All language subtitles for To.Live.2019.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,920 --> 00:01:13,120 ŻYCIE 4 00:01:31,320 --> 00:01:34,040 Kawa gotowa! Luca! 5 00:01:34,920 --> 00:01:38,200 - Jeden shoe , dwa shoes. - Doskonale. 6 00:01:38,920 --> 00:01:42,160 - Herbata! - Przepraszam. I oparzyłam cię. 7 00:01:42,320 --> 00:01:44,800 Możesz dopić mleko? Chodź tu. 8 00:01:44,960 --> 00:01:48,320 O, tak. Your milk . Jak jest "dokończ"? 9 00:01:50,480 --> 00:01:53,160 Muszę się zakochać w Matteu Pannim. 10 00:01:53,320 --> 00:01:56,960 Nie możesz wyjść z pustym żołądkiem. Pamiętasz, jak zemdlałaś? 11 00:01:59,920 --> 00:02:01,600 Kurwa, jak późno! 12 00:02:01,760 --> 00:02:03,760 Luca! Kochanie! 13 00:02:04,960 --> 00:02:07,920 Jest za pięć ósma. Pomóż mi. 14 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 Zaraz zamkną bramę szkoły. 15 00:02:10,440 --> 00:02:13,800 Muszę się ubrać. Co rano to samo! 16 00:02:16,720 --> 00:02:18,120 Rany... 17 00:02:18,320 --> 00:02:19,840 Ależ ty masz dupę... 18 00:02:20,000 --> 00:02:23,160 Zjedz śniadanie, bo wychodzimy. 19 00:02:23,440 --> 00:02:26,520 Jest dokładna. Uczy ją angielskiego. To ważne. 20 00:02:26,680 --> 00:02:31,080 Gdzie dziś taką znajdziesz? Tylko za wikt i mieszkanie. 21 00:02:31,240 --> 00:02:34,280 - Bardziej kochasz Mattea czy mnie? - Tak samo. 22 00:02:38,120 --> 00:02:40,520 Teraz łyczek za tatusia. 23 00:02:42,480 --> 00:02:44,560 - Dzień dobry! - Dzień dobry. 24 00:02:44,720 --> 00:02:47,920 - Poznał pan Mary Ann, naszą...? - Babysitterkę. 25 00:02:48,080 --> 00:02:49,880 - Rzeczo...? - Rzeczoznawca. 26 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 Cholera, jak późno! 27 00:02:52,000 --> 00:02:54,120 Jedziemy. Pozdrawiam! 28 00:02:54,400 --> 00:02:56,840 Cześć, Mary Ann. Na razie! 29 00:02:57,000 --> 00:02:59,600 - Cześć, Rzeczo! - Chodź, kochanie. 30 00:02:59,760 --> 00:03:03,760 - Nie Rzeczo, tylko pan Tranò. - Wy mówicie Rzeczo. 31 00:03:03,920 --> 00:03:06,800 Ale mówi się rzeczoznawca. Zapnij pas. 32 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 Do zobaczenia! 33 00:03:20,000 --> 00:03:22,560 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 34 00:03:26,840 --> 00:03:29,080 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 35 00:03:43,280 --> 00:03:47,120 - Ale ja wciąż tu jestem. - Lucilla... 36 00:03:47,640 --> 00:03:50,600 Czekaj na mnie w samochodzie! 37 00:03:52,720 --> 00:03:55,000 Dziewczęta, dzień dobry! 38 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 Sara, włącz muzykę! 39 00:03:57,360 --> 00:03:58,880 Ester, Franca! 40 00:03:59,040 --> 00:04:02,160 Zaczynamy od 10-minutowej rozgrzewki. 41 00:04:02,320 --> 00:04:05,640 Kaczątko: raz, dwa, trzy, cztery. 42 00:04:05,800 --> 00:04:07,760 Łabędź: sześć, siedem, osiem. 43 00:04:07,920 --> 00:04:12,840 Kaczątko: raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 44 00:04:13,000 --> 00:04:16,120 Brzydkie kaczątko. Brzydkie, brzydkie. 45 00:04:16,280 --> 00:04:18,520 Piękne łabędzie. 46 00:04:18,680 --> 00:04:20,840 Wciągnąć brzuch. 47 00:04:21,000 --> 00:04:24,160 Dupa prosto. I w górę! 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,040 W dół! 49 00:04:27,200 --> 00:04:29,280 W górę. 50 00:04:29,440 --> 00:04:31,400 W dół. 51 00:04:31,560 --> 00:04:35,720 Łabędź, łabędź... kaczątko, kaczątko... 52 00:04:35,880 --> 00:04:38,920 I dalej! Łabędź, łabędź 53 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 Kaczątko, kaczątko... 54 00:04:41,280 --> 00:04:44,160 Zapomniałam odwieźć Lucillę do szkoły. 55 00:04:44,320 --> 00:04:45,600 Jedź! 56 00:04:45,760 --> 00:04:49,160 Przypilnujesz ich? Dobrze ci w tej fryzurze. 57 00:04:50,920 --> 00:04:55,400 40 euro? Zwariowałeś. Połowa tego, co dawniej, wciąż za 800 znaków. 58 00:04:55,560 --> 00:04:59,880 Przyszedł okólnik dotyczący dziennikarzy współpracujących. 59 00:05:00,440 --> 00:05:05,040 Ale w wersji online mam od 500 tys. do miliona kliknięć. 60 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 Dane z Audioweb. 61 00:05:07,240 --> 00:05:10,400 "Dwugłowa owieczka przez antybiotyki podczas ciąży". 62 00:05:10,560 --> 00:05:14,200 Sprzedaż spadła o kolejne 2300 egzemplarzy. 63 00:05:14,720 --> 00:05:16,400 Tniemy wszystko. 64 00:05:16,560 --> 00:05:18,720 Spróbuj pogadać z Bottim. 65 00:05:21,840 --> 00:05:25,480 Giovanni, przepraszam. Powiedzieli mi w administracji... 66 00:05:25,640 --> 00:05:28,840 Nie mogę przejść, stale mnie ktoś zaczepia. 67 00:05:29,000 --> 00:05:31,200 Korzystacie, bo nie mogę uciec. 68 00:05:31,360 --> 00:05:34,840 Wiesz, że się tym nie zajmuję. Daj spokój. 69 00:05:35,000 --> 00:05:36,760 Trzymaj się. 70 00:05:46,480 --> 00:05:51,120 Nakładasz spejser i naciskasz cztery razy co 10 sekund. 71 00:05:51,280 --> 00:05:54,800 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, 72 00:05:54,960 --> 00:05:57,840 siedem, osiem, dziewięć, dziesięć. Wdech. 73 00:05:58,000 --> 00:06:01,400 - I znowu. Dwa, trzy... - Cztery naciśnięcia. 74 00:06:01,560 --> 00:06:04,320 ...sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć. 75 00:06:05,360 --> 00:06:07,720 Boże! Co to za smród? 76 00:06:09,280 --> 00:06:10,920 Kochanie, chodź tu! 77 00:06:11,080 --> 00:06:12,320 - Uderzyła się? - Nie. 78 00:06:12,480 --> 00:06:16,000 Przypilnuj jej. Czuję spaleniznę. Kurwa! 79 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 Na szczęście uważałam. 80 00:06:20,440 --> 00:06:23,720 Idziemy. Tylko trochę się przypaliło. 81 00:06:24,920 --> 00:06:28,320 Ale Lucilla to lubi. Siadaj, kochanie. 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 Mary Ann tutaj. 83 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 - Kochanie, idziesz? - Już. 84 00:06:35,600 --> 00:06:40,000 Za pół godziny zamykają numer. Kazali mi skrócić o 200 znaków. 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,640 Nie przejmuj się. 86 00:06:43,800 --> 00:06:45,280 Przyjdzie później. 87 00:06:45,440 --> 00:06:46,480 Proszę. 88 00:06:49,600 --> 00:06:53,440 - Włosi mówią "Smacznego". - Tak mówią wieśniacy. 89 00:06:53,600 --> 00:06:56,960 - Pierpaolo mi to powiedział. - Tak? 90 00:07:13,840 --> 00:07:15,320 Wynoś się! 91 00:07:35,120 --> 00:07:37,640 Czemu to ja mam jej pokazywać Rzym? 92 00:07:37,800 --> 00:07:40,280 Chce zobaczyć kościoły, obrazy, muzea. 93 00:07:40,440 --> 00:07:44,040 Zna wielu trudnych malarzy, nawet Caravaggia i... 94 00:07:44,200 --> 00:07:48,600 Chce zobaczyć Św. Piotra, Muzea Watykańskie. I papieża Franciszka. 95 00:07:48,760 --> 00:07:51,080 Papieża w dupę se wsadź. 96 00:07:54,840 --> 00:07:57,640 - Cześć. Miło mi. - Mnie również. 97 00:07:57,800 --> 00:08:00,480 Mów po włosku. Przyda mi się konwersacja. 98 00:08:00,640 --> 00:08:04,960 Ze mną możesz po angielsku. Susanna mówi jak hiszpańska krowa. 99 00:08:05,120 --> 00:08:07,720 - Co? - Zrozumiałam z tego "Susanna". 100 00:08:08,840 --> 00:08:10,640 Luca, przyjechałem. 101 00:08:10,800 --> 00:08:13,000 "Jak się masz? Jak podróż?". 102 00:08:13,160 --> 00:08:17,720 Przecież jechałem godzinę na to zadupie. Znasz te ojcowskie pytania? 103 00:08:17,880 --> 00:08:20,640 Pięć minut. Prawie skończyłem. Potem... 104 00:08:20,800 --> 00:08:24,200 Naucz się "potem". To dla Luki słowo-klucz. 105 00:08:39,880 --> 00:08:41,480 Dawaj! Boże! 106 00:08:42,440 --> 00:08:45,480 Złaź! Krótkie nóżki! Jazda! 107 00:08:46,000 --> 00:08:48,240 Pierpaolo, spokojna. 108 00:08:48,400 --> 00:08:51,400 - "Spokojnie", nie "spokojna". - Spokojnie! 109 00:08:51,760 --> 00:08:54,400 Sami czarni. Tysiące! 110 00:08:54,880 --> 00:08:57,480 Są w Irlandii czy macie tylko owce? 111 00:09:08,600 --> 00:09:11,080 Chodź! Proszę cię. 112 00:09:12,720 --> 00:09:17,280 Santa Maria della Pace. Fresk Rafaela "Sybille i prorocy". 113 00:09:17,440 --> 00:09:21,480 - Wstęp wolny. Wchodzisz i oglądasz. - Nigdy tam nie byłem. 114 00:09:21,640 --> 00:09:24,880 Chodzicie do szkoły amerykańskiej? Wszyscy? 115 00:09:25,040 --> 00:09:26,080 Tak. 116 00:09:26,520 --> 00:09:30,240 - Czemu? Jesteście Włochami. - Bo to kraj demmerda. 117 00:09:30,400 --> 00:09:32,160 Włochy demmerda? 118 00:09:32,320 --> 00:09:35,920 - Merda to gówno, a demmerda więcej gówna. - Rozumiem. 119 00:09:36,080 --> 00:09:38,440 Pier, czyja kolej teraz? 120 00:09:38,600 --> 00:09:41,240 Chodź ze mną, jeśli teraz nie grasz. 121 00:09:41,400 --> 00:09:43,600 Po co wziąłeś tu tę wieśniarę? 122 00:09:43,760 --> 00:09:47,880 - Za dwa tygodnie mi obciągnie. - Zrób fotkę i dam ci 500 euro. 123 00:09:54,920 --> 00:09:57,160 Masz. Zapłać rachunek. 124 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 Dzisiaj nie moja kolej. 125 00:09:59,120 --> 00:10:02,080 Bądź wspaniały. Inwestycja akonto loda. 126 00:10:10,640 --> 00:10:12,520 - Mary Ann? - Tak? 127 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 - Przepraszam. - Już. 128 00:10:19,040 --> 00:10:20,240 Przepraszam. 129 00:10:20,400 --> 00:10:25,440 Jaka jest różnica między "rocket motor" a "rocket engine"? 130 00:10:26,480 --> 00:10:30,160 Jeden wykorzystuje paliwo stałe, a drugi ciekłe. 131 00:10:34,800 --> 00:10:36,680 Bardzo dziękuję. 132 00:10:36,840 --> 00:10:39,480 Pracujesz nad programami kosmicznymi? 133 00:10:39,640 --> 00:10:41,360 Po włosku, proszę. 134 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 Oczywiście. 135 00:10:43,680 --> 00:10:48,080 Nie. Piszę o satelicie, nad którym utracono kontrolę. 136 00:10:48,240 --> 00:10:52,040 - Jeśli podkoloryzuję, kupią to. - Co znaczy "podkoloryzuję"? 137 00:10:52,200 --> 00:10:54,800 Będzie bardziej zadziwiający. 138 00:10:54,960 --> 00:11:00,600 Agencja pisze, że satelita rozpadnie się podczas kontaktu... 