All language subtitles for V (2020) Telugu Full Movie Online HD Bolly2Tolly.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:55.292 --> 00:00:58.583
"Lord Supreme, our Protector"
00:00:58.667 --> 00:01:04.625
"Stealer of our hearts, our Preceptor"
00:01:05.000 --> 00:01:09.042
"One who is always auspicious"
00:01:09.125 --> 00:01:14.875
"He is our Lord Vishnu as Srinivasa"
00:01:28.958 --> 00:01:32.833
[commotion]
[glass shattering]
00:01:38.708 --> 00:01:42.000
[commotion continues]
[whistle blaring]
00:01:52.125 --> 00:01:53.917
[chaos]
00:01:55.292 --> 00:01:56.958
Come on. Cover that area.
00:01:57.042 --> 00:01:58.333
Close in.
00:01:58.417 --> 00:01:59.625
Push it. Push it, guys.
00:01:59.708 --> 00:02:01.125
Hey, be careful!
00:02:01.208 --> 00:02:03.208
Sir, Adithya is here.
00:02:03.292 --> 00:02:04.292
Push them.
00:02:06.083 --> 00:02:07.750
The situation is bad, sir.
We need back up.
00:02:07.833 --> 00:02:09.667
I've informed RAF.
Where is Prasad?
00:02:09.750 --> 00:02:11.458
He is in Shoukath Ali street,
it's really bad down there.
00:02:11.542 --> 00:02:12.917
-Okay. Take care of things here.
-Done, sir.
00:02:13.000 --> 00:02:14.875
-Okay, sir.
-Keep an eye over there.
00:02:15.792 --> 00:02:17.250
Sir, I'll manage here.
00:02:17.375 --> 00:02:19.208
Please cover LIC colony, sir.
It's terrible over there.
00:02:19.292 --> 00:02:20.292
-Are you sure?
-Yes, sir.
00:02:20.375 --> 00:02:22.000
Sir! Sir!
00:02:22.083 --> 00:02:23.458
They are going to kill everyone.
00:02:23.542 --> 00:02:24.458
-Okay, take care of this.
-Okay, sir.
00:02:24.542 --> 00:02:25.583
Hurry up, sir.
They are coming to kill us.
00:02:25.792 --> 00:02:26.625
Hey.
00:02:26.708 --> 00:02:27.833
[bottles shatters]
00:02:32.708 --> 00:02:33.542
[bottle shatters]
00:02:38.542 --> 00:02:39.375
[bottle shatters]
00:02:39.875 --> 00:02:40.958
Hey, you!
00:02:41.042 --> 00:02:41.875
[gun cocks]
00:02:42.375 --> 00:02:43.208
[gunshot]
00:02:43.417 --> 00:02:44.292
Brother Chandan!
00:02:48.167 --> 00:02:49.000
[gunshot]
00:02:49.333 --> 00:02:50.250
Hey!
00:02:51.833 --> 00:02:53.000
[gunshot]
[groans]
00:02:56.458 --> 00:02:57.292
[gunshot]
00:03:01.125 --> 00:03:02.000
[gunshot]
00:03:02.167 --> 00:03:03.000
[groans]
00:03:21.792 --> 00:03:22.625
[rips]
00:03:25.292 --> 00:03:26.667
[bottles shattering]
00:04:07.500 --> 00:04:09.500
[siren wailing]
[overlapping voices]
00:04:11.542 --> 00:04:12.667
Where is DCP Adithya?
00:04:12.750 --> 00:04:13.583
What is he doing?
00:04:25.917 --> 00:04:27.583
SUPERCOP ADVENTURE IN CINE FUNKY
00:04:28.250 --> 00:04:32.292
DON'T PLAY GAMES WITH ME OR LAW AND ORDER
00:04:33.875 --> 00:04:39.500
DRUG MAFIA SECRET EXPOSED
00:04:43.667 --> 00:04:47.083
STYLISH SUPER COP
00:04:47.542 --> 00:04:50.500
HUMAN RIGHTS ARE IMPORTANT
00:04:54.750 --> 00:04:58.333
POLICE TODAY
00:05:03.958 --> 00:05:07.375
D.C.P. IN TED TALK
00:05:08.083 --> 00:05:11.750
MARATHON MAN
00:05:15.333 --> 00:05:20.250
INDIA TODAY
00:05:20.333 --> 00:05:24.250
TAPP CHABUTRA HERO
NOMINATED FOR GALLEN MEDAL
00:05:29.208 --> 00:05:32.583
FRIENDLY 'CRICKET'
00:05:41.208 --> 00:05:45.208
POLICE SHOULD GIVE IMPORTANCE TO HEALTH
00:05:45.292 --> 00:05:48.792
SELFIE TIME
00:05:53.458 --> 00:05:56.583
POLICE CORDON SEARCH IN MALAKPETA
LED BY WESTZONE DCP ADITHYA
00:05:56.667 --> 00:06:00.875
STAR POLICE OFFICER DCP ADITHYA
WINS GALLANTRY MEDAL
00:06:06.167 --> 00:06:10.042
D.C.P ADITHYA RECEIVES GALLANTRY MEDAL
00:06:14.250 --> 00:06:16.625
POLICE HONOR MEDAL
FOR THE DEFENDER OF THE PEOPLE
00:06:16.917 --> 00:06:18.000
[club music]
00:06:18.375 --> 00:06:19.583
Thank you.
00:06:19.667 --> 00:06:20.917
-Yes, Mansoor?
-Congrats, sir.
00:06:21.000 --> 00:06:22.208
-Congrats, sir.
-Congrats, sir.
00:06:22.500 --> 00:06:23.958
-Having fun?
-Vodka going neat, sir.
00:06:24.042 --> 00:06:25.500
-Cheers!
-Nice party, sir.
00:06:25.708 --> 00:06:27.125
-Thank you.
-Congrats, sir!
00:06:27.208 --> 00:06:28.292
Thank you.
00:06:29.125 --> 00:06:30.083
Congrats, sir!
00:06:31.458 --> 00:06:32.583
Congratulations!
00:06:33.500 --> 00:06:34.458
Thank you, sir.
00:06:36.208 --> 00:06:37.250
Cheers!
00:06:40.750 --> 00:06:42.542
He has always hated me,
even before my promotion.
00:06:42.708 --> 00:06:44.250
More so after I received this medal.
00:06:45.292 --> 00:06:47.292
He'll keep taking a dig at me.
00:06:47.542 --> 00:06:48.792
Bad enough he hates me.
00:06:49.292 --> 00:06:50.292
To make things worse,
00:06:50.333 --> 00:06:52.208
because I'm fond of you,
he just can't stand the sight of you.
00:06:53.167 --> 00:06:54.958
He's a good officer, no doubt.
00:06:55.167 --> 00:06:56.958
To catch a scumbag,
he must become one.
00:06:57.042 --> 00:06:59.083
That's how he thinks.
00:06:59.500 --> 00:07:01.583
So he became the biggest scumbag
of all time.
00:07:02.708 --> 00:07:05.375
Mr. Sathya, we were talking about you
in a bad way.
00:07:05.583 --> 00:07:07.625
-Badmouthing me?
-I'm just kidding.
00:07:07.750 --> 00:07:08.750
You are a smart aleck, sir!
00:07:09.083 --> 00:07:11.000
With your blessings
he has won the State Award.
00:07:11.417 --> 00:07:12.667
Next, he will head for the Task Force.
00:07:12.750 --> 00:07:14.833
Then you'll ensure he gets
the Central Gallantry Award.
00:07:15.167 --> 00:07:17.375
My blessings will fetch nothing but gas!
00:07:17.667 --> 00:07:18.667
You need guts!
00:07:18.750 --> 00:07:20.458
But with support
from someone like you,
00:07:20.583 --> 00:07:23.500
instead of focusing on
being clean shaven,
00:07:23.750 --> 00:07:25.083
I can shape my career too.
00:07:25.292 --> 00:07:26.125
Like Adithya.
00:07:26.250 --> 00:07:28.292
Only fools follow rules blindly, sir.
00:07:29.042 --> 00:07:32.250
Just to change our department's outlook
now and then,
00:07:32.458 --> 00:07:34.125
people like me like to break the rules.
00:07:34.375 --> 00:07:36.167
Given a chance,
even we can break the rules.
00:07:36.250 --> 00:07:39.375
Come on! Let this young man have fun.
We'll join our age group.
00:07:39.458 --> 00:07:40.583
What can we do? Let us go.
00:07:40.750 --> 00:07:41.750
[indistinct laughter]
00:07:48.792 --> 00:07:49.792
Excuse me.
00:07:55.000 --> 00:07:57.042
-DCP Adithya?
-Yeah.
00:07:57.792 --> 00:07:59.792
Apoorva. Apoorva Ramanujan.
00:08:00.208 --> 00:08:01.083
Big fan.
00:08:01.208 --> 00:08:02.042
Okay.
00:08:03.875 --> 00:08:05.958
By the way, congratulations for the medal.
00:08:06.750 --> 00:08:07.667
Thank you.
00:08:10.083 --> 00:08:11.167
What do you do?
00:08:12.792 --> 00:08:14.458
I'm planning to start something with you.
00:08:16.208 --> 00:08:17.042
Excuse me?
00:08:19.250 --> 00:08:21.458
Two years ago,
I completed my Masters in Psychology.
00:08:22.000 --> 00:08:23.208
Writing is my passion.
00:08:23.417 --> 00:08:25.292
My wish is to write a crime novel.
00:08:25.792 --> 00:08:27.250
With a hero like you.
00:08:28.125 --> 00:08:29.417
Why a hero "like" me?
00:08:29.875 --> 00:08:31.375
I can very well be your hero!
00:08:36.417 --> 00:08:37.250
Really?
00:08:37.792 --> 00:08:39.292
Don't you have a problem?
00:08:41.500 --> 00:08:43.583
Without moving a muscle
if someone fancies me as a hero,
00:08:43.833 --> 00:08:44.708
why should I have a problem?
00:08:44.958 --> 00:08:46.875
And that too someone like you...
00:08:49.208 --> 00:08:50.250
Like me?
00:08:51.458 --> 00:08:52.417
[sighs]
00:08:58.917 --> 00:09:01.792
I don't know whether this drink
is making me delusional
00:09:01.917 --> 00:09:02.833
or you are really beautiful.
00:09:03.167 --> 00:09:04.083
But...
00:09:05.417 --> 00:09:06.292
you're hot!
00:09:08.292 --> 00:09:09.208
Oh!
00:09:10.667 --> 00:09:11.667
Thank you.
00:09:13.208 --> 00:09:14.417
You aren't drunk.
00:09:14.750 --> 00:09:16.042
I have a mirror at my house.
00:09:16.500 --> 00:09:17.750
[chuckles]
00:09:20.542 --> 00:09:21.667
I know, I mean...
00:09:21.917 --> 00:09:22.958
I'm sure...
00:09:24.458 --> 00:09:27.333
But why does a beautiful
and erudite girl like you
00:09:28.125 --> 00:09:31.042
have this fascination
for crime novels and grisly murders?
00:09:31.208 --> 00:09:32.167
Why not?
00:09:33.250 --> 00:09:35.167
Do you think girls
are only about pink pillows,
00:09:35.417 --> 00:09:37.417
teddy bears and love symbols?
00:09:38.208 --> 00:09:39.292
I am...
00:09:40.500 --> 00:09:43.375
not the type to ask my man,
"When will you marry me, dear?"
00:09:43.500 --> 00:09:46.542
"When do you want me to kill you?"
Are you that type?
00:09:46.792 --> 00:09:47.833
Exactly!
00:09:49.167 --> 00:09:52.292
Somehow, I can't eat
unless I see blood once a day.
00:09:55.250 --> 00:09:57.708
You are a psycho! You know that?
00:10:00.500 --> 00:10:01.417
I got it.
00:10:03.042 --> 00:10:03.917
What?
00:10:04.375 --> 00:10:05.750
My novel's opening line.
00:10:06.875 --> 00:10:08.667
My heroine is Ananya.
00:10:08.792 --> 00:10:11.000
Hero, DCP Akshay, tells her,
00:10:11.417 --> 00:10:13.083
"You are a psycho, you know that?"
00:10:13.917 --> 00:10:15.375
After that they both dance.
00:10:15.667 --> 00:10:17.167
-Then that girl...
-Shall we?
00:10:18.833 --> 00:10:20.417
-What?
-Dance!
00:10:23.708 --> 00:10:26.458
Don't worry, think this as a part
of your research.
00:10:26.542 --> 00:10:27.625
Come on!
00:10:42.708 --> 00:10:45.208
"In a daze, rock and roll"
00:10:45.417 --> 00:10:46.500
"On the floor"
00:10:46.792 --> 00:10:49.542
"Again and again,
encore we trip and fall some more"
00:10:50.417 --> 00:10:53.167
"By flaunting too much ado"
00:10:53.417 --> 00:10:54.375
"Don't let this go"
00:10:54.625 --> 00:10:57.458
"Make your mistakes merrily,
Raring to go readily"
00:10:57.708 --> 00:11:01.375
"Like this thirst evaporating"
00:11:01.583 --> 00:11:05.042
"Dazzle like silver clouds captivating"
00:11:05.292 --> 00:11:09.375
"Make these moments melt steadily"
00:11:09.875 --> 00:11:12.083
"Turn your attention towards me"
00:11:14.375 --> 00:11:18.083
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:11:18.333 --> 00:11:21.833
"Baby, kiss me, kiss me
Now, now, now, now, now"
00:11:22.083 --> 00:11:25.542
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:11:25.917 --> 00:11:28.917
"Baby, kiss me, kiss me now"
00:11:29.667 --> 00:11:33.292
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:11:33.500 --> 00:11:37.042
"Baby, kiss me, kiss me
Now, now, now, now, now"
00:11:37.292 --> 00:11:40.958
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:11:41.208 --> 00:11:44.958
"Baby, kiss me, kiss me now"
00:12:14.667 --> 00:12:20.167
"Has this lovely loss
Of gravity liberated our body?"
00:12:20.417 --> 00:12:23.833
"Is darkness hiding from our view"
00:12:24.208 --> 00:12:28.000
"Kindling fantasy with desires anew"
00:12:28.583 --> 00:12:33.958
"Like a smile endearing
On the brink of our lips lingering"
00:12:34.292 --> 00:12:37.417
"Entwine me, my darling"
00:12:37.667 --> 00:12:41.792
"In a dizzy daze as we dance
Overwhelming me with your glance"
00:12:41.875 --> 00:12:43.333
"Come on, come on, come on, come on"
00:12:43.417 --> 00:12:44.542
"Closer now"
00:12:46.417 --> 00:12:50.208
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:12:50.333 --> 00:12:54.083
"Baby, kiss me, kiss me
Now, now, now, now, now"
00:12:54.208 --> 00:12:57.917
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:12:58.042 --> 00:13:01.458
"Baby, kiss me, kiss me now"
00:13:01.833 --> 00:13:05.208
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:13:05.750 --> 00:13:09.542
"Baby, kiss me, kiss me
Now, now, now, now, now"
00:13:09.625 --> 00:13:13.042
"Wanna touch you, touch you
Now, now, now, now, now"
00:13:13.375 --> 00:13:16.167
"Baby, kiss me, kiss me now"
00:13:28.042 --> 00:13:29.292
-Bye.
-Bye.
00:13:29.375 --> 00:13:30.250
See you.
00:13:30.458 --> 00:13:31.708
See you too.
00:14:01.125 --> 00:14:03.667
Hey, do you want to come in?
Kasturi is not at home.
00:14:03.917 --> 00:14:05.958
-No, you just leave!
-Bye.
00:14:09.625 --> 00:14:11.708
[whistling]
00:14:57.625 --> 00:14:58.458
[whistles]
00:15:36.417 --> 00:15:37.333
Adi?
00:15:39.042 --> 00:15:40.125
Adi!
00:15:43.583 --> 00:15:44.417
Adi!
00:15:46.333 --> 00:15:48.542
Kirthu, what?
00:15:48.792 --> 00:15:52.375
Your phone is ringing non-stop.
I think it's Mansoor.
00:15:52.625 --> 00:15:54.917
-What's the time?
-5:30 a.m.
00:16:02.042 --> 00:16:02.875
Tell me, Mansoor.
00:16:03.000 --> 00:16:04.625
Do you remember Inspector Prasad, sir?
00:16:04.792 --> 00:16:05.792
He is murdered, sir.
00:16:06.125 --> 00:16:07.208
In his own house.
00:16:07.625 --> 00:16:13.250
[overlapping voices]
00:16:13.417 --> 00:16:15.250
-Sir!
-Hey, Mansoor.
00:16:15.875 --> 00:16:17.750
Entire Hyderabad police force
seems to be here.
00:16:17.958 --> 00:16:21.125
DCP Sathya and ACP Raghava
of Crime Branch are also inside.
00:16:21.542 --> 00:16:23.375
But I feel you should take a look at this.
00:16:24.833 --> 00:16:28.125
[reporters clamoring]
00:16:28.625 --> 00:16:29.458
Hello, sir.
00:16:29.875 --> 00:16:30.792
You finally showed up.
00:16:30.917 --> 00:16:33.583
You had a blast last night, right?
Go in and see for yourself,
00:16:33.708 --> 00:16:36.083
you'll soon be sober! Go inside.
00:17:03.875 --> 00:17:07.083
DCP Adithya! I want you!
00:17:07.542 --> 00:17:10.375
[sighs rhythmically]
00:17:13.042 --> 00:17:15.542
Though the knife used is small,
it is rather sharp.
00:17:16.250 --> 00:17:19.375
He has cut the brachial
and femoral arteries.
00:17:19.625 --> 00:17:21.333
And slowly slit the victim's neck.
00:17:22.583 --> 00:17:26.042
Basically, he has drained
all the blood from the body.
00:17:27.833 --> 00:17:30.708
He knew what has to be done
to ensure the victim dies at once.
00:17:30.833 --> 00:17:32.625
Unsub knew how long it will take.
00:17:33.167 --> 00:17:35.250
And he knew the right time too.
00:17:36.708 --> 00:17:38.917
A perfectly planned murder.
00:17:39.250 --> 00:17:40.417
Mr. Task Force.
00:17:41.583 --> 00:17:44.000
The investigation is not your job.
It is ours.
00:17:45.458 --> 00:17:48.750
After that sensational love note
left for me, I have to respond, sir.
00:17:51.167 --> 00:17:52.042
Any witness?
00:17:52.125 --> 00:17:54.667
Half an hour ago,
his wife unexpectedly found him like this.
00:17:54.917 --> 00:17:56.250
No other witness.
00:17:56.792 --> 00:17:58.625
Clues team will be here in five minutes.
00:17:58.958 --> 00:18:00.167
We have circled the house.
00:18:00.292 --> 00:18:02.667
As of now, we have found some shoe marks.
00:18:03.333 --> 00:18:04.875
The entire area has been blocked.
00:18:05.083 --> 00:18:06.583
We are even combing the area.
00:18:08.083 --> 00:18:09.042
-Mansoor?-Sir?
00:18:09.167 --> 00:18:11.792
-Was Prasad at our party last night?
-No, sir.
00:18:12.042 --> 00:18:14.750
If Prasad's wife goes out of town,
he gets free incoming and outgoing.
00:18:15.000 --> 00:18:16.250
Common talk, sir.
00:18:16.833 --> 00:18:18.125
[weeping]
00:18:20.167 --> 00:18:24.500
Meanwhile, Mr. Sathya is investigating
if Mrs. Prasad is having any fling.
00:18:25.042 --> 00:18:26.333
-Children?
-None, sir.
00:18:26.625 --> 00:18:29.875
Though Prasad had accounts
all over the place, no deposits, sir.
00:18:30.167 --> 00:18:31.000
Zero balance.
00:18:31.167 --> 00:18:32.458
-Banking issues.
-[chuckles]
00:18:34.958 --> 00:18:35.833
What?
00:18:36.833 --> 00:18:37.792
Nothing, sir.
00:18:38.417 --> 00:18:41.500
Incense fume is good for health, sir,
but won't agree with you. Come.
00:18:41.583 --> 00:18:42.458
[cameras click]
Good morning.
00:18:42.917 --> 00:18:46.417
The murder of Inspector Vedaprasad
00:18:46.542 --> 00:18:48.125
is taken very seriously by our department.
00:18:48.375 --> 00:18:53.292
Challenging our department
and DCP Adithya is not right.
