do you start? 1004 00:44:22,627 --> 00:44:25,797 That's the thing. I start immediately. 1005 00:44:25,864 --> 00:44:28,767 I have a meeting with the boss in about an hour, 1006 00:44:28,834 --> 00:44:31,737 so I have to push off. 1007 00:44:33,972 --> 00:44:35,473 Hmm. 1008 00:44:35,540 --> 00:44:39,044 I am really, really sorry. 1009 00:44:39,110 --> 00:44:40,645 I thought I was going to spend 1010 00:44:40,712 --> 00:44:43,314 all day and all night with you, 1011 00:44:43,381 --> 00:44:44,850 but, uh... 1012 00:44:44,916 --> 00:44:47,853 Well, what time do you get off tonight? 1013 00:44:47,919 --> 00:44:50,021 I have to work tonight 1014 00:44:50,088 --> 00:44:53,792 and tomorrow, and I'm on call for the rest of the week. 1015 00:44:53,859 --> 00:44:55,193 See, someone got fired, 1016 00:44:55,260 --> 00:44:57,763 and then I got hired at the last minute. 1017 00:44:57,829 --> 00:44:59,765 Look, Winston, 1018 00:44:59,831 --> 00:45:01,199 it's been fun. 1019 00:45:01,266 --> 00:45:04,970 And the next time I'm in Jamaica, 1020 00:45:05,036 --> 00:45:06,504 and I want to play these high school games, 1021 00:45:06,571 --> 00:45:08,774 I'll call you first. 1022 00:45:10,208 --> 00:45:11,509 Stella, I want to see you before you leave. 1023 00:45:11,576 --> 00:45:12,643 Why? 1024 00:45:12,710 --> 00:45:14,179 Because I have to. 1025 00:45:16,181 --> 00:45:18,583 Now, I get 2 hours free time each evening. 1026 00:45:18,649 --> 00:45:20,819 2 whole free hours? 1027 00:45:20,886 --> 00:45:23,154 Wow. I mean, don't strain yourself, Winston. 1028 00:45:23,221 --> 00:45:24,322 Let's just-- 1029 00:45:30,561 --> 00:45:32,964 Let's just say good-bye now. 1030 00:45:33,031 --> 00:45:34,165 No. 1031 00:45:34,232 --> 00:45:38,103 I can find time to see you before you leave. 1032 00:45:38,169 --> 00:45:40,471 I know it. 1033 00:45:40,538 --> 00:45:42,440 Please. 1034 00:45:42,507 --> 00:45:44,209 Tsk. 1035 00:45:44,275 --> 00:45:45,410 [Sighs] 1036 00:45:45,476 --> 00:45:46,711 Serious? Yeah. OK. 1037 00:45:46,778 --> 00:45:48,079 Yeah. 1038 00:45:49,414 --> 00:45:50,548 Mm-hmm. 1039 00:45:50,615 --> 00:45:51,950 OK. 1040 00:45:55,420 --> 00:45:56,487 OK. 1041 00:46:15,706 --> 00:46:17,909 DELILAH: You think you got played, huh? 1042 00:46:17,976 --> 00:46:20,545 STELLA: Let's not go there. 1043 00:46:20,611 --> 00:46:22,513 [Sighs] 1044 00:46:22,580 --> 00:46:24,282 Isn't this beautiful? 1045 00:46:24,349 --> 00:46:25,951 What you mean, let's not go there? 1046 00:46:26,017 --> 00:46:27,685 You already there. 1047 00:46:27,752 --> 00:46:29,254 Look at you, lip hanging down. 1048 00:46:29,320 --> 00:46:31,622 You're pouting, which I ain't seen in 20 years. 1049 00:46:31,689 --> 00:46:33,524 I am not pouting. 1050 00:46:33,591 --> 00:46:34,893 I'm pissed. 1051 00:46:34,960 --> 00:46:36,661 Outraged is more like it. 1052 00:46:36,727 --> 00:46:38,663 Yeah, behind a 20-year-old kid. 1053 00:46:38,729 --> 00:46:40,298 Would you feel better if he was 40? 1054 00:46:40,365 --> 00:46:42,433 Well, at least I'd have some dignity. 1055 00:46:42,500 --> 00:46:45,203 I wouldn't feel like some desperate old broad. 1056 00:46:45,270 --> 00:46:48,673 I got to ask you one question. 1057 00:46:48,739 --> 00:46:50,275 Was it good? 1058 00:46:52,377 --> 00:46:54,012 Better than that. 1059 00:46:56,747 --> 00:46:57,849 Return the man's phone calls. 1060 00:46:57,916 --> 00:46:59,317 Mm-mmm. No. 1061 00:46:59,384 --> 00:47:02,053 No. It's over. It was just one night. 1062 00:47:02,120 --> 00:47:05,823 Return the man's phone calls. 1063 00:47:05,891 --> 00:47:08,293 Listen, you are not fooling anybody, 1064 00:47:08,359 --> 00:47:10,428 especially not me. 1065 00:47:27,812 --> 00:47:29,180 God's here. 1066 00:47:34,685 --> 00:47:36,854 [Telephone rings] 1067 00:47:36,922 --> 00:47:38,623 [Rings] 1068 00:47:38,689 --> 00:47:40,758 WOMAN: Good morning, Castle Beach Hotel and Resort. 1069 00:47:40,825 --> 00:47:42,193 May I help you? 1070 00:47:53,538 --> 00:47:54,839 MAN: Hello? 1071 00:47:54,906 --> 00:47:57,875 Yes, uh, Winston Shakespeare, please? 1072 00:47:57,943 --> 00:48:00,678 Winston! 1073 00:48:00,745 --> 00:48:01,746 I'm sorry. He's not here. 1074 00:48:01,812 --> 00:48:03,982 Do you expect him soon? 1075 00:48:04,049 --> 00:48:08,086 I can't say. I can take a message if you like. 1076 00:48:08,153 --> 00:48:10,922 Uh, no, that's OK. 1077 00:48:10,989 --> 00:48:12,357 Thanks. 1078 00:48:19,497 --> 00:48:20,631 [Sighs] 1079 00:48:46,557 --> 00:48:48,393 STELLA: Oh, Lord. 1080 00:48:53,598 --> 00:48:55,033 Ooh. Finally. 1081 00:48:55,100 --> 00:48:58,236 Well, first of all, welcome back, slut. 1082 00:48:58,303 --> 00:49:00,305 I'd say that was a pretty accurate description. 1083 00:49:00,371 --> 00:49:02,107 Can I at least get into the house 1084 00:49:02,173 --> 00:49:03,841 without coming home to the instant bullshit? 1085 00:49:03,908 --> 00:49:05,110 Next trip. 1086 00:49:05,176 --> 00:49:08,713 I'm sorry, but Miss FBI agent over here 1087 00:49:08,779 --> 00:49:09,747 grilled me so long and hard, 1088 00:49:09,814 --> 00:49:11,416 I had to tell her. 1089 00:49:11,482 --> 00:49:13,784 Whatever. Can you at least help me with the bag? 1090 00:49:13,851 --> 00:49:15,820 Well, I got some good news, 1091 00:49:15,886 --> 00:49:16,821 and I got a little bit of bad news. 1092 00:49:16,887 --> 00:49:17,788 What? It's not Quincy, is it? 1093 00:49:17,855 --> 00:49:18,856 No. 1094 00:49:18,923 --> 00:49:20,325 If it was Quincy, 1095 00:49:20,391 --> 00:49:21,792 you were on the other side of the world partying, 1096 00:49:21,859 --> 00:49:23,995 so what would you have done if it was? 1097 00:49:24,062 --> 00:49:25,963 Hello, Angela. 1098 00:49:26,031 --> 00:49:29,400 Plus, I hear you're a cradle robber, 1099 00:49:29,467 --> 00:49:32,303 so you probably have a hard time 1100 00:49:32,370 --> 00:49:33,571 keeping the children straight. 1101 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 Now, you didn't have to go there, Angela. 1102 00:49:35,540 --> 00:49:37,008 Not at all. 1103 00:49:37,075 --> 00:49:38,843 Whatever. No, then again-- 1104 00:49:38,909 --> 00:49:40,945 Ooh, girl, I love these braids. 1105 00:49:41,012 --> 00:49:42,813 You look like a real hootchy mama. 1106 00:49:42,880 --> 00:49:44,082 Don't say another word, Angela. 1107 00:49:44,149 --> 00:49:45,083 Yeah. You'll be delivering 1108 00:49:45,150 --> 00:49:46,151 in this driveway. 1109 00:49:46,217 --> 00:49:48,619 Don't start with me. 1110 00:49:48,686 --> 00:49:50,988 Well, anyway, before you get too pissed, 1111 00:49:51,056 --> 00:49:52,323 they're about to cut off my cable 1112 00:49:52,390 --> 00:49:53,824 and snatch back my Nordstrom's card 1113 00:49:53,891 --> 00:49:55,126 if I don't pay, 1114 00:49:55,193 --> 00:49:56,461 because you know Chantel's day-late daddy 1115 00:49:56,527 --> 00:49:57,962 is late again with the check. 1116 00:49:58,029 --> 00:50:00,731 So, basically, can I borrow about $300 1117 00:50:00,798 --> 00:50:02,367 until whenever? 1118 00:50:02,433 --> 00:50:04,535 So, what's the good news? 1119 00:50:04,602 --> 00:50:05,836 Did I say there was some good news? 1120 00:50:05,903 --> 00:50:06,937 Yes. 1121 00:50:07,004 --> 00:50:09,207 Oh. I'm still beautiful. 1122 00:50:09,274 --> 00:50:11,276 Well, beautiful one, 1123 00:50:11,342 --> 00:50:14,179 did you feed Phoenix and Chester, or are they dead? 1124 00:50:14,245 --> 00:50:15,546 Don't worry. It's still Wild Kingdom 1125 00:50:15,613 --> 00:50:16,781 up in there. 1126 00:50:16,847 --> 00:50:17,848 Oh. 1127 00:50:17,915 --> 00:50:19,484 But the bad news is, 1128 00:50:19,550 --> 00:50:21,752 I had a little baby accident in your car, 1129 00:50:21,819 --> 00:50:23,188 but it wasn't my fault, Stella! 1130 00:50:23,254 --> 00:50:25,890 Stella, this woman came out of nowhere 1131 00:50:25,956 --> 00:50:28,059 making a left turn out of the right lane. 1132 00:50:28,126 --> 00:50:29,227 Can you believe that? 1133 00:50:29,294 --> 00:50:30,395 Did anyone get hurt? 1134 00:50:30,461 --> 00:50:31,496 No. 1135 00:50:31,562 --> 00:50:34,232 Oh, thank goodness. 1136 00:50:35,600 --> 00:50:37,668 Why come you're not acting pissed? 1137 00:50:37,735 --> 00:50:40,871 Vanessa, it's just a thing--a stupid car. 1138 00:50:40,938 --> 00:50:42,107 It can be fixed. 1139 00:50:42,173 --> 00:50:45,276 Oh. Uh-uh. Wait a minute, Stella. 1140 00:50:45,343 --> 00:50:46,611 Uh-uh. 1141 00:50:46,677 --> 00:50:48,313 That young boy must have put something on your ass. 1142 00:50:48,379 --> 00:50:49,514 What happened to you? 1143 00:50:49,580 --> 00:50:50,581 Nothing. 1144 00:50:50,648 --> 00:50:51,982 Did you go down there and fall in love 1145 00:50:52,049 --> 00:50:53,751 with a 20-year-old boy? 1146 00:50:53,818 --> 00:50:55,886 Are you crazy? 1147 00:50:55,953 --> 00:50:59,757 How could you stoop so low? 1148 00:50:59,824 --> 00:51:02,127 Mmm, and I want to know 1149 00:51:02,193 --> 00:51:04,195 how low did you go? 1150 00:51:04,262 --> 00:51:05,530 Look at you. You're glowing and shit. 1151 00:51:05,596 --> 00:51:08,833 You know, you ain't got the sense God gave you. 1152 00:51:08,899 --> 00:51:10,268 All I've got to say 1153 00:51:10,335 --> 00:51:11,936 is thank God it was just a little fling, 1154 00:51:12,002 --> 00:51:13,404 and you're not seeing him again. 1155 00:51:13,471 --> 00:51:16,207 And you should be ashamed of yourself 1156 00:51:16,274 --> 00:51:17,508 for being so desperate. 1157 00:51:17,575 --> 00:51:20,111 You need to take your pregnant behind home 1158 00:51:20,178 --> 00:51:21,512 right now, 1159 00:51:21,579 --> 00:51:23,281 because you could spoil a wet dream. 1160 00:51:23,348 --> 00:51:25,250 For your information, I'm not completely stupid, 1161 00:51:25,316 --> 00:51:27,051 nor have I committed any crime. 1162 00:51:27,118 --> 00:51:29,787 All I did was sleep with him. 1163 00:51:29,854 --> 00:51:31,789 Damn! 1164 00:51:31,856 --> 00:51:34,959 Yeah, and I want to hear 1165 00:51:35,025 --> 00:51:37,362 all the juicy details blow-by-blow, 1166 00:51:37,428 --> 00:51:39,697 but I gots to go, so call me in the car. 1167 00:51:45,703 --> 00:51:48,206 [Siren] 1168 00:51:48,273 --> 00:51:51,542 [Hip-hop music playing on radio] 1169 00:51:59,550 --> 00:52:03,621 [Loud chatter] 1170 00:52:03,688 --> 00:52:07,525 Hi. 1171 00:52:07,592 --> 00:52:11,262 Isaac, what's going on around here? 1172 00:52:11,329 --> 00:52:13,564 Are we moving and no one bothered to tell me? 1173 00:52:13,631 --> 00:52:16,734 I'm at a loss. Files are missing from my desk. 1174 00:52:16,801 --> 00:52:19,504 I didn't authorize access. I can't log on to my computer. 1175 00:52:19,570 --> 00:52:22,307 Has the system crashed? Talk to me. 1176 00:52:22,373 --> 00:52:24,342 Sit down, Stella. 1177 00:52:24,409 --> 00:52:26,844 I don't feel like sitting. Just tell me what's going on. 1178 00:52:26,911 --> 00:52:30,548 Look, our numbers are down. We've had 3 rough quarters. 