139 00:11:00,760 --> 00:11:03,480 z atmosferą Włoch, ale... 140 00:11:04,560 --> 00:11:08,000 Muszę znaleźć ciekawe miejsce, w którym coś się dzieje. 141 00:11:08,160 --> 00:11:11,120 W Jesolo jest finał Miss Italia. 142 00:11:11,800 --> 00:11:13,720 Jak ona się nazywa? 143 00:11:13,880 --> 00:11:16,520 Cześć, Nadia. Mówi Luca Attorre. 144 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 Dobrze, dzięki. A ty? 145 00:11:19,200 --> 00:11:21,960 Piszę tekst dla "Mondosera". 146 00:11:22,120 --> 00:11:25,960 Wiesz, że agencja Reuters wskazała Jesolo jako miejsce, 147 00:11:26,120 --> 00:11:30,720 gdzie wylądują części satelity Corpas, który może rozpaść się dzisiaj? 148 00:11:34,200 --> 00:11:38,600 Jesteś w Jesolo?! Dostanę wypowiedź jakiejś finalistki? 149 00:11:38,760 --> 00:11:40,680 Najbardziej emocjonalną. 150 00:11:41,240 --> 00:11:42,960 Dzięki. Oddzwoń do mnie. 151 00:11:43,120 --> 00:11:45,400 - Cześć. - Są w niebezpieczeństwie? 152 00:11:46,960 --> 00:11:50,000 Nie. To nie jest groźne. 153 00:11:50,400 --> 00:11:53,600 250 tys. razy łatwiej można wygrać na loterii. 154 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 Czemu to piszesz? 155 00:11:56,480 --> 00:11:57,840 Bo mi zapłacą. 156 00:12:14,280 --> 00:12:15,320 Boże... 157 00:12:15,440 --> 00:12:18,560 Zapomniałam portfela. Mam tylko... 158 00:12:19,160 --> 00:12:21,560 drugie śniadanie córki. 159 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Naprawdę, bo zapomniałam... 160 00:12:24,320 --> 00:12:26,440 Mogłabym zadzwonić? 161 00:12:26,600 --> 00:12:28,640 Proszę przejść tam. 162 00:12:28,800 --> 00:12:31,480 Miss Lukania skomentowała: 163 00:12:31,640 --> 00:12:35,320 "Niebo... to rajskie miejsce. 164 00:12:36,000 --> 00:12:37,680 Tymczasem... 165 00:12:37,840 --> 00:12:42,320 zła natura człowieka zrobiła z niego piekło". 166 00:12:43,040 --> 00:12:45,920 Naprawdę? Tak powiedziała? 167 00:12:46,520 --> 00:12:49,480 Prawie. Troszkę to poprawiłem. 168 00:12:50,000 --> 00:12:51,520 Ale nie byłoby źle, 169 00:12:51,680 --> 00:12:54,880 gdyby spadł satelita i zniszczył... 170 00:12:55,040 --> 00:12:57,160 wszystkich. 171 00:13:21,880 --> 00:13:24,120 To mi będzie potrzebne. 172 00:13:25,960 --> 00:13:28,760 Gdzie ten Luca? Nigdy go nie ma. 173 00:13:28,920 --> 00:13:30,800 Jajka... tutaj. 174 00:13:32,520 --> 00:13:35,280 Stale źle mówisz o Luce. Ciągle. 175 00:13:36,000 --> 00:13:39,040 Taki już jest. Taki mi się podoba. 176 00:13:41,400 --> 00:13:42,440 To... 177 00:13:42,560 --> 00:13:45,400 Idziemy dalej, bo to zawracanie dupy. 178 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 Nie martw się. Zaraz zadzwonimy do mamy. 179 00:13:54,760 --> 00:13:57,960 Usiądź tutaj. Jaki piękny fotel! 180 00:13:58,800 --> 00:14:02,240 Kochanie... możesz zjeść przekąskę. 181 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 Zobacz, czy jest w plecaczku. 182 00:14:05,920 --> 00:14:07,600 Attorre... 183 00:14:08,480 --> 00:14:10,560 Najpierw C, potem... 184 00:14:10,720 --> 00:14:12,240 Attorre! 185 00:14:19,840 --> 00:14:21,040 Co? 186 00:14:21,200 --> 00:14:22,760 Co ci jest? 187 00:14:23,280 --> 00:14:27,440 - Ropucha słyszy. - Ropucha? Jaka ropucha? 188 00:14:29,800 --> 00:14:32,000 Nie pozwala mi oddychać. 189 00:14:32,160 --> 00:14:35,440 Rozepniemy i ropucha nie będzie... Halo? 190 00:14:35,600 --> 00:14:39,120 - Mama Lucilli Attorre? - Nie jestem żadną mamą! 191 00:14:39,280 --> 00:14:42,080 Ta wariatka zostawiła tu telefon. 192 00:14:42,240 --> 00:14:45,080 I gdzie ja ją znajdę? Co za bajzel... 193 00:14:50,400 --> 00:14:52,880 Kochanie. Jak się czujesz? 194 00:14:53,840 --> 00:14:56,480 - Gdzie ropucha? - Tutaj. Śpi. 195 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 I niech śpi. 196 00:14:58,240 --> 00:15:00,080 - Dzień dobry. - Proszę już iść. 197 00:15:00,240 --> 00:15:04,240 Dzieci się denerwują, a potem wy mdlejecie u psychologa. 198 00:15:04,400 --> 00:15:06,600 - Uważajcie! - Dzięki, kapitanie. 199 00:15:06,760 --> 00:15:08,720 Kapralu! Niższa ranga. 200 00:15:20,600 --> 00:15:22,800 Nigdy nie byłam w Londynie. 201 00:15:22,960 --> 00:15:26,600 Tam jest bardzo drogo. Hostel kosztuje ze 40 euro. 202 00:15:26,760 --> 00:15:29,440 Nie masz znajomych w Londynie? 203 00:15:30,000 --> 00:15:32,200 - Nie mam. - Nie? 204 00:15:33,800 --> 00:15:37,000 Nie do wiary! Nigdy nie była w Londynie. 205 00:15:37,160 --> 00:15:39,480 Uwaga wszyscy. Robimy deal. 206 00:15:39,640 --> 00:15:43,400 - Lodówa! - Cicho! Ona jest cała święta. 207 00:15:43,560 --> 00:15:47,680 - Czemu ciągasz ją za sobą? - To przez mojego ojca. 208 00:15:47,840 --> 00:15:51,920 Mówi, że ona nie nikogo nie zna. A naprawdę on chce się jej pozbyć. 209 00:15:52,080 --> 00:15:54,640 Przegrywamy. Musisz strącić. 210 00:16:11,200 --> 00:16:13,840 - Zawiozę cię do domu! - Pojadę autobusem. 211 00:16:14,000 --> 00:16:16,920 Nocne jeżdżą co godzinę, metro kończy o północy. 212 00:16:17,080 --> 00:16:20,840 - Jesteśmy w kolebce cywilizacji. - Za trzy miesiące 213 00:16:21,000 --> 00:16:24,600 - mam egzamin z włoskiego! - Dobra, odwiozę cię! 214 00:16:27,960 --> 00:16:29,720 Odwiozę cię! 215 00:16:29,880 --> 00:16:31,760 Co znaczy "lodówa"? 216 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 Przysięgam, że nigdy tego nie słyszałem. 217 00:16:36,840 --> 00:16:38,560 Przesadziłeś z piciem. 218 00:16:38,720 --> 00:16:41,080 I z innymi... "świństwami". 219 00:16:41,760 --> 00:16:44,280 Prawdziwy dzieciak z ciebie. 220 00:16:46,520 --> 00:16:49,320 Przepraszam. Ja naprawdę... 221 00:16:51,200 --> 00:16:52,960 Będę rzygał! 222 00:17:32,560 --> 00:17:34,480 Chodźmy do kuchni. 223 00:17:43,120 --> 00:17:44,160 Kochanie. 224 00:17:45,920 --> 00:17:48,720 Przepraszam. Idź zaraz na górę. 225 00:17:49,120 --> 00:17:52,760 Dziadek czeka na gości. Dobry wieczór. Przepraszam. 226 00:17:52,920 --> 00:17:55,160 Poznamy się później. 227 00:18:01,200 --> 00:18:03,320 - Tato? - Wyprostuj się. 228 00:18:04,120 --> 00:18:05,840 Ostrożnie. 229 00:18:07,720 --> 00:18:09,960 Który pokój jest twój? 230 00:18:36,200 --> 00:18:38,440 Dobry wieczór, ministrze. 231 00:18:39,400 --> 00:18:43,760 - Mów mi Fulvio. Wszyscy jesteśmy równi. - Jasne. Co słychać? 232 00:18:44,560 --> 00:18:47,240 Jakaś ty śliczna, Azzurra. 233 00:18:51,280 --> 00:18:52,920 Proszę. 234 00:18:53,280 --> 00:18:55,640 Tata czeka w gabinecie. 235 00:18:56,160 --> 00:18:57,800 Chodźmy. 236 00:19:02,200 --> 00:19:05,720 - Dobry wieczór, mecenasie. - Dobry wieczór. 237 00:19:07,800 --> 00:19:11,160 Przyjechałam jak najszybciej się dało. 238 00:19:19,280 --> 00:19:21,640 Trochę narozrabiałem. 239 00:19:25,160 --> 00:19:26,960 Jak z tego wyjdę? 240 00:19:33,400 --> 00:19:35,880 Strój robotnika nie pomoże. 241 00:19:36,840 --> 00:19:42,400 - Czemu się rozwiedli? - Nigdy się nie pobrali. Jestem wpadką. 242 00:19:43,440 --> 00:19:48,080 Wszyscy mieszkaliśmy tutaj. Luca gówno zarabiał, mniej niż teraz. 243 00:19:48,240 --> 00:19:52,080 Mama przyłapała Lukę ze swoją najlepszą przyjaciółką. 244 00:19:52,640 --> 00:19:56,360 Spałem w łóżeczku. Obudziły mnie krzyki mamy. 245 00:20:00,200 --> 00:20:03,360 Wytłumacz mi dokładnie tę sprawę z Bogiem. 246 00:20:04,160 --> 00:20:05,800 Ty nie wierzysz? 247 00:20:06,120 --> 00:20:10,560 W co? W tego Świętego Mikołaja w chmurach? 248 00:20:11,600 --> 00:20:12,640 Nie. 249 00:20:13,440 --> 00:20:17,080 A w coś w środku, co nam doradza, co robić? 250 00:20:17,240 --> 00:20:18,680 W to też nie. 251 00:20:19,240 --> 00:20:21,120 Nie czujesz się samotny? 252 00:20:22,800 --> 00:20:25,480 Oczywiście, że tak. Ty nie? 253 00:20:26,880 --> 00:20:27,920 Nie. 254 00:20:45,720 --> 00:20:48,560 - Cześć, kochanie. - Cześć, mamo. 255 00:20:48,880 --> 00:20:51,200 Bardzo tęsknimy. Jak sobie radzisz? 256 00:20:51,360 --> 00:20:53,840 - Dobrze. - Wszyscy o ciebie pytają. 257 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 Teraz moja kolej. 258 00:20:55,840 --> 00:20:59,800 Powiedz siostrze, żeby mnie nie dręczyła i wracaj szybko! 259 00:20:59,960 --> 00:21:02,720 Zadzwonię do was jutro. Może być? 260 00:21:02,880 --> 00:21:05,160 - Dobrze. - Pa, mamo! 261 00:22:13,840 --> 00:22:16,040 - Cześć. - Cześć. 262 00:22:23,560 --> 00:22:25,240 Dziwne, nie? 263 00:22:26,240 --> 00:22:28,160 Takie spotkanie. 264 00:22:28,960 --> 00:22:30,400 Chodziłam sobie. 265 00:22:31,120 --> 00:22:32,760 Dziękuję. 266 00:22:32,920 --> 00:22:35,000 Poproszę o to samo. 267 00:22:37,600 --> 00:22:39,560 Wilgoć, nie? 268 00:22:43,320 --> 00:22:46,280 I co... podoba ci się tutaj? 269 00:22:46,440 --> 00:22:47,480 Tak. 270 00:22:48,080 --> 00:22:49,480 Bardzo. 271 00:22:49,640 --> 00:22:53,880 - Nie tęsknisz za domem, rodzicami? - Chyba nie. 272 00:22:57,800 --> 00:22:58,840 A... 273 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 masz chłopaka w Galway? 274 00:23:06,960 --> 00:23:10,680 Czuję się dziwnie, rozmawiając o tym z tobą. 275 00:23:10,840 --> 00:23:12,280 Susi o to nie pytała. 276 00:23:12,440 --> 00:23:16,280 Ona o pewnych sprawach wie podświadomie. 277 00:23:21,720 --> 00:23:23,320 Przepraszam... 278 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 za nachalność... ale Pierpaolo? 279 00:23:28,920 --> 00:23:31,760 To chłopak dojrzały jak na swój wiek. 280 00:23:31,920 --> 00:23:35,040 W sensie, że dużo wycierpiał. Dziadek... 281 00:23:36,040 --> 00:23:38,240 jest taki apodyktyczny. 282 00:23:38,400 --> 00:23:41,800 Miażdży go. A ja... nie potrafię go uchronić. 283 00:23:43,680 --> 00:23:45,880 Wiesz, mam wadę. 284 00:23:48,080 --> 00:23:49,200 Ja... 285 00:23:49,360 --> 00:23:51,880 nikogo nie potrafię uchronić. 