Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,641 --> 00:00:16,220
[Rohan] Sir, where
should I dump this?
2
00:00:16,310 --> 00:00:17,560
[Man 1] Place it here.
3
00:00:18,458 --> 00:00:19,723
[Rohan] Okay.
4
00:00:20,057 --> 00:00:21,344
Keep it properly.
5
00:00:22,523 --> 00:00:23,755
Why are you sitting down?
6
00:00:23,845 --> 00:00:25,853
Keep stirring or it will get burnt.
7
00:00:26,329 --> 00:00:31,353
[Man 1] Mishra, you are chopping
as if it is hurting the cabbage.
8
00:00:33,960 --> 00:00:36,358
The useless guys
who were bloody losers.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,034
Have become master chefs
in Allahabad today.
10
00:00:38,059 --> 00:00:40,228
Listen, don't try to
show off your culinary skills.
11
00:00:40,253 --> 00:00:41,493
Or will shove the
cabbage up your ass,
12
00:00:41,518 --> 00:00:42,758
keep eating this at the wedding.
13
00:00:42,783 --> 00:00:44,660
- Being from the groom's side...
- Uncle has summoned brother-in-law.
14
00:00:52,236 --> 00:00:53,393
Hey, boy.
15
00:00:57,928 --> 00:00:59,625
- Keep this.
- Why?
16
00:00:59,715 --> 00:01:00,895
Is there a secret
passage in the mansion,
17
00:01:00,920 --> 00:01:02,240
by which we can quietly escape?
18
00:01:02,324 --> 00:01:04,202
You can enter by your wish,
19
00:01:04,292 --> 00:01:06,170
but leave only by uncle's wish.
20
00:01:13,229 --> 00:01:15,499
Is this the way for
complete peace of Prayagraj?
21
00:01:15,589 --> 00:01:18,309
Petty thieves are freely
roaming around the city.
22
00:01:18,399 --> 00:01:19,477
Where is the police administration?
23
00:01:19,567 --> 00:01:21,337
I am here for 20 years.
24
00:01:21,694 --> 00:01:23,250
I haven't been able to go out yet.
25
00:01:24,288 --> 00:01:26,861
Hey Mishra.
What are you blabbering?
26
00:01:28,050 --> 00:01:31,423
I want a scythe for cutting the
cabbage, the knife is too small.
27
00:01:31,513 --> 00:01:32,991
- What?
- Okay, will cut it.
28
00:01:33,081 --> 00:01:34,861
Hurry up.
29
00:01:36,353 --> 00:01:39,877
Meet him,
he is the future MLA of our area.
30
00:01:39,967 --> 00:01:41,510
Abhishek Yadav.
31
00:01:55,327 --> 00:01:57,521
And he is my future son-in-law.
32
00:01:58,299 --> 00:01:59,618
[Abhishek] Bhasskar Tripathi.
33
00:02:01,154 --> 00:02:02,408
He is an author.
34
00:02:52,036 --> 00:02:53,431
So, what about Vidhi?
35
00:02:54,317 --> 00:02:55,614
Did you dump her?
36
00:02:56,166 --> 00:02:57,322
[Bhasskar Chuckles]
37
00:02:58,523 --> 00:03:00,577
[Bhasskar] Who am I to dump her?
38
00:03:00,945 --> 00:03:04,123
She is the one, who
always dumps me.
39
00:03:05,020 --> 00:03:06,188
Why don't you tell them,
40
00:03:06,278 --> 00:03:08,220
there isn't anything
between Pakhi and you?
41
00:03:11,756 --> 00:03:15,551
The people you are seeing
are not humans but vultures.
42
00:03:17,453 --> 00:03:19,615
They are least bothered
about Pakhi's happiness.
43
00:03:20,653 --> 00:03:22,350
Just want to enjoy
their selfishness.
44
00:03:22,902 --> 00:03:24,080
As they say...
