Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,448 --> 00:00:16,447
[ Switches Clicking ]
2
00:00:20,453 --> 00:00:24,923
We'll change from vector three
to vector four at exactly
10 minutes, 30 seconds.
3
00:00:24,992 --> 00:00:27,525
We've been on this reach
for nine minutes,
45 seconds.
4
00:00:27,594 --> 00:00:32,130
Very well. Stand by
to come to course 0-4-3.
0-4-3, aye.
5
00:00:34,668 --> 00:00:38,003
Navigation,
come to course 0-4-3.
[ Man On Radio ] Aye, sir.
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,072
[ Rumbling ]
7
00:00:41,608 --> 00:00:43,608
What was that?
8
00:00:45,379 --> 00:00:48,297
- What's your reading, Kowalski?
- I'm not getting any, sir.
9
00:00:51,435 --> 00:00:53,435
It seems to be functional.
10
00:00:53,503 --> 00:00:56,254
[ Rumbling ]
11
00:01:00,076 --> 00:01:02,494
There it is again, Skipper.
Slow to one third.
12
00:01:02,563 --> 00:01:06,798
- Maneuvering,
slow to one third.
- Slow to one third, aye.
13
00:01:09,102 --> 00:01:11,736
[ Sighs ]
What do you make of it?
14
00:01:11,805 --> 00:01:16,141
I don't know. I'd say it
was a drive-shaft bearing
if we used propellers.
15
00:01:19,563 --> 00:01:23,732
It's getting worse.
Mm-hmm. You'd better surface
till we track this down.
16
00:01:23,800 --> 00:01:26,234
Mr. Morton, prepare to--
17
00:01:43,287 --> 00:01:45,453
The chronometer's
running wild.
18
00:01:56,233 --> 00:01:59,000
Gentlemen, I suggest
you check your watches.
19
00:02:02,639 --> 00:02:05,573
We must be passing through
some kind of magnetic field.
20
00:02:05,642 --> 00:02:08,443
That's it, isn't it?
I hope that's all it is.
21
00:02:08,511 --> 00:02:11,145
What else could it be?
Let it rest there
till we find out.
22
00:02:16,186 --> 00:02:18,053
It's stopped.
23
00:02:21,475 --> 00:02:24,209
Well, everything seems
to be right back on schedule,
doesn't it?
24
00:02:24,277 --> 00:02:27,178
Yeah, I was right about
the magnetic field then.
We've passed through it.
25
00:02:27,247 --> 00:02:29,948
I hope so. I still think
we'd better surface.
I agree.
26
00:02:30,016 --> 00:02:31,416
Skipper.
27
00:02:34,020 --> 00:02:37,456
Something's out there,
dead ahead.
28
00:02:37,524 --> 00:02:40,359
All back full.
Hard left rudder.
29
00:02:40,427 --> 00:02:43,111
- [ Growls ]
- Look!
30
00:03:46,743 --> 00:03:48,693
[ Growls ]
31
00:03:53,584 --> 00:03:55,383
[ Roars ]
32
00:03:55,452 --> 00:03:57,585
Sound general quarters.
33
00:03:57,654 --> 00:03:59,754
No. Now, wait, wait.
34
00:03:59,823 --> 00:04:03,257
Let's not start something we
can't finish. It's backing off.
35
00:04:03,326 --> 00:04:05,827
You're right.
36
00:04:05,895 --> 00:04:08,363
Chip,
close the collision screen.
37
00:04:16,222 --> 00:04:18,556
It's moving off now,
sir.
38
00:04:18,625 --> 00:04:20,625
All right,
keep tracking it.
39
00:04:20,694 --> 00:04:23,528
If it gives any indication
of moving this way again,
sing out.
40
00:04:23,597 --> 00:04:25,597
Yes, sir.
41
00:04:28,268 --> 00:04:31,369
The minute we started
backing away,
it let us go.
42
00:04:31,438 --> 00:04:35,507
Now it's moving off again.
How do you figure it?
We didn't accept its challenge.
43
00:04:35,575 --> 00:04:40,311
I suppose it's feeling
very important now that
it's out-bluffed us.
44
00:04:42,282 --> 00:04:46,183
You're right.
All stop.
Aye, aye.
45
00:04:48,572 --> 00:04:50,589
All stop.
All stop, aye.
46
00:04:50,657 --> 00:04:54,926
-Resume course, ahead one third.
-Resume course, ahead one third.
47
00:04:54,994 --> 00:04:57,062
Resume course, ahead one third.Aye, sir.
48
00:04:57,130 --> 00:04:59,397
That still doesn't explain
what that is out there.
49
00:04:59,466 --> 00:05:02,900
I'm taking your advice
and getting to the surface.
I would.
50
00:05:02,970 --> 00:05:06,188
- Make all preparations
to take us up.
- Aye, aye, sir.
51
00:05:06,256 --> 00:05:10,541
- Make all preparations
to surface.
- Aye, sir.
52
00:05:10,610 --> 00:05:12,744
Lookouts, stand by
to mount Bridge.
53
00:05:12,813 --> 00:05:15,814
Blow main ballast.
Planesman, 10 degree up bubble.
54
00:05:16,967 --> 00:05:19,735
[ Planesman ] Ten degree up bubble, aye.
55
00:05:29,012 --> 00:05:30,962
Surface. Surface.
56
00:05:37,053 --> 00:05:39,488
[ Morton ]
Crack main hatch.
Aye, sir.
57
00:05:39,556 --> 00:05:41,556
What's the weather
topside?
58
00:05:41,625 --> 00:05:44,559
Sixty-two degrees.
Wind, 10 knots from
southeast. Sea calm.
59
00:05:44,628 --> 00:05:46,628
Let's have a look.
60
00:06:02,195 --> 00:06:04,529
[ Crane ] What happened to the sun?
61
00:06:06,083 --> 00:06:08,950
What time was it
when our watches ran wild?
62
00:06:09,018 --> 00:06:12,153
1430 hours--
2:30 in the afternoon.
63
00:06:12,222 --> 00:06:15,523
That's what I thought.
That was less
than an hour ago.
64
00:06:15,592 --> 00:06:18,794
It's supposed to be
in the middle
of the afternoon.
65
00:06:20,897 --> 00:06:23,281
There's your answer.
66
00:06:23,350 --> 00:06:25,884
It's a total eclipse,
that's all.
67
00:06:25,952 --> 00:06:30,204
That's impossible. There isn't
even a partial eclipse due
in these latitudes for years.
68
00:06:30,273 --> 00:06:33,608
Maybe not, but we're looking at one.
69
00:06:33,676 --> 00:06:36,077
[ Shutter Clicking ]
70
00:06:36,146 --> 00:06:38,480
The eclipse will be over
in a few minutes.
71
00:06:41,218 --> 00:06:45,220
While you're topside,
take a few visual observations
of the sun.
72
00:06:45,288 --> 00:06:48,289
I'd like to double-check
our position.
Right.
73
00:06:59,569 --> 00:07:01,569
Have the lab develop these.
74
00:07:01,638 --> 00:07:04,205
I want eight-by-10 blowups.
It's a rush job.
75
00:07:04,274 --> 00:07:06,274
Aye, sir.