286 00:24:08,160 --> 00:24:09,880 Byłeś w oddziale? 287 00:24:10,280 --> 00:24:12,600 - Do mnie mówisz? - Tak. 288 00:24:13,480 --> 00:24:17,600 - Byłeś porozmawiać z dyrektorem? - Z jakim dyrektorem? 289 00:24:17,760 --> 00:24:20,400 Banku! Mówiłeś, że pójdziesz. 290 00:24:20,680 --> 00:24:22,720 Nie dałem rady. 291 00:24:23,280 --> 00:24:27,360 Boże, obiecałeś! Musi nam dać debet w koncie na 5000. 292 00:24:27,520 --> 00:24:31,880 Pani, która przychodzi na taniec, mówi, że trzeba iść z groźną miną. 293 00:24:32,040 --> 00:24:35,320 I powiedzieć: "Jeśli pan nie da, zmieniam bank". 294 00:24:35,480 --> 00:24:37,120 Ale dupa! 295 00:24:37,280 --> 00:24:39,920 - Nie chcę was słuchać. - Przepraszam. 296 00:24:40,080 --> 00:24:42,320 - Pójdę jutro. - Wszystko potem! 297 00:24:42,480 --> 00:24:46,760 Załatwiłbyś dzisiaj, to jutro poszłabym z małą do profesora. 298 00:24:47,400 --> 00:24:49,360 Gdzie jest ropucha? 299 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 - Dam jej jeść. - Cały dzień pracowałem w domu. 300 00:24:53,800 --> 00:24:56,920 - Wyszedłem tylko zrobić ksero. - A, ksero... 301 00:24:57,680 --> 00:24:59,440 Oczywiście. 302 00:25:01,200 --> 00:25:04,360 Ten pulmonolog faszeruje ją kortyzonem. 303 00:25:04,520 --> 00:25:08,120 A jedna mama powiedziała mi, że ten... Marinoni 304 00:25:08,280 --> 00:25:13,040 ma zupełnie nową metodę, naturalną. Leczy astmę oddychaniem. 305 00:25:15,600 --> 00:25:18,680 Wizyta kosztuje minimum 200. 306 00:25:19,280 --> 00:25:21,600 Ile ich będzie? Co ty robisz? 307 00:25:23,120 --> 00:25:24,360 Ropucha je. 308 00:25:26,040 --> 00:25:27,600 Ropucha je? 309 00:25:28,160 --> 00:25:30,000 Kochanie! 310 00:25:30,160 --> 00:25:32,640 Jak się czujesz? Chodź tu. 311 00:25:34,240 --> 00:25:35,800 Wezmę cię. 312 00:25:35,960 --> 00:25:37,120 Jak się czujesz? 313 00:25:37,280 --> 00:25:39,000 Zrobimy sobie balet? 314 00:25:39,160 --> 00:25:42,720 To twoja przestrzeń, a to moja. 315 00:25:42,880 --> 00:25:46,320 Ty wchodzisz w moją przestrzeń, a ja w twoją. 316 00:25:48,680 --> 00:25:50,160 Zimno. 317 00:25:50,560 --> 00:25:52,200 Biegniemy. 318 00:25:53,320 --> 00:25:57,560 Kur... Biegnij do samochodu. Luca! 319 00:25:59,600 --> 00:26:00,720 - Lu! - Co? 320 00:26:00,880 --> 00:26:03,160 - Wracam o 21:00. - Czemu? 321 00:26:03,320 --> 00:26:06,600 Połowie moich uczennic nie pasuje godzina. 322 00:26:06,760 --> 00:26:10,760 Dołożyłam późniejszy kurs, żeby ich nie stracić, kurwa! 323 00:26:11,960 --> 00:26:15,560 - Dzień dobry. Przepraszam za wyraz. - Dzień dobry pani. 324 00:26:15,720 --> 00:26:18,280 Podwójna praca za tę samą płacę. 325 00:26:18,440 --> 00:26:21,040 Tak. Cóż za umysł przemysłowca. 326 00:26:21,200 --> 00:26:22,840 Do widzenia! 327 00:26:23,000 --> 00:26:25,120 A wyraz był na miejscu! 328 00:26:26,080 --> 00:26:30,120 Jeszcze nie zapięłaś pasa? Lucilla, już późno! 329 00:26:40,680 --> 00:26:42,320 Przepraszam. 330 00:26:58,760 --> 00:27:02,280 - Przepraszam za tamto. - Nie przejmuj się. 331 00:27:05,920 --> 00:27:08,280 Kim była ta blond dziewczyna? 332 00:27:13,920 --> 00:27:15,560 Nikim. 333 00:27:26,120 --> 00:27:27,840 Jestem nieszczęśliwy. 334 00:27:51,800 --> 00:27:53,240 Mamo? 335 00:27:53,400 --> 00:27:56,640 Nie jestem mamą. Jestem czystym duchem. 336 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Będę mamą za pół godziny. 337 00:28:06,520 --> 00:28:08,080 Dziadku... 338 00:28:08,240 --> 00:28:09,680 Wyprostuj się. 339 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 Siadaj. 340 00:28:21,800 --> 00:28:23,600 Luca jest w tarapatach. 341 00:28:24,520 --> 00:28:25,840 Ogromnych. 342 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Mają problemy z Lucillą. Choruje na astmę. 343 00:28:29,160 --> 00:28:33,360 Powinni iść do lekarza, bardzo drogiego profesora. 344 00:28:34,360 --> 00:28:38,120 Moglibyśmy... ty mógłbyś mu pomóc. 345 00:28:38,280 --> 00:28:41,000 Może chociaż w płaceniu czynszu. 346 00:28:41,800 --> 00:28:45,520 - Wzięli kredyt na najem z opcją kupna. - Właśnie. 347 00:28:46,040 --> 00:28:48,920 Podnieśli im raty. Bank zabierze dom. 348 00:28:51,040 --> 00:28:54,280 Wiesz, w życiu istnieją zasady. 349 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 I dlatego... 350 00:28:58,200 --> 00:28:59,240 Posłuchaj. 351 00:29:00,600 --> 00:29:05,920 Twój ojciec nie miał nic, przyjęliśmy go. On prosił, my dawaliśmy. 352 00:29:06,120 --> 00:29:10,240 Ten, kto prosi, bo potrzebuje, musi szanować tego, który daje. 353 00:29:10,400 --> 00:29:12,760 A on złamał tę zasadę. 354 00:29:12,920 --> 00:29:16,760 Nie okazał szacunku twojej mamie, a więc i mnie. 355 00:29:24,040 --> 00:29:28,400 Jesteśmy niewolnikami prawa, abyśmy mogli być wolni. Cyceron. 356 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 Nie. 357 00:29:34,120 --> 00:29:35,680 Kochanie. 358 00:29:36,760 --> 00:29:40,080 Ależ jestem głodna. Irina ma dzisiaj wolne. 359 00:29:41,800 --> 00:29:43,680 Nienawidzę gotowania! 360 00:29:43,840 --> 00:29:47,360 Jak myślisz? Zamawiamy obiad u Ottavia? 361 00:29:48,400 --> 00:29:50,600 Spaghetti z małżami? 362 00:29:51,200 --> 00:29:53,240 Labraks z ziemniakami? 363 00:29:53,400 --> 00:29:55,720 - Wezmę tatar z labraksa. - Mamo. 364 00:29:55,880 --> 00:30:00,200 Mówisz to co niedziela, jakby to było coś genialnego i nowego. 365 00:30:00,840 --> 00:30:03,040 Ile to kosztuje? 100 euro? 366 00:30:03,480 --> 00:30:05,040 Żeby... 367 00:30:08,400 --> 00:30:10,280 O co chodzi? 368 00:30:11,080 --> 00:30:12,760 Co się dzieje? 369 00:30:13,520 --> 00:30:15,520 Schowam do lodówki. 370 00:30:16,440 --> 00:30:18,120 Wyrzuć ten jogurt. 371 00:30:20,920 --> 00:30:22,920 Spaghetti z małżami. 372 00:30:28,760 --> 00:30:31,480 - Ile tu jest? - 700. 373 00:30:32,800 --> 00:30:36,560 - Zwinąłeś cichcem? - Gotówka z mojej karty kredytowej. 374 00:30:38,600 --> 00:30:41,080 - Jeśli mama zauważy? - Weź to. 375 00:30:41,680 --> 00:30:44,040 Ona nie sprawdza mojego konta. 376 00:30:53,280 --> 00:30:55,360 Będę ci dawał co miesiąc. 377 00:30:57,160 --> 00:30:58,400 A Luca? 378 00:30:58,560 --> 00:31:01,680 - Luca co? - Przed chwilą był tutaj. 379 00:31:01,840 --> 00:31:04,840 Zawsze znika, gdy trzeba nakrywać do stołu. 380 00:31:05,000 --> 00:31:08,080 Jest z Pierpaolem. Ja ci pomogę. 381 00:31:08,240 --> 00:31:10,880 Nie musisz tu robić wszystkiego. 382 00:31:11,040 --> 00:31:14,400 Z przyjemnością ci pomogę. Zaufaj mi. 383 00:31:15,080 --> 00:31:16,480 Ślepo. 384 00:31:27,080 --> 00:31:29,880 Kochanie! Czemu tak patrzysz? 385 00:31:32,160 --> 00:31:34,720 Oddychaj. Jak się czujesz? 386 00:31:37,720 --> 00:31:39,480 Źle z Lucillą. 387 00:31:39,640 --> 00:31:41,680 Zawiń się w pelerynę! Szybko! 388 00:31:41,840 --> 00:31:44,600 Pelerynę niewidkę! Wtedy ropucha nie wejdzie! 389 00:31:44,760 --> 00:31:46,120 Zawijamy. 390 00:31:46,280 --> 00:31:47,880 Już. Zawiń. 391 00:31:48,560 --> 00:31:50,760 Świetnie. Ropucha się wkurzyła. 392 00:31:50,920 --> 00:31:52,760 - Widzisz ją? - Nie, słyszę. 393 00:31:52,920 --> 00:31:56,920 "W dupę z wami! Ta złośnica włożyła pelerynę!" 394 00:31:57,840 --> 00:32:00,680 Zamknij oczy. I nie otwieraj! 395 00:32:01,480 --> 00:32:04,080 Oddychaj. I zamknij oczy. 396 00:32:05,440 --> 00:32:06,960 Jesteś geniuszem. 397 00:32:08,040 --> 00:32:11,280 Na pusty żołądek... Daj kawałek chleba. 398 00:32:11,440 --> 00:32:14,920 Gdy wracam o 9:00, rób kolację. Mary Ann nie jest niewolnicą. 399 00:32:15,080 --> 00:32:17,800 O 10:00 już nie można jeść. 400 00:32:17,960 --> 00:32:21,560 - I chuj! - Nie zawsze wiem, z kim rozmawiasz. 401 00:32:21,720 --> 00:32:23,560 Z kim rozmawiasz? 402 00:32:23,720 --> 00:32:25,280 Ze ścianą. 403 00:32:29,680 --> 00:32:32,400 Peleryna zaciśnięta. Oddychaj. 404 00:32:34,600 --> 00:32:36,120 Ja jej dam. 405 00:32:37,040 --> 00:32:39,280 Kochanie, proszę... 406 00:32:40,360 --> 00:32:42,600 Ropusze też damy. 407 00:32:44,440 --> 00:32:46,440 Starszemu bratu. 408 00:32:47,200 --> 00:32:48,920 Mary Ann. 409 00:32:50,880 --> 00:32:52,280 Mamusi... 410 00:32:58,440 --> 00:33:00,120 Po cichu. 411 00:33:03,040 --> 00:33:06,360 Śpię tutaj. Będę słyszeć, jak oddycha. 412 00:33:25,880 --> 00:33:26,920 Tak? 413 00:33:27,720 --> 00:33:29,520 - Dobranoc. - Dobranoc. 414 00:34:17,240 --> 00:34:18,480 Dobry wieczór. 415 00:34:18,640 --> 00:34:21,520 - Dobry wieczór. - Macie problemy ze światłem? 416 00:34:21,680 --> 00:34:23,440 Te liczniki... 417 00:34:23,600 --> 00:34:25,520 są już... 418 00:34:27,240 --> 00:34:29,560 Jeśli chcecie, mogę pomóc. 419 00:34:29,720 --> 00:34:32,280 - Jeśli chcecie. - Oczywiście. 420 00:34:36,240 --> 00:34:38,240 Mamy takie same. 421 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 Zobaczymy... 422 00:34:45,960 --> 00:34:48,520 Te liczniki są niezgodne z normą. 423 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Wszyscy musimy je wymienić. 424 00:34:51,320 --> 00:34:53,360 Może i tak. Dzięki. 425 00:34:55,440 --> 00:34:58,000 Jeśli czegoś wam potrzeba... 426 00:34:59,360 --> 00:35:01,840 jestem tutaj, jak wiecie. 427 00:35:02,560 --> 00:35:04,320 - Do dyspozycji. - Dobrej nocy. 428 00:35:05,360 --> 00:35:06,800 Nawzajem. 429 00:35:16,400 --> 00:35:18,800 Lucilla to śliczne imię. 430 00:35:18,960 --> 00:35:21,600 Pasuje do ciebie i cię przypomina. 431 00:35:21,760 --> 00:35:24,200 Szczuplutka i skoczna jak ty. 432 00:35:24,360 --> 00:35:27,040 Teraz oddychaj normalnie. 433 00:35:30,880 --> 00:35:32,920 Marinoni też do pana pasuje. 434 00:35:33,080 --> 00:35:35,800 Ta końcówka brzmi tak majestatycznie. 