Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,550 --> 00:00:53,011
[MUSIQUE DOUCE]
2
00:01:07,025 --> 00:01:09,694
FEMME [AVEC UN ACCENT ESPAGNOL] :
Les Surprisiers
3
00:01:09,861 --> 00:01:14,949
sont ceux dont le pouvoir d'imagination
est si puissant
4
00:01:15,116 --> 00:01:18,203
qu'ils sont capables
de changer le monde.
5
00:01:18,995 --> 00:01:20,830
Tout au moins le leur.
6
00:01:21,915 --> 00:01:24,959
Ce qui constitue un excellent début.
7
00:01:25,251 --> 00:01:27,045
[MUSIQUE INTRIGANTE]
8
00:01:50,777 --> 00:01:55,615
[MUSIQUE ENJOUÉE]
9
00:01:57,909 --> 00:02:00,245
[MUSIQUE PUISSANTE]
10
00:02:47,125 --> 00:02:48,877
PRÉSENTATEUR :
And now, ladies and...
11
00:02:49,127 --> 00:02:50,503
ladies.
12
00:02:50,754 --> 00:02:53,256
Rien que pour vous, exclusivement,
au Flowerburgerboat,
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,258
un homme-flocon qui ne fond jamais,
14
00:02:55,383 --> 00:02:58,136
même au contact
des plus belles femmes de Paris.
15
00:02:58,219 --> 00:03:00,555
Ladies and gentlemen,
16
00:03:00,764 --> 00:03:03,224
Gaspard Neige and the Barberettes !
17
00:03:03,975 --> 00:03:06,394
[MÉLODIE RYTHMÉE]
18
00:03:06,978 --> 00:03:10,357
GASPARD [CHANTANT] : L'amour à mort
J'ai déjà donné
19
00:03:11,858 --> 00:03:14,527
Plus jamais je ne retournerai
20
00:03:14,611 --> 00:03:18,323
Au pays des fées
21
00:03:18,448 --> 00:03:22,077
Aux ailes barbelées
22
00:03:23,328 --> 00:03:25,246
La nuit tombée au milieu du jour
23
00:03:25,330 --> 00:03:26,456
[LA CHANSON CONTINUE]
24
00:03:26,581 --> 00:03:29,334
"Les fantômes de mes souvenirs
sont accoudés au comptoir."
25
00:03:29,459 --> 00:03:31,961
Certainement, monsieur.
Suivez-moi.
26
00:03:32,379 --> 00:03:33,296
Merci.
27
00:03:34,756 --> 00:03:37,217
GASPARD [EN CHANTANT] :
Je suis debout
28
00:03:38,009 --> 00:03:41,179
L'amour à mort, j'ai déjà donné
29
00:03:43,640 --> 00:03:46,685
Et en fille barbelée
30
00:03:47,560 --> 00:03:50,814
Pour toujours tu t'es transformée
31
00:03:52,399 --> 00:03:55,276
- Salut, Henri.
- Richard. Quel plaisir de te voir.
32
00:03:55,360 --> 00:03:58,655
GASPARD [EN CHANTANT] :
Un salon de mariage pour les morts
33
00:03:59,656 --> 00:04:02,701
Ton souvenir ne partira jamais
34
00:04:03,410 --> 00:04:06,746
Il colle encore, il colle au cœur
35
00:04:07,122 --> 00:04:10,250
Comme un chewing-gum écrasé
36
00:04:11,418 --> 00:04:13,586
[CHŒURS]
37
00:04:13,753 --> 00:04:20,385
[LES CHORISTES CHANTONNENT ENCORE]
38
00:04:28,143 --> 00:04:30,020
L'amour à mort
39
00:04:31,229 --> 00:04:34,107
J'ai déjà donné
40
00:04:38,945 --> 00:04:41,906
J'ai déjà donné
41
00:04:42,032 --> 00:04:44,117
[LES CHORISTES VOCALISENT]
42
00:04:45,702 --> 00:04:48,329
GASPARD ET LES CHORISTES [EN CHANTANT] :
Il a déjà donné
43
00:04:48,747 --> 00:04:50,582
Donné
44
00:04:50,874 --> 00:04:54,252
Il a déjà donné
45
00:04:55,795 --> 00:04:57,964
[APPLAUDISSEMENTS ET ACCLAMATIONS]
46
00:04:58,131 --> 00:04:59,299
ANIMATEUR : Bravo !
47
00:05:00,884 --> 00:05:04,721
On l'applaudit. Je t'aime ! Rock'n'roll.
48
00:05:05,972 --> 00:05:06,973
[UNE PORTE SE FERME]
49
00:05:08,266 --> 00:05:12,103
RICHARD [ EN CHANTANT] :
Et j'ai déjà donné
50
00:05:12,729 --> 00:05:14,731
L'amour à mort
51
00:05:15,523 --> 00:05:18,193
Et j'ai déjà donné
52
00:05:18,568 --> 00:05:20,612
[À VOIX BASSE]
L'amour à mort
53
00:05:20,695 --> 00:05:22,614
[MUSIQUE INTRIGANTE]
54
00:05:26,493 --> 00:05:30,705
[CHANT DE SIRÈNE]
55
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
[MUSIQUE INTRIGANTE]
56
00:05:52,560 --> 00:05:58,483
[LE CHANT DE SIRÈNE S'AMPLIFIE]
57
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
58
00:06:03,822 --> 00:06:06,199
[CHUCHOTEMENTS]
59
00:06:06,282 --> 00:06:10,036
[LE POULS ACCÉLÈRE]
60
00:06:11,496 --> 00:06:14,040
[MUSIQUE DOUCE]
61
00:06:16,584 --> 00:06:18,253
[BRUIT DE PIÈCES DE MONNAIE]
62
00:06:25,260 --> 00:06:27,262
C'est la tirelire de mes 4 ans ?
63
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
C'est exactement ça.
64
00:06:29,597 --> 00:06:30,849
Sauf que t'as 40 ans.
65
00:06:31,933 --> 00:06:35,061
C'était une poule en porcelaine.
Je l'aimais bien, cette poule.
66
00:06:35,186 --> 00:06:36,688
Je l'ai toujours, d'ailleurs.
67
00:06:38,273 --> 00:06:41,067
L'homme-grenier ne peut pas
s'empêcher de tout garder.
68
00:06:41,192 --> 00:06:42,444
HENRI : Sauf les filles !
69
00:06:47,949 --> 00:06:50,160
J'ai eu une proposition, ce matin.
70
00:06:51,828 --> 00:06:54,122
- Comment ça, une proposition ?
- Bah...
71
00:06:54,539 --> 00:06:57,334
Une chaîne de restaurants.
Ils sont prêts à nous racheter.
72
00:06:58,335 --> 00:06:59,711
On en a déjà parlé, papa.
73
00:07:03,089 --> 00:07:06,343
GASPARD : Il y a des fantômes, ici.
PÈRE : Des souvenirs, tu veux dire ?
74
00:07:06,468 --> 00:07:07,469
GASPAR : Des souvenirs,
75
00:07:07,635 --> 00:07:11,473
- des fantômes, c'est pareil.
- On peut pas tout conserver.
76
00:07:11,598 --> 00:07:15,352
Les Barberettes,
le fleuriste pour les burgers et...
77
00:07:16,895 --> 00:07:18,688
le voice-O-graphe.
C'est pas possible.
78
00:07:18,772 --> 00:07:21,358
- Attends, comment ça ?
- Plus personne l'utilise.
79
00:07:21,649 --> 00:07:25,653
- Moi, je l'utilise.
- Très bien, prends-le chez toi. Je t'aide à le monter.
80
00:07:25,779 --> 00:07:27,322
Sa place, elle est ici.
81
00:07:27,572 --> 00:07:30,325
Il a été fait avec les moyens du bord,
il reste à bord, point.
82
00:07:33,078 --> 00:07:35,830
T'as l'air d'un zombie, là.
Rentre chez toi.
83
00:07:36,414 --> 00:07:38,083
Ça me fait mal de te voir comme ça.
84
00:07:39,334 --> 00:07:41,544
T'as déjà vu un zombie
qui rentre se coucher ?
85
00:07:43,963 --> 00:07:45,173
[PETIT RIRE]
86
00:07:46,633 --> 00:07:48,635
Le zombie en rollers
est une espèce rare
87
00:07:48,718 --> 00:07:51,680
qui a besoin d'autant de sommeil
que les humains.
88
00:07:51,805 --> 00:07:53,181
[MUSIQUE DOUCE]
89
00:08:15,036 --> 00:08:17,080
[CHANT DE SIRÈNE]
90
00:08:26,923 --> 00:08:29,801
[CLAPOTIS]
91
00:08:31,594 --> 00:08:38,601
[CHANT DE SIRÈNE LOINTAIN]
92
00:09:04,419 --> 00:09:06,421
[ACCENT ESPAGNOL]
Bonsoir, M. Gaspard !
93
00:09:07,547 --> 00:09:08,882
Rossy, vous m'avez fait peur !
94
00:09:09,257 --> 00:09:13,511
Pardon, mais... C'est pas gentil
de me dire ça. Je vous fais peur, moi ?
95
00:09:13,887 --> 00:09:15,263
Non, c'est pas pour ça.
96
00:09:15,555 --> 00:09:17,640
Alors, la pêche a été bonne ?
97
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
- Non.
- Oh...
98
00:09:21,478 --> 00:09:22,312
Tenez.
99
00:09:25,899 --> 00:09:28,276
Un œuf
à chaque fois que je rentre seul ?
100
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
C'est juste une mesure de prévention,
monsieur Gaspard.
101
00:09:32,614 --> 00:09:35,325
Je ne veux pas que vous finissiez
tout seul comme moi.
102
00:09:35,950 --> 00:09:38,912
- D'accord. Bonne nuit, Rossy.
- Bonne nuit, M. Gaspard.
103
00:09:39,746 --> 00:09:41,623
- Dormez bien.
- Bonne nuit.
104
00:09:44,376 --> 00:09:45,418
ROSSY : Aïe.
105
00:09:48,880 --> 00:09:50,799
[MUSIQUE DOUCE ET CHAT QUI RONRONNE]
106
00:09:51,257 --> 00:09:52,175
[CHAT QUI MIAULE]
107
00:09:52,258 --> 00:09:53,176
Oh, Johnny !
108
00:09:53,343 --> 00:09:54,761
[GROGNEMENT]
109
00:09:54,928 --> 00:09:56,554
Mon Johnny Cash.
110
00:09:57,263 --> 00:09:59,432
[MIAULEMENTS]
111
00:10:25,834 --> 00:10:27,919
[MUSIQUE MÉLANCOLIQUE]
112
00:10:34,801 --> 00:10:36,720
[CHUCHOTEMENTS]
113
00:10:59,743 --> 00:11:02,120
[CRI DE MOUETTE AU LOIN]
114
00:11:19,012 --> 00:11:23,058
[BRUIT DE VAGUES]
115
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
[MUSIQUE DE CONTES DE FÉES]
116
00:11:28,855 --> 00:11:31,900
[CRIS D'OISEAUX, CARILLON]
117
00:11:55,340 --> 00:11:59,552
[CHANSON "JE NE REGRETTE RIEN"
PAR THE BARBERETTES]
118
00:12:09,229 --> 00:12:12,982
[CHANT DE SIRÈNE]
119
00:12:13,358 --> 00:12:15,694
[MUSIQUE INTRIGANTE]
120
00:12:19,239 --> 00:12:25,161
[CHANT DE SIRÈNE]
121
00:12:26,955 --> 00:12:29,416
[CHANT DE SIRÈNE]
122
00:12:29,499 --> 00:12:34,421
[SONS DISCORDANTS :
POULS RAPIDE, DISQUE RAYÉ]
123
00:12:37,090 --> 00:12:38,925
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
124
00:12:44,639 --> 00:12:48,852
[NOTES AU PIANO]
125
00:12:49,769 --> 00:12:50,937
[ON SONNE]
126
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
Tu trouves ça comment ?
127
00:12:52,981 --> 00:12:54,149
Ben, sympa...
128
00:12:58,069 --> 00:12:58,903
Neige ?
129
00:12:59,195 --> 00:13:00,155
Oui.
130
00:13:00,363 --> 00:13:01,698
LIVREUR : Votre voice-O-graphe.
131
00:13:01,865 --> 00:13:04,075
[MUSIQUE ENJOUÉE]
132
00:13:14,669 --> 00:13:15,962
Pourquoi t'as fait ça ?
133
00:13:18,131 --> 00:13:21,051
Ta grand-mère et ta mère
ne sont plus de ce monde.
134
00:13:21,217 --> 00:13:24,262
Elles n'auraient jamais vendu.
Elles se seraient battues.
135
00:13:24,387 --> 00:13:26,222
Mais qu'est-ce que tu crois ?
136
00:13:26,556 --> 00:13:28,725
Que j'en ai rien à foutre
de tout ça, moi ?
137
00:13:29,225 --> 00:13:31,519
Des souvenirs, j'en ai plus que toi, ici.
138
00:13:31,686 --> 00:13:33,063
Alors fous-moi le camp !
139
00:13:37,192 --> 00:13:39,277
[FRACAS]
140
00:13:43,573 --> 00:13:46,368
[MUSIQUE INTRIGANTE]
141
00:13:46,576 --> 00:13:51,373
[BRUIT DE PATINS, VAGUES]
142
00:14:04,636 --> 00:14:06,638
[BRUIT DE PATINS]
143
00:14:16,231 --> 00:14:17,232
Mademoiselle ?
144
00:14:17,857 --> 00:14:19,526
Oh ! Mademoiselle ?
145
00:14:25,281 --> 00:14:26,324
Oh, putain...
146
00:14:27,283 --> 00:14:28,785
Qu'est-ce que c'est que ça ?
147
00:14:29,244 --> 00:14:31,079
[MUSIQUE INTRIGANTE]
148
00:14:44,426 --> 00:14:45,510
Pardon.
149
00:15:05,238 --> 00:15:06,740
Ah, monsieur...
