Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,920 --> 00:01:13,120
ŻYCIE
4
00:01:31,320 --> 00:01:34,040
Kawa gotowa! Luca!
5
00:01:34,920 --> 00:01:38,200
- Jeden shoe , dwa shoes.
- Doskonale.
6
00:01:38,920 --> 00:01:42,160
- Herbata!
- Przepraszam. I oparzyłam cię.
7
00:01:42,320 --> 00:01:44,800
Możesz dopić mleko?
Chodź tu.
8
00:01:44,960 --> 00:01:48,320
O, tak. Your milk .
Jak jest "dokończ"?
9
00:01:50,480 --> 00:01:53,160
Muszę się zakochać w Matteu Pannim.
10
00:01:53,320 --> 00:01:56,960
Nie możesz wyjść z pustym żołądkiem.
Pamiętasz, jak zemdlałaś?
11
00:01:59,920 --> 00:02:01,600
Kurwa, jak późno!
12
00:02:01,760 --> 00:02:03,760
Luca! Kochanie!
13
00:02:04,960 --> 00:02:07,920
Jest za pięć ósma. Pomóż mi.
14
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Zaraz zamkną bramę szkoły.
15
00:02:10,440 --> 00:02:13,800
Muszę się ubrać. Co rano to samo!
16
00:02:16,720 --> 00:02:18,120
Rany...
17
00:02:18,320 --> 00:02:19,840
Ależ ty masz dupę...
18
00:02:20,000 --> 00:02:23,160
Zjedz śniadanie, bo wychodzimy.
19
00:02:23,440 --> 00:02:26,520
Jest dokładna.
Uczy ją angielskiego. To ważne.
20
00:02:26,680 --> 00:02:31,080
Gdzie dziś taką znajdziesz?
Tylko za wikt i mieszkanie.
21
00:02:31,240 --> 00:02:34,280
- Bardziej kochasz Mattea czy mnie?
- Tak samo.
22
00:02:38,120 --> 00:02:40,520
Teraz łyczek za tatusia.
23
00:02:42,480 --> 00:02:44,560
- Dzień dobry!
- Dzień dobry.
24
00:02:44,720 --> 00:02:47,920
- Poznał pan Mary Ann, naszą...?
- Babysitterkę.
25
00:02:48,080 --> 00:02:49,880
- Rzeczo...?
- Rzeczoznawca.
26
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
Cholera, jak późno!
27
00:02:52,000 --> 00:02:54,120
Jedziemy. Pozdrawiam!
28
00:02:54,400 --> 00:02:56,840
Cześć, Mary Ann. Na razie!
29
00:02:57,000 --> 00:02:59,600
- Cześć, Rzeczo!
- Chodź, kochanie.
30
00:02:59,760 --> 00:03:03,760
- Nie Rzeczo, tylko pan Tranò.
- Wy mówicie Rzeczo.
31
00:03:03,920 --> 00:03:06,800
Ale mówi się rzeczoznawca.
Zapnij pas.
32
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Do zobaczenia!
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,560
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
34
00:03:26,840 --> 00:03:29,080
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
35
00:03:43,280 --> 00:03:47,120
- Ale ja wciąż tu jestem.
- Lucilla...
36
00:03:47,640 --> 00:03:50,600
Czekaj na mnie w samochodzie!
37
00:03:52,720 --> 00:03:55,000
Dziewczęta, dzień dobry!
38
00:03:55,160 --> 00:03:57,200
Sara, włącz muzykę!
39
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
Ester, Franca!
40
00:03:59,040 --> 00:04:02,160
Zaczynamy od 10-minutowej rozgrzewki.
41
00:04:02,320 --> 00:04:05,640
Kaczątko: raz, dwa, trzy, cztery.
42
00:04:05,800 --> 00:04:07,760
Łabędź: sześć, siedem, osiem.
43
00:04:07,920 --> 00:04:12,840
Kaczątko: raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem.
44
00:04:13,000 --> 00:04:16,120
Brzydkie kaczątko.