00:18:54.167 --> 00:18:59.417
So this case will be rightfully handled
by Task Force DCP Adithya.
00:19:00.458 --> 00:19:01.292
Shankar?
00:19:01.375 --> 00:19:02.625
-Mr. Adithya.
-Yeah.
00:19:02.875 --> 00:19:05.458
I believe the killer has left a note
for you on Prasad's body?
00:19:05.542 --> 00:19:06.375
[chuckles]
00:19:07.042 --> 00:19:08.125
Yeah.
00:19:09.333 --> 00:19:12.000
Specifically, to give the media
some cud to chew!
00:19:12.708 --> 00:19:16.417
Psychos opt for this modus operandi
generally to be in the limelight.
00:19:19.292 --> 00:19:22.875
I want to tell this murderer
something specific.
00:19:26.500 --> 00:19:29.417
He has committed two grave blunders.
00:19:34.042 --> 00:19:35.042
First mistake,
00:19:36.167 --> 00:19:38.958
of course, committing this murder.
00:19:40.333 --> 00:19:41.542
Second mistake,
00:19:43.042 --> 00:19:44.292
to challenge me.
00:19:45.792 --> 00:19:49.083
Very soon he'll be punished
for both his blunders.
00:19:52.167 --> 00:19:54.000
That's all and thank you.
00:19:57.125 --> 00:20:00.667
Good morning, sir, I spoke to Dr. Rajesh
and Shekar from the forensic department.
00:20:01.250 --> 00:20:04.208
You are bang on about both
the post-mortem and forensic reports.
00:20:05.333 --> 00:20:06.167
Sir.
00:20:08.583 --> 00:20:11.167
We are contacting all numbers
on Prasad's call log.
00:20:11.417 --> 00:20:13.292
Wondering if you know this number?
00:20:20.417 --> 00:20:22.083
I saw her in the party last night...
00:20:22.167 --> 00:20:23.708
-That's exactly what I wanted to say.
-Shh!
00:20:28.500 --> 00:20:29.500
[doorbell rings]
00:20:40.333 --> 00:20:41.875
-Hi.
-Hi.
00:20:46.958 --> 00:20:48.917
Looks like you're in the midst
of a murder. Shall I come back later?
00:20:50.292 --> 00:20:52.042
Oh! No, no, no. Please come.
00:20:55.500 --> 00:20:56.625
Mom.
00:20:57.083 --> 00:20:58.208
Mom.
00:21:03.833 --> 00:21:05.208
He is Mr. Adithya, DCP.
00:21:05.292 --> 00:21:06.250
Task Force.
00:21:06.417 --> 00:21:09.833
[snipping]
00:21:10.375 --> 00:21:12.167
Oh! Your hero?
00:21:12.500 --> 00:21:13.333
Mom, be quiet.
00:21:13.958 --> 00:21:16.042
I meant your novel's hero?
00:21:16.250 --> 00:21:18.000
Please don't embarrass me.
00:21:18.083 --> 00:21:19.708
This is my mom, Sreelatha.
00:21:19.792 --> 00:21:21.333
She's a Biology Professor.
00:21:22.250 --> 00:21:23.625
-Greetings, aunty.
-Hi.
00:21:25.875 --> 00:21:27.750
-Dad, this is...
-I heard you.
00:21:27.833 --> 00:21:29.417
-Dad is also... [screams]
-[snips]
00:21:30.208 --> 00:21:31.500
I'm sorry.
00:21:31.625 --> 00:21:33.833
I'm so happy to meet you.
00:21:34.583 --> 00:21:36.333
I am also excited
to meet your family.
00:21:36.750 --> 00:21:38.000
Please sit.
00:21:38.083 --> 00:21:40.083
-Coffee?
-Yeah, sure. Please.
00:21:40.167 --> 00:21:42.042
I'll go outside and chop all the heads...
00:21:42.125 --> 00:21:43.542
He means the plants.
00:21:43.625 --> 00:21:45.750
Our garden is filled with unwanted plants.
00:21:45.833 --> 00:21:47.500
Dad, please carry on. Yeah.
00:21:48.208 --> 00:21:49.125
I am sorry.
00:21:51.375 --> 00:21:52.458
Okay.
00:21:52.625 --> 00:21:54.083
My dad is a Tamilian.
00:21:54.208 --> 00:21:56.250
He hasn't got a good grip of Telugu yet.
00:21:56.708 --> 00:21:57.583
Yeah!
00:21:57.708 --> 00:21:59.958
Looks like he has enough grip
to chop only heads!
00:22:01.458 --> 00:22:02.458
That doll and knife...
00:22:03.958 --> 00:22:06.292
Oh! That doll and knife...
00:22:06.375 --> 00:22:07.417
I wanted to re-stuff it.
00:22:10.458 --> 00:22:12.542
With all those weapons,
I thought you were a psycho family.
00:22:12.625 --> 00:22:14.792
Thanks to our psycho genes,
we are your fans!
00:22:17.458 --> 00:22:18.875
By the way,
00:22:19.000 --> 00:22:21.833
I got to know from the news
you have criminal fans too.
00:22:23.042 --> 00:22:27.500
Someone killed Inspector Prasad
and is targeting you it seems.
00:22:28.625 --> 00:22:30.417
Don't know the gender as yet!
00:22:31.250 --> 00:22:32.625
Yet to figure it out.
00:22:33.917 --> 00:22:35.042
Which means?
00:22:35.458 --> 00:22:36.417
[chuckles]
00:22:37.417 --> 00:22:38.667
Nothing specific.
00:22:38.750 --> 00:22:39.792
Do I get a tour of your house?
00:22:41.292 --> 00:22:42.750
Sure, yeah.
00:22:42.833 --> 00:22:45.333
Actually, downstairs is boring.
Come up to my room.
00:22:46.708 --> 00:22:47.875
This is my room.
00:23:02.042 --> 00:23:03.292
-Appu!
-Yes, mom.
00:23:03.958 --> 00:23:04.875
Coffee.
00:23:05.417 --> 00:23:06.375
Coffee.
00:23:35.208 --> 00:23:36.750
Kill!
00:23:56.792 --> 00:23:57.875
Bad manners!
00:23:58.375 --> 00:24:00.875
Isn't it bad manners
to rummage through others' stuff?
00:24:01.083 --> 00:24:02.667
Just curious, that's all.
00:24:02.917 --> 00:24:03.750
-Coffee.
-Thank you.
00:24:03.833 --> 00:24:04.833
Please sit.
00:24:04.917 --> 00:24:05.750
You sit.
00:24:13.458 --> 00:24:14.542
What's all this stuff?
00:24:16.042 --> 00:24:17.000
Research.
00:24:17.375 --> 00:24:19.708
Didn't I tell you that
I am writing a crime novel?
00:24:21.083 --> 00:24:22.583
Different kinds of murders,
00:24:22.667 --> 00:24:23.792
psycho mentalities.
00:24:23.875 --> 00:24:24.833
Was Prasad a psycho?
00:24:29.958 --> 00:24:30.958
Huh?
00:24:32.167 --> 00:24:33.500
Inspector Prasad.
00:24:33.875 --> 00:24:35.833
How do you know Prasad
who died last night?
00:24:38.458 --> 00:24:40.042
Your number was on Prasad's call log.
00:24:41.250 --> 00:24:42.083
Oh!
00:24:44.333 --> 00:24:46.667
Does that mean I'm your suspect?
00:24:48.875 --> 00:24:49.833
How exciting!
00:24:50.583 --> 00:24:52.750
Apoorva, come on, be serious.
This is serious, okay?
00:24:55.083 --> 00:24:56.750
I wanted to meet you.
00:24:57.167 --> 00:24:59.583
A friend of mine gave me Prasad's number
and asked me to contact him.
00:24:59.750 --> 00:25:01.000
So I met Prasad
00:25:01.708 --> 00:25:03.250
two weeks ago. Very interesting guy!
00:25:04.583 --> 00:25:06.125
He invited me to your medal party.
00:25:06.583 --> 00:25:07.542
That's how I met you.
00:25:07.625 --> 00:25:10.708
[mobile ringing]
00:25:12.208 --> 00:25:13.958
-Hello.-Hi, Adithya.
00:25:14.625 --> 00:25:15.625
Yeah, who is this?
00:25:15.917 --> 00:25:17.125
Have you already forgotten me?
00:25:20.083 --> 00:25:21.333
I gave you a gift this morning.
00:25:23.667 --> 00:25:24.958
I watched your press meet too.
00:25:25.042 --> 00:25:27.125
You claimed I had made some mistakes.
00:25:27.208 --> 00:25:28.708
First was killing Prasad.
00:25:28.792 --> 00:25:30.125
Second,
00:25:30.333 --> 00:25:31.833
-provoking you.
-[keypad clicking]
00:25:31.917 --> 00:25:33.167
It seemed so cinematic!
00:25:33.542 --> 00:25:34.458
[mobile chimes]
00:25:34.542 --> 00:25:35.375
Tell me, tell me!
00:25:35.458 --> 00:25:38.083
-I don't know, sir.
-Ravi, track sir's phone. It's urgent.
00:25:38.375 --> 00:25:39.208
Get lost!
00:25:39.833 --> 00:25:41.375
Will you really nab me?
00:25:41.583 --> 00:25:43.500
-Any doubts?-You bet!
00:25:43.667 --> 00:25:46.167
If the cop I challenged
is chatting with his girlfriend,
00:25:46.250 --> 00:25:47.125
how can I be sure?
00:25:48.708 --> 00:25:50.333
Your girlfriend looks beautiful.
00:25:50.708 --> 00:25:52.417
I saw her at the party last night.
00:25:52.625 --> 00:25:53.875
-Adithya!-You are made for each other.
00:25:54.417 --> 00:25:55.708
What happened? Slow down. Slow down.
00:25:55.792 --> 00:25:56.917
-What happened?
-I don't know
00:25:58.750 --> 00:26:01.000
Dad, give him way.
00:26:05.875 --> 00:26:07.292
Looking for me all over the place?
00:26:07.375 --> 00:26:09.667
I am not there now.
I saw you going into her house.
00:26:09.833 --> 00:26:12.500
By the way,
you have another victim in Murgi Chowk.
00:26:12.583 --> 00:26:13.750
Come and collect his body.
00:26:13.958 --> 00:26:15.708
I will share the location. Bye.
00:26:19.042 --> 00:26:19.958
[mobile ringing]
00:26:20.792 --> 00:26:22.042
-Mansoor.
-We have traced the call, sir.
00:26:22.125 --> 00:26:23.708
Starting now, right now.
00:26:24.167 --> 00:26:25.625
Hey, Adithya.
00:26:26.125 --> 00:26:27.958
Don't go out of town
without letting me know.
00:26:28.042 --> 00:26:29.958
Shall I come with you?
Part of my research?
00:26:30.042 --> 00:26:31.583
What? I'll see you again.
00:26:34.458 --> 00:26:35.458
Turn right.
00:26:38.292 --> 00:26:40.708
In 20 meters, turn right.
00:26:43.917 --> 00:26:45.125
Turn left.
00:26:47.167 --> 00:26:50.000
[market clamor]
00:26:55.292 --> 00:27:00.917
[chickens clucking]
00:27:04.500 --> 00:27:06.833
You have reached your destination.
00:27:13.875 --> 00:27:15.167
[roller shutter thuds]
00:27:16.250 --> 00:27:17.208
[goat bleating]
00:27:24.125 --> 00:27:25.542
What a weird location, sir!
00:27:28.583 --> 00:27:29.833
Sir, on your back...
00:27:41.833 --> 00:27:44.333
[mobile ringing]
00:27:44.750 --> 00:27:46.625
-Hello.
-Hello, hello, hello.
00:27:46.750 --> 00:27:48.333
Mic testing, one, two, three.
00:27:48.417 --> 00:27:49.917
One, two, three.
00:27:50.875 --> 00:27:53.208
I was just checking your speed.
00:27:53.292 --> 00:27:55.208
I was right behind you but you missed me.
00:27:56.667 --> 00:27:58.417
Don't try to trace me.
00:27:58.708 --> 00:28:00.333
All these are stolen phones.
00:28:00.917 --> 00:28:02.125
Before your men trace my number,
00:28:02.375 --> 00:28:04.583
and before this phone owner
blocks his sim card,
00:28:05.292 --> 00:28:08.125
let me gladly tell you about
the third mistake I'm planning to commit.
00:28:10.417 --> 00:28:13.083
From today, I intend killing four people.
00:28:13.625 --> 00:28:16.333
But including Inspector Prasad,
it will be a round figure.
00:28:16.458 --> 00:28:17.333
Five!
00:28:18.625 --> 00:28:21.083
I'll be leaving a trail of clues for you,
just for fun.
00:28:22.333 --> 00:28:25.375
If you can stop me
from committing these murders,
00:28:26.208 --> 00:28:28.083
I swear I'll accept you are a super cop.
00:28:28.708 --> 00:28:29.875
At the same time,
if you are unable to stop me...
00:28:33.292 --> 00:28:34.583
you must convene a press meet
00:28:34.667 --> 00:28:38.917
and toss your gallantry medal
along with your other two-bit awards
00:28:39.042 --> 00:28:41.208
into the dust bin in front of everyone.
00:28:41.458 --> 00:28:45.375
And accept that you are not a super cop
or a six-pack cop,
00:28:45.625 --> 00:28:48.417
but just a pathetic, clueless cop.
00:28:49.583 --> 00:28:50.833
And then you must resign.
00:28:51.750 --> 00:28:53.875
Do you want to play games with me?
00:28:54.750 --> 00:28:55.583
Exactly!
00:28:55.917 --> 00:28:57.667
Whatever I do,
it should be entertaining.
00:28:57.750 --> 00:28:58.583
That's my policy!
00:28:59.042 --> 00:29:01.208
If I play with celebrities like you,
00:29:01.958 --> 00:29:03.292
it is a different sensation altogether.
00:29:03.708 --> 00:29:05.417
That's why I chose you.
00:29:06.292 --> 00:29:07.208
Okay, tell me.
00:29:07.458 --> 00:29:08.917
Deal or no deal?
00:29:10.500 --> 00:29:12.375
When you are so enthusiastic
why should I let you down?
00:29:13.167 --> 00:29:15.208
So let the fun begin.
00:29:18.417 --> 00:29:21.292
Mansoor, I want a total crackdown.
00:29:21.917 --> 00:29:23.292
I want this bastard.
00:29:33.208 --> 00:29:36.542
[overlapping voices]
00:29:38.292 --> 00:29:39.125
[groans]
00:29:41.667 --> 00:29:44.625
[inaudible]
00:29:46.875 --> 00:29:48.583
Do you think this is Pro Kabaddi?
00:29:48.667 --> 00:29:50.458
Speak up!
00:29:51.292 --> 00:29:52.125
[screaming]
00:29:52.750 --> 00:29:54.042
I don't know, sir.
00:29:57.292 --> 00:29:59.750
Hey, Saidhulu, I am missing you, dude.
00:30:02.500 --> 00:30:06.125
Sir, for one year I have been working
as an informer for Mr. Prasad.
00:30:06.542 --> 00:30:09.542
Mr. Prasad was slightly tense
for the past six months.
00:30:09.875 --> 00:30:10.833
I don't know why, sir.
00:30:11.083 --> 00:30:15.333
Two weeks ago,
Mr. Prasad met Mallikarjun in a bar.
00:30:15.542 --> 00:30:16.625
Who is Mallikarjun?
00:30:17.417 --> 00:30:18.958
The builder, sir. Real estate.
00:30:19.042 --> 00:30:21.333
-Chinni Krishna Constructions?
-Yes, he's the one.
00:30:22.583 --> 00:30:23.500
Oh, this guy?
00:30:24.667 --> 00:30:26.542
I was sitting
two tables away from them, sir.
00:30:26.792 --> 00:30:28.000
They didn't notice me.
00:30:29.125 --> 00:30:31.167
I was overhearing their conversation, sir.
00:30:32.167 --> 00:30:34.625
"You and I have to be careful, Mallik,"
Prasad sir cautioned him.
00:30:36.208 --> 00:30:37.917
Who were they afraid of?
Did you hear any names?
00:30:39.542 --> 00:30:40.583
No, sir.
00:30:42.250 --> 00:30:43.167
[sighs]
00:30:44.667 --> 00:30:45.750
I believe he has gone to Mumbai, sir.
00:30:46.500 --> 00:30:48.375
He's returning tonight
to inaugurate his new resort.
00:30:48.667 --> 00:30:50.083
He'll go directly to the resort.
00:30:52.458 --> 00:30:53.458
[train horn blowing]
00:30:58.417 --> 00:31:01.792
This isn't your film set at home
to throw a temper tantrum!
00:31:01.875 --> 00:31:03.583
Warn him not to show off
his insolence here.
00:31:03.833 --> 00:31:05.542
Otherwise, he will be headless!
00:31:06.542 --> 00:31:08.083
He thinks he can bump me off?
00:31:08.292 --> 00:31:11.292
I'll chop him into pieces and bury
each part in different parts of the city.
00:31:12.750 --> 00:31:13.708
Talk to you later.
00:31:14.042 --> 00:31:14.958
Bye.
00:31:16.583 --> 00:31:18.042
Who is riling you up like this?
00:31:18.250 --> 00:31:19.167
My brother, sir.
00:31:19.458 --> 00:31:22.583
My father bought land in Shamshabad
before he died for my brother and me.
00:31:22.833 --> 00:31:24.667
My brother claims
he is the sole owner now.
00:31:25.375 --> 00:31:26.833
He has seized my share
and is threatening me!
00:31:27.417 --> 00:31:29.000
He has to be pickled to pieces.
00:31:29.083 --> 00:31:30.000
Shall I do the honors?
00:31:33.292 --> 00:31:34.625
Chopping him brow to toe.
00:31:34.667 --> 00:31:35.708
Shall I help you out?
00:31:41.500 --> 00:31:42.458
I'm a professional!
00:31:43.958 --> 00:31:46.500
I'll slice him like a knife
through a slab of butter.
00:31:47.625 --> 00:31:48.875
This is my routine.
00:31:49.458 --> 00:31:50.625
Specify your rate and identify him.
00:31:51.833 --> 00:31:53.667
To confirm after the deed is done,
00:31:54.708 --> 00:31:56.792
I can send you
any part of his body, your choice!
00:32:01.333 --> 00:32:02.333
Sit down.
00:32:10.125 --> 00:32:13.250
Just a while ago you were dying
to chop someone into pieces?
00:32:13.750 --> 00:32:14.917
I said it casually, sir.
00:32:15.167 --> 00:32:17.417
-You'll kill people casually?
-Just a common phrase, sir.
00:32:17.500 --> 00:32:19.250
It's so common for you?
00:32:19.500 --> 00:32:21.833
-Are you a professional too?
-I just went with the flow.
00:32:22.083 --> 00:32:24.458
You kill people for no reason?
00:32:24.958 --> 00:32:26.375
-Are you a psycho?
-Sir!
00:32:28.500 --> 00:32:29.833
I'm an insurance agent, sir.
00:32:30.000 --> 00:32:31.167
I'm a very normal person.
00:32:33.208 --> 00:32:34.917
-Am I not normal then?
-I don't know, sir.
00:32:35.167 --> 00:32:36.208
-What do you mean?
-You are...
00:32:36.458 --> 00:32:37.625
-I am what?
-You are...
00:32:45.875 --> 00:32:46.750
Joke, sir.
00:32:56.917 --> 00:32:59.292
Look how violent all of us have become.
00:32:59.542 --> 00:33:01.250
-Sir?
-Even though we talk about killing,
00:33:02.333 --> 00:33:04.917
but we would hate
to even sit beside a real killer!
00:33:05.125 --> 00:33:06.542
-Don't you agree?
-Yes, sir.
00:33:12.167 --> 00:33:14.458
[ceremonial orchestra]
00:33:16.833 --> 00:33:18.625
-Greetings, sir.
-Greetings.
00:33:18.917 --> 00:33:19.958
My flight got delayed.
00:33:20.792 --> 00:33:21.958
It is already 10 o'clock.
00:33:22.250 --> 00:33:23.167
Have the guests arrived?
00:33:23.292 --> 00:33:24.417
-All okay?
-All perfect, sir.
00:33:24.625 --> 00:33:26.750
Guests are coming in now.
By 11 party will be in full swing.