435 00:35:37,240 --> 00:35:39,680 Bardzo chciałam przyprowadzić ją do pana 436 00:35:39,840 --> 00:35:44,560 i myślałam: "Marinoni wszystko naprawi, Marinoni ją uzdrowi". 437 00:35:45,360 --> 00:35:47,600 Jakbym sobie to wymarzyła. 438 00:35:47,760 --> 00:35:49,240 Dziękuję. 439 00:35:49,400 --> 00:35:51,760 Teraz weź głęboki wdech. 440 00:35:56,760 --> 00:36:01,360 Teraz, Lucilla... trochę cierpliwości... i zrobisz badania. 441 00:36:01,520 --> 00:36:05,200 - Robiła trzy tygodnie temu. - Moje są dokładniejsze. 442 00:36:10,240 --> 00:36:13,640 - Może ją pani ubrać. - Tak... Oczywiście. 443 00:36:13,800 --> 00:36:16,160 - Ile lat? - 35. 444 00:36:16,880 --> 00:36:17,920 36. 445 00:36:18,040 --> 00:36:20,560 Kurna, za miesiąc 37. 446 00:36:21,480 --> 00:36:23,360 Pytałem o córkę. 447 00:36:24,080 --> 00:36:26,640 Mam 6 lat i pół roku. 448 00:36:27,400 --> 00:36:28,440 Siadaj. 449 00:36:28,560 --> 00:36:32,920 Proszę zrobić jak najszybciej wszystkie testy alergiczne, 450 00:36:33,080 --> 00:36:35,040 które właśnie zlecam. 451 00:36:35,200 --> 00:36:38,280 Plus spirometria, bronchoskopia... 452 00:36:38,680 --> 00:36:40,720 i rentgen klatki piersiowej. 453 00:36:42,040 --> 00:36:45,160 I proszę nie robić takiej miny, bo tu wszystko rozwikłamy. 454 00:36:45,320 --> 00:36:46,840 Jaką mam minę? 455 00:36:48,360 --> 00:36:50,280 Nie wiem... 456 00:36:51,480 --> 00:36:53,400 Jest panu mnie żal? 457 00:36:53,960 --> 00:36:56,200 - Jest pani w separacji? - Nie. 458 00:36:56,360 --> 00:36:59,680 Przepraszam... wydało mi się, że może jest pani... 459 00:36:59,840 --> 00:37:01,400 Głupia? 460 00:37:02,320 --> 00:37:04,480 Samotna. 461 00:37:27,680 --> 00:37:28,880 Dokąd idziesz? 462 00:37:29,040 --> 00:37:31,560 Zapisać się na egzamin z włoskiego. 463 00:37:31,720 --> 00:37:33,520 Możemy to zrobić online. 464 00:37:36,120 --> 00:37:38,640 Ty też mną gardzisz jak wszyscy? 465 00:37:38,800 --> 00:37:41,360 Gardzę tobą? Nie. 466 00:37:43,800 --> 00:37:45,400 Zostań. 467 00:37:53,600 --> 00:37:55,760 Jednego dnia dostajesz z buta, 468 00:37:55,920 --> 00:37:59,120 następnego w twarz, potem umierasz. 469 00:38:00,760 --> 00:38:02,600 A pomiędzy... 470 00:38:04,200 --> 00:38:06,440 reguły, zakazy, nakazy. 471 00:38:07,360 --> 00:38:12,000 Jedna rzecz może dać ci trochę szczęścia, ale nie możesz go dotknąć. 472 00:38:15,760 --> 00:38:19,680 Czy możemy tak żyć? W mrocznym więzieniu? 473 00:38:22,200 --> 00:38:25,040 I w tych egipskich ciemnościach... 474 00:38:25,560 --> 00:38:27,480 zapaliło się światełko. 475 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 Ty nim jesteś. 476 00:38:39,760 --> 00:38:43,240 - To, co mówisz, jest niesprawiedliwe. - Dlaczego? 477 00:38:43,400 --> 00:38:45,320 Bo krzywdzące dla innych. 478 00:38:46,040 --> 00:38:48,360 Kocham Susi i Lucillę. 479 00:38:53,360 --> 00:38:55,680 Muszę wiedzieć, o czym ty wiesz. 480 00:38:55,840 --> 00:38:57,560 Co wiem? 481 00:38:58,680 --> 00:39:00,000 Twój smak... 482 00:39:25,640 --> 00:39:28,320 Nie możecie tego zrobić? 483 00:39:28,480 --> 00:39:31,440 - Nie... - Ale zrobicie! Doniosę skierowanie. 484 00:39:31,600 --> 00:39:33,520 Nie można! Wykluczone. 485 00:39:33,680 --> 00:39:36,800 A jeśli ona ma jakieś alergie? Kto za to odpowie? 486 00:39:36,960 --> 00:39:38,000 Proszę. 487 00:39:39,800 --> 00:39:41,680 Luca, powiedz coś. 488 00:39:42,760 --> 00:39:45,440 Czemu stale czegoś zapominasz? 489 00:39:47,360 --> 00:39:52,240 Do jednego mózgu nie wszystko wchodzi: badania, zakupy, kroki taneczne. 490 00:39:52,400 --> 00:39:56,000 I pranie: białe z białymi, kolory z kolorami! 491 00:40:18,400 --> 00:40:20,520 - Teczka! - Dzięki. 492 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 Chodź, Lucilla. 493 00:40:22,240 --> 00:40:23,920 Proszę. Jest! 494 00:40:27,880 --> 00:40:30,400 Pamiętasz, jak się urodziła? 495 00:40:30,680 --> 00:40:32,840 Spała z nami w jednym łóżku. 496 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 Jak kamień. 497 00:40:36,320 --> 00:40:39,920 Ile razy ją przygnietliśmy podczas seksu. 498 00:40:40,680 --> 00:40:43,800 - Nie protestowała. - Jest taka grzeczna. 499 00:40:50,400 --> 00:40:52,720 - Wybacz mi. - To ty mi wybacz. 500 00:40:59,200 --> 00:41:01,400 Jesteśmy za bardzo zestresowani. 501 00:41:07,880 --> 00:41:09,600 Za bardzo. 502 00:41:24,520 --> 00:41:27,360 - Mecenas. - Idę do niego. 503 00:41:38,520 --> 00:41:41,800 Grudzień, styczeń, luty. Przelicz. 504 00:41:41,960 --> 00:41:44,920 - Bo sobie nie ufamy? - Przelicz. 505 00:41:48,320 --> 00:41:51,240 Jeśli dowiem się, że ktoś tam poszedł... 506 00:41:51,400 --> 00:41:53,000 Co mi pan zrobi? 507 00:42:51,280 --> 00:42:53,040 Jak jest w domu? 508 00:42:53,680 --> 00:42:56,000 - Jest pan tajemniczy? - Skądże. 509 00:42:56,160 --> 00:42:59,680 Tu nie widzę przyczyn alergicznych ani fizjologicznych. 510 00:42:59,840 --> 00:43:03,240 Astma może mieć też podłoże psychosomatyczne. 511 00:43:03,400 --> 00:43:04,440 Wiedziałam. 512 00:43:06,080 --> 00:43:07,560 To moja wina. 513 00:43:09,640 --> 00:43:11,720 Jako matka... 514 00:43:13,520 --> 00:43:15,120 nie mam głowy... 515 00:43:17,560 --> 00:43:19,720 To nie jest prawda. 516 00:43:30,720 --> 00:43:32,400 Powie mi pani prawdę? 517 00:43:35,400 --> 00:43:38,000 Prawdą jest, że paliłam w ciąży. 518 00:43:38,760 --> 00:43:42,440 Moja matka mówi, że Lucilla ma astmę przeze mnie. 519 00:43:46,760 --> 00:43:51,040 W Luce... zakochałam się tak, że nawet nie myślałam. 520 00:43:51,200 --> 00:43:53,560 Piękny, intelektualista... 521 00:43:53,800 --> 00:43:57,680 Ale pusty. Ktoś mu wyjadł wnętrze. 522 00:43:58,960 --> 00:44:02,560 To prawda, że jego syn, który ma 17 lat... 523 00:44:03,040 --> 00:44:05,440 daje nam pieniądze na kredyt 524 00:44:05,600 --> 00:44:08,840 i kpi ze mnie, bo nie znam angielskiego. 525 00:44:09,840 --> 00:44:13,640 Widziałam siebie na scenie w "Jeziorze łabędzim". 526 00:44:13,800 --> 00:44:15,680 Ale zaszłam w ciążę. 527 00:44:17,840 --> 00:44:20,600 Uczę tańca dupiaste baby, które chcą schudnąć. 528 00:44:20,760 --> 00:44:24,760 Prawda jest taka, że nie chudną i wkurzają się na mnie. 529 00:44:24,920 --> 00:44:28,040 Mogę kontynuować, jeśli pan chce. 530 00:44:32,960 --> 00:44:34,360 Dziękuję. 531 00:44:40,040 --> 00:44:43,720 Zrobimy tak. Razem porozczulamy się nad sobą. 532 00:44:45,280 --> 00:44:47,560 Chce pani poznać moją prawdę? 533 00:44:50,120 --> 00:44:52,960 Od pięciu lat jestem wdowcem. 534 00:44:55,280 --> 00:44:57,200 Mam dwóch dorosłych synów, 535 00:44:57,360 --> 00:45:00,240 którzy mieszkają za granicą nie wiem od kiedy. 536 00:45:00,400 --> 00:45:04,960 I prawdą jest, że od pięciu lat... co wieczór sam jadam kolacje. 537 00:45:06,920 --> 00:45:10,200 Zajmę się Lucillą. Pani nie jest tu winna. 538 00:45:10,360 --> 00:45:13,360 - Proszę się nie martwić. - Matko Boska... 539 00:45:14,240 --> 00:45:16,880 Przepraszam, przepraszam... 540 00:45:20,320 --> 00:45:21,400 Dziękuję. 541 00:46:10,520 --> 00:46:12,840 - Nie ma nikogo? - Nie. 542 00:46:13,200 --> 00:46:15,280 - Dlaczego? - Nie wiem. 543 00:46:15,440 --> 00:46:17,440 - Dlaczego?! - Nie wiem! 544 00:46:20,480 --> 00:46:23,320 Oglądam bajki. Przyjdziesz? 545 00:46:28,280 --> 00:46:30,720 - Lubisz czekoladę? - Tak. 546 00:46:33,920 --> 00:46:35,880 Umiem zrobić gwiazdę. 547 00:46:36,040 --> 00:46:37,840 - Co? - Gwiazdę. 548 00:46:38,000 --> 00:46:39,400 A co to? 549 00:46:41,440 --> 00:46:43,840 Jesteś fenomenalna. 550 00:46:44,280 --> 00:46:47,280 Potrafisz wszystko. Jesteś mistrzynią. 551 00:46:47,440 --> 00:46:49,840 Ale... kto cię tego nauczyć? 552 00:46:50,400 --> 00:46:51,440 Mama. 553 00:46:52,440 --> 00:46:54,280 Więc masz to po niej. 554 00:46:55,440 --> 00:46:57,480 Soku owocowego nie mam. 555 00:46:57,640 --> 00:47:01,040 Mleko wypiłem. Chcesz trochę czerwonego wina? 556 00:47:02,800 --> 00:47:04,880 - Nie? - Mama mi nie pozwala. 557 00:47:05,560 --> 00:47:08,040 Żartuję. Czy proponowałbym ci wino? 558 00:47:08,200 --> 00:47:10,880 Nawet ja go nie piję. Kręci mi się w głowie. 559 00:47:18,720 --> 00:47:20,360 Mamo! 560 00:47:20,960 --> 00:47:22,720 - Mamo! - Kochanie! 561 00:47:24,360 --> 00:47:27,280 Lucilla, kochanie moje! Zostań tam, bo pada! 562 00:47:28,400 --> 00:47:30,760 Czemu jesteś u Rzeczo? 563 00:47:31,480 --> 00:47:34,280 - Zostawiłaś to. - Panie Tranò, przepraszam. 564 00:47:34,440 --> 00:47:35,720 Nie ma za co. 565 00:47:35,880 --> 00:47:38,360 Żabka i... to. 566 00:47:38,560 --> 00:47:41,520 Zaczekaj chwilę! Weź jeszcze to! 567 00:47:41,680 --> 00:47:44,120 - Dzięki. - Talerz oddacie później. 568 00:47:44,280 --> 00:47:45,920 Odniesiemy! 569 00:47:46,080 --> 00:47:48,480 Do widzenia! Gdzie jest tata? 570 00:47:48,640 --> 00:47:50,680 A Mary Ann? Gdzie oni są? 571 00:47:50,840 --> 00:47:55,600 - Tata był przy komputerze... - Kurewsko zimno! Idziemy. 572 00:47:56,520 --> 00:47:59,840 Zamknij buzię, bo się nawdychasz powietrza. 573 00:48:20,160 --> 00:48:22,080 Ale zmokłyśmy. 574 00:48:26,120 --> 00:48:28,800 Mała była u Rzeczo. 575 00:48:32,840 --> 00:48:34,600 Kochanie... 576 00:48:35,720 --> 00:48:39,840 Dzwoniłam, nie słyszałeś, Rzeczo dawał mi wino. 577 00:48:40,000 --> 00:48:41,840 Przepraszam! 578 00:48:43,520 --> 00:48:47,320 - Gdzie Mary Ann? - Nie wiem, pewnie wyszła. 579 00:48:49,000 --> 00:48:50,840 Ty nie mogłeś jej przypilnować? 580 00:48:51,000 --> 00:48:54,080 Pracowałem! Muszę się skupić! 581 00:48:55,600 --> 00:48:58,240 Bez gabinetu daleko nie zajadę. 582 00:48:59,720 --> 00:49:01,400 Skupiaj się. 583 00:49:04,040 --> 00:49:07,040 Chodź. Cała mokra, cholera. 584 00:49:07,560 --> 00:49:09,400 Wykąpiemy cię. 585 00:49:53,200 --> 00:49:55,360 Jak mnie pan znalazł? 