45
00:03:24,448 --> 00:03:25,548
"That only a helpless
guy can understand
46
00:03:25,638 --> 00:03:26,804
the helplessness of the other."
47
00:03:28,156 --> 00:03:30,567
So, I am here to help poor Pakhi.
48
00:03:32,621 --> 00:03:33,940
You love her a lot?
49
00:03:34,685 --> 00:03:36,220
I don't know about love.
50
00:03:37,961 --> 00:03:39,907
But I do care for her now.
51
00:03:41,420 --> 00:03:43,160
You are rocking.
52
00:03:44,208 --> 00:03:47,419
You have made my life,
like the one of Jimmy Shergill.
53
00:03:48,079 --> 00:03:50,511
[Abhishek] First dreamt
of marrying Vidhi.
54
00:03:50,601 --> 00:03:51,690
It was broken.
55
00:03:51,780 --> 00:03:53,603
Then dreamt of
winning the elections.
56
00:03:53,693 --> 00:03:54,771
It broke too.
57
00:03:55,365 --> 00:03:59,051
My thumbprints have
faded by the number of times,
58
00:03:59,418 --> 00:04:01,397
I have given an ad
on the matrimonial websites.
59
00:04:02,023 --> 00:04:03,050
And look at you.
60
00:04:05,763 --> 00:04:08,401
Because of charming
boys like you...
61
00:04:08,616 --> 00:04:11,795
the youth of our
country has not grown.
62
00:04:13,240 --> 00:04:15,215
Here I am, failing to
be in one relationship.
63
00:04:15,240 --> 00:04:19,200
But you have so many franchises.
64
00:04:19,449 --> 00:04:21,006
Yadav, what do you think?
65
00:04:22,606 --> 00:04:24,811
Am I doing this on the
instructions of a doctor?
66
00:04:25,665 --> 00:04:26,909
It is just happening.
67
00:04:27,730 --> 00:04:29,860
I feel I am just stagnant.
68
00:04:30,303 --> 00:04:31,395
and constantly sinking.
69
00:04:31,485 --> 00:04:34,238
Listen Bhasskar,
don't talk to me about politics.
70
00:04:34,769 --> 00:04:36,336
[Abhishek] I am in
politics for 10 years.
71
00:04:36,725 --> 00:04:39,287
You remember, when I was
with Vidhi at the restaurant?
72
00:04:39,688 --> 00:04:41,493
With my gun-toting bodyguards.
73
00:04:41,828 --> 00:04:43,828
I told you I am
waiting for someone!
74
00:04:43,949 --> 00:04:45,656
They should be here,
they must be stuck.
75
00:04:46,388 --> 00:04:48,531
You know how the
traffic is in Banaras.
76
00:04:48,707 --> 00:04:51,717
Poor bikers must be stuck
because of a big shot driver.
77
00:04:51,957 --> 00:04:53,941
Abhishek, don't.
78
00:04:55,960 --> 00:04:58,760
Yet you came and won her again.
79
00:04:59,592 --> 00:05:01,009
I was enraged.
80
00:05:01,409 --> 00:05:03,333
If it was someone
else in Vidhi's place.
81
00:05:03,797 --> 00:05:06,035
Then you would have
beaten and crushed.
82
00:05:07,051 --> 00:05:08,565
I knew that very day.
83
00:05:09,137 --> 00:05:12,391
That Bhasskar Tripathi
is such a stubborn guy.
84
00:05:12,452 --> 00:05:16,272
That he can even snatch
Vidhi from David Beckham.
85
00:05:18,088 --> 00:05:22,347
Anyways. I don't know
this new Bhasskar.
86
00:05:23,170 --> 00:05:26,013
Yes, the old Bhasskar.
87
00:05:26,793 --> 00:05:28,285
Vidhi's Bhasskar.
88
00:05:28,471 --> 00:05:33,299
If you need any help,
then don't hesitate to ask.
89
00:05:35,120 --> 00:05:36,460
Take care of yourself.
90
00:05:37,285 --> 00:05:38,431
Bye.