76
00:07:08,211 --> 00:07:10,545
Sparks,
any incoming messages?
No, sir.
77
00:07:10,614 --> 00:07:13,914
It's unusually quiet.
Mm-hmm. All right,
we'll fix that.
78
00:07:13,983 --> 00:07:17,652
Raise the institute.
I'll talk to anyone on duty
in the astronomy section.
79
00:07:17,720 --> 00:07:20,721
Patch the call through
to my cabin, huh?
Aye, sir.
80
00:07:25,762 --> 00:07:28,362
Picking up anything now,
Kowalski?
No, sir. The board is clear.
81
00:07:28,431 --> 00:07:33,318
- Good.
- What was that contact,
a-- [ Scoffs ] a sea serpent?
82
00:07:33,387 --> 00:07:37,239
Nothing quite that believable,
I'm afraid.
83
00:07:37,307 --> 00:07:40,492
I'll let the crew know-- well,
soon as I figure it out myself.
84
00:07:40,560 --> 00:07:42,476
Carry on.
Aye, sir.
85
00:07:42,546 --> 00:07:44,712
I'll be in my cabin, Chip.
86
00:07:51,154 --> 00:07:53,087
Chip.
87
00:07:58,345 --> 00:08:00,344
Something wrong?
88
00:08:00,413 --> 00:08:02,947
When did you make
the last navigational check?
89
00:08:03,016 --> 00:08:05,216
1400 hours, on schedule.
90
00:08:05,285 --> 00:08:07,735
And we were here,
right?
That's right.
91
00:08:07,804 --> 00:08:09,804
I just shot the sun.
92
00:08:09,873 --> 00:08:11,873
I make our position here.
93
00:08:13,793 --> 00:08:17,629
It would take a day's run
at flank speed to get that far.
There's gotta be some mistake.
94
00:08:17,697 --> 00:08:21,466
There is a mistake.
Let's check the satellite again.
95
00:08:24,671 --> 00:08:26,604
[ Whirring ]
96
00:08:26,673 --> 00:08:29,640
It shouldn't take
this long.
97
00:08:29,709 --> 00:08:32,677
It's working all right,
but where's the answer?
98
00:08:36,649 --> 00:08:38,649
"Insufficient data."
99
00:08:41,538 --> 00:08:44,773
Insufficient data.
How can there be
insufficient data?
100
00:08:44,841 --> 00:08:47,341
Either the satellite's
in orbit or it isn't.
101
00:08:47,411 --> 00:08:49,811
That's right.
Looks to me like it isn't.
102
00:08:51,448 --> 00:08:54,048
Where's the admiral?
In his cabin.
103
00:09:11,518 --> 00:09:13,684
[ Switch Clicks ]
Sparks, what about my call?
104
00:09:13,753 --> 00:09:16,871
- Sir, I can't raise
the institute.
- That's ridiculous.
105
00:09:16,940 --> 00:09:19,340
We have a 24-hour
radio watch there.
106
00:09:19,408 --> 00:09:21,876
Yes, sir, but I can't get a response.
107
00:09:21,945 --> 00:09:24,411
Well, then try another band.
108
00:09:24,480 --> 00:09:26,498
Contact anyone you can
and set up a relay.
109
00:09:26,566 --> 00:09:29,834
I've tried that, sir.
The equipment's operative,
but I can't pick up anything--
110
00:09:29,903 --> 00:09:31,886
not even
commercial broadcasts.
111
00:09:31,954 --> 00:09:35,156
For the past hourI haven't received a signalof any kind.
112
00:09:35,224 --> 00:09:37,926
Hmm.
113
00:09:37,994 --> 00:09:40,895
All right.
All right, keep monitoring.
Aye, aye, sir.
114
00:09:40,964 --> 00:09:42,964
[ Knocking ]
Come in.
115
00:09:45,669 --> 00:09:49,236
Admiral, we've got a serious
navigation problem on our hands.
[ Chuckles ]
116
00:09:49,305 --> 00:09:52,607
I'm not surprised.
You've tried the satellite,
of course.
117
00:09:52,676 --> 00:09:55,209
That's what bothers me.
We're getting no information
from it.
118
00:09:55,278 --> 00:09:59,130
What if I were to tell you we're
completely out of communication
with the rest of the world...
119
00:09:59,198 --> 00:10:02,400
and have been ever since
that clock business?
120
00:10:02,469 --> 00:10:05,720
- I'll get
the duty electrician on it.
- No, no, no. Don't bother.
121
00:10:05,789 --> 00:10:09,791
- Why not?
- Because there's nothing wrong
with the ship's radio.
122
00:10:10,894 --> 00:10:13,228
What do you know
that you're not telling me?
123
00:10:16,483 --> 00:10:20,451
Not a thing for certain.
I don't know. I could make
a couple of guesses.
124
00:10:20,520 --> 00:10:25,256
When I tell you what they are,
you'll be convinced that
I've completely lost my mind.
125
00:10:25,324 --> 00:10:27,358
Try me.
[ Knocking ]
Well--
126
00:10:27,427 --> 00:10:29,927
[ Sighs ]
Come in.
127
00:10:31,298 --> 00:10:33,264
Oh.
Admiral.
128
00:10:33,333 --> 00:10:36,601
Here are the prints. The lab
broke all records making these.
Oh, be careful, sir.
129
00:10:36,670 --> 00:10:39,203
They're still wet.
All right, fine.
Thank you, Chief.
130
00:10:39,272 --> 00:10:41,272
Carry on.
Aye, sir.
131
00:10:44,511 --> 00:10:49,614
[ Door Closes ]
That creature we saw
through the nose window...
132
00:10:49,683 --> 00:10:53,184
has been extinct
for over a million years.
133
00:10:53,252 --> 00:10:57,121
Obviously there's one
surviving specimen.
I doubt that very much.
134
00:10:57,190 --> 00:11:02,160
Now, why do you suppose
that Sparks has been unable
to get any messages,
135
00:11:02,228 --> 00:11:06,131
even though the ship's radio
is in perfect working order?
136
00:11:06,199 --> 00:11:08,366
What are you
driving at exactly?
137
00:11:08,434 --> 00:11:12,336
This is the final proof,
and I don't see
any way around it.
138
00:11:12,405 --> 00:11:14,805
How do you get
any proof from these
pictures of the sky?
139
00:11:14,874 --> 00:11:18,159
[ Nelson ]Not the sky,the constellations!
140
00:11:18,228 --> 00:11:20,995
They haven't
appeared this way
for over a million years.
141
00:11:21,064 --> 00:11:25,699
Incredibly enough,that's where we are now--a million years in the past.
142
00:11:27,137 --> 00:11:31,005
You actually believe
we may be lost in time,
143
00:11:31,074 --> 00:11:33,241
somewhere about
a million BC?
144
00:11:33,309 --> 00:11:37,629
That's exactly what I believe.
Just on the basis
of these photographs?
145
00:11:37,697 --> 00:11:40,865
It's the most convincing
evidence I've ever seen.
146
00:11:40,933 --> 00:11:43,701
Okay, for the sake
of argument,
let's say you're right.