1179 00:52:30,615 --> 00:52:32,717 The merger with Thorsen-Bendett-- 1180 00:52:32,783 --> 00:52:34,352 Jerry went for it. 1181 00:52:34,419 --> 00:52:37,021 To avoid a redundancy at the upper levels, 1182 00:52:37,087 --> 00:52:40,024 it's one of ours, one of theirs. 1183 00:52:40,090 --> 00:52:42,760 Carl Amundsun has your spot, Stella. 1184 00:52:42,827 --> 00:52:45,896 I know they plan to offer you an excellent package. 1185 00:52:53,170 --> 00:52:55,506 You think I'd fall for that? 1186 00:52:55,573 --> 00:52:57,808 I built this division. I made millions for this company. 1187 00:52:57,875 --> 00:53:00,044 You think I'd accept some golden parachute 1188 00:53:00,110 --> 00:53:02,146 and drop back into my hole? 1189 00:53:02,213 --> 00:53:04,449 You've known me longer than that, Isaac. 1190 00:53:04,515 --> 00:53:06,717 You tell them they'd better make it platinum! 1191 00:53:06,784 --> 00:53:09,520 And even then, I may sue their sorry asses. 1192 00:53:09,587 --> 00:53:11,289 I understand how you feel. 1193 00:53:11,356 --> 00:53:13,224 I didn't want this, but what could I do? 1194 00:53:13,291 --> 00:53:15,693 Nothing, I expect. 1195 00:53:15,760 --> 00:53:19,264 Too busy making sure your spot didn't become one of theirs. 1196 00:53:28,205 --> 00:53:30,608 Don't forget, I got over 3,000 1197 00:53:30,675 --> 00:53:32,610 in my bank savings if you need it. 1198 00:53:32,677 --> 00:53:36,046 Thank you, baby, but mama put away a little something 1199 00:53:36,113 --> 00:53:38,283 for a rainy day, so don't worry. 1200 00:53:38,349 --> 00:53:40,150 Don't you feel bad about being fired? 1201 00:53:40,217 --> 00:53:41,319 I'd be pissed. 1202 00:53:41,386 --> 00:53:43,087 You'd be what? 1203 00:53:43,153 --> 00:53:44,555 I'd sure be mad as hell. 1204 00:53:44,622 --> 00:53:45,890 Quincy. 1205 00:53:45,956 --> 00:53:47,458 Sorry, Mom. 1206 00:53:49,059 --> 00:53:50,528 Remember how you felt 1207 00:53:50,595 --> 00:53:52,897 when you didn't make the all-star team? 1208 00:53:52,963 --> 00:53:55,099 Mom, don't go there. 1209 00:53:55,165 --> 00:53:57,635 That's what losing my job feels like. 1210 00:53:57,702 --> 00:54:00,738 Well, but things happen for a reason. 1211 00:54:00,805 --> 00:54:02,940 We'll see. 1212 00:54:03,007 --> 00:54:05,376 I understand. 1213 00:54:05,443 --> 00:54:07,244 Well, I hope this makes you feel better. 1214 00:54:07,312 --> 00:54:10,881 You always make me feel better. 1215 00:54:10,948 --> 00:54:12,450 Grace. 1216 00:54:13,984 --> 00:54:15,953 God is great, God is good, thank you for our food. 1217 00:54:16,020 --> 00:54:17,254 Amen. Praise the Lord. 1218 00:54:17,322 --> 00:54:18,289 Amen. 1219 00:54:18,356 --> 00:54:21,058 So, did you have fun in Jamaica or what? 1220 00:54:21,125 --> 00:54:23,928 Ooh, I did indeed. Oh. 1221 00:54:23,994 --> 00:54:25,396 Here. Check these out. 1222 00:54:25,463 --> 00:54:28,466 All the places I went to when I was there. 1223 00:54:28,533 --> 00:54:30,735 Wow. 1224 00:54:30,801 --> 00:54:31,902 Mom? 1225 00:54:31,969 --> 00:54:33,203 Hmm? 1226 00:54:33,270 --> 00:54:34,939 Since you don't have a job now, 1227 00:54:35,005 --> 00:54:37,274 think it's possible to take a family bonding vacation 1228 00:54:37,342 --> 00:54:39,444 in Jamaica this summer instead of Africa? 1229 00:54:39,510 --> 00:54:41,979 Quincy, now, we have to be sensible. 1230 00:54:42,046 --> 00:54:44,415 We may not be broke, OK? 1231 00:54:44,482 --> 00:54:47,251 But I gotta find a new job, deal with these lawyers. 1232 00:54:47,318 --> 00:54:49,286 I have a lot on my plate right now. 1233 00:54:49,354 --> 00:54:51,622 You understand? 1234 00:54:51,689 --> 00:54:53,658 Yeah. 1235 00:55:04,234 --> 00:55:05,503 [Beep beep] 1236 00:55:09,306 --> 00:55:11,376 [Telephone rings] 1237 00:55:15,079 --> 00:55:17,014 Hello? 1238 00:55:18,248 --> 00:55:19,517 Who's this? 1239 00:55:21,318 --> 00:55:22,553 One moment, please. 1240 00:55:22,620 --> 00:55:23,754 Mom. 1241 00:55:23,821 --> 00:55:25,356 Yeah, what? 1242 00:55:25,423 --> 00:55:27,658 Some guy named Winston, and he has an accent. 1243 00:55:27,725 --> 00:55:30,294 Winston? 1244 00:55:30,361 --> 00:55:31,529 Hello? 1245 00:55:31,596 --> 00:55:33,531 WINSTON: Hello, Stella. 1246 00:55:33,598 --> 00:55:37,134 Wow. What a nice surprise. 1247 00:55:37,201 --> 00:55:39,169 How'd you get my number? 1248 00:55:39,236 --> 00:55:41,205 Your friend Delilah gave it to me 1249 00:55:41,271 --> 00:55:43,173 when I came to look for you. 1250 00:55:43,240 --> 00:55:45,676 I, uh, I wanted to say good-bye. 1251 00:55:45,743 --> 00:55:47,612 She gave you my number? 1252 00:55:47,678 --> 00:55:49,013 Yeah. 1253 00:55:49,079 --> 00:55:50,681 She doesn't know you. How much you pay her? 1254 00:55:50,748 --> 00:55:53,484 Everything I had, plus an IOU. 1255 00:55:53,551 --> 00:55:56,120 [Laughs] I tried to call you, 1256 00:55:56,186 --> 00:55:58,088 but you weren't there. 1257 00:55:58,155 --> 00:55:59,123 I've been thinking about you. 1258 00:55:59,189 --> 00:56:00,324 Really? 1259 00:56:00,391 --> 00:56:01,692 Mm-hmm. 1260 00:56:01,759 --> 00:56:04,429 No, you haven't. I miss you, Stella. 1261 00:56:04,495 --> 00:56:07,031 No, you don't. 1262 00:56:07,097 --> 00:56:09,166 Could you hold for a minute? 1263 00:56:09,233 --> 00:56:10,968 Yeah. 1264 00:56:13,303 --> 00:56:15,606 Hoo! Ha ha ha! 1265 00:56:18,609 --> 00:56:22,613 Uh, hi. I'm back. 1266 00:56:22,680 --> 00:56:24,682 So, when we just left off, 1267 00:56:24,749 --> 00:56:27,752 you were getting into how much you missed me. 1268 00:56:27,818 --> 00:56:31,188 I, uh, I wrote you a letter, 1269 00:56:31,255 --> 00:56:34,425 but I was a little afraid to send it. 1270 00:56:34,492 --> 00:56:36,360 Fax it to me. 1271 00:56:36,427 --> 00:56:38,596 I want to see you, Stella. 1272 00:56:38,663 --> 00:56:42,099 Why don't you come to the point? 1273 00:56:42,166 --> 00:56:45,503 Look, Winston, I really don't see how that's possible. 1274 00:56:45,570 --> 00:56:48,305 Well, in 3 months, I can take a sick leave. 1275 00:56:48,372 --> 00:56:51,642 [Sighs] 1276 00:56:51,709 --> 00:56:55,045 Well, maybe I can arrange something. 1277 00:56:55,112 --> 00:56:57,615 I did promise Quincy I'd bring him to Jamaica. 1278 00:56:57,682 --> 00:57:00,485 Yes, Mom! How soon? 1279 00:57:00,551 --> 00:57:02,553 Can Chantel come, too? 1280 00:57:02,620 --> 00:57:04,989 Wait a minute. Wait a minute. 1281 00:57:05,055 --> 00:57:06,857 Let me think about it, 1282 00:57:06,924 --> 00:57:09,293 and I'll call you back with the details. 1283 00:57:09,359 --> 00:57:11,529 Oh, Stella, when you come, 1284 00:57:11,596 --> 00:57:14,064 could you bring me some junk food? 1285 00:57:14,131 --> 00:57:15,533 Junk food? 1286 00:57:15,600 --> 00:57:20,638 Yeah. I need Snickers, Ho-Hos, Oreos, 1287 00:57:20,705 --> 00:57:23,574 and the Cocoa Puffs. 1288 00:57:23,641 --> 00:57:25,510 What are you gonna do for me? 1289 00:57:25,576 --> 00:57:27,945 I'll think of something. 1290 00:57:28,012 --> 00:57:29,313 You do that. 1291 00:57:29,379 --> 00:57:31,482 All right, I'll call you back tonight. 1292 00:57:31,549 --> 00:57:33,417 I can't wait. 1293 00:57:33,484 --> 00:57:36,086 Bye. 1294 00:57:36,153 --> 00:57:38,055 Bye-bye. 1295 00:58:18,563 --> 00:58:19,830 Stella! 1296 00:58:21,298 --> 00:58:24,602 Oh! Hey! 1297 00:58:26,336 --> 00:58:28,673 Ohh! Mmm! 1298 00:58:28,739 --> 00:58:31,175 Who's that guy with Auntie Stell? 1299 00:58:31,241 --> 00:58:32,577 That's her new boyfriend 1300 00:58:32,643 --> 00:58:34,378 she had to come all this way to find. 1301 00:58:34,444 --> 00:58:36,581 She couldn't find one in America. 1302 00:58:36,647 --> 00:58:38,348 He's also very young. 1303 00:58:38,415 --> 00:58:40,017 How young is he? 1304 00:58:40,084 --> 00:58:41,385 [Sighs] 1305 00:58:41,451 --> 00:58:42,720 Not quite 30. 1306 00:58:42,787 --> 00:58:45,122 Oh, that's not young. 1307 00:58:45,189 --> 00:58:47,091 Sure is cute. 1308 00:58:47,157 --> 00:58:49,326 Well, as you can see, he's already taken. 1309 00:58:49,393 --> 00:58:51,395 Marco! 1310 00:58:51,461 --> 00:58:52,663 Polo. 1311 00:58:52,730 --> 00:58:55,365 Hey, you guys. 1312 00:58:55,432 --> 00:58:58,235 I want you to meet someone. 1313 00:58:58,302 --> 00:58:59,403 What do you say, Quincy? 1314 00:58:59,469 --> 00:59:01,371 Hi. 1315 00:59:01,438 --> 00:59:03,107 How you doin'? 1316 00:59:03,173 --> 00:59:05,475 And you must be Chanel. 1317 00:59:05,542 --> 00:59:07,578 It's Chantel. Hi. 1318 00:59:07,645 --> 00:59:12,549 Ah. Excuse me, Chantel. Very nice to meet you. 1319 00:59:17,321 --> 00:59:19,990 Well, Miss Stella Payne... 1320 00:59:21,458 --> 00:59:26,263 Welcome back to Jamaica. 1321 00:59:26,330 --> 00:59:27,632 Marco! 1322 00:59:29,266 --> 00:59:31,235 Polo. Polo. 1323 00:59:31,301 --> 00:59:33,270 Polo. Polo. 1324 00:59:33,337 --> 00:59:34,739 CHANTEL: Polo, polo, polo. 1325 00:59:34,805 --> 00:59:36,373 WINSTON: Marco! 1326 00:59:36,440 --> 00:59:38,475 [Laughing] 1327 00:59:38,542 --> 00:59:40,244 Be careful, you guys. 1328 00:59:40,310 --> 00:59:42,312 OK! Look sharp. 1329 00:59:42,379 --> 00:59:44,481 STELLA: Wow, this place is full. 1330 00:59:44,548 --> 00:59:46,316 Mmm. 1331 00:59:56,661 --> 00:59:58,062 What can I get ya? 1332 00:59:58,128 --> 00:59:59,529 A ting, please. 1333 00:59:59,596 --> 01:00:01,565 Ohh, a ting. 1334 01:00:01,632 --> 01:00:03,300 And for you? 1335 01:00:03,367 --> 01:00:05,736 Me want the same thing. 1336 01:00:05,803 --> 01:00:08,238 Well, your son sure favors you a lot. 1337 01:00:11,642 --> 01:00:14,378 STELLA: He really takes after his daddy. 1338 01:00:14,444 --> 01:00:16,046 WINSTON: No. 1339 01:00:16,113 --> 01:00:19,316 He's grown so much since the last time I saw him. 1340 01:00:19,383 --> 01:00:20,450 How long's that been? 1341 01:00:20,517 --> 01:00:22,853 A year. Say about... 1342 01:00:22,920 --> 01:00:26,090 His dad and I divorced 4 years ago. 1343 01:00:26,156 --> 01:00:28,125 Oh, that's sad. 1344 01:00:28,192 --> 01:00:30,227 But a lot of that's going around. 1345 01:00:30,294 --> 01:00:32,096 Mm-hmm. 1346 01:00:32,162 --> 01:00:37,134 Well, you sure look happy to see your mum. 1347 01:00:39,403 --> 01:00:40,404 Yeah, man. 1348 01:00:43,874 --> 01:00:46,243 Let me show you how happy I am. 1349 01:00:54,484 --> 01:00:55,753 [Laughs] 1350 01:00:55,820 --> 01:00:57,487 What's her problem? 1351 01:00:57,554 --> 01:00:59,189 I don't know. Let's dance. 1352 01:00:59,256 --> 01:01:00,390 Cool. 1353 01:01:05,996 --> 01:01:07,464 [Sighs] 1354 01:01:07,531 --> 01:01:09,099 Come on. 1355 01:01:09,166 --> 01:01:10,935 I quit my job. 1356 01:01:11,001 --> 01:01:13,738 You look like you're apologizing for it. 1357 01:01:13,804 --> 01:01:16,440 Well, I don't want you to think that... 1358 01:01:16,506 --> 01:01:19,476 that I'm frivolous. 1359 01:01:19,543 --> 01:01:21,445 I tell you what. 1360 01:01:21,511 --> 01:01:23,647 I quit mine, too. 1361 01:01:23,714 --> 01:01:25,850 Yeah. Right after they fired me. 1362 01:01:25,916 --> 01:01:28,352 What? Are you OK? 1363 01:01:28,418 --> 01:01:30,855 Mmm. Yes and no. 1364 01:01:30,921 --> 01:01:32,489 I'm getting some good legal advice 1365 01:01:32,556 --> 01:01:34,091 so I may even come out ahead. 