Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,415 --> 00:00:05,211
[Choi Jong-hun as Suho]
2
00:00:06,737 --> 00:00:08,654
[Lee Minhyuk as Junyoung]
3
00:00:10,009 --> 00:00:11,882
[Kim So-hye as Yoonji]
4
00:00:12,982 --> 00:00:15,476
[Park Hana as Deulhee]
5
00:00:16,777 --> 00:00:19,554
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
6
00:00:27,120 --> 00:00:29,695
What?
What's wrong with this.
7
00:00:36,949 --> 00:00:38,134
Did it break?
8
00:00:51,360 --> 00:00:53,280
You're a transfer student too?
9
00:00:54,260 --> 00:00:55,440
It's nice to meet you.
10
00:00:56,620 --> 00:00:57,760
Me too.
11
00:01:03,740 --> 00:01:05,360
[Transplant Sport's Competition]
12
00:01:14,330 --> 00:01:15,715
Huh?
13
00:01:17,260 --> 00:01:19,080
How...
14
00:01:21,440 --> 00:01:23,200
Wow.
15
00:01:25,090 --> 00:01:26,780
You guys finally met.
16
00:01:27,658 --> 00:01:29,056
- Doctor!
- Doctor!
17
00:01:31,865 --> 00:01:34,525
I think you guys already know another by looking at your faces.
18
00:01:35,120 --> 00:01:38,840
Should we stretch if you guys already said hi?
19
00:01:47,377 --> 00:01:49,015
We're going to throw it.
20
00:01:53,661 --> 00:01:54,874
Next group.
21
00:01:56,835 --> 00:01:58,160
Everyone is warmed up right?
22
00:01:58,160 --> 00:02:00,625
Throw it on the count of 3.
23
00:02:00,625 --> 00:02:01,871
1, 2.
24
00:02:03,840 --> 00:02:05,260
Next group.
25
00:02:07,615 --> 00:02:09,580
Do it as strong as you can.
26
00:02:10,010 --> 00:02:13,220
The person who puts in the goal is exempted from working out.
27
00:02:13,815 --> 00:02:15,240
1, 2.
28
00:02:22,300 --> 00:02:24,520
That's your ball.
29
00:02:25,020 --> 00:02:26,670
How could that be?
30
00:02:28,315 --> 00:02:30,080
Suho is the best.
31
00:02:30,620 --> 00:02:31,640
Me?
32
00:02:32,660 --> 00:02:36,400
Were you able to see which ball belonged to Suho's?
33
00:02:36,875 --> 00:02:38,660
You're so fast.
34
00:02:39,156 --> 00:02:41,380
- Yeah...
- Yoonji!
35
00:02:41,780 --> 00:02:43,460
Your eyes are amazing.
36
00:02:44,040 --> 00:02:46,320
Yeah!
37
00:02:49,260 --> 00:02:51,925
Did I give her a high five?
38
00:02:52,195 --> 00:02:53,730
With a girl?
39
00:02:56,320 --> 00:03:00,740
Oh... We were going to fix it because it was a bit weak.
40
00:03:01,095 --> 00:03:02,425
Good job.
41
00:03:04,120 --> 00:03:06,840
Should we move on to the next event?
42
00:03:25,640 --> 00:03:27,580
I had a diaphragm transplant,
43
00:03:27,580 --> 00:03:30,510
and muscle exercises have nothing to do with it.
44
00:03:30,510 --> 00:03:32,360
Oh, you got a diaphragm transplant.
45
00:03:32,905 --> 00:03:35,820
Mine is here and here.
46
00:03:36,340 --> 00:03:39,320
Your knees and feet?
Really?
47
00:03:39,695 --> 00:03:41,560
My ligaments and achilles tendons.
48
00:03:41,955 --> 00:03:44,910
You can get human skin tissue through a donor too.
49
00:03:46,360 --> 00:03:49,560
- What about you?
- Me?
50
00:03:50,275 --> 00:03:53,641
Me...
Here.
51
00:03:54,280 --> 00:03:55,400
Heart.
52
00:03:56,000 --> 00:03:57,430
Iron Man.
53
00:03:58,225 --> 00:04:01,680
That's amusing.
We're in the same class and have the same doctor.
54
00:04:02,105 --> 00:04:05,565
- Anyways, let's work hard.
- Look after me!
55
00:04:06,260 --> 00:04:07,680
Okay.
56
00:04:08,971 --> 00:04:10,948
I bought these, so have some.
57
00:04:20,190 --> 00:04:22,275
Do I have to go to that house later?
58
00:04:22,675 --> 00:04:26,500
Yeah. It bothers me to send you off
59
00:04:26,500 --> 00:04:28,725
somewhere else,
60
00:04:28,725 --> 00:04:31,220
but I think it could be a good thing too.