147
00:11:43,770 --> 00:11:47,221
What are we supposed
to do about it?
At the moment? Nothing.
148
00:11:47,290 --> 00:11:49,723
And you're just going
to leave it at that?
149
00:11:49,793 --> 00:11:53,360
Of course not.
I'm going to try every way
I can to find out a solution--
150
00:11:53,429 --> 00:11:55,563
if there is one.
151
00:11:55,632 --> 00:11:58,066
Meanwhile, uh, you'd
better not discuss this
with the crew.
152
00:11:58,135 --> 00:12:02,637
Don't worry. I don't want
to wind up in sick bay
wearing a straitjacket.
153
00:12:09,079 --> 00:12:12,046
Skipper, can you come
to the control room
as soon as possible?
154
00:12:12,115 --> 00:12:15,182
[ Clicking ]
Chip,
I'll be right there.
155
00:12:15,251 --> 00:12:18,019
Let me know
if you find a solution.
Mm-hmm.
156
00:12:19,022 --> 00:12:20,955
Mm-hmm.
157
00:12:34,937 --> 00:12:37,688
What's the trouble?
We're following a blip
on the radar screen.
158
00:12:37,757 --> 00:12:41,108
We thought it was a plane
at first. Now we're not so sure.
159
00:12:43,896 --> 00:12:45,897
No plane flies that way.
160
00:12:45,965 --> 00:12:49,066
The flight path's erratic,
and it keeps veering this way.
161
00:12:49,135 --> 00:12:51,469
[ Man On Radio ]Mr. Morton,this is the bridge lookout.
162
00:12:51,537 --> 00:12:54,973
We've got visual contactwith the bogey.
163
00:12:55,041 --> 00:12:58,276
This is the captain.
What do you see?
Sir, it's a-- it's a bird.
164
00:12:59,595 --> 00:13:02,646
You're on
the wrong target.
165
00:13:02,715 --> 00:13:05,049
Our blip indicates
a much larger object.
166
00:13:05,118 --> 00:13:08,386
No, sir. This thinglooks as big as a jet.
167
00:13:08,455 --> 00:13:10,688
Keep visual contact.
I'll be right up.
168
00:13:10,756 --> 00:13:12,756
[ Handset Clatters ]
169
00:13:15,645 --> 00:13:17,662
[ Bird Cawing ]
170
00:13:18,832 --> 00:13:20,765
Warden.
171
00:13:25,638 --> 00:13:27,788
[ Cawing ]
172
00:13:27,857 --> 00:13:30,158
It's heading
straight for us.
173
00:13:31,527 --> 00:13:33,561
[ Screeching ]
174
00:13:42,522 --> 00:13:44,522
Stand by for the orders
to clear the bridge.
175
00:13:44,591 --> 00:13:47,825
If it comes around
to attack again,
don't wait for the orders.
176
00:13:58,405 --> 00:14:00,405
What happened
up there?
177
00:14:02,709 --> 00:14:05,209
If I told you,
you wouldn't believe me.
178
00:14:11,351 --> 00:14:13,484
Uh, Ski,
179
00:14:13,553 --> 00:14:16,787
is, uh, sonar picking up
anything unusual below us?
180
00:14:16,857 --> 00:14:19,023
No, sir. It's clear
from keel to bottom.
181
00:14:19,092 --> 00:14:21,375
Ah, good.
Take her down.
182
00:14:24,331 --> 00:14:26,314
Prepare to dive.
183
00:14:26,382 --> 00:14:30,684
[ Man On Radio ]Clear the bridge. Clearthe bridge. Lookouts below.
184
00:14:45,568 --> 00:14:48,285
Bridge cleared.Main hatch secured, sir.
185
00:14:50,890 --> 00:14:52,873
Dive, dive, dive.
186
00:14:52,942 --> 00:14:55,426
Aye, sir.
187
00:14:55,495 --> 00:14:58,312
All green, sir.
188
00:14:58,381 --> 00:15:00,381
[ Alarm Wailing ]
189
00:15:15,048 --> 00:15:18,082
Do you want
periscope depth, sir?
190
00:15:18,150 --> 00:15:21,586
No, let's give ourselves
more maneuvering room.
Make it 200 feet.
191
00:15:21,654 --> 00:15:24,756
Aye, aye.
Make depth 200 feet.
192
00:15:24,824 --> 00:15:27,675
Make depth 200 feet.
[ Man On Radio ]Depth 200 feet. Aye.
193
00:15:27,743 --> 00:15:30,278
Blow negative to the mark.
Aye, aye, sir.
194
00:15:32,198 --> 00:15:35,016
Helm and planes,
steady as she goes.
195
00:15:43,776 --> 00:15:46,844
Depth 200 feet.
Trim satisfactory.
Very well.
196
00:15:46,913 --> 00:15:49,147
Ski, if you get
a contact of any kind,
197
00:15:49,215 --> 00:15:51,566
notify me at once.
Aye, aye, sir.
198
00:15:51,634 --> 00:15:53,584
Lee.
199
00:15:54,754 --> 00:15:57,521
What's this
all about?
200
00:15:57,590 --> 00:16:00,557
I, uh--
I wish I could tell you.
Uh--
201
00:16:01,560 --> 00:16:04,929
Just-- Just wait a little.
202
00:16:04,998 --> 00:16:06,914
[ Rumbling ]
203
00:16:10,019 --> 00:16:12,186
Just like the last time.
204
00:16:14,224 --> 00:16:16,224
Admiral,
did you feel that?
205
00:16:18,043 --> 00:16:22,847
Of course. If it follows
the same pattern, there should
be another jolt in a second.
206
00:16:28,821 --> 00:16:30,904
Looks like the pattern's
repeating itself.
207
00:16:30,973 --> 00:16:33,491
Eh, doesn't make sense.
208
00:16:33,560 --> 00:16:35,893
I'll join you in
the control room, and--
209
00:16:39,666 --> 00:16:41,666
Are you getting it too?
210
00:16:41,734 --> 00:16:44,618
Getting what?
Flickering lights.
211
00:16:46,089 --> 00:16:48,423
There's, uh--
There's nothing wrong
with the lights.
212
00:16:53,847 --> 00:16:55,996
How's the ship's
chronometer behaving?
213
00:16:59,418 --> 00:17:02,803
Well, it's perfectly normal.
What's going on up there?
214
00:17:02,872 --> 00:17:05,773
Stand by.
I'll be right there.
215
00:18:14,927 --> 00:18:19,263
It's night, and this--
this is Santa Barbara.
216
00:18:23,836 --> 00:18:26,002
My office at the institute.
217
00:18:27,406 --> 00:18:29,640
But i-it can't be.
218
00:18:30,743 --> 00:18:34,345
How did I get here?
[ Man Chuckling ]
219
00:18:34,413 --> 00:18:37,381
[ Footsteps Scuffling ]
Who's that?
220
00:18:37,450 --> 00:18:40,851
Come out where I can see you.
[ Chuckling Continues ]
221
00:19:01,073 --> 00:19:05,893
Now, let's take this
one step at a time.
222
00:19:05,962 --> 00:19:08,029
Um--
223
00:19:08,097 --> 00:19:10,097
Who are you?