150
00:15:09,617 --> 00:15:11,036
S'il vous plaît, j'ai...
151
00:15:13,496 --> 00:15:14,581
Monsieur !
152
00:15:18,251 --> 00:15:20,670
Bonsoir.
J'ai trouvé quelqu'un sur les quais.
153
00:15:20,837 --> 00:15:22,505
- On peut aller à l'hôpital ?
- Non.
154
00:15:22,672 --> 00:15:25,216
S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! Oh !
155
00:15:29,429 --> 00:15:30,305
Attendez !
156
00:15:33,266 --> 00:15:35,310
Je dois l'emmener à l'hôpital.
157
00:15:37,020 --> 00:15:39,147
[MUSIQUE ANIMÉE]
158
00:15:48,948 --> 00:15:50,617
[SIRÈNE D'AMBULANCE]
159
00:15:53,244 --> 00:15:55,497
- Tu me cherchais ?
- Oui.
160
00:15:57,290 --> 00:15:58,917
- T'es beau !
- T'es belle !
161
00:15:59,042 --> 00:16:01,169
Non, pas ça,
je me sens pas bien.
162
00:16:01,294 --> 00:16:03,380
- Qu'est-ce que t'as ?
- Je sais pas.
163
00:16:03,505 --> 00:16:06,007
Depuis ce matin,
j'ai des... nausées.
164
00:16:06,216 --> 00:16:07,384
Des nausées ?
165
00:16:08,009 --> 00:16:09,844
- Des nausées, tout à fait.
- Sérieusement ?
166
00:16:10,136 --> 00:16:11,554
Oui, sérieusement.
167
00:16:12,138 --> 00:16:14,557
- Y a un truc à moi là-dedans ?
- J'ai pas dit ça, non.
168
00:16:14,683 --> 00:16:17,644
J'ai peut-être mal digéré
le cheesecake de ce midi.
169
00:16:17,727 --> 00:16:20,105
Non. Ça, c'est pas un cheesecake.
170
00:16:21,523 --> 00:16:23,858
- On fera un test, ce soir.
- Oui !
171
00:16:26,736 --> 00:16:31,282
[IL CHANTE] Quand on partait sur les chemins
Quand on partait de bon matin
172
00:16:31,408 --> 00:16:33,785
À bicyclette
173
00:16:33,910 --> 00:16:37,414
On était quelques bons copains
Y avait Fernand, y avait Firmin
174
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
- Et puis Paulette
- Arrête !
175
00:16:38,998 --> 00:16:40,667
Arrête !
176
00:16:40,750 --> 00:16:44,462
[EN CHANTANT] On était tous amoureux d'elle
On se sentait pousser des ailes
177
00:16:44,838 --> 00:16:46,881
À bicyclette
178
00:16:46,965 --> 00:16:47,799
Allô ?
179
00:16:47,924 --> 00:16:50,593
FEMME [AU TÉLÉPHONE] : Docteur,
on a un patient en plein délire.
180
00:16:50,760 --> 00:16:52,721
J'arrive.
J'y retourne.
181
00:16:52,887 --> 00:16:55,348
- Qu'est-ce que je fais ? Je pars ?
- Attends-moi.
182
00:16:55,432 --> 00:16:57,392
Je fais vite.
On rentre ensemble.
183
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
Hé !
184
00:17:02,939 --> 00:17:04,482
Je suis trop heureux.
185
00:17:05,567 --> 00:17:06,985
[BRUIT DE BISOU]
186
00:17:12,240 --> 00:17:14,325
[MUSIQUE INTRIGANTE]
187
00:17:18,788 --> 00:17:22,167
GASPARD : Bougez pas. Tenez bon.
Je fais au plus vite. Au plus vite.
188
00:17:39,517 --> 00:17:41,227
Pardon, c'est pour une urgence.
189
00:17:41,603 --> 00:17:45,231
J'ai quelqu'un d'inconscient
dans le tuc-tuc. Euh... Dans ma voiture.
190
00:17:45,607 --> 00:17:47,192
Depuis combien de temps ?
191
00:17:47,442 --> 00:17:48,943
- Quoi ?
- Depuis combien de temps
192
00:17:49,152 --> 00:17:52,322
- cette personne est-elle inconsciente ?
- J'en sais rien.
193
00:17:52,489 --> 00:17:53,531
Elle était inanimée.
194
00:17:53,907 --> 00:17:55,283
Sa carte vitale.
195
00:17:55,658 --> 00:17:56,493
Quoi ?
196
00:17:56,785 --> 00:17:58,453
Sa carte vitale.
Vous l'avez ?
197
00:17:58,828 --> 00:18:01,498
- Non. Je peux vous donner la mienne ?
- Oui.
198
00:18:05,669 --> 00:18:07,921
Vous pouvez me donner
sa date de naissance ?
199
00:18:08,004 --> 00:18:11,257
Bah, non. Mais si on se dépêche pas,
sa mort sera aujourd'hui.
200
00:18:11,549 --> 00:18:15,470
Désolée, mais sans carte vitale,
je peux rien faire pour vous.
201
00:18:15,553 --> 00:18:16,805
PATIENT : Moi, j'ai la carte
202
00:18:16,888 --> 00:18:18,390
et j'attends depuis 4 h !
203
00:18:18,556 --> 00:18:19,724
Hé !
204
00:18:20,225 --> 00:18:23,103
PATIENT : Mon vieux,
vous êtes pas sorti de l'auberge.
205
00:18:25,980 --> 00:18:27,857
[MUSIQUE INTRIGANTE]
206
00:18:33,988 --> 00:18:35,323
Mademoiselle, vous m'entendez ?
207
00:18:37,575 --> 00:18:38,618
Mademoiselle ?
208
00:18:39,661 --> 00:18:41,329
[MUSIQUE INTRIGANTE]
209
00:18:53,508 --> 00:18:55,301
Mademoiselle, vous m'entendez ?
210
00:19:00,098 --> 00:19:06,021
[ELLE SE MET À CHANTER]
211
00:19:10,567 --> 00:19:15,155
[LE POULS ACCÉLÈRE]
212
00:19:18,908 --> 00:19:25,540
[GÉMISSEMENTS DE SOUFFRANCE]
213
00:19:27,625 --> 00:19:28,793
[CHIEN QUI ABOIE]
214
00:19:33,923 --> 00:19:36,343
Et il me laisse ses trucs de merde !
215
00:19:38,219 --> 00:19:42,682
[ABOIEMENTS]
216
00:19:45,101 --> 00:19:46,978
[MUSIQUE ENJOUÉE]
217
00:19:47,103 --> 00:19:49,064
[ABOIEMENTS]
218
00:19:49,147 --> 00:19:52,317
[GRONDEMENT DE SCOOTER]
219
00:20:13,672 --> 00:20:14,881
Ça va, derrière ?
220
00:20:47,080 --> 00:20:49,582
Pardon, monsieur.
C'est non-fumeur, ici.
221
00:20:53,336 --> 00:20:55,672
- Je me sens pas très bien.
- Oh...
222
00:20:56,756 --> 00:20:58,842
Toi aussi,
t'as mangé du cheesecake ?
223
00:20:59,718 --> 00:21:04,305
J'ai vu une... une sirène...
sur le parking.
224
00:21:04,431 --> 00:21:05,598
[PETIT RIRE]
225
00:21:05,724 --> 00:21:08,685
C'est dingue ! Moi, je viens de croiser
une licorne dans le couloir.
226
00:21:09,060 --> 00:21:12,313
Elle galopait.
Elle voulait m'embrocher.
227
00:21:12,397 --> 00:21:15,483
[LE POULS ACCÉLÈRE]
228
00:21:15,817 --> 00:21:17,902
Tu lui as pas fait Yves Montand,
à ta sirène ?
229
00:21:18,653 --> 00:21:21,865
[IL CHANTE D'UNE VOIX ESSOUFLÉE] :
Quand on partait de bon matin
230
00:21:23,450 --> 00:21:24,909
Ça va ?
231
00:21:25,035 --> 00:21:26,703
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
232
00:21:26,828 --> 00:21:28,163
Ça va ou quoi ?
233
00:21:28,455 --> 00:21:29,539
Victor ?
234
00:21:31,082 --> 00:21:33,668
[SOUPIRS]
235
00:21:39,966 --> 00:21:41,259
[GROGNEMENTS]
236
00:21:41,384 --> 00:21:43,094
[MUSIQUE INTRIGANTE]
237
00:21:45,722 --> 00:21:49,934
[MURMURES, GLOUSSEMENTS D'IVROGNE]
238
00:21:59,194 --> 00:22:00,362
Oh, mince !
239
00:22:01,029 --> 00:22:02,447
[GROGNEMENTS]
240
00:22:03,281 --> 00:22:04,574
Et ben voilà.
241
00:22:04,824 --> 00:22:05,742
Voilà.
242
00:22:15,669 --> 00:22:17,962
Tout doux, Johnny Cash, tout doux.
243
00:22:23,635 --> 00:22:26,805
[HALÈTEMENTS]
244
00:22:26,888 --> 00:22:29,974
[IL REPREND SON SOUFFLE]
245
00:22:36,690 --> 00:22:39,234
GASPARD :
Ah putain. Un pyjama.
246
00:22:40,193 --> 00:22:41,027
Ça ?
247
00:22:50,578 --> 00:22:51,454
Ah celui-là.
248
00:22:51,955 --> 00:22:53,540
Ça vous va, celui-là ?
249
00:23:24,571 --> 00:23:26,865
[MUSIQUE INTRIGANTE]
250
00:23:27,782 --> 00:23:30,201
[CHANT DE SIRÈNE]
251
00:23:30,285 --> 00:23:31,369
Hello ?
252
00:23:31,536 --> 00:23:38,460
[ELLE CHANTONNE]
253
00:23:38,710 --> 00:23:40,086
Température OK ?
254
00:23:41,588 --> 00:23:48,219
[SON CHANT S'AMPLIFIE]
255
00:23:51,056 --> 00:23:52,974
Hello, me Gaspard.
256
00:23:53,058 --> 00:23:53,933
Snow.
257
00:23:54,017 --> 00:23:55,101
Neige.
258
00:23:57,062 --> 00:23:58,897
Vous avez faim ?
You want to eat ?
259
00:23:59,606 --> 00:24:00,690
Miam miam ?
260
00:24:01,566 --> 00:24:02,817
Manger ?
261
00:24:03,276 --> 00:24:04,527
Je vous mets ça ici.
262
00:24:04,652 --> 00:24:07,280
I put this here.
I come back quick. OK ?
263
00:24:07,405 --> 00:24:09,449
Don't move, I come back.
264
00:24:09,574 --> 00:24:14,788
[MUSIQUE JOYEUSE]
265
00:24:15,413 --> 00:24:19,626
[PERCUSSIONS INQUIÉTANTES]
266
00:24:21,044 --> 00:24:23,213
[GÉMISSEMENTS]
267
00:24:28,510 --> 00:24:32,555
[SONNERIE DU TÉLÉPHONE]
268
00:24:33,431 --> 00:24:34,307
Oui ?
269
00:24:34,391 --> 00:24:37,268
C'est moi. Où t'es ?
Les premiers clients arrivent, là.
270
00:24:37,394 --> 00:24:39,479
Je peux pas venir ce soir, papa.
271
00:24:40,689 --> 00:24:42,399
Tu m'en veux encore, hein ?
272
00:24:43,441 --> 00:24:45,235
GASPARD :
J'ai une copine mal en point.
273
00:24:45,318 --> 00:24:48,321
[ELLE CHANTE]
274
00:24:49,906 --> 00:24:52,158
C'est la copine
qu'on entend chanter derrière, là ?
275
00:24:53,076 --> 00:24:53,910
Quoi ?
276
00:24:54,119 --> 00:24:56,037
Non, non, non, c'est le chat.
277
00:24:56,162 --> 00:24:57,872
PÈRE :
Ouais, c'est ça, oui.
278
00:24:57,997 --> 00:24:59,541
[ELLE CONTINUE DE CHANTER]
279
00:24:59,624 --> 00:25:03,586
GASPARD: Je t'assure, il s'est fait mal.
Il faut que je lui donne à manger.
280
00:25:03,753 --> 00:25:08,383
Il me fait que des conneries, là.
Il est à moitié dingue. Je te laisse.
281
00:25:10,051 --> 00:25:14,264
Ramène-toi avec ta cantatrice.
C'est la pêche miraculeuse, ici.
282
00:25:14,389 --> 00:25:16,558
PÈRE :
Si tu veux sauver le Flowerburger,
283
00:25:16,641 --> 00:25:18,018
c'est maintenant ou jamais.
284
00:25:18,101 --> 00:25:19,894
[LA SIRÈNE CRIE]
[CRI DU CHAT]
285
00:25:20,979 --> 00:25:22,272
[PÈRE] : Allô ?
286
00:25:22,397 --> 00:25:23,815
Gaspard ?
287
00:25:25,400 --> 00:25:27,068
Allez, on a besoin de toi, ici.
288
00:25:27,193 --> 00:25:29,821
Je peux pas, papa.
Allez, bisous.
289
00:25:29,946 --> 00:25:31,364
[MUSIQUE MYSTÉRIEUSE]
290
00:25:31,489 --> 00:25:34,117
[RESPIRATION FORTE]
291
00:25:38,288 --> 00:25:40,540
[GASPARD FREDONNE]
292
00:25:47,130 --> 00:25:49,174
[COUINEMENTS DE CANARDS EN PLASTIQUE]
293
00:26:08,693 --> 00:26:09,861
Vous avez mal ?
294
00:26:09,944 --> 00:26:10,945
It hurts ?
295
00:26:11,613 --> 00:26:12,989
Vous avez mal ?
296
00:26:13,114 --> 00:26:15,909
Je vais m'occuper de vous.
Je vais réparer ça.
297
00:26:19,287 --> 00:26:22,499
Quand j'étais jeune, a child,
je voulais être vétérinaire.
298
00:26:22,624 --> 00:26:26,211
Enfin bon, je n'ai jamais rien soigné
d'autre que des hamsters, mais...
