All language subtitles for Unexpected.Heroes.E07.NAVER-VLIVE.en-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:05,329 [චෝයි ජොං-හුන් සුහෝ ලෙස] 2 00:00:06,662 --> 00:00:08,553 [ජුන්යූං ලෙස ලී මින්හියුක්] 3 00:00:09,784 --> 00:00:11,276 [යූන්ජි ලෙස කිම් සෝ-හයි] 4 00:00:12,988 --> 00:00:14,862 [පාක් හනා ඩියුල්හී ලෙස] 5 00:00:16,477 --> 00:00:19,602 [අනපේක්ෂිත වීරයන්] V-LIVE | ප්‍රවාහය: http://bit.ly/unexpectedheroes 6 00:00:25,860 --> 00:00:30,460 මේක මට ගොඩක් පිස්සු! ඔවුන් මෙය සැලසුම් කළා. 7 00:00:30,460 --> 00:00:33,500 - ඔවුන් දක්ෂ වූ අතර බලපත්‍ර තහඩුව ආවරණය කළේය. - ඔබ වීදි සීසීටීවී ලබා ගත්තාද? 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,310 ලාබාලම සාමාජිකයා එය ලබා ගැනීමට ගියේය. මෙන්න ඔහු දැන්. 9 00:00:36,830 --> 00:00:38,670 - ඔබ එය සොයාගත්තද? - ඔව්. 10 00:00:38,670 --> 00:00:41,370 ග්යොංගි උයිවාන්ග් 27 වන වීදියේදී ඔවුන් අතුරුදහන් විය. 11 00:00:41,370 --> 00:00:43,840 හරි, අපි ප්‍රදේශය සොයමු. අපි යමු! 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,370 - හරි හරී. - හරි හරී. 13 00:00:47,620 --> 00:00:49,200 කණ්ඩායම් නායකයා, එය මෙතනමයි. 14 00:00:49,725 --> 00:00:52,630 - එය කුමක් ද? - ඔවුන් එය අතහැර පලා ගියා. 15 00:00:53,775 --> 00:00:56,340 සීසීටීවී එක බැලීමෙන් ඔවුන් මෙහි පැමිණියේ රෑ බෝ වී, 16 00:00:56,340 --> 00:00:58,000 නමුත් ඔවුන් පිටත්ව යන බවක් පෙනෙන්නට නැත. 17 00:00:58,000 --> 00:01:00,600 සීසීටීවී නොමැති එකම මාර්ගය එයයි. 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,915 වීථිය පටු බැවින් මෝටර් රථ හරහා ගමන් කළ නොහැක, 19 00:01:02,915 --> 00:01:06,740 ඒ නිසා ඔවුන් ගැහැණු ළමයින් සමඟ ඇවිදිනවා නම් ඔවුන් මෙහි සිටිනු ඇත. 20 00:01:06,740 --> 00:01:10,595 මෙම ස්ථානය වටා කිලෝමීටර 4 ක් දුරින් බලන්න, අසල්වැසියා වටා උදව් කිරීමට මුර සංචාරයෙන් ඉල්ලා සිටින්න. 21 00:01:10,595 --> 00:01:11,660 හරි. 22 00:01:23,480 --> 00:01:26,525 - ඔවුන් වෑන් රථය සොයා ගත්තා. - ඇත්තටම? 23 00:01:26,525 --> 00:01:28,580 සුසි ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඇය හොඳින්ද? 24 00:01:28,580 --> 00:01:31,495 මම දන්නේ නැ. ඔවුන් සොයා ගත්තේ මෝටර් රථය පමණි. 25 00:01:38,345 --> 00:01:41,280 ඔවුන් වටපිට බලනවා, ඒ නිසා මට විශ්වාසයි ඔවුන් ඉක්මනින් ඇයව සොයා ගනීවි. 