224
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
My name is Pem.
225
00:19:13,335 --> 00:19:17,004
You may call me,
simply, Mr. Pem.
226
00:19:17,073 --> 00:19:19,840
Mm-hmm. Mr. Pem.
227
00:19:20,843 --> 00:19:23,110
And how the devil
did you get here?
228
00:19:23,179 --> 00:19:25,796
No, no. You had it right
the first time.
229
00:19:25,865 --> 00:19:29,333
What you want to know
is how you the devil...
you got here.
230
00:19:30,920 --> 00:19:34,589
Well-- Uh-huh.
231
00:19:40,229 --> 00:19:45,232
Security? This is Nelson.
Will you send a couple of men
to my office immediately?
232
00:19:49,271 --> 00:19:52,039
That was a complete
waste of time.
Oh, was it?
233
00:19:52,108 --> 00:19:55,676
My security officers
will be here to arrest you
in a few minutes.
234
00:19:55,745 --> 00:19:59,480
On the contrary.
Your guards will never
arrive unless I permit it.
235
00:19:59,548 --> 00:20:01,565
[ Laughs ]
Permit it, huh?
236
00:20:01,634 --> 00:20:05,936
You-- You, um,
overvaluate your power.
237
00:20:06,005 --> 00:20:10,508
Oh, no.
Merely a factual assessment.
238
00:20:10,576 --> 00:20:15,946
Tell me, Admiral.
As a military man, what is
the most potent of all weapons?
239
00:20:16,015 --> 00:20:19,816
That's obviously
a rhetorical question.
I suggest that you answer it.
240
00:20:19,885 --> 00:20:24,021
[ Laughs ]
The control of time,
of course.
241
00:20:24,090 --> 00:20:27,324
As it happens,
I have complete mastery...
242
00:20:27,393 --> 00:20:30,243
over that elusive facet
of existence--
243
00:20:30,312 --> 00:20:32,329
which automatically makes me,
by my reckoning,
244
00:20:32,397 --> 00:20:34,531
the most powerful individualthat ever lived.
245
00:20:34,600 --> 00:20:36,533
[ Laughing ]
246
00:20:36,602 --> 00:20:40,738
You know,
I have met egomaniacs before,
247
00:20:40,806 --> 00:20:42,773
but this--
248
00:20:42,842 --> 00:20:46,343
I don't enjoy laughter
at my expense.
249
00:20:46,412 --> 00:20:49,080
How did you expect me
to react to a statement
like that, huh?
250
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
I see your point.
251
00:20:53,369 --> 00:20:56,737
It's a difficult concept
for the human mind to grasp.
252
00:20:56,805 --> 00:20:59,140
I must give you
another demonstration.
253
00:20:59,208 --> 00:21:02,275
Well, you'd better hurry,
because my men
are on their way.
254
00:21:02,345 --> 00:21:06,146
You really believe that,
don't you?
Well, no matter.
255
00:21:06,215 --> 00:21:08,449
Would you be good enough
to open that door?
256
00:21:11,521 --> 00:21:13,537
Hmm, why not?
257
00:21:20,946 --> 00:21:24,565
Would you be good enough
to describe what you see
on the other side of the door?
258
00:21:24,633 --> 00:21:26,734
It's a hallway, of course.
259
00:21:26,802 --> 00:21:29,987
Really? Look again.
260
00:21:39,148 --> 00:21:41,164
What kind of
a trick is this?
261
00:21:41,233 --> 00:21:44,751
No trick at all--
at least not
in the sense you mean.
262
00:21:44,820 --> 00:21:48,922
Look againand prove it to yourself.
263
00:21:48,991 --> 00:21:52,426
Go on. Look.
264
00:22:08,177 --> 00:22:10,810
[ Sighs, Clicks Tongue ]
The admiral's gone.
265
00:22:10,879 --> 00:22:12,913
Gone?He's not in his cabin.
266
00:22:12,982 --> 00:22:16,767
There's no sign of him anywhere. You were just talking to him on the intercom.
267
00:22:16,836 --> 00:22:18,836
I heard you.
Chief.
268
00:22:23,242 --> 00:22:26,977
Sir?
Get a man to relieve
Kowalski on sonar.
269
00:22:27,046 --> 00:22:29,213
I want you two men
for a special project.
270
00:22:29,282 --> 00:22:33,333
May I ask, Skipper, what kind of project?Find Admiral Nelson.
271
00:22:33,402 --> 00:22:35,836
Find him?
That's right.
272
00:22:35,905 --> 00:22:38,005
He's disappeared.
Now carry on.
273
00:22:48,968 --> 00:22:52,018
I see you're impressed.
Good.
274
00:22:53,455 --> 00:22:55,656
Now look again
and tell me what you see.
275
00:22:55,724 --> 00:22:59,877
You're fond of ordering
people around, aren't you?
276
00:22:59,945 --> 00:23:02,863
Well, that's hardly
surprising,
277
00:23:02,932 --> 00:23:06,483
since I can easily carry out
any sort of threat
I might care to make.
278
00:23:06,552 --> 00:23:08,669
But that's neitherhere nor there.
279
00:23:08,737 --> 00:23:13,624
I intend to make
a believer of you, Admiral.
280
00:23:13,693 --> 00:23:16,860
So, please look again.
281
00:23:16,929 --> 00:23:21,131
I guarantee you'll be amazedat what I can do.
282
00:23:21,200 --> 00:23:23,416
[ Scoffs ]
283
00:23:28,991 --> 00:23:31,658
All right,
I'm seeing Seaview underwater.
284
00:23:31,727 --> 00:23:33,794
The effect is very real,
285
00:23:33,863 --> 00:23:36,029
but I don't see
what you're proving.
286
00:23:36,098 --> 00:23:39,850
Patience.
You'll understand in a moment.
Watch.
287
00:23:39,918 --> 00:23:41,719
[ Roaring ]
288
00:23:45,691 --> 00:23:49,143
The sea creature--
Yeah, I remember that.
289
00:23:49,211 --> 00:23:51,211
Wait and watch.
290
00:23:56,101 --> 00:23:58,401
What-What's is this?
Why are you showing me this?
291
00:23:58,470 --> 00:24:00,404
Just watch.
292
00:24:00,472 --> 00:24:03,073
What's the condition
of the reactors?
[ Sharkey ] Secure, sir.
293
00:24:03,142 --> 00:24:05,309
Will stand byto answer bells.
Missile Room--
294
00:24:05,377 --> 00:24:09,463
[ Scoffs ]
Now I'm watching myself.
This is absolutely impossible.
295
00:24:09,531 --> 00:24:12,099
A man can't be in two places
at the same time.
296
00:24:12,168 --> 00:24:15,836
Of course not.
But who said it was
the same time?
297
00:24:15,905 --> 00:24:17,905
Let's continue.
298
00:24:17,974 --> 00:24:22,276
You know that you're
completely and utterly mad.
Am I indeed?
299
00:24:22,345 --> 00:24:27,314
Incidentally, I have stopped
time for the moment so that
you won't miss anything.
300
00:24:27,383 --> 00:24:29,399
Now watch.
301
00:24:29,468 --> 00:24:32,452
- What's your situation, Chief?