299
00:26:26,336 --> 00:26:27,796
J'ai un truc avec les animaux.
300
00:26:27,921 --> 00:26:29,339
I'm good with animals.
301
00:26:30,173 --> 00:26:31,591
Enfin, bon... Voilà.
302
00:26:31,716 --> 00:26:33,093
Je dis pas ça pour vous.
303
00:26:34,511 --> 00:26:36,304
Oh, non, attendez.
304
00:26:36,429 --> 00:26:37,889
Du calme, du calme.
305
00:26:38,014 --> 00:26:40,558
[ELLE CHANTE]
306
00:26:40,684 --> 00:26:42,727
[IL FREDONNE AVEC ELLE]
307
00:26:42,852 --> 00:26:45,855
[ELLE CHANTE]
308
00:26:49,025 --> 00:26:51,236
[IL CONTINUE DE FREDONNER TOUT SEUL]
309
00:26:51,361 --> 00:26:55,156
[RESPIRATION HALETANTE]
310
00:26:55,281 --> 00:26:56,866
Attention...
311
00:26:58,868 --> 00:27:00,036
OK ?
312
00:27:01,496 --> 00:27:03,206
Ça fait un peu mal, mais...
313
00:27:03,748 --> 00:27:04,666
Hop...
314
00:27:04,791 --> 00:27:06,126
Sorry, sorry.
315
00:27:10,422 --> 00:27:12,298
Normalement, si vous bougez pas trop,
316
00:27:13,133 --> 00:27:14,467
ça devrait tenir
jusqu'à demain.
317
00:27:15,385 --> 00:27:16,761
Voilà.
318
00:27:16,886 --> 00:27:18,096
Don't move.
319
00:27:18,221 --> 00:27:19,723
Pas bouger beaucoup.
320
00:27:23,476 --> 00:27:24,310
Lula.
321
00:27:28,606 --> 00:27:29,774
Pardon ?
322
00:27:34,362 --> 00:27:35,447
Mon nom.
323
00:27:36,364 --> 00:27:37,490
Lula.
324
00:27:41,953 --> 00:27:45,874
- Vous parlez ?
- Moins que vous, mais vous voyez, je...
325
00:27:45,999 --> 00:27:46,833
[TOUX]
326
00:27:47,834 --> 00:27:48,668
Ça va ?
327
00:27:48,793 --> 00:27:50,211
[ELLE S'ÉTOUFFE]
328
00:27:50,378 --> 00:27:51,379
Calmez-vous.
329
00:27:51,546 --> 00:27:52,797
Hein, oh ?
330
00:27:52,922 --> 00:27:56,009
Il faut vous reposer. Il faut reprendre des forces.
Tenez.
331
00:27:56,134 --> 00:27:57,427
J'ai préparé à manger.
332
00:28:01,139 --> 00:28:03,433
Very good. Parisian fish.
333
00:28:04,309 --> 00:28:05,727
Very very good.
334
00:28:06,019 --> 00:28:07,937
Vous allez voir.
C'est du surgelé, mais...
335
00:28:08,063 --> 00:28:09,981
Picard. Good quality.
336
00:28:10,482 --> 00:28:11,316
Come on.
337
00:28:15,028 --> 00:28:15,904
Mmmm !
338
00:28:23,119 --> 00:28:24,621
[GROGNEMENT DE PLAISIR]
339
00:28:24,746 --> 00:28:26,289
Delicious.
340
00:28:30,418 --> 00:28:31,336
Eat.
341
00:28:31,670 --> 00:28:33,463
[MUSIQUE DOUCE]
342
00:28:46,059 --> 00:28:47,310
It's good, hein ?
343
00:28:48,436 --> 00:28:50,021
It's better with lemon.
344
00:28:50,146 --> 00:28:53,149
Du citron, pardon, mais j'en ai plus.
345
00:29:02,158 --> 00:29:03,243
Good ?
346
00:29:05,870 --> 00:29:07,163
Alors ?
347
00:29:08,873 --> 00:29:10,834
[MUSIQUE DOUCE]
348
00:29:11,001 --> 00:29:11,835
Non ?
349
00:29:19,801 --> 00:29:21,678
[BRUIT DE VAISSELLE]
350
00:29:27,308 --> 00:29:29,436
J'aimerais rentrer chez moi, maintenant.
351
00:29:31,855 --> 00:29:34,733
Il serait préférable d'attendre
que la blessure cicatrise.
352
00:29:34,899 --> 00:29:38,069
Si je ne retourne pas à l'eau
d'ici deux levers de soleil,
353
00:29:38,903 --> 00:29:40,155
je vais mourir.
354
00:29:42,699 --> 00:29:46,036
Vous allez récupérer un peu.
Avec une bonne nuit de sommeil.
355
00:29:48,163 --> 00:29:50,290
Il vaudrait mieux me ramener
maintenant,
356
00:29:50,415 --> 00:29:52,250
au cas où vous mourriez cette nuit.
357
00:29:52,334 --> 00:29:55,503
[IL RIT]
J'ai l'air si vieux que ça ?
358
00:29:59,966 --> 00:30:03,928
Bougez pas trop et mouillez pas
le pansement. Je reprends ça.
359
00:30:04,012 --> 00:30:06,181
Si besoin, je suis à côté,
vous pouvez m'appeler.
360
00:30:06,931 --> 00:30:09,893
Demain, je vous ramène à l'eau
avant d'aller au travail. Ça vous va ?
361
00:30:10,018 --> 00:30:10,852
Oui ?
362
00:30:12,354 --> 00:30:13,646
Je laisse la lumière ?
363
00:30:14,981 --> 00:30:16,107
La lumière ?
364
00:30:16,232 --> 00:30:18,985
Oui. La lumière allumée...
365
00:30:19,110 --> 00:30:21,029
ou éteinte ? Éteint.
366
00:30:22,155 --> 00:30:23,239
Allumé ?
367
00:30:23,365 --> 00:30:24,657
Éteint ?
368
00:30:24,783 --> 00:30:26,117
Éteint.
369
00:30:34,042 --> 00:30:34,876
Bonne nuit.
370
00:30:37,379 --> 00:30:39,673
[MUSIQUE DE CONTES DE FÉES]
371
00:30:41,007 --> 00:30:45,178
[BIP DU MONITEUR CARDIAQUE]
372
00:30:45,387 --> 00:30:47,097
Cette voix...
373
00:30:47,889 --> 00:30:50,517
Je n'ai jamais entendu
une voix comme ça.
374
00:30:51,851 --> 00:30:53,019
[IL FREDONNE]
375
00:30:56,773 --> 00:31:03,780
[ELLE GÉMIT, PLEURE, CRIE]
376
00:31:03,988 --> 00:31:07,200
[ELLE GROGNE]
377
00:31:11,871 --> 00:31:13,331
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
378
00:31:16,626 --> 00:31:18,169
[IL SE RÉVEILLE EN SURSAUT]
379
00:31:18,294 --> 00:31:22,507
[RESPIRATION HALETANTE]
380
00:31:35,687 --> 00:31:37,564
[FRACAS]
381
00:31:37,689 --> 00:31:39,315
[MUSIQUE INTRIGANTE]
382
00:32:10,013 --> 00:32:11,181
Désolé...
383
00:32:11,681 --> 00:32:13,516
[SIRÈNES D'AMBULANCE AU LOIN]
384
00:32:25,904 --> 00:32:31,785
[LES SIRÈNES SE RAPPROCHENT]
385
00:32:31,951 --> 00:32:34,454
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
[GÉMISSEMENTS DE PEUR]
386
00:32:34,579 --> 00:32:39,501
[SIRÈNES]
[GEIGNEMENTS]
387
00:32:54,933 --> 00:32:57,102
[LE COUCOU SONNE]
[ELLE SURSAUTE]
388
00:32:58,937 --> 00:33:00,855
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
389
00:33:04,567 --> 00:33:09,280
[RESPIRATION HALETANTE]
390
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
MÉDECIN : Vous n'avez rien vu,
pas symptôme particulier ?
391
00:33:13,076 --> 00:33:14,285
Non.
392
00:33:15,161 --> 00:33:16,329
Il délirait.
393
00:33:17,706 --> 00:33:21,251
Au début, j'ai cru que c'était un jeu,
il adore me faire marcher.
394
00:33:22,669 --> 00:33:25,213
Mais non,
c'était comme s'il était...
395
00:33:25,714 --> 00:33:26,965
hypnotisé.
396
00:33:27,757 --> 00:33:30,385
Son taux d'azote
était particulièrement élevé.
397
00:33:30,844 --> 00:33:35,015
C'est comme s'il avait fait une narcose
gazeuse. L'ivresse des profondeurs.
398
00:33:37,517 --> 00:33:40,228
Vous devriez rentrer chez vous
vous reposer.
399
00:33:42,188 --> 00:33:44,691
Je vous tiens au courant
dès que j'en sais un peu plus.
400
00:33:55,035 --> 00:33:56,536
[ELLE INSPIRE PROFONDÉMENT]
401
00:34:02,375 --> 00:34:08,548
[GASPARD CHANTE SOUS LA DOUCHE]
402
00:34:14,220 --> 00:34:17,349
[GASPARD FREDONNE]
403
00:34:25,857 --> 00:34:27,150
[ELLE RIGOLE DOUCEMENT]
404
00:34:27,233 --> 00:34:31,321
[IL FREDONNE]
405
00:34:35,116 --> 00:34:37,786
Je vous ai réveillée ?
Vous vous sentez mieux ?
406
00:34:38,620 --> 00:34:41,122
- Et vous ?
- Quoi, moi ?
407
00:34:41,247 --> 00:34:43,375
Vous avez mal au cœur ?
408
00:34:43,500 --> 00:34:46,044
Oh bah non.
Non, pas du tout !
409
00:34:48,963 --> 00:34:52,092
LULA [À TRAVERS LE MUR] :
Ça vous arrive souvent de chanter comme ça ?
410
00:34:55,220 --> 00:34:56,888
Un peu, oui. Pourquoi ?
411
00:34:57,222 --> 00:34:58,431
Vous êtes marin ?
412
00:34:58,556 --> 00:35:01,351
Hein ?
Ah non, moi je suis plutôt...
413
00:35:01,476 --> 00:35:03,311
un crooneur de salle de bains.
414
00:35:07,607 --> 00:35:09,192
[MUSIQUE JOYEUSE]
415
00:35:26,876 --> 00:35:28,670
[SANGLOTS]
416
00:35:30,171 --> 00:35:36,803
[GÉMISSEMENTS RÉPRIMÉS]
417
00:35:41,599 --> 00:35:43,601
[MUSIQUE DOUCE]
418
00:35:45,353 --> 00:35:50,567
[SOUPIRS DE SOULAGEMENT]
419
00:36:25,727 --> 00:36:27,187
[PORTE QUI S'OUVRE]
420
00:36:30,648 --> 00:36:31,941
[PORTE QUI SE FERME]
421
00:36:32,359 --> 00:36:34,319
[LULA CRIE]
Une mangouste ?
422
00:36:35,612 --> 00:36:36,988
[ELLE CRIE]
423
00:36:37,072 --> 00:36:39,324
GASPARD :
Mais non, c'est Johnny Cash.
424
00:36:39,991 --> 00:36:41,701
[MIAULEMENTS]
425
00:36:41,826 --> 00:36:43,203
Il adore la country-music.
426
00:36:44,704 --> 00:36:46,039
Il est très gentil.
427
00:36:50,377 --> 00:36:54,047
D'habitude, les hommes qui entendent ma voix
tombent amoureux de moi
428
00:36:54,172 --> 00:36:55,382
et leur cœur explose.
429
00:36:55,465 --> 00:36:56,299
[IL RIT]
430
00:36:57,634 --> 00:36:58,927
Pardon...
431
00:36:59,803 --> 00:37:01,388
Vous devriez pas rire.
432
00:37:01,680 --> 00:37:02,597
Hum.
433
00:37:03,640 --> 00:37:04,724
Vous allez mourir.
434
00:37:04,849 --> 00:37:07,560
- Comme tous les autres.
- Tous ?
435
00:37:07,686 --> 00:37:08,520
Tous.
436
00:37:09,771 --> 00:37:11,022
Ah...
437
00:37:11,147 --> 00:37:13,525
Le cœur,
ça fait bien longtemps qu'il a explosé.
438
00:37:15,110 --> 00:37:17,654
- Il a explosé ?
- Oui, plusieurs fois, même.
439
00:37:18,363 --> 00:37:19,864
Je ressens plus rien, maintenant.
440
00:37:20,990 --> 00:37:22,242
L'amour, c'est fini pour moi.
441
00:37:24,703 --> 00:37:25,745
Gaspard ?
442
00:37:26,204 --> 00:37:27,163
Oui ?
443
00:37:28,540 --> 00:37:30,250
Il va exploser, ce cœur.
444
00:37:30,625 --> 00:37:32,585
Et cette fois, pour toujours.
445
00:37:35,505 --> 00:37:36,798
Je vous change l'eau ?
446
00:37:39,342 --> 00:37:40,593
Ramenez-moi, maintenant.
447
00:37:42,303 --> 00:37:43,722
Dans cet état ?
448
00:37:44,931 --> 00:37:47,017
Je crains rien, je suis immunisé.
449
00:37:50,395 --> 00:37:51,896
Je vais m'occuper de vous.
450
00:37:53,064 --> 00:37:56,401
Dès que vous serez remise sur pied,
enfin, façon de parler...
451
00:37:58,361 --> 00:37:59,404
je vous ramène
452
00:37:59,529 --> 00:38:00,613
à l'eau, hein ?
453
00:38:02,657 --> 00:38:04,451
Je peux ? J'y vais ?
454
00:38:07,037 --> 00:38:08,121
RÉCEPTIONNISTE : Pardon ?
455
00:38:08,955 --> 00:38:10,290
Avec qui ?
456
00:38:10,665 --> 00:38:13,835
Le numéro.
Le numéro qui est en haut à gauche.
457
00:38:13,960 --> 00:38:16,588
- Non, le numéro qui est...