26 00:01:41,920 --> 00:01:44,000 ඒ විහිළු. 27 00:01:45,890 --> 00:01:47,815 ඔබ කිසිවක් සොයා ගත්තාද? 28 00:01:50,755 --> 00:01:55,960 ගුණාත්මකභාවය හොඳ නැත, නමුත් මම සිතන්නේ අප බැලුවහොත් අපට යමක් සොයාගත හැකිය. 29 00:01:56,855 --> 00:01:59,865 මම අසමත්! බලපත්‍ර තහඩු අංක පවා ව්‍යාජ ඒවා විය. 30 00:01:59,865 --> 00:02:03,240 මෙම ස්ථානය... ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියා විය යුතු පුද්ගලයා. 31 00:02:03,240 --> 00:02:07,460 ඔහු කාර් එකට නැගීමට පෙර යමෙකුට කතා කළේය. ඔහු කතා කරන්නේ කාටද? 32 00:02:07,835 --> 00:02:09,920 මට විශ්වාසයි එය හවුල්කරුට බව. 33 00:02:10,275 --> 00:02:12,344 - ඔහු ළමයින් යවන බව. - මට විශ්වාසයි. 34 00:02:15,260 --> 00:02:17,960 ඔහු අමතන අංකය 35 00:02:19,260 --> 00:02:25,820 010-9915-41 ... එය කුමක් ද? 36 00:02:27,505 --> 00:02:31,435 ඇත්තටම? ඔයාට මේක පේනවද? 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,805 - ඔයාට ඒක පේනවද? - ඔව්. 38 00:02:35,675 --> 00:02:37,770 නමුත් මැද ඇති එම අංකය කුමක්ද? 39 00:02:38,220 --> 00:02:41,055 එය 2 හෝ 3 ද? 40 00:02:41,578 --> 00:02:45,748 - එය 8 ද? - හේයි! හොඳින් බලන්න. 41 00:02:48,071 --> 00:02:49,895 මම හිතන්නේ එය කුමක්දැයි මම දනිමි. 42 00:02:50,363 --> 00:02:53,546 - මම මීට පෙර මෙම අංකය දුටුවෙමි. - කොහෙද? 43 00:02:54,220 --> 00:02:57,615 - ඔබ මෙම අංකය දුටුවේ කොහේද? - මෙම අංකය ... 44 00:02:58,015 --> 00:03:01,745 - ඉක්මන් කර මතක තබා ගන්න! - ඒ ... 45 00:03:03,220 --> 00:03:05,580 ඔව්, ඇත්ත! එම ව්‍යාපාරික කාඩ්පත! 46 00:03:05,580 --> 00:03:08,420 ඔවුන් ඔබට මුදල් ණයට දෙන බව පැවසූ ව්‍යාපාරික කාඩ්පත! අපි ගොඩනැගිල්ලේ දුටු කෙනා. 47 00:03:08,420 --> 00:03:10,920 විනාඩියක් ඉන්න. 48 00:03:12,900 --> 00:03:14,980 - මේක හරිද? - කෝ මම බලන්න. 49 00:03:16,830 --> 00:03:19,995 ඒක හරි. 010-9915-4122. 50 00:03:19,995 --> 00:03:24,000 ඔහු ණය මෝරෙකු ඇමතුවේය. ඉක්මන් කර ඔබේ මාමා අමතන්න. 51 00:03:33,875 --> 00:03:35,715 - ඒක මෙතන නේද? - ඔව්. 52 00:03:35,715 --> 00:03:38,015 - අපි දැන් ඇතුළට යමු. - හරි හරී. 53 00:03:45,378 --> 00:03:48,540 ඔහු ගන්නෙ නෑ. මම කෙටි පණිවිඩයක් තබමි. 