- Not too bad. No casualties.
302
00:24:32,521 --> 00:24:35,322
Skipper, what happened? I'll give you a full briefing later.
303
00:24:35,391 --> 00:24:37,657
Ballast tanks are okay.
Air supply's normal.
304
00:24:37,726 --> 00:24:40,060
Uh-huh. Very well.
All right.
We can move.
305
00:24:40,129 --> 00:24:42,196
I'll take her up.
No, hold it, Chip.
306
00:24:42,265 --> 00:24:44,598
We've gotta surface
so we can double-check
the outer hull.
307
00:24:44,666 --> 00:24:47,584
Something troubling you,
Admiral.
308
00:24:51,423 --> 00:24:55,242
I must be...
dreaming or drugged.
309
00:24:55,311 --> 00:24:58,061
What's it doing?
Moving off.
310
00:24:58,130 --> 00:25:01,165
I think this is
our chance to get away.
Are the divers back aboard?
311
00:25:01,233 --> 00:25:05,135
No, sir. We can't get
any response from them.
312
00:25:05,204 --> 00:25:10,924
We can't afford to wait
much longer. If it turns and
attacks again, we're finished.
313
00:25:12,744 --> 00:25:15,212
Seaview to divers.
Come in, Kowalski.
314
00:25:15,281 --> 00:25:17,297
Kowalski, do you read me?
315
00:25:17,366 --> 00:25:19,866
I'll give the order
to blow ballast.
316
00:25:28,944 --> 00:25:30,945
Chief.
317
00:25:32,881 --> 00:25:35,165
Yes, sir?
318
00:25:35,234 --> 00:25:38,201
We're going up.But, sir,the diving party--
319
00:25:38,270 --> 00:25:41,221
They don't answer, and we've waited as long as we can.
320
00:25:41,289 --> 00:25:44,758
Skipper, give me 10 minutes.
I'll take out a search party.
321
00:25:44,826 --> 00:25:47,827
I'm sorry, Chief. I'm afraid they're not coming back.
322
00:25:49,732 --> 00:25:52,499
Aye, sir.
323
00:25:54,887 --> 00:25:58,889
Okay, get your thumbs out
of your mouths and police-up
this area! Come on! Jump!
324
00:25:58,958 --> 00:26:02,459
[ Rapping ]
Hey, wait a minute.
Hold it. Hold it.
325
00:26:02,528 --> 00:26:04,528
[ Rapping Continues ]
326
00:26:06,432 --> 00:26:08,432
Skipper, this is Sharkey.
Emergency!
327
00:26:10,619 --> 00:26:13,988
What is it?
There's a signal on the hull.Don't blow ballast yet, sir.
328
00:26:14,056 --> 00:26:16,523
Chip, belay that order
to blow ballast.
329
00:26:16,592 --> 00:26:19,109
- I'll be right down.
Open the hatch.
- Aye, aye, sir.
330
00:26:19,178 --> 00:26:21,345
Come on.
Open that hatch!
331
00:26:30,956 --> 00:26:33,440
You all right?
You're not hurt?
We're both all right.
332
00:26:33,509 --> 00:26:37,177
[ Kowalski ] What wasthat thing that attacked us?It nearly killed us out there.
333
00:26:39,198 --> 00:26:43,466
That's something from the past.
Something I lived through once
more than two years ago.
334
00:26:43,535 --> 00:26:45,702
I do not intend
to live through it again.
335
00:26:45,771 --> 00:26:48,504
Well, I trust you've at least
learned one small lesson,
Admiral.
336
00:26:48,573 --> 00:26:52,976
I hope you'll admit now
that what I've been telling you
isn't just an idle boast.
337
00:26:54,630 --> 00:26:59,866
What are you, a hypnotist?
Is this some kind of
an elaborate hallucination?
338
00:26:59,935 --> 00:27:02,102
Admiral, you're not
thinking clearly.
339
00:27:02,171 --> 00:27:06,640
Otherwise you'd realize
this is not an illusion.
It is reality.
340
00:27:06,709 --> 00:27:08,709
How else could you explain
your presence here,
341
00:27:08,777 --> 00:27:12,413
when split seconds before
you were on your submarine
a thousand miles away?
342
00:27:12,481 --> 00:27:14,998
Well--
343
00:27:15,067 --> 00:27:19,269
Well, there-there must be
some plausible explanation.
344
00:27:19,338 --> 00:27:22,506
There most certainly is.
Only you stubbornly
refuse to accept it.
345
00:27:22,574 --> 00:27:26,826
Oh, you mean, your control
of time? No, I'm sorry. You
haven't convinced me of that.
346
00:27:26,895 --> 00:27:30,431
You've only shown me things
from the past-- things that
you could have found out.
347
00:27:32,451 --> 00:27:35,268
It's your future
you want, is it?
348
00:27:37,589 --> 00:27:40,390
How pathetically familiar.
349
00:27:40,459 --> 00:27:43,026
Well, I can't
let you see that.
350
00:27:43,094 --> 00:27:45,261
It wouldn't be fair
to let it.
351
00:27:45,331 --> 00:27:48,365
I wouldn't put you through
such a horrible experience
more than once.
352
00:27:50,135 --> 00:27:55,672
You've, uh, obviously
planned something
unpleasant for me.
353
00:27:55,741 --> 00:27:57,657
Yes, indeed.
354
00:27:57,726 --> 00:28:00,494
You're really serious
about this.
355
00:28:02,264 --> 00:28:04,197
Very serious.
356
00:28:17,596 --> 00:28:20,880
At last you believe me.
357
00:28:20,949 --> 00:28:24,084
I've never shot a man
in cold blood before,
358
00:28:24,153 --> 00:28:26,553
but I'm ready to make
an exception in your case.
359
00:28:26,622 --> 00:28:28,722
I guess you need
another demonstration.
360
00:28:28,791 --> 00:28:33,210
With no trouble at all, I couldsend you back a million yearsin time and leave you there.
361
00:28:33,278 --> 00:28:36,696
- Is that what you want?
- If you try, I'll shoot.
I mean that.
362
00:28:36,765 --> 00:28:40,000
Oh, I hope so.
I detest idle threats.
363
00:28:43,605 --> 00:28:46,539
Why don't you
pull the trigger?
364
00:28:46,609 --> 00:28:50,543
Admiral, don't tell me
you are not capable
of carrying out your threats!
365
00:28:50,612 --> 00:28:52,211
Because I am.
366
00:29:06,111 --> 00:29:11,514
As you see,
my control of time is complete.
367
00:29:11,584 --> 00:29:14,250
There's nothing left
for you to do, Admiral,
368
00:29:14,319 --> 00:29:17,287
but resign yourself
to the inevitable.
369
00:29:35,274 --> 00:29:39,976
Nothing. Man, if you can
think of another place
to search, tell me.
370
00:29:40,045 --> 00:29:43,813
I don't get it. The admiral's
gotta be aboard. There are
no wet suits that are missing.
371
00:29:43,882 --> 00:29:48,151
The flying sub
is still in its berth.
Okay, then where is he?
372
00:29:48,220 --> 00:29:50,987
I don't know.