00:33:26.958 --> 00:33:28.542
-If you can freshen up...
-Okay.
00:33:28.750 --> 00:33:31.333
-I'll be back in ten or 15 minutes.
-Okay, sir.
00:33:31.417 --> 00:33:32.333
Somehow manage till then.
00:33:32.417 --> 00:33:33.250
Mr. Mallikarjun.
00:33:36.125 --> 00:33:37.500
-Please come.
-I know. I know.
00:33:37.750 --> 00:33:39.625
I'm not invited. I'm gatecrashing.
00:33:39.875 --> 00:33:41.958
-No, you are family.
-Not bad.
00:33:42.750 --> 00:33:46.250
I assumed you would be busy with the case
and that's why I didn't invite you.
00:33:46.583 --> 00:33:47.583
I meant Prasad...
00:33:47.792 --> 00:33:49.125
I need to discuss it for a minute.
00:33:49.208 --> 00:33:50.083
Sure, absolutely.
00:33:50.750 --> 00:33:52.167
Just got back from Mumbai.
00:33:52.333 --> 00:33:53.667
I'll freshen up and join you.
00:33:54.542 --> 00:33:55.625
Please relax here.
00:33:55.875 --> 00:33:57.792
Hey, escort him inside.
00:33:58.417 --> 00:33:59.292
Okay.
00:34:01.250 --> 00:34:03.333
He looks fresh. Why refresh again?
00:34:03.417 --> 00:34:04.708
-Keep an eye on Mallik.
-Done, sir.
00:34:04.792 --> 00:34:07.000
-Why is he here?
-No idea, sir.
00:34:07.250 --> 00:34:08.667
Okay, I'll take care of it.
00:34:09.583 --> 00:34:11.417
-Will Nandini be coming tonight?
-Yes, sir.
00:34:11.667 --> 00:34:13.042
Told her to come after midnight.
00:34:13.250 --> 00:34:14.875
After the function you can relax and...
00:34:15.750 --> 00:34:17.333
I've even arranged a special bed!
00:34:17.542 --> 00:34:19.083
-Take a look after you freshen up.
-Hey.
00:34:22.875 --> 00:34:23.708
Good!
00:34:24.542 --> 00:34:28.000
[Telugu song playing]
00:34:28.208 --> 00:34:29.083
Hey!
00:34:30.792 --> 00:34:32.000
What a surprise!
00:34:36.125 --> 00:34:38.000
How come...you are here?
00:34:39.167 --> 00:34:42.708
You were the one who said I can't
go anywhere without your permission.
00:34:44.833 --> 00:34:46.375
Is that why you are stalking me?
00:34:46.500 --> 00:34:48.750
Psycho, right? That's why.
00:34:51.958 --> 00:34:52.917
Did you come by yourself?
00:34:53.583 --> 00:34:55.000
Fat hopes!
00:34:56.458 --> 00:34:58.125
No, I came with my parents.
00:34:59.042 --> 00:35:00.375
He is my dad's friend.
00:35:00.750 --> 00:35:02.292
He has bought a new villa here.
00:35:03.083 --> 00:35:04.417
He invited us over.
00:35:05.625 --> 00:35:06.542
What about you?
00:35:08.292 --> 00:35:10.708
This resort owner
is a good friend of mine.
00:35:10.833 --> 00:35:11.667
He invited me.
00:35:11.917 --> 00:35:12.958
Mallikarjun?
00:35:15.583 --> 00:35:16.625
Isn't he a shady character?
00:35:17.750 --> 00:35:18.583
Why?
00:35:19.583 --> 00:35:21.042
I don't know. Just thought so.
00:35:23.125 --> 00:35:24.875
I have a hunch...
00:35:25.792 --> 00:35:27.750
something special may happen tonight.
00:35:30.125 --> 00:35:31.083
Really?
00:35:31.625 --> 00:35:32.500
Yes.
00:35:42.625 --> 00:35:43.458
Shit!
00:35:43.708 --> 00:35:46.000
As if you can nab me!
00:35:49.000 --> 00:35:49.917
-Hello, sir.
-How are you?
00:35:50.000 --> 00:35:50.958
Good. Good.
00:35:52.375 --> 00:35:53.500
-Sorry.
-Hello, ma'am.
00:35:54.583 --> 00:35:56.792
What happened
to Inspector Prasad's murder case?
00:35:56.917 --> 00:35:58.500
-Media has...
-Dad, not now.
00:35:59.500 --> 00:36:00.417
It's going on, sir.
00:36:00.542 --> 00:36:06.042
"She is a hot girl, dude"
00:36:06.250 --> 00:36:07.708
Wow!
00:36:11.042 --> 00:36:12.667
[wind chimes clinking]
00:36:21.042 --> 00:36:22.250
Awesome setup!
00:36:23.250 --> 00:36:24.083
[grunts]
00:36:24.542 --> 00:36:26.708
HALF AN HOUR MORE
00:36:26.917 --> 00:36:27.917
[sighs]
00:36:29.417 --> 00:36:30.708
-One minute.
-Okay, sir.
00:36:33.375 --> 00:36:35.542
Sir, he texted me,
he will take another half hour it seems.
00:36:35.667 --> 00:36:37.083
It's an urgent business call.
00:36:42.625 --> 00:36:44.125
-Sir.
-It may take a little longer.
00:36:44.250 --> 00:36:46.042
Be on your toes, any movement there?
00:36:46.125 --> 00:36:47.750
No movement, sir. I'm right here.
00:36:48.000 --> 00:36:50.292
A few minutes ago he peeped
through the curtain, that's all.
00:36:50.375 --> 00:36:51.917
-Okay. Stay alert.
-Okay, sir.
00:36:59.833 --> 00:37:01.958
You've set it up so well,
no one can even hear your scream.
00:37:03.583 --> 00:37:05.083
How romantic!
00:37:08.375 --> 00:37:10.167
I sent a message to your manager.
00:37:10.375 --> 00:37:11.542
He even responded with an "okay."
00:37:12.833 --> 00:37:14.250
No one will disturb us now.
00:37:17.375 --> 00:37:18.708
Your phone is cool.
00:37:21.167 --> 00:37:22.042
Is this your idea?
00:37:25.583 --> 00:37:28.458
Looks like you are an ardent fan
of director K. Raghavendra Rao!
00:37:32.500 --> 00:37:34.833
Watch films
only as a form of entertainment,
00:37:35.083 --> 00:37:36.833
don't take it too seriously.
00:37:37.042 --> 00:37:39.458
Haven't you heard intellectuals tell you?
00:37:40.250 --> 00:37:42.042
But rogues like you just won't pay heed.
00:37:50.083 --> 00:37:54.500
He wants to give us relief from
our daily grind with this kind of stuff.
00:37:59.125 --> 00:38:04.375
How dare you imitate it so publicly
in your private life?
00:38:08.625 --> 00:38:13.000
When he watches these visuals
on TV tomorrow, how will he feel?
00:38:16.042 --> 00:38:18.458
Don't you think
he'll want to kill men like you?
00:38:19.917 --> 00:38:20.750
Tell me.
00:38:22.125 --> 00:38:23.417
Grave blunder!
00:38:25.042 --> 00:38:28.292
How should the hero
in Raghavendra Rao's film be?
00:38:29.333 --> 00:38:31.750
Even if he isn't on par with the heroine,
00:38:32.167 --> 00:38:33.542
at least...
00:38:34.708 --> 00:38:35.875
Look how shabby you are!
00:38:47.042 --> 00:38:49.458
I'll prepare you.
00:38:56.167 --> 00:38:57.750
Why has he switched off his phone?
00:38:59.208 --> 00:39:00.708
Maybe that glam-doll is already here.
00:39:08.000 --> 00:39:09.083
Are you suffering
from high blood pressure?
00:39:14.208 --> 00:39:15.583
It is high now.
00:39:17.625 --> 00:39:19.167
Are you on medication?
00:39:19.417 --> 00:39:20.250
Prazopress,
00:39:20.625 --> 00:39:21.542
Arkamin.
00:39:21.750 --> 00:39:23.875
I will take two tablets in the morning
and two at night.
00:39:28.708 --> 00:39:30.333
I have a better medicine for you.
00:39:31.625 --> 00:39:32.458
Don't move.
00:39:33.917 --> 00:39:36.042
[gagging]
[gasping]
00:39:39.875 --> 00:39:41.333
I said, "Don't move."
00:39:48.750 --> 00:39:49.833
Good night.
00:39:59.542 --> 00:40:02.292
[humming Telugu song]
00:40:03.958 --> 00:40:06.542
[humming Telugu song]
00:40:08.000 --> 00:40:11.375
Mallik sir! Mallik sir!
Mallik sir! Mallik sir!
00:40:11.417 --> 00:40:13.167
-What happened?
-Someone has murdered Mallik sir!
00:40:13.250 --> 00:40:14.083
Shit!
00:40:14.583 --> 00:40:15.750
This side, sir.
00:40:15.958 --> 00:40:17.208
In this mango grove.
00:40:21.917 --> 00:40:23.250
Sir, it's a mess.
00:40:41.250 --> 00:40:43.917
Super-shock
for the over confident super cop.
00:40:44.292 --> 00:40:46.000
Another murder follows within 36 hours.
00:40:46.250 --> 00:40:48.542
The victim is
real estate tycoon Mallikarjun.
00:40:48.625 --> 00:40:51.292
Psycho killer is playing
a cat and mouse game with DCP Adithya.
00:40:51.375 --> 00:40:52.292
[camera shutters clicking]
00:40:52.667 --> 00:40:53.583
[dog barking]
00:40:53.958 --> 00:40:54.917
Sir.
00:40:55.167 --> 00:40:56.167
I got something, sir.
00:41:18.000 --> 00:41:20.542
"A bird that isn't a bird.
Cut its tail.
00:41:20.750 --> 00:41:22.792
Look for the sun amidst the darkness.
00:41:23.042 --> 00:41:25.000
King's horse is inviting you."
00:41:25.083 --> 00:41:25.917
Where?
00:41:26.375 --> 00:41:28.250
A bird that isn't a bird?
00:41:28.667 --> 00:41:29.875
Is he giving us a clue?
00:41:37.750 --> 00:41:38.583
[doorbell rings]
00:41:41.000 --> 00:41:41.875
Apoorva, right?
00:41:42.292 --> 00:41:43.583
-Yeah. Hi.
-Hey.
00:41:43.917 --> 00:41:46.167
Adi told me about you. Are you okay?
00:41:46.458 --> 00:41:47.750
Must have been a shock.
00:41:47.958 --> 00:41:48.875
I am okay, yeah.
00:41:51.750 --> 00:41:53.458
My father, Venkat Rao.
00:41:54.417 --> 00:41:56.583
Dad, this is Apoorva. Adi's friend.
00:41:57.083 --> 00:41:58.875
She looks good. When is the wedding?
00:42:00.083 --> 00:42:00.917
Dad!
00:42:01.833 --> 00:42:05.292
Just curious if she can cook
or is she the Swiggy-type like you?
00:42:05.542 --> 00:42:06.542
You please watch TV.
00:42:06.833 --> 00:42:10.250
Sorry, my dad often displays
his old-fashioned genes.
00:42:10.625 --> 00:42:11.458
It's okay.
00:42:11.583 --> 00:42:12.917
-Hi.
-Hi.
00:42:13.250 --> 00:42:14.167
Take her in.
00:42:14.417 --> 00:42:15.458
-I'll get some coffee?
-Yeah.
00:42:16.375 --> 00:42:17.625
I like the girl.
00:42:18.792 --> 00:42:20.958
Even if she is Swiggy-type,
we can manage.
00:42:22.208 --> 00:42:23.417
Yeah, come.
00:42:23.667 --> 00:42:25.208
You've gone bonkers!
00:42:41.125 --> 00:42:42.958
-Are you okay?
-It's crazy.
00:42:44.042 --> 00:42:45.958
The media, Twitter, FB.
00:42:47.417 --> 00:42:48.750
I want to ask you something.
00:42:49.750 --> 00:42:50.625
What?
00:42:51.000 --> 00:42:52.042
Sorry, sorry.
00:42:52.875 --> 00:42:55.000
-Hey, coffee.
-Thank you.
00:42:55.375 --> 00:42:57.667
I'm off to the clinic.
I'll meet you later.
00:42:57.917 --> 00:42:58.750
Yeah, sure.
00:42:59.000 --> 00:42:59.833
-Bye.
-Bye.
00:43:00.792 --> 00:43:01.750
What...
00:43:03.708 --> 00:43:05.500
-What was that?
-Nice girl!
00:43:11.750 --> 00:43:13.917
Don't know why she is getting excited.
00:43:14.250 --> 00:43:17.417
Yeah, all except the one
who should actually get excited!
00:43:22.208 --> 00:43:23.125
Sorry!
00:43:24.833 --> 00:43:26.292
You wanted to ask me something?
00:43:28.042 --> 00:43:28.917
Yeah.
00:43:29.500 --> 00:43:30.625
Regarding Mallikarjun.
00:43:31.667 --> 00:43:32.625
Yesterday, at the party,
00:43:32.708 --> 00:43:34.583
you said that,
Mallikarjun is a shady fellow
00:43:34.833 --> 00:43:38.333
and that something special might happen.
00:43:39.250 --> 00:43:40.083
Why?
00:43:43.542 --> 00:43:46.917
I went to meet Prasad in a coffee shop
regarding the research for my novel.
00:43:47.500 --> 00:43:51.583
When I went there, Prasad was talking
to Mallik about somebody.
00:43:51.875 --> 00:43:53.750
That was the first time I saw Mallik.
00:43:54.875 --> 00:43:56.917
Later when I asked Prasad about it,
00:43:57.292 --> 00:44:01.750
he said some thug had threatened
to kill Mallik and him.
00:44:02.042 --> 00:44:03.792
He said, "This is common."
00:44:04.042 --> 00:44:05.167
I asked him his name.
00:44:05.833 --> 00:44:06.875
He said, "Vicky."
00:44:11.875 --> 00:44:13.750
So when Prasad was murdered,
00:44:13.875 --> 00:44:16.542
somehow I felt
Mallik may be the next target.
00:44:18.125 --> 00:44:21.125
But I never dreamt
he would be killed so soon.
00:44:23.083 --> 00:44:24.292
Exactly!
00:44:26.250 --> 00:44:27.208
V for Vicky.
00:44:29.083 --> 00:44:29.917
V for?
00:44:30.167 --> 00:44:32.458
The post-it which the killer left
on the victim's body for me
00:44:33.000 --> 00:44:34.500
has the symbol "V" cut at the corner.
00:44:37.667 --> 00:44:39.292
-Really?
-See for yourself.
00:44:39.875 --> 00:44:43.625
Typical signature of a classic psychopath.
00:44:44.208 --> 00:44:45.875
-V?
-Yeah, one second.
00:44:48.875 --> 00:44:50.042
-Mansoor?-Sir.
00:44:50.250 --> 00:44:53.000
Did Prasad or Mallikarjun
know anyone by the name Vicky?
00:44:53.208 --> 00:44:55.583
-Find out if there was any bad blood.-Vicky, sir?
00:44:55.833 --> 00:44:57.875
-V could be Vicky.-Done, sir.
00:45:01.917 --> 00:45:02.750
So...
00:45:03.625 --> 00:45:07.125
If Vicky is found, will I get any reward
or prize money?
00:45:07.208 --> 00:45:08.167
[scoffs]
00:45:09.167 --> 00:45:12.417
Even if Vicky is the murderer,
he may not stop with these two murders.
00:45:13.708 --> 00:45:15.917
-Why?
-Aren't you a psychology graduate?
00:45:16.417 --> 00:45:18.667
-Topper.
-From today you're my consultant.
00:45:19.375 --> 00:45:20.292
Consultant?
00:45:20.708 --> 00:45:21.542
Yeah.
00:45:22.125 --> 00:45:24.292
My Criminal Psychology consultant?
00:45:27.500 --> 00:45:30.042
Criminal Psychology consultant.
00:45:32.500 --> 00:45:34.958
Does it mean I'm no longer a suspect?
00:45:37.042 --> 00:45:38.333
Of course you are a suspect.
00:45:45.125 --> 00:45:47.417
This offer is to observe you closely.
00:45:51.125 --> 00:45:51.958
Oh.
00:45:53.375 --> 00:45:54.875
What will be my salary?
00:45:56.958 --> 00:45:58.583
Based on your performance,
00:45:59.083 --> 00:46:00.083
I'll decide.
00:46:03.042 --> 00:46:05.208
How about perks, bonus, etc.?
00:46:05.958 --> 00:46:07.125
Only "he" can decide that!
00:46:07.708 --> 00:46:10.000
-Who is the "he"?
-A bird that isn't a bird.
00:46:13.292 --> 00:46:14.583
Who is the "bird"?
00:46:18.542 --> 00:46:20.000
Clue left by the killer for me.
00:46:21.167 --> 00:46:22.167
Really?
00:46:23.833 --> 00:46:27.458
"A bird that isn't a bird.
Cut its tail.
00:46:28.000 --> 00:46:30.250
Look for the sun amidst the darkness."
00:46:30.625 --> 00:46:31.500
Weird!
00:46:32.375 --> 00:46:33.583
This guy...
00:46:34.833 --> 00:46:35.875
hates me.
00:46:37.292 --> 00:46:38.167
Actually...
00:46:41.083 --> 00:46:42.208
this is very common.
00:46:43.083 --> 00:46:46.958
These types of psychos get a kick
challenging police officers like you.
00:46:47.708 --> 00:46:51.000
Plus, they get cheap thrills
feeling they are one up on you.
00:46:52.917 --> 00:46:55.167
To know whether
he is really a psycho or not,
00:46:56.542 --> 00:46:57.833
I need to crack this clue.
00:46:59.167 --> 00:47:01.750
So prove to me
you're cleverer than the killer.
00:47:03.000 --> 00:47:04.792
If you crack this clue in one day...
00:47:05.042 --> 00:47:05.958
If I do?
00:47:12.917 --> 00:47:13.792
[gasps]
00:47:22.083 --> 00:47:23.667
I'll even give you a bonus like this.
00:47:28.375 --> 00:47:30.292
With bonuses like this in advance,
00:47:30.625 --> 00:47:32.208
I'll work even more efficiently, sir.
00:47:32.417 --> 00:47:33.375
Adi?
00:47:34.917 --> 00:47:35.792
Adi?
00:47:36.333 --> 00:47:37.625
Coming, father-in-law!
00:47:39.167 --> 00:47:40.000
Hey...
00:47:41.917 --> 00:47:43.333
I'll give you 24 hours to crack it.
00:47:45.083 --> 00:47:46.208
This is my challenge.
00:47:48.083 --> 00:47:49.708
Again no fingerprints or footprints, sir.
00:47:49.792 --> 00:47:54.583
Texture of this cloth is like the napkin
used for wrapping cutlery in hotels.
00:47:54.833 --> 00:47:57.208
Blood and saliva from the victim
00:47:57.458 --> 00:47:58.917
have smudged the lettering.
00:47:59.208 --> 00:48:00.667
I need time to decipher it.
00:48:00.917 --> 00:48:03.292
But if you observe closely,
there is something faintly visible.
00:48:07.833 --> 00:48:10.375
Yeah, looks like some image.
00:48:12.958 --> 00:48:15.958
If this is a hotel napkin,
then this could be their logo.
00:48:16.833 --> 00:48:18.542
If we trace that, we can nab the killer.
00:48:19.292 --> 00:48:20.417
Clean it up. What else?
00:48:20.667 --> 00:48:22.333
He is a high-end killer, sir.
00:48:22.458 --> 00:48:24.292
You are a high-end specialist! Nab him.
00:48:24.500 --> 00:48:26.042
If you challenge him like this,
he will finish in an hour.
00:48:26.125 --> 00:48:26.958
Sir?
00:48:27.042 --> 00:48:29.042
I need the report by tonight.
Mansoor, be in touch.
00:48:29.250 --> 00:48:30.875
-Yes.
-Impossible, sir.
00:48:31.167 --> 00:48:32.458
Is that so?
00:48:33.792 --> 00:48:34.667
Sir!
00:48:35.917 --> 00:48:36.750
Impossible, bro.
00:48:37.000 --> 00:48:38.625
"Nothing is impossible.
Just pay attention."
00:48:38.875 --> 00:48:41.042
Those are Sadhguru's words, not mine.
Complete it by evening.