61
00:04:31,220 --> 00:04:33,340
- It...
- Uncle!
62
00:04:34,360 --> 00:04:36,690
- Are you throwing me away?
- Are you crazy?!
63
00:04:36,690 --> 00:04:38,100
Why do you have to say it like that?
64
00:04:38,100 --> 00:04:40,420
Hey!
I feel bad if you say it like that!
65
00:04:41,574 --> 00:04:42,958
I know.
66
00:04:43,410 --> 00:04:45,080
So don't overreact.
67
00:04:45,080 --> 00:04:47,870
I'm saying that I'm going to visit you often.
68
00:04:47,870 --> 00:04:51,120
- The police station is here too, so when I have time... - Officer Min!
69
00:04:52,320 --> 00:04:53,400
Are you late?
70
00:04:53,995 --> 00:04:56,495
Oh! Yes! Get out!
I'm going to leave.
71
00:05:02,280 --> 00:05:03,670
Good luck!
72
00:05:09,705 --> 00:05:11,655
What are you doing?
Come on in.
73
00:05:11,655 --> 00:05:16,640
Yanggu-dong 24 is...
It's your home?
74
00:05:17,040 --> 00:05:19,880
The middle aged woman who owns our house... No.
75
00:05:19,880 --> 00:05:21,940
It's you?
76
00:05:23,100 --> 00:05:25,240
- Is this real life?
- Welcome!
77
00:05:25,240 --> 00:05:26,940
Welcome.
78
00:05:30,822 --> 00:05:33,805
- Hello.
- Oh my gosh.
79
00:05:36,576 --> 00:05:40,487
Cheers to a healthy life and happiness.
80
00:05:40,487 --> 00:05:40,503
Cheers!
Cheers to a healthy life and happiness.
81
00:05:40,503 --> 00:05:42,651
Cheers!
82
00:05:47,455 --> 00:05:49,980
You guys are going to live here for 6 months.
83
00:05:49,980 --> 00:05:55,460
I'm your guys' coordinator, guardian, and home owner.
84
00:05:55,935 --> 00:05:59,200
I promise that I'll try to make your guys' life here
85
00:05:59,790 --> 00:06:01,535
as comfortable and happy as possible.
86
00:06:01,960 --> 00:06:03,070
Doctor!
87
00:06:03,760 --> 00:06:07,210
They live far from the hospital,
88
00:06:07,210 --> 00:06:09,175
but I live near here.
89
00:06:09,175 --> 00:06:11,140
Do I have to live here?
90
00:06:11,140 --> 00:06:14,865
- My mom can't live without me.
- That's what you think.
91
00:06:14,865 --> 00:06:18,260
I told her to do everything she couldn't do because of you.
92
00:06:18,260 --> 00:06:20,280
- I told her that.
- Oh my gosh.
93
00:06:20,280 --> 00:06:23,360
Wow, this is ridiculous.
94
00:06:32,270 --> 00:06:35,480
We have to sing in order to welcome one another.
95
00:06:35,480 --> 00:06:37,695
Do you want to listen?
96
00:06:38,565 --> 00:06:41,620
- I'm going to...
- Hey!
97
00:06:42,840 --> 00:06:45,960
- Let's go together.
- Then I'm going to do it!
98
00:06:46,685 --> 00:06:47,715
Doctor.
99
00:06:48,535 --> 00:06:50,200
I don't think that's a good idea.
100
00:06:50,860 --> 00:06:53,765
I'll do it then.
101
00:06:55,840 --> 00:06:58,475
B...
102
00:07:17,450 --> 00:07:19,366
Do you know another song?
103
00:07:38,554 --> 00:07:39,953
Sangyoon.
104
00:08:22,179 --> 00:08:23,426
Ah!
105
00:08:25,681 --> 00:08:28,233
Yoonji?
Are you okay?
106
00:08:28,965 --> 00:08:31,385
What's wrong?
107
00:08:31,863 --> 00:08:33,482
I had a dream.
108
00:08:34,000 --> 00:08:35,200
A dream?
109
00:08:36,920 --> 00:08:41,160
A light...
The light was so scary.
110
00:08:45,954 --> 00:08:48,074
A light?
111
00:08:57,020 --> 00:08:59,280
- Junyoung! Junyoung!
- Junyoung!
112
00:08:59,280 --> 00:09:01,780
- What's wrong Junyoung?
- Pay attention!
113
00:09:10,805 --> 00:09:13,125
[1 year ago]
114
00:09:47,695 --> 00:09:50,667
- My glasses...
- I'm sorry.
115
00:10:03,017 --> 00:10:04,571
It's right here.
116
00:10:06,925 --> 00:10:08,411
Thank you.
117
00:10:35,776 --> 00:10:37,382
[Unexpected Heroes]
Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes
7268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.