- Excusez-moi.
458
00:38:16,713 --> 00:38:18,131
Oui ?
459
00:38:18,256 --> 00:38:20,759
Vous avez rien remarqué
de bizarre hier ?
460
00:38:20,884 --> 00:38:23,053
Du bizarre, j'en vois tous les jours.
461
00:38:24,721 --> 00:38:27,766
Quand vous avez vu Victor,
il y avait quelqu'un avec lui ?
462
00:38:27,891 --> 00:38:30,935
Euh... Non, non, il n'y avait personne.
463
00:38:31,061 --> 00:38:33,897
Juste avant,
il y avait un petit nerveux en chaussettes.
464
00:38:34,022 --> 00:38:36,649
Il a oublié ça, si ça vous intéresse...
465
00:38:39,694 --> 00:38:42,947
Non, je vous demande le numéro
en haut à gauche.
466
00:38:43,531 --> 00:38:45,325
[MUSIQUE JOYEUSE]
467
00:38:50,163 --> 00:38:51,623
Vous allez adorer.
468
00:38:52,999 --> 00:38:54,334
J'en suis sûr. Je reviens.
469
00:38:59,214 --> 00:39:01,841
Séance de mini cinéma portatif
rien que pour vous.
470
00:39:09,849 --> 00:39:11,142
C'est bon.
471
00:39:16,272 --> 00:39:17,565
Je reviens.
472
00:39:32,455 --> 00:39:33,623
Vous voyez quelque chose ?
473
00:39:34,416 --> 00:39:35,417
Ça marche ?
474
00:39:37,585 --> 00:39:39,004
Voilà.
475
00:39:39,170 --> 00:39:40,964
[VOIX INDISTINCTES]
476
00:39:42,966 --> 00:39:44,134
Regardez ça.
477
00:39:44,259 --> 00:39:45,677
C'est comme vous.
478
00:39:50,515 --> 00:39:53,184
Bon, je vais y aller, je dois filer.
479
00:39:53,309 --> 00:39:56,396
Si vous chantez, "piano piano".
480
00:39:56,521 --> 00:40:00,150
Je voudrais pas trouver un voisin
mort d'amour sur le palier en rentrant.
481
00:40:00,316 --> 00:40:02,235
"Piano piano" ?
482
00:40:02,360 --> 00:40:04,279
Oui. "Piano piano."
483
00:40:04,612 --> 00:40:06,656
"Piano piano."
484
00:40:07,198 --> 00:40:08,533
Ou mollo mollo.
485
00:40:09,284 --> 00:40:10,368
Mollo mollo.
486
00:40:10,493 --> 00:40:12,037
"Piano piano", mollo mollo.
487
00:40:12,162 --> 00:40:13,621
"Piano piano", mollo mollo.
488
00:40:14,205 --> 00:40:15,123
Voilà.
489
00:40:15,582 --> 00:40:17,292
Je vous laisse, bon film.
490
00:40:19,461 --> 00:40:21,838
[MUSIQUE DOUCE
À LA TÉLÉVISION]
491
00:40:30,221 --> 00:40:32,015
[MIAULEMENT]
492
00:40:36,478 --> 00:40:37,520
Oh, merde !
493
00:40:42,609 --> 00:40:44,069
Bonjour, monsieur Gaspard !
494
00:40:44,152 --> 00:40:44,986
Rossy.
495
00:40:45,070 --> 00:40:46,029
Comment ça va ?
496
00:40:46,112 --> 00:40:47,447
Très bien.
497
00:40:47,572 --> 00:40:49,657
- Mes félicitations !
- De quoi ?
498
00:40:49,783 --> 00:40:52,952
Vous croyez que je vous ai pas vu
rentrer hier
499
00:40:53,078 --> 00:40:55,622
avec la bombasse déguisée en poisson ?
500
00:40:55,747 --> 00:40:59,250
- Non, c'est une amie.
- C'est pas une chanteuse, j'espère.
501
00:40:59,376 --> 00:41:02,003
- Non, non.
- On arrête avec les chanteuses !
502
00:41:02,128 --> 00:41:03,588
- D'accord.
- Félicitations !
503
00:41:03,713 --> 00:41:06,007
Oui, merci, au revoir !
504
00:41:07,133 --> 00:41:10,345
Mais pourquoi il est pressé comme ça ?
Il va tomber !
505
00:41:25,151 --> 00:41:26,945
[MUSIQUE INTRIGANTE]
506
00:41:30,865 --> 00:41:34,411
[CHANT DE SIRÈNE]
507
00:41:38,164 --> 00:41:41,376
[BRUIT DE SCOOTER AU LOIN]
508
00:41:41,459 --> 00:41:43,128
[MUSIQUE ENJOUÉE]
509
00:41:50,927 --> 00:41:53,722
Excusez-moi.
Je suis venu hier, avez-vous trouvé un livre
510
00:41:53,847 --> 00:41:55,932
comme un espèce
de carnet de marin ?
511
00:41:56,057 --> 00:41:57,767
Vous avez votre carte vitale ?
512
00:41:58,143 --> 00:42:00,979
[CHANSON ROMANTIQUE EN ANGLAIS À LA TÉLÉ]
513
00:42:02,313 --> 00:42:04,232
[ELLE RIT EN ÉCOUTANT]
514
00:42:16,828 --> 00:42:19,164
[CHANSON ROMANTIQUE EN ESPAGNOL]
515
00:42:19,706 --> 00:42:21,583
[ELLE GLOUSSE DOUCEMENT]
516
00:42:24,836 --> 00:42:30,800
[CHANSON ROMANTIQUE EN ANGLAIS]
517
00:42:42,812 --> 00:42:44,689
[MUSIQUE INTRIGANTE]
518
00:42:58,787 --> 00:43:04,250
[ELLE CHANTONNE LE CHANT DE LA SIRÈNE]
519
00:43:07,671 --> 00:43:10,256
- Vous avez entendu ça où ?
- Oh, c'est rien.
520
00:43:10,382 --> 00:43:12,384
Un air qui me trotte
dans la tête depuis hier.
521
00:43:21,518 --> 00:43:23,645
HENRI :
Toi, y a un truc que tu me dis pas.
522
00:43:24,729 --> 00:43:26,356
Tu peux me parler, tu sais ?
523
00:43:26,940 --> 00:43:28,358
Que ferais-tu...
524
00:43:28,483 --> 00:43:31,486
s'il t'arrivait quelque chose d'extraordinaire
sans pouvoir en parler ?
525
00:43:31,611 --> 00:43:34,322
Je commencerais
par en parler à mon meilleur pote.
526
00:43:35,448 --> 00:43:37,158
C'est fait pour ça, les potes.
527
00:43:37,450 --> 00:43:42,580
Mais... Extraordinaire en bien ou...
en mal ?
528
00:43:43,123 --> 00:43:44,541
Juste extraordinaire.
529
00:43:50,088 --> 00:43:52,298
[ON FRAPPE À LA PORTE, LA PORTE S'OUVRE]
530
00:43:52,716 --> 00:43:53,675
ROSSY : Bonjour.
531
00:43:57,137 --> 00:44:00,432
Moi, je suis Rossy,
la voisine d'à côté.
532
00:44:00,557 --> 00:44:03,435
Juste là.
Vous prenez votre bain habillée ?
533
00:44:03,560 --> 00:44:07,731
C'est drôle... C'est très beau,
votre costume de sirène !
534
00:44:07,856 --> 00:44:09,566
Très réussi !
535
00:44:12,902 --> 00:44:15,363
Vous êtes la nouvelle copine
de Gaspard, c'est ça ?
536
00:44:15,488 --> 00:44:17,449
Vous êtes chanteuse ? Hein ?
537
00:44:21,828 --> 00:44:23,997
Chanteuse et mystérieuse, je vois bien.
538
00:44:24,122 --> 00:44:26,750
J'espère qu'avec vous,
ça va aller mieux.
539
00:44:26,875 --> 00:44:30,128
Je sais pas ce qui lui arrive,
Gaspard a une fixation avec les chanteuses,
540
00:44:30,211 --> 00:44:31,921
mais la dernière a failli le tuer.
541
00:44:32,005 --> 00:44:33,590
Moi aussi, j'ai essayé.
542
00:44:33,715 --> 00:44:35,633
[ELLE ÉCLATE DE RIRE]
543
00:44:35,717 --> 00:44:36,551
Ah bon ?
544
00:44:36,634 --> 00:44:38,511
- Très marrant.
- Vous trouvez ?
545
00:44:38,678 --> 00:44:40,055
Mais oui, grave !
546
00:44:41,431 --> 00:44:45,477
Et vous vous êtes rencontrés
au Flowerburger, non ?
547
00:44:46,561 --> 00:44:50,440
Le Flowerburger, c'est un endroit
fabuleux pour tomber amoureux !
548
00:44:50,565 --> 00:44:52,275
[MUSIQUE MYSTÉRIEUSE]
549
00:45:06,498 --> 00:45:08,166
"Crépuscule :
550
00:45:09,125 --> 00:45:13,505
Toute petite crêpe
qui se mange à la nuit tombante."
551
00:45:14,756 --> 00:45:17,217
ROSSY [EN VOIX OFF] :
Et pour comprendre Gaspard,
552
00:45:17,342 --> 00:45:21,304
il faut connaître l'histoire
du Flowerburger.
553
00:45:21,429 --> 00:45:23,682
[MUSIQUE ENJOUÉE]
554
00:45:33,108 --> 00:45:37,487
Sa grand-mère, Sylvia Snow, l'a fondé
au début des années Quarante.
555
00:45:37,612 --> 00:45:42,033
Un petit bout de femme exceptionnelle
avec un cœur trop grand pour elle.
556
00:45:42,325 --> 00:45:44,577
SYLVIA [EN CHANTANT] :
Bienvenue au Flowerburger
557
00:45:44,703 --> 00:45:49,082
ROSSY [EN VOIX OFF] : Capitaine de bateau,
poétesse, joueuse de poker, magicienne.
558
00:45:49,207 --> 00:45:51,876
HOMME [EN CHANTANT] :
Les fantômes de mes souvenirs
559
00:45:52,002 --> 00:45:54,129
Sont accoudés au comptoir
560
00:45:54,254 --> 00:45:57,549
ROSSY [EN VOIX OFF] : Au début, elle s'en servait
pour cacher des résistants.
561
00:45:58,008 --> 00:46:01,261
C'est pour eux, d'ailleurs,
qu'elle a inventé le voice-O-graphe.
562
00:46:01,803 --> 00:46:04,723
Pour les aider à faire passer
des messages codés.
563
00:46:08,018 --> 00:46:11,730
Elle en profitait aussi pour enregistrer
des déclarations d'amour,
564
00:46:13,064 --> 00:46:15,734
des poèmes, des chansons.
565
00:46:15,859 --> 00:46:18,028
[ILS CHANTENT L'UNISON]
Je passe ma vie
566
00:46:20,030 --> 00:46:22,782
À la dévorer
567
00:46:24,284 --> 00:46:26,745
J'ai la nostalgie
568
00:46:26,870 --> 00:46:28,913
Du futur
569
00:46:29,039 --> 00:46:32,375
J'aurai pas le temps de visiter
570
00:46:32,500 --> 00:46:35,462
Faudrait se dédoubler
571
00:46:36,880 --> 00:46:39,632
Faudrait ralentir
572
00:46:40,759 --> 00:46:44,846
En accéléré, faudrait, faudrait
573
00:46:44,971 --> 00:46:49,476
Continuer à rêver au Flowerburger
574
00:46:49,601 --> 00:46:51,353
Au Flowerburger
575
00:46:51,478 --> 00:46:54,105
Au Flowerburger
576
00:46:59,819 --> 00:47:01,780
[ILS JOUENT DE L'HARMONICA]
577
00:47:04,741 --> 00:47:07,535
ROSSY [EN VOIX OFF] : Le Flowerburger,
c'était comme l'arche de Noé
578
00:47:07,619 --> 00:47:09,746
de ceux qui avaient la démence de vivre,
579
00:47:10,497 --> 00:47:12,207
de discourir, d'être sauvés,
580
00:47:12,415 --> 00:47:14,876
d'être capables de jouir de tout,
dans un seul instant.
581
00:47:16,711 --> 00:47:18,546
Chacun faisait quelque chose comme...
582
00:47:18,672 --> 00:47:20,548
- Ah !
- Ah...
583
00:47:21,174 --> 00:47:22,550
Non, pas comme ça.
584
00:47:23,760 --> 00:47:24,636
Ah !
585
00:47:25,303 --> 00:47:29,015
Il faut savoir s'extasier,
quand on est un Surprisier !
586
00:47:29,099 --> 00:47:32,519
LULA [VOIX OFF] : Quand on est quoi ?
ROSSY [VOIX OFF] : Les artisans surprisiers.
587
00:47:32,602 --> 00:47:35,438
On appelait comme ça
les membres actifs du Flowerburger.
588
00:47:37,315 --> 00:47:39,025
Même en temps de guerre,
589
00:47:39,150 --> 00:47:41,069
surtout en temps de guerre,
590
00:47:41,194 --> 00:47:45,365
ils étaient une poignée à se réunir
dans la cale du Flowerburger,
591
00:47:45,490 --> 00:47:47,117
pour pratiquer la poésie,
592
00:47:47,325 --> 00:47:49,619
comme on pratique une religion.
593
00:47:49,994 --> 00:47:52,455
Ils préparaient
des opérations commando de poésie pure,
594
00:47:52,580 --> 00:47:56,835
partaient distribuer
des livres interdits sous le manteau,
595
00:47:56,960 --> 00:48:00,422
cachaient les jouets étranges qu'ils fabriquaient
sur le rebord des fenêtres.
596
00:48:00,505 --> 00:48:03,633
- Des licornes, des dragons...
- LULA [EN VOIX OFF] : Des sirènes ?
597
00:48:03,717 --> 00:48:07,554
ROSSY [EN VOIX OFF] : Oui, aussi, peut-être.
Je me souviens pas bien de tout.