1366 01:01:34,158 --> 01:01:36,526 I'm not talking about the money. 1367 01:01:36,593 --> 01:01:39,363 No? 1368 01:01:39,429 --> 01:01:44,101 I mean, if my father couldn't practice medicine anymore, 1369 01:01:44,168 --> 01:01:49,306 boy, the man would not know what to do with himself. 1370 01:01:49,373 --> 01:01:53,410 It would be as if someone just took away his... 1371 01:01:53,477 --> 01:01:57,014 his identity. 1372 01:01:57,081 --> 01:02:00,550 So don't try and pretend like it's not a big deal 1373 01:02:00,617 --> 01:02:02,719 because I know that it is. 1374 01:02:02,787 --> 01:02:06,857 Well, I... 1375 01:02:06,924 --> 01:02:09,326 I feel betrayed, if you want to know the truth. 1376 01:02:09,393 --> 01:02:12,262 Even if I wanted to, I couldn't afford 1377 01:02:12,329 --> 01:02:16,266 to just go crazy about it, could I? 1378 01:02:16,333 --> 01:02:18,502 Yes, you can. 1379 01:02:29,113 --> 01:02:32,182 I will do your worrying for you tonight... 1380 01:02:34,684 --> 01:02:36,386 So hush. 1381 01:02:41,859 --> 01:02:43,493 [Telephone rings] 1382 01:02:46,563 --> 01:02:48,032 Yeah? 1383 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 Have you let that boy up for some air yet? 1384 01:02:50,734 --> 01:02:52,602 Ha ha ha! 1385 01:02:52,669 --> 01:02:55,639 Let me talk to him. I know he's buried up under there. 1386 01:02:55,705 --> 01:02:57,274 Winnie, can you hear me, baby? 1387 01:02:57,341 --> 01:02:58,843 Oh, shut up. 1388 01:02:58,909 --> 01:03:01,111 He's on a banana boat with the kids. 1389 01:03:01,178 --> 01:03:03,780 What took you so long to return my call, Bertha? 1390 01:03:03,848 --> 01:03:05,749 I could be down here losing my mind, 1391 01:03:05,816 --> 01:03:08,185 and you wouldn't know it. 1392 01:03:08,252 --> 01:03:09,786 How you doing? 1393 01:03:09,854 --> 01:03:12,356 I've had better days, but I'm not gonna waste 1394 01:03:12,422 --> 01:03:14,959 this very expensive phone call talking about me, Miss Thing. 1395 01:03:15,025 --> 01:03:17,627 For a girl who lost her job, you sound awfully chipper. 1396 01:03:17,694 --> 01:03:19,163 I must say, I love it, though. 1397 01:03:19,229 --> 01:03:22,666 Yeah. I should be ashamed of myself down here 1398 01:03:22,732 --> 01:03:24,534 acting like some lovesick college girl. 1399 01:03:24,601 --> 01:03:26,536 We P.M.Sing now? 1400 01:03:26,603 --> 01:03:28,772 No, we are not. 1401 01:03:28,839 --> 01:03:30,740 Haven't you ever done something so crazy 1402 01:03:30,807 --> 01:03:32,476 you had to keep it to yourself? 1403 01:03:32,542 --> 01:03:35,612 Yeah, but I can't remember none of their names. 1404 01:03:35,679 --> 01:03:37,247 I didn't used to be this crazy. 1405 01:03:37,314 --> 01:03:39,316 I beg to differ with you, darling. 1406 01:03:39,383 --> 01:03:42,252 Yeah, I just had to open my big mouth. 1407 01:03:42,319 --> 01:03:44,588 "You want to be intimate with me?" 1408 01:03:44,654 --> 01:03:47,524 Well, you opened it so wide, I saw you on Hard Copy. 1409 01:03:47,591 --> 01:03:49,293 You looked good, though. 1410 01:03:49,359 --> 01:03:52,496 Hush up, girl. I'm trying to be serious. 1411 01:03:52,562 --> 01:03:55,866 Life is too short for us to be bullshitting ourselves. 1412 01:03:55,933 --> 01:03:58,936 We've had this conversation 4 or 5 times now, 1413 01:03:59,003 --> 01:04:00,938 and for the last time, I'm asking you, 1414 01:04:01,005 --> 01:04:03,207 what is wrong with you liking this young man? 1415 01:04:03,273 --> 01:04:08,778 [Sighs] D, he doesn't get it. 1416 01:04:08,845 --> 01:04:10,714 He's just a kid, you know? 1417 01:04:10,780 --> 01:04:12,416 [Beep] 1418 01:04:12,482 --> 01:04:14,618 He hasn't been anywhere, he hasn't done anything, 1419 01:04:14,684 --> 01:04:16,420 he can't even buy me a drink. 1420 01:04:16,486 --> 01:04:18,488 He don't know the first thing about-- 1421 01:04:18,555 --> 01:04:22,592 hell, D, he hasn't even had his heart broken. 1422 01:04:22,659 --> 01:04:26,363 And this morning I found Cocoa Puffs in the bed. 1423 01:04:26,430 --> 01:04:30,767 Cocoa Puffs? Ooh, girl. Young and innovative. 1424 01:04:30,834 --> 01:04:32,636 [Chuckles] 1425 01:04:32,702 --> 01:04:34,404 Yaah! 1426 01:04:34,471 --> 01:04:36,706 I don't know whether I'm coming or going. 1427 01:04:36,773 --> 01:04:38,542 Look, that's a good thing, 1428 01:04:38,608 --> 01:04:40,544 'cause it means you ain't gonna get bored. 1429 01:04:40,610 --> 01:04:43,914 Know what I mean? You ain't gonna get bored. 1430 01:04:43,981 --> 01:04:47,417 Now, if you are done with this week's episode 1431 01:04:47,484 --> 01:04:49,486 of The Young, Restless, and Colored, 1432 01:04:49,553 --> 01:04:53,257 I gotta go. I got folks waiting on me. 1433 01:04:53,323 --> 01:04:56,193 Give my godson a big old kiss for me 1434 01:04:56,260 --> 01:04:58,395 and take one for you, too. 1435 01:04:58,462 --> 01:04:59,729 I love you, Stell. 1436 01:04:59,796 --> 01:05:01,731 Yeah. You, too. 1437 01:05:01,798 --> 01:05:04,134 Bye. 1438 01:05:35,532 --> 01:05:36,700 WINSTON: OK. 1439 01:05:36,766 --> 01:05:40,937 STELLA: All right. Yeah. 1440 01:05:42,106 --> 01:05:43,974 QUINCY: See those horses? 1441 01:05:44,041 --> 01:05:46,710 Oh, wow. 1442 01:05:46,776 --> 01:05:48,312 This is beautiful. 1443 01:05:48,378 --> 01:05:51,215 Yeah. Very spacious. Hey, man. 1444 01:05:51,281 --> 01:05:52,949 It doesn't look like a restaurant. 1445 01:05:53,017 --> 01:05:56,453 That's because it's my folks' place. 1446 01:05:56,520 --> 01:05:58,188 STELLA: Winston, you didn't tell me. 1447 01:05:58,255 --> 01:05:59,623 WINSTON: I wanted It to be a surprise. 1448 01:05:59,689 --> 01:06:01,758 I'll bet you did. I don't like surprises like this. 1449 01:06:01,825 --> 01:06:02,993 Look at me. 1450 01:06:03,060 --> 01:06:04,594 You look beautiful. 1451 01:06:04,661 --> 01:06:06,463 Your mother's gonna think I look like a hooker. 1452 01:06:06,530 --> 01:06:07,564 Relax, please. 1453 01:06:11,935 --> 01:06:14,238 Hey. What's up? 1454 01:06:15,839 --> 01:06:17,607 Mmm. You look beautiful. 1455 01:06:17,674 --> 01:06:19,309 Mummy, Daddy... 1456 01:06:19,376 --> 01:06:21,378 I would like you to meet Stella. 1457 01:06:21,445 --> 01:06:22,412 Hi. 1458 01:06:22,479 --> 01:06:25,015 Stella, very nice to meet you. 1459 01:06:25,082 --> 01:06:27,351 Thank you. 1460 01:06:27,417 --> 01:06:30,454 Hungry? 1461 01:06:30,520 --> 01:06:32,289 A little. 1462 01:06:32,356 --> 01:06:35,059 And are those your teenagers? 1463 01:06:35,125 --> 01:06:37,027 No--uh, yes. 1464 01:06:37,094 --> 01:06:39,396 My son's 11, and so's my niece. 1465 01:06:39,463 --> 01:06:42,999 I'll go get them. Excuse me. 1466 01:06:45,001 --> 01:06:47,204 Well, Stella... 1467 01:06:47,271 --> 01:06:50,474 allow me to show you our home. 1468 01:06:50,540 --> 01:06:51,741 OK. 1469 01:06:58,482 --> 01:07:01,585 WINSTON: ...to ride the horse 'cause she's so wild. 1470 01:07:01,651 --> 01:07:03,953 So, I'm gonna ride her. 1471 01:07:04,020 --> 01:07:05,389 QUINCY: What happened? 1472 01:07:05,455 --> 01:07:06,823 WINSTON: She threw me, of course. 1473 01:07:06,890 --> 01:07:08,258 [Giggling] 1474 01:07:08,325 --> 01:07:09,526 WINSTON: Why you laughing? 1475 01:07:09,593 --> 01:07:12,662 MAID: I'll get it for you, ma'am. 1476 01:07:12,729 --> 01:07:15,199 Can I help? 1477 01:07:15,265 --> 01:07:18,135 No. The workers can handle it. 1478 01:07:18,202 --> 01:07:20,670 On second thought, come in. 1479 01:07:20,737 --> 01:07:21,838 Sit. 1480 01:07:21,905 --> 01:07:24,308 OK. 1481 01:07:27,644 --> 01:07:29,679 It's a lovely table. 1482 01:07:29,746 --> 01:07:31,448 Thank you. 1483 01:07:31,515 --> 01:07:35,919 I could beat around the bush, but it's not my style. 1484 01:07:35,985 --> 01:07:39,789 So, how old are you, Stella? 1485 01:07:39,856 --> 01:07:41,391 I'm 40. 1486 01:07:41,458 --> 01:07:43,527 I'm 41. 1487 01:07:45,229 --> 01:07:47,331 Are you American women so desperate these days 1488 01:07:47,397 --> 01:07:49,699 that you can't find a man your own age? 1489 01:07:49,766 --> 01:07:51,535 Um, no. 1490 01:07:51,601 --> 01:07:55,071 Then what could you possibly want with my baby? 1491 01:07:56,640 --> 01:07:58,208 He's not a baby. 1492 01:07:58,275 --> 01:08:01,511 He's my baby. 1493 01:08:01,578 --> 01:08:04,781 And you should be ashamed of yourself. 1494 01:08:15,592 --> 01:08:17,060 Hey. 1495 01:08:17,127 --> 01:08:19,829 I have never been so humiliated in my life. 1496 01:08:19,896 --> 01:08:21,731 Easy now... 1497 01:08:21,798 --> 01:08:24,901 I think you're overreacting just a little, huh? 1498 01:08:24,968 --> 01:08:27,271 I mean, I can understand, you know. 1499 01:08:27,337 --> 01:08:29,406 My mum can be a bit difficult at times-- 1500 01:08:29,473 --> 01:08:31,208 She called me desperate. 1501 01:08:31,275 --> 01:08:33,443 Said I should be ashamed of myself. 1502 01:08:33,510 --> 01:08:37,614 OK. Yeah. All right, I apologize. 1503 01:08:37,681 --> 01:08:41,518 I mean, you know, that was out of line. 1504 01:08:41,585 --> 01:08:43,887 I just wanted you to meet my family. 1505 01:08:43,953 --> 01:08:47,457 What made you think I was ready to meet your parents? 1506 01:08:47,524 --> 01:08:50,427 I wanted them to know how important you are to me. 1507 01:08:50,494 --> 01:08:53,197 But you could have asked me how I felt about it. 1508 01:08:53,263 --> 01:08:55,098 Did that occur to you? 1509 01:08:55,165 --> 01:08:56,633 I thought you'd be proud to meet them. 1510 01:08:56,700 --> 01:08:59,536 You know, it's not about your parents. 1511 01:08:59,603 --> 01:09:01,805 It's about the immature way in which you handled it. 1512 01:09:01,871 --> 01:09:05,409 "Immature way"? 1513 01:09:05,475 --> 01:09:07,711 Now you're gonna scold me like some school child? 1514 01:09:07,777 --> 01:09:10,280 You're behaving like one, wouldn't you say? 1515 01:09:10,347 --> 01:09:13,817 You didn't think I act like such a child last night. 1516 01:09:13,883 --> 01:09:15,485 Oh, stop it. 1517 01:09:15,552 --> 01:09:20,123 You know, this whole scene is getting on my nerves. 1518 01:09:20,190 --> 01:09:21,758 Cool. 1519 01:09:21,825 --> 01:09:23,360 No problem. 1520 01:09:23,427 --> 01:09:25,161 I'll take you back to the hotel. 1521 01:09:25,229 --> 01:09:27,597 I think we're finished here. 1522 01:09:35,572 --> 01:09:37,607 I don't want to go swimming! 1523 01:09:37,674 --> 01:09:39,075 Why not? 1524 01:09:39,142 --> 01:09:40,844 I want to play soccer. Swimming's stupid. 1525 01:09:40,910 --> 01:09:42,546 CHANTEL: Whatever, man. 1526 01:09:51,788 --> 01:09:55,225 [Chattering] 1527 01:09:55,292 --> 01:09:57,361 Hey, Winston. Come on, we're gonna play soccer. 1528 01:09:57,427 --> 01:09:59,296 No. Not right now. 1529 01:09:59,363 --> 01:10:01,398 [Dialing telephone] 1530 01:10:02,632 --> 01:10:04,434 [Ring] 1531 01:10:04,501 --> 01:10:06,035 WOMAN: New York Hope. 1532 01:10:06,102 --> 01:10:08,472 Yes, Dr. Steinberg, please. 