54 00:03:48,540 --> 00:03:52,280 හේයි, ඇයි අපි බලාගෙන ඉන්න අතරේ ඔවුන් වෙනත් තැනකට ගෙනියන්නේ? 55 00:03:56,575 --> 00:03:58,315 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 56 00:03:59,100 --> 00:04:02,840 හෙලෝ? ඔබ අපේ ණය ලබා දෙනවා නේද? 57 00:04:02,840 --> 00:04:05,580 මට යම් මුදලක් ණයට ගැනීමට අවශ්‍යයි. 58 00:04:06,740 --> 00:04:09,720 ඔව්, මම විශ්ව විද්‍යාල ශිෂ්‍යයෙක්. 59 00:04:11,140 --> 00:04:12,680 ශරීර සහතිකය? 60 00:04:14,055 --> 00:04:18,460 ඇත්ත වශයෙන්! මගේ ශරීරය මා සතුව ඇත. 61 00:04:19,010 --> 00:04:20,480 මටත් ශක්තිමත් හදවතක් ඇත. 62 00:04:22,005 --> 00:04:26,870 මම කඩිමුඩියේ සිටිමි, එබැවින් මට දැන් ඔබව හමුවිය හැකිද? 63 00:04:28,025 --> 00:04:29,675 විනාඩියක් ඉන්න. 64 00:04:34,515 --> 00:04:36,115 ඔව්, ඒ මොකක්ද? 65 00:04:37,280 --> 00:04:38,340 හරි හරී. 66 00:04:42,760 --> 00:04:46,470 ඔබ අහුවුණොත්? 67 00:04:46,940 --> 00:04:49,640 - මට බයයි. - කරදර නොවන්න. 68 00:04:49,985 --> 00:04:52,740 අපි අහුවුණත් සුහෝ ඉන්නවා. 69 00:04:53,380 --> 00:04:55,945 කිසිම විදිහක් නැහැ. අපි හැකි තාක් කල් ඒවා පසුබට කළ යුතුයි. 70 00:04:55,945 --> 00:05:00,540 ඒක හරි! සුහෝ, අපි අවසානයේ යම් දෙයකට එකඟ වෙමු. 71 00:05:00,990 --> 00:05:03,000 මට පිස්සු වගේ. 72 00:05:03,895 --> 00:05:08,175 මම ඉතා කලබලයි. මම ගොඩක් සතුටු වෙනවා ~ 73 00:05:08,175 --> 00:05:11,020 මම මේ තුළ සිටින විට පවා මම කිසිසේත් නොසන්සුන් වෙමි 74 00:05:11,020 --> 00:05:13,230 තීරණාත්මක තත්වය. 75 00:05:13,230 --> 00:05:16,180 ඔබ මෙය දකිනවාද? මම සාමාන්‍යයි. 76 00:05:16,180 --> 00:05:19,205 ඔයාට පිස්සු බායි ජුන්යූං! වොව්. 77 00:05:19,205 --> 00:05:21,140 විකාර කතා කිරීම නවත්වමු, අපි යමු. 78 00:05:21,590 --> 00:05:26,550 මම මාමාට කෙටි පණිවිඩයක් යැව්වා, ඒ නිසා ඔහු පරීක්ෂා කිරීමෙන් පසු ඔහු අපව සොයා ගනීවි. 79 00:05:30,560 --> 00:05:32,095 වානේ හදවත! 80 00:05:33,180 --> 00:05:34,455 සටන්. 81 00:05:35,001 --> 00:05:36,281 අපි එකට යමු. 82 00:05:45,150 --> 00:05:47,420 ඔබේ මාමා ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔබ තවමත් ඔහුගෙන් අසා නැත? 83 00:05:49,430 --> 00:05:52,080 ඔව් ... ඔහු තවම එය කියවා නැත. 84 00:05:52,620 --> 00:05:55,320 පැහැරගත් ළමයින් මෙහි සිටින බව ඔබ සිතනවාද? 85 00:05:55,670 --> 00:05:57,720 මට විශ්වාසයි ඔවුන් මෙහි සිටින බව. 86 00:05:58,340 --> 00:06:00,560 ඔහු ඇයි? 