00:48:42.583 --> 00:48:44.583
He's a spiritual person, sir.
He will deliver promptly.
00:48:44.833 --> 00:48:47.333
Sir, I checked Mallik's diary
and found an entry made last week.
00:48:47.583 --> 00:48:50.292
Didn't you enquire about him?
I mean, about Vicky?
00:48:51.583 --> 00:48:52.583
Shit, Vicky!
00:48:52.708 --> 00:48:54.458
I found Vicky's number
in Mallik's call list.
00:48:54.708 --> 00:48:56.792
He called his wife from this number
and we've traced it.
00:48:57.042 --> 00:48:58.708
He's in Sai Sri lodge in Mehdipatnam now.
00:48:58.875 --> 00:49:00.542
-Super, let's go.
-Okay, sir.
00:49:15.458 --> 00:49:16.458
Laundry, sir.
00:49:21.333 --> 00:49:22.208
Laundry, sir.
00:49:27.917 --> 00:49:28.833
Call him again.
00:49:30.042 --> 00:49:30.958
Laundry, sir.
00:49:55.875 --> 00:49:57.167
-Sir?
-Who are you?
00:49:57.417 --> 00:49:58.917
-Who are you to challenge me?
-What did I do, sir?
00:49:59.208 --> 00:50:01.000
Sir, let go of me! What did I do, sir?
00:50:01.208 --> 00:50:02.417
I am innocent, sir.
00:50:02.667 --> 00:50:04.500
-I didn't do anything, sir.
-Spill the beans, man.
00:50:04.583 --> 00:50:06.000
-Hey.
-Sir, let go of me.
00:50:06.417 --> 00:50:07.667
I don't know anything, sir.
00:50:07.750 --> 00:50:08.583
It's not gonna happen.
00:50:08.958 --> 00:50:10.417
-What's happening?
-Police raid, sir
00:50:11.250 --> 00:50:12.333
Some murderer it seems.
00:50:14.042 --> 00:50:15.083
Move it, man.
00:50:15.292 --> 00:50:16.208
Sir, listen to me.
00:50:16.458 --> 00:50:18.708
Sir, hear me out.
Please listen to me.
00:50:33.667 --> 00:50:35.542
If a murderer is in the next room today,
00:50:37.917 --> 00:50:40.708
tomorrow he may very well be
in our bed, right?
00:50:41.250 --> 00:50:42.625
Very true, sir.
00:50:43.125 --> 00:50:43.958
Check out.
00:50:46.625 --> 00:50:49.250
Sir, Prasad and Mallikarjun
are hardcore thugs.
00:50:49.542 --> 00:50:51.292
Mallikarjun grabbed my land, sir.
00:50:51.833 --> 00:50:53.958
Prasad threatened
to kill me if I sued him.
00:50:54.208 --> 00:50:56.917
That's when I decided to kill them.
00:50:57.083 --> 00:50:58.458
But I'm not so gutsy, sir.
00:50:58.708 --> 00:51:01.625
That's why I used to visit
Kanakadurga bar daily.
00:51:01.750 --> 00:51:02.583
I swear on my mother.
00:51:02.708 --> 00:51:04.583
Trust me, sir. I didn't kill them.
00:51:06.208 --> 00:51:08.917
Did anyone at any time talk to you
about Prasad or Mallikarjun?
00:51:09.833 --> 00:51:11.500
Why would anyone tell me, sir?
00:51:12.292 --> 00:51:15.167
Someone met me in that bar
about a month ago, I remember now.
00:51:16.083 --> 00:51:18.000
Sat next to me
and spoke for a long time, sir.
00:51:18.542 --> 00:51:20.750
Plagued me with questions
about Prasad and Mallik.
00:51:20.917 --> 00:51:22.083
Can you describe him to me?
00:51:22.208 --> 00:51:24.167
I don't remember his face clearly.
00:51:24.417 --> 00:51:25.958
-What do you remember?
-It was too dark, sir.
00:51:26.208 --> 00:51:28.750
-True, sir.-I was just checking your speed.
00:51:29.125 --> 00:51:31.125
I was right behind you and you missed me.
00:51:31.417 --> 00:51:33.167
Don't try to trace my call.
00:51:33.375 --> 00:51:34.792
All these are stolen phones.
00:51:35.000 --> 00:51:35.833
This is his voice, sir.
00:51:35.917 --> 00:51:37.625
-By the time you trace this...
-Almost the same voice, sir.
00:51:40.458 --> 00:51:43.708
We need one-month CCTV footage
of the Kanakadurga bar.
00:51:43.792 --> 00:51:45.667
We need to see it. ASAP.
00:51:45.750 --> 00:51:47.083
[horn blaring]
00:51:55.500 --> 00:51:56.542
[girl screaming over phone]
00:51:58.458 --> 00:51:59.917
[glass shattering over phone]
00:52:00.917 --> 00:52:02.167
[woman continues screaming]
00:52:08.792 --> 00:52:10.000
Favorite film, sir.
00:52:10.250 --> 00:52:11.500
The name of the film is "I Saw The Devil."
00:52:11.750 --> 00:52:14.542
A lady is chopped into bits and pieces.
00:52:14.625 --> 00:52:16.292
Wow! Superb movie, sir.
00:52:16.542 --> 00:52:18.958
I've watched it countless times.
I find it amazing, sir.
00:52:19.875 --> 00:52:22.167
-You like violence in movies?
-Yeah.
00:52:22.375 --> 00:52:25.208
I've always had a leaning
towards violence from my childhood.
00:52:27.042 --> 00:52:27.917
Really?
00:52:28.625 --> 00:52:29.917
-Why?
-Sir.
00:52:30.208 --> 00:52:32.958
All of us want to either beat up someone
or kill someone once in a while.
00:52:33.208 --> 00:52:34.333
It isn't possible, right?
00:52:34.583 --> 00:52:36.250
You satisfy your killer instincts
by watching such films.
00:52:36.958 --> 00:52:38.125
I am Balasubramaniam.
00:52:38.250 --> 00:52:39.458
Retired bank employee.
00:52:40.458 --> 00:52:42.542
I am Ramesh, contract killer.
00:52:42.750 --> 00:52:43.750
[laughs]
00:52:44.333 --> 00:52:45.250
Contract...
00:52:46.000 --> 00:52:46.833
Killer!
00:52:47.000 --> 00:52:48.500
-What do you mean?
-Simple, sir,
00:52:49.042 --> 00:52:50.958
paid assassin.
00:52:51.292 --> 00:52:54.208
I am in great demand in Bombay.
I visit the city ever so often.
00:53:01.875 --> 00:53:03.208
Exactly, the same way.
00:53:05.208 --> 00:53:07.292
If you move, I'll kill you.
00:53:07.542 --> 00:53:10.417
Sir, watching such films
is a casual hobby of mine.
00:53:10.542 --> 00:53:13.542
It is all right to pass time watching,
but is it wrong if I kill for a living?
00:53:13.625 --> 00:53:15.167
-Not like that.
-No, right?
00:53:15.375 --> 00:53:16.667
There is nothing wrong
in killing, right?
00:53:16.792 --> 00:53:17.625
-What do you mean?
-What do you mean?
00:53:17.792 --> 00:53:18.667
I mean, it is your wish, sir.
00:53:18.750 --> 00:53:21.292
Is it okay if I stab you
in your belly and gag you?
00:53:21.500 --> 00:53:23.042
-Sir!
-Is it okay?
00:53:23.208 --> 00:53:24.625
-No, sir.
-You said it is my wish.
00:53:24.750 --> 00:53:26.292
I meant it is your call, sir.
00:53:29.708 --> 00:53:32.500
You are scared!
00:53:33.250 --> 00:53:34.333
Did I scare you?
00:53:34.542 --> 00:53:35.958
-Scared the hell out of you?
-What?
00:53:36.125 --> 00:53:37.583
I was just joking, sir.
00:53:37.833 --> 00:53:39.375
-Joking?
-Of course.
00:53:40.000 --> 00:53:41.167
I am a killer.
00:53:41.250 --> 00:53:42.750
I am into a pesticide business.
00:53:43.000 --> 00:53:45.667
I sell pesticides
to kill cockroaches, termites, and rats.
00:53:45.958 --> 00:53:46.958
Do you want to see?
00:53:47.542 --> 00:53:48.625
No need.
00:53:50.292 --> 00:53:51.125
[sighs]
00:53:54.333 --> 00:53:56.083
You scared the hell out of me, sir
00:53:56.250 --> 00:54:00.083
[both laughing]
00:54:02.042 --> 00:54:04.125
You know there is a criminal
lurking inside every one of us.
00:54:04.208 --> 00:54:06.000
For sure there's one in you.
No doubt about that.
00:54:06.208 --> 00:54:08.792
Sir, can you believe
a criminal resides in me too?
00:54:09.208 --> 00:54:10.292
In you?
00:54:10.875 --> 00:54:11.958
Difficult, sir.
00:54:12.208 --> 00:54:15.333
You are so gullible. You will donate blood
even to mosquitoes!
00:54:15.417 --> 00:54:18.417
Sir, my ambition in life
is to commit one murder.
00:54:19.542 --> 00:54:21.042
-Really?
-Yes, sir.
00:54:21.208 --> 00:54:23.208
-Who is the target?
-My daughter-in-law.
00:54:23.458 --> 00:54:24.375
A real wicked witch!
00:54:24.625 --> 00:54:25.958
My son fell in love and married her.
00:54:26.208 --> 00:54:28.458
But she convinced him
to move with her to Mumbai.
00:54:28.917 --> 00:54:32.125
She works in some hotel.
Wears bright lipstick and short skirts.
00:54:32.250 --> 00:54:34.000
She comes across as a hooker.
00:54:34.250 --> 00:54:35.958
And my poor son is totally naive.
00:54:36.208 --> 00:54:40.167
If you have any tasteless
or odorless poison in your pesticides,
00:54:40.417 --> 00:54:42.625
I can poison her
and get rid of her forever.
00:54:47.042 --> 00:54:48.875
So then it is true?
00:54:49.125 --> 00:54:49.958
True, sir.
00:54:51.375 --> 00:54:53.292
Your daughter-in-law told me.
00:54:53.958 --> 00:54:56.750
This plan of yours to kill her
has been brewing for a long time.
00:54:57.000 --> 00:54:59.708
She hired me to preempt
your plan by killing you.
00:55:00.500 --> 00:55:02.500
I verified it by playing a prank on you,
00:55:02.792 --> 00:55:04.833
whether she is telling the truth or not.
00:55:05.125 --> 00:55:06.542
Now I know she is isn't lying.
00:55:06.792 --> 00:55:09.208
You bloody scoundrel!
00:55:09.500 --> 00:55:11.625
Before you reach Mumbai,
I'll pickle you to pieces 30 times!
00:55:11.875 --> 00:55:12.958
Sir...
00:55:16.750 --> 00:55:18.375
Did I scare you again?
00:55:18.917 --> 00:55:21.042
[evil laughter]
00:55:23.792 --> 00:55:25.875
I scared you again!
00:55:26.250 --> 00:55:28.667
I scared you again!
00:55:29.125 --> 00:55:30.458
[vocalizing]
00:55:33.792 --> 00:55:37.042
[evil laughter]
00:55:40.292 --> 00:55:42.583
Who are you actually, sir?
Please don't kill me.
00:55:43.083 --> 00:55:45.375
It is a long journey.
I thought I would have some fun.
00:55:45.500 --> 00:55:47.542
A friendly passenger
like you is an inspiration!
00:55:47.625 --> 00:55:51.583
Sir, in my entire life
I have never inspired anyone so violently!
00:55:53.083 --> 00:55:54.667
-Now, can I watch this film?
-Go ahead, sir.
00:55:54.917 --> 00:55:56.833
You must have missed many murders.
00:55:58.875 --> 00:56:00.417
[horror movie continues playing
over mobile]
00:56:03.000 --> 00:56:04.167
Brutal!
00:57:00.583 --> 00:57:02.542
[mobile ringing]
00:57:08.625 --> 00:57:09.958
-Hello.
-Hello.
00:57:10.458 --> 00:57:11.958
I thought of calling you myself.
00:57:12.333 --> 00:57:13.667
How is it going?
00:57:15.042 --> 00:57:18.000
Maybe the next murder
won't be in Hyderabad.
00:57:18.917 --> 00:57:22.667
Yeah, I have a hunch that it could happen
in another town also.
00:57:22.917 --> 00:57:23.958
Oh, really?
00:57:24.125 --> 00:57:28.000
Address of his next crime scene
is in the form of a riddle.
00:57:28.125 --> 00:57:30.458
But I feel it is in
some sort of code language.
00:57:31.500 --> 00:57:32.417
Really?
00:57:33.958 --> 00:57:34.875
What is the address?
00:57:34.958 --> 00:57:37.167
To know that you have to come
to another address.
00:57:37.375 --> 00:57:38.208
Where?
00:57:38.417 --> 00:57:40.458
104, Sagar Society, Srinagar colony.
00:57:41.750 --> 00:57:42.583
My house.
00:57:42.750 --> 00:57:43.583
What?
00:57:44.125 --> 00:57:45.292
Today is my birthday.
00:57:47.750 --> 00:57:49.542
Hey! Many happy returns of the day.
00:57:49.792 --> 00:57:53.208
Thank you. Actually, I hate
cake cutting and celebration, etc.
00:57:53.375 --> 00:57:56.667
But if you come home tonight,
we can have my mom's special fish curry.
00:57:57.750 --> 00:58:00.542
You know the pressures of this case.
00:58:00.875 --> 00:58:02.333
Hey, I know. I know.
00:58:03.292 --> 00:58:06.750
But if you come home,
we can solve the riddle together.
00:58:07.458 --> 00:58:08.292
Okay.
00:58:34.750 --> 00:58:39.792
"Waiting for you, time stops forever
But still I wait with wide-eyed fervor"
00:58:40.167 --> 00:58:45.333
"My heart doesn't listen even if I assure
That my love is on his way for sure"
00:58:45.583 --> 00:58:50.667
"Waiting for your arrival with expectance
Without blinking my eyes even once"
00:58:50.875 --> 00:58:55.542
"My thoughts swirl around you only
Whatever work I may be immersed in daily"
00:58:55.750 --> 00:59:01.333
"My thoughts refuse to settle somehow
Unless they set eyes on you now"
00:59:01.583 --> 00:59:04.375
"When my eager imagination
Is kindled by teasing anticipation"
00:59:04.458 --> 00:59:06.917
"Coming, I am coming for sure"
00:59:09.958 --> 00:59:12.458
"Will I take no for an answer?"
00:59:15.208 --> 00:59:18.333
"Even if my eyes are oblivious
To your invitation obvious"
00:59:20.458 --> 00:59:23.333
"I come to you like a rising tide
From which no one can hide"
00:59:25.417 --> 00:59:30.667
"Waiting for you, time stops forever
But still I wait with wide-eyed fervor"
00:59:30.917 --> 00:59:36.125
"My heart won't listen come what may
Though I insist my hero is on his way"
01:00:05.875 --> 01:00:11.000
"Thoughts of you hastened me
To come running to you breathlessly"
01:00:11.250 --> 01:00:15.542
"Like the waves, every step of the way
Was like high tide in love's sway"
01:00:16.625 --> 01:00:21.708
"Hope this distance melts away,
Hours become minutes without delay"
01:00:21.958 --> 01:00:25.917
"To quench my desire with relish
With the elixir of life I cherish"
01:00:26.167 --> 01:00:31.333
"I am dressed to kill
Your desires to fulfill"
01:00:31.458 --> 01:00:35.250
"Come close to me
I'll surrender to you willingly"
01:00:35.375 --> 01:00:37.875
"Your deal signed with love"
01:00:40.625 --> 01:00:43.000
"Should solve my troubles now"
01:00:45.917 --> 01:00:48.875
"I beseech this night divine
To cast a spell and make you mine"
01:00:51.333 --> 01:00:54.125
"Wave its wand magically
So it's just you and me"
01:00:56.667 --> 01:00:59.375
"Coming, I am coming for sure"
01:01:01.875 --> 01:01:04.458
"Will I take no for an answer?"
01:01:07.250 --> 01:01:10.292
"Even if my eyes are oblivious
To your invitation obvious"
01:01:12.667 --> 01:01:15.333
"I come to you like a rising tide
From which none can hide"
01:01:25.042 --> 01:01:30.917
"Waiting for you, time stops forever
But still I wait with wide-eyed fervor"
01:01:31.000 --> 01:01:37.000
"My heart doesn't listen even if I assure
That my love is on his way for sure"
01:01:37.208 --> 01:01:38.667
[waves rustling]
01:01:40.083 --> 01:01:41.125
[laughter]
01:01:41.458 --> 01:01:43.167
So in that room, she and I,
01:01:43.333 --> 01:01:46.958
I was this solid bachelor
like Vijay Sethupathi in "96".
01:01:47.625 --> 01:01:50.083
And Sreelu was a hungry tigress
waiting to pounce on her prey.
01:01:50.250 --> 01:01:51.875
Hey! What are you saying?
01:01:52.292 --> 01:01:54.292
I was just like a sitting duck, you know.
01:01:55.542 --> 01:01:56.667
That fateful night
01:01:57.167 --> 01:01:59.208
result of our mistake was
01:01:59.458 --> 01:02:00.458
Apoorva.
01:02:00.958 --> 01:02:02.417
One month before our wedding...
01:02:02.542 --> 01:02:05.458
-Will you stop it and finish your dinner?-Sitting duck.
01:02:05.625 --> 01:02:06.958
Sitting duck.
01:02:07.125 --> 01:02:08.042
Shit!
01:02:08.750 --> 01:02:10.542
-Adi?
-Did he just say "Shit"?
01:02:10.792 --> 01:02:12.250
Did I blurt out anything wrong?
01:02:12.417 --> 01:02:14.792
-Adi, what's going on?
-Yes! Yes!
01:02:14.875 --> 01:02:17.167
-Hey! What happened?
-Nothing.
01:02:17.333 --> 01:02:18.458
Just give me one second.
01:02:18.583 --> 01:02:20.708
Knowing that your generation
is cool about premarital sex,
01:02:20.833 --> 01:02:22.417
I shared my personal stuff.
01:02:22.625 --> 01:02:24.458
-I am sorry. Sorry...
-No, uncle. No.
01:02:24.625 --> 01:02:25.667
You know Bombay duck?
01:02:25.833 --> 01:02:26.958
Bombay duck?
01:02:27.125 --> 01:02:28.958
-It's a fish, right?
-We can't get it here, son.
01:02:29.083 --> 01:02:31.042
-You don't get it...
-Aunty, just one minute.
01:02:31.125 --> 01:02:33.083
"A bird that isn't a bird,"
Bombay duck is a fish, right?
01:02:33.625 --> 01:02:36.083
"Cut its tail," so if you remove "duck"
from "Bombay duck?"
01:02:36.250 --> 01:02:38.167
-Bombay.
-"Look for the sun amidst the darkness."
01:02:38.292 --> 01:02:39.958
Tell me a place in Bombay
that means "night?"
01:02:40.042 --> 01:02:42.000
Darkness? Night means...
01:02:42.083 --> 01:02:43.167
Andheri!
01:02:43.583 --> 01:02:44.958
Where does the sun rise?
01:02:45.375 --> 01:02:47.000
Simple, east.
01:02:48.333 --> 01:02:49.292
Oh, shit!
01:02:49.375 --> 01:02:51.292
-Andheri East!
-Exactly!
01:02:53.083 --> 01:02:55.500
The king's horse is beckoning you
01:02:57.208 --> 01:02:58.500
I need your laptop.
01:03:08.125 --> 01:03:10.458
Famous kings of Maharashtra.
01:03:11.792 --> 01:03:13.042
Of course, Shivaji.
01:03:13.167 --> 01:03:16.042
Then "King's horse," Shivaji's horse...
01:03:16.125 --> 01:03:16.958
-Vishwas.
-Vishwas.
01:03:17.042 --> 01:03:18.125
[mobile ringing]
01:03:18.750 --> 01:03:20.042
-Sir.
-Shekar,
01:03:20.292 --> 01:03:21.625
I'm sending you some images.
01:03:21.750 --> 01:03:25.292
Check if any part matches
with the pattern on the cloth we found.
01:03:25.333 --> 01:03:26.208
-Quick.
-Okay, sir.
01:03:26.292 --> 01:03:27.458
Yeah.