Let's take a look
in his cabin.
373
00:29:51,056 --> 00:29:53,757
His cabin? [ Scoffs ]
Chief, the skipper
checked there.
374
00:29:53,825 --> 00:29:56,593
That's why he
ordered the search.
375
00:29:56,662 --> 00:30:00,897
Do you have
any better ideas?
Okay. The admiral's cabin.
376
00:30:00,966 --> 00:30:04,401
But we won't
find him there.
Yeah, I know.
377
00:30:10,893 --> 00:30:14,695
Oh, please.
Let's not go all
through that again.
378
00:30:14,763 --> 00:30:17,097
The result would be
exactly the same.
379
00:30:17,166 --> 00:30:21,168
I just wanted to be sure
that the gun was really there.
380
00:30:21,236 --> 00:30:23,570
You don't still
doubt my power?
Oh, no, no.
381
00:30:23,638 --> 00:30:27,207
I think it's remarkable.
Uh, what is your
source of energy?
382
00:30:27,275 --> 00:30:30,210
Why do you ask?
Well, come now.
383
00:30:30,278 --> 00:30:34,314
I know of only one
theoretical way to
affect time-- acceleration.
384
00:30:34,382 --> 00:30:37,818
Oh, you're not quite
so dense as I suspected.
385
00:30:37,886 --> 00:30:41,021
And to accomplish what
you've already demonstrated
would require acceleration,
386
00:30:41,090 --> 00:30:43,990
oh, many times greater
than the speed of light.
387
00:30:44,059 --> 00:30:46,159
Go on. You're beginning
to interest me.
388
00:30:46,228 --> 00:30:49,029
Now, such
tremendous acceleration...
389
00:30:49,098 --> 00:30:51,464
would require an almost
unlimited supply of energy.
390
00:30:51,533 --> 00:30:54,868
Where does it come from?
Do you really expect
me to tell you?
391
00:30:54,937 --> 00:30:59,456
I doubt if you'll be able
to resist the temptation.
392
00:30:59,525 --> 00:31:02,726
I confess it.
I misjudged your mind.
393
00:31:02,795 --> 00:31:04,795
You're really
fairly intelligent.
394
00:31:04,863 --> 00:31:07,096
This is my secret.
395
00:31:08,300 --> 00:31:10,534
An old-fashioned
pocket watch?
396
00:31:10,602 --> 00:31:15,071
I made it in the form
of a timepiece.
It seemed appropriate.
397
00:31:15,140 --> 00:31:20,193
[ Sighs ]
Mr. Pem, you have been
lying to me.
398
00:31:20,262 --> 00:31:23,730
Now, nothing that small could
produce the energy you require.
399
00:31:23,799 --> 00:31:26,816
It isn't an energy producer.
It's an energy booster.
400
00:31:26,885 --> 00:31:31,988
All I require is
a large source of energy
and this.
401
00:31:32,057 --> 00:31:36,025
This will boost
the output by a factor
of a hundred thousand or more.
402
00:31:36,094 --> 00:31:38,695
Hmm. You know
you're a fool, Mr. Pem?
403
00:31:38,764 --> 00:31:41,832
Ah, admittedly,
you're a genius,
but you're still a fool.
404
00:31:41,900 --> 00:31:44,751
How can you say that
after all I've shown you?
405
00:31:44,820 --> 00:31:48,388
Well, you said you're
going to kill me.
And then what?
406
00:31:48,457 --> 00:31:53,026
And why should you care
once you're dead?
The truth is, you have no plan.
407
00:31:53,094 --> 00:31:55,645
Oh, you have some
vague idea about
taking over Seaview...
408
00:31:55,714 --> 00:31:58,848
and using it as
a portable source
of nuclear energy.
409
00:31:58,917 --> 00:32:02,351
But how are you
going to use it?
That's no concern of yours.
410
00:32:02,420 --> 00:32:06,422
But it could be. It could be.
Look, you've made
a fantastic discovery.
411
00:32:06,491 --> 00:32:09,993
But you haven't
the slightest idea in the world
of how to capitalize on it.
412
00:32:10,062 --> 00:32:12,462
And I suppose you do.
Yes. Yes, I do.
413
00:32:12,530 --> 00:32:16,332
Well, I'm not interested
in any grandiose schemes
for the benefit of humanity.
414
00:32:16,401 --> 00:32:18,969
Uh, who said anything
about humanity?
415
00:32:23,408 --> 00:32:27,210
Is it possible you
are not as altruistic
as I had supposed?
416
00:32:27,278 --> 00:32:31,964
You'll never make it
on your own, Mr. Pem.
You have no sense of planning.
417
00:32:32,034 --> 00:32:34,934
Power, to be useful,
has to be applied.
418
00:32:35,003 --> 00:32:38,138
But if I worked with you--
I took care of the direction
and the planning--
419
00:32:38,206 --> 00:32:40,373
It'd be a different story.
420
00:32:42,277 --> 00:32:47,080
Well, it is true.
I... loathe red tape.
421
00:32:47,149 --> 00:32:51,084
Don't you see, Mr. Pem?
You and I, working
together as partners,
422
00:32:51,153 --> 00:32:54,654
could-- could have
the whole world at our feet.
423
00:32:58,260 --> 00:33:00,761
You would be a partner?
Yeah.
424
00:33:03,748 --> 00:33:07,300
Junior partner.
All right--
425
00:33:07,369 --> 00:33:10,904
if, uh, you agree.
426
00:33:14,192 --> 00:33:17,360
[ Both Chuckling ]
427
00:33:17,429 --> 00:33:21,114
You know darned well he's not
in here, Chief. We should have
reported to the skipper.
428
00:33:21,182 --> 00:33:23,199
Yeah. Come on.
429
00:33:24,603 --> 00:33:27,254
Don't you, uh,
believe in knocking?
430
00:33:27,322 --> 00:33:30,323
I'm sorry, sir.
We didn't think
you were in here.
431
00:33:30,392 --> 00:33:33,677
The fact is,sir, the skipper--
432
00:33:33,745 --> 00:33:39,366
Oh. Oh, this is my guest,
Mr. Pem.
433
00:33:39,435 --> 00:33:43,303
You tell Captain Crane I am
coming up to the control room
to talk to him.
434
00:33:43,371 --> 00:33:46,122
Aye, sir.
Come on, Ski.
435
00:33:53,781 --> 00:33:56,282
Who was that character?
436
00:33:56,351 --> 00:33:59,018
I never saw him
before in my life.
437
00:33:59,087 --> 00:34:01,121
Me either.
438
00:34:01,189 --> 00:34:04,056
Come on. We gotta
report to the skipper.
439
00:34:04,126 --> 00:34:06,977
Hey, wait. Wait, wait.
440
00:34:07,045 --> 00:34:10,780
There's something really
fouled up around here.
441
00:34:10,849 --> 00:34:13,884
You were standing hatch-wise
before we sailed, right?
That's right.
442
00:34:13,952 --> 00:34:16,486
And I was checking rosters.
I didn't see this guy.
Did you?
443
00:34:16,555 --> 00:34:20,390
No. No, I didn't. I'd sure
remember a face like that.
How'd he get aboard then?