Brzydkie, brzydkie.
45
00:04:16,280 --> 00:04:18,520
Piękne łabędzie.
46
00:04:18,680 --> 00:04:20,840
Wciągnąć brzuch.
47
00:04:21,000 --> 00:04:24,160
Dupa prosto. I w górę!
48
00:04:25,000 --> 00:04:27,040
W dół!
49
00:04:27,200 --> 00:04:29,280
W górę.
50
00:04:29,440 --> 00:04:31,400
W dół.
51
00:04:31,560 --> 00:04:35,720
Łabędź, łabędź... kaczątko, kaczątko...
52
00:04:35,880 --> 00:04:38,920
I dalej! Łabędź, łabędź
53
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Kaczątko, kaczątko...
54
00:04:41,280 --> 00:04:44,160
Zapomniałam odwieźć Lucillę do szkoły.
55
00:04:44,320 --> 00:04:45,600
Jedź!
56
00:04:45,760 --> 00:04:49,160
Przypilnujesz ich?
Dobrze ci w tej fryzurze.
57
00:04:50,920 --> 00:04:55,400
40 euro? Zwariowałeś. Połowa tego,
co dawniej, wciąż za 800 znaków.
58
00:04:55,560 --> 00:04:59,880
Przyszedł okólnik dotyczący
dziennikarzy współpracujących.
59
00:05:00,440 --> 00:05:05,040
Ale w wersji online mam
od 500 tys. do miliona kliknięć.
60
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
Dane z Audioweb.
61
00:05:07,240 --> 00:05:10,400
"Dwugłowa owieczka
przez antybiotyki podczas ciąży".
62
00:05:10,560 --> 00:05:14,200
Sprzedaż spadła
o kolejne 2300 egzemplarzy.
63
00:05:14,720 --> 00:05:16,400
Tniemy wszystko.
64
00:05:16,560 --> 00:05:18,720
Spróbuj pogadać z Bottim.
65
00:05:21,840 --> 00:05:25,480
Giovanni, przepraszam.
Powiedzieli mi w administracji...
66
00:05:25,640 --> 00:05:28,840
Nie mogę przejść,
stale mnie ktoś zaczepia.
67
00:05:29,000 --> 00:05:31,200
Korzystacie, bo nie mogę uciec.
68
00:05:31,360 --> 00:05:34,840
Wiesz, że się tym nie zajmuję.
Daj spokój.
69
00:05:35,000 --> 00:05:36,760
Trzymaj się.
70
00:05:46,480 --> 00:05:51,120
Nakładasz spejser
i naciskasz cztery razy co 10 sekund.
71
00:05:51,280 --> 00:05:54,800
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć,
72
00:05:54,960 --> 00:05:57,840
siedem, osiem, dziewięć, dziesięć.
Wdech.
73
00:05:58,000 --> 00:06:01,400
- I znowu. Dwa, trzy...
- Cztery naciśnięcia.
74
00:06:01,560 --> 00:06:04,320
...sześć, siedem,
osiem, dziewięć, dziesięć.
75
00:06:05,360 --> 00:06:07,720
Boże! Co to za smród?
76
00:06:09,280 --> 00:06:10,920
Kochanie, chodź tu!
77
00:06:11,080 --> 00:06:12,320
- Uderzyła się?
- Nie.
78
00:06:12,480 --> 00:06:16,000
Przypilnuj jej. Czuję spaleniznę.
Kurwa!
79
00:06:18,040 --> 00:06:20,280
Na szczęście uważałam.
80
00:06:20,440 --> 00:06:23,720
Idziemy.
Tylko trochę się przypaliło.
81
00:06:24,920 --> 00:06:28,320
Ale Lucilla to lubi.
Siadaj, kochanie.
82
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
Mary Ann tutaj.
83
00:06:30,840 --> 00:06:33,000
- Kochanie, idziesz?
- Już.
84
00:06:35,600 --> 00:06:40,000
Za pół godziny zamykają numer.