87 00:06:01,640 --> 00:06:04,865 - ඔබ සිතන්නේ කී දෙනෙක් එහි සිටිනවාද? - මට පුදුමයි... 88 00:06:06,400 --> 00:06:10,880 කාර් 2 ක් ඇත. ලස්සන කාර් එක ලොක්කාට අයිති නම්, 89 00:06:10,880 --> 00:06:14,135 එහෙනම් මම හිතන්නේ පුද්ගලයන් 8 ක් පමණ සිටිය හැකිද? 90 00:06:15,485 --> 00:06:17,420 අඩු පිරිසක් සිටී නම් එය සහනයකි. 91 00:06:17,420 --> 00:06:19,700 අපි කරනවා හෝ මැරෙනවා. 92 00:06:20,250 --> 00:06:21,730 අපි ඇතුළට යමු. 93 00:06:22,350 --> 00:06:25,260 යූන්ජි, ඔබ මෙහි නැවතී සිටිය යුතුයි. 94 00:06:25,260 --> 00:06:27,970 යමක් වැරදුනහොත් එය වාර්තා කරන්න හරිද? 95 00:06:27,970 --> 00:06:29,175 සුහෝ. 96 00:06:30,006 --> 00:06:33,270 මම දැන් වෙව්ලනවාද? 97 00:06:34,060 --> 00:06:36,340 කරදර නොවන්න. ඔයා කවදාවත් කම්පා වෙන්නේ නැහැ. 98 00:06:36,340 --> 00:06:38,500 මම දන්නවා. 99 00:06:38,500 --> 00:06:40,370 මට එය නැවත ඇසීමට අවශ්‍ය විය. 100 00:06:42,640 --> 00:06:44,115 අපි ඇතුළට යමු. 101 00:06:53,480 --> 00:06:56,555 කුමන? ඔබ දෙදෙනෙක් සිටියාද? 102 00:06:57,720 --> 00:06:59,220 මට කතා කළේ කවුද? 103 00:07:00,600 --> 00:07:03,445 - මම ඔයාට කතා කළා. - ඒ ඔබ? 104 00:07:06,620 --> 00:07:11,990 ඔබට ශක්තිමත් හදවතක් ඇති අතර ඔබ හොඳින් පෙනේ, එබැවින් ඔබට ගැටලුවක් වනු ඇතැයි මම නොසිතමි. 105 00:07:12,960 --> 00:07:16,980 - ඔබට කොපමණ අවශ්‍යද? - ඔබට මට කොපමණ මුදලක් දිය හැකිද? 106 00:07:18,635 --> 00:07:21,680 මේ කට්ටිය දිහා බලන්න. ඔබ මෙහි පැමිණියේ කේවල් කිරීමටද? 107 00:07:21,680 --> 00:07:23,700 ඔබ පාසල සඳහා මුදල් ණයට ගන්නේ නැද්ද? 108 00:07:24,660 --> 00:07:30,500 ඔබට මිලියන 3 ක් දිනා ගැනීමට අවශ්‍යද? මිලියන 5 ක්? 109 00:07:37,920 --> 00:07:40,100 මිස්ටර්, ඔයා හරිම විහිලුයි. 110 00:07:40,995 --> 00:07:42,695 ඔයා හරිම විහිලුයි. 111 00:07:43,215 --> 00:07:47,140 මට චාරිකා යන්න, සාප්පු යන්න, 112 00:07:47,140 --> 00:07:50,220 මගේ පෙම්වතිය මුණගැසී විනෝදජනක දේවල් කරන්න. 113 00:07:52,280 --> 00:07:56,440 ඔබ වෙනත් කෙනෙකුගේ මුදල් සමඟ සෙල්ලම් කරන්නේ කෙසේද? 114 00:07:57,280 --> 00:07:59,480 මේ දවස්වල කුඩා ළමයි. 