444
00:34:20,458 --> 00:34:23,876
You got me. But he must
be quite a swimmer.
445
00:34:23,946 --> 00:34:26,530
Man, we're a thousand miles
from port.
Come on.
446
00:34:26,598 --> 00:34:29,832
We didn't pick up anybody
at sea. He must've gotten
aboard before we sailed.
447
00:34:29,901 --> 00:34:34,571
Look, don't bat your brains out
over it. The admiral seems
to know all about it.
448
00:34:34,639 --> 00:34:36,840
Yeah, well, that's the part
that worries me most.
449
00:34:36,908 --> 00:34:39,576
Come on, Chief.
Our orders are to
report to the Skipper.
450
00:34:39,644 --> 00:34:43,212
Now, I don't know
about you, but I'm
gonna follow them.
451
00:34:51,906 --> 00:34:54,974
Still no report from
Kowalski and the chief?
No, sir.
452
00:34:55,043 --> 00:34:58,645
[ Sighs ]
I just don't understand it.
453
00:35:11,893 --> 00:35:15,461
- The, uh, admiral says he'll
be right down to see you, sir.
- Where'd you find him?
454
00:35:15,530 --> 00:35:19,298
The last place we looked--
his cabin.
455
00:35:19,367 --> 00:35:21,384
You'd better tell him
the rest of it, Chief.
456
00:35:21,453 --> 00:35:23,436
The rest of what, Kowalski?
Come on. Speak up.
457
00:35:23,505 --> 00:35:27,306
Well, um,
there was a civilian
up there with him.
458
00:35:27,375 --> 00:35:30,893
A civilian? Out here in
the middle of the ocean?
459
00:35:30,962 --> 00:35:35,565
It's true, sir.
Guy's a kind of a weirdo with
the funniest look in his eye.
460
00:35:35,634 --> 00:35:37,801
Yes, sir.
We both saw him.
461
00:35:39,504 --> 00:35:42,121
Very well.
You and Kowalski
resume your posts.
462
00:35:42,190 --> 00:35:45,958
Aye, sir.
Kowalski, have your
relief stand down.
463
00:36:01,343 --> 00:36:03,843
Lee.
464
00:36:03,912 --> 00:36:06,078
I want you to meet Mr. Pem.
465
00:36:06,147 --> 00:36:09,382
I know this is a surprise,but I'll explain itto you later.
466
00:36:09,451 --> 00:36:12,769
- I'm going to show him
around the ship.
- Uh, very well, sir.
467
00:36:12,837 --> 00:36:15,305
Um, this way, Mr. Pem.
468
00:36:16,874 --> 00:36:19,709
Oh, uh, Lee--
Lee, there's just one thing.
469
00:36:19,778 --> 00:36:23,796
Would you go down to frame 35
and see that everything
is shut down in that area?
470
00:36:23,865 --> 00:36:26,198
Uh, excuse me, Admiral.
Did you say frame 35?
471
00:36:26,267 --> 00:36:28,284
Yes. Yes, I did.
472
00:36:28,353 --> 00:36:31,337
Uh, 35. I'll take care
of it immediately.
473
00:36:31,406 --> 00:36:33,339
Good.
474
00:36:33,408 --> 00:36:35,574
Well, let's go on, Mr. Pem.
475
00:36:40,481 --> 00:36:42,682
Frame 35--
That's the reactor.
476
00:36:42,751 --> 00:36:46,452
I know.
Well, he ordered it
shut down.
477
00:36:46,521 --> 00:36:49,289
That means no power
in our engines.
That'll put us on the bottom.
478
00:36:49,357 --> 00:36:52,642
It's got something
to do with that stranger,
whoever he is.
479
00:36:52,711 --> 00:36:54,860
That's why he
didn't mention
the reactor by name.
480
00:36:54,929 --> 00:36:58,697
Are you actually going
to carry out that order?
To the letter, Chip.
481
00:36:58,766 --> 00:37:00,700
Take the conn.
482
00:37:11,346 --> 00:37:13,829
And, uh,
up this way, sir.
483
00:37:13,899 --> 00:37:17,166
But that seems to be
taking you back
to the control room.
484
00:37:17,235 --> 00:37:20,170
Uh, that's right.
You mean,
the tour is over?
485
00:37:20,238 --> 00:37:23,239
Oh, in this section, yes.
But there's more to see
on the upper level.
486
00:37:23,308 --> 00:37:26,008
But you haven't shown me
the only thing
I'm really interested in.
487
00:37:26,077 --> 00:37:30,647
Oh, you mean, the reactor?
Where is it? I insist
you take me there at once.
488
00:37:30,715 --> 00:37:35,835
Oh, why so anxious, Mr. Pem?
You know very well why.
Time is growing short.
489
00:37:35,903 --> 00:37:39,939
[ Chuckles ] But you're the only
man in the world that shouldn't
bother about that, huh?
490
00:37:50,852 --> 00:37:54,120
Patterson, I'm gonna
shut down the reactor.
491
00:37:54,188 --> 00:37:56,455
Shut it down, sir?
That's right.
492
00:37:56,525 --> 00:38:00,126
And once I do, it's to stay
shut down until you get
a direct order from me.
493
00:38:00,194 --> 00:38:02,194
Is that clear?
Aye, sir.
494
00:38:02,263 --> 00:38:05,665
Now, I want to be dead sure.
No one's to restart it
without me.
495
00:38:05,734 --> 00:38:08,234
And if anyone tries,
anyone at all,
you stop them--
496
00:38:08,302 --> 00:38:11,070
with your life
if you have to.
Aye, sir.
497
00:38:15,877 --> 00:38:18,745
[ Thudding ]
498
00:38:18,813 --> 00:38:22,982
What was that?
Well, I wouldn't be surprised
if that were engine trouble.
499
00:38:34,011 --> 00:38:37,280
[ Man On Radio ] Control Room,this the engine room.
This is the exec. Go ahead.
500
00:38:37,349 --> 00:38:41,750
Sir, we've lost all power inthe engines. We can't give youany forward speed at all.
501
00:38:41,819 --> 00:38:43,819
Very well.
502
00:38:46,224 --> 00:38:49,192
Mr. Morton.
503
00:38:49,260 --> 00:38:52,362
Without--
Without forward speed,
can we hold our depth?
504
00:38:52,431 --> 00:38:56,533
I doubt it. There's no time
to adjust the trim.
Well, then we'll hit bottom.
505
00:38:58,069 --> 00:39:00,203
Shouldn't the skipper
be informed about this?
506
00:39:00,271 --> 00:39:03,255
No need for that.
He's the one
who cut the power.
507
00:39:11,266 --> 00:39:13,616
Brace yourselves.
We're going to hit.
508
00:39:26,297 --> 00:39:28,881
[ Groans ]
509
00:39:30,852 --> 00:39:32,802
[ Crashing ]
510
00:39:32,870 --> 00:39:36,639
You tricked me.
That's right.
511
00:39:36,708 --> 00:39:38,825
Did you shut down
the reactor?
512
00:39:38,893 --> 00:39:42,962
- You'll find out soon enough.
- Indeed I will.
513
00:39:52,256 --> 00:39:54,256
How did I get here?