01:03:30.667 --> 01:03:32.083
-Sir?
-Yes, Mansoor.
01:03:32.208 --> 01:03:34.542
We have to take the next flight
to Mumbai immediately.
01:03:34.750 --> 01:03:35.750
Book the next flight to Mumbai.
01:03:35.833 --> 01:03:38.042
Contact the police station
at Andheri East.
01:03:38.167 --> 01:03:40.125
Look for any hotel
or lodge by the name Vishwas.
01:03:40.208 --> 01:03:41.042
Okay, sir.
01:03:41.125 --> 01:03:42.417
If so, we have to raid it at once.
01:03:42.583 --> 01:03:43.625
Killer might be there.
01:03:43.708 --> 01:03:45.750
In the meantime, I will talk
to the DCP in Andheri.
01:03:45.833 --> 01:03:46.667
Done, sir.
01:03:46.750 --> 01:03:47.958
-Okay?
-Done, sir.
01:03:49.792 --> 01:03:51.917
You were right.
His clue indicated the venue.
01:03:52.042 --> 01:03:54.333
So the next murder
maybe in hotel Vishwas in Mumbai.
01:03:54.458 --> 01:03:56.417
I'm going to get him
this time for sure and you...
01:03:57.250 --> 01:03:58.417
You're brilliant. Bye.
01:04:04.875 --> 01:04:08.042
[mobile ringing]
01:04:09.292 --> 01:04:10.208
Hello, Shekar, yeah?
01:04:10.333 --> 01:04:12.042
I got one matching image, sir.
01:04:12.167 --> 01:04:14.750
It looks like a hotel logo,
but I can't find the hotel name in Google.
01:04:14.875 --> 01:04:16.667
Email me the image immediately.
01:04:16.833 --> 01:04:17.667
Okay, sir.
01:04:19.375 --> 01:04:20.208
Yes, sir.
01:04:20.292 --> 01:04:21.125
ANDHERI POLICE STATION
01:04:21.208 --> 01:04:22.583
Yes, sir. Sure, sir.
01:04:23.750 --> 01:04:24.750
Immediately, sir.
01:04:25.042 --> 01:04:26.750
-Kaushik.
-Yes, sir?
01:04:27.458 --> 01:04:29.083
-DCP sir called me just now.
-Sir.
01:04:29.208 --> 01:04:31.125
Is there a hotel in Andheri
by name Vishwas?
01:04:50.042 --> 01:04:51.167
All set for Mumbai, sir.
01:04:51.292 --> 01:04:53.708
CCTV footage at Kanakadurga bar
has been deleted it seems.
01:04:53.833 --> 01:04:55.750
-I've told them to retrieve it.
-We'll nab him directly, Mansoor.
01:04:55.833 --> 01:04:56.875
I'm sure we will get him, sir.
01:05:10.375 --> 01:05:12.917
[rats squeaking]
01:05:35.750 --> 01:05:38.042
[aircraft whizzing]
01:05:41.875 --> 01:05:43.042
[tires screeching]
01:05:44.042 --> 01:05:46.167
Yes, Inspector Rajath.
We've reached Mumbai.
01:05:47.292 --> 01:05:48.625
Great! We'll see you soon.
01:05:49.167 --> 01:05:50.208
Drive to Mahakali caves.
01:05:50.583 --> 01:05:51.833
[train horn blowing in distant]
01:05:53.583 --> 01:05:55.125
Hi, I'm KK.
01:06:15.292 --> 01:06:16.167
Start counting.
01:06:16.250 --> 01:06:18.500
If the total falls short,
you won't be able to leave Mumbai.
01:06:18.583 --> 01:06:19.625
Oh!
01:06:20.417 --> 01:06:21.833
You know Telugu!
01:06:38.208 --> 01:06:40.208
You didn't tell me
who gave you my number.
01:06:40.333 --> 01:06:41.375
How does it matter?
01:06:42.333 --> 01:06:43.500
We've finished our business.
01:06:43.625 --> 01:06:44.750
Is this what you do?
01:06:46.417 --> 01:06:47.833
This is just a side business.
01:06:48.750 --> 01:06:50.333
My main business is different.
01:06:50.542 --> 01:06:51.417
What is it?
01:07:01.792 --> 01:07:03.208
I catch snakes.
01:07:03.417 --> 01:07:05.417
[laughing]
01:07:10.542 --> 01:07:11.917
It's the truth.
01:07:12.083 --> 01:07:13.667
Are these guns for that purpose?
01:07:17.042 --> 01:07:19.875
In the olden days, snakes could be killed
with stout sticks.
01:07:20.708 --> 01:07:22.000
Now it isn't so.
01:07:22.917 --> 01:07:24.250
I have no other option.
01:07:24.458 --> 01:07:25.458
[laughing]
01:07:27.000 --> 01:07:30.125
"My mind is swinging in rhapsody
So is the sway of my body"
01:07:30.292 --> 01:07:34.083
"My heart in many a piece
Is no longer at peace"
01:07:34.208 --> 01:07:37.500
"Who is the flute player?
Who is the snake charmer?"
01:07:37.667 --> 01:07:39.750
[humming]
01:07:39.958 --> 01:07:42.917
"My mind is swinging in rhapsody
So is the sway of my body"
01:07:43.083 --> 01:07:44.917
"My heart in many a piece
is no longer at peace"
01:07:45.917 --> 01:07:46.750
[screaming]
01:07:48.167 --> 01:07:49.000
[groans]
01:07:57.375 --> 01:07:59.917
[electricity crackling]
[glass shatters]
01:08:02.125 --> 01:08:02.958
[bottle shatters]
01:08:04.250 --> 01:08:05.958
[gunshots]
01:08:15.542 --> 01:08:16.458
[bones crack]
[groans]
01:08:47.375 --> 01:08:48.875
[coin clinking]
01:08:50.125 --> 01:08:54.625
[labored breathing]
01:08:58.917 --> 01:09:01.708
[grunting]
01:09:03.625 --> 01:09:09.542
"My mind is swinging in rhapsody
So is the sway of my body"
01:09:12.542 --> 01:09:17.583
"Who is the flute player?
Who is the snake charmer?"
01:09:18.042 --> 01:09:19.042
Chin up.
01:09:19.750 --> 01:09:20.583
[screaming]
01:09:24.833 --> 01:09:26.542
-Is this Vishwas hotel?
-Yes, sir.
01:09:26.708 --> 01:09:28.792
-What is the case?
-We'll know very soon.
01:09:33.542 --> 01:09:34.583
Bastard is here!
01:09:34.667 --> 01:09:36.625
[gunshots]
Sir, watch out!
01:09:36.792 --> 01:09:38.000
Nab him!
01:09:38.417 --> 01:09:39.250
[gunshots]
01:09:39.333 --> 01:09:41.167
Sir, he is jumping out.
01:09:41.417 --> 01:09:42.708
Look, he has jumped out.
01:09:42.833 --> 01:09:43.833
Nab him!
01:09:44.000 --> 01:09:45.000
Search thoroughly.
01:09:45.125 --> 01:09:46.542
Surround the entire building.
[gunshot]
01:09:46.750 --> 01:09:48.667
[gunshots]
01:09:49.375 --> 01:09:51.125
[gunshots]
[car alarm blipping]
01:10:25.792 --> 01:10:26.625
[tires screech]
01:10:28.292 --> 01:10:29.750
You idiot, do you want to die?
01:10:30.583 --> 01:10:32.458
[train horn blowing]
01:10:32.583 --> 01:10:34.375
[train chugging]
01:10:42.750 --> 01:10:43.583
[door shuts]
01:10:44.917 --> 01:10:46.375
[objects clatter]
01:10:48.000 --> 01:10:48.833
[TV playing]
01:10:49.083 --> 01:10:54.667
Whoever you are, wherever you are,
whatever you are, I'll come after you!
01:10:55.208 --> 01:10:58.167
And when I do, bear in mind,
I'll personally perform your last rites.
01:10:58.333 --> 01:11:01.875
[mobile ringing]
01:11:02.333 --> 01:11:04.500
-Hello?-Did you nab him, sir?
01:11:05.917 --> 01:11:07.167
The bastard escaped.
01:11:07.292 --> 01:11:08.208
Shit!
01:11:09.500 --> 01:11:10.417
Sir.
01:11:10.542 --> 01:11:12.292
I guess you have to come back, sir.
01:11:12.458 --> 01:11:13.417
What happened?
01:11:27.250 --> 01:11:30.958
"We will ensure our golden boy drinks
the most expensive wine next time."
01:11:34.250 --> 01:11:36.333
Clues team and forensics
are on the way, sir.
01:11:36.792 --> 01:11:38.542
This bugger is nuts, sir.
01:11:38.917 --> 01:11:41.125
[mobile ringing]
01:11:52.917 --> 01:11:53.875
Hello?
01:11:54.000 --> 01:11:55.917
I almost got caught, right?
01:11:57.875 --> 01:11:59.917
I need to quit smoking this grass.
01:12:02.125 --> 01:12:04.375
You aren't the weak candidate
I assumed you to be.
01:12:04.833 --> 01:12:07.167
I realized it as soon as
I saw you in Sai Sri lodge.
01:12:08.750 --> 01:12:09.583
What?
01:12:09.833 --> 01:12:10.750
I mean that Vicky.
01:12:11.583 --> 01:12:13.042
I was in the next room.
01:12:14.292 --> 01:12:15.750
I even tried to meet you.
01:12:16.542 --> 01:12:18.000
You pushed me away.
01:12:24.417 --> 01:12:25.667
Your days are numbered.
01:12:25.750 --> 01:12:26.875
[gasps]
01:12:28.000 --> 01:12:28.833
How then?
01:12:30.125 --> 01:12:31.417
Must speed up my pace.
01:12:32.708 --> 01:12:33.708
Let me indulge you.
01:12:35.667 --> 01:12:37.542
I'll send you a bonus clue.
01:12:39.125 --> 01:12:40.458
You will love it.
01:12:40.583 --> 01:12:41.542
Take a look.
01:12:42.375 --> 01:12:43.417
Hello?
01:12:45.750 --> 01:12:46.875
Man up.
01:12:54.500 --> 01:12:55.333
[mobile chimes]
01:13:02.375 --> 01:13:03.792
What's this message, sir?
01:13:03.958 --> 01:13:07.375
-His next victim is a kid?
-No, no.
01:13:09.792 --> 01:13:11.333
Do you know who this kid is?
01:13:11.917 --> 01:13:12.958
Who is he, sir?
01:13:14.125 --> 01:13:15.125
Me.
01:13:16.042 --> 01:13:17.458
This is my childhood snap.
01:13:20.125 --> 01:13:20.958
[mobile chimes]
01:13:25.125 --> 01:13:26.917
"Have you forgotten me?"
01:13:36.417 --> 01:13:37.750
He is my schoolmate.
01:13:58.125 --> 01:14:00.458
GOVERNMENT HIGHER
SECONDARY SCHOOL, BHEEMILI
01:14:03.250 --> 01:14:05.667
That's me, in the first row, sir.
I remember the rest of them.
01:14:05.750 --> 01:14:08.875
I think that's Vishnu at the back
Do you know anything about him?
01:14:09.917 --> 01:14:10.833
I'm sorry.
01:14:11.292 --> 01:14:14.750
There's no way I'll recognize anyone
because I took over recently.
01:14:17.458 --> 01:14:19.208
Any teacher still here from my batch?
01:14:19.292 --> 01:14:20.667
Yes, he is Yendluri Vishnu.
01:14:20.833 --> 01:14:22.833
D Section. The best sportsman!
01:14:22.917 --> 01:14:24.667
Everybody's favorite
in sports and studies.
01:14:24.750 --> 01:14:25.792
Don't you remember?
01:14:27.375 --> 01:14:28.542
I vaguely remember.
01:14:28.875 --> 01:14:30.667
-Where is he now?
-No idea.
01:14:30.750 --> 01:14:33.167
Didn't he leave all of a sudden
halfway through 10th grade?
01:14:33.417 --> 01:14:36.458
His family was steeped in debts
and some personal problems.
01:14:36.542 --> 01:14:38.250
I heard they were forced
to leave this town.
01:14:38.333 --> 01:14:41.958
When I accidentally met him in Vizag,
he said he was studying in another school.
01:14:42.042 --> 01:14:44.958
And had joined the army
when he passed out of school.
01:14:45.042 --> 01:14:46.875
I haven't met him till date.
01:14:47.417 --> 01:14:51.042
I know a Rathnakumar in Vizag
who enlisted in the army along with him.
01:14:52.125 --> 01:14:53.833
Why don't you meet him?
01:14:59.208 --> 01:15:01.125
Excuse me,
is this Rathnakumar's residence?
01:15:01.208 --> 01:15:02.667
-Yes, sir.
-Can I please meet him?
01:15:11.667 --> 01:15:12.500
Please take it.
01:15:12.917 --> 01:15:13.917
I'm good.
01:15:14.292 --> 01:15:16.250
Though Vishnu and I were in the same unit,
01:15:16.333 --> 01:15:18.333
we didn't share a great rapport at first.
01:15:20.667 --> 01:15:22.833
Three years ago,
we were part of an operation in Kupwara.
01:15:24.708 --> 01:15:27.125
We heard some terrorists
had occupied a house by force
01:15:27.208 --> 01:15:29.083
and holding the family hostage.
01:15:29.167 --> 01:15:30.875
[gunshots]
01:15:34.917 --> 01:15:36.292
Are you a fan of director Boyapati Srinu,
known for his action films?
01:15:38.417 --> 01:15:39.458
That's reel life.
01:15:41.042 --> 01:15:42.042
This is real life.
01:15:42.875 --> 01:15:44.500
[gunshots]
01:15:51.042 --> 01:15:52.333
Alpha Tiger, got an idea, sir.
01:15:52.417 --> 01:15:53.417
-Order.
-Okay, okay.
01:15:53.500 --> 01:15:54.917
-Fire and move.
-Rathna.
01:15:55.333 --> 01:15:56.625
[gunshots]
01:16:26.625 --> 01:16:28.208
[gunshots]
01:16:55.583 --> 01:16:57.000
[indistinct]
01:16:57.542 --> 01:16:58.417
Shoot!
01:17:20.708 --> 01:17:21.875
[groans]
01:17:33.583 --> 01:17:35.333
[gunshots]
01:17:47.583 --> 01:17:50.042
[groaning]
01:17:57.458 --> 01:17:58.875
DSP sir, looks like he's a minor.
01:17:58.958 --> 01:18:01.167
Inspect his documentation thoroughly.
01:18:01.458 --> 01:18:02.917
He must be 15-years-old.
01:18:03.000 --> 01:18:04.375
Fine, take him.
01:18:05.375 --> 01:18:07.042
But such vengefulness at that age.
01:18:08.792 --> 01:18:12.042
The terrorists we kill
are just virus from outside, Rathna.
01:18:13.958 --> 01:18:15.083
But this is
01:18:15.833 --> 01:18:17.083
internal wound.
01:18:18.667 --> 01:18:19.917
Internal bleeding.
01:18:21.583 --> 01:18:25.292
There is no point killing the virus
if we don't heal that wound.
01:18:26.708 --> 01:18:29.125
Vishnu lost his parents
when he was a 15-year-old.
01:18:29.167 --> 01:18:30.375
Maybe that's why
01:18:30.792 --> 01:18:34.000
his fervent wish
was to have a family of his own.
01:18:35.625 --> 01:18:37.917
Once during our vacation,
we were headed to Vizag.
01:18:38.000 --> 01:18:39.333
We halted on the way
to visit a friend in Hyderabad.
01:18:40.208 --> 01:18:42.208
We wanted to buy a gift
for the friend's family.
01:18:42.292 --> 01:18:43.583
We walked into Lepakshi Emporium.
01:18:44.042 --> 01:18:45.250
Good morning, sir.
01:18:45.333 --> 01:18:47.333
Do you have any wood-carved
miniature pagodas?
01:18:47.542 --> 01:18:48.833
Of course, sir. Please.
01:18:50.417 --> 01:18:51.250
Saheba?
01:18:52.875 --> 01:18:53.792
Attend to these customers.
01:18:54.000 --> 01:18:55.250
Show them miniature wood-carved pagodas.
01:19:04.542 --> 01:19:05.417
Please follow me.
01:19:06.667 --> 01:19:07.500
What name did he call her by?
01:19:08.958 --> 01:19:10.292
Sounded like "Saheba."
01:19:11.083 --> 01:19:13.458
Why did my ears hear it as "Jehovah?"
01:19:13.542 --> 01:19:14.667
Come along now.
01:19:16.208 --> 01:19:17.292
Here, this is one model.
01:19:17.875 --> 01:19:18.750
Take a look, sir.
01:19:19.958 --> 01:19:21.292
It's made in Kondapalli.
01:19:21.500 --> 01:19:22.625
And this is another model.
01:19:24.542 --> 01:19:26.167
Made in Kondapalli.
01:19:28.417 --> 01:19:29.417
Are you in the army?
01:19:33.458 --> 01:19:34.542
How did you know?
01:19:39.625 --> 01:19:40.625
Right.
01:19:41.042 --> 01:19:42.292
[clears throat]
01:19:46.125 --> 01:19:46.958
Are you on vacation?
01:19:48.750 --> 01:19:49.750
Yes, ma'am.
01:19:50.292 --> 01:19:51.375
Too busy guarding our nation,
01:19:51.583 --> 01:19:52.625
we ignored the importance
of beautiful women.
01:19:52.792 --> 01:19:53.750
Ahem.
01:19:54.250 --> 01:19:57.250
I mean, "issues."
01:19:57.417 --> 01:20:00.250
That's why we are doing
a nationwide tour now.
01:20:00.708 --> 01:20:01.917
Nice!
01:20:02.250 --> 01:20:03.542
What are the places in your itinerary?
01:20:06.375 --> 01:20:08.292
We wasted our time
drifting aimlessly till now.
01:20:08.917 --> 01:20:10.125
Now I've found my anchor.
01:20:10.917 --> 01:20:12.458
-I am ready to settle here.
-Really?
01:20:13.042 --> 01:20:15.375
I have discovered the uniqueness
of our country today.
01:20:15.583 --> 01:20:17.125
Hey, hey, slow down!
01:20:18.042 --> 01:20:19.167
Courtesy our Lepakshi.
01:20:19.833 --> 01:20:20.667
Ahem!
01:20:20.750 --> 01:20:22.167
You have Bidri-style metal handicraft?
01:20:22.250 --> 01:20:23.500
Yes, after you see these...
01:20:23.583 --> 01:20:25.250
Show us all that you have.
01:20:25.333 --> 01:20:26.875
We have all the time in the world.
01:20:26.958 --> 01:20:28.458
Elephants, horses, palm trees,
01:20:28.500 --> 01:20:30.125
idols of Ganesha, Shiva,
boys collecting toddy...
01:20:30.208 --> 01:20:31.167
Enough, dude.
01:20:31.250 --> 01:20:33.125
Dolls of women nodding
their pretty heads, the whole works.
01:20:34.125 --> 01:20:35.708
First take a look
at these miniature pagodas.
01:20:36.542 --> 01:20:37.458
Where are you going?
01:20:38.958 --> 01:20:40.625
Please be here with us
to show us everything.
01:20:41.625 --> 01:20:42.625
What about the Bidri items?
01:20:44.875 --> 01:20:46.167
-You have to get that, right?
-Right.
01:20:46.292 --> 01:20:47.250
Please bring it.
01:20:47.917 --> 01:20:49.875
But come back soon.
01:20:57.667 --> 01:20:59.667
Vishnu, what's up with you?
01:21:00.333 --> 01:21:01.917
Is she mad or what?
01:21:02.417 --> 01:21:04.708
How can she be
so unfairly, insanely beautiful?
01:21:07.500 --> 01:21:08.417
Wait, she'll come.
01:21:09.125 --> 01:21:10.333
I can't wait any longer.
01:21:10.458 --> 01:21:11.625
Hey, hey!
01:21:14.292 --> 01:21:15.583
Can we share it?
01:21:15.833 --> 01:21:16.792
What?
01:21:18.792 --> 01:21:19.667
Weight!
01:21:26.875 --> 01:21:28.417
Do you know what Lepakshi means?
01:21:29.417 --> 01:21:30.708
Translates as, "Get up, bird."
01:21:33.333 --> 01:21:34.625
Someone explained this to me.
