Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:08,358
(Episode 1)
2
00:01:31,875 --> 00:01:33,977
- Do you want to die? - No.
3
00:01:35,112 --> 00:01:36,513
- Hey. - It's so hot.
4
00:01:37,447 --> 00:01:38,949
- Hey, hey. - These are so uncomfortable.
5
00:01:38,949 --> 00:01:40,517
- Take them... - Hey.
6
00:01:40,650 --> 00:01:43,587
- Take them off outside. - Why?
7
00:01:43,587 --> 00:01:45,722
Gosh, this is so comfortable.
8
00:01:46,123 --> 00:01:48,959
- Come down. - What's with you? Hey.
9
00:01:48,959 --> 00:01:51,661
What's wrong with you? Stop it.
10
00:01:52,095 --> 00:01:54,331
Hey. Darn you.
11
00:01:54,331 --> 00:01:56,733
My gosh, fine.
12
00:01:57,200 --> 00:01:59,503
I'll get out. Happy now?
13
00:02:18,788 --> 00:02:20,190
This is too tough.
14
00:02:22,859 --> 00:02:24,261
Goodness.
15
00:02:27,030 --> 00:02:28,165
Done.
16
00:02:30,567 --> 00:02:32,636
It smells so good.
17
00:02:32,702 --> 00:02:33,703
Do you want some?
18
00:02:33,703 --> 00:02:35,338
- Hey. - Fine if you don't want any.
19
00:02:39,476 --> 00:02:41,011
I knew it.
20
00:02:41,344 --> 00:02:43,980
This looks good. What is this? Wild chives?
21
00:02:44,981 --> 00:02:47,551
- Or shepherd's purse? - Hey.
22
00:02:48,752 --> 00:02:49,853
Chopsticks.
23
00:02:54,858 --> 00:02:56,259
You made this, right?
24
00:02:56,793 --> 00:02:57,894
Thanks.
25
00:03:02,799 --> 00:03:04,701
You've done very well.
26
00:03:04,701 --> 00:03:07,037
- It can use a bit more sesame oil. - Hey.
27
00:03:07,504 --> 00:03:09,372
What? What now?
28
00:03:09,372 --> 00:03:11,241
Why are you here so late at night?
29
00:03:11,241 --> 00:03:14,277
I came to sleep over. See? I came in my pajamas.
30
00:03:23,153 --> 00:03:25,322
It's not like I came because I wanted to.
31
00:03:25,322 --> 00:03:27,190
My house is flooded.
32
00:03:28,325 --> 00:03:31,561
- Flooded with what? - My water is flowing backward.
33
00:03:31,561 --> 00:03:34,030
I almost drowned to death in my sleep.
34
00:03:34,030 --> 00:03:36,366
I got up because my floor felt wet,
35
00:03:36,967 --> 00:03:39,869
and my room was filled with water. It smelled so awful that...
36
00:03:39,869 --> 00:03:40,971
So what?
37
00:03:41,705 --> 00:03:44,441
So I brought my laptop and a few documents.
38
00:03:44,441 --> 00:03:47,377
Right. I also brought my only brand-name bag...
39
00:03:47,377 --> 00:03:49,980
and a few outfits to sleep over at your place.
40
00:03:49,980 --> 00:03:51,081
A few outfits?
41
00:03:51,114 --> 00:03:53,950
I brought about 3 to 4... Maybe it's about 5 to 6 outfits.
42
00:03:53,950 --> 00:03:56,253
Do you remember last summer when your air conditioner broke down?
43
00:03:56,253 --> 00:03:59,089
- Do you know how long you stayed? - Yes. Like 2 to 3 days.
44
00:03:59,089 --> 00:04:00,991
Half a month. You stayed for half a month.
45
00:04:01,925 --> 00:04:06,830
Come on, I really love your house, Rae Wan. Please?
46
00:04:07,864 --> 00:04:08,965
Please?
47
00:04:11,801 --> 00:04:14,471
- How long will you be staying? - Yes.
48
00:04:14,471 --> 00:04:16,906
This time, you have to tell me exactly for how long.
49
00:04:16,906 --> 00:04:19,209
Well, it has to be after the weekend.
50
00:04:19,409 --> 00:04:22,379
- And the workers need a day off. - Two days.
51
00:04:22,379 --> 00:04:24,614
- If they start fixing on Monday... - One day.
52
00:04:24,614 --> 00:04:25,682
Two days.
53
00:04:27,484 --> 00:04:30,253
I have to ventilate for a few days to get rid of the smell.
54
00:04:30,253 --> 00:04:31,888
Turn on the air conditioner. It'll be gone in a day.
55
00:04:31,888 --> 00:04:34,524
Gosh. Fine.
56
00:04:35,358 --> 00:04:37,327
- Then 10 days to be safe. - Safe?
57
00:04:37,427 --> 00:04:38,762
Five days to be safe.
58
00:04:38,762 --> 00:04:40,897
You're really cold-hearted.
59
00:04:40,897 --> 00:04:42,966
I mean, we have some catching up to do.
60
00:04:43,800 --> 00:04:46,536
I have nothing to catch up with you. I'll give you five days.