1533 01:10:10,407 --> 01:10:12,376 MAN: This is Dr. Steinberg. 1534 01:10:12,442 --> 01:10:14,678 Yes. Stella Payne returning your call, 1535 01:10:14,744 --> 01:10:17,481 although I'm not sure why you called me. 1536 01:10:17,547 --> 01:10:20,784 Your friend Delilah Abraham had your name down as next of kin. 1537 01:10:20,850 --> 01:10:22,786 Uh, what do you mean? 1538 01:10:22,852 --> 01:10:25,522 Next of kin for what? 1539 01:10:25,589 --> 01:10:29,593 Whenever there's a problem, we notify the closest relative. 1540 01:10:29,659 --> 01:10:32,195 What kind of problem are you talking about? 1541 01:10:32,262 --> 01:10:34,264 I'm sorry to have to tell you, 1542 01:10:34,331 --> 01:10:36,199 but Ms. Abraham is facing a medical emergency. 1543 01:10:36,266 --> 01:10:37,434 A what? 1544 01:10:37,501 --> 01:10:39,536 During surgery this morning, 1545 01:10:39,603 --> 01:10:42,839 we found Ms. Abraham's cancer had advanced to her liver. 1546 01:10:42,906 --> 01:10:44,508 Oh! 1547 01:10:44,574 --> 01:10:46,410 She's been in the hospital for the past 2 weeks. 1548 01:10:46,476 --> 01:10:48,144 I thought you were aware of it. 1549 01:10:48,211 --> 01:10:51,348 No. I--I wasn't. 1550 01:10:51,415 --> 01:10:53,650 She told me she talked to you. 1551 01:10:53,717 --> 01:10:55,652 I think if you're able to get here, 1552 01:10:55,719 --> 01:10:57,554 you should come to New York right now. 1553 01:10:57,621 --> 01:11:00,189 Yes. As soon as possible. 1554 01:11:00,256 --> 01:11:02,025 Good-bye, Ms. Payne. 1555 01:11:03,460 --> 01:11:06,363 What is it? Tell me what's going on. 1556 01:11:53,443 --> 01:11:55,412 I'm waiting. 1557 01:11:57,581 --> 01:12:02,018 2 years ago when I got that big IRS refund check. 1558 01:12:02,085 --> 01:12:04,688 Oh... 1559 01:12:04,754 --> 01:12:07,156 Now, that's entirely too long for a girl to go 1560 01:12:07,223 --> 01:12:09,426 without feeling the rush of a little shopping spree. 1561 01:12:09,493 --> 01:12:13,196 So...Bergdorf's it is. 1562 01:12:13,262 --> 01:12:14,898 What's my limit? 1563 01:12:14,964 --> 01:12:17,300 Oh, just keep in mind that I'm jobless. 1564 01:12:17,367 --> 01:12:18,702 5,000. 1565 01:12:18,768 --> 01:12:20,870 You crazy. 1566 01:12:20,937 --> 01:12:24,741 Ooh, and you could use a pedicure. 1567 01:12:24,808 --> 01:12:27,411 My balance at Bergdorf's is zero. 1568 01:12:27,477 --> 01:12:30,213 Well, I'll work with that. 1569 01:12:30,279 --> 01:12:31,681 OK. 1570 01:12:31,748 --> 01:12:33,450 You know, your plants were petrified, 1571 01:12:33,517 --> 01:12:35,652 and when was the last time you vacuumed? 1572 01:12:35,719 --> 01:12:39,055 Girl, you know I had to fire that housekeeper. 1573 01:12:39,122 --> 01:12:42,892 That bitch was eating me out of house and home. 1574 01:12:42,959 --> 01:12:44,894 I'd get up there to the refrigerator, 1575 01:12:44,961 --> 01:12:47,564 there's be nothing left but a dollop. 1576 01:12:47,631 --> 01:12:49,499 I had to suck her ass outta there like a Hoover. 1577 01:12:49,566 --> 01:12:51,535 That's what I called her. 1578 01:12:51,601 --> 01:12:53,870 Miss Hoover, get the fuck out of my house. 1579 01:12:53,937 --> 01:12:55,138 Mmm. 1580 01:12:55,204 --> 01:12:57,541 Mm-mmm. Hey. 1581 01:12:57,607 --> 01:13:00,577 Turn that up, girl. 1582 01:13:00,644 --> 01:13:02,646 [Got To Give It Up playing] 1583 01:13:06,349 --> 01:13:08,585 Hey. 1584 01:13:10,019 --> 01:13:11,287 Whoo! 1585 01:13:11,354 --> 01:13:12,922 [Giggles] 1586 01:13:12,989 --> 01:13:16,626 What you trying to do, the skate? Ha. 1587 01:13:18,628 --> 01:13:21,264 Whoop. Snuffy's going away party. 1588 01:13:21,330 --> 01:13:24,801 You and Cooper going down the Soul Train line. 1589 01:13:24,868 --> 01:13:28,505 Both of you, 10-inch afros, 1590 01:13:28,572 --> 01:13:30,373 looking like you was having a seizure. 1591 01:13:30,440 --> 01:13:32,776 Ha ha ha! And forgive me, 1592 01:13:32,842 --> 01:13:35,545 but it was a hot pink polyester jump-suit 1593 01:13:35,612 --> 01:13:37,847 that you were wearing, which I distinctly remember 1594 01:13:37,914 --> 01:13:40,083 telling you was a bad fashion statement. 1595 01:13:40,149 --> 01:13:44,287 I never wore a hot pink jump-suit in my life, bitch. 1596 01:13:44,353 --> 01:13:47,724 Right. Well, I was right behind you in my sexy mini-skirt 1597 01:13:47,791 --> 01:13:50,660 and silver lamé halter, 1598 01:13:50,727 --> 01:13:52,829 but unfortunately, I was dancing with 1599 01:13:52,896 --> 01:13:54,598 no-deodorant-wearing Johnny. 1600 01:13:54,664 --> 01:13:57,366 Funky Johnny... 1601 01:13:57,433 --> 01:13:58,935 to his friends. 1602 01:13:59,002 --> 01:14:01,538 That was the same night that Cooper's ex-girlfriend 1603 01:14:01,605 --> 01:14:03,473 snatched off Melanie's afro wig, 1604 01:14:03,540 --> 01:14:05,609 and everybody started tossing it back and forth. 1605 01:14:05,675 --> 01:14:07,076 What was her name? 1606 01:14:07,143 --> 01:14:09,879 Cassandra, girl. 1607 01:14:09,946 --> 01:14:11,481 Oh, mm-hmm. 1608 01:14:11,548 --> 01:14:13,650 Cassandra the ho. Ooh! 1609 01:14:13,717 --> 01:14:16,886 Cassandra the 360-degree ho. 1610 01:14:18,454 --> 01:14:21,257 Child, you step on her foot, her legs open. 1611 01:14:21,324 --> 01:14:22,526 Motherfuckers come tumbling out, 1612 01:14:22,592 --> 01:14:24,694 people you ain't seen for years. 1613 01:14:24,761 --> 01:14:27,831 Talking about, "Hey! Hey! 1614 01:14:27,897 --> 01:14:30,800 I've been up here with Cassandra." 1615 01:14:30,867 --> 01:14:33,870 I seen a Volkswagen come out of there. 1616 01:14:33,937 --> 01:14:36,205 That's why Cooper left her for you, 1617 01:14:36,272 --> 01:14:38,608 the Kama Sutra herself. 1618 01:14:38,675 --> 01:14:40,877 The boy didn't leave her for me. 1619 01:14:40,944 --> 01:14:43,847 Cooper left for cock-eyed Charly. 1620 01:14:43,913 --> 01:14:44,948 Who? 1621 01:14:45,014 --> 01:14:47,584 You remember-- you remember him? 1622 01:14:47,651 --> 01:14:50,854 Talk about, "Charly, put your glasses on." 1623 01:14:50,920 --> 01:14:53,056 Child, he'd look you dead in the face 1624 01:14:53,122 --> 01:14:56,860 and you know he was seeing 8 of you like The Fly. 1625 01:14:56,926 --> 01:15:00,496 He was talking, "I don't need no glasses." 1626 01:15:00,564 --> 01:15:02,431 I liked Charly. 1627 01:15:02,498 --> 01:15:04,467 If he'd just keep his eyes shut. 1628 01:15:04,534 --> 01:15:06,502 [Snorts] 1629 01:15:07,571 --> 01:15:09,673 What? What? 1630 01:15:10,974 --> 01:15:12,508 Give me a hit. 1631 01:15:22,619 --> 01:15:23,887 Should I call the doctor? 1632 01:15:23,953 --> 01:15:25,154 Uh-uh. 1633 01:15:27,456 --> 01:15:29,793 Mmm. 1634 01:15:36,566 --> 01:15:38,001 [Sighs] 1635 01:15:38,067 --> 01:15:40,203 What's wrong? 1636 01:15:40,269 --> 01:15:42,271 Why you shaking? 1637 01:15:42,338 --> 01:15:45,775 I'm not. It's just cold in here. 1638 01:15:48,444 --> 01:15:49,545 It's my breath, ain't it? 1639 01:15:49,613 --> 01:15:51,114 Mm-mm. 1640 01:15:51,180 --> 01:15:53,382 I smell bad, child. 1641 01:15:53,449 --> 01:15:54,651 No, you don't. 1642 01:15:54,718 --> 01:15:57,453 I smell like Funky Johnny. 1643 01:15:57,520 --> 01:15:59,789 [Giggles] 1644 01:15:59,856 --> 01:16:01,958 Nobody would tell him. 1645 01:16:02,025 --> 01:16:03,126 I told him. 1646 01:16:03,192 --> 01:16:04,393 What? You did? 1647 01:16:04,460 --> 01:16:06,362 What did you tell him? 1648 01:16:06,429 --> 01:16:08,564 "You stink, motherfucker." 1649 01:16:11,601 --> 01:16:12,702 Did it hurt his feelings? 1650 01:16:12,769 --> 01:16:14,904 He was mad. 1651 01:16:14,971 --> 01:16:16,339 He was mad. 1652 01:16:16,405 --> 01:16:18,975 I love you, girl. 1653 01:16:19,042 --> 01:16:20,176 I love you, too. 1654 01:16:23,279 --> 01:16:24,848 I'm scared. 1655 01:16:26,449 --> 01:16:28,184 Yeah. Me, too. 1656 01:16:29,719 --> 01:16:32,321 Want to do me a favor? 1657 01:16:32,388 --> 01:16:34,924 Anything. You name it. 1658 01:16:34,991 --> 01:16:38,127 Sing to me. 1659 01:16:38,194 --> 01:16:40,630 Sing what? 1660 01:16:40,697 --> 01:16:43,032 I don't know. 1661 01:16:43,099 --> 01:16:44,333 Don't matter. 1662 01:16:46,636 --> 01:16:48,537 Come on. 1663 01:16:48,604 --> 01:16:52,308 * Row, row, row your boat * 1664 01:16:52,375 --> 01:16:55,544 [Mumbling] * Row row, row your boat * 1665 01:16:55,611 --> 01:16:57,881 * Gently down the stream * 1666 01:16:57,947 --> 01:17:00,884 * Gently down the stream * 1667 01:17:00,950 --> 01:17:03,619 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1668 01:17:03,687 --> 01:17:05,922 * Merrily, merrily, merrily, merrily * 1669 01:17:05,989 --> 01:17:09,425 * Life is but a dream * 1670 01:17:09,492 --> 01:17:10,794 * Life... * 1671 01:17:12,128 --> 01:17:15,631 * Merrily, merrily, merrily... * 1672 01:17:22,739 --> 01:17:24,573 Gimme your hand. 1673 01:17:24,640 --> 01:17:26,275 I'll hold your hand. 1674 01:17:26,342 --> 01:17:27,744 Just gonna sleep. 1675 01:17:36,953 --> 01:17:41,357 MINISTER: And now, we'll have a few closing remarks 1676 01:17:41,424 --> 01:17:45,161 from Delilah's dear friend Ms. Stella Payne. 1677 01:18:23,032 --> 01:18:25,935 D would tell me to make it quick, 1678 01:18:26,002 --> 01:18:29,238 don't get all mushy on her, 1679 01:18:29,305 --> 01:18:31,240 so I'll try. 1680 01:18:33,609 --> 01:18:35,378 I guess it really shouldn't matter 1681 01:18:35,444 --> 01:18:39,648 that she didn't tell me right off that she was sick. 1682 01:18:39,715 --> 01:18:44,687 That I'm mad at you, D, for finally doing 1683 01:18:44,754 --> 01:18:48,357 what you've never been able to do... 1684 01:18:48,424 --> 01:18:49,725 keep a secret. 1685 01:18:49,793 --> 01:18:51,895 [Chuckling] 1686 01:18:55,198 --> 01:18:58,534 Who's gonna be my best friend now 1687 01:18:58,601 --> 01:19:01,070 is what I want to know. 1688 01:19:01,137 --> 01:19:03,572 We had 20 whole years behind us. 1689 01:19:03,639 --> 01:19:06,342 That's a long time to love somebody. 1690 01:19:08,177 --> 01:19:10,847 I hope you like it up there, D. 1691 01:19:10,914 --> 01:19:12,949 Look for my mama. 1692 01:19:13,016 --> 01:19:15,584 She'll be near a bid whist game 1693 01:19:15,651 --> 01:19:18,521 or cooking greens and ham hocks. 1694 01:19:18,587 --> 01:19:20,924 [Chuckling] 1695 01:19:22,358 --> 01:19:25,461 I hope you guys are half as blessed as I was 1696 01:19:25,528 --> 01:19:28,231 to have a friend as... 1697 01:19:28,297 --> 01:19:30,366 cool... 1698 01:19:30,433 --> 01:19:32,468 as funny... 1699 01:19:32,535 --> 01:19:35,604 as smart... 1700 01:19:35,671 --> 01:19:38,141 and as crazy as she. 1701 01:19:44,047 --> 01:19:47,150 Life is but a dream. 