01:21:35.208 --> 01:21:36.375
In Ramayana,
01:21:36.458 --> 01:21:39.125
Lepakshi is the place where Jatayu,
the divine vulture, was wounded.
01:21:39.458 --> 01:21:42.333
Lord Rama told Jatayu, "Get up, bird."
01:21:45.083 --> 01:21:47.417
Some dodo has given you
a dumb explanation.
01:21:49.958 --> 01:21:51.042
Lepakshi means
01:21:51.167 --> 01:21:55.625
the girl who has her eyes lined with kohl
that is used to draw divine works of art.
01:21:56.292 --> 01:21:57.125
Oh!
01:22:00.500 --> 01:22:04.042
You are a standing example
of the emporium's name matching the staff!
01:22:06.500 --> 01:22:08.958
You seem to possess an overdose
of general knowledge.
01:22:09.167 --> 01:22:10.250
Generally, I don't.
01:22:11.917 --> 01:22:13.375
But today it is going a little overboard.
01:22:39.792 --> 01:22:43.667
"Somehow at this moment in time
My mind reels"
01:22:43.833 --> 01:22:47.125
"In a dizzy spin sublime"
01:22:47.917 --> 01:22:51.750
"My youth dances in dazed wonder"
01:22:51.833 --> 01:22:54.875
"To your magic spell I surrender"
01:22:55.125 --> 01:22:59.000
"Don't tickle and tease me princess
And bewitch me senseless"
01:22:59.125 --> 01:23:02.542
"More the reason for your charm
To imprison me in your arm"
01:23:02.625 --> 01:23:06.250
"My smart sweetheart so precious"
01:23:06.583 --> 01:23:09.125
"My darling Night-blooming Cereus"
01:23:10.625 --> 01:23:13.667
"Swathed in your hug so snug"
01:23:14.417 --> 01:23:17.792
"I want to listen to a soothing song"
01:23:19.875 --> 01:23:23.708
"At this moment in time my mind reels"
01:23:23.917 --> 01:23:27.625
"In a dizzy spin divine"
01:23:27.917 --> 01:23:31.792
"My youth swirls in surprised wonder"
01:23:31.958 --> 01:23:35.500
"To your magic spell I surrender"
01:23:57.792 --> 01:24:01.792
"Step by step walk beside me
As my blessing"
01:24:01.958 --> 01:24:05.125
"And boon for eternity"
01:24:05.625 --> 01:24:09.375
"I give my life and all of myself to you"
01:24:09.458 --> 01:24:13.250
"King of my heart and soul"
01:24:13.417 --> 01:24:16.833
"A floral boat in the wind afloat"
01:24:17.167 --> 01:24:21.042
"Gently row to-and-fro"
01:24:21.167 --> 01:24:24.958
"Won't you come near me, my beau?"
01:24:25.208 --> 01:24:28.625
"Won't you let me pamper you?"
01:24:29.875 --> 01:24:33.667
"Somehow at this moment in time
My mind reels"
01:24:33.833 --> 01:24:37.500
"In a dizzy spin sublime"
01:24:37.708 --> 01:24:41.833
"My youth dances in dazed wonder"
01:24:42.208 --> 01:24:45.625
"To your magic spell I surrender"
01:25:07.833 --> 01:25:10.250
"My mind whispers secrets this instant"
01:25:10.375 --> 01:25:11.333
HERE?
01:25:11.458 --> 01:25:15.042
"Like the ebb and flow of waves constant"
01:25:15.792 --> 01:25:19.833
"From this day I will be
Your beloved wife blessed"
01:25:19.958 --> 01:25:23.125
"With the benediction of a new life"
01:25:23.333 --> 01:25:26.958
"I have preserved my life in you"
01:25:27.542 --> 01:25:31.292
"A passionate symbol of my love so true"
01:25:31.458 --> 01:25:32.292
CHECK UNDER THE PILLOW
01:25:32.375 --> 01:25:35.083
"I have enfolded your dreams within me"
01:25:35.250 --> 01:25:36.292
OPEN THE CUPBOARD
01:25:36.625 --> 01:25:39.667
"Let them come true swinging gently"
01:25:39.833 --> 01:25:43.708
"Somehow at this moment in time
My heart reels"
01:25:43.875 --> 01:25:47.333
"In a dizzy spin sublime"
01:25:47.833 --> 01:25:51.833
"My youth waltzes in awestruck wonder"
01:25:52.125 --> 01:25:55.417
"To your magic spell I surrender"
01:25:55.500 --> 01:25:59.083
"Don't tickle and tease me, princess
And bewitch me senseless"
01:25:59.208 --> 01:26:02.500
"More the reason for your charm
To imprison me in your arm"
01:26:02.667 --> 01:26:06.542
"My smart sweetheart so precious"
01:26:06.833 --> 01:26:10.208
"My darling night-blooming queen"
01:26:10.583 --> 01:26:13.833
"Swathed in your hug so snug"
01:26:14.750 --> 01:26:19.458
"I want to listen to a soothing song"
01:26:42.250 --> 01:26:43.333
What is this, Vishnu?
01:26:43.417 --> 01:26:45.958
I've already granted you
special leave twice so far.
01:26:46.083 --> 01:26:48.542
Do you think you can take off
once a month till your wife delivers?
01:26:48.625 --> 01:26:51.750
Nayak, Vishnu and his wife
have no relatives to lend a hand, sir.
01:26:51.875 --> 01:26:53.708
You have ten more men in your battalion.
01:26:53.792 --> 01:26:56.625
Their respective wives manage
even if they are alone, right?
01:26:56.833 --> 01:26:57.958
I'm sure you can do the same.
01:26:58.292 --> 01:26:59.750
-Sir, just this once...
-No, no, no.
01:26:59.917 --> 01:27:02.000
Not possible. This is army protocol.
01:27:02.125 --> 01:27:03.750
The same rules apply to all.
01:27:03.917 --> 01:27:05.458
You are well aware of this.
01:27:05.625 --> 01:27:07.458
Still I have to waste time
explaining it to you?
01:27:07.625 --> 01:27:09.125
Make an alternative arrangement.
01:27:09.250 --> 01:27:10.208
Take him now.
01:27:10.292 --> 01:27:11.917
Nayak, Vishnu. Break the line.
01:27:17.542 --> 01:27:19.083
It's really tough here, Saheba.
01:27:20.458 --> 01:27:21.375
My leave was denied.
01:27:25.375 --> 01:27:26.417
I'll try once again.
01:27:28.208 --> 01:27:29.167
Okay.
01:27:30.292 --> 01:27:31.208
Take care of yourself.
01:27:40.542 --> 01:27:42.625
The very next day
after his request was rejected,
01:27:43.125 --> 01:27:45.708
our unit had to respond
to an emergency call.
01:27:46.917 --> 01:27:50.083
The terrorists were hiding
in a village in Kupwara,
01:27:50.208 --> 01:27:52.833
in a dilapidated building,
was the information we got.
01:27:52.958 --> 01:27:54.167
Risky territory.
01:27:54.542 --> 01:27:55.625
Limited time.
01:27:55.958 --> 01:27:57.083
But we went ahead.
01:27:58.250 --> 01:28:01.125
I have never seen Vishnu so dejected.
01:28:02.125 --> 01:28:03.958
It seemed like a bad omen to me.
01:28:05.083 --> 01:28:06.542
My fear turned into the worst nightmare.
01:28:07.375 --> 01:28:09.333
[explosion]
01:28:45.750 --> 01:28:47.625
That was the last time I saw Vishnu.
01:28:49.875 --> 01:28:52.208
It took almost a week
for me to recover fully.
01:28:52.333 --> 01:28:55.083
It took a long time
for our rescue team to reach you.
01:28:55.625 --> 01:28:56.500
You are lucky.
01:28:58.833 --> 01:28:59.750
Four of our men are missing.
01:29:00.125 --> 01:29:01.583
Bodies were swept away in the river.
01:29:02.208 --> 01:29:03.292
Maybe even Vishnu is...
01:29:06.708 --> 01:29:07.833
We have another bad news.
01:29:09.708 --> 01:29:11.333
Vishnu's wife passed away in Hyderabad.
01:29:15.500 --> 01:29:16.458
Saheba is dead?
01:29:19.625 --> 01:29:20.500
How?
01:29:20.917 --> 01:29:22.750
Five days after the attack on us,
01:29:23.458 --> 01:29:24.875
someone called and informed her.
01:29:26.958 --> 01:29:28.958
She died in the communal riots
01:29:30.542 --> 01:29:31.458
in Hyderabad.
01:29:34.000 --> 01:29:35.042
Last year,
01:29:36.000 --> 01:29:37.042
in the Muharram procession.
01:29:37.667 --> 01:29:39.208
It was in Hyderabad, right?
01:29:39.708 --> 01:29:41.375
Islamic ceremonial mourning.
01:29:43.417 --> 01:29:44.292
Shit!
01:29:45.250 --> 01:29:46.292
-Mansoor?-Hello, sir.
01:29:46.375 --> 01:29:48.583
Check our files on Tappachabutra riots
01:29:48.667 --> 01:29:50.708
file name "Saheba"
before tomorrow morning.
01:29:50.917 --> 01:29:52.208
-Immediate. Yeah.-Okay, sir.
01:30:06.250 --> 01:30:09.125
What? Army, soldier, Kashmir.
01:30:10.500 --> 01:30:12.208
-Yes, sir.
-Do you have any evidence?
01:30:12.375 --> 01:30:14.417
Photos he left behind, his call log,
01:30:14.583 --> 01:30:15.667
his weird riddles.
01:30:15.833 --> 01:30:18.250
He was your classmate.
All these don't count as evidence.
01:30:18.333 --> 01:30:22.208
Do you have any evidence that ascertains
he is the killer without an iota of doubt?
01:30:22.333 --> 01:30:25.583
Sir, he has motive
and sufficient reason to kill.
01:30:26.000 --> 01:30:28.042
Because his wife died in a communal riot?
01:30:28.167 --> 01:30:31.333
So he is against the police force
and you in particular, is it?
01:30:31.500 --> 01:30:34.375
The photo he sent you could have been
posted in Facebook by your classmates.
01:30:34.458 --> 01:30:37.167
By using it, he may very well
be making you run helter-skelter.
01:30:37.292 --> 01:30:38.250
Just to buy time.
01:30:38.375 --> 01:30:41.375
He uses stolen mobiles to call you.
He doesn't leave any finger prints.
01:30:41.542 --> 01:30:42.792
Only God can give us his DNA!
01:30:42.875 --> 01:30:44.375
In fact, he leaves no clues.
01:30:44.542 --> 01:30:46.625
He is treating us like worthless idiots.
01:30:46.792 --> 01:30:48.042
We have nothing!
01:30:52.958 --> 01:30:55.083
DGP is pointing fingers
at us for our inefficiency.
01:30:55.208 --> 01:30:57.583
DCP Sathya is having a field day
deriding both of us.
01:30:57.667 --> 01:31:00.292
He is feeding our failures
to media like a daily TV serial.
01:31:00.417 --> 01:31:01.792
My blood boils at all this!
01:31:02.542 --> 01:31:03.500
Sir, trust me.
01:31:04.083 --> 01:31:05.208
I won't let you down.
01:31:05.917 --> 01:31:07.083
Do something and shut them up!
01:31:07.250 --> 01:31:08.083
[bottle shatters]
01:31:08.542 --> 01:31:11.042
We've seen the riot's footage repeatedly
like you told us, sir.
01:31:11.125 --> 01:31:12.542
This is almost the tenth time.
01:31:16.417 --> 01:31:18.167
But haven't found Saheba anywhere.
01:31:18.292 --> 01:31:19.458
-Not even a clue.
-Sir
01:31:20.208 --> 01:31:21.208
We got Saheba's details.
01:31:21.625 --> 01:31:24.292
The man who saw her last
is a mechanic called Rashid, sir.
01:31:29.917 --> 01:31:30.792
Rashid?
01:31:32.250 --> 01:31:33.458
Police.
01:31:35.792 --> 01:31:39.333
I wasn't that close to Saheba or Vishnu,
I just knew them.
01:31:39.958 --> 01:31:44.542
Saheba's parents and my brother died
in the bomb blast at Gokul Chat.
01:31:45.042 --> 01:31:47.625
That's how I met Saheba.
01:31:48.042 --> 01:31:52.625
She had no family of her own.
She grew up in an orphanage.
01:31:52.792 --> 01:31:53.958
And studied right there.
01:31:54.417 --> 01:31:58.292
She used to coach our children
and take very good care of them.
01:31:59.292 --> 01:32:02.500
If we went out, we would leave
our children with her.
01:32:02.667 --> 01:32:05.333
She had a way with them.
They meant the world to her.
01:32:05.417 --> 01:32:08.292
The last time I met her
was during Muharram procession.
01:32:08.583 --> 01:32:10.500
She greeted me with her usual cheer.
01:32:10.583 --> 01:32:11.625
How are you, my dear?
01:32:11.708 --> 01:32:13.542
Peace be upon you!
By God's grace I'm good.
01:32:13.583 --> 01:32:14.667
May God be with you.
01:32:15.292 --> 01:32:16.250
May God be with you.
01:32:16.333 --> 01:32:18.458
That was the last time I saw her, sir.
01:32:20.292 --> 01:32:22.292
Same day the communal riots started.
01:32:22.458 --> 01:32:24.750
We stayed put at home.
Didn't dare to step out.
01:32:25.375 --> 01:32:28.708
We assumed Saheba would have found shelter
at some friend's place, right?
01:32:29.917 --> 01:32:32.042
Did she tell you where she was going?
01:32:32.833 --> 01:32:35.417
She wanted to buy a chain
for Vishnu who was coming.
01:32:35.500 --> 01:32:36.458
How much is this?
01:32:36.667 --> 01:32:38.875
She was going to KC Jewelers
at Tappachabutra center, sir.
01:32:39.542 --> 01:32:42.333
After that I never met her, sir.
01:32:53.167 --> 01:32:54.167
Muharram.
01:32:54.250 --> 01:32:55.708
September 21st.
01:32:55.792 --> 01:32:57.042
Last year.
01:32:57.542 --> 01:32:58.667
Day of the communal riots!
01:32:58.875 --> 01:33:00.708
Our shop was completely ravaged.
01:33:00.750 --> 01:33:02.458
It took us three months to renovate it.
01:33:02.542 --> 01:33:03.458
Horrible experience, sir.
01:33:09.917 --> 01:33:10.958
Her name is Saheba.
01:33:11.667 --> 01:33:13.750
Did you see her in your shop
on the day of the riots?
01:33:13.875 --> 01:33:16.042
We have so many clients
stepping in daily, sir.
01:33:16.167 --> 01:33:17.458
I'm usually in my office room.
01:33:17.542 --> 01:33:18.417
No chance, sir.
01:33:19.167 --> 01:33:20.542
I want that day's CCTV footage.
01:33:21.000 --> 01:33:24.000
We delete our footage every month, sir.
01:33:24.083 --> 01:33:25.583
To save space.
01:33:25.667 --> 01:33:26.542
We will try to retrieve it.
01:33:28.125 --> 01:33:30.375
-Mansoor will be in touch with you.
-Okay, sir
01:33:30.583 --> 01:33:32.250
-Okay, sir
-Thank you.
01:33:32.458 --> 01:33:34.542
Do I get any discount
if I buy something here?
01:33:34.750 --> 01:33:36.125
Why discount, sir? It is on the house!
01:33:36.208 --> 01:33:39.208
Then my wedding purchase
is from here. Standing robbery!
01:33:39.458 --> 01:33:40.458
You are sharp as a tack!
01:33:40.542 --> 01:33:42.875
-This is nothing. You will see more soon.
-Okay, sir.
01:33:43.000 --> 01:33:45.208
-There you go, sir.
-We won't get that footage anyway.
01:33:45.417 --> 01:33:47.500
Keep him under surveillance.
Phones, emails, etc.
01:33:47.667 --> 01:33:48.958
-Order two of our boys to follow him.
-Done, sir.
01:33:49.042 --> 01:33:50.542
But something is weird about him, sir.
01:33:50.875 --> 01:33:53.708
He's overacting like a new comedian
who has got a break in a big budget movie.
01:33:54.042 --> 01:33:55.125
They must have paid him a hefty amount!
01:33:58.125 --> 01:34:00.042
-Update me every hour, Mansoor.
-Done, sir.
01:34:02.167 --> 01:34:03.750
[mobile ringing]
01:34:13.500 --> 01:34:14.417
Hello?
01:34:14.500 --> 01:34:15.375
Hello, hero.
01:34:16.375 --> 01:34:17.500
Vishnu!
01:34:20.000 --> 01:34:21.708
I know you are Vishnu.
Listen to me.
01:34:23.667 --> 01:34:26.667
I am aware your wife Saheba died
in the communal riots.
01:34:28.208 --> 01:34:31.083
Identify those who are responsible
and I will ensure they are punished
01:34:31.167 --> 01:34:32.333
My dear brother!
01:34:32.833 --> 01:34:35.875
You sound like those lawyers spewing
unwanted dialogs in old Telugu melodramas.
01:34:35.958 --> 01:34:37.000
Annoys me 101%.
01:34:37.583 --> 01:34:39.000
Brush your overconfidence aside.
01:34:39.083 --> 01:34:41.542
It was a friendly piece of advice.
If you don't pay heed,
01:34:41.625 --> 01:34:42.458
you're in danger.
01:34:42.542 --> 01:34:44.417
Good lord! Really?
01:34:44.917 --> 01:34:45.750
I'm petrified!
01:34:46.208 --> 01:34:47.417
Stop acting.
01:34:47.917 --> 01:34:50.417
This is not the army
where you shoot people on suspicion.
01:34:50.500 --> 01:34:51.542
We need evidence.
01:34:51.625 --> 01:34:52.583
Damn!
01:34:53.667 --> 01:34:56.167
As if you punish criminals
when you have evidence.
01:34:58.875 --> 01:35:02.167
Do you know why your police force
needs witnesses and evidence?
01:35:04.083 --> 01:35:05.458
To turn the case upside down,
01:35:05.542 --> 01:35:07.708
to frame the gullible
and save the powerful.
01:35:07.833 --> 01:35:08.958
Hello, brother.
01:35:09.833 --> 01:35:11.583
Mistakes are committed
in the army too.
01:35:11.833 --> 01:35:12.958
Correct.
01:35:14.375 --> 01:35:16.292
In every system mistakes happen.
01:35:17.208 --> 01:35:20.167
But what we do is important, my boy.
01:35:21.875 --> 01:35:24.875
If there's a mistake in my system,
I won't keep quiet even if I die.
01:35:26.125 --> 01:35:29.000
Tell me how you're tackling
the mistakes in your system?
01:35:30.417 --> 01:35:31.417
Tell me?
01:35:32.792 --> 01:35:34.125
What do you do?
01:35:35.583 --> 01:35:37.667
-Lining your pocket with all the bribes...
-Hey.
01:35:38.083 --> 01:35:39.000
Hey!
01:35:41.250 --> 01:35:42.875
Don't you dare raise your voice!
01:35:43.333 --> 01:35:45.792
You are the pet dog of your bosses
and the Home Minister.
01:35:47.958 --> 01:35:50.375
If you claim you're here
to protect justice and righteousness,
01:35:50.750 --> 01:35:52.875
then I'm not your fan
to whistle and applaud.
01:35:54.750 --> 01:35:55.833
So cut the crap!
01:35:56.833 --> 01:35:58.208
If you have guts,
01:35:58.708 --> 01:35:59.708
try stopping me.
01:36:00.000 --> 01:36:01.167
Listen to me.
01:36:01.250 --> 01:36:02.333
Vishnu? Vishnu?
01:36:03.708 --> 01:36:04.625
Vishnu!
01:36:10.542 --> 01:36:12.750
The rivalry between Sadik and Chandan
01:36:12.833 --> 01:36:14.750
caused the Muharram riots
as per our records.
01:36:14.917 --> 01:36:16.292
Chandan killed Sadik.
01:36:16.375 --> 01:36:17.458
I arrested Chandan.
01:36:17.542 --> 01:36:20.208
So, technically, case closed.
01:36:26.708 --> 01:36:28.167
But the thing is...
01:36:29.500 --> 01:36:32.750
Behind those riots,
there seems to be a bigger conspiracy.
01:36:33.625 --> 01:36:36.333
And it happened without my knowledge.