586 00:49:58,160 --> 00:50:00,040 Wypełniła pani kartę. 587 00:50:00,800 --> 00:50:02,920 Rzeczywiście. Głupia jestem. 588 00:50:04,480 --> 00:50:06,720 Dziękuję. Jest! 589 00:50:07,360 --> 00:50:11,160 - Przepraszam, nie chciałem być nachalny. - Nie... 590 00:50:11,600 --> 00:50:14,240 To bardzo elegancki gest. 591 00:50:15,200 --> 00:50:18,640 Dawno już z nikim tak nie rozmawiałam. 592 00:50:21,360 --> 00:50:22,880 Tak czyli jak? 593 00:50:25,480 --> 00:50:30,000 - Że ktoś mnie słuchał. - Więc proszę mówić, ja słucham. 594 00:50:30,760 --> 00:50:33,560 Zdarza się panu myśleć o tym, 595 00:50:33,720 --> 00:50:38,320 żeby zmienić tożsamość, przefarbować się na blond, zniknąć? 596 00:50:38,600 --> 00:50:41,120 - Ja na blond? - Ja tylko... 597 00:50:41,280 --> 00:50:43,920 Nie. Ja chcę się pokazać! 598 00:50:46,080 --> 00:50:47,920 Żyć dla kogoś. 599 00:50:53,600 --> 00:50:57,160 - To pani. - Irina, zanieś je do sypialni, 600 00:50:57,320 --> 00:50:58,880 bo inaczej zgubię. 601 00:51:00,120 --> 00:51:01,160 Kochanie... 602 00:51:01,840 --> 00:51:04,920 Czemu nie poszedłeś dziś na kręgle? 603 00:51:05,440 --> 00:51:07,000 Nie pasowało mi. 604 00:51:10,800 --> 00:51:12,320 Przesuń się. 605 00:51:12,960 --> 00:51:14,280 Czego chcesz? 606 00:51:16,840 --> 00:51:19,080 - Co ci jest? - Nic. Bo co? 607 00:51:19,240 --> 00:51:21,000 Jak w domu twojego ojca? 608 00:51:22,080 --> 00:51:24,200 Jak zwykle, bankruci. 609 00:51:24,920 --> 00:51:28,440 Ale Mary Ann jest dobra. Nawet pomaga Luce w pracy. 610 00:51:29,400 --> 00:51:32,080 Lucilla trafiła do sławnego lekarza. 611 00:51:32,240 --> 00:51:34,480 A skąd na to pieniądze? 612 00:51:35,080 --> 00:51:36,800 Skąd mam wiedzieć? 613 00:51:38,000 --> 00:51:39,960 Czasem wciskają mi Mary Ann. 614 00:51:40,120 --> 00:51:41,680 Jest sympatyczna. 615 00:51:41,840 --> 00:51:44,000 - Susi ciągle w rozsypce. - Cóż... 616 00:51:44,160 --> 00:51:47,840 Mary Ann mówi, że nie jest tak głupia, jak się wydaje. 617 00:51:48,320 --> 00:51:50,000 Tak uważa? 618 00:51:55,680 --> 00:51:57,160 Nie martw się. 619 00:51:57,320 --> 00:51:59,440 Ta dziewczyna wyjedzie. 620 00:51:59,960 --> 00:52:01,480 Nie myśl o tym za dużo. 621 00:52:01,640 --> 00:52:04,240 Kto myśli? Czemu gadasz takie głupoty? 622 00:52:04,400 --> 00:52:08,520 Bo wspomniałeś o niej trzy razy w ciągu 10 sekund. 623 00:52:08,760 --> 00:52:12,400 Młoda, miła i pomaga ojcu w wyszukiwaniu pierdół. 624 00:52:13,880 --> 00:52:16,200 Kiedy wraca do swojego kraju? 625 00:52:16,880 --> 00:52:17,920 Dobra. 626 00:52:18,360 --> 00:52:20,000 Idę na górę. 627 00:52:40,200 --> 00:52:45,640 - Nie może tam jechać! To niebezpieczne! - Dlaczego trafiłeś mi się ty?! 628 00:52:47,680 --> 00:52:48,960 Pojedzie na Wielkanoc! 629 00:52:49,120 --> 00:52:52,840 Z całą klasą! Inaczej będzie dla nich chorą i odmieńcem! 630 00:52:53,000 --> 00:52:57,280 Przecież to Anguillara! Coś się stanie - odpukać w niemalowane - 631 00:52:57,440 --> 00:52:58,680 dojedziemy w godzinę. 632 00:52:58,840 --> 00:53:01,440 To kupa czasu, gdy będzie kryzys! 633 00:53:01,600 --> 00:53:05,320 - Spytałam Marinoniego! - I co powiedział ten prorok?! 634 00:53:05,480 --> 00:53:08,720 Powiedział "Pewnie", nie powiedział "Tak"! 635 00:53:08,880 --> 00:53:10,600 Powiedział "Pewnie"! 636 00:53:10,760 --> 00:53:12,640 Jasna cholera! 637 00:53:13,120 --> 00:53:17,480 Z tobą nie można rozmawiać! Ani wymieniać opinii bez wrzasku! 638 00:53:17,640 --> 00:53:20,680 Jeśli nie krzyczę, nie słyszysz, że mówię! 639 00:53:20,840 --> 00:53:23,560 Ani mnie nie widzisz! Kurwa! 640 00:53:23,720 --> 00:53:27,000 Nie widzisz mnie! Nawet nie słyszysz... 641 00:53:28,040 --> 00:53:29,640 że mówię! 642 00:53:29,960 --> 00:53:31,680 Idziemy, bo już późno. 643 00:53:32,920 --> 00:53:34,200 Dokąd? 644 00:53:36,080 --> 00:53:37,760 Dobrze się czujesz? 645 00:53:39,000 --> 00:53:41,560 Powiesz tacie, żeby mnie puścił na wycieczkę? 646 00:53:41,720 --> 00:53:44,880 Pod namiot. On mamy nie słucha, ciebie tak. 647 00:53:45,920 --> 00:53:48,480 Zaraz zamkną bramę. Jedziemy. 648 00:53:51,680 --> 00:53:52,960 Chodź! 649 00:54:08,560 --> 00:54:12,080 Pamiętasz dzień, kiedy spotkałam cię z tą blondynką? 650 00:54:14,200 --> 00:54:16,720 Powiedziałeś, że masz wadę. 651 00:54:17,240 --> 00:54:20,320 Nie wiedziałam, ale ja też mam wadę. 652 00:54:24,360 --> 00:54:26,240 Wszyscy mamy wady. 653 00:54:27,880 --> 00:54:31,040 Cofnijmy się. Wróćmy do tamtego baru. 654 00:54:31,800 --> 00:54:33,400 Nie... 655 00:54:39,040 --> 00:54:40,600 Luca, nie... 656 00:55:22,760 --> 00:55:24,640 Kochana Susi... 657 00:55:25,480 --> 00:55:28,360 wybacz mi błędy w pisaniu. 658 00:55:29,760 --> 00:55:32,440 Jesteście tak wyjątkowi... 659 00:55:32,960 --> 00:55:37,720 że zapomniałam o tym, że powinnam się uczyć, oglądać, poznawać. 660 00:55:37,880 --> 00:55:41,200 O wszystkim, co mnie fascynowało we Włoszech. 661 00:55:43,120 --> 00:55:45,920 Przepraszam, że wyjeżdżam tak nagle. 662 00:55:46,080 --> 00:55:50,120 Kocham Was tak bardzo, że przykro mi jest się żegnać... 663 00:55:51,000 --> 00:55:52,960 Nic ci nie powiedziała? 664 00:55:53,120 --> 00:55:56,560 - Pracowałem. - Nie zauważyłeś, że się pakuje? 665 00:55:56,720 --> 00:55:58,200 Nie. 666 00:55:58,360 --> 00:56:01,760 Co się stało, że ona tak nagle...? 667 00:56:05,400 --> 00:56:08,080 Była za młoda na nasze problemy. 668 00:56:09,040 --> 00:56:11,560 Pieniądze, astma, zmęczenie... 669 00:56:13,880 --> 00:56:16,040 Ale żeby wyjechać ot tak... 670 00:56:16,800 --> 00:56:19,120 Może w Irlandii tak się robi. 671 00:56:23,160 --> 00:56:24,800 A Mary Ann? 672 00:56:26,040 --> 00:56:27,720 Nie ma jej. 673 00:56:28,240 --> 00:56:29,560 Gdzie jest? 674 00:56:29,720 --> 00:56:31,160 Wyjechała. 675 00:56:32,600 --> 00:56:34,280 - Umarła? - Nie. 676 00:56:34,920 --> 00:56:38,320 Ja i tata jesteśmy zaskoczeni tym, że... 677 00:56:39,080 --> 00:56:42,320 odeszła... nic nam nie mówiąc. 678 00:56:44,720 --> 00:56:46,360 Ja wiem dlaczego. 679 00:57:02,960 --> 00:57:04,000 Kochanie? 680 00:57:05,120 --> 00:57:07,840 - Czemu mówisz, że wiesz? - Bo wiem. 681 00:57:09,120 --> 00:57:11,480 Powiedz. Tylko mnie. 682 00:57:11,880 --> 00:57:13,760 Nie! 683 00:57:18,600 --> 00:57:20,200 - Powiedz na ucho. - Nie! 684 00:57:20,360 --> 00:57:21,960 Spójrz na mnie. 685 00:57:23,120 --> 00:57:24,360 Gdzie jest Mary Ann? 686 00:57:24,520 --> 00:57:27,360 Cholera! Nic się nie stało. 687 00:57:28,360 --> 00:57:29,760 Co ci mówiła? 688 00:57:29,920 --> 00:57:31,280 Powiedz. 689 00:57:32,080 --> 00:57:34,080 Mamusia już jest. 690 00:57:34,560 --> 00:57:38,000 Mamy cortilen. Weźmiemy dwie tableteczki. 691 00:57:38,160 --> 00:57:41,880 - Proszę. Nie, kochanie... - Weź lekarstwo. 692 00:57:47,080 --> 00:57:49,040 Weź tabletkę. 693 00:57:51,280 --> 00:57:53,120 Zostaw ją. 694 00:57:53,560 --> 00:57:56,000 Chodź tu. Weź. 695 00:57:58,920 --> 00:58:00,600 Dobrze. Oddychaj. 696 00:58:01,320 --> 00:58:05,120 Oddychaj! Jesteś wspaniała, kochanie. 697 00:58:05,600 --> 00:58:07,720 - Bądź grzeczna! - Nie! 698 00:58:07,880 --> 00:58:11,480 - Kilka wdechów. - Mary Ann brzydzi się ropuchą. 699 00:58:11,640 --> 00:58:12,680 Co? 700 00:58:14,200 --> 00:58:16,560 Wdychaj. Skarbie, musisz. 701 00:58:16,720 --> 00:58:19,080 Spokojnie, kochanie. 702 00:58:19,240 --> 00:58:21,640 Jaka grzeczna dziewczynka. 703 00:58:23,840 --> 00:58:24,880 Daj. 704 00:58:28,000 --> 00:58:31,600 Oddychaj. Rozepnij tę pelerynę. 705 00:58:32,160 --> 00:58:33,720 Ma sine paznokcie. 706 00:58:34,240 --> 00:58:37,040 - Ma sine paznokcie! - Co to znaczy? 707 00:58:37,200 --> 00:58:40,120 Kurwa! Dzwoń po karetkę! 708 00:58:40,520 --> 00:58:43,400 Umiesz zadzwonić po karetkę?! 709 00:58:43,560 --> 00:58:46,280 Nie ma łóżka, spytam w poliklinice. 710 00:58:46,440 --> 00:58:49,560 Jest łóżko. Prof. Marinoni to jej pulmonolog. 711 00:58:49,720 --> 00:58:53,240 - On jest na innym oddziale. - Łóżko musi się znaleźć. 712 00:58:53,400 --> 00:58:55,840 Proszę zrozumieć sytuację... 713 00:58:56,000 --> 00:58:57,800 Zadzwonię do niego. 714 01:00:11,560 --> 01:00:14,600 Odwiedziny od 14:00 do 16:00. Może pan już iść. 715 01:00:14,760 --> 01:00:18,600 Chodźmy. Pani zostanie z córką. 716 01:00:34,840 --> 01:00:37,760 - No proszę. Zapomniałaś piżamy. - Mamo... 717 01:00:39,040 --> 01:00:43,040 Nawet teraz nie używasz mózgu! Ta mała ma umrzeć?! 718 01:00:43,200 --> 01:00:47,200 Wszystko stało się nagle. Musieliśmy jechać natychmiast. 719 01:00:47,360 --> 01:00:48,960 Moja wnusia... 720 01:00:49,480 --> 01:00:52,440 Widziałam Lukę. Uciekał jak zwykle. 721 01:00:52,600 --> 01:00:54,080 Proszę pani... 722 01:00:54,440 --> 01:00:59,200 Nie ma dowodu naukowego potwierdzającego to, że astma ciężka 723 01:00:59,360 --> 01:01:03,640 - dopada płody kobiet palących w ciąży. - Czytałam na Facebooku. 724 01:01:03,800 --> 01:01:08,560 Sam prowadziłem badania na Johns Hopkins University w Baltimore. 725 01:01:08,720 --> 01:01:11,760 A odwiedziny są między 14:00 a 16:00. 726 01:01:11,920 --> 01:01:14,600 Nie może pani tu zostać. Do widzenia. 727 01:01:22,600 --> 01:01:24,440 Dziękuję, mamo. 728 01:01:25,880 --> 01:01:28,560 - Zobaczymy się później. - Tak. 729 01:01:30,040 --> 01:01:33,280 Wasza "au pair" Mary Ann 730 01:01:33,440 --> 01:01:35,520 O'Hagan zapomniała... 731 01:01:35,680 --> 01:01:37,320 telefonu. 732 01:01:38,920 --> 01:01:40,960 I potrzebny mi adres... 733 01:01:41,600 --> 01:01:43,920 I jest mi potrzebny... 734 01:01:44,240 --> 01:01:45,640 jej adres... 735 01:01:46,400 --> 01:01:49,760 żebym mógł jej go zwrócić. 