91
00:05:38,641 --> 00:05:40,284
[Music Playing]
92
00:06:10,500 --> 00:06:13,311
[Mishra] Though I am allergic
to turmeric, I will have to do it.
93
00:06:13,401 --> 00:06:14,273
Why are you applying?
94
00:06:14,363 --> 00:06:16,511
Fine. Hey take out the kerchief,
from my pocket.
95
00:06:24,606 --> 00:06:26,683
Is this a ceremony?
Without parents.
96
00:06:26,829 --> 00:06:28,842
[Bhasskar] Does it look
like a wedding of UP?
97
00:06:28,932 --> 00:06:30,096
Look at the decoration.
98
00:06:30,186 --> 00:06:31,404
It looks like a set
from Karan Johar's film.
99
00:06:31,494 --> 00:06:32,452
They all look like fake artists.
100
00:06:32,542 --> 00:06:34,874
Everyone is wearing yellow
as though they have got jaundice.
101
00:06:34,964 --> 00:06:37,025
Look, he is wearing good clothes.
What am I wearing?
102
00:06:37,115 --> 00:06:38,085
Neither cotton nor terrycloth.
103
00:06:38,175 --> 00:06:39,242
I should have gotten shoes.
104
00:06:39,332 --> 00:06:41,794
The brothers gave me dirty clothes.
It is itching inside.
105
00:06:41,884 --> 00:06:43,286
Don't try to act smart.
106
00:06:57,400 --> 00:06:59,756
[Rakesh] Brother-in-law is so fair.
107
00:06:59,926 --> 00:07:01,740
By applying turmeric,
will glow more.
108
00:07:01,830 --> 00:07:04,583
He won't glow,
just by applying on hands and legs.
109
00:07:05,490 --> 00:07:07,728
Take off his clothes
and rub it on his entire body.
110
00:07:08,312 --> 00:07:10,420
[Rakesh] Sure, sis in law.
Can do that right away.
111
00:07:10,510 --> 00:07:11,750
Brother-in-law,
take off your shirt.
112
00:07:11,840 --> 00:07:13,761
- Take off your shirt.
- Hey.
113
00:07:13,851 --> 00:07:15,750
Mishra, it is very
important for him to glow.
114
00:07:15,840 --> 00:07:18,075
[Mishra] So, will you
make him naked for a ceremony?
115
00:07:18,165 --> 00:07:21,189
Is it like the car's bonnet, that
it will not work if not glowing?
116
00:07:21,279 --> 00:07:22,302
[Mahesh] Hey, Mishra.
117
00:07:22,392 --> 00:07:23,891
- Look at him, brother.
- Why are you stopping?
118
00:07:24,194 --> 00:07:26,627
[Mahesh] Let them fulfil
their wishes.
119
00:07:26,717 --> 00:07:28,227
You are our only brother-in-law.
120
00:07:28,317 --> 00:07:29,545
- Take it off.
- That's what I was saying.
121
00:07:29,635 --> 00:07:31,351
- Yes, take it off.
- Take it off.
122
00:07:31,441 --> 00:07:33,426
[Ranbir] I'd say
apply more turmeric.
123
00:07:33,664 --> 00:07:34,507
[Mahesh] Just a minute.
124
00:07:41,708 --> 00:07:42,789
What's this?
125
00:07:46,118 --> 00:07:47,318
It is written Vidhi.
126
00:07:47,408 --> 00:07:49,016
[Dinesh] In the shape of a heart.
127
00:07:51,751 --> 00:07:53,740
Rajbir, take the car,
128
00:07:53,830 --> 00:07:56,151
hurry up and call the tattoo guy.
Get it.
129
00:07:59,047 --> 00:08:02,982
Remove the tattoo of Vidhi
and get Pakhi carved on him.
130
00:08:03,640 --> 00:08:05,338
- [Dinesh] Okay, brother.
- And if he can't do it.
