Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:05,605
[Choi Jong-hun as Suho]
2
00:00:06,847 --> 00:00:08,255
[Lee Minhyuk as Junyoung]
3
00:00:09,948 --> 00:00:11,589
[Kim So-hye as Yoonji]
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,039
[Park Hana as Deulhee]
5
00:00:17,022 --> 00:00:19,197
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
6
00:00:22,740 --> 00:00:25,860
Doctor, is he okay?
7
00:00:26,600 --> 00:00:30,340
Hey! Of course I'm okay.
8
00:00:30,340 --> 00:00:32,845
I'm completely normal.
9
00:00:32,845 --> 00:00:34,990
Be quiet.
10
00:00:37,360 --> 00:00:40,700
- Doctor...
- Junyoung is right.
11
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
The test results came out normal.
12
00:00:44,800 --> 00:00:48,300
What?
You acted like you couldn't breathe before.
13
00:00:48,320 --> 00:00:51,200
I thought that my heart was beating crazily.
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,300
I'm serious.
15
00:00:56,815 --> 00:01:00,740
What happened earlier?
16
00:01:02,580 --> 00:01:05,220
- Is it because of my dream?
- Dream?
17
00:01:05,900 --> 00:01:08,500
- Yoonji's dream?
- No...
18
00:01:09,320 --> 00:01:12,640
Hey! I thought you were okay!
Huh?
19
00:01:12,660 --> 00:01:17,300
- Hurry up and get up.
- Hey! Control your strength.
20
00:01:17,820 --> 00:01:20,380
This is going to bruise.
21
00:01:20,400 --> 00:01:22,880
We can go home, right?
22
00:01:22,900 --> 00:01:25,100
Yeah.
23
00:01:25,120 --> 00:01:28,960
I'm going to finish up the papers, so come down when you're ready.
24
00:01:34,094 --> 00:01:35,136
What's wrong?
25
00:01:35,940 --> 00:01:37,700
Why aren't you letting me talk?
26
00:01:38,380 --> 00:01:41,360
You had that dream too, right?
27
00:01:41,980 --> 00:01:43,340
Did you have that dream too?
28
00:01:44,860 --> 00:01:46,420
What kind of dream was it?
29
00:01:46,440 --> 00:01:50,560
I'm not sure.
I don't remember, but it was dark
30
00:01:50,580 --> 00:01:53,460
and my legs or arms wouldn't move.
It was suffocating.
31
00:01:54,267 --> 00:01:55,392
What about your dream?
32
00:01:55,960 --> 00:01:57,620
I saw a light.
33
00:01:59,540 --> 00:02:02,300
Yeah, I think it was a car.
34
00:02:03,660 --> 00:02:05,160
Did you have the same dream?
35
00:02:06,200 --> 00:02:08,640
I think it was a road in the countryside.
36
00:02:09,500 --> 00:02:10,980
It was dark
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,040
and a car was dashing.
38
00:02:13,660 --> 00:02:16,650
The light was blinding my eyes
39
00:02:17,880 --> 00:02:22,200
and I think there was someone there.
40
00:02:23,865 --> 00:02:26,920
Stop!
Stop thinking about it.
41
00:02:32,691 --> 00:02:34,800
- Are you okay?
- Huh?
42
00:02:36,020 --> 00:02:38,180
Of course I'm okay.
43
00:02:41,020 --> 00:02:43,995
I'm...
I'm going to go down first.
44
00:02:54,720 --> 00:02:57,420
Let's eat breakfast.
45
00:02:57,440 --> 00:02:59,470
You're good at cooking?
46
00:02:59,470 --> 00:03:02,870
Of course!
There's nothing I can't do if I order it.
47
00:03:02,870 --> 00:03:07,195
Order?
Do you have superhuman powers too?
48
00:03:08,840 --> 00:03:12,380
This.
49
00:03:13,680 --> 00:03:15,640
It's simple right?
50
00:03:16,220 --> 00:03:17,740
I didn't make it,
51
00:03:17,760 --> 00:03:20,120
but it's good, so try tasting it.