736 01:02:16,880 --> 01:02:17,920 Cześć. 737 01:02:18,520 --> 01:02:20,040 Luca, nie! 738 01:02:21,680 --> 01:02:23,480 Przestań! 739 01:02:23,840 --> 01:02:26,200 Przyszłam spytać o Lucillę. 740 01:02:29,120 --> 01:02:30,720 Miała atak. 741 01:02:32,280 --> 01:02:34,800 - Potrzymają ją tydzień. - Poważny stan? 742 01:02:34,960 --> 01:02:37,360 Nie, ale muszą poznać przyczynę. 743 01:02:37,520 --> 01:02:39,160 A Susi? 744 01:02:40,240 --> 01:02:41,560 Jest z nią. 745 01:02:43,240 --> 01:02:45,360 - Powiedziałeś jej? - Co? 746 01:02:47,480 --> 01:02:48,560 Co? 747 01:02:48,720 --> 01:02:52,560 Nie czujesz się podle, nie mówiąc jej prawdy? 748 01:02:55,000 --> 01:02:58,640 - Ty znasz tę prawdę? - To, co się stało. 749 01:02:59,640 --> 01:03:00,680 Fakty? 750 01:03:03,440 --> 01:03:06,960 Fakty nie są prawdą. Ani ty, ani ja jej nie znamy. 751 01:03:09,240 --> 01:03:11,000 Dlaczego tu jesteś? 752 01:03:11,960 --> 01:03:14,440 A ty dlaczego? Dla Lucilli? 753 01:03:15,120 --> 01:03:16,680 Taka jest prawda? 754 01:03:19,880 --> 01:03:20,920 Nie! 755 01:03:24,320 --> 01:03:25,560 Spójrz na mnie. 756 01:03:44,920 --> 01:03:46,600 Dobry wieczór. 757 01:03:57,320 --> 01:03:59,480 Niesiemy ciasteczka. 758 01:03:59,640 --> 01:04:01,840 A ja myślę, że prezerwatywy. 759 01:04:10,040 --> 01:04:11,760 Cześć! 760 01:04:13,560 --> 01:04:15,600 Dobry wieczór! 761 01:04:16,120 --> 01:04:18,000 Potknęłam się. 762 01:04:18,760 --> 01:04:19,800 Cześć. 763 01:04:20,280 --> 01:04:25,400 Pomyślałem, że masz dość kurczaka i kartofli, więc przyniosłem sushi. 764 01:04:26,680 --> 01:04:28,920 Kurna, jest też wino! 765 01:04:29,280 --> 01:04:32,200 - Chodźmy do mojego gabinetu. - Dobrze. 766 01:04:32,960 --> 01:04:34,480 Chwileczkę. 767 01:04:45,040 --> 01:04:46,560 Biedny Pierpaolo. 768 01:04:47,480 --> 01:04:49,800 Pukaj, ale nikt ci nie otworzy. 769 01:05:02,040 --> 01:05:05,320 No, poćwicz trochę. 770 01:05:07,920 --> 01:05:08,960 Ejże. 771 01:05:16,800 --> 01:05:17,840 No już! 772 01:05:19,040 --> 01:05:21,680 Moja matka stała w kulisach. 773 01:05:22,240 --> 01:05:25,360 Powiedziała, że upadnę przy piruecie. 774 01:05:25,520 --> 01:05:28,680 I przy pierwszym piruecie trach i łubudu! 775 01:05:28,840 --> 01:05:31,960 Upadłam, a potem poszła łąkotka i koniec. 776 01:05:32,960 --> 01:05:34,760 Życie to tajemnica. 777 01:05:34,920 --> 01:05:36,440 Kto to powiedział? 778 01:05:36,600 --> 01:05:39,320 Życie to tajemnica. Wyleciało mi. 779 01:05:39,680 --> 01:05:44,200 Nigdy nie przypuszczałem... że będę na kolacji tutaj, 780 01:05:44,360 --> 01:05:46,760 w swoim gabinecie, z baletnicą. 781 01:05:47,600 --> 01:05:51,360 - To instynktowny odruch. - Przemieszczenie łąkotki. 782 01:05:53,560 --> 01:05:55,200 Łokieć nie jest zły. 783 01:06:05,920 --> 01:06:07,360 To się dzieje? 784 01:06:07,520 --> 01:06:10,080 Udawajmy, że nic się nie stało. 785 01:06:10,240 --> 01:06:12,240 Wtedy tego nie zauważymy. 786 01:06:27,480 --> 01:06:29,640 Wiesz, jaka jesteś piękna? 787 01:06:29,800 --> 01:06:30,840 Nie. 788 01:06:33,280 --> 01:06:35,320 - Prześliczna. - Nie... 789 01:06:44,760 --> 01:06:45,920 Profesorze! 790 01:06:46,080 --> 01:06:48,640 Mała płacze, bo czeka na panią. 791 01:06:49,600 --> 01:06:52,200 Nic się nie stało... 792 01:06:52,480 --> 01:06:53,800 Nic nie zrobiłam. 793 01:06:53,960 --> 01:06:57,040 A nawet gdybym coś zrobiła, to co?! 794 01:06:58,280 --> 01:06:59,600 Mówię do siebie. 795 01:07:00,320 --> 01:07:02,760 Zwykle wkładam słuchawkę do ucha, 796 01:07:02,920 --> 01:07:06,440 wtedy ludzie myślą, że rozmawiam przez telefon. 797 01:07:08,080 --> 01:07:10,400 Mnie często się to zdarzało. 798 01:07:20,280 --> 01:07:22,400 Jak ja wytrzymam... 799 01:07:23,840 --> 01:07:25,800 Przepraszam. 800 01:07:28,000 --> 01:07:29,640 Kochanie! 801 01:07:29,800 --> 01:07:32,080 Kochanie moje... 802 01:07:32,240 --> 01:07:34,600 Mama już jest. 803 01:07:35,840 --> 01:07:37,360 Kochanie. 804 01:07:39,600 --> 01:07:41,560 Nawet ty sobie poszłaś. 805 01:07:41,720 --> 01:07:43,560 Nie, ja tylko... 806 01:07:44,160 --> 01:07:45,360 na chwilę... 807 01:07:46,160 --> 01:07:47,200 Wiesz? 808 01:07:49,360 --> 01:07:51,560 Ropuchy już nie ma. 809 01:07:59,720 --> 01:08:03,400 - Przestań... - Powiesz Mary Ann, żeby wróciła? 810 01:08:03,560 --> 01:08:05,080 Oczywiście. 811 01:08:05,240 --> 01:08:06,800 Przestań, kochanie... 812 01:08:07,440 --> 01:08:08,960 Kochanie moje... 813 01:08:19,560 --> 01:08:21,000 Jak noc? 814 01:08:21,160 --> 01:08:24,120 Oddycha pięknie. Wezmę prysznic i wracam. 815 01:08:24,280 --> 01:08:26,560 - Dzwonili w sprawie auta? - Nie. 816 01:08:26,720 --> 01:08:29,320 Bankomat coś jeszcze dał. Chcesz? 817 01:08:29,480 --> 01:08:31,200 Musisz mi pomóc. 818 01:08:31,600 --> 01:08:33,160 Wystarczy benzyny? 819 01:08:34,560 --> 01:08:36,720 Musisz zadzwonić do Mary Ann. 820 01:08:37,600 --> 01:08:40,880 - Przebierz ją od razu. Uprane? - Tak. 821 01:08:41,240 --> 01:08:45,160 Lucilla chce, żeby ona wróciła. I mieszkała z nami. 822 01:08:46,560 --> 01:08:48,720 Nie wiem, czy to dobry pomysł. 823 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 Nie mam lepszego. 824 01:08:53,240 --> 01:08:54,840 To na egzemę. 825 01:08:55,000 --> 01:08:58,080 Masz. Tym razem ten cholerny kortyzon. 826 01:09:03,600 --> 01:09:05,160 Co jest? 827 01:09:07,640 --> 01:09:08,680 Coś jest. 828 01:09:14,640 --> 01:09:16,200 To ty mi pomóż. 829 01:09:22,520 --> 01:09:24,680 Nie pora, żeby się rozdrabniać. 830 01:09:31,920 --> 01:09:36,120 Mieszka u jakichś zakonnic irlandzkich na Awentynie. 831 01:09:36,760 --> 01:09:39,800 Zainwestuję 10 euro i wrócę jak najszybciej. 832 01:09:44,160 --> 01:09:45,200 Idź! 833 01:09:55,320 --> 01:09:59,840 Nie wiem, kto mu dał ten adres. Co cię to obchodzi, mamo? 834 01:10:13,360 --> 01:10:15,120 Bardzo jesteś zmęczony? 835 01:10:16,480 --> 01:10:19,240 - Bardzo. - Też jesteś chory? 836 01:10:23,640 --> 01:10:24,680 Może... 837 01:10:38,480 --> 01:10:40,880 Otwórz buzię i bez kaprysów. 838 01:10:42,840 --> 01:10:44,640 To na żołądek. 839 01:10:48,040 --> 01:10:49,880 A to na serce. 840 01:11:11,400 --> 01:11:12,760 Boisz się mnie? 841 01:11:13,400 --> 01:11:15,760 Dlaczego? Co ci zrobiłam? 842 01:11:25,280 --> 01:11:26,880 Musisz mi coś powiedzieć. 843 01:11:27,040 --> 01:11:28,800 Spójrz na mnie. 844 01:11:28,960 --> 01:11:31,400 Czy przypadkiem Luca nie...? 845 01:11:31,560 --> 01:11:34,320 Rozumiesz? Wiesz, o co chodzi? 846 01:11:34,600 --> 01:11:35,920 Molestował cię? 847 01:11:36,920 --> 01:11:38,480 Nie! 848 01:11:38,960 --> 01:11:42,360 - Nie. - Nie dlatego odeszłaś? - Nie. 849 01:11:45,400 --> 01:11:47,800 Bo Luca jest samotny. 850 01:11:48,040 --> 01:11:50,680 Nie ma nikogo. Wszyscy umarli. 851 01:11:50,840 --> 01:11:54,680 Pamiętasz uczestników programu "Wyspa przetrwania"? 852 01:11:54,840 --> 01:11:57,800 Dla nich ważne jest tylko, żeby przeżyć. 853 01:11:58,920 --> 01:12:01,320 Taki jest Luca. Wcale nie walczy. 854 01:12:02,080 --> 01:12:03,400 Luca się ukrywa. 855 01:12:04,080 --> 01:12:06,640 Ale to on jest grotą. Ukrywa się w sobie. 856 01:12:06,800 --> 01:12:09,000 Jest sam i się kuli. 857 01:12:09,160 --> 01:12:12,480 - Ale jesteście wy. - Z tego nie można się wyleczyć. 858 01:12:12,640 --> 01:12:16,400 Nad jego głową zawsze wisi cień topora. 859 01:12:16,560 --> 01:12:18,760 Stale śledzi go morderca. 860 01:12:19,720 --> 01:12:23,480 - Na co tamci umarli? - Na raka. Najpierw ojciec. 861 01:12:23,640 --> 01:12:27,040 Sześć miesięcy i trach. Matka też. 862 01:12:27,200 --> 01:12:28,640 Luca był w liceum. 863 01:12:32,600 --> 01:12:34,120 Nie... 864 01:12:35,640 --> 01:12:37,280 Luca nie jest winny. 865 01:12:45,080 --> 01:12:46,440 Przestraszyłam się... 866 01:12:47,440 --> 01:12:49,560 A on cię zrozumiał... 867 01:12:49,720 --> 01:12:51,200 Ciebie... 868 01:12:52,480 --> 01:12:56,240 która nie siedzisz w grocie, jesteś otwarta na innych. 869 01:12:58,240 --> 01:12:59,960 Czemu nie wrócisz? 870 01:13:00,760 --> 01:13:03,440 Lucilla bardzo za tobą tęskni. 871 01:13:03,600 --> 01:13:05,360 Mnie też ciebie brakuje. 872 01:13:07,880 --> 01:13:10,960 - Choćby przy nakrywaniu do stołu. - Raz! 873 01:13:11,120 --> 01:13:12,760 I dwa! 874 01:13:12,920 --> 01:13:14,840 I... trzy! 875 01:13:52,720 --> 01:13:54,440 Zaczekaj! 876 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 Pierpaolo, zaczekaj na mnie! 877 01:14:05,040 --> 01:14:07,680 - Co się stało? - Jadę z tobą. 878 01:14:08,200 --> 01:14:10,240 - Dokąd. - Daleko stąd. 879 01:14:11,320 --> 01:14:13,000 Po prostu stąd. 880 01:14:27,920 --> 01:14:29,720 - Tak? - Tak. 881 01:14:40,720 --> 01:14:42,320 Uważaj. 882 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 - Jak się czujesz? - Okej. 883 01:14:46,960 --> 01:14:48,640 Weźmiemy jeszcze? 884 01:14:48,800 --> 01:14:50,600 Nie można przesadzać. 885 01:14:50,760 --> 01:14:53,680 Niech Nicolò powie, czy możemy jeszcze. 886 01:14:53,840 --> 01:14:54,880 Nie. 887 01:14:55,800 --> 01:14:57,200 Raz... 888 01:14:57,360 --> 01:14:58,560 dwa... 889 01:14:58,720 --> 01:14:59,760 trzy! 890 01:15:02,840 --> 01:15:06,040 Moja matka to robiła. Staję się taka jak ona. 891 01:15:06,200 --> 01:15:08,520 Jedziemy do domu. Nie! 892 01:15:13,040 --> 01:15:14,080 Bierz. 893 01:15:15,040 --> 01:15:17,800 - Jedziemy do domu? - Jestem zmęczony. 894 01:15:19,400 --> 01:15:20,680 Czołem. 895 01:15:20,840 --> 01:15:22,240 Cześć! 896 01:15:23,200 --> 01:15:25,080 Kutas z ciebie! 897 01:15:39,040 --> 01:15:40,320 Co ci jest? 898 01:15:40,480 --> 01:15:41,920 Co mi jest? 899 01:15:43,960 --> 01:15:46,200 Wyglądasz trochę dziwnie. 