131
00:08:05,451 --> 00:08:07,480
Call the plastic surgeon
and get this removed.
132
00:08:07,570 --> 00:08:09,231
- [Rajbir] Okay, bro.
- [Bhasskar] Hey.
133
00:08:10,629 --> 00:08:12,089
I will not remove my tattoo.
134
00:08:13,346 --> 00:08:15,887
Brother-in-law,
there is no need to get scared.
135
00:08:15,953 --> 00:08:20,577
It only pains while etching
a tattoo but not removing it.
136
00:08:21,513 --> 00:08:23,491
[Rakesh] This is my
own personal experience.
137
00:08:23,581 --> 00:08:24,745
Go and bring him.
138
00:08:24,835 --> 00:08:26,389
Which part of this,
did you not understand?
139
00:08:26,919 --> 00:08:28,865
I said I will not remove it.
Then I won't.
140
00:08:31,612 --> 00:08:33,060
Why can't it be removed?
141
00:08:33,396 --> 00:08:35,482
- Why will it not be removed?
- Because I said so.
142
00:08:35,925 --> 00:08:37,233
So, I won't remove it.
143
00:08:39,711 --> 00:08:41,592
It is different in the cities,
bro-in-law.
144
00:08:42,078 --> 00:08:43,094
Get it?
145
00:08:43,184 --> 00:08:45,148
[Mahesh] You are not aware
of the laws of this village.
146
00:08:46,240 --> 00:08:50,779
Listen, the thing is,
you don't know me.
147
00:08:52,965 --> 00:08:55,246
When I have refused.
Then it is final.
148
00:08:56,984 --> 00:08:58,562
So, don't annoy me.
149
00:08:59,245 --> 00:09:01,354
Because only I have
the right to cuss at you.
150
00:09:01,444 --> 00:09:05,137
Brother-in-law,
don't cross your limits.
151
00:09:06,218 --> 00:09:08,175
Or I might do something dreadful.
152
00:09:08,923 --> 00:09:10,026
What will you do?
153
00:09:11,160 --> 00:09:12,446
Will you beat me?
154
00:09:13,398 --> 00:09:15,160
Then forget your dream
of being the village head.
155
00:09:18,674 --> 00:09:20,090
- Get it?
- [Pakhi's Father] Mahesh.
156
00:09:35,040 --> 00:09:36,953
Pakhi, should I tell you something?
157
00:09:41,355 --> 00:09:45,431
One day a man brings
his favourite idol to his home.
158
00:09:46,101 --> 00:09:47,810
He used to worship it every day.
159
00:09:48,481 --> 00:09:50,200
Then asks his family to hold it.
160
00:09:50,448 --> 00:09:53,573
Hold the God tightly
so that he doesn't escape.
161
00:09:55,301 --> 00:09:56,620
You are doing exactly that.
162
00:09:57,864 --> 00:10:00,469
If your love is true,
just like how God is true.
163
00:10:01,972 --> 00:10:03,507
Then he will never
leave you and go.
164
00:10:05,946 --> 00:10:07,351
[Music playing]
165
00:10:50,131 --> 00:10:51,050
[Door closes]
166
00:10:51,981 --> 00:10:52,835
[Bhasskar] What?
167
00:10:52,925 --> 00:10:55,127
My actions can be understood,
that I am scared of them.
168
00:10:55,217 --> 00:10:56,468
[Pakhi] But what is your problem?
169
00:10:56,558 --> 00:10:58,283
Why don't you tell them
that you don't want to marry?
170
00:10:58,373 --> 00:10:59,807
Can't you see my pain?
171
00:11:00,390 --> 00:11:01,796
Your four brothers.
172
00:11:02,250 --> 00:11:04,045
Picked me without
permission from Banaras.
173
00:11:05,546 --> 00:11:06,649
Sometimes they are welcoming me
174
00:11:06,739 --> 00:11:08,249
and want me to
enjoy the wedding night.
175
00:11:08,606 --> 00:11:10,487
[Bhasskar] Exhibiting
me in front of the Panchayat.