52
00:03:20,140 --> 00:03:23,560
- I'll enjoy this meal.
- I'll enjoy this meal.
53
00:03:25,520 --> 00:03:27,400
Wow, this tastes really good.
54
00:03:27,420 --> 00:03:29,300
Great choice.
55
00:03:31,560 --> 00:03:33,720
She's so skilled.
56
00:03:35,000 --> 00:03:36,720
She has a boyfriend that's younger than her.
57
00:03:36,740 --> 00:03:38,220
- I saw his picture yesterday.
- Really?
58
00:03:40,300 --> 00:03:42,580
He's so good looking!
59
00:03:43,120 --> 00:03:44,560
You saw it?
60
00:03:45,380 --> 00:03:47,040
He's really good looking right?
61
00:03:47,060 --> 00:03:51,080
- Introduce him to us.
- Okay... I will when I hav the chance to.
62
00:03:52,180 --> 00:03:53,372
There's no more water.
63
00:03:58,660 --> 00:04:04,600
With this oath, you're human tissue and organs will be donated.
64
00:04:04,600 --> 00:04:08,280
During the time of the donation, a family member will have to approve of this.
65
00:04:09,560 --> 00:04:10,660
Here you go.
66
00:04:11,615 --> 00:04:14,180
I didn't know I could donate my tissues.
67
00:04:14,200 --> 00:04:17,500
Not a lot of people know about this,
68
00:04:17,520 --> 00:04:21,400
but you can donate your skin, fascia, tendons, and etc.
69
00:04:21,420 --> 00:04:25,560
I thought about this before, but coming here wasn't that easy.
70
00:04:25,560 --> 00:04:30,160
Even if you don't come here on your own...
71
00:04:30,920 --> 00:04:33,960
You can register through the mail, phone, fax, or mobile.
72
00:04:33,960 --> 00:04:38,760
There are books on the registration, so make sure to read about that.
73
00:04:38,760 --> 00:04:42,220
- Okay.
- Thank you again.
74
00:04:42,240 --> 00:04:44,460
Thank you.
75
00:04:58,055 --> 00:04:59,430
It's okay.
76
00:05:00,980 --> 00:05:02,160
It's okay Junyoung.
77
00:05:02,180 --> 00:05:04,820
You're not a heartbreaker anymore.
78
00:05:05,680 --> 00:05:07,180
You can do it.
79
00:05:32,415 --> 00:05:34,595
- He's so cool.
- I almost fell for him.
80
00:05:39,469 --> 00:05:40,927
- Did you see him?-
- I did!
81
00:06:05,569 --> 00:06:08,619
I'm not nervous!
I'm not!
82
00:06:09,424 --> 00:06:10,547
I'm normal.
83
00:06:12,050 --> 00:06:14,485
I'm done being single for life!
84
00:06:19,550 --> 00:06:21,980
Stop it!
Stop thinking about it.
85
00:06:27,520 --> 00:06:29,500
Oh gosh.
86
00:06:30,780 --> 00:06:32,860
What's wrong with her?
87
00:06:38,880 --> 00:06:41,940
- Hey! Stand here.
- Why?
88
00:06:41,960 --> 00:06:44,160
Look at my eyes.
89
00:06:44,820 --> 00:06:47,180
- What's wrong?
- Just for a minute.
90
00:06:47,200 --> 00:06:48,560
I'm checking the facts.
91
00:06:58,340 --> 00:07:00,955
- Come over here!
- I'm sorry.
92
00:07:01,010 --> 00:07:03,721
- Go inside.
- Wait, I have something to confirm.
93
00:07:04,718 --> 00:07:07,276
Yoonji, look at my eyes!
Look!
94
00:07:08,796 --> 00:07:12,771
What?
I thought my heart was about to explode.
95
00:07:18,285 --> 00:07:19,975
Hey!
What's wrong with you?
96
00:07:19,975 --> 00:07:22,760
What are you doing to some innocent girl?
97
00:07:22,760 --> 00:07:26,700
I have something to check!
It's the most important thing in my life.
98
00:07:27,220 --> 00:07:28,700
What is it?