598
00:48:08,596 --> 00:48:10,765
Le Flowerburger book.
599
00:48:11,433 --> 00:48:14,602
Tout l'esprit des Surprisiers
y est consigné.
600
00:48:14,894 --> 00:48:18,523
Leurs plus grands faits d'arme,
les histoires, les dessins...
601
00:48:19,649 --> 00:48:22,610
Avant de mourir,
Sylvia l'avait donné à Gaspard.
602
00:48:27,323 --> 00:48:30,869
"Un jour, mon petit-fils,
tu liras ce livre,
603
00:48:30,994 --> 00:48:33,955
et surtout, tu en écriras la suite."
604
00:48:38,585 --> 00:48:40,378
C'était une société secrète,
605
00:48:40,503 --> 00:48:44,007
qui ne vivait que pour l'enchantement
et le panache.
606
00:48:44,132 --> 00:48:45,342
"Panache"...
607
00:48:45,842 --> 00:48:48,845
Qu'est-ce que c'est, "panache" ?
608
00:48:48,970 --> 00:48:51,973
C'est justement là, le cœur du sujet,
ma chérie !
609
00:48:52,098 --> 00:48:54,476
Faire les choses
pour la beauté du geste.
610
00:48:55,185 --> 00:48:57,437
L'esprit aventurier !
611
00:48:57,937 --> 00:49:00,065
L'art de la surprise !
612
00:49:00,523 --> 00:49:02,067
L'imagination !
613
00:49:02,817 --> 00:49:05,111
La camaraderie ! L'humour !
614
00:49:05,236 --> 00:49:08,239
Et le plus important de tout, l'amour !
615
00:49:10,116 --> 00:49:12,410
LULA :
Pourquoi vous me racontez tout ça ?
616
00:49:12,535 --> 00:49:15,330
Parce que sans amour, Gaspard est cuit.
617
00:49:15,455 --> 00:49:19,417
Le Flowerburger, c'est son moteur,
mais son carburant,
618
00:49:19,542 --> 00:49:23,838
c'est le cœur. Vous l'aidez
à redevenir lui-même, ma chérie.
619
00:49:24,798 --> 00:49:28,301
- Vous aussi, vous êtes un Surprisier ?
- Bon...
620
00:49:28,426 --> 00:49:31,096
Ça, c'est du passé.
Allez, je file.
621
00:49:31,429 --> 00:49:34,891
C'est quoi, ce parfum ?
Ah, c'est pas bon !
622
00:49:35,225 --> 00:49:39,145
Ne lui dites pas, à Gaspard,
que je suis passée. C'est notre secret.
623
00:49:39,270 --> 00:49:42,732
Mais si t'as besoin de trucs pour le séduire,
n'hésite pas, je connais tout de lui.
624
00:49:42,816 --> 00:49:44,359
Sa chanson préférée, tout !
625
00:49:44,484 --> 00:49:46,111
Et je suis juste à côté !
626
00:49:50,949 --> 00:49:53,827
MÉDECIN :
Ce liquide bleu, c'est du sang.
627
00:49:53,952 --> 00:49:57,789
Mais le plasma ne correspond
à aucun autre échantillon existant.
628
00:49:57,872 --> 00:50:00,709
La créature à qui appartient ce sang
est inconnue.
629
00:50:00,792 --> 00:50:02,877
Tu m'as fourni le sang
630
00:50:03,253 --> 00:50:04,796
d'une nouvelle espèce.
631
00:50:04,921 --> 00:50:06,297
Les globules bleus
632
00:50:06,423 --> 00:50:08,174
qui donnent cette couleur au sang
633
00:50:08,299 --> 00:50:11,011
font circuler une quantité d'oxygène
très faible.
634
00:50:12,554 --> 00:50:15,265
L'être doté d'un tel système sanguin
635
00:50:15,390 --> 00:50:17,892
ne peut survivre bien longtemps
loin des fonds marins.
636
00:50:21,730 --> 00:50:23,857
Je fais que des conneries
en ce moment.
637
00:50:24,232 --> 00:50:25,608
J'ai perdu le livre.
638
00:50:28,403 --> 00:50:30,530
C'est un signe.
Passe à autre chose.
639
00:50:32,407 --> 00:50:34,034
Comment tu peux dire ça, papa ?
640
00:50:34,534 --> 00:50:36,703
Y a des poèmes de maman, dedans.
641
00:50:41,416 --> 00:50:44,085
T'es capable de beaucoup de choses,
mais...
642
00:50:45,503 --> 00:50:47,005
t'es un sous-doué du deuil.
643
00:50:49,424 --> 00:50:51,426
Face à un surdoué comme toi,
je peux pas lutter.
644
00:50:51,885 --> 00:50:54,471
La question,
c'est de savoir comment lutter.
645
00:50:54,971 --> 00:50:58,224
Toi, une femme te quitte,
tu t'interdis l'amour.
646
00:51:00,060 --> 00:51:01,311
Ton bateau prend l'eau,
647
00:51:01,436 --> 00:51:04,189
tu rentres plus au port.
T'as un souci avec l'échec.
648
00:51:04,314 --> 00:51:06,191
Toi, t'as un problème
avec le panache.
649
00:51:08,068 --> 00:51:09,235
Le panache...
650
00:51:11,571 --> 00:51:13,198
Le panache, mon petit, c'est...
651
00:51:14,783 --> 00:51:17,911
d'accepter l'échec et de rebondir,
pas de fuir la réalité.
652
00:51:18,453 --> 00:51:20,246
C'est ça, l'esprit des Surprisiers.
653
00:51:20,955 --> 00:51:22,499
On s'en fiche du livre.
654
00:51:26,002 --> 00:51:27,629
On s'en fiche du livre ?
655
00:51:29,464 --> 00:51:31,466
[MÉLODIE TRISTE]
656
00:51:31,591 --> 00:51:36,596
[IL RENIFLE, SANGLOTS ÉTOUFFÉS]
657
00:51:41,059 --> 00:51:43,436
[MUSIQUE INTRIGANTE]
658
00:51:49,275 --> 00:51:50,610
[ELLE TOUSSE]
659
00:51:51,111 --> 00:51:53,279
[BRUIT DE GOUTTES]
[ELLE TOUSSE ENCORE]
660
00:51:54,072 --> 00:51:55,407
GASPARD [AU TÉLÉPHONE] :
Oui ?
661
00:51:55,490 --> 00:51:58,243
ROSSY : Vite, Gaspard !
Votre appartement est en train de brûler !
662
00:51:58,660 --> 00:52:00,412
[MUSIQUE MYSTÉRIEUSE]
663
00:52:06,209 --> 00:52:07,043
T'as vu ça ?
664
00:52:29,149 --> 00:52:35,155
[CHANT DE SIRÈNE]
665
00:52:41,286 --> 00:52:43,496
POMPIER : Chef ? Ça va ?
666
00:52:44,289 --> 00:52:45,874
Chut... Écoute.
667
00:52:46,249 --> 00:52:47,083
POMPIER : Hein ?
668
00:52:48,918 --> 00:52:51,046
J'ai l'impression que la fumée chante.
669
00:52:51,629 --> 00:52:53,423
Ouais. Faut vous reposer.
670
00:52:53,840 --> 00:52:55,967
Allez, venez, on y va, on a fini.
671
00:53:00,388 --> 00:53:02,974
- Les pompiers sont là.
- Que s'est-il passé ?
672
00:53:03,099 --> 00:53:05,477
- Je l'ai pas vue, elle a dû se cacher.
- Où ça ?
673
00:53:05,560 --> 00:53:08,063
- Va, va.
- Non, non, non, non, non.
674
00:53:09,230 --> 00:53:10,106
Bonjour.
675
00:53:10,357 --> 00:53:11,232
Bonjour.
676
00:53:11,316 --> 00:53:13,735
Pour un peu,
c'est tout l'immeuble qui brûlait.
677
00:53:14,402 --> 00:53:16,780
Faites attention
quand vous éteignez vos cigarettes.
678
00:53:17,864 --> 00:53:20,658
- Ou arrêtez de fumer.
- Je fume pas.
679
00:53:23,661 --> 00:53:26,331
[MUSIQUE INTRIGANTE]
680
00:53:26,456 --> 00:53:27,707
Merci...
681
00:53:29,834 --> 00:53:31,002
Bon courage.
682
00:53:31,419 --> 00:53:32,837
C'est pas possible.
683
00:53:46,935 --> 00:53:48,103
Lula ?
684
00:53:55,944 --> 00:53:56,945
Lula !
685
00:54:00,699 --> 00:54:01,574
Lula.
686
00:54:04,119 --> 00:54:06,871
[MUSIQUE INTRIGANTE]
687
00:54:06,996 --> 00:54:08,456
Lula, ça va ?
688
00:54:10,834 --> 00:54:12,043
Hé, Lula ?
689
00:54:18,174 --> 00:54:19,551
Qu'est-ce qui s'est passé ?
690
00:54:19,634 --> 00:54:22,053
Je vous laisse devant un film,
dans la baignoire,
691
00:54:22,137 --> 00:54:24,639
je reviens, tout a cramé !
C'est pas possible !
692
00:54:26,391 --> 00:54:28,018
Je vais vous emmener chez Rossy.
693
00:54:28,518 --> 00:54:30,437
Oui, il y a une baignoire. Venez.
694
00:54:30,562 --> 00:54:32,897
- Allez, allez.
LULA : Mais pourquoi ?
695
00:54:33,023 --> 00:54:34,315
Bah parce que...
696
00:54:42,866 --> 00:54:44,242
Merde !
697
00:54:55,587 --> 00:54:57,339
- Votre salle de bain ferme à clé ?
- Oui.
698
00:54:57,422 --> 00:54:59,299
- Il faut absolument pas qu'elle sorte.
- OK.
699
00:54:59,382 --> 00:55:01,760
J'ai des problèmes à régler.
Et je la ramène à l'eau.
700
00:55:01,885 --> 00:55:03,136
À l'eau ? Quelle eau ?
701
00:55:04,804 --> 00:55:06,306
Gaspard, ça va ?
702
00:55:06,431 --> 00:55:07,849
Vous avez l'air tout pâle.
703
00:55:07,932 --> 00:55:08,933
[LE POULS ACCÉLÈRE]
704
00:55:09,017 --> 00:55:10,852
[IL EST ESSOUFLÉ]
Ça va, ça va.
705
00:55:10,977 --> 00:55:12,395
Mais...
706
00:55:14,314 --> 00:55:16,107
- Je compte sur vous, hein ?
- Oui.
707
00:55:22,530 --> 00:55:24,574
[MÉLODIE DOUCE]
708
00:56:01,319 --> 00:56:03,697
[BRUIT DE CORDES DE GUITARE QUI CASSENT]
709
00:56:05,323 --> 00:56:06,574
[BRUIT DE CHUTE]
710
00:56:08,702 --> 00:56:10,036
[CRIS]
711
00:56:21,006 --> 00:56:22,590
[CHANT DE SIRÈNE]
712
00:56:25,343 --> 00:56:27,679
ROSSY :
Tu devrais arrêter de fumer, chérie.
713
00:56:27,762 --> 00:56:30,348
LULA : Je croyais qu'il fallait fumer
pour devenir Surprisier.
714
00:56:30,473 --> 00:56:33,643
ROSSY : Ça donne du style,
mais tu trouveras autre chose.
715
00:56:33,768 --> 00:56:34,769
Tu sais, Gaspard...
716
00:56:37,772 --> 00:56:39,441
Je vous laisse.
717
00:56:46,906 --> 00:56:48,033
Je suis désolée.
718
00:56:50,785 --> 00:56:52,871
Il vous reste plus beaucoup de temps.
719
00:56:52,954 --> 00:56:55,331
C'est à vous qu'il reste plus
beaucoup de temps.
720
00:56:58,168 --> 00:56:59,711
Comment va votre blessure ?
721
00:57:02,422 --> 00:57:03,923
Ça tire encore un peu.
722
00:57:04,591 --> 00:57:06,426
Mais ça va beaucoup mieux.
723
00:57:09,054 --> 00:57:11,056
Et j'ai décidé d'arrêter de fumer.
724
00:57:16,269 --> 00:57:18,146
Je vais vous ramener maintenant.
725
00:57:18,688 --> 00:57:20,774
Comme ça tout ira bien
pour tout le monde.
726
00:57:30,033 --> 00:57:31,993
Que voulez-vous faire
de vos dernières heures ?
727
00:57:33,370 --> 00:57:34,662
Parisian fish ?
728
00:57:37,248 --> 00:57:38,875
Je vais aller vous en chercher.
729
00:57:39,459 --> 00:57:40,585
Et...
730
00:57:40,710 --> 00:57:43,380
une chanson de crooneur de salle de bains,
c'est possible ?
731
00:57:45,173 --> 00:57:46,299
J'arrive.
732
00:57:49,260 --> 00:57:50,512
[BRUIT DE GUITARE]
733
00:57:52,722 --> 00:57:54,182
LULA : Waouh !
734
00:57:57,602 --> 00:58:00,355
[EN CHANTANT]
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
735
00:58:00,480 --> 00:58:03,400
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
736
00:58:03,525 --> 00:58:05,902
[EN CHANTANT]
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
737
00:58:06,027 --> 00:58:09,114
Hula Hukulula Hula Hula Lula Hoop
738
00:58:10,824 --> 00:58:12,409
Faut qu'on fasse un disque.
739
00:58:13,076 --> 00:58:13,952
Dicsque ?
740
00:58:14,077 --> 00:58:14,953
Un disque.
741
00:58:15,036 --> 00:58:17,706
- Un disque ? [VOIX GRAVE] Disque.
- [VOIX GRAVE] disque. Voilà.
742
00:58:17,789 --> 00:58:20,166
[PETIT RIRE]
Quand on a une voix comme la vôtre, oui.
743
00:58:20,250 --> 00:58:22,293
- Oui ?
- Ça va être mortel !