Kazali mi skrócić o 200 znaków.
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,640
Nie przejmuj się.
86
00:06:43,800 --> 00:06:45,280
Przyjdzie później.
87
00:06:45,440 --> 00:06:46,480
Proszę.
88
00:06:49,600 --> 00:06:53,440
- Włosi mówią "Smacznego".
- Tak mówią wieśniacy.
89
00:06:53,600 --> 00:06:56,960
- Pierpaolo mi to powiedział.
- Tak?
90
00:07:13,840 --> 00:07:15,320
Wynoś się!
91
00:07:35,120 --> 00:07:37,640
Czemu to ja mam jej pokazywać Rzym?
92
00:07:37,800 --> 00:07:40,280
Chce zobaczyć kościoły,
obrazy, muzea.
93
00:07:40,440 --> 00:07:44,040
Zna wielu trudnych malarzy,
nawet Caravaggia i...
94
00:07:44,200 --> 00:07:48,600
Chce zobaczyć Św. Piotra,
Muzea Watykańskie. I papieża Franciszka.
95
00:07:48,760 --> 00:07:51,080
Papieża w dupę se wsadź.
96
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
- Cześć. Miło mi.
- Mnie również.
97
00:07:57,800 --> 00:08:00,480
Mów po włosku.
Przyda mi się konwersacja.
98
00:08:00,640 --> 00:08:04,960
Ze mną możesz po angielsku.
Susanna mówi jak hiszpańska krowa.
99
00:08:05,120 --> 00:08:07,720
- Co?
- Zrozumiałam z tego "Susanna".
100
00:08:08,840 --> 00:08:10,640
Luca, przyjechałem.
101
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
"Jak się masz? Jak podróż?".
102
00:08:13,160 --> 00:08:17,720
Przecież jechałem godzinę na to zadupie.
Znasz te ojcowskie pytania?
103
00:08:17,880 --> 00:08:20,640
Pięć minut.
Prawie skończyłem. Potem...
104
00:08:20,800 --> 00:08:24,200
Naucz się "potem".
To dla Luki słowo-klucz.
105
00:08:39,880 --> 00:08:41,480
Dawaj! Boże!
106
00:08:42,440 --> 00:08:45,480
Złaź! Krótkie nóżki! Jazda!
107
00:08:46,000 --> 00:08:48,240
Pierpaolo, spokojna.
108
00:08:48,400 --> 00:08:51,400
- "Spokojnie", nie "spokojna".
- Spokojnie!
109
00:08:51,760 --> 00:08:54,400
Sami czarni. Tysiące!
110
00:08:54,880 --> 00:08:57,480
Są w Irlandii czy macie tylko owce?
111
00:09:08,600 --> 00:09:11,080
Chodź! Proszę cię.
112
00:09:12,720 --> 00:09:17,280
Santa Maria della Pace.
Fresk Rafaela "Sybille i prorocy".
113
00:09:17,440 --> 00:09:21,480
- Wstęp wolny. Wchodzisz i oglądasz.
- Nigdy tam nie byłem.
114
00:09:21,640 --> 00:09:24,880
Chodzicie do szkoły amerykańskiej?
Wszyscy?
115
00:09:25,040 --> 00:09:26,080
Tak.
116
00:09:26,520 --> 00:09:30,240
- Czemu? Jesteście Włochami.
- Bo to kraj demmerda.
117
00:09:30,400 --> 00:09:32,160
Włochy demmerda?
118
00:09:32,320 --> 00:09:35,920
- Merda to gówno, a demmerda więcej gówna.
- Rozumiem.
119
00:09:36,080 --> 00:09:38,440
Pier, czyja kolej teraz?
120
00:09:38,600 --> 00:09:41,240
Chodź ze mną, jeśli teraz nie grasz.
121
00:09:41,400 --> 00:09:43,600
Po co wziąłeś tu tę wieśniarę?
122
00:09:43,760 --> 00:09:47,880
- Za dwa tygodnie mi obciągnie.