900 01:15:46,360 --> 01:15:48,640 Przyjęłam kokainę. 901 01:15:54,200 --> 01:15:55,840 "Przyjęłaś"? 902 01:15:56,800 --> 01:16:01,160 Akcent mam, jaki mam, ale egzamin zaliczyłam na 100%. 903 01:16:04,720 --> 01:16:08,200 Pytam wszędzie, ale nikt mi nie odpowiada. 904 01:16:11,280 --> 01:16:15,200 - A kogo pytałaś? - Świętego Mikołaja w chmurach. 905 01:16:18,040 --> 01:16:20,240 Jutro zawiozę cię do taty. 906 01:16:25,720 --> 01:16:28,160 Dlaczego masz 17 lat? 907 01:16:29,520 --> 01:16:31,200 I 4/5 roku. 908 01:16:41,920 --> 01:16:44,280 Ależ jesteś podobny do Luki. 909 01:16:53,880 --> 01:16:55,000 Co się dzieje? 910 01:16:55,160 --> 01:16:59,160 Szykują się wielkie problemy. Takie jak z Luką. 911 01:16:59,880 --> 01:17:02,480 Czyli problemy nas wszystkich. 912 01:17:03,960 --> 01:17:06,920 - Dobranoc, skarbie. - Dobranoc, tato. 913 01:17:35,480 --> 01:17:38,600 Cześć. Przepraszam za spóźnienie, ale... 914 01:17:38,760 --> 01:17:41,080 wróciłam do szkoły tańca. 915 01:17:41,240 --> 01:17:44,880 - Przytyły? - Nie, teraz uczę dziewczynki. 916 01:17:46,600 --> 01:17:48,280 Jeszcze nie koniec. 917 01:17:49,320 --> 01:17:50,720 Co robią? 918 01:17:50,880 --> 01:17:52,360 Ćwiczenia oddechowe. 919 01:17:52,520 --> 01:17:56,440 Dzieci z astmą oddychają częściej niż trzeba. 920 01:17:56,600 --> 01:17:59,960 Co zmienia proporcje dwutlenku węgla do tlenu. 921 01:18:00,120 --> 01:18:02,840 Hiperwentylacja staje się nawykiem. 922 01:18:04,480 --> 01:18:07,800 - Dzięki. - Zaczekaj z podziękowaniami. 923 01:18:13,440 --> 01:18:15,520 Pomyślałem sobie... 924 01:18:18,880 --> 01:18:20,160 że skoro... 925 01:18:21,320 --> 01:18:24,880 stale się spóźniasz, nigdy nie masz pieniędzy... 926 01:18:28,240 --> 01:18:30,640 Jeśli musisz, sprzedaj. Nie obrażę się. 927 01:18:32,080 --> 01:18:34,480 Jeśli zatrzymasz, spoglądaj na niego często. 928 01:18:34,640 --> 01:18:37,000 Będzie ci przypominał o mnie. 929 01:18:37,560 --> 01:18:41,440 Będzie ci przypominał, która jest godzina i to, kim jesteś. 930 01:18:42,720 --> 01:18:44,280 Gwiazdą. 931 01:18:59,960 --> 01:19:01,520 Wskakuj. 932 01:19:05,040 --> 01:19:06,480 Jaki elegancki! 933 01:19:18,920 --> 01:19:20,880 Kochanie... co jest? 934 01:19:21,040 --> 01:19:22,520 Zostaw mnie. 935 01:19:22,680 --> 01:19:25,320 - Chodź tu. - Zostaw mnie. 936 01:19:25,600 --> 01:19:27,160 Nie dotykaj mnie. 937 01:19:27,640 --> 01:19:29,200 Nie dotykaj. 938 01:19:29,800 --> 01:19:31,760 Ledwie mnie zauważasz. 939 01:19:31,960 --> 01:19:34,800 Choć jesteśmy we dwoje, ja jestem sama. 940 01:19:36,280 --> 01:19:40,360 Nie mówię ci o tym, co robiłam, o czym myślę... 941 01:19:40,680 --> 01:19:42,440 Nic ci nie mówię. 942 01:19:42,920 --> 01:19:45,120 Czemu mi o tym nie mówisz? 943 01:19:45,280 --> 01:19:46,640 A skąd mam wiedzieć? 944 01:19:47,480 --> 01:19:51,680 Myślę, że wszystko jest zbędne. Że wszystko to twoja wina. 945 01:19:52,480 --> 01:19:55,320 A potem myślę, że też moja wina. 946 01:19:56,720 --> 01:19:58,680 Może się rozstaniemy? 947 01:20:08,120 --> 01:20:10,480 Może wszystkim będzie lepiej. 948 01:20:10,640 --> 01:20:11,680 I... 949 01:20:12,720 --> 01:20:14,680 może tobie z inną... 950 01:20:15,600 --> 01:20:17,200 mnie z innym... 951 01:20:17,360 --> 01:20:19,480 a nawet Lucilli będzie lepiej. 952 01:20:22,880 --> 01:20:24,560 Oszalałaś? 953 01:20:40,600 --> 01:20:45,000 Myślisz, że po dymaniu wszystko wróci do normy? 954 01:20:46,760 --> 01:20:49,520 Przez takie gadki nie mogę spać. 955 01:20:51,640 --> 01:20:53,000 Rozumiesz? 956 01:21:04,680 --> 01:21:06,920 Bo ci zgniotę jaja! 957 01:21:22,200 --> 01:21:24,040 Kochanie... 958 01:22:37,080 --> 01:22:39,560 - Pan Moreno? - Zgadza się. 959 01:22:41,680 --> 01:22:43,240 Co robimy? 960 01:22:44,080 --> 01:22:46,320 Tu nikt nie chce problemów. 961 01:22:47,920 --> 01:22:50,000 Trzeba je przekonać. 962 01:22:54,160 --> 01:22:56,640 Zajmę się tym. Zajmę się wszystkim. 963 01:22:56,800 --> 01:22:58,200 Ile wynosi szkoda? 964 01:22:58,360 --> 01:23:00,120 - 200. - 300. 965 01:23:00,280 --> 01:23:02,560 - Dziewczyny, 200. - 300! 966 01:23:02,720 --> 01:23:04,600 Biorę tę. 967 01:23:05,640 --> 01:23:09,720 - Dziewczyny, kurwa! Oryginalna! - Dość! Hieny z was! 968 01:23:10,200 --> 01:23:12,840 Precz! Okażcie mu szacunek! 969 01:23:13,520 --> 01:23:16,400 Zapewniam was, że to porządni ludzie. 970 01:23:23,440 --> 01:23:25,120 On ci ją sprezentował? 971 01:23:25,440 --> 01:23:27,680 - Tak. - W kolorze winnym. 972 01:23:27,840 --> 01:23:29,440 Mnie we wrzosowym. 973 01:23:35,720 --> 01:23:37,680 Ty to Pierpaolo. 974 01:23:38,760 --> 01:23:40,400 Jakiś ty piękny. 975 01:23:42,760 --> 01:23:44,600 A ty jesteś ojcem. 976 01:23:45,080 --> 01:23:48,240 Trochę pechowy... i dupkowaty. 977 01:23:49,080 --> 01:23:51,120 Przepraszam, ale znam was. 978 01:23:51,280 --> 01:23:53,400 Stale o was mówił. 979 01:23:56,920 --> 01:24:00,400 Taki dobry... taki kochany Bibo. 980 01:24:02,120 --> 01:24:03,160 Bibo? 981 01:24:07,200 --> 01:24:08,240 Nie... 982 01:24:09,640 --> 01:24:11,000 Dlaczego? 983 01:24:11,160 --> 01:24:15,600 W prywatnej klinice wystawią kartę zgonu, powiedzmy "oględną". 984 01:24:15,760 --> 01:24:17,120 Fałszywą. 985 01:24:17,280 --> 01:24:21,120 Za sumę, która tobie wystarczyłaby na dwa lata. Przepraszam. 986 01:24:23,680 --> 01:24:26,880 - Zdzwonimy się jutro? - Nie zostawię cię samej. 987 01:24:27,040 --> 01:24:28,600 Jak chcesz. 988 01:25:03,280 --> 01:25:05,320 Kupione na skrzyżowaniu? 989 01:25:12,560 --> 01:25:14,720 Patrz, kto jest. Chodź. 990 01:25:16,720 --> 01:25:19,680 - Dzień dobry. - Wyrazy współczucia. 991 01:25:19,840 --> 01:25:23,080 - Dzięki, że panowie przyszli. - To był wielki człowiek. 992 01:25:23,240 --> 01:25:24,480 To prawda. 993 01:25:24,640 --> 01:25:27,240 - Znacie Lukę? - Cześć, Luca. 994 01:25:27,400 --> 01:25:31,240 - Zostawiam was. - To Luca Attorre, mówiłem ci o nim. 995 01:25:31,400 --> 01:25:34,440 - Szukasz kogoś? - Mary Ann. Widziałaś ją? 996 01:25:34,600 --> 01:25:36,040 Nie. 997 01:25:37,040 --> 01:25:38,800 Hostie halucynogenne! 998 01:25:38,960 --> 01:25:41,520 - Odważny temat. - Milion kliknięć. 999 01:25:41,680 --> 01:25:43,080 Wpadnij do mnie. 1000 01:25:45,440 --> 01:25:48,560 - Dzień dobry. - Dzień dobry, profesorze. 1001 01:26:00,240 --> 01:26:02,040 Proszę. 1002 01:26:02,960 --> 01:26:04,000 Dzień dobry. 1003 01:26:04,120 --> 01:26:07,200 De Sanctis był przyjacielem moich przyjaciół. 1004 01:26:08,000 --> 01:26:10,120 Liczyłem, że cię spotkam. 1005 01:26:10,360 --> 01:26:12,840 Nie odbierasz telefonu, ja nie sypiam. 1006 01:26:13,000 --> 01:26:14,040 Ja... 1007 01:26:15,080 --> 01:26:18,480 chcę powiedzieć, że jestem gotów dać ci... 1008 01:26:18,640 --> 01:26:22,600 wszystko, czego pragniesz. Mój dom i moje życie są twoje. 1009 01:26:23,720 --> 01:26:26,880 Dzięki, profesorze. Wyrazy współczucia dla pana. 1010 01:26:27,960 --> 01:26:33,480 Złożyłam mu kondolencje przy wszystkich. Ale nie miałam wyjścia. 1011 01:26:40,160 --> 01:26:41,480 Co tu robisz? 1012 01:26:54,680 --> 01:26:57,560 - Zrobiłaś tylko test? - Tak. 1013 01:26:58,480 --> 01:26:59,760 Trzy razy. 1014 01:27:00,840 --> 01:27:03,480 To się stało, gdy odeszłaś? 1015 01:27:05,040 --> 01:27:07,720 - Wyglądałaś dziwnie. - Co mam zrobić? 1016 01:27:08,400 --> 01:27:11,400 Chcesz mieć dziecko? Tak czy nie? 1017 01:27:13,640 --> 01:27:15,080 Chcę. 1018 01:27:15,880 --> 01:27:18,600 Ale jeśli jest jakiś powód... 1019 01:27:18,760 --> 01:27:21,160 - Czyli masz kłopoty. - Kłopoty? 1020 01:27:21,320 --> 01:27:23,640 Niby jaki to powód? 1021 01:27:23,800 --> 01:27:27,160 - Może Bóg nie działa bez powodu. - Więc jest wałem. 1022 01:27:27,920 --> 01:27:29,440 I to niezłym. 1023 01:27:34,960 --> 01:27:37,720 Czemu nie spytasz, kto jest ojcem? 1024 01:27:39,000 --> 01:27:43,000 Obudź się! Nie ma ojca, nie ma dziecka. Tylko ktoś... 1025 01:27:43,160 --> 01:27:44,560 splunął komórkami! 1026 01:27:44,720 --> 01:27:48,160 Jesteś ty i jest twoje życie. Pomyśl o sobie. 1027 01:27:49,760 --> 01:27:52,800 Dobra... umówię cię na wizytę. 1028 01:27:52,960 --> 01:27:55,760 Potem mamy tydzień na decyzję. 1029 01:27:56,680 --> 01:28:00,720 I nie mów Luce. Faceci w tych sprawą się nie przydają. 1030 01:28:00,880 --> 01:28:04,040 Wcześniej tak, gdy gdzieś ci go wsadzają. 1031 01:28:04,480 --> 01:28:07,080 A potem nic. Zupełnie nic. 1032 01:28:17,080 --> 01:28:18,520 Dzień dobry! 1033 01:28:20,280 --> 01:28:21,800 Dzień dobry. 1034 01:28:22,160 --> 01:28:25,680 - To nie to, że ja... - Proszę się nie tłumaczyć. 1035 01:28:26,280 --> 01:28:29,320 Wiem, że macie... przykry okres. 1036 01:28:29,480 --> 01:28:31,080 Bardzo trudny. 1037 01:28:31,960 --> 01:28:33,800 Nie rozumiem, o co chodzi. 1038 01:28:33,960 --> 01:28:36,920 W sensie, że mogę panu pomóc. 1039 01:28:37,640 --> 01:28:38,880 Jeśli pan chce. 1040 01:28:40,240 --> 01:28:43,560 Samochód. Mogę go od was kupić. 1041 01:28:47,040 --> 01:28:48,960 Jasne, przepraszam. 1042 01:28:49,480 --> 01:28:52,040 - O czym pan myślał? - O niczym. 1043 01:28:54,280 --> 01:28:57,680 - Da mi pan znać? - Tak. Ja albo moja żona. 1044 01:28:58,280 --> 01:28:59,680 Ona też może. 1045 01:29:00,000 --> 01:29:03,080 - Dobrze. - Jestem tutaj. Jeśli chcecie... 1046 01:29:03,240 --> 01:29:06,200 - Też jesteśmy. - Ręka rękę myje. 1047 01:29:07,000 --> 01:29:08,200 A obie? 1048 01:29:08,360 --> 01:29:10,480 - Obie? - No? 1049 01:29:11,880 --> 01:29:13,480 Myją twarz. 1050 01:29:15,040 --> 01:29:16,080 To prawda. 1051 01:29:24,400 --> 01:29:26,560 Z czego ty się śmiejesz?! 