176
00:11:11,482 --> 00:11:13,612
I haven't even killed
an ant in my life, Pakhi.
177
00:11:14,271 --> 00:11:16,985
God is writing my destiny as
if I am a hardcore non-vegetarian.
178
00:11:17,075 --> 00:11:18,391
So, tell them,
you don't want to do it.
179
00:11:18,481 --> 00:11:21,321
Wow, I will utter and your brothers
will understand everything.
180
00:11:21,411 --> 00:11:22,293
Will anyone understand me?
181
00:11:22,383 --> 00:11:25,191
Bhasskar are you physics or chemistry
that you have to be understood?
182
00:11:25,439 --> 00:11:27,493
[Pakhi] Don't you have
a mouth? Can't you talk?
183
00:11:27,583 --> 00:11:28,672
Or you don't know how to talk?
184
00:11:28,762 --> 00:11:31,455
Always stuff it inside,
and when it is unbearable,
185
00:11:31,480 --> 00:11:32,640
then start choking.
186
00:11:34,703 --> 00:11:36,487
And what is it about
the wedding night?
187
00:11:37,113 --> 00:11:39,675
Was I going to force
myself on to you?
188
00:11:39,765 --> 00:11:41,458
No, I didn't mean to say that.
189
00:11:42,777 --> 00:11:43,836
Sorry.
190
00:11:45,587 --> 00:11:46,820
[Pakhi] Look Bhasskar,
191
00:11:46,910 --> 00:11:49,469
I don't know what
fight you had with Vidhi.
192
00:11:50,366 --> 00:11:51,988
I just want to know.
193
00:11:53,362 --> 00:11:55,437
If you even love me a bit...
194
00:11:56,173 --> 00:11:57,438
then say it now.
195
00:11:58,639 --> 00:12:00,368
There will not be any drama here.
196
00:12:00,458 --> 00:12:01,817
But straight away the wedding.
197
00:12:02,866 --> 00:12:04,833
If you want to do it, say it now.
198
00:12:10,552 --> 00:12:13,471
Say it, I will not mind.
199
00:12:14,022 --> 00:12:16,887
Pakhi, I don't know
what you think about me.
200
00:12:19,937 --> 00:12:22,343
But at this moment,
if I can think of anyone,
201
00:12:22,433 --> 00:12:23,503
then it is Vidhi.
202
00:12:24,735 --> 00:12:26,022
I love her a lot.
203
00:12:27,827 --> 00:12:30,746
I wish I could fly
to her right now.
204
00:12:31,556 --> 00:12:32,594
But I am stuck here.
205
00:12:34,755 --> 00:12:36,020
I can't leave.
206
00:12:39,209 --> 00:12:41,630
Pakhi, if you care
for me even a bit.
207
00:12:41,720 --> 00:12:42,917
Then please do me a favour.
208
00:12:43,868 --> 00:12:45,079
Help me escape from here.
209
00:12:51,555 --> 00:12:56,161
Hey you. You became emotional.
210
00:13:02,010 --> 00:13:04,853
Don't worry,
I will help you escape today.
211
00:13:05,523 --> 00:13:06,561
How?
212
00:13:07,080 --> 00:13:08,648
- Look outside.
- [Pakhi] The way I had runoff.
213
00:13:09,210 --> 00:13:10,346
Be ready at 11.
214
00:13:11,848 --> 00:13:14,345
- I am going down.
- Pakhi.
215
00:13:19,458 --> 00:13:20,647
Thank you.
216
00:13:28,755 --> 00:13:31,264
[Pakhi's Father] Mahesh,
Dinesh, Rakesh, Suresh.
217
00:13:31,354 --> 00:13:32,582
Where the hell are you guys?
218
00:13:32,672 --> 00:13:34,658
- [Mahesh] What's wrong, Father?
- Where are you'll?
219
00:13:34,748 --> 00:13:36,744
- Why are you screaming?