- Zrób fotkę i dam ci 500 euro.
123
00:09:54,920 --> 00:09:57,160
Masz. Zapłać rachunek.
124
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
Dzisiaj nie moja kolej.
125
00:09:59,120 --> 00:10:02,080
Bądź wspaniały.
Inwestycja akonto loda.
126
00:10:10,640 --> 00:10:12,520
- Mary Ann?
- Tak?
127
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
- Przepraszam.
- Już.
128
00:10:19,040 --> 00:10:20,240
Przepraszam.
129
00:10:20,400 --> 00:10:25,440
Jaka jest różnica między
"rocket motor" a "rocket engine"?
130
00:10:26,480 --> 00:10:30,160
Jeden wykorzystuje paliwo stałe,
a drugi ciekłe.
131
00:10:34,800 --> 00:10:36,680
Bardzo dziękuję.
132
00:10:36,840 --> 00:10:39,480
Pracujesz nad programami kosmicznymi?
133
00:10:39,640 --> 00:10:41,360
Po włosku, proszę.
134
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
Oczywiście.
135
00:10:43,680 --> 00:10:48,080
Nie. Piszę o satelicie,
nad którym utracono kontrolę.
136
00:10:48,240 --> 00:10:52,040
- Jeśli podkoloryzuję, kupią to.
- Co znaczy "podkoloryzuję"?
137
00:10:52,200 --> 00:10:54,800
Będzie bardziej zadziwiający.
138
00:10:54,960 --> 00:11:00,600
Agencja pisze, że satelita rozpadnie się
podczas kontaktu...
139
00:11:00,760 --> 00:11:03,480
z atmosferą Włoch, ale...
140
00:11:04,560 --> 00:11:08,000
Muszę znaleźć ciekawe miejsce,
w którym coś się dzieje.
141
00:11:08,160 --> 00:11:11,120
W Jesolo jest finał Miss Italia.
142
00:11:11,800 --> 00:11:13,720
Jak ona się nazywa?
143
00:11:13,880 --> 00:11:16,520
Cześć, Nadia. Mówi Luca Attorre.
144
00:11:17,000 --> 00:11:18,800
Dobrze, dzięki. A ty?
145
00:11:19,200 --> 00:11:21,960
Piszę tekst dla "Mondosera".
146
00:11:22,120 --> 00:11:25,960
Wiesz, że agencja Reuters
wskazała Jesolo jako miejsce,
147
00:11:26,120 --> 00:11:30,720
gdzie wylądują części satelity Corpas,
który może rozpaść się dzisiaj?
148
00:11:34,200 --> 00:11:38,600
Jesteś w Jesolo?!
Dostanę wypowiedź jakiejś finalistki?
149
00:11:38,760 --> 00:11:40,680
Najbardziej emocjonalną.
150
00:11:41,240 --> 00:11:42,960
Dzięki. Oddzwoń do mnie.
151
00:11:43,120 --> 00:11:45,400
- Cześć.
- Są w niebezpieczeństwie?
152
00:11:46,960 --> 00:11:50,000
Nie. To nie jest groźne.
153
00:11:50,400 --> 00:11:53,600
250 tys. razy łatwiej
można wygrać na loterii.
154
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
Czemu to piszesz?
155
00:11:56,480 --> 00:11:57,840
Bo mi zapłacą.
156
00:12:14,280 --> 00:12:15,320
Boże...
157
00:12:15,440 --> 00:12:18,560
Zapomniałam portfela. Mam tylko...
158
00:12:19,160 --> 00:12:21,560
drugie śniadanie córki.
159
00:12:21,720 --> 00:12:24,160
Naprawdę, bo zapomniałam...
160
00:12:24,320 --> 00:12:26,440
Mogłabym zadzwonić?
161
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
Proszę przejść tam.
162
00:12:28,800 --> 00:12:31,480
Miss Lukania skomentowała:
163
00:12:31,640 --> 00:12:35,320
"Niebo... to rajskie miejsce.