1052 01:29:26,720 --> 01:29:29,320 - Co zrobiłem? - Mary Ann! 1053 01:29:29,840 --> 01:29:33,440 Mama i Susi! Czy jesteś, kurwa, jakimś pawianem?! 1054 01:29:33,600 --> 01:29:36,960 To koniec. Nawet nie wiem, czemu to się zaczęło. 1055 01:29:38,240 --> 01:29:40,440 Wybaczcie mi wszyscy... 1056 01:29:40,680 --> 01:29:43,040 Nie do wiary, jakiś ty bezmyślny! 1057 01:29:44,560 --> 01:29:46,440 Wybacz mi... 1058 01:29:52,760 --> 01:29:55,360 Luca, ty płaczesz? Przestań. 1059 01:29:56,480 --> 01:29:58,720 Wszyscy na nas patrzą. Chodź. 1060 01:29:58,880 --> 01:30:00,280 Idź normalnie. 1061 01:30:04,280 --> 01:30:06,120 Normalnie, mówię! 1062 01:30:07,120 --> 01:30:09,280 Siedź tu, zaraz wracam. 1063 01:30:36,040 --> 01:30:39,800 Gazeta zamówiła materiał o dziadku. Mam opisać wszystko. 1064 01:30:39,960 --> 01:30:42,440 - Wszystko co? - Wszystko. 1065 01:30:43,120 --> 01:30:47,400 - Co ich to obchodzi? - Chcą go zdemaskować. 1066 01:30:47,560 --> 01:30:51,640 Dziadek odgrywał bardzo mroczną rolę w polityce. 1067 01:30:52,320 --> 01:30:54,960 Atakując życie prywatne, wywlekliby i to. 1068 01:30:58,440 --> 01:30:59,880 Kochałeś go? 1069 01:31:00,040 --> 01:31:01,080 Tak. 1070 01:31:01,880 --> 01:31:03,760 W niektóre dni bardzo. 1071 01:31:05,240 --> 01:31:07,160 A kiedy się wywyższał... 1072 01:31:07,800 --> 01:31:10,360 było mi go żal. Nie wiem czemu. 1073 01:31:14,840 --> 01:31:17,040 Zamierzasz napisać ten kawałek? 1074 01:31:17,200 --> 01:31:19,200 Wtedy by mnie zatrudnili. 1075 01:31:20,520 --> 01:31:22,080 Pensja? 1076 01:31:22,240 --> 01:31:25,080 Emerytura, biurko, miejsce na świecie. 1077 01:31:29,560 --> 01:31:33,320 Luca, siadaj! Wyglądamy jak dwa pedały na łódce! 1078 01:31:35,320 --> 01:31:39,920 Gdybyś czasem mówił do mnie "tato", byłoby nam łatwiej. 1079 01:32:00,360 --> 01:32:01,680 Weź to. 1080 01:32:03,400 --> 01:32:05,400 Ja zajmę się mamą. 1081 01:32:41,080 --> 01:32:42,440 Giovanni. 1082 01:32:42,600 --> 01:32:44,760 Luca... Siadaj. 1083 01:32:46,360 --> 01:32:49,040 Właśnie gadałem z szefem kadr. 1084 01:32:49,520 --> 01:32:51,600 Zaraz przyjdzie po ciebie. 1085 01:32:52,080 --> 01:32:54,280 Chcę cię posłać do publicystyki. 1086 01:32:55,400 --> 01:32:57,480 Na trzecie piętro? 1087 01:32:58,840 --> 01:33:01,040 Marzyłem o tym od lat. 1088 01:33:02,240 --> 01:33:05,600 Myślałem o pięciu tekstach. Przepraszam. 1089 01:33:08,400 --> 01:33:10,120 Jak się czujesz? 1090 01:33:11,120 --> 01:33:12,680 Nieważne. 1091 01:33:15,240 --> 01:33:17,200 Reportaż w odcinkach. 1092 01:33:17,480 --> 01:33:19,240 Dopiero na końcu... 1093 01:33:19,400 --> 01:33:22,160 opiszesz przyjaźń adwokata De Sanctisa 1094 01:33:22,320 --> 01:33:25,400 z sędzią Barresim z II Wydziału Sądu Apelacyjnego, 1095 01:33:25,560 --> 01:33:28,160 który doprowadził do kasacji ważnych wyroków. 1096 01:33:28,920 --> 01:33:32,600 Od lat wiedziano, że obaj wykorzystywali transów. 1097 01:33:32,960 --> 01:33:35,440 Nazywano ich Bibo i Ninni. 1098 01:33:36,280 --> 01:33:38,280 - Wiem. - No proszę. 1099 01:33:38,920 --> 01:33:43,600 Wystarczy, że w tekstach o teściu wykorzystasz ten sam styl, 1100 01:33:43,760 --> 01:33:46,880 co w tekstach o zmyślonych pierdołach. 1101 01:33:48,840 --> 01:33:51,720 - Wszystko jasne? - Oczywiście. 1102 01:33:52,800 --> 01:33:53,840 Ale... 1103 01:33:55,640 --> 01:33:56,680 Ale? 1104 01:33:57,880 --> 01:33:59,760 Nie mogę się zgodzić. 1105 01:34:00,520 --> 01:34:01,560 Co? 1106 01:34:05,080 --> 01:34:08,960 - Wiesz, jak dawno nikogo nie przyjęliśmy? - Wiem. 1107 01:34:09,120 --> 01:34:11,000 Może nie zrozumiałeś. 1108 01:34:11,160 --> 01:34:13,960 Jeśli zechcesz, możesz trafić za granicę. 1109 01:34:14,120 --> 01:34:18,320 Poślę cię do Nowego Jorku albo, nie wiem kurwa!, na olimpiadę! 1110 01:34:19,240 --> 01:34:22,200 - To był dziadek mojego syna. - To był gnój! 1111 01:34:22,360 --> 01:34:24,960 - Wiem. - Zniszczył ci karierę. 1112 01:34:27,680 --> 01:34:29,320 Był ojcem Azzurry. 1113 01:34:31,760 --> 01:34:33,680 Pierdol się, Luca. 1114 01:34:57,800 --> 01:34:59,320 Cześć. 1115 01:35:01,800 --> 01:35:05,160 - Dzięki, że przyszedłeś. - Jak się czujesz? 1116 01:35:05,840 --> 01:35:07,280 Nie wiem. 1117 01:35:12,320 --> 01:35:15,040 Kiedy znajdujemy się na rozdrożu, 1118 01:35:15,200 --> 01:35:19,000 to my decydujemy? To naprawdę wybór czy wola Boga? 1119 01:35:19,840 --> 01:35:21,360 Słucham? 1120 01:35:21,800 --> 01:35:23,560 Nieważne. 1121 01:35:24,840 --> 01:35:27,280 Widzisz te kościoły bliźniacze? 1122 01:35:28,720 --> 01:35:32,240 W Galway pisałam o nich pracę, choć ich nie widziałam. 1123 01:35:32,400 --> 01:35:36,080 A mój profesor mówił z hiszpańska "renacimiento". 1124 01:35:37,200 --> 01:35:39,720 Dlaczego kazałaś mi tu przyjść? 1125 01:35:49,400 --> 01:35:51,720 One nie są bliźniacze. 1126 01:35:52,880 --> 01:35:54,360 Sprawiają takie wrażenie. 1127 01:35:55,400 --> 01:35:59,040 Zbudował je Carlo Fontana według projektu Berniniego. 1128 01:35:59,200 --> 01:36:02,360 Teren był nierówny, nie było tu harmonii. 1129 01:36:02,520 --> 01:36:05,000 Bernini wszystko poprawił. 1130 01:36:05,160 --> 01:36:07,760 Santa Maria dei Miracoli jest na planie koła, 1131 01:36:07,920 --> 01:36:12,440 Santa Maria in Montesanto jest eliptyczna, żeby zachować symetrię. 1132 01:36:17,000 --> 01:36:18,760 Ale to nieprawda. 1133 01:36:19,720 --> 01:36:22,080 To złudzenie, oszustwo. 1134 01:36:22,240 --> 01:36:24,480 Włoska pomysłowość. 1135 01:36:32,960 --> 01:36:35,120 Co chciałaś mi powiedzieć? 1136 01:36:37,560 --> 01:36:38,600 To. 1137 01:36:47,560 --> 01:36:49,160 Dokąd oni jadą? 1138 01:36:49,560 --> 01:36:51,000 O tej porze. 1139 01:37:06,520 --> 01:37:08,280 Bardzo dobrze! 1140 01:37:10,640 --> 01:37:11,680 O mój Boże! 1141 01:37:12,840 --> 01:37:17,040 Jeśli znów narozrabiasz w barze, to zostaniesz trzy dni dłużej. 1142 01:37:17,200 --> 01:37:19,720 Dopilnuję tego. Gdzie ta Szkotka? 1143 01:37:19,880 --> 01:37:23,240 - Irlandka, Mary Ann. - A bo widać różnicę. 1144 01:37:23,400 --> 01:37:26,800 Wyobrażam sobie tego włoskiego kutasa, który cię wyrolował. 1145 01:37:26,960 --> 01:37:28,000 Co nie? 1146 01:37:28,960 --> 01:37:30,800 Pani musi wyjść. 1147 01:37:31,200 --> 01:37:33,120 Będę tutaj. 1148 01:37:33,960 --> 01:37:36,160 Będę czekać. Zobaczymy się. 1149 01:37:38,760 --> 01:37:41,160 I co? Boisz się? 1150 01:37:42,480 --> 01:37:43,520 Trochę. 1151 01:37:43,640 --> 01:37:46,120 Jak trochę, to dobrze. 1152 01:37:47,120 --> 01:37:49,160 Zrobimy to szybko. 1153 01:37:49,320 --> 01:37:52,000 W Szkocji robią "na Mohikanina" jak wy? 1154 01:37:52,160 --> 01:37:53,560 Śmiejcie się. 1155 01:37:53,720 --> 01:37:56,160 Są straszne. Odkąd tu jesteś? 1156 01:37:57,400 --> 01:37:59,760 - Długo jesteś we Włoszech? - Rok. 1157 01:37:59,920 --> 01:38:01,400 Nie masz już dość? 1158 01:38:08,400 --> 01:38:12,120 Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą... 1159 01:38:35,120 --> 01:38:38,800 - Pogadamy przez Skype'a, jak dolecisz? - Obiecuję. 1160 01:38:48,360 --> 01:38:49,560 Nie płaczemy. 1161 01:38:49,720 --> 01:38:51,360 Nie płaczemy. 1162 01:38:58,800 --> 01:39:01,360 Trzymaj się. Pamiętaj. 1163 01:39:04,640 --> 01:39:07,200 W uczelniach do wyboru zaznaczyłem Dublin. 1164 01:39:07,360 --> 01:39:09,040 Wspaniale. 1165 01:39:49,480 --> 01:39:51,080 Podejdź. 1166 01:39:54,920 --> 01:39:58,040 Zrozumiałaś, co znaczy "na Mohikanina"? 1167 01:39:58,200 --> 01:39:59,720 Podgolone od dołu. 1168 01:40:00,400 --> 01:40:02,440 Jak Indianie. 1169 01:40:02,600 --> 01:40:05,520 Z pasmem włosów. O to jej chodziło. 1170 01:40:05,680 --> 01:40:08,720 - Rozumiem. - To też musisz wiedzieć. 1171 01:40:11,160 --> 01:40:12,800 Dzięki, Susi. 1172 01:40:13,880 --> 01:40:15,680 Dzięki za wszystko. 1173 01:40:42,800 --> 01:40:44,640 Odwróć się. 1174 01:40:54,040 --> 01:40:55,720 Panie Tranò? 1175 01:40:56,800 --> 01:40:58,400 Panie Tranò? 1176 01:41:01,080 --> 01:41:04,200 Dzień dobry. Odstawiłam samochód. 1177 01:41:04,840 --> 01:41:06,280 Proszę. 1178 01:41:06,680 --> 01:41:08,600 To miłe z pana strony. 1179 01:41:08,960 --> 01:41:11,400 - Dzięki. - To my dziękujemy. 1180 01:41:12,000 --> 01:41:14,080 Nie będzie już potrzebny? 1181 01:41:14,240 --> 01:41:17,160 Nie. Syn Luki pożyczy nam auto. 1182 01:41:17,320 --> 01:41:21,640 W domu dziadka jest ich pięć albo i więcej. 1183 01:41:22,280 --> 01:41:24,920 Weźmiemy taki, co mniej pali. 1184 01:41:26,120 --> 01:41:28,800 A właśnie, moje kondolencje. 1185 01:41:29,880 --> 01:41:33,920 - Dziękuję. Wiedział pan? - Tyle o was wiem... 1186 01:41:36,200 --> 01:41:40,080 Przepraszam, że jesteśmy tacy... narzucający się. 1187 01:41:40,560 --> 01:41:44,200 A pan jest... dobrze wychowany i taki miły. 1188 01:41:45,960 --> 01:41:48,920 Widzę was stale w biegu, spóźnionych. 1189 01:41:49,520 --> 01:41:51,080 Słyszę krzyki. 1190 01:41:51,600 --> 01:41:52,720 I śmiechy. 1191 01:41:53,800 --> 01:41:55,480 Słyszę... 1192 01:41:55,640 --> 01:41:56,920 jak się kłócicie. 1193 01:41:59,720 --> 01:42:01,640 Widzę, jak płaczecie. 1194 01:42:06,960 --> 01:42:08,360 Widzę, że żyjecie. 1195 01:42:08,520 --> 01:42:11,240 Mieliśmy przykre chwile... 1196 01:42:11,760 --> 01:42:13,760 Teraz będziemy uważać. 1197 01:42:13,920 --> 01:42:15,360 Na co? 1198 01:42:16,200 --> 01:42:17,840 Susi, na co? 1199 01:42:22,800 --> 01:42:24,400 Zazdroszczę wam. 1200 01:42:26,080 --> 01:42:27,120 Zazdroszczę. 1201 01:42:31,720 --> 01:42:33,640 Do widzenia panu. 1202 01:42:34,320 --> 01:42:35,840 Wszystkiego dobrego. 1203 01:42:36,000 --> 01:42:37,560 Do widzenia. 1205 01:43:20,480 --> 01:43:22,200 Tekst: Grzegorz Janiak 84064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.