- Why are you screaming!
220
00:13:37,253 --> 00:13:38,874
- Do you know what's happened?
- What happened?
221
00:13:38,964 --> 00:13:42,226
The Gurjars have turned
the water of the fields.
222
00:13:42,316 --> 00:13:43,793
Bring the gun,
hold it over their heads,
223
00:13:43,883 --> 00:13:45,080
and shoo them away from there.
224
00:13:45,170 --> 00:13:46,063
Each and every one of them.
225
00:13:46,153 --> 00:13:47,933
- Don't spare anyone.
- Let's go.
226
00:13:48,023 --> 00:13:49,414
[Mahesh] Hurry up,
let's deal with them.
227
00:13:49,504 --> 00:13:50,484
Father?
228
00:13:52,764 --> 00:13:54,408
You mean you had
eloped by his help?
229
00:13:56,213 --> 00:13:57,672
Come on hurry up now.
230
00:13:58,612 --> 00:13:59,564
[Bhasskar] Come on.
231
00:14:03,294 --> 00:14:04,548
Come on, go. Hurry up.
232
00:14:08,149 --> 00:14:09,738
[Mishra] Bless me, have seen a true
Chaudhary after a very long time.
233
00:14:20,040 --> 00:14:23,251
Forgive me,
if I have made a mistake.
234
00:14:24,062 --> 00:14:26,527
Though Vidhi is my love. But...
235
00:14:27,230 --> 00:14:28,819
you are my Bad Girl.
236
00:14:29,519 --> 00:14:32,961
Bhasskar, bring some wickedness
into your character.
237
00:14:33,740 --> 00:14:35,207
[Pakhi] If you are so qualified,
238
00:14:35,297 --> 00:14:36,906
then anyone will
fall in love with you.
239
00:14:38,680 --> 00:14:40,418
I too had swayed.
240
00:14:41,456 --> 00:14:42,512
Please take care of yourself.
241
00:14:46,560 --> 00:14:47,800
Bye.
242
00:14:51,238 --> 00:14:53,850
I am feeling sad for Pakhi.
243
00:14:59,411 --> 00:15:00,769
What's up, Bhasskar?
244
00:15:01,529 --> 00:15:02,486
I am fine.
245
00:15:02,576 --> 00:15:04,548
Where should I drop you?
Banaras?
246
00:15:05,015 --> 00:15:06,909
No.
Allahabad.
247
00:15:07,584 --> 00:15:08,604
To Vidhi.
248
00:15:10,429 --> 00:15:11,848
- Hop in.
- Greetings, sir.
249
00:15:12,738 --> 00:15:14,641
The future minister
of UP has become...
250
00:15:15,159 --> 00:15:16,215
a driver because of Bhasskar.
251
00:15:16,586 --> 00:15:17,590
[Car door closes]
252
00:15:19,024 --> 00:15:20,698
PRAYAGRAJ (UTTAR PRADESH)
253
00:15:20,782 --> 00:15:22,261
Don't you have chairs and tables?
254
00:15:22,460 --> 00:15:23,558
Hey, Bhasskar.
255
00:15:23,648 --> 00:15:26,317
I am not able to recognize you.
256
00:15:26,407 --> 00:15:28,523
- You have grown your hair.
- Bhasskar, man...
257
00:15:28,613 --> 00:15:29,795
you have completely forgotten me,
258
00:15:29,885 --> 00:15:31,170
since Allahabad has
changed to Prayagraj.
259
00:15:31,456 --> 00:15:33,531
- No dear.
- This is not done.
260
00:15:34,119 --> 00:15:35,122
Tea for me too.
261
00:15:35,212 --> 00:15:37,570
Pundit, serve me a cup of tea.
262
00:15:38,893 --> 00:15:40,908
- You are amazing, Bhasskar.
- Why?
263
00:15:41,219 --> 00:15:43,797
Banaras has all types
of women smoking weed.
264
00:15:43,887 --> 00:15:46,132
Yet you found a babe
from Allahabad for you.