61
00:04:46,536 --> 00:04:49,339
You're really harsh.
62
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
It's been two months.
63
00:04:54,811 --> 00:04:56,579
Has it been that long?
64
00:04:58,114 --> 00:04:59,449
10 days.
65
00:05:00,283 --> 00:05:01,818
- Okay? - No, five.
66
00:05:01,818 --> 00:05:04,521
I can't let you stay any longer. I have a lot of work to do.
67
00:05:04,521 --> 00:05:05,889
Whom are you hitting on?
68
00:05:05,955 --> 00:05:07,123
It's a painting.
69
00:05:07,590 --> 00:05:08,958
Where are you going?
70
00:05:09,359 --> 00:05:10,460
Let's grab a drink.
71
00:05:10,460 --> 00:05:12,362
You can crash on the sofa. You know the wifi password, right?
72
00:05:12,362 --> 00:05:14,664
Yes. I know that very well.
73
00:05:14,664 --> 00:05:18,234
Genius...
74
00:05:19,402 --> 00:05:21,137
Rae Wan.
75
00:05:24,507 --> 00:05:26,710
- Eun Seong. - Yes?
76
00:05:29,746 --> 00:05:30,847
Never mind.
77
00:05:38,321 --> 00:05:41,424
Nice, Rae Wan.
78
00:05:53,937 --> 00:05:56,306
Rae Wan, I'm leaving.
79
00:06:05,315 --> 00:06:06,549
My gosh.
80
00:06:22,132 --> 00:06:24,534
Stop looking around. You look silly.
81
00:06:24,634 --> 00:06:26,035
Hey, we're translating during a meal, right?
82
00:06:26,035 --> 00:06:27,804
I hate translating during a meal the most.
83
00:06:27,804 --> 00:06:29,372
Why do I have to watch them eat?
84
00:06:29,372 --> 00:06:32,242
There's no time to watch them. It's our time to work.
85
00:06:32,242 --> 00:06:35,078
- Let's eat our emergency food. - I'm so sick of this.
86
00:06:35,078 --> 00:06:37,814
Eat it while you can. It'll be bad if you lose your focus.
87
00:06:37,814 --> 00:06:38,882
(2018 One Day Wine Show)
88
00:06:44,154 --> 00:06:46,856
Are you insane? Why did you go to his place?
89
00:06:46,856 --> 00:06:48,892
I had no other choice. My pipe flew backward,
90
00:06:48,892 --> 00:06:51,194
and my house smelled awful.
91
00:06:51,194 --> 00:06:54,164
It's not that. Why did you go to his house of all places?
92
00:06:54,164 --> 00:06:57,534
Why? It's not like it was my first time at his place.
93
00:06:57,534 --> 00:06:59,469
Listen to you.
94
00:07:02,071 --> 00:07:03,440
You slept with him.
95
00:07:05,141 --> 00:07:08,178
So what? It was just an accident.
96
00:07:08,411 --> 00:07:09,946
My gosh, what a hypocrite.
97
00:07:09,946 --> 00:07:13,183
I can't believe such a cool girl agonized over that for half a month.
98
00:07:13,183 --> 00:07:16,386
It's all in the past. It's been two months already.
99
00:07:16,586 --> 00:07:17,821
What did he say?
100
00:07:17,821 --> 00:07:20,256
What can he say? He has to let me stay.
101
00:07:20,690 --> 00:07:24,093
Wasn't yesterday the first time you saw each other after that?
102
00:07:24,194 --> 00:07:25,295
Yes.
103
00:07:26,362 --> 00:07:27,664
Are you okay?
104
00:07:28,631 --> 00:07:30,567
What's not to be okay?
105
00:07:31,401 --> 00:07:35,038
Just come to my house. What if you two go at it again?
106
00:07:38,675 --> 00:07:40,376
You've done it.
107
00:07:42,312 --> 00:07:45,048
- You two did it again yesterday. - Are you insane?
108
00:07:45,682 --> 00:07:47,684
- You did. - Quiet.
109
00:07:48,051 --> 00:07:49,853
My gosh, you dirty girl.
110
00:07:49,853 --> 00:07:52,489
We didn't. Stop it.
111
00:07:52,889 --> 00:07:53,957
Over here.
112
00:07:56,125 --> 00:07:57,460
- Hello. - Hello.
113
00:07:58,661 --> 00:08:00,296
- Shall we begin? - Sure.
114
00:08:14,744 --> 00:08:18,548
This is a wine called Cuvee Da Capo of Domaine du Pegau.
115
00:08:18,548 --> 00:08:21,451
It's a company that has...
116
00:08:21,451 --> 00:08:24,954
about 60m² of vineyard in Rhone, France, at Chateauneuf-du-Pape.
117
00:08:35,398 --> 00:08:37,767
The wine is dark red in color with a touch of purple.
118
00:08:37,767 --> 00:08:40,637
You can expect to smell and taste...
119
00:08:40,637 --> 00:08:42,405
a mix of yeast, sausage,
120
00:08:42,405 --> 00:08:44,774
and the smell of black currant or black cherry.