99
00:07:29,760 --> 00:07:31,280
What is it?!
100
00:07:31,300 --> 00:07:33,340
I'm trying to not be single forever.
101
00:07:34,875 --> 00:07:36,955
Do you like Lee Yoonji?
102
00:07:36,955 --> 00:07:40,674
What?
My ideal style is Suzy, the goddess from our school.
103
00:07:40,674 --> 00:07:42,424
Then why are you flirting with her?
104
00:07:42,424 --> 00:07:45,680
I have to check something!
105
00:07:45,700 --> 00:07:47,320
What is it?
106
00:07:47,340 --> 00:07:51,240
I had sociophobia since I was heartbreaker.
107
00:07:51,260 --> 00:07:55,845
But I'm so comfortable with girls after I got this heart transplant.
108
00:07:55,845 --> 00:07:57,200
- I'm not nervous at all.
- But?
109
00:07:57,200 --> 00:08:01,091
But I get nervous when I'm with her.
It bothers me!
110
00:08:02,620 --> 00:08:04,360
I have to check.
111
00:08:05,340 --> 00:08:06,960
Let it go since I'm asking nicely.
112
00:08:06,980 --> 00:08:09,260
Why can't I?
113
00:08:11,545 --> 00:08:14,300
Do you like Yoonji?
114
00:08:14,320 --> 00:08:16,540
Stop fooling around.
115
00:08:16,560 --> 00:08:21,320
She's frustrating!
She'd get hurt even if you made a joke.
116
00:08:24,370 --> 00:08:27,320
Let's not make it awkward between housemates.
117
00:08:27,765 --> 00:08:32,000
- Was "housemate" a word that made me feel this flustered? - You're crazy.
118
00:08:33,280 --> 00:08:35,700
You can't date someone from this home.
119
00:08:35,720 --> 00:08:38,020
If you like her, propose to her like a man,
120
00:08:38,040 --> 00:08:40,280
or don't go past the friendship zone.
121
00:08:40,300 --> 00:08:42,780
Hey!
Girls and guys can't be friends.
122
00:08:45,124 --> 00:08:46,983
Then just think of her as a guy.
123
00:08:49,297 --> 00:08:52,472
Lee goon. (What you call a guy)
That's great.
124
00:08:52,472 --> 00:08:55,566
Lee goon?
Lee Yoonji...
125
00:08:57,322 --> 00:08:59,647
You're not sensible.
126
00:09:06,955 --> 00:09:09,035
Lee goon, do you want to eat this?
127
00:09:09,730 --> 00:09:12,440
- It's good for your body.
- Lee goon? Me?
128
00:09:13,200 --> 00:09:16,560
I decided to call you Lee goon starting today.
129
00:09:16,560 --> 00:09:18,965
Why am I Lee goon?
130
00:09:19,685 --> 00:09:24,955
Do you think you could understand my feelings?
131
00:09:26,280 --> 00:09:29,475
- I told you not to do that.
- That hurts!
132
00:09:30,860 --> 00:09:32,080
Are we in the Joseon Dynasty?
133
00:09:32,100 --> 00:09:35,140
- I can't do that either?
- No! You can't!
134
00:09:35,160 --> 00:09:37,580
- We can't do what?
- Date!
135
00:09:37,600 --> 00:09:40,980
This guy said that I can't like you.
136
00:09:41,000 --> 00:09:43,635
You like me?
137
00:09:43,635 --> 00:09:47,580
It's not that I like you.
He said that I can't like you.
138
00:09:47,600 --> 00:09:50,040
Don't worry about it.
I think it's the rutting season.
139
00:09:57,995 --> 00:09:59,319
Eat this instead.
140
00:10:13,125 --> 00:10:15,940
I'm in my 1st year, class 7, and my name is Bae Junyoung. I'd like to join the broadcasting club.
141
00:10:19,839 --> 00:10:23,472
Yes! Suzy smiled.
142
00:10:29,840 --> 00:10:31,120
Excuse me.
Give us the ball!
143
00:11:01,634 --> 00:11:03,575
What are you doing here?
144
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
It doesn't suit you.