514
00:39:55,459 --> 00:39:57,794
Pem?
515
00:39:57,862 --> 00:40:00,697
Pem!
You haveunderestimated me again.
516
00:40:00,765 --> 00:40:03,933
When I ask a question,I expect an answer.
517
00:40:04,002 --> 00:40:06,569
Have you shut downthe reactor?
518
00:40:08,339 --> 00:40:10,807
Where are you?
Answer me.
519
00:40:10,875 --> 00:40:14,293
This is your last warning.Answer!
520
00:40:25,272 --> 00:40:27,790
[ Gasps ]
521
00:40:37,986 --> 00:40:40,086
Are you hurt, sir?
522
00:40:40,154 --> 00:40:45,257
The reactor-- I have
to start it up again.
That's it.
523
00:40:45,326 --> 00:40:48,094
I have to start it again.
I'm sorry, sir.
524
00:40:48,162 --> 00:40:52,131
No one is to touch the reactor
without direct orders from--
Get out of my way!
525
00:41:01,042 --> 00:41:05,194
Skipper, this is Patterson.
We need help!
526
00:41:08,833 --> 00:41:10,833
[ Grunting, Groaning ]
527
00:42:07,525 --> 00:42:10,393
Sharkey.
He's gone berserk. Shoot!
528
00:42:10,462 --> 00:42:13,780
- Get away from there, Admiral.
I'm warning you!
- Shoot now!
529
00:42:45,296 --> 00:42:49,499
Mm-hmm! Are you ready
to answer me now, Admiral?
530
00:42:50,502 --> 00:42:52,535
All right. All right.
531
00:42:52,604 --> 00:42:56,188
I did order...
the reactor shut down.
532
00:42:56,257 --> 00:43:01,760
Thank you. I shall return
the favor immediately.
533
00:43:08,803 --> 00:43:12,005
Um, you're having trouble
with your power, Mr. Pem?
534
00:43:14,425 --> 00:43:16,458
You've used it up.
535
00:43:16,527 --> 00:43:18,527
You need more power.
536
00:43:18,596 --> 00:43:22,331
With the reactor shut down,
there's, uh--
537
00:43:22,400 --> 00:43:25,968
there's no way
that you can get it.
538
00:43:26,037 --> 00:43:30,306
That, uh--
That device of yours
is worthless now.
539
00:43:30,375 --> 00:43:32,508
Why don't you
just hand it over?
540
00:43:32,576 --> 00:43:37,046
Never. You'll--
You'll never get this
away from me! Hmph!
541
00:43:37,115 --> 00:43:40,032
Come back!
You can't get away!
Come back!
542
00:43:41,602 --> 00:43:43,870
[ Sighs ]
543
00:43:43,938 --> 00:43:46,906
- Chief Sharkey.
- Yes, Admiral?
544
00:43:46,975 --> 00:43:50,760
A civilian is somewhere
in the lower corridors.
Send an armed party to find him.
545
00:43:50,829 --> 00:43:53,129
Meanwhile, meet me
in corridor A-2 on the double.
546
00:43:53,197 --> 00:43:55,181
Aye, sir.
547
00:44:01,255 --> 00:44:03,489
Lee.
548
00:44:03,558 --> 00:44:06,492
If you're still at frame 35,
stay there.
549
00:44:06,561 --> 00:44:09,595
Stand guard at the door
until I join you.
550
00:44:21,175 --> 00:44:24,176
You sent for me, sir?
Take that sign down.
I'll be right back.
551
00:44:24,245 --> 00:44:26,245
Aye, sir.
552
00:44:36,674 --> 00:44:38,691
- Have you got a dime?
- A dime?
553
00:44:38,760 --> 00:44:41,827
- A-- A dime.
- Uh, yeah, yeah. I think so.
554
00:44:44,399 --> 00:44:46,399
Right here.
Oh, good.
555
00:44:46,467 --> 00:44:49,702
What are you doing?
Oh, give-- give me
a hand here, will ya?
556
00:44:58,679 --> 00:45:01,280
Uh, here.
Here's your dime.
Okay.
557
00:45:24,105 --> 00:45:26,405
Hey, Chief.
Put this sign up
in its place.
558
00:45:26,474 --> 00:45:28,641
I'll take that,
Chief.
Aye, sir.
559
00:46:46,170 --> 00:46:48,170
[ Hatch Door Opening ]
560
00:47:28,679 --> 00:47:31,547
All done, sir.
Anything else?
Good. Thanks, Chief.
561
00:47:31,616 --> 00:47:33,616
Sir.
Join the search party.
562
00:47:33,684 --> 00:47:36,785
If you find Mr. Pem,
bring him here.
Aye, sir.
563
00:47:38,922 --> 00:47:41,857
You know, Lee,
I think that you and I--
564
00:47:42,860 --> 00:47:44,860
Don't move,
either one of you.
565
00:47:44,928 --> 00:47:47,863
Don't make any attempt
to interfere.
566
00:47:47,931 --> 00:47:50,132
I am going to restart
the reactor now.
567
00:47:50,200 --> 00:47:53,285
I shall once morepossess limitless power.
568
00:47:53,354 --> 00:47:57,039
The first thing I intend to do
is dissolve our partnership,
Admiral,
569
00:47:57,107 --> 00:48:01,327
by sending you so far back
in time, you'll never
be heard from again.
570
00:48:01,395 --> 00:48:03,746
Oh, no.
Don't go in that room
with a power booster.
571
00:48:03,815 --> 00:48:06,098
Bon voyage, Admiral.
572
00:48:22,082 --> 00:48:24,850
But why let him go?
Wait, wait.
573
00:49:03,307 --> 00:49:05,691
[ Sighs ]
Answer your question?
574
00:49:11,783 --> 00:49:13,715
[ Coughing ]
575
00:49:21,625 --> 00:49:25,261
That's all that's left
of his great discovery.
576
00:49:25,329 --> 00:49:28,563
[ Watch Clatters ]
In a way it's too bad,
isn't it?
577
00:49:28,632 --> 00:49:33,252
I'm not so sure. All the cards
were stacked in his favor.
He very nearly beat us.
578
00:49:33,320 --> 00:49:35,570
You must've known what would
happen when you had the chief...
579
00:49:35,639 --> 00:49:38,123
switch the reactor room sign
to the circuitry room.
580
00:49:38,192 --> 00:49:41,393
Well, of course.
All our electrical power
is concentrated there.
581
00:49:41,461 --> 00:49:45,130
And with a power booster
that multiplied the voltage
several thousand times,
582
00:49:45,199 --> 00:49:47,950
the... result was inevitable.
583
00:49:48,019 --> 00:49:53,656
Poor fella. He was probably
the greatest genius
of all time--
584
00:49:53,724 --> 00:49:56,975
yet, fundamentally,
he was remarkably stupid.
585
00:49:57,044 --> 00:49:58,977
Mmm-hmm.
586
00:49:59,047 --> 00:50:01,346
[ Watch Clatters ]
What do you want
to do with this?
587
00:50:01,415 --> 00:50:06,285
Oh, throw it away.
It's no good to anyone now.
Hmm!
64303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.