121
00:08:47,043 --> 00:08:49,812
- Would you like a taste? - Yes, please.
122
00:08:56,386 --> 00:08:58,788
Wow, this tastes great.
123
00:09:00,089 --> 00:09:02,025
It has a strong fragrance.
124
00:09:02,025 --> 00:09:04,027
It'd be a great match with Korean beef.
125
00:09:10,366 --> 00:09:11,868
This first sip...
126
00:09:11,868 --> 00:09:14,437
feels like the morning dew over water hyacinth.
127
00:09:16,573 --> 00:09:17,907
Please excuse me.
128
00:09:20,777 --> 00:09:23,713
I can feel a forget-me-not in my mouth.
129
00:09:24,080 --> 00:09:26,115
A scene from "Pictures at an Exhibition" by Mussorgsky...
130
00:09:26,115 --> 00:09:28,217
popped right into my head.
131
00:09:28,318 --> 00:09:30,453
But soon enough, a group of badgers run in.
132
00:09:30,987 --> 00:09:33,856
The badgers nose into mountain ash and begin to shout.
133
00:09:34,490 --> 00:09:35,692
"Mamma mia."
134
00:09:36,292 --> 00:09:37,727
Mamma mia?
135
00:09:42,565 --> 00:09:45,501
Water hyacinth...
136
00:09:47,070 --> 00:09:48,571
Badgers.
137
00:09:50,039 --> 00:09:51,174
Badgers.
138
00:09:57,280 --> 00:10:01,117
"This wine has a very intense taste."
139
00:10:04,220 --> 00:10:05,755
That was pretty short.
140
00:10:09,292 --> 00:10:10,393
(Male)
141
00:10:15,832 --> 00:10:17,533
Here's the key. Goodbye.
142
00:10:17,533 --> 00:10:20,136
- Thank you. Goodbye. - Bye.
143
00:10:30,847 --> 00:10:32,148
Excuse me, young man.
144
00:10:32,215 --> 00:10:34,417
- Yes? - I've got some fresh hairtail.
145
00:10:34,417 --> 00:10:35,752
- Really? - Yes.
146
00:10:35,752 --> 00:10:37,720
- I'll stop by tonight. - You have to come.
147
00:10:37,720 --> 00:10:40,289
- Okay. Have a great day. - All right, thank you.
148
00:10:40,289 --> 00:10:42,291
- Rae Wan. - Hey.
149
00:10:43,159 --> 00:10:45,294
Hey, your new album's really awesome.
150
00:10:45,294 --> 00:10:46,429
- You listened? - It's great.
151
00:10:46,429 --> 00:10:48,297
- I'm late. - Okay.
152
00:10:48,297 --> 00:10:49,332
- Call me. - Okay.
153
00:10:49,332 --> 00:10:51,000
- Kim Rae Wan. - Where are you going?
154
00:10:51,000 --> 00:10:52,001
To buy trash bags.
155
00:10:52,001 --> 00:10:53,636
- We should grab a drink. - You buy.
156
00:10:53,836 --> 00:10:56,039
- You should buy. - You buy.
157
00:10:56,172 --> 00:10:58,741
- Treat me for once. - Okay, I will.
158
00:10:58,741 --> 00:11:00,243
- Why are you so desperate? - You promised.
159
00:11:00,243 --> 00:11:01,444
Okay, fine.
160
00:11:02,745 --> 00:11:04,247
- Rae Wan. - Hey.
161
00:11:04,247 --> 00:11:06,082
When will your next work come out?
162
00:11:06,949 --> 00:11:08,117
Soon.
163
00:11:08,251 --> 00:11:10,086
- I look forward to it. - Okay.
164
00:11:45,888 --> 00:11:47,990
I really don't like this color.
165
00:12:02,538 --> 00:12:03,639
What?
166
00:12:04,373 --> 00:12:06,008
What did I do?
167
00:12:06,709 --> 00:12:08,211
Why are you glaring at me?
168
00:12:13,282 --> 00:12:15,752
That's called a slump.
169
00:12:15,752 --> 00:12:18,387
It's not a slump. That's an excuse for rookies.
170
00:12:18,721 --> 00:12:21,524
Didn't your heart beat faster when you saw a white canvas?
171
00:12:21,657 --> 00:12:23,826
- Yes. - But now, you want to tear it up?
172
00:12:23,826 --> 00:12:25,595
No, I want to burn it.
173
00:12:26,095 --> 00:12:28,364
Right. That's how I quit.
174
00:12:28,698 --> 00:12:32,535
- Shall I open a bar too? - Never. Not with your temperament.
175
00:12:33,770 --> 00:12:36,672
Has it been two months since you and Eun Seong did it?
176
00:12:36,672 --> 00:12:37,874
Why mention that?
177
00:12:38,241 --> 00:12:39,742
How is that involved?
178
00:12:40,009 --> 00:12:42,478
Sure, you won't want to admit to it.
179
00:12:44,046 --> 00:12:46,215
She came yesterday.
180
00:12:46,215 --> 00:12:47,383
Who did?