744
00:58:22,419 --> 00:58:24,963
GASPARD [EN CHANTANT] :
Oh, ma sirène de salle de bain
745
00:58:25,088 --> 00:58:27,757
Tondeuse de canards en plastique
746
00:58:27,882 --> 00:58:30,677
Il faudrait bien que tu m'expliques
747
00:58:30,802 --> 00:58:33,513
Pourquoi je me sens si bien
748
00:58:33,638 --> 00:58:36,099
[EN CHANTANT]
Tu es en train de tomber
749
00:58:36,224 --> 00:58:38,810
Amoureux de moi
750
00:58:38,935 --> 00:58:41,438
Comme tous les hommes avant toi
751
00:58:41,563 --> 00:58:44,357
Qui ont entendu ma voix
752
00:58:44,482 --> 00:58:46,943
Oh, ma petite Lula
753
00:58:47,068 --> 00:58:49,404
Si tu savais
754
00:58:49,529 --> 00:58:52,365
Comment je me suis fait briser
755
00:58:52,490 --> 00:58:55,160
L'hiver dernier
756
00:58:55,285 --> 00:58:58,038
Je ne ressens plus de joie
757
00:58:58,163 --> 00:59:00,540
Les émois et moi
758
00:59:00,665 --> 00:59:03,418
C'est terminé, tout ça
759
00:59:03,543 --> 00:59:06,338
Je suis immunisé
760
00:59:10,884 --> 00:59:12,510
[DISQUE QUI TOMBE]
761
00:59:15,513 --> 00:59:17,640
- Je crois que c'est prêt.
[LULA RIT]
762
00:59:21,603 --> 00:59:24,606
- On va faire un carton avec ça.
- Un carton ?
763
00:59:24,731 --> 00:59:26,941
[LE POULS ACCÉLÈRE]
764
00:59:27,901 --> 00:59:29,235
Qu'est-ce qui vous arrive ?
765
00:59:29,361 --> 00:59:30,987
Rien. [RESPIRATION HALETANTE]
766
00:59:31,112 --> 00:59:33,365
Vous êtes en train de tomber
amoureux de moi.
767
00:59:33,948 --> 00:59:36,576
Ah non... Ah non, pas du tout.
768
00:59:38,286 --> 00:59:41,831
Vous avez cramé mon appart.
Et vous êtes pas du tout mon type.
769
00:59:42,248 --> 00:59:45,960
Vous avez une très belle voix,
mais les chanteuses, j'ai déjà donné.
770
00:59:47,837 --> 00:59:50,006
Qu'est-ce que vous y connaissez
à l'amour ?
771
00:59:53,802 --> 00:59:55,053
Comment ça fait...
772
00:59:55,512 --> 00:59:56,638
l'amour ?
773
01:00:01,601 --> 01:00:03,228
C'est comme de la joie.
774
01:00:06,481 --> 01:00:07,816
Mais ça pique.
775
01:00:08,316 --> 01:00:09,526
Ça pique ?
776
01:00:11,236 --> 01:00:12,320
Très fort.
777
01:00:14,322 --> 01:00:15,907
[MUSIQUE INTRIGANTE]
778
01:00:16,032 --> 01:00:17,534
Cette voix...
779
01:00:18,243 --> 01:00:20,954
Je n'ai jamais entendu
une voix comme ça.
780
01:00:21,746 --> 01:00:23,039
Quelle voix ?
781
01:00:23,581 --> 01:00:26,710
Où est-ce que vous avez
entendu cette voix ? Hein ? Répondez-moi !
782
01:00:26,793 --> 01:00:27,669
INFIRMIÈRE : Milena.
783
01:00:27,794 --> 01:00:30,171
- Doucement...
- Toi, doucement !
784
01:00:30,296 --> 01:00:31,756
OK ? Toi, doucement !
785
01:00:32,590 --> 01:00:34,300
[BIP DU MONITEUR CARDIAQUE]
786
01:00:38,221 --> 01:00:40,056
[IL FREDONNE]
787
01:00:40,181 --> 01:00:42,058
[BIP DU MONITEUR CARDIAQUE]
788
01:00:44,394 --> 01:00:48,106
Je vais la retrouver. Je vous garantis
qu'on va en bouffer, du poisson grillé.
789
01:00:48,231 --> 01:00:53,653
Ça tombe bien, moi, le poisson, j'adore ça.
Tous les poissons. Le loup, la saule, la dorade...
790
01:00:53,778 --> 01:00:57,365
Et même les sardines.
Quoiqu'on en dise, c'est vraiment bon.
791
01:00:59,909 --> 01:01:02,579
[MUSIQUE SUR HAUT-PARLEUR]
Je ne ressens plus de joie
792
01:01:02,704 --> 01:01:04,706
Les émois et moi
793
01:01:04,831 --> 01:01:08,043
C'est terminé, tout ça
794
01:01:08,168 --> 01:01:09,669
Je suis immunisé
795
01:01:10,920 --> 01:01:12,672
GASPARD :
Je vous propose un deal.
796
01:01:12,797 --> 01:01:15,508
Je vous emmène au Flowerburger,
c'est pas un gros détour, promis,
797
01:01:15,592 --> 01:01:17,469
et à minuit, je vous remets à l'eau.
798
01:01:17,594 --> 01:01:19,888
- Vraiment ?
- Oui, vraiment. Promis.
799
01:01:20,013 --> 01:01:22,265
Comme ça, ce sera notre fête de séparation.
800
01:01:23,099 --> 01:01:26,770
Comme une espèce
de lune de miel, mais inversée.
801
01:01:26,895 --> 01:01:28,897
- Une lune de miel ?
- Ouais.
802
01:01:29,397 --> 01:01:31,775
Comme pour les mariés. Voilà.
803
01:01:33,318 --> 01:01:35,320
[MUSIQUE JAZZY]
804
01:01:43,370 --> 01:01:45,705
[MUSIQUE JOYEUSE]
805
01:02:26,329 --> 01:02:27,288
De l'eau ?
806
01:02:28,373 --> 01:02:30,125
[BRUIT DE VAPORISATEUR]
807
01:02:30,458 --> 01:02:32,127
Ah, l'opéra...
808
01:02:34,963 --> 01:02:37,132
- Tout va bien, derrière ?
- Oui.
809
01:02:37,257 --> 01:02:38,800
Très bien.
810
01:02:52,897 --> 01:02:54,941
- Vous m'attendez ? Je reviens.
- Oui.
811
01:03:05,869 --> 01:03:06,828
Mademoiselle ?
812
01:03:09,372 --> 01:03:11,082
[MUSIQUE JOYEUSE]
813
01:03:17,797 --> 01:03:20,967
[CHANSON EN ANGLAIS]
814
01:03:40,653 --> 01:03:43,448
[LE PÈRE CHANTE EN ANGLAIS]
815
01:03:46,284 --> 01:03:47,202
PÈRE : Oh !
816
01:03:47,327 --> 01:03:48,828
Tu me plantes et t'arrives là
817
01:03:48,953 --> 01:03:51,164
comme une fleur dans un burger ?
818
01:03:51,748 --> 01:03:53,249
Je t'aime, mon fils !
819
01:03:54,751 --> 01:03:57,337
Papa, exceptionnellement,
n'en fais pas des caisses.
820
01:03:57,462 --> 01:03:59,631
Une cantatrice handicapée ?
Je suis fier de toi.
821
01:04:00,298 --> 01:04:01,883
- Henri ?
- Oui ?
822
01:04:02,008 --> 01:04:03,927
Donne la meilleur table
à Gaspard et sa dame.
823
01:04:04,010 --> 01:04:06,554
- Elle est prise, il y a monsieur...
- Débrouille-toi !
824
01:04:07,430 --> 01:04:08,306
Papa ?
825
01:04:10,934 --> 01:04:12,602
Elle est... Franchement.
826
01:04:12,852 --> 01:04:15,188
- Papa...
- Tu me présentes pas ?
827
01:04:15,271 --> 01:04:18,066
Si, enfin...
Papa, voilà Lula.
828
01:04:18,942 --> 01:04:22,070
[MUSIQUE ENJOUÉE]
829
01:04:33,039 --> 01:04:34,582
Ah, ça, ça se mange pas.
830
01:04:35,750 --> 01:04:37,127
Ah, je...
831
01:04:37,252 --> 01:04:40,714
Je connaissais pas ce tour,
c'est fantastique.
832
01:04:41,297 --> 01:04:43,425
Deux pêches à la truite
en Amérique. Deux.
833
01:04:43,925 --> 01:04:45,260
Spécialité de la maison.
834
01:04:47,512 --> 01:04:48,638
Merci, Henri.
835
01:04:51,599 --> 01:04:52,809
Ah, ça, c'est...
836
01:04:52,934 --> 01:04:55,061
ce qu'on appelle
une descente olympique.
837
01:04:55,186 --> 01:04:56,563
Comment...
838
01:04:56,688 --> 01:04:58,648
HENRI : Kitzbühel !
- Kitzbühel ! Ouah !
839
01:04:58,773 --> 01:05:00,900
- Kitzbühel.
- Henri, deux kissburgers.
840
01:05:01,026 --> 01:05:03,695
C'est le meilleur burger
pour s'embrasser.
841
01:05:03,820 --> 01:05:05,864
Papa, s'il te plaît. Merci.
842
01:05:05,989 --> 01:05:08,199
- Elle est magique.
- Oui.
843
01:05:09,826 --> 01:05:11,286
C'est quoi, "s'embrasser" ?
844
01:05:12,537 --> 01:05:14,539
Bonne question. Merci, papa.
845
01:05:14,664 --> 01:05:17,709
C'est un truc d'amour.
On peut le faire sans amour,
846
01:05:17,834 --> 01:05:19,919
mais l'idée c'est d'être amoureux.
847
01:05:21,254 --> 01:05:22,130
Et ça pique ?
848
01:05:24,215 --> 01:05:25,216
Ça dépend.
849
01:05:27,135 --> 01:05:28,428
"Kissbull" !
850
01:05:35,602 --> 01:05:36,853
Vous êtes une gentille.
851
01:05:39,147 --> 01:05:41,566
J'ai essayé de vous tuer
et vous me trouvez gentille ?
852
01:05:41,733 --> 01:05:43,276
C'est gentil de me prévenir.
853
01:05:50,617 --> 01:05:51,868
Vous pouvez chanter, ici.
854
01:05:53,161 --> 01:05:56,289
Avec une sirène sur scène,
on serait complet tous les soirs.
855
01:05:58,083 --> 01:06:00,251
- Vous oubliez un petit détail.
- Quoi ?
856
01:06:00,335 --> 01:06:01,961
Dès que je chante,
tout le monde meurt.
857
01:06:04,673 --> 01:06:08,051
C'est pas faux. Pour le bouche-à-oreille,
ce serait pas terrible.
858
01:06:08,343 --> 01:06:10,553
[BRUIT D'ESSUIE-GLACE]
859
01:06:15,100 --> 01:06:17,143
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
860
01:06:17,268 --> 01:06:21,606
[BRUIT DE PERCUSSIONS]
861
01:06:30,490 --> 01:06:33,243
[VERRES QUI TINTENT, BAVARDAGES]
862
01:06:34,577 --> 01:06:36,830
Alors, tradition familiale oblige...
863
01:06:37,288 --> 01:06:40,458
On va regarder ce qu'il y a
à l'intérieur du cœur de Lula.
864
01:06:40,917 --> 01:06:45,046
Tu vas pas t'opposer à la plus vieille
tradition des Surprisiers ! Allez !
865
01:06:45,463 --> 01:06:46,297
OK.
866
01:06:48,008 --> 01:06:50,802
HENRI : S'il lui met un coup de bâton,
elle va lui faire la gueule.
867
01:06:50,885 --> 01:06:53,054
- Merci, papa.
- Allez, vas-y, Gaspard !
868
01:06:53,179 --> 01:06:56,057
Mets-y tout ton cœur, là !
Vas-y, allez !
869
01:06:56,182 --> 01:06:57,726
Vise mieux !
870
01:06:57,851 --> 01:06:59,728
[ACCLAMATIONS]
871
01:06:59,853 --> 01:07:01,855
[RIRES, APPLAUDISSEMENTS]
872
01:07:01,980 --> 01:07:03,565
[MUSIQUE MAGIQUE]
873
01:07:18,621 --> 01:07:20,790
PÈRE :
Elle a un bon cœur, ta cantatrice !
874
01:07:21,207 --> 01:07:23,418
Tu peux tomber amoureux, mon fils.
875
01:07:23,543 --> 01:07:24,919
Bonne soirée !
876
01:07:25,378 --> 01:07:27,630
[APPLAUDISSEMENTS]
877
01:07:29,841 --> 01:07:31,718
C'est ça, la famille, aussi. Voilà.
878
01:07:34,971 --> 01:07:37,182
[MUSIQUE INTRIGANTE]
879
01:07:42,896 --> 01:07:44,022
Bonsoir.
880
01:08:02,290 --> 01:08:04,042
C'est pas un vrai, attention.
881
01:08:05,543 --> 01:08:07,212
[ELLE RIT]
882
01:08:08,046 --> 01:08:10,632
Pardon. Je fais que passer,
je vous dérange pas.
883
01:08:20,058 --> 01:08:21,476
Ah oui, c'est...
884
01:08:21,601 --> 01:08:22,936
Sacrée descente, dis donc.
885
01:08:23,520 --> 01:08:24,771
Je peux ?
886
01:08:26,981 --> 01:08:28,233
LULA : Kitzbühel !
- Oh !
887
01:08:28,358 --> 01:08:29,567
Ah ouais, OK...
888
01:08:29,651 --> 01:08:32,070
À force de me retrouver
dans les filets des pêcheurs,
889
01:08:32,153 --> 01:08:34,823
après leur crise cardiaque,
je finis leur alcool.
890
01:08:34,948 --> 01:08:37,909
D'accord... [PETIT RIRE]
Y a jamais de survivant ?
891
01:08:39,661 --> 01:08:40,662
Jamais.
892
01:08:44,165 --> 01:08:45,667
Depuis la nuit des temps,
893
01:08:46,084 --> 01:08:48,378
les hommes en ont toujours voulu
à notre peau.