265
00:15:47,006 --> 00:15:48,433
Are you insulting me?
266
00:15:49,152 --> 00:15:50,761
Tell me, have you done the
errand which I had asked you to?
267
00:15:50,851 --> 00:15:54,463
[Shanti Lal] Bhasskar, you
are still stuck on petty things.
268
00:15:54,791 --> 00:15:55,630
I am telling.
269
00:15:57,529 --> 00:15:59,366
The cop has found a groom.
270
00:15:59,763 --> 00:16:01,752
Keshav Tyagi.
He is an IPS officer.
271
00:16:02,098 --> 00:16:04,156
He lives at Adhikar Colony.
272
00:16:04,771 --> 00:16:07,668
The boys of the colony
call him the super cop.
273
00:16:08,006 --> 00:16:09,580
All the students
of Allahabad are Romeos.
274
00:16:09,787 --> 00:16:11,543
They all rotate around him.
275
00:16:11,924 --> 00:16:13,947
Nobody is spared to romance.
276
00:16:14,037 --> 00:16:17,182
Makes the crazy Tiktok stars,
dance on the streets.
277
00:16:18,013 --> 00:16:20,261
For instance, Manoj.
278
00:16:20,351 --> 00:16:21,419
Who? Manoj?
Yadav aunt's son?
279
00:16:21,509 --> 00:16:24,455
Yes.
Once he had kept long hair.
280
00:16:24,545 --> 00:16:26,720
- [Bhasskar] Yes.
- He made him bald.
281
00:16:26,979 --> 00:16:28,285
Can you believe it?
282
00:16:29,185 --> 00:16:31,339
Will you serve me tea
or should I drink at home?
283
00:16:31,429 --> 00:16:32,679
Hurry up and serve tea.
284
00:16:33,873 --> 00:16:36,433
But you don't need to fear.
285
00:16:36,796 --> 00:16:38,327
Directly go and
tell him on his face.
286
00:16:38,949 --> 00:16:40,246
That she is your girlfriend.
287
00:16:40,852 --> 00:16:42,102
If you go with the
wedding procession,
288
00:16:42,192 --> 00:16:43,248
will return in a tomb.
289
00:16:43,689 --> 00:16:45,315
This is a strange war.
290
00:16:45,851 --> 00:16:47,244
Have you drunk honey?
291
00:16:47,334 --> 00:16:49,414
Why do you always get angry?
292
00:16:50,279 --> 00:16:51,110
He is right.
293
00:16:51,430 --> 00:16:52,995
I will have to talk to him.
294
00:16:53,237 --> 00:16:55,970
If not with the groom,
at least talk to your Vidhi.
295
00:16:56,636 --> 00:16:57,760
Give her an ultimatum,
296
00:16:57,959 --> 00:17:00,165
if she is ready to
do or you will leave.
297
00:17:00,840 --> 00:17:02,734
I am getting a call.
298
00:17:04,075 --> 00:17:05,649
What are you saying?
299
00:17:05,909 --> 00:17:07,491
Two bulls are fighting
on the streets.
300
00:17:07,581 --> 00:17:09,800
I am coming,
yes, I am coming for sure.
301
00:17:10,691 --> 00:17:11,876
Okay Bhasskar I am going.
302
00:17:11,966 --> 00:17:14,427
And let me know if you need guys.
303
00:17:14,517 --> 00:17:17,203
- I am with you. I am going.
- Yes.
304
00:17:17,558 --> 00:17:19,417
Did you see his happiness,
by watching two bulls fight?
305
00:17:20,221 --> 00:17:21,968
There is no need to
take his words seriously.
306
00:17:22,780 --> 00:17:24,022
He, Shanti Lal, is a threat
for the entire democracy...
307
00:17:24,112 --> 00:17:25,764
and peace of Uttar Pradesh.
308
00:17:25,854 --> 00:17:27,009
Yet he is named Shanti Lal.