181
00:12:49,685 --> 00:12:51,287
- Eun Seong? - Yes.
182
00:12:51,287 --> 00:12:53,556
She asked to stay a few days because her water pipe burst.
183
00:12:53,623 --> 00:12:56,058
She seemed so indifferent.
184
00:12:56,058 --> 00:12:58,661
- Really? - Yes, she was like before.
185
00:12:59,061 --> 00:13:00,463
How is that possible?
186
00:13:00,463 --> 00:13:03,099
- Did she not have fun? - It was incredible.
187
00:13:04,233 --> 00:13:07,470
Or she's pretending to be indifferent.
188
00:13:07,603 --> 00:13:08,771
Why?
189
00:13:09,739 --> 00:13:11,140
Why would she do that?
190
00:13:11,541 --> 00:13:14,777
This is why men can be so frustrating.
191
00:13:15,444 --> 00:13:19,148
It's great. You were acting like a constipated dog.
192
00:13:19,515 --> 00:13:20,783
I was not.
193
00:13:25,688 --> 00:13:27,190
Excuse me.
194
00:13:30,526 --> 00:13:31,661
Long time no see.
195
00:13:31,661 --> 00:13:33,996
- That won't work on me. - What?
196
00:13:34,797 --> 00:13:37,567
Rumors have spread that you're a player.
197
00:13:38,267 --> 00:13:41,170
Can a player not even say hi? And I'm not a player. I'm...
198
00:13:41,737 --> 00:13:42,905
Hyun Ji.
199
00:13:43,105 --> 00:13:45,975
It is a slump. That's what you're in.
200
00:13:45,975 --> 00:13:47,310
Do you want more beer?
201
00:14:19,642 --> 00:14:21,077
What's that?
202
00:14:32,121 --> 00:14:33,356
What's this?
203
00:14:37,526 --> 00:14:38,895
Han Eun Seong.
204
00:14:39,462 --> 00:14:42,698
Han Eun Seong, you can barely fend for yourself.
205
00:14:42,698 --> 00:14:46,903
I can't just abandon a living thing just to save myself.
206
00:14:46,903 --> 00:14:49,038
I'm allergic to fur.
207
00:14:49,038 --> 00:14:50,973
This isn't fur.
208
00:14:51,607 --> 00:14:53,042
Its squirming annoys me.
209
00:14:53,042 --> 00:14:56,245
- Isn't his squirming cute? - Hey, hey.
210
00:14:56,245 --> 00:14:58,414
He raises his quills when he's angry.
211
00:14:58,414 --> 00:14:59,815
When he's happy, look.
212
00:15:02,151 --> 00:15:03,853
It's so soft.
213
00:15:04,854 --> 00:15:06,822
He's nocturnal, so he moves around at night,
214
00:15:06,822 --> 00:15:08,824
and he loves baths.
215
00:15:08,991 --> 00:15:10,459
He's just like you.
216
00:15:11,527 --> 00:15:14,030
- What's he called? - Bok Go.
217
00:15:14,263 --> 00:15:15,631
That's old-fashioned.
218
00:15:15,631 --> 00:15:18,434
"A hedgehog that brings blessings."
219
00:15:18,567 --> 00:15:21,771
- Right, Bok Go? - How long have you had him?
220
00:15:22,772 --> 00:15:23,906
For a while.
221
00:15:24,206 --> 00:15:25,541
Are you over him?
222
00:15:26,375 --> 00:15:28,911
That's that, and he's he.
223
00:15:45,728 --> 00:15:48,431
Hey, put him on the floor. What if he gets scalded?
224
00:15:48,431 --> 00:15:49,699
Okay. Come over here.
225
00:15:59,709 --> 00:16:01,644
Did you just look out for Bok Go?
226
00:16:01,644 --> 00:16:04,046
- What do you mean? - You just said that...
227
00:16:04,380 --> 00:16:06,248
he could get scalded by the pot.
228
00:16:06,415 --> 00:16:09,952
Not because he's gross but because you were worried.
229
00:16:09,986 --> 00:16:11,854
- What about that? - Good boy.
230
00:16:11,921 --> 00:16:13,222
You got sweeter.
231
00:16:14,357 --> 00:16:17,460
- Eat your food. - Thank you.
232
00:16:18,327 --> 00:16:19,695
It looks good.
233
00:16:24,033 --> 00:16:25,167
It's hot.
234
00:16:25,534 --> 00:16:27,303
Your personality's coming through.
235
00:16:27,570 --> 00:16:30,539
- Are you starving? - Yes, it was a food job.
236
00:16:30,539 --> 00:16:31,674
- A food job? - Yes.
237
00:16:31,674 --> 00:16:33,242
I interpreted while people ate.
238
00:16:35,144 --> 00:16:38,080
Don't laugh. It's an official term.
239
00:16:38,381 --> 00:16:40,816
I can't eat when I work.
240
00:16:41,550 --> 00:16:44,720
So what if there's high-quality rib eye or lobster?
241
00:16:44,854 --> 00:16:48,157
I can only just look. Even if I eat, I get indigestion.
242
00:16:48,157 --> 00:16:49,625
It's a really tough job.