894
01:08:50,296 --> 01:08:51,131
Et...
895
01:08:52,549 --> 01:08:55,719
Quand ma mère est morte,
le désir de vengeance m'a envahie.
896
01:08:57,554 --> 01:08:59,055
Qu'est-ce qui s'est passé ?
897
01:09:05,186 --> 01:09:09,190
Un jour, un marin a voulu
m'arracher des écailles.
898
01:09:10,233 --> 01:09:14,237
Et... il m'a transpercé la nageoire.
899
01:09:15,613 --> 01:09:17,365
Ma mère est devenue folle.
900
01:09:18,575 --> 01:09:20,869
Elle s'est jetée sur lui et...
901
01:09:23,496 --> 01:09:25,290
Elle l'a mordu jusqu'au sang.
902
01:09:32,005 --> 01:09:33,923
Et il l'a poignardée dans le cœur.
903
01:09:37,052 --> 01:09:38,053
Je suis désolé.
904
01:09:42,515 --> 01:09:44,309
Vous aussi,
vous avez perdu votre mère.
905
01:09:48,438 --> 01:09:51,608
Si j'avais fait cette mélodie plus tôt,
j'aurais pu la sauver.
906
01:09:54,861 --> 01:09:57,614
Je suis la dernière
des sirènes et...
907
01:09:58,740 --> 01:10:01,993
Et chanter, c'est le seul moyen
que j'ai pour me défendre.
908
01:10:04,412 --> 01:10:05,997
[MUSIQUE DOUCE]
909
01:10:12,921 --> 01:10:14,923
Vous en avez tué combien de marins ?
910
01:10:16,424 --> 01:10:17,759
Allez, dites-moi.
911
01:10:19,469 --> 01:10:21,763
Quarante-trois... Quarante-quatre.
912
01:10:22,472 --> 01:10:24,724
- Ah, oui, quand même !
- Eh oui...
913
01:10:24,849 --> 01:10:27,435
[ILS RIGOLENT]
914
01:10:27,560 --> 01:10:31,523
C'est marrant, c'est presque le nombre
d'amoureuses que j'ai eues.
915
01:10:31,648 --> 01:10:33,441
Ah oui, quand même ! Ah oui.
916
01:10:33,566 --> 01:10:35,527
- Eh oui, quand même...
- Quand même.
917
01:10:37,112 --> 01:10:40,824
Y en a qui ont compté plus que d'autres,
mais bon, c'est une autre histoire.
918
01:10:40,949 --> 01:10:43,284
[MUSIQUE DOUCE]
919
01:10:47,831 --> 01:10:50,208
Je suis tellement contente
de ne vous faire aucun effet.
920
01:10:50,291 --> 01:10:51,960
[IL RIGOLE]
921
01:11:06,349 --> 01:11:09,269
C'est la plus belle déclaration
de non-amour qu'on m'ait jamais faite.
922
01:11:17,068 --> 01:11:20,155
[CHANSON SUR HAUT-PARLEUR]
Qui ont entendu ma voix
923
01:11:20,280 --> 01:11:22,699
Oh ma petite Lula
924
01:11:22,824 --> 01:11:25,035
Si tu savais
925
01:11:25,160 --> 01:11:26,369
Mademoiselle ?
926
01:11:26,494 --> 01:11:29,706
[DISQUE] Comment je me suis fait briser
L'hiver dernier
927
01:11:30,040 --> 01:11:33,501
Je ne ressens plus de joie
928
01:11:33,585 --> 01:11:35,712
Les émois et moi
929
01:11:35,837 --> 01:11:40,675
C'est terminé, tout ça
Je suis immunisé
930
01:11:40,800 --> 01:11:43,470
LULA [CHANTANT EN VOIX OFF] :
Mon cher Gaspard
931
01:11:43,595 --> 01:11:46,389
Joli Gaspard
932
01:11:46,514 --> 01:11:49,476
Je suis une sirène
933
01:11:49,601 --> 01:11:52,312
Sirène, sirène
934
01:11:52,437 --> 01:11:55,148
Emmène-moi
935
01:11:55,273 --> 01:12:01,112
Avant qu'il ne soit trop tard pour toi
936
01:12:01,237 --> 01:12:04,240
Trop tard pour moi
937
01:12:04,366 --> 01:12:08,370
[MUSIQUE FÉÉRIQUE]
938
01:12:16,419 --> 01:12:18,838
[EN CHANTANT]
Emmène-moi
939
01:12:22,175 --> 01:12:25,178
Je suis une sirène
940
01:12:32,435 --> 01:12:34,354
"Chanson du mot de passe.
941
01:12:35,814 --> 01:12:37,440
Bienvenue au Flowerburger.
942
01:12:38,108 --> 01:12:40,318
Ici, les heures coulent comme de l'eau.
943
01:12:40,402 --> 01:12:43,571
On met les fleurs dans les burgers.
Le grand ailleurs c'est ici.
944
01:12:43,947 --> 01:12:47,909
Les fantômes de mes souvenirs
sont accoudés au comptoir."
945
01:12:48,576 --> 01:12:49,828
C'est par ici.
946
01:12:50,203 --> 01:12:51,287
Oui...
947
01:12:51,788 --> 01:12:53,123
C'est par ici.
948
01:12:54,874 --> 01:12:56,167
Suivez-moi.
949
01:12:58,294 --> 01:13:00,422
[MUSIQUE JOYEUSE]
950
01:13:00,547 --> 01:13:06,052
[AMBIANCE FESTIVE]
951
01:13:37,375 --> 01:13:38,752
Votre nom, mademoiselle ?
952
01:13:40,795 --> 01:13:42,964
- Milena.
HENRI : Escalope Milena ?
953
01:13:43,089 --> 01:13:45,633
- Laissez tomber.
- Non, je déconne.
954
01:13:45,759 --> 01:13:47,552
C'est qu'on fait ces escalopes.
955
01:13:47,677 --> 01:13:49,846
Vous connaissez son propriétaire ?
956
01:13:50,013 --> 01:13:53,016
Ah bah. J'en connais un qui va être content.
957
01:13:56,144 --> 01:13:58,104
[GASPARD FREDONNE]
958
01:14:07,197 --> 01:14:08,907
GASPARD :
Il nous reste que 30 minutes.
959
01:14:09,657 --> 01:14:11,368
Vous pouvez encore me surprendre.
960
01:14:11,868 --> 01:14:13,495
C'est votre spécialité, non ?
961
01:14:14,371 --> 01:14:15,288
C'est pas faux.
962
01:14:16,706 --> 01:14:18,416
[MUSIQUE ENJOUÉE]
963
01:14:39,562 --> 01:14:41,106
Ah ah...
964
01:14:43,566 --> 01:14:46,986
[IL JOUE DE L'HARMONICA]
965
01:14:56,287 --> 01:14:58,248
[ILS RIENT]
966
01:15:18,852 --> 01:15:21,479
Vous êtes le meilleur Surprisier
que je connaisse.
967
01:15:21,855 --> 01:15:24,941
GASPARD : Vous en connaissez beaucoup d'autres ?
LULA : Non.
968
01:15:25,191 --> 01:15:28,445
Mais vous êtes le meilleur
que je connaisse.
969
01:15:28,570 --> 01:15:31,322
- Et de loin !
[GASPARD] Merci beaucoup !
970
01:15:32,574 --> 01:15:34,367
[MUSIQUE INTRIGANTE]
971
01:15:39,456 --> 01:15:40,874
On est bientôt arrivés.
972
01:15:43,460 --> 01:15:44,794
Attention.
973
01:15:44,919 --> 01:15:46,671
[ILS RIGOLENT]
974
01:15:53,762 --> 01:15:55,764
[MUSIQUE ROMANTIQUE]
975
01:15:59,809 --> 01:16:01,186
Il est tard ?
976
01:16:01,978 --> 01:16:04,314
Si tard que même les hiboux
ont les yeux explosés.
977
01:16:04,689 --> 01:16:05,899
Il faut rentrer, non ?
978
01:16:07,692 --> 01:16:09,361
Vous voulez pas vous baigner ?
979
01:16:26,711 --> 01:16:28,213
[PETIT CRI DE JOIE]
980
01:16:45,522 --> 01:16:47,482
[MUSIQUE DOUCE]
981
01:17:22,600 --> 01:17:29,149
[CHANSON PUISSANTE]
982
01:17:53,214 --> 01:17:55,717
[LE POULS DE GASPARD ACCÉLÈRE]
983
01:18:03,266 --> 01:18:04,517
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
984
01:18:14,152 --> 01:18:16,071
[CHANT DE SIRÈNE]
985
01:18:41,638 --> 01:18:43,890
- On avait dit minuit, non ?
- Oui.
986
01:18:44,849 --> 01:18:46,476
On avait dit minuit...
987
01:18:57,654 --> 01:19:01,533
Dommage que vous partiez, maintenant.
Car moi, j'étais immunisé.
988
01:19:02,951 --> 01:19:04,744
Mon cher Gaspard...
989
01:19:05,954 --> 01:19:07,455
Joli Gaspard...
990
01:19:08,790 --> 01:19:10,500
Il faut y aller, maintenant.
991
01:19:13,837 --> 01:19:15,547
Et si vous restiez avec moi ?
992
01:19:15,797 --> 01:19:17,132
Quoi ?
993
01:19:18,341 --> 01:19:21,511
Et si vous restiez vivre ici avec moi ?
Je m'occuperais de vous.
994
01:19:22,303 --> 01:19:24,347
Mais vous savez ce qui vous attend ?
995
01:19:24,806 --> 01:19:27,017
Je serais déjà mort mille fois, non ?
996
01:19:27,267 --> 01:19:28,685
Non, c'est trop risqué.
997
01:19:31,146 --> 01:19:33,064
C'est vrai qu'en 2 jours,
vous avez fait fort.
998
01:19:36,067 --> 01:19:37,694
Vous allez pas me manquer.
999
01:19:45,869 --> 01:19:47,412
Je ferai tout pour vous.
1000
01:19:48,329 --> 01:19:52,167
Quand vous aurez le mal du pays,
je vous emmènerai à l'océan, celui que vous voulez.
1001
01:19:52,292 --> 01:19:55,712
J'apprendrai à nager avec des bouteilles
pour vous suivre.
1002
01:19:55,837 --> 01:19:57,756
[MUSIQUE DOUCE]
1003
01:20:03,428 --> 01:20:04,554
Gaspard.
1004
01:20:08,683 --> 01:20:10,310
Allez dernière surprise.
1005
01:20:19,736 --> 01:20:21,821
[MUSIQUE FÉÉRIQUE]
1006
01:21:13,957 --> 01:21:15,500
Ça vaut pas une barrière de corail,
1007
01:21:15,625 --> 01:21:19,004
- mais avec un peu d'imagination...
LULA : "On peut changer le monde.
1008
01:21:19,129 --> 01:21:22,424
Du moins le sien,
ce qui constitue un excellent début."
1009
01:21:22,549 --> 01:21:26,469
- La devise des Surprisiers.
- Vous savez ce qui me ferait plaisir ?
1010
01:21:27,012 --> 01:21:28,805
Un vrai poisson !
1011
01:21:29,389 --> 01:21:30,932
Vous pensez en trouver ?
1012
01:21:42,819 --> 01:21:46,698
Même s'il fallait que je braque un resto chinois
avec un pistolet à eau, j'en trouverais un.
1013
01:21:46,823 --> 01:21:48,575
Vous me donnez 15 min ?
1014
01:21:54,289 --> 01:21:56,207
[MUSIQUE MÉLANCOLIQUE]
1015
01:22:23,193 --> 01:22:24,402
LULA : Rossy !
1016
01:22:25,737 --> 01:22:27,364
Rossy !
1017
01:22:38,583 --> 01:22:39,417
Rossy.
1018
01:22:39,501 --> 01:22:41,920
Oui, ma chérie, je suis là !
De quoi tu as besoin ?
1019
01:22:42,712 --> 01:22:44,714
Mais quelle merveille !
1020
01:22:45,632 --> 01:22:46,800
C'est incroyable !
1021
01:22:48,009 --> 01:22:52,222
Merci à toi.
L'esprit Surprisier de Gaspard revient.
1022
01:22:52,347 --> 01:22:54,057
Quelle beauté !
1023
01:22:54,849 --> 01:22:57,060
Aidez-moi à m'enfuir, s'il vous plaît.
1024
01:22:58,770 --> 01:23:00,522
- T'enfuir ?
- Oui.
1025
01:23:00,647 --> 01:23:02,065
De qui ? De lui ?
1026
01:23:02,774 --> 01:23:04,067
Pourquoi ?
1027
01:23:05,652 --> 01:23:07,987
Il doit plus me voir,
sinon il va mourir.
1028
01:23:09,030 --> 01:23:10,323
Mourir ?
1029
01:23:11,282 --> 01:23:13,159
Qu'est-ce que tu racontes ?
1030
01:23:13,284 --> 01:23:15,662
Je ne l'ai jamais vu aussi heureux.
1031
01:23:15,787 --> 01:23:17,914
Je l'ai croisé dans l'escalier,
1032
01:23:18,039 --> 01:23:21,418
- il était content !
- Justement, ramenez-moi
1033
01:23:21,543 --> 01:23:25,380
avant qu'il revienne ! S'il vous plaît.
Il faut que je sorte d'ici.
1034
01:23:25,505 --> 01:23:28,466
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que tu as ?
1035
01:23:28,591 --> 01:23:30,176
S'il vous plaît, ramenez-moi.
1036
01:23:35,098 --> 01:23:36,725
[IL SIFFLOTE]
1037
01:23:49,696 --> 01:23:50,780
Lula ?
1038
01:23:52,532 --> 01:23:53,658
Lula ?
1039
01:23:58,413 --> 01:23:59,497
Lula ?
1040
01:24:02,459 --> 01:24:03,918
Vous faites quoi, ici ?
1041
01:24:05,086 --> 01:24:06,588
Où est Lula ?
1042
01:24:06,713 --> 01:24:09,841
- Elle va plus nuire à personne !