1702 01:19:49,552 --> 01:19:53,122 * I can only see * 1703 01:19:53,189 --> 01:19:56,392 * A cloud across the sun * 1704 01:19:56,459 --> 01:19:58,227 Look! 1705 01:19:58,294 --> 01:20:02,665 * And this wind is blowing cold * 1706 01:20:02,731 --> 01:20:08,771 * Yet still I hold the truth... * 1707 01:20:08,838 --> 01:20:10,439 QUINCY: What are you doing here? 1708 01:20:10,506 --> 01:20:12,608 WINSTON: I came to check up on your mum. 1709 01:20:12,675 --> 01:20:14,944 QUINCY: She's kind of sad right now. 1710 01:20:15,011 --> 01:20:19,015 * There are no regrets * 1711 01:20:19,082 --> 01:20:21,517 I'm surprised you came. 1712 01:20:21,584 --> 01:20:27,790 * Love never forgets * 1713 01:20:27,857 --> 01:20:33,496 * Ohh * 1714 01:20:33,562 --> 01:20:37,633 * Ooh * 1715 01:20:37,700 --> 01:20:39,903 * Ahh... * 1716 01:20:39,969 --> 01:20:43,372 Thank you for coming. 1717 01:20:45,408 --> 01:20:49,045 * Ooh * 1718 01:20:49,112 --> 01:20:52,715 * And still I hold * 1719 01:20:52,781 --> 01:20:56,019 * The truth that you gave * 1720 01:20:56,085 --> 01:20:58,387 * To me * 1721 01:21:01,690 --> 01:21:05,995 * There are no regrets * 1722 01:21:06,062 --> 01:21:13,569 * Love never forgets... * 1723 01:21:13,636 --> 01:21:18,107 So...ooh, I hate packing, 1724 01:21:18,174 --> 01:21:19,976 but I guess I should get upstairs. 1725 01:21:20,043 --> 01:21:22,411 The kids have to get back. 1726 01:21:22,478 --> 01:21:25,949 I have to get on with my life, whatever that is. 1727 01:21:26,015 --> 01:21:27,583 I love you. 1728 01:21:27,650 --> 01:21:29,818 Dealing with this buyout, looking for a new job. 1729 01:21:29,885 --> 01:21:32,455 I love you, Stella. 1730 01:21:32,521 --> 01:21:35,824 Mm-mm. No, you don't. 1731 01:21:35,891 --> 01:21:37,593 You couldn't. 1732 01:21:37,660 --> 01:21:43,099 Yes, I do. Very much. 1733 01:21:45,668 --> 01:21:49,572 Winston, we haven't talked about your plans. 1734 01:21:49,638 --> 01:21:51,074 What are you going-- 1735 01:21:51,140 --> 01:21:53,977 What time does our plane leave? 1736 01:21:56,412 --> 01:21:58,347 10:15. 1737 01:22:00,816 --> 01:22:02,451 OK. 1738 01:22:17,600 --> 01:22:19,468 [Radio playing] 1739 01:22:21,670 --> 01:22:24,573 Tell your mama we're tired. I'll call her tomorrow. 1740 01:22:24,640 --> 01:22:26,442 Quincy, please hurry up. 1741 01:22:26,509 --> 01:22:28,211 OK, mama. 1742 01:22:29,478 --> 01:22:31,214 Here you go. 1743 01:22:34,517 --> 01:22:36,885 [Sighs] 1744 01:22:36,952 --> 01:22:38,854 Is that smoke? 1745 01:22:38,921 --> 01:22:40,589 Where? 1746 01:22:40,656 --> 01:22:41,957 Oh, no. 1747 01:22:43,292 --> 01:22:45,694 Oh, no, please--uh-- 1748 01:22:45,761 --> 01:22:47,330 Hmm, what? 1749 01:22:47,396 --> 01:22:48,531 Nothing. 1750 01:22:48,597 --> 01:22:50,066 CHANTEL: Auntie Stell? 1751 01:22:50,133 --> 01:22:51,400 Mum's having everyone over for a barbecue, 1752 01:22:51,467 --> 01:22:53,236 and she doesn't care how tired you are. 1753 01:22:53,302 --> 01:22:54,870 Get your butt in here. 1754 01:22:54,937 --> 01:22:57,706 A barbecue? I'd like to meet your family. 1755 01:22:57,773 --> 01:23:01,477 I thought we'd wait a couple months before that. 1756 01:23:01,544 --> 01:23:02,978 But I'm hungry. 1757 01:23:03,046 --> 01:23:05,714 I have food at home. 1758 01:23:05,781 --> 01:23:08,451 Mm-hmm. 1759 01:23:08,517 --> 01:23:09,518 Where is he? 1760 01:23:11,120 --> 01:23:13,089 We want to meet him. 1761 01:23:16,292 --> 01:23:19,362 Winston? You in there, baby? 1762 01:23:19,428 --> 01:23:21,064 [Laughs] 1763 01:23:22,365 --> 01:23:23,632 Hey. 1764 01:23:23,699 --> 01:23:25,168 Stella. 1765 01:23:29,405 --> 01:23:32,441 Well, well, hi there, Winston. 1766 01:23:32,508 --> 01:23:34,177 How do you do? 1767 01:23:34,243 --> 01:23:36,045 As you can see, I'm even more beautiful and brilliant 1768 01:23:36,112 --> 01:23:38,314 than whatever-her-name-is. 1769 01:23:38,381 --> 01:23:40,316 Get your butt out of that car! 1770 01:23:40,383 --> 01:23:41,484 OK. 1771 01:23:44,487 --> 01:23:46,389 STELLA: That's Vanessa. Right. 1772 01:23:46,455 --> 01:23:49,558 A little outspoken. Can be downright tacky. 1773 01:23:49,625 --> 01:23:51,860 I like her already. 1774 01:23:51,927 --> 01:23:53,496 I know she in there talking about me. 1775 01:23:53,562 --> 01:23:54,863 [Winston laughs] 1776 01:23:54,930 --> 01:23:56,165 STELLA: Nobody's talking about you. 1777 01:23:56,232 --> 01:23:58,401 WOMAN: Ooh, let me see! Let me see! 1778 01:23:58,467 --> 01:23:59,735 SECOND WOMAN: Hey, here they come! 1779 01:23:59,802 --> 01:24:01,904 Ooh, can't wait to see them. 1780 01:24:01,970 --> 01:24:04,507 Hey, y'all get out of the car! 1781 01:24:04,573 --> 01:24:06,175 Welcome home. 1782 01:24:06,242 --> 01:24:08,111 Yeah, he's up in there. 1783 01:24:08,177 --> 01:24:10,513 WOMAN: Stella's got herself a man! 1784 01:24:10,579 --> 01:24:12,281 Come on. 1785 01:24:12,348 --> 01:24:15,318 We all waiting for you. 1786 01:24:15,384 --> 01:24:18,053 WOMAN: Y'all in that car, get out now! Come on! 1787 01:24:18,121 --> 01:24:19,522 Bring him out now! 1788 01:24:19,588 --> 01:24:20,756 Stella! 1789 01:24:20,823 --> 01:24:22,091 WOMAN: Ashamed or something? 1790 01:24:22,158 --> 01:24:23,992 Open the door, Stella. 1791 01:24:24,059 --> 01:24:26,462 QUINCY: Mom! Guess what. 1792 01:24:26,529 --> 01:24:27,663 Dad's here! 1793 01:24:27,730 --> 01:24:29,598 What?! 1794 01:24:29,665 --> 01:24:31,400 [Whistles] 1795 01:24:31,467 --> 01:24:34,737 [Flash Light playing] 1796 01:24:34,803 --> 01:24:36,839 * Flash light * 1797 01:24:36,905 --> 01:24:40,609 STELLA: Oh, lord have mercy. 1798 01:24:40,676 --> 01:24:42,745 Hey, Walter. 1799 01:24:42,811 --> 01:24:46,115 Good to see you. What you doing here, spying? 1800 01:24:46,182 --> 01:24:48,517 In town on business. 1801 01:24:48,584 --> 01:24:51,187 Excuse me. 1802 01:24:51,254 --> 01:24:52,888 I ran here as fast as I could 1803 01:24:52,955 --> 01:24:55,424 just to see how miserable you are. 1804 01:25:00,696 --> 01:25:02,631 [Fly buzzing] 1805 01:25:07,570 --> 01:25:10,439 WINSTON: So, Stella says you got 2 growing in here. 1806 01:25:10,506 --> 01:25:13,242 Yep. Both boys, due in December. 1807 01:25:13,309 --> 01:25:15,244 Well, I cannot wait to meet them. 1808 01:25:15,311 --> 01:25:17,646 Are you coming back at Christmas or not leaving? 1809 01:25:22,385 --> 01:25:24,019 Bid it if you dare. 1810 01:25:24,086 --> 01:25:25,588 What? 1811 01:25:25,654 --> 01:25:28,524 Ha ha ha! 1812 01:25:28,591 --> 01:25:32,361 Hey, they got to know who's boss! 1813 01:25:36,432 --> 01:25:37,600 Whoa! 1814 01:25:37,666 --> 01:25:39,868 Uh-oh! Ha ha ha! 1815 01:25:39,935 --> 01:25:41,770 Oh! Oh! Oh! 1816 01:25:41,837 --> 01:25:43,672 Dad! Go, Dad! 1817 01:25:43,739 --> 01:25:46,242 Stella, I'm not saying he's not nice. 1818 01:25:46,309 --> 01:25:48,711 I'm not saying he's not educated. 1819 01:25:48,777 --> 01:25:52,215 You can't possibly think this is going anywhere. 1820 01:25:52,281 --> 01:25:54,483 Let's be serious for a minute here. 1821 01:25:54,550 --> 01:25:56,985 VANESSA: Why don't you just shut the fuck up, Angela? 1822 01:25:57,052 --> 01:25:58,287 Amen. 1823 01:25:58,354 --> 01:26:00,256 Show my--whoa! 1824 01:26:01,390 --> 01:26:03,859 Winston, I'm Walter. 1825 01:26:03,926 --> 01:26:05,828 Nice to meet you, Walter. 1826 01:26:05,894 --> 01:26:07,162 Hey! 1827 01:26:12,501 --> 01:26:14,337 Well, thank God she don't need a man 1828 01:26:14,403 --> 01:26:16,339 to pay her bills like some of us do. 1829 01:26:16,405 --> 01:26:18,441 Let me just put the shit on out there, OK? 1830 01:26:18,507 --> 01:26:21,310 And I don't care how old he is, 1831 01:26:21,377 --> 01:26:23,679 if he got you glowing like a night light and shit, 1832 01:26:23,746 --> 01:26:25,113 I say keep his ass. 1833 01:26:25,180 --> 01:26:27,683 Thank you, Vanessa. 1834 01:26:27,750 --> 01:26:28,884 Ohh. 1835 01:26:33,422 --> 01:26:35,258 I love you, Winston. 1836 01:26:48,036 --> 01:26:49,405 Mmm. 1837 01:26:51,474 --> 01:26:55,010 She can be stubborn as all hell. 1838 01:26:55,077 --> 01:26:57,012 But you know that by now. 1839 01:26:57,079 --> 01:26:58,414 Don't you? 1840 01:26:58,481 --> 01:27:00,916 Oh, yes, sir. Yes, sir, I do. 1841 01:27:00,983 --> 01:27:04,753 Thinks she knows everything. She's always right. 1842 01:27:04,820 --> 01:27:07,423 I hate to admit it, but she usually is. 1843 01:27:07,490 --> 01:27:09,858 Just don't bow down to her. 1844 01:27:09,925 --> 01:27:11,727 Otherwise, she'll treat you like a chump 1845 01:27:11,794 --> 01:27:13,462 and trade your ass in for a new model. 1846 01:27:13,529 --> 01:27:15,298 Then I promise you, I won't. 1847 01:27:15,364 --> 01:27:19,402 Good, 'cause she needs a man to stand up for himself. 1848 01:27:22,104 --> 01:27:24,507 Did that work for you? 1849 01:27:24,573 --> 01:27:25,674 Hell no. 1850 01:27:28,677 --> 01:27:31,480 Hey! Break that mess up. 1851 01:27:38,186 --> 01:27:39,988 [Laughing] 1852 01:27:43,426 --> 01:27:45,461 Drop the bags. Mmm. 1853 01:27:45,528 --> 01:27:47,530 OK. 1854 01:27:49,332 --> 01:27:52,301 Oh... 1855 01:27:52,368 --> 01:27:54,236 so this is where you live. 1856 01:27:54,303 --> 01:27:55,638 Yep. 1857 01:27:55,704 --> 01:27:58,841 This is home. 1858 01:27:58,907 --> 01:28:01,610 Come on, drop your bags. I'll give you a tour. 1859 01:28:01,677 --> 01:28:02,945 OK? 1860 01:28:03,011 --> 01:28:04,980 Yeah, it's OK, but your room is off-limits 1861 01:28:05,047 --> 01:28:06,615 until it's disinfected. 1862 01:28:06,682 --> 01:28:08,417 Come on! 1863 01:28:08,484 --> 01:28:13,356 My mum's office. She made that desk. 1864 01:28:16,392 --> 01:28:18,461 [Arf arf] 1865 01:28:21,364 --> 01:28:24,600 OK...last but not least, 1866 01:28:24,667 --> 01:28:26,769 this is where my mum used to make all her stuff. 1867 01:28:26,835 --> 01:28:30,172 She's thinking about turning it back into the guest room. 1868 01:28:30,238 --> 01:28:33,275 So, I'm thinking about moving in here 1869 01:28:33,342 --> 01:28:35,310 when I'm 15. 1870 01:28:35,378 --> 01:28:37,980 More privacy. 1871 01:28:38,046 --> 01:28:40,148 How long has it been since she's been out here? 1872 01:28:40,215 --> 01:28:42,618 I don't know. 1873 01:28:42,685 --> 01:28:44,453 Years. 1874 01:28:44,520 --> 01:28:47,122 Before I started driving... 1875 01:28:47,189 --> 01:28:48,491 my go-kart. 1876 01:28:57,500 --> 01:29:00,703 Well, tour's over. 1877 01:29:00,769 --> 01:29:04,172 Oh, yeah, man. 1878 01:29:04,239 --> 01:29:05,674 Thank you for showing me around. 1879 01:29:08,577 --> 01:29:10,513 Can I talk to you? 1880 01:29:12,080 --> 01:29:13,048 Man-to-man? 1881 01:29:18,320 --> 01:29:20,789 Well, I don't see any kids around. 1882 01:29:25,394 --> 01:29:27,863 Well, you know my mum likes you. 1883 01:29:27,930 --> 01:29:29,532 Well, I hope so. 1884 01:29:29,598 --> 01:29:32,701 I mean, I've seen her with other guys before, 1885 01:29:32,768 --> 01:29:36,371 but she really likes you. 1886 01:29:36,439 --> 01:29:38,106 How can you tell? 1887 01:29:38,173 --> 01:29:41,376 You're the only one she's brought over here overnight. 1888 01:29:41,444 --> 01:29:44,112 You're, like, staying. 