309
00:17:27,806 --> 00:17:29,692
He behaves exactly like Kim Jong Un.
310
00:17:30,168 --> 00:17:31,837
He even looks like a Korean.
311
00:17:33,351 --> 00:17:35,289
The tea is very strong.
312
00:17:35,470 --> 00:17:36,837
Arrange for some chairs.
313
00:17:42,120 --> 00:17:43,219
[Phone ringing]
314
00:17:49,208 --> 00:17:52,365
If your son doesn't wear a helmet,
issue a challan for him.
315
00:17:52,773 --> 00:17:53,681
[Vidhi's Father] What?
316
00:17:55,186 --> 00:17:56,042
[Shooing]
317
00:17:56,847 --> 00:18:00,331
I had to argue with the
traffic cop because of your son.
318
00:18:00,945 --> 00:18:02,969
Don't ever call again.
Hang up.
319
00:18:04,051 --> 00:18:04,873
Greetings, Uncle.
320
00:18:05,522 --> 00:18:07,701
Is Vidhi at home?
321
00:18:08,047 --> 00:18:11,222
You seem familiar to me.
322
00:18:11,870 --> 00:18:13,453
Have you been to jail?
323
00:18:14,204 --> 00:18:16,349
No, uncle. Not yet.
324
00:18:17,941 --> 00:18:21,651
But might be, as I was preparing
for UPSC with Vidhi at Banaras.
325
00:18:22,214 --> 00:18:24,532
[Bhasskar] Maybe you
might have seen me there.
326
00:18:25,448 --> 00:18:27,541
Oh okay.
So, did you crack it?
327
00:18:27,631 --> 00:18:29,498
No uncle, not this time.
328
00:18:30,093 --> 00:18:31,931
But I hope I will definitely
crack it next time.
329
00:18:32,021 --> 00:18:33,553
Oh, come on,
330
00:18:33,643 --> 00:18:36,439
I am not your father that
you are trying to fool me.
331
00:18:36,752 --> 00:18:38,060
Will crack it next time!
332
00:18:38,254 --> 00:18:39,854
So, tell me, what is it?
333
00:18:40,535 --> 00:18:42,806
I wanted to talk to Vidhi.
334
00:18:42,896 --> 00:18:44,676
[Bhasskar] I couldn't
get through her call.
335
00:18:44,766 --> 00:18:45,799
Why could you not connect?
336
00:18:46,080 --> 00:18:47,907
I recharged it the day before.
337
00:18:48,091 --> 00:18:52,534
Look, I am trying, but it is not
getting through.
338
00:18:53,378 --> 00:18:55,151
[Vidhi's Father] Give me.
Give me the phone.
339
00:18:55,346 --> 00:18:57,433
I will connect it. Give me.
340
00:18:57,523 --> 00:18:58,741
Let me try.
341
00:19:01,952 --> 00:19:04,298
The last number is wrong. It is 177.
342
00:19:09,379 --> 00:19:10,849
Look it is connected.
343
00:19:15,627 --> 00:19:17,011
[Vidhi's Father] She
is disconnecting herself.
344
00:19:17,101 --> 00:19:18,179
She doesn't want to talk.
345
00:19:18,269 --> 00:19:19,639
Hold it, go from here.
346
00:19:19,898 --> 00:19:21,422
Go. Go away from here.
347
00:19:21,802 --> 00:19:24,862
Uncle, if you could call Vidhi out.
348
00:19:24,952 --> 00:19:26,948
You will be able to talk
when your phone gets connected.
349
00:19:27,038 --> 00:19:28,646
At present she
doesn't want to talk.
350
00:19:28,736 --> 00:19:29,911
Come on, go away from here.
351
00:19:30,001 --> 00:19:31,025
Go. Okay bye.
352
00:19:33,434 --> 00:19:35,996
Not this way,
the door is there.
353
00:19:37,047 --> 00:19:38,873
[Vidhi's father]
You'll never meet her again.
25935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.