115 00:08:02,700 --> 00:08:05,060 හේයි, ඔබට මුදල් අවශ්‍යද? 116 00:08:05,060 --> 00:08:07,760 මට ඔහුට වඩා වැඩි යමක් ඔබට දිය හැකිය. 117 00:08:08,460 --> 00:08:10,820 බලන්න ඔහුගේ ශරීරය කොතරම් හොඳද කියලා. 118 00:08:11,620 --> 00:08:13,000 මෙය කැටයම් කිරීමක්ද? 119 00:08:13,870 --> 00:08:15,625 ඔහු තොගයි. 120 00:08:16,220 --> 00:08:19,360 අපි දෙන්නා වෙනුවෙන් දිනාගත් මිලියන 100 ක් දෙන්න. 121 00:08:26,410 --> 00:08:28,420 කිම් කිහෝ, ඔයා කොහෙද ළමයින්ව දාලා ගියේ? 122 00:08:28,420 --> 00:08:31,960 - මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. - අපට කියන්න! 123 00:08:31,960 --> 00:08:34,980 කණ්ඩායම් කළමනාකරු, ඔහුව මට භාර දී ඔබේ දුරකථනය ගන්න. 124 00:08:34,980 --> 00:08:36,400 එය පෙර සිටම නාද වේ. 125 00:08:38,150 --> 00:08:40,960 - මෙහෙ එන්න. - අපොයි! 126 00:08:44,620 --> 00:08:47,145 නිලධාරි මින්, ළමයි නැතිවෙලා. 127 00:08:47,145 --> 00:08:49,865 කුමන? ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 128 00:08:49,865 --> 00:08:53,105 ඔවුන් තිදෙනාම අතුරුදහන් වී ඇති අතර මට ඔවුන් හා සම්බන්ධ විය නොහැක. 129 00:08:53,615 --> 00:08:55,950 මම කල්පනා කළේ ඔබ මේ ගැන කිසිවක් දන්නවාද යන්නයි. 130 00:08:56,320 --> 00:08:58,940 හරි, මම ගෙදර යන්නම්. 131 00:09:06,645 --> 00:09:11,105 ඔබ දිනාගත් මිලියන 100 ක් ඉල්ලන්නේ කෙසේද? 132 00:09:11,360 --> 00:09:13,840 මිලියන 100 ක් දිනුවා කියා ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 133 00:09:15,382 --> 00:09:16,577 සුසි. 134 00:09:18,430 --> 00:09:20,890 ටිකක් ඉන්න. මම ඔයාව බේරගන්නම්. 135 00:09:22,590 --> 00:09:24,785 ඔබ දන්නේ නැහැ මොකද වෙන්නේ කියලා? 136 00:09:27,740 --> 00:09:29,240 මේ කොල්ලනේ. 137 00:09:36,760 --> 00:09:39,760 - ඒ කවුද 햐기? - යූන්ජි. 138 00:09:41,775 --> 00:09:44,475 මම ඇයව මෙහි ගෙන ආවේ ඇය ඉදිරිපස සැඟවී සිටි බැවිනි. 139 00:09:45,625 --> 00:09:49,715 මට මාළු සහිත සුවඳක් දැනේ. 140 00:09:50,560 --> 00:09:52,655 ඔවුන් සියල්ලෝම කණ්ඩායමකි. 141 00:09:53,000 --> 00:09:54,920 ඇයි ඔයාලා මෙහෙට ආවේ? 142 00:10:10,269 --> 00:10:12,612 ඔබ හොඳින්ද? 143 00:10:50,058 --> 00:10:51,283 ඔබ හොඳින්ද? 144 00:11:06,611 --> 00:11:08,653 [අනපේක්ෂිත වීරයන්] V-LIVE | ප්‍රවාහය: http://bit.ly/unexpectedheroes 17350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.