243
00:16:50,059 --> 00:16:52,328
I realized something again today.
244
00:16:52,428 --> 00:16:56,499
People don't seem to think interpreters are human.
245
00:16:56,732 --> 00:17:00,136
We're more like... Yes, we're like transformers.
246
00:17:00,236 --> 00:17:03,606
A transformer that turns a language into another on the spot.
247
00:17:03,606 --> 00:17:04,740
Do you get it?
248
00:17:04,874 --> 00:17:06,242
You are a transformer.
249
00:17:06,242 --> 00:17:08,310
If the voltage doesn't match, you lose your mind...
250
00:17:08,310 --> 00:17:09,812
and explode when overloaded.
251
00:17:10,880 --> 00:17:12,048
Hey.
252
00:17:12,915 --> 00:17:14,917
Do you know what water hyacinth is in French?
253
00:17:14,917 --> 00:17:18,287
"Water hyacinth, bonjour"?
254
00:17:18,287 --> 00:17:21,791
Your friend is serious and trying to tell you how bitter her life is.
255
00:17:22,091 --> 00:17:25,561
Why are you so serious? Just live one day after another.
256
00:17:25,561 --> 00:17:27,029
You can do that.
257
00:17:27,063 --> 00:17:30,232
You have a house, a car, and you're a famous painter.
258
00:17:30,232 --> 00:17:32,835
The house is my parents', the car...
259
00:17:33,369 --> 00:17:35,371
was left behind by my sister when she got married.
260
00:17:37,673 --> 00:17:41,110
A painter needs to paint to be called a painter.
261
00:17:42,545 --> 00:17:43,712
These days,
262
00:17:44,146 --> 00:17:45,815
I'm kind of stuck.
263
00:17:51,987 --> 00:17:53,255
Gosh.
264
00:17:53,989 --> 00:17:56,525
You're really good at de-boning fish.
265
00:17:57,460 --> 00:18:00,529
- What? - You're great with your hands.
266
00:18:00,696 --> 00:18:02,264
You're talented.
267
00:18:03,833 --> 00:18:04,967
Are you...
268
00:18:05,634 --> 00:18:07,536
interested in becoming a painter?
269
00:18:09,405 --> 00:18:12,374
Anyway, you're not the only one struggling.
270
00:18:12,374 --> 00:18:13,843
We're all struggling.
271
00:18:14,143 --> 00:18:15,644
That sounds oddly comforting.
272
00:18:15,644 --> 00:18:17,646
- Here. - Thanks.
273
00:18:19,115 --> 00:18:20,483
Did you call your landlord?
274
00:18:20,483 --> 00:18:22,918
- Yes, the repairs are underway. - When will they finish?
275
00:18:23,486 --> 00:18:25,020
I don't know. In due time.
276
00:18:28,624 --> 00:18:30,693
You're showing your displeasure way too obviously.
277
00:18:30,860 --> 00:18:32,928
It's not that. It's...
278
00:18:34,630 --> 00:18:36,132
Why? What's wrong?
279
00:18:39,468 --> 00:18:42,171
Hey, he must like the smell of your feet.
280
00:18:45,841 --> 00:18:47,510
- Cheers. - Cheers.
281
00:18:53,182 --> 00:18:54,416
It's nice.
282
00:18:55,284 --> 00:18:58,821
When you were in the army, I came over to ventilate this place.
283
00:18:59,455 --> 00:19:03,359
I really loved to sit here alone and drink canned beer.
284
00:19:03,626 --> 00:19:05,861
Was that when you whined about being an insomniac?
285
00:19:05,861 --> 00:19:08,330
Yes, when I first learned interpretation.
286
00:19:09,298 --> 00:19:12,234
Back then, I thought I'd work at the UN once I graduated.
287
00:19:15,971 --> 00:19:19,275
- Transformer. - Hey, don't call me that.
288
00:19:19,341 --> 00:19:22,011
So what is water hyacinth in French?
289
00:19:23,879 --> 00:19:25,314
You didn't look it up, did you?
290
00:19:26,849 --> 00:19:29,018
- It's "jacinthe d'eau". - What?
291
00:19:29,084 --> 00:19:31,520
- Jacinthe d'eau. - Jacinthe d'eau.
292
00:19:31,554 --> 00:19:33,589
Badger is "blaireau".
293
00:19:33,589 --> 00:19:35,057
- Blaireau? - Yes.
294
00:19:35,057 --> 00:19:37,760
- Mountain ash is "sorbier". - Sorbier.
295
00:19:37,760 --> 00:19:40,062
Forget-me-not is "myosotis".
296
00:19:40,062 --> 00:19:42,164
- Myo... Myosotis. - Yes.
297
00:19:43,132 --> 00:19:45,367
That's all for today.
298
00:19:46,735 --> 00:19:49,004
I'm proud of you. You're making money with another language.
299
00:19:49,004 --> 00:19:50,072
Right?
300
00:19:50,239 --> 00:19:54,310
I'm so well-prepared, but the world doesn't appreciate me.
301
00:19:54,410 --> 00:19:55,678
It's so upsetting.