1889 01:29:48,116 --> 01:29:49,685 You wouldn't ever 1890 01:29:49,752 --> 01:29:52,455 try to break her heart, or anything, would you? 1891 01:29:52,521 --> 01:29:54,623 Because if you did, 1892 01:29:54,690 --> 01:29:56,825 you'd have to deal with me. 1893 01:29:59,562 --> 01:30:03,098 Let me tell you something, Quincy. 1894 01:30:03,165 --> 01:30:07,470 As long as your mum has you watching her back, 1895 01:30:07,536 --> 01:30:10,806 she got no worries, man. 1896 01:30:10,873 --> 01:30:12,941 Of any kind. 1897 01:30:20,483 --> 01:30:23,418 RADIO: * Everybody's looking jiggy * 1898 01:30:23,486 --> 01:30:25,488 * Saturday night * 1899 01:30:25,554 --> 01:30:28,924 * But then they jiggy no more * 1900 01:30:30,593 --> 01:30:33,128 Thanks for letting me drive today, Winston. 1901 01:30:33,195 --> 01:30:34,530 What? No! 1902 01:30:34,597 --> 01:30:36,532 It was just out of the driveway 1903 01:30:36,599 --> 01:30:38,166 and in an empty parking lot. 1904 01:30:38,233 --> 01:30:39,367 Uh-huh. 1905 01:30:39,434 --> 01:30:40,503 There were no cars-- 1906 01:30:40,569 --> 01:30:41,670 No driving! 1907 01:30:41,737 --> 01:30:44,439 He's old enough to drive! 1908 01:30:44,507 --> 01:30:45,974 I'm a good driver! 1909 01:30:46,041 --> 01:30:47,943 I learned when I was 9. He told me he wanted 1910 01:30:48,010 --> 01:30:50,713 to celebrate his 16th birthday at the DMV. 1911 01:30:50,779 --> 01:30:53,148 I know. The invitations go out on Monday. 1912 01:30:53,215 --> 01:30:54,316 Really? 1913 01:30:54,382 --> 01:30:56,451 [Laughs] 1914 01:30:59,488 --> 01:31:01,724 Do they really do parties at the DMV? 1915 01:31:01,790 --> 01:31:02,991 Aww... 1916 01:31:25,013 --> 01:31:26,849 [Stella crying] 1917 01:31:50,238 --> 01:31:52,608 Is there anything I can do? 1918 01:31:55,410 --> 01:31:59,682 I just wish I could call her. 1919 01:32:02,551 --> 01:32:05,688 She was my best friend since forever. 1920 01:32:06,955 --> 01:32:09,992 That's a long time to forget. 1921 01:32:27,409 --> 01:32:29,544 You don't have to forget. 1922 01:32:57,372 --> 01:32:58,473 [Loud music] 1923 01:32:58,540 --> 01:33:00,609 That was wicked! 1924 01:33:00,676 --> 01:33:03,378 Aah! [Gunshots] 1925 01:33:03,445 --> 01:33:05,113 [Telephone rings] 1926 01:33:05,180 --> 01:33:06,281 Hey. 1927 01:33:07,549 --> 01:33:08,784 [Telephone rings] 1928 01:33:08,851 --> 01:33:10,786 Press it! Press the button! 1929 01:33:10,853 --> 01:33:12,988 I'm pressing the button! 1930 01:33:13,055 --> 01:33:15,924 VANESSA: And when are we gonna see you guys again? 1931 01:33:15,991 --> 01:33:18,460 Y'all been holed up in that love den, 1932 01:33:18,526 --> 01:33:20,328 and I want to know what y'all doing. 1933 01:33:20,395 --> 01:33:22,965 When can we come over and get something to eat? 1934 01:33:23,031 --> 01:33:24,933 You said he could cook, and until we get a sample 1935 01:33:25,000 --> 01:33:26,869 you know I'm gonna think you're lying. 1936 01:33:26,935 --> 01:33:29,304 Vanessa, I'm waiting for my future clients to call. 1937 01:33:29,371 --> 01:33:31,907 I don't have time to check my dinner schedule, 1938 01:33:31,974 --> 01:33:34,609 but Thanksgiving sounds good. 1939 01:33:34,677 --> 01:33:35,978 Listen, I'll talk to you later. 1940 01:33:36,044 --> 01:33:38,647 Wait a minute. How does Quincy like him? 1941 01:33:38,714 --> 01:33:39,848 Bye, Vanessa. 1942 01:33:39,915 --> 01:33:41,750 Well, what about the dog? 1943 01:33:41,817 --> 01:33:43,318 He proposed to him last night. He's thinking it over. 1944 01:33:43,385 --> 01:33:45,520 I'll talk to you later. 1945 01:33:45,587 --> 01:33:49,457 Stella, wait-- she hung up on me. 1946 01:33:49,524 --> 01:33:50,625 I'm gonna have to call her again. 1947 01:33:50,693 --> 01:33:52,460 [Banging] MEDIC: Hey, come on! 1948 01:33:52,527 --> 01:33:55,330 I'm coming! Goddamn! 1949 01:33:55,397 --> 01:33:57,065 Be patient. 1950 01:33:57,132 --> 01:33:58,400 There you go. 1951 01:33:58,466 --> 01:34:00,135 Thank you, sweetie. 1952 01:34:00,202 --> 01:34:02,537 Thank you for taking Quincy to Little League practice. 1953 01:34:02,604 --> 01:34:06,241 No problem. I don't mind at all. 1954 01:34:07,776 --> 01:34:10,145 WOMAN: Mmm. 1955 01:34:22,357 --> 01:34:24,392 Mm-mmm. [Laughs] 1956 01:34:24,459 --> 01:34:26,361 Hello. Oh, my. 1957 01:34:26,428 --> 01:34:29,197 [Laughing] 1958 01:34:51,619 --> 01:34:53,588 I told you you was gonna like it. 1959 01:34:53,655 --> 01:34:56,491 I saw you laughing, Stella. I saw you. 1960 01:34:56,558 --> 01:34:59,394 Don't stand there and lie to me. 1961 01:34:59,461 --> 01:35:00,562 Stella! 1962 01:35:00,628 --> 01:35:01,830 Oh, Angela. 1963 01:35:01,897 --> 01:35:04,499 We didn't see you guys in line. 1964 01:35:04,566 --> 01:35:06,334 We were in the back. 1965 01:35:06,401 --> 01:35:07,669 Forgive me. 1966 01:35:07,736 --> 01:35:08,771 Judge Spencer Boyle, Leslie James, 1967 01:35:08,837 --> 01:35:10,538 this is my sister Stella. 1968 01:35:10,605 --> 01:35:12,374 So nice to finally meet you, Stella. 1969 01:35:12,440 --> 01:35:14,309 You, too, Judge. 1970 01:35:14,376 --> 01:35:15,510 How do you do? 1971 01:35:15,577 --> 01:35:16,779 Fine, thank you. 1972 01:35:16,845 --> 01:35:19,047 Oh, and Winston. Anybody hungry? 1973 01:35:19,114 --> 01:35:21,616 Kennedy, how you feeling, man? 1974 01:35:21,683 --> 01:35:23,451 Fine. Just grateful for an aisle seat. 1975 01:35:23,518 --> 01:35:25,620 You know how those trips to the ladies' room get. 1976 01:35:25,687 --> 01:35:29,057 Did you cry at the end or what? 1977 01:35:29,124 --> 01:35:30,092 Well-- 1978 01:35:30,158 --> 01:35:31,426 Actually, we saw that one. 1979 01:35:36,832 --> 01:35:37,966 You're kidding. 1980 01:35:38,033 --> 01:35:40,635 No. It was-- ha--hilarious. 1981 01:35:40,702 --> 01:35:42,504 Ha ha ha! 1982 01:35:42,570 --> 01:35:44,572 Well, we're heading home. 1983 01:35:44,639 --> 01:35:47,075 It was nice meeting you both. 1984 01:35:47,142 --> 01:35:49,912 The offer still stands, Stella. 1985 01:35:49,978 --> 01:35:51,814 If you change your mind about running, 1986 01:35:51,880 --> 01:35:53,448 give me a call. 1987 01:35:53,515 --> 01:35:57,119 Running? Well, we'd like that. 1988 01:36:00,555 --> 01:36:01,756 BOYLE: All right. 1989 01:36:01,824 --> 01:36:03,125 OK, man. 1990 01:36:03,191 --> 01:36:04,292 ANGELA: Ta. 1991 01:36:04,359 --> 01:36:05,460 Get home safe. 1992 01:36:05,527 --> 01:36:07,495 Good night. 1993 01:36:12,835 --> 01:36:14,736 Surprise. 1994 01:36:14,803 --> 01:36:16,738 I'll say. What brings you all the way here 1995 01:36:16,805 --> 01:36:19,007 and without calling? Were you at the mall? 1996 01:36:19,074 --> 01:36:20,909 No. I wasn't at the mall. 1997 01:36:20,976 --> 01:36:23,345 I want you to know that I didn't appreciate the way 1998 01:36:23,411 --> 01:36:25,814 you totally disrespected Winston yesterday. 1999 01:36:25,881 --> 01:36:26,982 What are you talking about? 2000 01:36:27,049 --> 01:36:28,817 "Oh, that's Winston." 2001 01:36:28,884 --> 01:36:31,319 Like he's some nonentity or some child. 2002 01:36:31,386 --> 01:36:33,621 Well, he is. 2003 01:36:33,688 --> 01:36:35,423 He's my boyfriend, Angela, all right? 2004 01:36:35,490 --> 01:36:37,893 What did you want me to do, get out the trumpets? 2005 01:36:37,960 --> 01:36:40,095 Let me say this once. I like him. 2006 01:36:40,162 --> 01:36:42,865 You don't have to, but he's here till whenever, 2007 01:36:42,931 --> 01:36:44,799 so you might as well get used to it. 2008 01:36:44,867 --> 01:36:49,271 I'm--I'm sorry if I was rude. 2009 01:36:49,337 --> 01:36:52,274 I didn't mean to be. 2010 01:36:52,340 --> 01:36:56,411 But, Stella, aren't you the least bit nervous 2011 01:36:56,478 --> 01:36:58,380 about this whole thing? 2012 01:36:58,446 --> 01:37:00,983 Of course I am, Angela. 2013 01:37:23,505 --> 01:37:26,374 Whatever you're cooking, can I taste it? 2014 01:37:28,376 --> 01:37:29,477 Sure. 2015 01:37:40,055 --> 01:37:41,456 Your check, sir. 2016 01:37:41,523 --> 01:37:42,958 Thank you. 2017 01:37:49,464 --> 01:37:51,066 OK. Hey. 2018 01:37:54,769 --> 01:37:56,371 How are you doing? 2019 01:37:56,438 --> 01:37:59,341 Oh, it's OK. I'll get it tonight. 2020 01:37:59,407 --> 01:38:00,675 I don't mind. 2021 01:38:00,742 --> 01:38:02,244 But I can manage. 2022 01:38:02,310 --> 01:38:04,846 Why should you always pay for everything? 2023 01:38:04,913 --> 01:38:06,648 Because you can't afford it. 2024 01:38:06,714 --> 01:38:08,716 If you want me to be a man, 2025 01:38:08,783 --> 01:38:10,652 let me act like it once in a while. 2026 01:38:10,718 --> 01:38:12,587 Please put it away. 2027 01:38:13,821 --> 01:38:16,358 [Sighs] Fine. 2028 01:38:16,424 --> 01:38:20,195 Pay the mortgage next month while you're at it. 2029 01:38:20,262 --> 01:38:22,164 Why'd you have to start this? 2030 01:38:22,230 --> 01:38:24,432 Wait, wait, wait. I think you've got it backwards. 2031 01:38:24,499 --> 01:38:27,035 Look at you. 2032 01:38:27,102 --> 01:38:28,971 You're the one who has to have everything 2033 01:38:29,037 --> 01:38:31,106 your way or no way. 2034 01:38:31,173 --> 01:38:32,840 You're the one who always has to be in control, 2035 01:38:32,907 --> 01:38:35,110 or you don't know what to do with yourself. 2036 01:38:35,177 --> 01:38:37,345 You're turning it around 2037 01:38:37,412 --> 01:38:38,846 because I'm picking up the stupid check? 2038 01:38:38,913 --> 01:38:40,983 No. You can't decide 2039 01:38:41,049 --> 01:38:44,686 whether you want me to be a boy or a man. Admit it. 2040 01:38:44,752 --> 01:38:46,354 Admit it. Oh, please. 2041 01:38:46,421 --> 01:38:48,523 From the guy who made a midnight run to the video store 2042 01:38:48,590 --> 01:38:52,460 and came back with Booty Call and Lion King? 2043 01:38:54,196 --> 01:38:57,465 What the fuck is that supposed to mean? 2044 01:39:03,438 --> 01:39:07,042 I feel as though I'm moving back instead of forward. 2045 01:39:07,109 --> 01:39:09,611 Here I am in the prime of my life, 2046 01:39:09,677 --> 01:39:12,680 and my boyfriend's idea of a romantic evening 2047 01:39:12,747 --> 01:39:15,450 is watching the Disney Channel while you eat dry cereal. 2048 01:39:15,517 --> 01:39:18,653 That's if you're not busy playing video games with Quincy. 2049 01:39:18,720 --> 01:39:22,390 And how many times do I tell you to take out the trash? 2050 01:39:22,457 --> 01:39:25,527 Or if the car's on "E," put a little gas in it. 2051 01:39:25,593 --> 01:39:28,463 Cook something that doesn't give us all heartburn. 2052 01:39:28,530 --> 01:39:31,466 That is my point. 2053 01:39:31,533 --> 01:39:33,868 You know what, Stella? 2054 01:39:33,935 --> 01:39:36,104 I'm tired, too, OK? 2055 01:39:36,171 --> 01:39:38,406 I'm tired of being scolded every time I do or don't do 2056 01:39:38,473 --> 01:39:41,109 something that's not on your long list of rules. 2057 01:39:41,176 --> 01:39:43,045 I don't make the rules. 2058 01:39:43,111 --> 01:39:44,512 Yes, you do. 2059 01:39:44,579 --> 01:39:46,348 We don't go anywhere unless you suggest it. 2060 01:39:46,414 --> 01:39:49,851 And then when I do, what happens? 