01:36:37.875 --> 01:36:40.792
There is a connection between
that conspiracy and Saheba's death.
01:36:42.167 --> 01:36:43.333
Also,
01:36:44.625 --> 01:36:46.792
Vishnu firmly believes
I played a part in that conspiracy.
01:36:47.875 --> 01:36:49.208
He thinks I am corrupt.
01:36:49.583 --> 01:36:50.750
And I hate that.
01:36:52.542 --> 01:36:56.292
If I lose this, I've lost all the ideals
I believed in when I took up this job.
01:36:58.167 --> 01:36:59.750
I have to win this challenge.
01:37:01.417 --> 01:37:02.375
Adithya.
01:37:06.208 --> 01:37:07.667
You will win.
01:37:08.333 --> 01:37:09.458
I know that.
01:37:10.375 --> 01:37:12.583
[indistinct conversation]
01:37:13.292 --> 01:37:14.208
[Mansoor howls]
01:37:14.708 --> 01:37:18.458
"I'll be there for you always
You'll be fine in all ways"
01:37:19.125 --> 01:37:22.333
This jeweler offers security, too,
along with quality.
01:37:22.417 --> 01:37:23.333
Naughty fellow.
01:37:24.458 --> 01:37:25.625
[mobile chimes]
01:37:32.875 --> 01:37:33.958
[mobile ringing]
01:37:35.708 --> 01:37:37.167
-What is her name?
-Ramani, sir.
01:37:38.125 --> 01:37:39.667
-She seems very familiar.-Really, sir.
01:37:39.750 --> 01:37:42.333
-Anyway, get full details about her.
-Okay, sir.
01:37:42.417 --> 01:37:43.542
What is her address?
01:37:51.125 --> 01:37:53.583
Hey, Santosh!
01:37:53.708 --> 01:37:55.583
-Where are you off to?
-Stop, stop!
01:37:55.667 --> 01:37:56.625
We have to load it.
01:37:57.375 --> 01:37:59.458
Otherwise, the checkpost
will be barricaded.
01:37:59.542 --> 01:38:02.250
Where is your Vantalakka?
Tell her that Doctor Babu is here.
01:38:02.333 --> 01:38:03.708
What is the matter?
01:38:05.292 --> 01:38:07.375
Hi there, Vantalakka! Is dinner ready?
01:38:07.458 --> 01:38:08.667
I hope you remember my boss.
01:38:08.750 --> 01:38:11.500
We met almost a year ago.
01:38:11.583 --> 01:38:13.375
#1yearofTappachabutra.
01:38:13.458 --> 01:38:14.583
It's trending.
01:38:14.667 --> 01:38:15.875
-Sir, sir.
-Come, man.
01:38:15.958 --> 01:38:17.667
Suresh, the notorious, please come.
01:38:19.625 --> 01:38:20.583
Is it an orphanage?
01:38:22.167 --> 01:38:24.042
It is more like a hostel.
01:38:24.542 --> 01:38:26.792
Lodged girls 10 to 25 years of age.
01:38:27.458 --> 01:38:28.833
I started five years ago
01:38:29.250 --> 01:38:31.458
Name of the hostel
is Kalpataru Women's Home.
01:38:31.542 --> 01:38:32.792
Most of them were orphans.
01:38:33.708 --> 01:38:36.000
Some of them were studying
in schools and colleges.
01:38:36.667 --> 01:38:39.042
Some did odd jobs here and there.
01:38:39.542 --> 01:38:41.500
Every now and then
some rich clients would come.
01:38:41.583 --> 01:38:42.917
Seeking young girls.
01:38:43.625 --> 01:38:44.708
I used to send a few.
01:38:46.000 --> 01:38:47.667
Some of the girls accepted submissively.
01:38:48.875 --> 01:38:50.333
Some resisted the idea.
01:38:50.542 --> 01:38:52.417
But I would force them to comply.
01:38:56.917 --> 01:38:59.542
Inspector Prasad helped
with our business willingly.
01:38:59.625 --> 01:39:01.042
How did you know Prasad?
01:39:02.583 --> 01:39:04.000
We met in a function.
01:39:05.000 --> 01:39:06.958
I was going through rough weather then.
01:39:07.500 --> 01:39:09.167
He helped me a lot.
01:39:10.125 --> 01:39:12.667
He asked me to live with him.
01:39:13.000 --> 01:39:14.500
He took real good care of me.
01:39:14.583 --> 01:39:17.042
But one day one of the girls ran away.
01:39:17.417 --> 01:39:18.417
Her name was Ayesha.
01:39:18.708 --> 01:39:20.458
She didn't run away empty-handed.
01:39:22.292 --> 01:39:23.458
[girl screaming]
01:39:25.625 --> 01:39:28.000
That night, her best friend Kalyani
01:39:28.333 --> 01:39:30.208
was raped by three men.
01:39:30.292 --> 01:39:31.333
[Kalyani screaming]
01:39:31.500 --> 01:39:33.833
Ayesha captured everything on video, sir.
01:39:44.375 --> 01:39:47.375
She escaped from the hostel
with that incriminating piece of evidence.
01:39:47.458 --> 01:39:49.292
Prasad later told me
01:39:49.500 --> 01:39:51.875
that Ayesha met Sadik Hassan.
01:39:53.625 --> 01:39:56.000
Notorious rowdy in Tappachabutra.
01:39:56.542 --> 01:40:00.417
I believe he was known
for helping orphans and the needy.
01:40:00.500 --> 01:40:03.708
Apparently, some political bigwigs
and police officials...
01:40:03.875 --> 01:40:06.208
-What is it, dear?-...hated him it seems, sir.
01:40:06.292 --> 01:40:08.500
Ayesha took that video to him.
01:40:09.083 --> 01:40:11.292
Sadik gave protection to Ayesha
01:40:11.375 --> 01:40:13.333
and promised to help her, sir.
01:40:15.250 --> 01:40:17.000
But what happened was totally unexpected.
01:40:19.542 --> 01:40:22.292
The offender in that video
was Home Minister's son Ranjith.
01:40:22.542 --> 01:40:25.292
After watching it,
Sadik changed his tune.
01:40:25.375 --> 01:40:27.833
He got the rare chance
to wring the golden goose's neck!
01:40:31.167 --> 01:40:32.125
And then...
01:40:34.500 --> 01:40:36.667
Sadik got in touch with the Home minister.
01:40:36.708 --> 01:40:38.333
In the suburbs of Hyderabad,
01:40:38.417 --> 01:40:42.125
government project worth 500 billion
was planned in the outskirts of the city.
01:40:42.583 --> 01:40:45.875
He demanded a 25% share
in that project, sir.
01:40:45.958 --> 01:40:48.917
He threatened to upload
the video on social media
01:40:49.000 --> 01:40:51.625
and all the TV channels
if his demand wasn't met.
01:40:52.375 --> 01:40:55.875
Ranjith instructed his father
to bargain with Sadik,
01:40:55.958 --> 01:40:58.792
but actually he had hatched
a different plan to kill Sadik.
01:40:59.417 --> 01:41:02.333
Knowing it is risky to kill Sadik
one-on-one before the elections,
01:41:02.417 --> 01:41:06.875
they planned a riot on Muharram
and to kill Sadik in that mayhem.
01:41:13.000 --> 01:41:14.833
A local gang
and another from out of town
01:41:14.917 --> 01:41:16.542
were paid to participate.
[group chanting]
01:41:17.667 --> 01:41:19.917
The local gang was led by Chandan Kumar.
01:41:21.500 --> 01:41:23.167
The out of towners...
01:41:23.250 --> 01:41:25.375
It was led by KK, a Mumbai gangster.
01:41:27.083 --> 01:41:28.708
Everything fell into place
as per their plan, sir.
01:41:28.792 --> 01:41:31.250
[glass shattering]
[commotion]
01:42:21.083 --> 01:42:23.042
Hey, you! Stop!
01:42:41.583 --> 01:42:43.583
Prasad saw Ayesha by chance.
01:42:44.583 --> 01:42:46.333
[siren wailing]
01:42:55.333 --> 01:42:57.292
You came there at the same time.
01:42:57.375 --> 01:42:58.875
Prasad noted your arrival.
01:42:58.958 --> 01:43:02.250
He called me and asked me
to divert you towards Chandan.
01:43:02.958 --> 01:43:04.667
They are coming to kill us!
01:43:04.750 --> 01:43:06.500
Hurry up, sir.
They will kill them.
01:43:06.583 --> 01:43:08.417
-You handle this.
-Hurry up, sir.
01:43:11.625 --> 01:43:12.833
After that,
01:43:13.292 --> 01:43:14.792
they got hold of Ayesha.
01:43:16.792 --> 01:43:17.833
And killed her ruthlessly.
01:43:19.208 --> 01:43:20.708
[sobbing]
01:43:24.833 --> 01:43:26.250
In the riot that day,
01:43:27.667 --> 01:43:29.000
did you see this woman anywhere?
01:43:30.875 --> 01:43:31.917
Her name is Saheba.
01:43:33.583 --> 01:43:34.500
No, sir.
01:43:34.583 --> 01:43:38.167
Who else was with Ranjith
in that video recorded by Ayesha?
01:43:38.500 --> 01:43:39.583
Builder Mallikarjun...
01:43:39.625 --> 01:43:40.625
Relax!
01:43:42.125 --> 01:43:43.708
...JC Jewelers chairman,
01:43:43.792 --> 01:43:45.000
-Sharath Chandra.
-Don't worry.
01:43:46.583 --> 01:43:49.042
Sharath Chandra, JC Jewelers.
01:43:49.250 --> 01:43:50.500
Our KC Jewelers
01:43:50.583 --> 01:43:52.292
is a sister company of JC Jewelers, sir.
01:43:55.042 --> 01:43:56.000
Prasad,
01:43:57.250 --> 01:43:58.167
Mallik,
01:43:59.792 --> 01:44:00.792
KK.
01:44:02.542 --> 01:44:05.917
If Vishnu has already killed three people,
remaining are...
01:44:06.167 --> 01:44:07.667
Sharath and Ranjith.
01:44:07.750 --> 01:44:09.917
Only these two can share
details about Saheba.
01:44:11.792 --> 01:44:13.208
Vishnu's clue was "Golden boy."
01:44:13.292 --> 01:44:15.375
It means his next target
has to be Sharath.
01:44:15.875 --> 01:44:17.958
-We must reach Sharath immediately.
-Okay, sir.
01:44:18.042 --> 01:44:19.292
Do you have his contact details?
01:44:20.125 --> 01:44:22.083
So what did you say your name was?
01:44:22.625 --> 01:44:23.583
Catherine.
[footsteps approaching]
01:44:23.667 --> 01:44:25.208
Catherine. Right, right, right.
01:44:25.917 --> 01:44:27.750
Nice, I like the name.
01:44:34.250 --> 01:44:36.292
Hey! Five minutes.
01:44:38.042 --> 01:44:39.000
Bloody cops!
01:44:40.583 --> 01:44:42.083
It's okay. This is normal.
01:44:42.625 --> 01:44:44.417
He is still standing there. Look.
01:44:45.958 --> 01:44:47.750
Hey! Didn't I say five minutes?
01:44:47.833 --> 01:44:48.667
Get lost!
01:44:50.333 --> 01:44:51.917
Bloody idiot!
01:44:53.958 --> 01:44:54.958
Stupid cop!
01:44:55.042 --> 01:44:56.833
-Hey, Sharath, easy.
-I'll just be back.
01:44:57.667 --> 01:44:59.958
Hey! Are you deaf or what?
01:45:00.042 --> 01:45:01.958
Do you know whom you are talking to?
01:45:02.042 --> 01:45:04.458
Hey, don't you understand?
01:45:05.583 --> 01:45:06.833
I'm talking to you. Don't you...
01:45:13.333 --> 01:45:14.417
Your phone...
01:45:16.750 --> 01:45:18.292
leave it there and go.
01:45:32.583 --> 01:45:34.667
Sharath's phone is switched off.
I tried his manager's.
01:45:34.750 --> 01:45:36.958
Sharath was meeting a friend
but he doesn't know who.
01:45:37.042 --> 01:45:39.417
Pick up the manager,
let's go to Sharath's house.
01:45:48.458 --> 01:45:49.708
[muffled groaning]
01:46:10.875 --> 01:46:12.292
Who are you?
01:46:13.333 --> 01:46:14.750
What do you want?
01:46:16.458 --> 01:46:17.542
Money?
01:46:17.625 --> 01:46:19.333
Name your price.
01:46:19.417 --> 01:46:20.333
Tell me.
01:46:20.458 --> 01:46:21.458
How much do you want?
01:46:21.542 --> 01:46:22.708
No, no, no.
01:46:23.125 --> 01:46:24.167
Why do I need money?
01:46:24.833 --> 01:46:25.875
I need an answer.
01:46:28.125 --> 01:46:29.167
I need your answer
01:46:29.875 --> 01:46:30.875
to my question.
01:46:32.500 --> 01:46:33.583
Answer?
01:46:34.125 --> 01:46:35.125
For what?
01:46:36.125 --> 01:46:37.250
I don't understand.
01:46:39.333 --> 01:46:41.083
So, Mr. Sharath,
01:46:41.583 --> 01:46:43.167
let me present you
01:46:43.750 --> 01:46:46.542
your first and final question.
01:46:49.333 --> 01:46:51.583
Valyrian, the popular Roman emperor,
01:46:51.667 --> 01:46:56.167
the cruel Spanish knight Valdivia,
who lived in the second century,
01:46:56.250 --> 01:46:58.458
the recent Game of Thrones...
01:46:58.625 --> 01:46:59.750
You watch it, right?
01:47:00.208 --> 01:47:01.042
Yes.
01:47:01.125 --> 01:47:02.125
Good.
01:47:02.542 --> 01:47:04.250
There is a character in that series,
01:47:04.333 --> 01:47:05.667
Viserys Targaryen.
01:47:05.750 --> 01:47:08.708
Do you know the only common factor
between these three?
01:47:10.208 --> 01:47:11.625
Your time...
01:47:13.708 --> 01:47:15.625
unfortunately started long back!
01:47:24.500 --> 01:47:26.250
Are you Mr. Sharath Chandra's wife?
01:47:26.917 --> 01:47:27.958
Yes.
01:47:28.250 --> 01:47:29.250
Can we come in?
01:47:29.375 --> 01:47:31.250
-Who are you?
-Police.
01:47:31.708 --> 01:47:33.292
[beeping]
01:47:47.583 --> 01:47:48.583
What is this?
01:47:50.708 --> 01:47:51.792
What are you doing?
01:47:51.875 --> 01:47:56.917
Home minister's son Ranjith and Sharath
have been friends since childhood.
01:47:57.250 --> 01:47:59.833
But I have no clue
about the women's hostel you mentioned.
01:47:59.917 --> 01:48:02.333
And I don't understand
what you are saying.
01:48:03.083 --> 01:48:04.458
Please listen to me.
01:48:04.792 --> 01:48:05.875
What is all this for?
01:48:06.250 --> 01:48:07.250
Please.
01:48:15.667 --> 01:48:17.417
You are making me angry.
01:48:26.875 --> 01:48:28.500
Now, for the final
01:48:28.917 --> 01:48:30.375
and bumper prize!
01:48:31.000 --> 01:48:32.083
Please answer.
01:48:36.083 --> 01:48:38.292
I am so excited!
01:48:59.333 --> 01:49:00.583
So the answer is...
01:49:05.375 --> 01:49:07.000
The three characters
I had mentioned,
01:49:07.708 --> 01:49:10.417
they were forced to drink
molten gold and killed!
01:49:13.958 --> 01:49:17.417
Now you are about to join
that list of rare celebrities.
01:49:18.792 --> 01:49:20.292
Congratulations!
01:49:36.333 --> 01:49:38.500
[mobile vibrating]
01:49:39.333 --> 01:49:40.708
Ravi, tell me.
01:49:44.833 --> 01:49:47.292
TS 10 EJ 0001,
is that your husband's car?
01:49:47.667 --> 01:49:48.625
Yes, sir.
01:49:50.042 --> 01:49:51.458
[siren wailing]
01:49:54.417 --> 01:49:56.792
Sir!
[indistinct chatter]
01:49:56.875 --> 01:49:58.125
Hey, go back!
01:49:59.667 --> 01:50:01.458
Sir, sir. Mr. Adithya. Sir?
01:50:12.458 --> 01:50:14.917
"Only the whale remains."
01:50:20.792 --> 01:50:21.958
Sir, Mr. Adithya.
01:50:22.167 --> 01:50:24.417
Waiting for your comment.
Don't walk away like that.
01:50:24.500 --> 01:50:25.583
Get lost!
01:50:32.625 --> 01:50:34.458
Sir, Vishnu's wife Saheba died
01:50:34.542 --> 01:50:36.708
in the Muharram riots.
01:50:38.250 --> 01:50:39.583
We don't know
01:50:40.458 --> 01:50:41.500
why and how.
01:50:42.500 --> 01:50:46.000
Vishnu has already killed four men
who was responsible for the riots.
01:50:47.958 --> 01:50:49.417
The latest clue left by the murderer,
01:50:49.708 --> 01:50:51.250
"Only the whale remains."
01:50:52.333 --> 01:50:53.708
Going by the killer's surmise,
01:50:53.792 --> 01:50:56.000
Ranjith is the final big target.
01:50:56.958 --> 01:50:57.875
The description fits him.
01:51:01.792 --> 01:51:05.375
Ranjith is celebrating his birthday
on a private island.
01:51:06.583 --> 01:51:10.292
So the assassin is clearly saying
he intends hunting the whale in the sea.
01:51:15.708 --> 01:51:19.125
Ranjith has private mercenaries
employed to protect him,
01:51:19.833 --> 01:51:21.208
but trust me, sir,
01:51:21.292 --> 01:51:22.417
they cannot stop Vishnu.
01:51:23.042 --> 01:51:25.625
Vishnu is an expert
in anti-terrorist operations, sir.
01:51:25.917 --> 01:51:27.083
He is too good for them.
01:51:27.625 --> 01:51:30.708
The only witness we have to prove
the conspiracy behind the riots is...
01:51:30.792 --> 01:51:31.833
Ranjith.
01:51:32.708 --> 01:51:34.917
If someone wipes him out
because of personal enmity,
01:51:35.000 --> 01:51:36.667
the entire conspiracy will get buried.
01:51:36.875 --> 01:51:38.042
Truth will never come out.
01:51:38.625 --> 01:51:39.708
As you fear,
01:51:40.417 --> 01:51:42.250
if he has already left the country,
01:51:42.333 --> 01:51:43.417
what are our options?
01:51:43.958 --> 01:51:45.750
A special team under my command.
01:51:46.292 --> 01:51:48.167
We have to conduct
an undercover operation in Thailand.
01:51:51.417 --> 01:51:52.417
Please, sir.
01:51:52.500 --> 01:51:53.458
Grant me permission.
01:51:53.667 --> 01:51:54.958
I don't think it's a good idea, sir.
01:51:55.542 --> 01:51:58.500
With the testimony from Chandan,
Ramani and Suresh, we can arrest Ranjith.
01:51:58.792 --> 01:52:00.375
If you do that,
Ranjith won't come to India.
01:52:00.667 --> 01:52:01.750
Somehow he will escape.
01:52:03.042 --> 01:52:05.458
Sir, undercover operation
is our only option.
01:52:05.542 --> 01:52:06.500
Sir, that seems...
01:52:10.750 --> 01:52:11.708
I agree with Adithya.
01:52:12.375 --> 01:52:13.667
I think it's a good idea.
01:52:14.667 --> 01:52:17.000
After all, it's a matter
of our department's reputation.
01:52:17.333 --> 01:52:19.042
Let us see how much of a hero he is!
01:52:19.417 --> 01:52:21.708
I want us to outnumber and outsmart him,
01:52:21.750 --> 01:52:23.792
and kill him like a bloody mongrel.
01:52:25.667 --> 01:52:26.542
Thank you, sir.