164
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
Tymczasem...
165
00:12:37,840 --> 00:12:42,320
zła natura człowieka
zrobiła z niego piekło".
166
00:12:43,040 --> 00:12:45,920
Naprawdę? Tak powiedziała?
167
00:12:46,520 --> 00:12:49,480
Prawie. Troszkę to poprawiłem.
168
00:12:50,000 --> 00:12:51,520
Ale nie byłoby źle,
169
00:12:51,680 --> 00:12:54,880
gdyby spadł satelita i zniszczył...
170
00:12:55,040 --> 00:12:57,160
wszystkich.
171
00:13:21,880 --> 00:13:24,120
To mi będzie potrzebne.
172
00:13:25,960 --> 00:13:28,760
Gdzie ten Luca? Nigdy go nie ma.
173
00:13:28,920 --> 00:13:30,800
Jajka... tutaj.
174
00:13:32,520 --> 00:13:35,280
Stale źle mówisz o Luce. Ciągle.
175
00:13:36,000 --> 00:13:39,040
Taki już jest. Taki mi się podoba.
176
00:13:41,400 --> 00:13:42,440
To...
177
00:13:42,560 --> 00:13:45,400
Idziemy dalej, bo to zawracanie dupy.
178
00:13:51,480 --> 00:13:54,600
Nie martw się.
Zaraz zadzwonimy do mamy.
179
00:13:54,760 --> 00:13:57,960
Usiądź tutaj. Jaki piękny fotel!
180
00:13:58,800 --> 00:14:02,240
Kochanie...
możesz zjeść przekąskę.
181
00:14:02,720 --> 00:14:05,480
Zobacz, czy jest w plecaczku.
182
00:14:05,920 --> 00:14:07,600
Attorre...
183
00:14:08,480 --> 00:14:10,560
Najpierw C, potem...
184
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
Attorre!
185
00:14:19,840 --> 00:14:21,040
Co?
186
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
Co ci jest?
187
00:14:23,280 --> 00:14:27,440
- Ropucha słyszy.
- Ropucha? Jaka ropucha?
188
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
Nie pozwala mi oddychać.
189
00:14:32,160 --> 00:14:35,440
Rozepniemy i ropucha nie będzie...
Halo?
190
00:14:35,600 --> 00:14:39,120
- Mama Lucilli Attorre?
- Nie jestem żadną mamą!
191
00:14:39,280 --> 00:14:42,080
Ta wariatka zostawiła tu telefon.
192
00:14:42,240 --> 00:14:45,080
I gdzie ja ją znajdę? Co za bajzel...
193
00:14:50,400 --> 00:14:52,880
Kochanie. Jak się czujesz?
194
00:14:53,840 --> 00:14:56,480
- Gdzie ropucha?
- Tutaj. Śpi.
195
00:14:56,640 --> 00:14:58,080
I niech śpi.
196
00:14:58,240 --> 00:15:00,080
- Dzień dobry.
- Proszę już iść.
197
00:15:00,240 --> 00:15:04,240
Dzieci się denerwują,
a potem wy mdlejecie u psychologa.
198
00:15:04,400 --> 00:15:06,600
- Uważajcie!
- Dzięki, kapitanie.
199
00:15:06,760 --> 00:15:08,720
Kapralu! Niższa ranga.
200
00:15:20,600 --> 00:15:22,800
Nigdy nie byłam w Londynie.
201
00:15:22,960 --> 00:15:26,600
Tam jest bardzo drogo.
Hostel kosztuje ze 40 euro.
202
00:15:26,760 --> 00:15:29,440
Nie masz znajomych w Londynie?
203
00:15:30,000 --> 00:15:32,200
- Nie mam.
- Nie?
204
00:15:33,800 --> 00:15:37,000
Nie do wiary!
Nigdy nie była w Londynie.
205
00:15:37,160 --> 00:15:39,480
Uwaga wszyscy. Robimy deal.
206
00:15:39,640 --> 00:15:43,400
- Lodówa!
