All language subtitles for Unexpected.Heroes.E02.NAVER-VLIVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,415 --> 00:00:05,211 [Choi Jong-hun as Suho] 2 00:00:06,737 --> 00:00:08,654 [Lee Minhyuk as Junyoung] 3 00:00:10,009 --> 00:00:11,882 [Kim So-hye as Yoonji] 4 00:00:12,982 --> 00:00:15,476 [Park Hana as Deulhee] 5 00:00:16,777 --> 00:00:19,554 [Unexpected Heroes] Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,695 What? What's wrong with this. 7 00:00:36,949 --> 00:00:38,134 Did it break? 8 00:00:51,360 --> 00:00:53,280 You're a transfer student too? 9 00:00:54,260 --> 00:00:55,440 It's nice to meet you. 10 00:00:56,620 --> 00:00:57,760 Me too. 11 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 [Transplant Sport's Competition] 12 00:01:14,330 --> 00:01:15,715 Huh? 13 00:01:17,260 --> 00:01:19,080 How... 14 00:01:21,440 --> 00:01:23,200 Wow. 15 00:01:25,090 --> 00:01:26,780 You guys finally met. 16 00:01:27,658 --> 00:01:29,056 - Doctor! - Doctor! 17 00:01:31,865 --> 00:01:34,525 I think you guys already know another by looking at your faces. 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,840 Should we stretch if you guys already said hi? 19 00:01:47,377 --> 00:01:49,015 We're going to throw it. 20 00:01:53,661 --> 00:01:54,874 Next group. 21 00:01:56,835 --> 00:01:58,160 Everyone is warmed up right? 22 00:01:58,160 --> 00:02:00,625 Throw it on the count of 3. 23 00:02:00,625 --> 00:02:01,871 1, 2. 24 00:02:03,840 --> 00:02:05,260 Next group. 25 00:02:07,615 --> 00:02:09,580 Do it as strong as you can. 26 00:02:10,010 --> 00:02:13,220 The person who puts in the goal is exempted from working out. 27 00:02:13,815 --> 00:02:15,240 1, 2. 28 00:02:22,300 --> 00:02:24,520 That's your ball. 29 00:02:25,020 --> 00:02:26,670 How could that be? 30 00:02:28,315 --> 00:02:30,080 Suho is the best. 31 00:02:30,620 --> 00:02:31,640 Me? 32 00:02:32,660 --> 00:02:36,400 Were you able to see which ball belonged to Suho's? 33 00:02:36,875 --> 00:02:38,660 You're so fast. 34 00:02:39,156 --> 00:02:41,380 - Yeah... - Yoonji! 35 00:02:41,780 --> 00:02:43,460 Your eyes are amazing. 36 00:02:44,040 --> 00:02:46,320 Yeah! 37 00:02:49,260 --> 00:02:51,925 Did I give her a high five? 38 00:02:52,195 --> 00:02:53,730 With a girl? 39 00:02:56,320 --> 00:03:00,740 Oh... We were going to fix it because it was a bit weak. 40 00:03:01,095 --> 00:03:02,425 Good job. 41 00:03:04,120 --> 00:03:06,840 Should we move on to the next event? 42 00:03:25,640 --> 00:03:27,580 I had a diaphragm transplant, 43 00:03:27,580 --> 00:03:30,510 and muscle exercises have nothing to do with it. 44 00:03:30,510 --> 00:03:32,360 Oh, you got a diaphragm transplant. 45 00:03:32,905 --> 00:03:35,820 Mine is here and here. 46 00:03:36,340 --> 00:03:39,320 Your knees and feet? Really? 47 00:03:39,695 --> 00:03:41,560 My ligaments and achilles tendons. 48 00:03:41,955 --> 00:03:44,910 You can get human skin tissue through a donor too. 49 00:03:46,360 --> 00:03:49,560 - What about you? - Me? 50 00:03:50,275 --> 00:03:53,641 Me... Here. 51 00:03:54,280 --> 00:03:55,400 Heart. 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,430 Iron Man. 53 00:03:58,225 --> 00:04:01,680 That's amusing. We're in the same class and have the same doctor. 54 00:04:02,105 --> 00:04:05,565 - Anyways, let's work hard. - Look after me! 55 00:04:06,260 --> 00:04:07,680 Okay. 56 00:04:08,971 --> 00:04:10,948 I bought these, so have some. 57 00:04:20,190 --> 00:04:22,275 Do I have to go to that house later? 58 00:04:22,675 --> 00:04:26,500 Yeah. It bothers me to send you off 59 00:04:26,500 --> 00:04:28,725 somewhere else, 60 00:04:28,725 --> 00:04:31,220 but I think it could be a good thing too. 61 00:04:31,220 --> 00:04:33,340 - It... - Uncle! 