- Elle est où ?
1043
01:24:09,966 --> 01:24:11,551
- Calmez-vous.
- Elle est où ?
1044
01:24:11,676 --> 01:24:14,637
Vous êtes sous son emprise.
Elle vous tue comme elle a tué Victor.
1045
01:24:14,763 --> 01:24:16,973
Elle est où, putain ?
Dis-moi où elle est !
1046
01:24:23,563 --> 01:24:25,940
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
1047
01:24:26,066 --> 01:24:28,902
GASPARD CHANTE D'UNE VOIX FAIBLE :
Oh, ma sirène de salle de bain
1048
01:24:29,027 --> 01:24:32,489
Tondeuse de canards en plastique
1049
01:24:33,323 --> 01:24:35,867
Il faudrait bien que tu m'expliques
1050
01:24:35,992 --> 01:24:38,787
Pourquoi je me sens si bien
1051
01:24:39,871 --> 01:24:42,082
LULA CHANTE D'UNE VOIX FAIBLE :
Emmène-moi
1052
01:24:45,001 --> 01:24:47,170
MÉDECIN :
Bah, qu'est-ce que vous faites ?
1053
01:24:47,295 --> 01:24:51,132
Je prélève un peu de son sang
avant qu'il ne soit trop tard.
1054
01:24:51,841 --> 01:24:53,885
Je veux comprendre
ce qu'elle a de si toxique.
1055
01:24:53,968 --> 01:24:57,681
Vous avez vu son état ? On va la tuer,
si on lui prélève encore du sang.
1056
01:24:57,806 --> 01:24:59,391
Si elle meurt, elle meurt.
1057
01:25:02,644 --> 01:25:03,478
Arrêtez !
1058
01:25:03,603 --> 01:25:05,021
[ELLE CRIE]
1059
01:25:05,146 --> 01:25:06,648
Sortez !
1060
01:25:06,773 --> 01:25:08,900
[MUSIQUE INTRIGANTE]
1061
01:25:21,496 --> 01:25:23,331
Gaspard...
1062
01:25:25,875 --> 01:25:27,460
Gaspard va bien ?
1063
01:25:30,797 --> 01:25:32,590
Il est en train de mourir.
1064
01:25:33,883 --> 01:25:35,885
Comme tous ceux que tu as approchés.
1065
01:25:37,303 --> 01:25:39,139
Il y est pour rien.
1066
01:25:41,016 --> 01:25:42,767
Victor non plus, il y était pour rien.
1067
01:25:44,310 --> 01:25:45,770
Milena ?
1068
01:25:45,895 --> 01:25:49,566
Venez, c'est urgent,
on a besoin de vous. Encore un patient
1069
01:25:49,691 --> 01:25:52,819
en pleine crise cardiaque.
Il dit qu'il entend des voix !
1070
01:25:54,320 --> 01:25:55,613
J'arrive.
1071
01:26:08,918 --> 01:26:10,211
Gaspard !
1072
01:26:10,337 --> 01:26:11,713
Gaspard ?
1073
01:26:11,838 --> 01:26:16,301
C'est moi. Allez, on dégage !
Allez, allez !
1074
01:26:31,316 --> 01:26:33,485
[MUSIQUE INTRIGANTE]
1075
01:26:55,507 --> 01:26:57,717
- Ma patiente ?
- Quelle patiente ?
1076
01:26:57,884 --> 01:26:58,843
Oh putain.
1077
01:27:00,095 --> 01:27:02,138
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
1078
01:27:10,855 --> 01:27:14,609
Henri et ton père ont bricolé ça.
Moi, j'ai mis de l'eau salée.
1079
01:27:18,613 --> 01:27:19,489
ROSSY : Gaspard ?
1080
01:27:19,614 --> 01:27:23,451
"Ceux dont le pouvoir d'imagination
est si puissant
1081
01:27:23,576 --> 01:27:26,663
qu'ils sont capables
de changer le monde."
1082
01:27:26,788 --> 01:27:29,457
- Va vite la ramener dans la Seine.
- Mieux que ça.
1083
01:27:29,582 --> 01:27:31,710
Je la remets beaucoup plus loin.
1084
01:27:35,839 --> 01:27:36,965
MILENA : Non !
1085
01:27:42,554 --> 01:27:43,638
Ils vont où ?
1086
01:27:43,763 --> 01:27:47,517
- Vous allez faire quoi ?
- Je veux éviter d'autres catastrophes.
1087
01:27:47,642 --> 01:27:49,978
Vous comprenez pas,
votre ami va mourir !
1088
01:27:51,563 --> 01:27:52,939
Il va mourir.
1089
01:27:54,649 --> 01:27:56,234
Il la ramène dans l'eau.
1090
01:27:57,986 --> 01:28:01,197
Sur les quais,
juste en face du Flowerburger.
1091
01:28:01,322 --> 01:28:03,116
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
1092
01:28:09,789 --> 01:28:11,124
Oh, merci.
1093
01:28:11,249 --> 01:28:13,168
[CRISSEMENT DE PNEUS]
1094
01:28:14,544 --> 01:28:16,087
Vas-y, cours !
1095
01:28:17,339 --> 01:28:20,675
Elle a pas d'imagination, celle-là.
Aucune !
1096
01:28:20,800 --> 01:28:23,386
[MUSIQUE RYTHMÉE]
1097
01:28:23,511 --> 01:28:25,555
Le Flowerburger...
1098
01:28:27,182 --> 01:28:29,976
[MONTÉE EN RÉGIME]
1099
01:28:52,582 --> 01:28:54,542
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
1100
01:28:57,337 --> 01:28:59,214
[CRISSEMENT DE FREINS]
1101
01:29:02,342 --> 01:29:04,636
- Allô ?
HOMME [AU TÉLÉPHONE] : On a eu un signalement.
1102
01:29:04,761 --> 01:29:08,306
- Une voiture qui remorque une baignoire.
- Où ça ?
1103
01:29:08,431 --> 01:29:09,974
Sur la D613.
1104
01:29:10,141 --> 01:29:11,309
Après "Le vieux chêne".
1105
01:29:11,393 --> 01:29:12,686
Oh, c'est...
1106
01:29:25,990 --> 01:29:27,575
[RESPIRATION HALETANTE]
1107
01:29:36,626 --> 01:29:41,131
[IL HALÈTE, SON POULS ACCÉLÈRE]
1108
01:29:41,256 --> 01:29:43,008
Je prends ça aussi.
1109
01:29:46,052 --> 01:29:47,721
Je prends ça et...
1110
01:29:47,846 --> 01:29:49,556
Ça, c'est pour le plein.
1111
01:29:49,848 --> 01:29:51,766
Gardez la monnaie. Merci.
1112
01:30:03,653 --> 01:30:06,281
[RESPIRATION HALETANTE]
1113
01:30:06,406 --> 01:30:10,785
Si vous voulez communiquer avec moi,
vous appuyez là. J'aurai l'autre.
1114
01:30:10,910 --> 01:30:13,371
[MUSIQUE ROMANTIQUE]
1115
01:30:16,207 --> 01:30:20,045
GASPARD [CHANTANT EN VOIX OFF]
J'ai volé, amoureux
1116
01:30:21,171 --> 01:30:24,591
J'ai volé en éclats délicieux
1117
01:30:24,716 --> 01:30:27,093
Dans tes bras
Dans tes yeux
1118
01:30:27,218 --> 01:30:29,095
Lula, vous m'entendez ?
1119
01:30:31,348 --> 01:30:32,724
Gaspard...
1120
01:30:34,893 --> 01:30:36,186
Ça pique.
1121
01:30:36,311 --> 01:30:40,482
[LA CHANSON CONTINUE]
1122
01:30:40,607 --> 01:30:42,567
Très fort.
1123
01:30:42,650 --> 01:30:44,319
[IL SOUFFRE]
1124
01:30:46,529 --> 01:30:49,115
LULA [CHANTANT EN VOIX OFF]
Un peu chaque jour
1125
01:30:49,866 --> 01:30:51,826
Se noyer
1126
01:30:55,747 --> 01:31:00,502
Non jamais, plus jamais
1127
01:31:01,294 --> 01:31:05,048
Je ne voulais retomber en amour
1128
01:31:05,173 --> 01:31:07,634
Pour toujours, s'envoler
1129
01:31:08,551 --> 01:31:11,012
S'exploser
1130
01:31:11,137 --> 01:31:13,890
Retomber sur le cœur
1131
01:31:14,015 --> 01:31:16,851
En plein jour pour toujours
1132
01:31:16,976 --> 01:31:21,564
Un peu chaque jour retomber
1133
01:31:26,027 --> 01:31:28,238
[MUSIQUE INTRIGANTE]
1134
01:31:43,420 --> 01:31:45,088
[IL S'ESSOUFFLE]
1135
01:31:51,302 --> 01:31:53,513
[MUSIQUE TRISTE]
1136
01:31:58,768 --> 01:32:00,812
[IL EST ESSOUFFLÉ]
1137
01:32:06,609 --> 01:32:10,447
[MUSIQUE ROMANTIQUE]
1138
01:32:53,615 --> 01:32:56,117
[MUSIQUE INQUIÉTANTE]
1139
01:32:56,242 --> 01:32:58,536
[CRISSEMENT DE PNEUS]
1140
01:33:41,621 --> 01:33:47,335
[LE POULS ACCÉLÈRE]
1141
01:33:55,010 --> 01:33:56,469
[RESPIRATION HALETANTE]
1142
01:34:10,233 --> 01:34:11,568
[ELLE GROGNE]
1143
01:34:27,042 --> 01:34:29,044
[MUSIQUE DOUCE]
1144
01:34:43,099 --> 01:34:45,101
[MUSIQUE FÉÉRIQUE]
1145
01:34:56,571 --> 01:35:00,700
[RESPIRATION HALETANTE]
1146
01:35:07,499 --> 01:35:10,794
[GASPARD TOUSSE, CRACHE]
1147
01:35:11,795 --> 01:35:14,297
[RESPIRATION SACCADÉE]
1148
01:35:26,267 --> 01:35:30,897
[CHANSON DE GASPARD ET LULA
SUR HAUT-PARLEUR]
1149
01:35:36,653 --> 01:35:37,862
[LE TÉLÉPHONE SONNE]
1150
01:35:43,326 --> 01:35:44,703
[BIP DU RÉPONDEUR]
1151
01:35:44,786 --> 01:35:46,871
VOIX D'HOMME : Monsieur Snow, bonjour.
1152
01:35:46,955 --> 01:35:49,582
Pierre Martin,
biologiste à l'hôpital Saint-André.
1153
01:35:49,666 --> 01:35:53,837
J'ai analysé ces étranges perles
appartenant à votre amie Lula.
1154
01:35:53,920 --> 01:35:56,631
J'espère
que vous avez reçu le petit flacon.
1155
01:35:57,424 --> 01:36:01,636
Il s'agit de nacre pure,
d'une finesse jamais égalée.
1156
01:36:01,720 --> 01:36:04,848
Et surtout, elles sont serties d'or
et de diamants bruts.
1157
01:36:04,931 --> 01:36:07,600
J'ai pensé que ce trésor vous revenait.
1158
01:36:08,059 --> 01:36:11,062
Ces larmes, ce sont un peu les vôtres.
1159
01:36:11,354 --> 01:36:13,857
Bon rétablissement. Au revoir.
1160
01:36:23,158 --> 01:36:24,826
Allez, va-t'en !
1161
01:36:28,705 --> 01:36:31,124
[MUSIQUE DOUCE]
1162
01:36:45,597 --> 01:36:52,312
[CHANSON "JE NE REGRETTE RIEN"
PAR THE BARBERETTES]
1163
01:38:49,721 --> 01:38:54,601
[MUSIQUE DOUCE]
1164
01:38:54,684 --> 01:38:56,561
GASPARD [EN CHANTANT] :
J'ai volé
1165
01:38:57,103 --> 01:38:58,980
Amoureux
1166
01:38:59,147 --> 01:39:04,736
J'ai volé, en éclats
Délicieux dans tes bras
1167
01:39:04,903 --> 01:39:07,155
Dans tes yeux
1168
01:39:07,322 --> 01:39:09,657
Il fait bleu
1169
01:39:09,824 --> 01:39:14,496
Tellement bleu
Qu'on pourrait se noyer pour toujours
1170
01:39:15,372 --> 01:39:18,041
Un peu chaque jour
1171
01:39:18,208 --> 01:39:20,460
Se noyer
1172
01:39:25,006 --> 01:39:27,884
LULA [EN CHANTANT] :
Un peu chaque jour
1173
01:39:28,051 --> 01:39:30,845
Se noyer
1174
01:39:34,891 --> 01:39:36,893
Non jamais
1175
01:39:37,060 --> 01:39:38,978
Plus jamais
1176
01:39:39,145 --> 01:39:44,442
Je ne voulais
Retomber en amour pour toujours
1177
01:39:44,609 --> 01:39:46,778
S'envoler
1178
01:39:47,278 --> 01:39:49,531
S'exploser
1179
01:39:49,698 --> 01:39:54,869
Retomber sur le cœur
En plein jour pour toujours
1180
01:39:55,036 --> 01:39:57,997
Un peu chaque jour
1181
01:39:58,164 --> 01:40:00,583
Retomber
1182
01:40:05,171 --> 01:40:08,425
GASPARD [EN CHANTANT] :
Un peu chaque jour
1183
01:40:08,591 --> 01:40:11,136
Retomber
1184
01:40:15,432 --> 01:40:18,935
[ILS CHANTENT À L'UNISON]
Jamais dire jamais
1185
01:40:20,145 --> 01:40:25,316
Jamais dire jamais
1186
01:40:25,483 --> 01:40:28,945
Jamais dire jamais
1187
01:40:30,280 --> 01:40:33,283
Jamais dire...
1188
01:41:10,612 --> 01:41:13,114
[MUSIQUE FÉÉRIQUE]
1189
01:42:19,097 --> 01:42:21,099
Traduction :
Simona Torelli
83746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.