2061 01:39:49,917 --> 01:39:52,054 You might as well laugh in my face. 2062 01:39:52,120 --> 01:39:55,490 Why don't we visit your friends? 2063 01:39:55,557 --> 01:39:57,192 Are you ashamed of me? 2064 01:39:57,259 --> 01:39:58,960 Am I a little well-kept secret? 2065 01:39:59,027 --> 01:40:02,730 Oh, that is not true, and you know it. 2066 01:40:02,797 --> 01:40:05,567 Stella, I can't change being 20. 2067 01:40:05,633 --> 01:40:07,502 I can't change that, 2068 01:40:07,569 --> 01:40:09,871 and you can't change your age, either. 2069 01:40:09,937 --> 01:40:12,540 But you knew what we were dealing with before I came. 2070 01:40:15,410 --> 01:40:19,181 So if you can't handle it 2071 01:40:19,247 --> 01:40:22,450 or it's too much for you to deal with all of a sudden, 2072 01:40:22,517 --> 01:40:26,454 then maybe we should just forget this whole thing. OK? 2073 01:40:29,991 --> 01:40:33,061 If it'll make you feel any better, 2074 01:40:33,128 --> 01:40:35,197 you leave the tip. 2075 01:41:12,900 --> 01:41:15,337 I'm sorry. 2076 01:41:15,403 --> 01:41:16,404 Come. 2077 01:41:16,471 --> 01:41:18,606 I want to show you something. 2078 01:41:53,708 --> 01:41:56,043 Ohh... 2079 01:41:56,110 --> 01:41:58,313 what have you done, Winston? 2080 01:41:58,380 --> 01:42:00,348 I can't believe this. 2081 01:42:00,415 --> 01:42:02,550 How did you-- when did you? 2082 01:42:02,617 --> 01:42:05,920 While you were snoring, running, shopping... 2083 01:42:05,987 --> 01:42:08,323 I don't snore. 2084 01:42:09,757 --> 01:42:13,295 Oh. Oh, my god. 2085 01:42:15,630 --> 01:42:18,666 What's that? 2086 01:42:18,733 --> 01:42:21,336 Oh... 2087 01:42:21,403 --> 01:42:23,605 I don't believe it. 2088 01:42:23,671 --> 01:42:26,674 So now you can make your own cracked glass table 2089 01:42:26,741 --> 01:42:29,911 or zebra-skin sofa or anything you want 2090 01:42:29,977 --> 01:42:31,979 whenever you want, 2091 01:42:32,046 --> 01:42:35,650 and no one's ever going to bother you. 2092 01:42:35,717 --> 01:42:37,585 Thank you. 2093 01:42:39,787 --> 01:42:41,689 You are quite welcome. 2094 01:42:50,532 --> 01:42:54,402 ISAAC: What we're trying to say is that in your absence 2095 01:42:54,469 --> 01:42:56,504 it's become quite clear to us 2096 01:42:56,571 --> 01:42:58,240 how important you are to the company. 2097 01:42:58,306 --> 01:43:01,008 Merger or no merger, 2098 01:43:01,075 --> 01:43:03,311 we're creating a spot for you, Stella. 2099 01:43:03,378 --> 01:43:05,547 We want you to come back. 2100 01:43:05,613 --> 01:43:10,017 Executive V.P. 275,000 to start 2101 01:43:10,084 --> 01:43:11,719 plus incentives. 2102 01:43:22,897 --> 01:43:23,998 Hey. 2103 01:43:24,065 --> 01:43:25,700 Hey. 2104 01:43:29,804 --> 01:43:31,339 You're back so soon. 2105 01:43:31,406 --> 01:43:33,575 So, how'd it go? 2106 01:43:33,641 --> 01:43:36,644 I cannot believe what I just did. 2107 01:43:36,711 --> 01:43:38,580 What? 2108 01:43:38,646 --> 01:43:41,449 I don't want to talk about it. 2109 01:43:41,516 --> 01:43:44,319 They offered you your job back and... 2110 01:43:44,386 --> 01:43:46,688 and you turned them down, didn't you? 2111 01:43:48,990 --> 01:43:50,492 Yeah. 2112 01:43:51,959 --> 01:43:54,228 Oh, you should have heard me going on and on 2113 01:43:54,296 --> 01:43:56,698 about how I can do this on my own. 2114 01:43:56,764 --> 01:43:59,934 But how am I actually supposed to do it? 2115 01:44:00,001 --> 01:44:02,704 Am I supposed to sit at home with my computers, 2116 01:44:02,770 --> 01:44:06,508 4 little clients, and no support system whatsoever 2117 01:44:06,574 --> 01:44:09,243 and wind up back in the job market in 6 months? 2118 01:44:09,311 --> 01:44:11,178 I have too many responsibilities. 2119 01:44:11,245 --> 01:44:12,580 This is crazy. 2120 01:44:12,647 --> 01:44:15,617 No. No, it's not crazy. 2121 01:44:15,683 --> 01:44:18,520 The business is going to be fine. 2122 01:44:18,586 --> 01:44:21,656 Maybe now you'll have some time for yourself. 2123 01:44:21,723 --> 01:44:24,359 You can come back in here and make things 2124 01:44:24,426 --> 01:44:26,394 and start having fun again. 2125 01:44:26,461 --> 01:44:29,331 Oh, sweetie, listen, I cannot sit in here 2126 01:44:29,397 --> 01:44:31,098 and be Demi Moore in dappled light. 2127 01:44:31,165 --> 01:44:33,167 That is not the real world. 2128 01:44:33,234 --> 01:44:35,503 You're just a little bit panicked now, 2129 01:44:35,570 --> 01:44:38,340 but everything's going to be OK. 2130 01:44:38,406 --> 01:44:40,007 You never know. 2131 01:44:40,074 --> 01:44:42,477 Maybe once you start making your furniture again, 2132 01:44:42,544 --> 01:44:45,347 people will buy it. 2133 01:44:46,714 --> 01:44:49,917 Who said anything about selling it? 2134 01:44:51,753 --> 01:44:54,989 Hey, I'm just dreaming out loud for you. 2135 01:44:55,056 --> 01:44:57,992 While you're dreaming, I got a million calls to make. 2136 01:44:58,059 --> 01:45:02,196 I got to get a web site, a company name, letterhead... 2137 01:45:02,263 --> 01:45:05,400 But not today. 2138 01:45:09,303 --> 01:45:10,772 I bought you something. 2139 01:45:10,838 --> 01:45:14,141 Winston, you did not have to buy me a present. 2140 01:45:14,208 --> 01:45:16,511 It's not exactly a present. 2141 01:45:48,543 --> 01:45:53,548 You know, Winston, people... 2142 01:45:53,615 --> 01:45:56,584 can be together a long time and love each other 2143 01:45:56,651 --> 01:46:00,988 before they even think about doing something like this. 2144 01:46:04,258 --> 01:46:05,860 It's just a simple question. 2145 01:46:08,329 --> 01:46:10,998 All it takes is a yes or a no. 2146 01:46:11,065 --> 01:46:13,868 My heart says yes, 2147 01:46:13,935 --> 01:46:18,005 but just let me give it a little more thought, OK? 2148 01:46:21,509 --> 01:46:23,377 Mm-hmm. OK. 2149 01:46:45,533 --> 01:46:46,634 [Watch beeping] 2150 01:47:00,414 --> 01:47:02,484 [People chattering] 2151 01:47:06,420 --> 01:47:07,822 MAN: OK, son, 2152 01:47:07,889 --> 01:47:10,625 show me the projects that you've worked on. 2153 01:47:14,729 --> 01:47:15,997 I think we need to put the money 2154 01:47:16,063 --> 01:47:17,298 into the computers, 2155 01:47:17,364 --> 01:47:18,533 into the books, into the children. 2156 01:47:18,600 --> 01:47:21,402 WOMAN: Well, I think you're wrong. 2157 01:47:21,469 --> 01:47:22,970 QUINCY: He's my mum's new boyfriend. 2158 01:47:23,037 --> 01:47:24,038 His name is Winston. 2159 01:47:25,339 --> 01:47:26,874 He's from Jamaica. 2160 01:47:26,941 --> 01:47:28,275 You know, when I went to Jamaica, we met him. 2161 01:47:28,342 --> 01:47:29,611 When I went there... 2162 01:47:34,148 --> 01:47:36,050 [Car alarm beeps] 2163 01:47:38,820 --> 01:47:40,888 MAN: I'll be right there. 2164 01:47:51,566 --> 01:47:53,367 What's wrong, Winston? 2165 01:47:53,434 --> 01:47:55,837 What do you mean, what's wrong? 2166 01:47:55,903 --> 01:47:57,572 You've been sulking since we got here. 2167 01:47:57,639 --> 01:47:59,574 You've been sulking all day. 2168 01:47:59,641 --> 01:48:02,343 I can't believe you're saying this to me. 2169 01:48:02,409 --> 01:48:03,945 What, did I miss something? 2170 01:48:06,447 --> 01:48:08,816 Last week, I asked you to marry me. 2171 01:48:08,883 --> 01:48:11,953 To spend your life with me, and I don't have an answer. 2172 01:48:12,019 --> 01:48:13,454 Do we have to talk about it now? 2173 01:48:13,521 --> 01:48:14,856 How long do I have to wait? 2174 01:48:14,922 --> 01:48:18,292 Or should I pretend that I didn't even ask? 2175 01:48:18,359 --> 01:48:19,961 Huh? So you can be so selfish? 2176 01:48:20,027 --> 01:48:22,664 QUINCY: Look, don't talk to my mama like that. 2177 01:48:22,730 --> 01:48:23,865 Look, I'm talking to you! 2178 01:48:23,931 --> 01:48:25,332 You need to jump back, boy! 2179 01:48:25,399 --> 01:48:26,500 You don't speak to my son 2180 01:48:26,568 --> 01:48:27,835 in that tone of voice. 2181 01:48:27,902 --> 01:48:29,236 Yeah, because I don't appreciate it. 2182 01:48:29,303 --> 01:48:30,705 Shut up, Quincy! 2183 01:48:38,245 --> 01:48:39,581 Quincy, I'm sorry, man. 2184 01:48:43,050 --> 01:48:44,118 For real. 2185 01:48:45,419 --> 01:48:47,555 Come on, you guys. 2186 01:48:47,622 --> 01:48:48,790 It's cool. 2187 01:48:48,856 --> 01:48:50,958 Let's just go home, OK? 2188 01:48:57,498 --> 01:48:59,601 [Shower running] 2189 01:50:04,198 --> 01:50:06,634 [Moans] 2190 01:50:06,701 --> 01:50:10,404 * Let me hold you * 2191 01:50:10,471 --> 01:50:11,572 * Let me disappear * 2192 01:50:11,639 --> 01:50:13,808 * Inside your arms * 2193 01:50:13,875 --> 01:50:17,311 * Let me have you * 2194 01:50:17,378 --> 01:50:20,514 * 'Cause only you can take away this pain * 2195 01:50:20,581 --> 01:50:22,950 * La, la * 2196 01:50:23,017 --> 01:50:25,452 * Can't you understand that I * 2197 01:50:25,519 --> 01:50:27,454 * Can't you understand that I * 2198 01:50:27,521 --> 01:50:30,091 * I can't get over you? * 2199 01:50:30,157 --> 01:50:31,693 * Baby * 2200 01:50:32,794 --> 01:50:34,228 * 'Cause my heart * 2201 01:50:34,295 --> 01:50:36,397 * Breaks for you * 2202 01:50:36,463 --> 01:50:38,299 * What will it take? * 2203 01:50:38,365 --> 01:50:39,801 * Take, take * 2204 01:50:39,867 --> 01:50:42,169 * What will I say? * 2205 01:50:42,236 --> 01:50:43,470 * Yes * 2206 01:50:43,537 --> 01:50:46,173 * You're the only one * 2207 01:50:46,240 --> 01:50:47,341 Uhh! 2208 01:50:49,543 --> 01:50:52,446 * So let me have you * 2209 01:50:52,513 --> 01:50:54,648 [Moans] 2210 01:50:57,018 --> 01:51:00,354 * Let me have you * 2211 01:51:03,390 --> 01:51:05,026 * Please * 2212 01:51:05,092 --> 01:51:06,994 [Exhales] 2213 01:51:10,131 --> 01:51:12,133 * Let me * 2214 01:51:18,505 --> 01:51:22,409 * Let me have you * 2215 01:51:25,479 --> 01:51:27,481 * Only you * 2216 01:51:27,548 --> 01:51:28,950 * Baby * 2217 01:51:30,885 --> 01:51:33,120 * Feels so good * 2218 01:51:35,322 --> 01:51:36,457 * Baby * 2219 01:51:36,523 --> 01:51:38,292 * Baby, baby * 2220 01:51:38,359 --> 01:51:40,427 * Feels so good * 2221 01:51:44,899 --> 01:51:47,434 * Stay away, this pain * 2222 01:52:04,018 --> 01:52:06,888 Winston, we need to talk. 2223 01:52:06,954 --> 01:52:09,090 I know. Climb in. 2224 01:52:09,156 --> 01:52:11,793 Come on, I won't let you fall. 2225 01:52:15,262 --> 01:52:18,432 All right, put your head back. 2226 01:52:18,499 --> 01:52:20,067 All right. 2227 01:52:20,134 --> 01:52:21,268 OK? 2228 01:52:21,335 --> 01:52:23,004 Yeah, yeah. Huh. 2229 01:52:24,505 --> 01:52:26,808 Um... 2230 01:52:26,874 --> 01:52:28,642 you know, I need to talk to you, too. 2231 01:52:28,709 --> 01:52:30,611 Yeah? About what? 2232 01:52:30,677 --> 01:52:31,979 No. Please, you can go first. 2233 01:52:32,046 --> 01:52:33,480 No. 2234 01:52:33,547 --> 01:52:34,816 You go. 2235 01:52:35,883 --> 01:52:37,484 I've been thinking a lot 2236 01:52:37,551 --> 01:52:40,287 about some of the things that you've been saying. 2237 01:52:40,354 --> 01:52:41,956 Really? What things? 