302
00:19:59,148 --> 00:20:01,016
- Hey, hey. - What?
303
00:20:01,016 --> 00:20:03,752
Be careful. Why are you dropping food everywhere?
304
00:20:03,752 --> 00:20:05,254
What's all this?
305
00:20:09,425 --> 00:20:12,294
Hey, did you stop calling your ex?
306
00:20:13,562 --> 00:20:15,064
That was ages ago.
307
00:20:15,397 --> 00:20:16,465
Why?
308
00:20:16,932 --> 00:20:18,367
Are you seeing anyone?
309
00:20:18,367 --> 00:20:20,836
No. I need to focus on my work.
310
00:20:21,837 --> 00:20:24,673
It's been a while since I saw you without a girl.
311
00:20:24,773 --> 00:20:27,142
I'm sick of dating.
312
00:20:27,810 --> 00:20:29,011
So am I.
313
00:20:29,011 --> 00:20:31,513
I want to earn money and buy a house like this.
314
00:20:32,281 --> 00:20:33,983
How much would a place like this cost?
315
00:20:34,116 --> 00:20:36,785
1.2 to 1.3 million dollars?
316
00:20:39,421 --> 00:20:41,423
Let's stay friends forever.
317
00:20:43,192 --> 00:20:45,561
My goodness. It's really expensive.
318
00:20:47,496 --> 00:20:49,331
I liked your third girlfriend.
319
00:20:49,331 --> 00:20:51,233
- Dong Myung? - No, not her.
320
00:20:51,233 --> 00:20:53,636
You know the one who sang Lim Jae Beum's songs really well.
321
00:20:53,636 --> 00:20:55,904
- Wait. It's Hye Gyung. - Right. Hold on.
322
00:20:55,904 --> 00:20:58,540
Let me see. Ye Bin, Joo Young,
323
00:20:58,741 --> 00:21:01,243
- Hye Gyung, So Hee, Dong Myung. No? - No.
324
00:21:01,243 --> 00:21:03,579
It was Ye Bin, Joo Young, So Hee,
325
00:21:03,579 --> 00:21:05,147
Dong Myung, Hye Gyung,
326
00:21:05,147 --> 00:21:07,816
Eun Chae, and Soo Ji.
327
00:21:07,816 --> 00:21:08,817
Let me get this straight.
328
00:21:08,817 --> 00:21:11,053
Ye Bin, Joo Young, So Hee,
329
00:21:11,053 --> 00:21:12,087
Dong Myung, Hye...
330
00:21:12,087 --> 00:21:13,989
My gosh, you player.
331
00:21:14,156 --> 00:21:17,393
Well, I'm distinguished and attractive, you know.
332
00:21:18,627 --> 00:21:20,095
Then did you...
333
00:21:21,497 --> 00:21:23,132
sleep with all of them?
334
00:21:23,766 --> 00:21:25,234
No, I...
335
00:21:25,701 --> 00:21:27,870
- I didn't sleep with... - But I did.
336
00:21:28,570 --> 00:21:30,506
You were with 1 guy for 5 years.
337
00:21:30,506 --> 00:21:32,841
No, I didn't sleep with him for the first year.
338
00:21:33,509 --> 00:21:34,977
My gosh, four years.
339
00:21:35,511 --> 00:21:37,446
I can't believe I was with only 1 guy for 4 years.
340
00:21:37,446 --> 00:21:40,883
I can't believe the two of you. How could you hold out for a year?
341
00:21:40,883 --> 00:21:42,985
That's why he got the next girl he met...
342
00:21:42,985 --> 00:21:44,987
pregnant and married her within a month.
343
00:21:44,987 --> 00:21:46,789
You two broke up. Don't think about that.
344
00:21:47,022 --> 00:21:49,291
Don't you keep in touch with him? Aren't you friends on Facebook?
345
00:21:49,291 --> 00:21:52,928
I unfriended him. He kept posting sonogram photos.
346
00:21:52,928 --> 00:21:53,996
Really?
347
00:21:54,830 --> 00:21:56,665
The baby must be due soon.
348
00:21:58,834 --> 00:22:00,869
But is it a boy or a girl?
349
00:22:02,504 --> 00:22:03,806
Where are you going?
350
00:22:04,206 --> 00:22:06,608
If you're going to talk nonsense, go back inside, and sleep.
351
00:22:06,608 --> 00:22:09,678
I dated him, not you. Why are you being fussy?
352
00:22:09,678 --> 00:22:12,348
Okay, okay, okay. I won't talk about him. Come sit down.
353
00:22:12,348 --> 00:22:13,449
Hey, I...
354
00:22:13,849 --> 00:22:15,284
I won't talk about him.
355
00:22:15,284 --> 00:22:18,120
Why do you keep talking about him? What's the point in that?
356
00:22:18,787 --> 00:22:22,991
Seriously. Those lingering feelings are useless.
357
00:22:27,629 --> 00:22:28,697
Hey, Rae Wan.
358
00:22:30,265 --> 00:22:31,600
What? What is it this time?
359
00:22:31,967 --> 00:22:33,535
Are we really friends?