145
00:11:06,080 --> 00:11:07,460
Is something wrong?
146
00:11:09,470 --> 00:11:11,140
I just feel frustrated.
147
00:11:11,160 --> 00:11:14,140
If you're 17, you're at the age when you're wandering and contemplating about things.
148
00:11:14,160 --> 00:11:16,500
It's okay, that's normal.
149
00:11:16,520 --> 00:11:18,920
The problem is that it's not normal.
150
00:11:18,940 --> 00:11:22,440
- Are you sick? Does something feel strange?
- You don't feel strange?
151
00:11:23,020 --> 00:11:24,660
You said you can see too well.
152
00:11:24,680 --> 00:11:26,780
You said you can see anyone at the horizon.
153
00:11:27,400 --> 00:11:29,740
That's true.
154
00:11:29,760 --> 00:11:32,620
I can remember things I see only once.
155
00:11:32,620 --> 00:11:36,200
What's there to not like?
This is great.
156
00:11:36,200 --> 00:11:39,930
Look.
My heartbeat is always normal.
157
00:11:39,949 --> 00:11:43,430
I'm not scared of this world anymore.
158
00:11:47,355 --> 00:11:48,640
You're not curious?
159
00:11:49,620 --> 00:11:51,780
About why we're like this.
160
00:11:52,340 --> 00:11:54,900
Do you think this has something to do with the donor?
161
00:11:54,920 --> 00:11:57,320
People who get organ donations
162
00:11:57,340 --> 00:12:00,420
could also get their memories as well.
163
00:12:01,840 --> 00:12:03,260
If that was the case...
164
00:12:05,448 --> 00:12:12,023
Then that means we have the powers of Superman, Ironman, and second sight.
165
00:12:12,740 --> 00:12:15,680
- Don't fool around.
- Let's just move on as we joke about it.
166
00:12:15,700 --> 00:12:17,140
I hate things that are complicated.
167
00:12:17,160 --> 00:12:20,700
What about the nightmares you've been having?
168
00:12:20,720 --> 00:12:23,580
Really?
You still dream about it?
169
00:12:26,519 --> 00:12:27,961
I have to find out.
170
00:12:45,585 --> 00:12:51,410
I want to find out about the shocking abilities and where those dreams came from.
171
00:12:52,780 --> 00:12:54,120
I want to know.
172
00:12:55,316 --> 00:12:57,457
Okay, let's go.
173
00:12:59,305 --> 00:13:01,780
What are you doing?
Let's go ask.
174
00:13:11,320 --> 00:13:14,245
All of you want to know about the donor?
175
00:13:15,060 --> 00:13:18,130
Is there a problem that I should know about?
176
00:13:18,130 --> 00:13:21,640
We're changed.
To the point where it shocks us.
177
00:13:22,180 --> 00:13:23,580
Changed?
178
00:13:24,300 --> 00:13:26,780
I've gotten too strong,
179
00:13:27,340 --> 00:13:28,960
Yoonji sees too well,
180
00:13:28,980 --> 00:13:31,940
and it's just not normal.
181
00:13:31,960 --> 00:13:37,100
To be honest, we all had some strange dreams.
182
00:13:37,100 --> 00:13:40,060
I still have those dreams at night.
183
00:13:40,080 --> 00:13:41,610
What kind of dreams?
184
00:13:41,610 --> 00:13:45,960
It seemed like an accident, but I'm not sure.
185
00:13:47,180 --> 00:13:49,740
Do you think it has something to do with the donor?
186
00:13:51,240 --> 00:13:55,705
The donor and the people who receive the organs are confidential.
187
00:13:56,360 --> 00:13:59,060
It's illegal to talk about the relationship too.
188
00:13:59,785 --> 00:14:03,020
We're begging you.
We want to know who the donor is.
189
00:14:04,260 --> 00:14:05,560
I'm sorry.
190
00:14:14,034 --> 00:14:15,193
Doctor!
191
00:14:47,122 --> 00:14:49,013
Sangyoon's sister is Deulhee?
192
00:15:11,298 --> 00:15:12,823
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
13283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.