62 00:04:34,360 --> 00:04:36,690 - Are you throwing me away? - Are you crazy?! 63 00:04:36,690 --> 00:04:38,100 Why do you have to say it like that? 64 00:04:38,100 --> 00:04:40,420 Hey! I feel bad if you say it like that! 65 00:04:41,574 --> 00:04:42,958 I know. 66 00:04:43,410 --> 00:04:45,080 So don't overreact. 67 00:04:45,080 --> 00:04:47,870 I'm saying that I'm going to visit you often. 68 00:04:47,870 --> 00:04:51,120 - The police station is here too, so when I have time... - Officer Min! 69 00:04:52,320 --> 00:04:53,400 Are you late? 70 00:04:53,995 --> 00:04:56,495 Oh! Yes! Get out! I'm going to leave. 71 00:05:02,280 --> 00:05:03,670 Good luck! 72 00:05:09,705 --> 00:05:11,655 What are you doing? Come on in. 73 00:05:11,655 --> 00:05:16,640 Yanggu-dong 24 is... It's your home? 74 00:05:17,040 --> 00:05:19,880 The middle aged woman who owns our house... No. 75 00:05:19,880 --> 00:05:21,940 It's you? 76 00:05:23,100 --> 00:05:25,240 - Is this real life? - Welcome! 77 00:05:25,240 --> 00:05:26,940 Welcome. 78 00:05:30,822 --> 00:05:33,805 - Hello. - Oh my gosh. 79 00:05:36,576 --> 00:05:40,487 Cheers to a healthy life and happiness. 80 00:05:40,487 --> 00:05:40,503 Cheers! Cheers to a healthy life and happiness. 81 00:05:40,503 --> 00:05:42,651 Cheers! 82 00:05:47,455 --> 00:05:49,980 You guys are going to live here for 6 months. 83 00:05:49,980 --> 00:05:55,460 I'm your guys' coordinator, guardian, and home owner. 84 00:05:55,935 --> 00:05:59,200 I promise that I'll try to make your guys' life here 85 00:05:59,790 --> 00:06:01,535 as comfortable and happy as possible. 86 00:06:01,960 --> 00:06:03,070 Doctor! 87 00:06:03,760 --> 00:06:07,210 They live far from the hospital, 88 00:06:07,210 --> 00:06:09,175 but I live near here. 89 00:06:09,175 --> 00:06:11,140 Do I have to live here? 90 00:06:11,140 --> 00:06:14,865 - My mom can't live without me. - That's what you think. 91 00:06:14,865 --> 00:06:18,260 I told her to do everything she couldn't do because of you. 92 00:06:18,260 --> 00:06:20,280 - I told her that. - Oh my gosh. 93 00:06:20,280 --> 00:06:23,360 Wow, this is ridiculous. 94 00:06:32,270 --> 00:06:35,480 We have to sing in order to welcome one another. 95 00:06:35,480 --> 00:06:37,695 Do you want to listen? 96 00:06:38,565 --> 00:06:41,620 - I'm going to... - Hey! 97 00:06:42,840 --> 00:06:45,960 - Let's go together. - Then I'm going to do it! 98 00:06:46,685 --> 00:06:47,715 Doctor. 99 00:06:48,535 --> 00:06:50,200 I don't think that's a good idea. 100 00:06:50,860 --> 00:06:53,765 I'll do it then. 101 00:06:55,840 --> 00:06:58,475 B... 102 00:07:17,450 --> 00:07:19,366 Do you know another song? 103 00:07:38,554 --> 00:07:39,953 Sangyoon. 104 00:08:22,179 --> 00:08:23,426 Ah! 105 00:08:25,681 --> 00:08:28,233 Yoonji? Are you okay? 106 00:08:28,965 --> 00:08:31,385 What's wrong? 107 00:08:31,863 --> 00:08:33,482 I had a dream. 108 00:08:34,000 --> 00:08:35,200 A dream? 109 00:08:36,920 --> 00:08:41,160 A light... The light was so scary. 110 00:08:45,954 --> 00:08:48,074 A light? 111 00:08:57,020 --> 00:08:59,280 - Junyoung! Junyoung! - Junyoung! 112 00:08:59,280 --> 00:09:01,780 - What's wrong Junyoung? - Pay attention! 113 00:09:10,805 --> 00:09:13,125 [1 year ago] 114 00:09:47,695 --> 00:09:50,667 - My glasses... - I'm sorry. 115 00:10:03,017 --> 00:10:04,571 It's right here. 116 00:10:06,925 --> 00:10:08,411 Thank you. 117 00:10:35,776 --> 00:10:37,382 [Unexpected Heroes] Ripped from V-LIVE | Streaming on : http://bit.ly/unexpectedheroes 7268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.