360
00:22:35,170 --> 00:22:36,205
What is it again?
361
00:22:36,205 --> 00:22:39,208
Then are you my colleague or my military comrade?
362
00:22:39,208 --> 00:22:42,544
You're right. You don't have any other friends except me.
363
00:22:42,811 --> 00:22:46,148
- I have many friends. - Good for you. But I don't.
364
00:22:47,583 --> 00:22:49,985
Yes, you do. You have that friend. Who was that?
365
00:22:50,285 --> 00:22:52,354
You have Ji In. You are friends with her. And who else?
366
00:22:52,354 --> 00:22:54,490
Not a friend like you.
367
00:22:57,860 --> 00:22:59,561
What kind of a friend am I?
368
00:23:01,296 --> 00:23:03,732
- An easy friend? - Come on.
369
00:23:08,203 --> 00:23:10,038
So let me bring this up.
370
00:23:13,175 --> 00:23:14,410
I...
371
00:23:15,411 --> 00:23:17,179
Well, that day...
372
00:23:20,115 --> 00:23:22,885
Hold on. Excuse me. Wait.
373
00:23:23,952 --> 00:23:25,788
Hey, what's up?
374
00:23:26,822 --> 00:23:27,890
Really?
375
00:23:28,223 --> 00:23:29,291
Tomorrow?
376
00:23:30,426 --> 00:23:33,595
Okay. I can start right away. Yes.
377
00:23:34,096 --> 00:23:38,500
Yes, I'll take a look now. Yes, please send it over now. Okay.
378
00:23:49,077 --> 00:23:53,215
("Tales of Love" by Julia Kristeva)
379
00:24:17,239 --> 00:24:19,441
What? What? What is it?
380
00:24:19,675 --> 00:24:21,176
What is it this time?
381
00:24:21,643 --> 00:24:24,246
- You heard that? - Yes, it was loud.
382
00:24:24,246 --> 00:24:26,582
The movie is insane. It's so scary.
383
00:24:27,249 --> 00:24:28,917
Then don't watch it.
384
00:24:28,917 --> 00:24:30,819
But I must make a living.
385
00:24:30,819 --> 00:24:33,021
I'm interpreting for this director tomorrow.
386
00:24:35,023 --> 00:24:37,659
My gosh, it's so scary.
387
00:24:39,795 --> 00:24:42,264
- Unbelievable. - Hey, what's that?
388
00:24:43,932 --> 00:24:45,601
There isn't a limit to what you won't do.
389
00:24:45,601 --> 00:24:46,735
Right?
390
00:24:47,069 --> 00:24:49,571
There isn't a limit to the methods of killing people.
391
00:24:53,342 --> 00:24:55,244
I'm going back in. I have to work too.
392
00:24:55,244 --> 00:24:56,578
My gosh, no!
393
00:24:58,046 --> 00:25:00,449
Hey, hey. Is that over? Is it?
394
00:25:00,449 --> 00:25:02,117
Is that part over?
395
00:25:02,985 --> 00:25:04,219
Yes, it's over.
396
00:25:04,219 --> 00:25:06,889
Hey, don't you dare lie to me. Or else, I'll kill you.
397
00:25:06,889 --> 00:25:08,257
No, I'm serious.
398
00:25:11,660 --> 00:25:13,695
My gosh, this is insane.
399
00:25:15,030 --> 00:25:17,366
Hello? Steven?
400
00:25:20,936 --> 00:25:22,938
Hey, my gosh. No!
401
00:25:23,138 --> 00:25:25,173
What's that? What is that?
402
00:25:25,173 --> 00:25:26,875
I don't know. It's a person. A person.
403
00:25:26,875 --> 00:25:28,110
- It's a person? - A person.
404
00:25:31,480 --> 00:25:34,082
Yes, it is. It scared the wits out of me.
405
00:26:03,011 --> 00:26:04,613
It's finally over.
406
00:26:06,248 --> 00:26:07,349
Hey, what is this?
407
00:26:07,349 --> 00:26:09,017
You've been holding my arm for 10 minutes now.
408
00:26:09,017 --> 00:26:10,118
I did?
409
00:26:11,520 --> 00:26:14,723
My arm must have been crazy. Stop it.
410
00:26:15,724 --> 00:26:17,125
What are you doing? Let go.
411
00:26:17,693 --> 00:26:19,461
Hey, I can't move my arm.
412
00:26:19,461 --> 00:26:22,364
- What are you saying? - Wait, wait. My arm.
413
00:26:22,364 --> 00:26:23,966
- What's wrong with you? - Bad blood circulation.
414
00:26:23,966 --> 00:26:26,335
- A cramp? Really? What do I do? - Yes.
415
00:26:26,335 --> 00:26:27,936
Hold on. Don't move.
416
00:26:28,437 --> 00:26:29,738
- Does it hurt? - Stop it.
417
00:26:29,738 --> 00:26:31,039
I must massage it to ease it.
418
00:26:31,039 --> 00:26:32,474
- No, stop it. It tickles. - What should I do then?
419
00:26:32,474 --> 00:26:34,409
I have to massage it to relax the muscles.