2238 01:52:43,490 --> 01:52:45,359 You have a lot of worries in your life right now 2239 01:52:45,426 --> 01:52:48,529 without figuring me into the picture, 2240 01:52:48,595 --> 01:52:50,965 and a real man... 2241 01:52:52,399 --> 01:52:54,235 The kind you deserve, 2242 01:52:54,301 --> 01:52:56,203 would be making things a bit easier for you. 2243 01:52:56,270 --> 01:52:58,739 Winston, you're not adding to my troubles, 2244 01:52:58,806 --> 01:53:00,207 if that's what you're thinking. 2245 01:53:00,274 --> 01:53:02,043 Besides... 2246 01:53:03,544 --> 01:53:07,248 Money's a sad reason for folk to be together... 2247 01:53:07,314 --> 01:53:09,050 or apart. 2248 01:53:09,116 --> 01:53:11,986 Yes, but without it, life can be hard. 2249 01:53:16,690 --> 01:53:18,059 Then there is the age difference. 2250 01:53:18,125 --> 01:53:19,927 Well, that's never going to change. 2251 01:53:19,994 --> 01:53:22,163 It doesn't bother me at all, 2252 01:53:22,229 --> 01:53:25,232 you know, but I can see it bothers you. 2253 01:53:25,299 --> 01:53:27,334 And I can't imagine what I'd have to do 2254 01:53:27,401 --> 01:53:29,436 or tell you 2255 01:53:29,503 --> 01:53:31,138 to convince you 2256 01:53:31,205 --> 01:53:34,808 that no matter how many young girls I may notice... 2257 01:53:36,610 --> 01:53:39,446 You are the woman that I want. 2258 01:53:43,918 --> 01:53:47,021 I was hoping to one day be your husband, 2259 01:53:47,088 --> 01:53:49,556 have some children, 2260 01:53:49,623 --> 01:53:53,227 but I can see now that that could never happen. 2261 01:53:53,294 --> 01:53:54,361 Probably not. 2262 01:53:55,629 --> 01:53:57,798 You have a child 2263 01:53:57,865 --> 01:53:59,833 and a mortgage and a career, 2264 01:53:59,901 --> 01:54:01,768 and I have nothing. 2265 01:54:01,835 --> 01:54:04,838 And I'm not satisfied with that. 2266 01:54:04,906 --> 01:54:06,440 Not satisfied. 2267 01:54:06,507 --> 01:54:07,641 Winston, 2268 01:54:07,708 --> 01:54:09,043 don't worry. 2269 01:54:10,277 --> 01:54:12,546 It's coming. You'll find your way. 2270 01:54:15,316 --> 01:54:17,784 Well, I realize that I'm ready 2271 01:54:17,851 --> 01:54:19,386 to go to medical school... 2272 01:54:20,922 --> 01:54:22,223 So... 2273 01:54:22,289 --> 01:54:25,459 I'm heading home on a 10:00 flight. 2274 01:54:27,261 --> 01:54:28,362 Home? 2275 01:54:30,631 --> 01:54:32,833 Why so soon? 2276 01:54:32,900 --> 01:54:36,037 Because I think it's easier this way. 2277 01:54:42,944 --> 01:54:44,511 [Sighs] 2278 01:54:44,578 --> 01:54:46,480 [Honks horn] 2279 01:54:47,714 --> 01:54:48,983 WINSTON: Hey, now! 2280 01:54:49,050 --> 01:54:51,085 [Quincy and Winston laugh] 2281 01:54:55,356 --> 01:54:57,224 So, should I call you Dr. Shakespeare? 2282 01:54:57,291 --> 01:54:58,792 Yeah, not unless you want to die. 2283 01:54:58,859 --> 01:55:00,027 Aah! 2284 01:55:00,094 --> 01:55:01,428 [Trunk closes] 2285 01:55:01,495 --> 01:55:03,064 All right, come here. 2286 01:55:07,001 --> 01:55:09,870 I want you to take good care of your mum, now. 2287 01:55:09,937 --> 01:55:11,072 Hear? 2288 01:55:11,138 --> 01:55:12,906 No worries, man. 2289 01:55:16,944 --> 01:55:19,413 I hope I can see you again, Winston. 2290 01:55:19,480 --> 01:55:21,382 You're a great man. 2291 01:55:21,448 --> 01:55:22,583 Ha ha. 2292 01:55:22,649 --> 01:55:24,385 You're a great man, too. 2293 01:55:27,721 --> 01:55:30,624 Maybe your mum will let you visit me one day, huh? 2294 01:55:30,691 --> 01:55:31,925 I hope so. 2295 01:55:31,993 --> 01:55:33,260 Good-bye. 2296 01:55:35,029 --> 01:55:37,564 Come here, boy. Come here. 2297 01:55:37,631 --> 01:55:38,899 Ah... 2298 01:55:38,966 --> 01:55:40,834 ha. 2299 01:55:40,901 --> 01:55:42,136 [Exhales] 2300 01:55:42,203 --> 01:55:43,837 So, I guess I, uh... 2301 01:55:43,904 --> 01:55:45,039 I'll be going now. 2302 01:55:45,106 --> 01:55:46,373 Yeah. I can see that. 2303 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Ha ha. 2304 01:55:52,913 --> 01:55:54,215 Go. 2305 01:55:54,281 --> 01:55:55,382 Come on. 2306 01:56:00,887 --> 01:56:02,856 I love you. 2307 01:56:02,923 --> 01:56:05,126 [Sighs] 2308 01:56:10,964 --> 01:56:13,067 [Car engine starts] 2309 01:56:56,943 --> 01:56:59,080 [Drops mail] 2310 01:57:10,591 --> 01:57:13,026 [Car horn honks] 2311 01:57:13,094 --> 01:57:16,163 WOMAN ON RADIO: ...more than 20 minutes. 2312 01:57:16,230 --> 01:57:17,698 If you're on the way to the airport, 2313 01:57:17,764 --> 01:57:19,766 forget 101. It's a mess. 2314 01:57:19,833 --> 01:57:21,168 Take the 280. 2315 01:57:21,235 --> 01:57:23,070 It should be smooth sailing from there. 2316 01:57:23,137 --> 01:57:24,271 And that's it for traffic and weather 2317 01:57:24,338 --> 01:57:26,240 on this rainy San Francisco night. 2318 01:57:26,307 --> 01:57:27,941 Back to you, Dan. 2319 01:57:28,008 --> 01:57:29,210 DAN: Thanks, Kelsey. 2320 01:57:29,276 --> 01:57:30,677 Although union leaders are split... 2321 01:57:30,744 --> 01:57:32,579 [Continues indistinct] 2322 01:57:46,793 --> 01:57:48,662 MAN: Got your ticket, sir? 2323 01:57:54,301 --> 01:57:55,836 You can check straight through. 2324 01:57:55,902 --> 01:57:57,571 You're at gate number 7. 2325 01:57:57,638 --> 01:57:59,072 Have a good trip. 2326 01:58:25,332 --> 01:58:28,101 Ever consider Stanford? 2327 01:58:38,044 --> 01:58:39,780 Yes. 2328 01:58:39,846 --> 01:58:41,114 Yes. 2329 01:58:47,554 --> 01:58:48,755 Mmm. 2330 01:58:52,793 --> 01:58:54,828 [Sighs] 2331 01:58:57,198 --> 01:58:59,300 [Stella laughs] 2332 01:59:48,215 --> 01:59:50,251 * Even from across the sea * 2333 01:59:50,317 --> 01:59:53,554 * So far across the sea * 2334 01:59:53,620 --> 01:59:56,323 * I can hear you calling me * 2335 01:59:56,390 --> 01:59:59,159 * Baby, come to me * 2336 01:59:59,226 --> 02:00:01,662 * Destiny controls the air * 2337 02:00:01,728 --> 02:00:04,765 * No matter where you are * 2338 02:00:04,831 --> 02:00:07,301 * Dream and dare to love again * 2339 02:00:07,368 --> 02:00:13,540 * Your home is in my heart * 2340 02:00:16,277 --> 02:00:18,312 * I know the way I feel * 2341 02:00:18,379 --> 02:00:21,081 * 'Bout you won't last * 2342 02:00:21,147 --> 02:00:23,350 * Oh, yes, it's gonna last * 2343 02:00:23,417 --> 02:00:26,453 * And stand the test of time * 2344 02:00:26,520 --> 02:00:29,923 * So your search for love * 2345 02:00:29,990 --> 02:00:32,593 * Is about to end * 2346 02:00:32,659 --> 02:00:35,462 * Your future holds * 2347 02:00:35,529 --> 02:00:37,764 * A place where true love * 2348 02:00:37,831 --> 02:00:41,935 * Begins * 2349 02:00:43,804 --> 02:00:45,205 * Even * 2350 02:00:45,272 --> 02:00:46,973 * Even from across the sea * 2351 02:00:47,040 --> 02:00:50,110 * So far across the sea * 2352 02:00:50,176 --> 02:00:52,946 * I can hear you calling me * 2353 02:00:53,013 --> 02:00:55,616 * Baby, come to me * 2354 02:00:55,682 --> 02:00:58,118 * Destiny controls the air * 2355 02:00:58,184 --> 02:01:01,288 * No matter where you are * 2356 02:01:01,355 --> 02:01:03,757 * Dream and dare to love again * 2357 02:01:03,824 --> 02:01:07,193 * Your home is in my heart * 2358 02:01:07,260 --> 02:01:08,995 * Mmm * 2359 02:01:09,062 --> 02:01:11,865 * Mmm * 2360 02:01:13,334 --> 02:01:15,602 * Take a romantic journey * 2361 02:01:15,669 --> 02:01:18,472 * Just start at the beginning * 2362 02:01:18,539 --> 02:01:20,974 * You won't know where you're goin' * 2363 02:01:21,041 --> 02:01:23,109 * Till you're there * 2364 02:01:23,176 --> 02:01:26,179 * Is it just physical * 2365 02:01:26,246 --> 02:01:29,115 * Or is it lasting love? * 2366 02:01:29,182 --> 02:01:31,918 * Please don't give up * 2367 02:01:31,985 --> 02:01:33,053 * We won't know * 2368 02:01:33,119 --> 02:01:36,122 * Unless we try * 2369 02:01:36,189 --> 02:01:37,991 * Boo na na na * 2370 02:01:38,058 --> 02:01:40,060 * Boo na na na * 2371 02:01:40,126 --> 02:01:41,562 * So far * 2372 02:01:41,628 --> 02:01:43,664 * Even from across the sea * 2373 02:01:43,730 --> 02:01:46,467 * So far across the sea * 2374 02:01:46,533 --> 02:01:49,269 * I can hear you calling me * 2375 02:01:49,336 --> 02:01:52,138 * Baby, come to me * 2376 02:01:52,205 --> 02:01:54,641 * Destiny controls the air * 2377 02:01:54,708 --> 02:01:57,811 * No matter where you are * 2378 02:01:57,878 --> 02:02:00,280 * Dream and dare to love again * 2379 02:02:00,347 --> 02:02:05,986 * Your home is in my heart * 2380 02:02:06,052 --> 02:02:07,521 * Oh, yeah * 2381 02:02:08,555 --> 02:02:10,991 * Oh, fly * 2382 02:02:11,057 --> 02:02:13,360 * Fly * 2383 02:02:13,427 --> 02:02:14,928 * Don't be afraid * 2384 02:02:14,995 --> 02:02:16,296 * Don't be afraid * 2385 02:02:16,363 --> 02:02:18,965 * Don't be afraid * 2386 02:02:19,032 --> 02:02:23,404 * To love * 2387 02:02:23,470 --> 02:02:26,172 * To love * 2388 02:02:26,239 --> 02:02:28,575 * Even from across the sea * 2389 02:02:28,642 --> 02:02:31,745 * So far across the sea * 2390 02:02:31,812 --> 02:02:34,347 * I can hear you calling me * 2391 02:02:34,415 --> 02:02:37,451 * I hear you calling me * 2392 02:02:37,518 --> 02:02:40,086 * Destiny controls the air * 2393 02:02:40,153 --> 02:02:42,856 * No matter where you are * 2394 02:02:42,923 --> 02:02:45,426 * Dream and dare to love again * 2395 02:02:45,492 --> 02:02:49,463 * Your home is in my * 2396 02:02:49,530 --> 02:02:51,498 * So far away * 2397 02:02:51,565 --> 02:02:54,468 * Far across the sea * 2398 02:02:54,535 --> 02:02:57,103 * I can hear you calling me * 2399 02:02:57,170 --> 02:03:00,006 * My Stella's calling me * 2400 02:03:00,073 --> 02:03:02,342 * Destiny * 2401 02:03:02,409 --> 02:03:05,979 * Controls the air * 2402 02:03:06,046 --> 02:03:07,881 * Dream and dare * 2403 02:03:07,948 --> 02:03:14,455 * Your home is in my heart * 2404 02:03:15,522 --> 02:03:17,991 * Love again * 2405 02:03:19,225 --> 02:03:20,326 * Na na na * 2406 02:03:20,393 --> 02:03:21,995 * Oh, oh * 2407 02:03:24,431 --> 02:03:25,732 * Ooh * 2408 02:03:27,133 --> 02:03:31,772 * Stella * 2409 02:03:33,239 --> 02:03:38,078 * Stella * 2410 02:03:38,144 --> 02:03:39,212 * Never go away * 2411 02:03:39,279 --> 02:03:40,814 * Stella * 2412 02:03:40,881 --> 02:03:42,148 * Don't you ever go away * 2413 02:03:42,215 --> 02:03:44,150 * Never * 2414 02:03:44,217 --> 02:03:50,056 * Stella * 2415 02:03:50,123 --> 02:03:52,593 * Whoa-ooh * 2416 02:03:52,659 --> 02:03:54,795 * Never * 2417 02:03:54,861 --> 02:03:58,932 * You mean the world to me * 2418 02:03:58,999 --> 02:04:01,034 * I love you so much, baby * 2419 02:04:01,101 --> 02:04:03,236 * And I love you * 2420 02:04:03,303 --> 02:04:05,105 * I love you * 2421 02:04:05,171 --> 02:04:06,272 * I love you * 2422 02:04:06,339 --> 02:04:07,373 * Boo na na na * 2423 02:04:07,440 --> 02:04:11,144 * I love you * 2424 02:04:11,211 --> 02:04:13,246 * You are my everything * 2425 02:04:13,313 --> 02:04:15,315 * Stella * 2426 02:04:15,381 --> 02:04:17,150 * My whole life through * 2427 02:04:17,217 --> 02:04:18,318 * Yeah * 2428 02:04:18,384 --> 02:04:25,792 * Ooh * 150036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.