01:53:01.250 --> 01:53:04.833
"Sigh and sough of the evening breeze
All of a sudden simmers to tease"
01:53:04.917 --> 01:53:08.125
"Sigh and sough of the evening breeze
All of a sudden simmers to tease"
01:53:08.333 --> 01:53:11.542
"Fizz, froth, flow on the beach
A beer for all, within hands' reach"
01:53:11.625 --> 01:53:15.125
"Fizz, froth, flow on the beach
A beer for all, within hands' reach"
01:53:15.417 --> 01:53:18.875
"Let us drink, tight and tipsy
Let the fun begin topsy-turvy"
01:53:18.958 --> 01:53:22.417
"In a blind spell,
Intoxication swell"
01:53:22.500 --> 01:53:26.000
"Celebrate life's views
In kaleidoscopic hues"
01:53:26.083 --> 01:53:29.458
"Let us fix a ladder that high
To touch the clouds in the sky"
01:53:29.542 --> 01:53:33.000
"Live life to the fullest
Overflowing with zeal and zest"
01:53:33.083 --> 01:53:36.125
"Let us have a blast heavenly
Go bonkers, on a wild, wild spree"
01:53:36.208 --> 01:53:39.500
"Oh, my God, isn't this ultimate?"
01:53:39.583 --> 01:53:42.958
"Paint the town red and celebrate"
01:53:43.042 --> 01:53:46.333
"Oh, my God, isn't sky the limit?"
01:53:46.417 --> 01:53:49.417
"Kick up our heels, live it"
01:53:49.500 --> 01:53:50.917
"Shakalaka boom boom!"
01:54:04.792 --> 01:54:08.000
"Body-body, fun kabaddi"
01:54:08.375 --> 01:54:11.500
"Touching, touching,
Shall we begin?"
01:54:11.792 --> 01:54:15.292
"Let us rejoice and revel
Like merry minx, raise hell"
01:54:15.375 --> 01:54:18.917
"Warm up the climate
With our games inappropriate"
01:54:19.000 --> 01:54:24.000
"Celebration on fire
To deepen flames of desire"
01:54:24.083 --> 01:54:27.583
"Let us cross the line of control"
01:54:27.667 --> 01:54:31.000
"Tease and please, body to soul"
01:54:33.125 --> 01:54:36.625
"We should jot down a wish list of fun"
01:54:36.708 --> 01:54:40.083
"Tick the pending fantasies one by one"
01:54:40.167 --> 01:54:43.542
"Jive, hit on, flirt, fulfill"
01:54:43.625 --> 01:54:46.458
"Take the dive and chill"
01:54:47.208 --> 01:54:50.667
"Celebrate life's views
In kaleidoscopic hues"
01:54:50.750 --> 01:54:54.083
"Let us fix a ladder that high
To touch the clouds in the sky"
01:54:54.167 --> 01:54:57.625
"Live life to the fullest
Overflowing with zeal and zest"
01:54:57.708 --> 01:55:00.625
"Let us have a blast heavenly
Go bonkers, on a wild, wild spree"
01:55:00.708 --> 01:55:04.042
"Oh my god isn't this ultimate?"
01:55:04.208 --> 01:55:07.250
"Paint the town red and celebrate"
01:55:07.750 --> 01:55:10.792
"Oh, my God, isn't sky the limit?"
01:55:11.208 --> 01:55:13.708
"Kick up our heels, live it"
01:55:14.750 --> 01:55:15.792
"Ba-by"
01:55:17.833 --> 01:55:19.500
"Ba-by"
01:55:21.792 --> 01:55:23.375
"Ba-by"
01:55:28.375 --> 01:55:29.333
"Shakalaka boom boom!"
01:55:30.750 --> 01:55:32.667
[gunshots]
[all screaming]
01:56:34.875 --> 01:56:36.125
Go, go, go. Go.
01:56:36.208 --> 01:56:38.042
You go this side. Keep moving.
01:56:51.750 --> 01:56:53.167
Ranjith, this way.
01:56:53.750 --> 01:56:55.292
Go, man, go! I said, go!
01:57:23.208 --> 01:57:24.042
[whistles]
01:58:22.750 --> 01:58:25.542
[panting]
01:58:31.292 --> 01:58:32.458
[sniffs]
01:58:52.292 --> 01:58:53.333
[roars]
01:58:56.750 --> 01:58:57.917
[groaning]
01:59:50.333 --> 01:59:51.833
How do we finish this?
01:59:53.333 --> 01:59:57.458
No one should say it did not
match up to their expectations
02:00:11.250 --> 02:00:12.500
My God!
02:00:33.167 --> 02:00:35.208
WE WILL MEET AGAIN!
02:01:29.708 --> 02:01:30.750
Good morning
02:01:31.875 --> 02:01:33.625
The man who challenged me
02:01:35.125 --> 02:01:36.125
has killed five people.
02:01:37.542 --> 02:01:38.833
I couldn't do anything.
02:01:41.417 --> 02:01:43.042
As a mark of my five failures,
02:01:43.750 --> 02:01:45.000
I have to...
02:01:46.125 --> 02:01:48.042
Along with the medal for gallantry,
02:01:48.500 --> 02:01:51.167
I surrender all the medals
conferred on me.
02:01:53.458 --> 02:01:55.583
I accept I am unfit
to be a police officer.
02:01:57.958 --> 02:01:59.083
I...accept defeat.
02:02:02.208 --> 02:02:04.000
I am also submitting my resignation.
02:02:07.875 --> 02:02:08.708
Bye.
02:02:08.792 --> 02:02:09.708
Thank you.
02:02:27.708 --> 02:02:29.167
Adi? Adi?
02:02:29.917 --> 02:02:31.500
News, come, come.
02:02:31.792 --> 02:02:34.167
The sensational serial killer case solved.
02:02:34.250 --> 02:02:37.125
The murder of Ranjith,
son of Home Minister Swamy
02:02:37.208 --> 02:02:41.583
along with four other victims last month
by Vamsi has shaken the entire State.
02:02:41.875 --> 02:02:44.875
Vamsi was killed in a police encounter
last night in Hyderabad.
02:02:44.958 --> 02:02:47.708
The operation was led by DCP Sathya.
02:02:47.833 --> 02:02:51.208
This is the same murderer who had
challenged DCP Adithya last month.
02:02:51.292 --> 02:02:54.375
After Mr. Adithya's failure
and subsequent resignation,
02:02:54.458 --> 02:02:57.292
a new team was formed
and with the aid of new techniques
02:02:57.375 --> 02:02:59.917
we nabbed the culprit
and killed him in an encounter.
02:03:00.042 --> 02:03:03.792
The police hemmed in, based on a tip-off,
the lodge where the culprit was hiding.
02:03:03.875 --> 02:03:06.750
When the murderer got wind of this,
he opened fire at the police officers.
02:03:06.833 --> 02:03:10.208
In the ensuing encounter, the murderer was
shot dead in self-defense by the police.
02:03:10.292 --> 02:03:14.417
Revolver, diary, sim cards were retrieved
from the crime scene by the cops.
02:03:16.458 --> 02:03:18.917
-Hello.
-Do you believe this news on TV?
02:03:24.708 --> 02:03:25.750
Vishnu?
02:03:25.833 --> 02:03:27.333
They have even changed my name.
02:03:28.167 --> 02:03:29.292
Vamsi!
02:03:30.958 --> 02:03:33.583
The police cleverly picked on
a pickpocket to save their dignity
02:03:33.667 --> 02:03:35.083
and claiming it's me.
02:03:36.542 --> 02:03:37.417
Where are you?
02:03:38.667 --> 02:03:40.250
Wherever you saw me last...
02:03:42.042 --> 02:03:43.125
same place.
02:03:43.750 --> 02:03:44.792
Shall we meet just once?
02:03:47.625 --> 02:03:49.417
When you shifted the victim's head,
02:03:49.500 --> 02:03:51.417
didn't you read the note
pinned onto his head?
02:03:51.500 --> 02:03:53.167
I'll call you as soon as I land.
02:03:53.958 --> 02:03:55.667
Let us decide on the meeting place.
02:04:11.833 --> 02:04:12.917
Thank you.
02:04:59.792 --> 02:05:01.375
-Cappuccino?
-Tea.
02:05:02.500 --> 02:05:03.500
Can I get a cup of tea?
02:05:04.875 --> 02:05:06.125
One Num-Chai.
02:05:08.000 --> 02:05:09.750
You were scrawny in school.
02:05:12.292 --> 02:05:13.958
I got stronger to keep pace with you.
02:05:19.833 --> 02:05:21.417
I'll ask you a question,
02:05:22.625 --> 02:05:23.667
will you answer me?
02:05:28.375 --> 02:05:30.208
On the island,
02:05:31.083 --> 02:05:32.167
did you expect so many opponents?
02:05:32.750 --> 02:05:34.833
If I should answer this man-to-man,
02:05:35.625 --> 02:05:36.917
I was lucky.
02:05:37.958 --> 02:05:40.167
Your team's inefficiency
worked in my favor.
02:05:52.208 --> 02:05:53.250
[sighing]
02:05:54.042 --> 02:05:55.083
Just rewind a little bit.
02:05:56.958 --> 02:05:59.833
Let's just run through
the highlights with my commentary.
02:06:01.000 --> 02:06:02.833
When you started your attack,
02:06:02.917 --> 02:06:04.875
I started eliminating Ranjith's men.
02:06:11.375 --> 02:06:13.125
But that wasn't the main problem.
02:06:13.375 --> 02:06:14.583
The truth is,
02:06:14.667 --> 02:06:16.667
Mansoor found out that
the Home Minister and DGP planted moles
02:06:16.750 --> 02:06:19.333
in the special team.
02:06:19.500 --> 02:06:21.583
Their aim was not to assist me,
02:06:21.667 --> 02:06:23.375
but to kill both of us.
02:06:25.500 --> 02:06:26.667
That's why I took it upon myself.
02:06:32.167 --> 02:06:34.333
I eliminated them one-by-one.
02:06:34.417 --> 02:06:36.167
And cleared the route for you.
02:06:36.250 --> 02:06:38.542
Gradually, I isolated Ranjith.
02:06:39.375 --> 02:06:40.958
After you killed him,
02:06:41.042 --> 02:06:43.208
to ward off any suspicion
from the team
02:06:43.333 --> 02:06:45.125
I acted as if I was frustrated.
02:06:55.792 --> 02:06:57.000
You can't believe me, right?
02:07:02.042 --> 02:07:03.375
I want to believe you.
02:07:04.542 --> 02:07:06.000
But I am unable to.
02:07:09.292 --> 02:07:10.167
What's in it for you?
02:07:10.500 --> 02:07:13.542
Medals, prestige and popularity.
02:07:15.167 --> 02:07:16.167
They don't mean a thing.
02:07:18.167 --> 02:07:19.875
Five vile creatures are dead.
02:07:19.958 --> 02:07:22.208
So many innocent women
have been saved from that terrible fate.
02:07:24.583 --> 02:07:26.000
That's enough for me.
02:07:27.667 --> 02:07:28.708
I am happy.
02:07:29.542 --> 02:07:31.500
But I am still in the dark
about something.
02:07:34.125 --> 02:07:36.458
How did Saheba die in that riot?
02:07:38.417 --> 02:07:41.375
How are these five thugs
responsible for her death?
02:07:43.375 --> 02:07:45.917
This is the only missing piece
in the jigsaw puzzle for me.
02:07:50.958 --> 02:07:52.833
After I fell down the ravine in Kashmir,
02:07:54.208 --> 02:07:56.958
I was swept by the river
onto the banks of a village.
02:07:57.625 --> 02:07:59.458
I got caught in the jaws of death.
02:07:59.708 --> 02:08:01.750
Some kind villagers carried me to safety,
02:08:01.833 --> 02:08:03.667
treated me and saved my life.
02:08:04.083 --> 02:08:06.750
I urged them not to tell anyone
about my whereabouts.
02:08:07.542 --> 02:08:09.417
I was in that village for ten days.
02:08:09.500 --> 02:08:12.000
I was presumed dead
by my unit anyway.
02:08:12.458 --> 02:08:14.458
So I thought of spending
some time with Saheba,
02:08:14.542 --> 02:08:16.458
and then report back to duty.
02:08:17.958 --> 02:08:20.250
The villagers who rescued me
got me a phone.
02:08:21.042 --> 02:08:24.250
I tried to call Saheba from that mobile.
02:08:24.500 --> 02:08:27.917
But though I tried repeatedly,
her phone was switched off.
02:08:29.917 --> 02:08:32.375
Generally, Saheba used to email me.
02:08:33.458 --> 02:08:35.083
I thought I'll check it once.
02:08:37.000 --> 02:08:38.583
I logged into my account.
02:08:41.958 --> 02:08:43.667
Only then I knew what had happened.
02:08:43.750 --> 02:08:46.542
Before Inspector Prasad died,
02:08:46.792 --> 02:08:48.833
he confessed everything to me.
02:08:49.083 --> 02:08:50.708
On the day of the riots,
02:08:50.792 --> 02:08:53.708
Saheba was in the washroom
of KC Jewelers.
02:08:54.167 --> 02:08:55.750
She couldn't escape.
02:08:56.958 --> 02:08:58.042
[groaning]
02:09:00.583 --> 02:09:04.375
Scared for her safety, she rushed back
into the washroom and locked herself in.
02:09:04.458 --> 02:09:07.625
At that same time,
Ayesha also came over there.
02:09:10.083 --> 02:09:12.833
Prasad saw Ayesha
go into KC Jewelers.
02:09:13.125 --> 02:09:14.583
He signaled to KK.
02:09:32.250 --> 02:09:33.083
Vishnu.
02:09:37.208 --> 02:09:39.500
By the time you get this video,
02:09:41.250 --> 02:09:43.042
I don't know if I will be dead or alive.
02:09:44.958 --> 02:09:47.625
This girl showed me a video.
02:09:47.917 --> 02:09:49.083
I am sending it to you.
02:09:51.333 --> 02:09:54.833
My heart broke to pieces
watching this, Vishnu.
02:10:02.792 --> 02:10:05.417
Names of those you see in this video,
02:10:05.958 --> 02:10:08.292
Home Minister Swamy's son Ranjith,
02:10:08.792 --> 02:10:11.333
real estate dealer Mallikarjun,
02:10:11.833 --> 02:10:14.333
JC Jewelers chairman Sharath Chandra.
02:10:15.125 --> 02:10:16.750
They committed this heinous crime.
02:10:18.250 --> 02:10:20.458
Inspector Prasad
02:10:21.292 --> 02:10:26.042
and so many senior police officers
are involved in this, Vishnu.
02:10:31.667 --> 02:10:35.708
This riot is planned
specifically to kill Sadik Hassan.
02:10:36.042 --> 02:10:38.375
To destroy the evidence in his possession.
02:10:40.958 --> 02:10:44.792
That means, killing this little girl, too.
02:10:47.042 --> 02:10:50.458
I will try my best to save this girl.
02:10:52.667 --> 02:10:53.875
But if I am...
02:10:58.917 --> 02:11:01.125
But if I am unable to...
02:11:02.417 --> 02:11:05.583
you should not spare them.
02:11:07.375 --> 02:11:08.625
Don't spare them, Vishnu.
02:11:10.208 --> 02:11:11.708
Promise me you won't spare them at all.
02:11:13.042 --> 02:11:14.292
Please.
02:11:14.583 --> 02:11:15.667
[banging on door]
02:11:20.958 --> 02:11:21.958
I love you.
02:11:24.083 --> 02:11:24.958
Bye.
02:11:26.542 --> 02:11:27.583
I love you.
02:11:32.292 --> 02:11:33.208
[toilet flushing]
02:11:37.583 --> 02:11:38.875
Sister.
02:11:41.542 --> 02:11:43.750
She threw the mobile into
the commode. Get it.
02:11:44.208 --> 02:11:45.875
Let go of us.
02:11:46.375 --> 02:11:48.667
Please, please!
02:11:49.125 --> 02:11:50.458
Please!
02:12:01.042 --> 02:12:02.500
Spare us.
02:12:06.125 --> 02:12:07.083
Please.
02:12:09.917 --> 02:12:11.333
Please.
02:12:14.125 --> 02:12:15.000
Sister?
02:12:27.333 --> 02:12:28.583
Vishnu.
02:13:11.708 --> 02:13:14.000
In case they destroy her phone,
02:13:14.583 --> 02:13:15.917
she emailed it to me.
02:13:17.917 --> 02:13:19.125
She's so smart.
02:13:20.083 --> 02:13:20.958
Right?
02:13:22.000 --> 02:13:23.083
You're right.
02:13:23.500 --> 02:13:24.542
She's smart.
02:13:29.667 --> 02:13:32.208
I decided what I'm going to do
the second I watched that video.
02:13:34.000 --> 02:13:35.250
But then I found out...
02:13:37.083 --> 02:13:40.500
You were lauded as a hero
for saving 30 lives in that riot
02:13:40.583 --> 02:13:43.000
The fact they wanted to confer
a medal on you for gallantry
02:13:43.417 --> 02:13:44.750
made my blood boil!
02:13:46.167 --> 02:13:48.542
I thought you were peas
in the same corrupt pod!
02:13:48.917 --> 02:13:52.000
I concluded your heroism was also
part of the plan, a mere show.
02:13:54.917 --> 02:13:56.458
That's why for nine long months
02:13:56.542 --> 02:13:59.792
I plotted a foolproof plan
to nail those bastards.
02:14:03.167 --> 02:14:06.167
I chose the day you got your medal
to start my mission by killing Prasad.
02:14:06.250 --> 02:14:07.792
I declared war on you.
02:14:09.000 --> 02:14:11.375
I wanted to make a fool out of you.
02:14:13.458 --> 02:14:16.125
I knew your police top-dogs would spin
a fake encounter to save face
02:14:16.333 --> 02:14:19.000
and claim to have killed me.
I guessed this right in the beginning.
02:14:20.292 --> 02:14:22.458
I thought if I released the video then,
02:14:22.667 --> 02:14:24.542
it would be a real punch.
02:14:27.958 --> 02:14:29.042
But you surprised me.
02:14:35.083 --> 02:14:36.083
Here.
02:14:36.125 --> 02:14:37.042
No, Adithya.
02:14:38.875 --> 02:14:39.750
This is for you.
02:14:42.208 --> 02:14:43.917
Show this to the world.
02:14:45.375 --> 02:14:48.792
Dignity and integrity of men like you
should not be sacrificed
02:14:48.875 --> 02:14:50.208
to pander to such beasts.
02:14:52.208 --> 02:14:53.417
You have won.
02:14:55.208 --> 02:14:56.500
No, Vishnu.
02:14:57.708 --> 02:14:58.583
You made me win!
02:15:01.417 --> 02:15:02.708
This is the...
02:15:04.125 --> 02:15:05.042
best medal I've got.
02:15:08.917 --> 02:15:09.750
Thank you.
02:15:16.500 --> 02:15:17.500
Well, then!
02:15:17.875 --> 02:15:18.708
See you next time.
02:15:20.542 --> 02:15:21.833
Is there a next time?
02:15:24.000 --> 02:15:24.958
You never know.
02:15:27.667 --> 02:15:28.625
Good luck.
02:15:46.625 --> 02:15:48.042
Good morning, everyone.
02:15:48.333 --> 02:15:51.208
Thank you one and all
for coming here at such short notice.
02:15:51.667 --> 02:15:52.792
Mr. Shankar,
02:15:54.333 --> 02:15:55.625
this is my gift to you.
02:15:55.708 --> 02:15:56.833
Play it.
02:16:00.208 --> 02:16:03.000
The link between last year's riots
in Tappachabutra
02:16:03.083 --> 02:16:05.000
and the series of murders
that shook our state last month,
02:16:05.542 --> 02:16:06.750
you are about to watch it.
02:16:07.917 --> 02:16:10.833
After viewing it,
to discern what is just and unjust
02:16:11.417 --> 02:16:12.708
is entirely up to you.
02:16:21.833 --> 02:16:22.958
-Here.
-Thank you.
02:16:26.167 --> 02:16:27.000
Surprise!
02:16:28.500 --> 02:16:29.458
Wow!
02:16:29.542 --> 02:16:31.083
-When?
-Yesterday.
02:16:31.500 --> 02:16:32.667
I hid it to surprise you.
02:16:34.500 --> 02:16:35.792
That's wonderful.
02:16:37.458 --> 02:16:38.583
Isn't it funny?
02:16:39.708 --> 02:16:41.417
You wanted to write a story about me,
but you wrote something totally different.
02:16:43.458 --> 02:16:44.583
Isn't this your story, too?
02:16:48.708 --> 02:16:50.292
-Did you send a copy to Vishnu?
-Yes.
02:16:54.667 --> 02:16:57.000
SAHEBA136705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.