420
00:26:35,744 --> 00:26:37,179
Hey, does that tickle?
421
00:26:37,479 --> 00:26:40,248
Try to endure it for a few minutes. I have to massage it.
422
00:26:41,450 --> 00:26:43,251
- Wait, no, no. - Just like this.
423
00:26:43,251 --> 00:26:45,020
- It hurts. Stop that. - This will relax your muscles.
424
00:26:45,420 --> 00:26:47,422
- Just a bit more. Okay? - Hey.
425
00:26:51,827 --> 00:26:53,495
This is hilarious.
426
00:26:57,065 --> 00:27:00,602
It was your fault. You kept... You kept holding onto my arm.
427
00:27:06,808 --> 00:27:08,777
- You're not scared, right? - No.
428
00:27:08,777 --> 00:27:10,612
Okay. I'm going to go to my room.
429
00:27:11,013 --> 00:27:12,381
Okay.
430
00:27:26,595 --> 00:27:28,463
If you're scared, turn this on.
431
00:27:29,564 --> 00:27:30,732
This?
432
00:27:35,804 --> 00:27:37,205
This is so distracting.
433
00:27:37,205 --> 00:27:39,508
Do you want me to feel like I'm sleeping at a club?
434
00:27:40,375 --> 00:27:42,310
You're grumpy even when I'm trying to be nice.
435
00:27:42,844 --> 00:27:44,980
Do whatever you want to do with it.
436
00:28:35,063 --> 00:28:36,732
I should do this side on my way there.
437
00:28:47,676 --> 00:28:48,744
Hey.
438
00:28:48,744 --> 00:28:51,213
That's too loud. Can't you turn that off?
439
00:28:51,213 --> 00:28:52,681
I'm going to work.
440
00:28:56,752 --> 00:28:59,354
- I'll be late today. - Whatever.
441
00:28:59,354 --> 00:29:00,489
Gosh.
442
00:29:03,992 --> 00:29:05,127
Hey, hey. Transformer.
443
00:29:05,127 --> 00:29:07,095
I told you not to call me that. What is it?
444
00:29:07,095 --> 00:29:09,831
- Come here. - Why? I'm late.
445
00:29:13,135 --> 00:29:14,469
What are you doing?
446
00:29:15,170 --> 00:29:17,272
Did you apply makeup on your eyes or not?
447
00:29:17,272 --> 00:29:20,108
I was going to do this side in the taxi.
448
00:29:20,108 --> 00:29:21,710
- I told you I'm late. - My gosh.
449
00:29:21,743 --> 00:29:24,646
What if you poke your eye like the other time?
450
00:29:31,520 --> 00:29:33,789
- Look at that side. - Okay.
451
00:29:46,735 --> 00:29:47,803
Hold on.
452
00:29:54,576 --> 00:29:55,677
There.
453
00:30:01,183 --> 00:30:02,384
All done.
454
00:30:03,652 --> 00:30:04,786
There you go.
455
00:30:06,454 --> 00:30:08,290
Take a look.
456
00:30:10,492 --> 00:30:11,993
What do you think?
457
00:30:12,661 --> 00:30:14,796
Isn't it nice? Isn't it?
458
00:30:14,796 --> 00:30:16,464
My expertise comes at a high cost.
459
00:30:16,464 --> 00:30:19,501
I knew it. I haven't lost my touch.
460
00:30:21,436 --> 00:30:23,238
- I'm leaving now. - Okay.
461
00:30:23,939 --> 00:30:25,373
- Don't forget this. - Okay.
462
00:30:39,788 --> 00:30:40,922
Look down.
463
00:30:52,801 --> 00:30:54,069
There.
464
00:30:58,573 --> 00:30:59,908
All done.
465
00:31:01,142 --> 00:31:02,244
Okay.
466
00:31:02,444 --> 00:31:03,678
He must be crazy.
467
00:31:04,880 --> 00:31:06,915
Why did he do that?
468
00:31:12,487 --> 00:31:13,755
Ms. Han.
469
00:31:14,623 --> 00:31:16,925
Melanie, this is Han Eun Seong.
470
00:31:16,992 --> 00:31:20,028
There she is. My savior, welcome.
471
00:31:21,763 --> 00:31:22,898
Thank you for coming.
472
00:31:22,898 --> 00:31:26,368
Sure. Nice to meet you. My name is Han Eun Seong.
473
00:31:26,801 --> 00:31:29,905
- Have you seen my movie? - Yes, it was quite frightening.
474
00:31:29,905 --> 00:31:32,741
I see. You've also been lovestruck before, haven't you?
475
00:31:33,041 --> 00:31:34,175
Pardon?
476
00:31:34,342 --> 00:31:36,978
To someone who knows what love is, my movie can be quite frightening.
477
00:31:37,212 --> 00:31:38,413
Is that so?
478
00:31:38,713 --> 00:31:40,015
Eun Seong.
479
00:31:40,348 --> 00:31:42,384
Your eyes are very bright, and they stand out.
480
00:31:42,984 --> 00:31:44,920
I love people who have beautiful eyes.
33738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.