- Cicho! Ona jest cała święta.
207
00:15:43,560 --> 00:15:47,680
- Czemu ciągasz ją za sobą?
- To przez mojego ojca.
208
00:15:47,840 --> 00:15:51,920
Mówi, że ona nie nikogo nie zna.
A naprawdę on chce się jej pozbyć.
209
00:15:52,080 --> 00:15:54,640
Przegrywamy. Musisz strącić.
210
00:16:11,200 --> 00:16:13,840
- Zawiozę cię do domu!
- Pojadę autobusem.
211
00:16:14,000 --> 00:16:16,920
Nocne jeżdżą co godzinę,
metro kończy o północy.
212
00:16:17,080 --> 00:16:20,840
- Jesteśmy w kolebce cywilizacji.
- Za trzy miesiące
213
00:16:21,000 --> 00:16:24,600
- mam egzamin z włoskiego!
- Dobra, odwiozę cię!
214
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
Odwiozę cię!
215
00:16:29,880 --> 00:16:31,760
Co znaczy "lodówa"?
216
00:16:31,920 --> 00:16:34,680
Przysięgam,
że nigdy tego nie słyszałem.
217
00:16:36,840 --> 00:16:38,560
Przesadziłeś z piciem.
218
00:16:38,720 --> 00:16:41,080
I z innymi... "świństwami".
219
00:16:41,760 --> 00:16:44,280
Prawdziwy dzieciak z ciebie.
220
00:16:46,520 --> 00:16:49,320
Przepraszam. Ja naprawdę...
221
00:16:51,200 --> 00:16:52,960
Będę rzygał!
222
00:17:32,560 --> 00:17:34,480
Chodźmy do kuchni.
223
00:17:43,120 --> 00:17:44,160
Kochanie.
224
00:17:45,920 --> 00:17:48,720
Przepraszam. Idź zaraz na górę.
225
00:17:49,120 --> 00:17:52,760
Dziadek czeka na gości.
Dobry wieczór. Przepraszam.
226
00:17:52,920 --> 00:17:55,160
Poznamy się później.
227
00:18:01,200 --> 00:18:03,320
- Tato?
- Wyprostuj się.
228
00:18:04,120 --> 00:18:05,840
Ostrożnie.
229
00:18:07,720 --> 00:18:09,960
Który pokój jest twój?
230
00:18:36,200 --> 00:18:38,440
Dobry wieczór, ministrze.
231
00:18:39,400 --> 00:18:43,760
- Mów mi Fulvio. Wszyscy jesteśmy równi.
- Jasne. Co słychać?
232
00:18:44,560 --> 00:18:47,240
Jakaś ty śliczna, Azzurra.
233
00:18:51,280 --> 00:18:52,920
Proszę.
234
00:18:53,280 --> 00:18:55,640
Tata czeka w gabinecie.
235
00:18:56,160 --> 00:18:57,800
Chodźmy.
236
00:19:02,200 --> 00:19:05,720
- Dobry wieczór, mecenasie.
- Dobry wieczór.
237
00:19:07,800 --> 00:19:11,160
Przyjechałam jak najszybciej się dało.
238
00:19:19,280 --> 00:19:21,640
Trochę narozrabiałem.
239
00:19:25,160 --> 00:19:26,960
Jak z tego wyjdę?
240
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
Strój robotnika nie pomoże.
241
00:19:36,840 --> 00:19:42,400
- Czemu się rozwiedli?
- Nigdy się nie pobrali. Jestem wpadką.
242
00:19:43,440 --> 00:19:48,080
Wszyscy mieszkaliśmy tutaj.
Luca gówno zarabiał, mniej niż teraz.
243
00:19:48,240 --> 00:19:52,080
Mama przyłapała Lukę
ze swoją najlepszą przyjaciółką.
244
00:19:52,640 --> 00:19:56,360
Spałem w łóżeczku.
Obudziły mnie krzyki mamy.
245
00:20:00,200 --> 00:20:03,360
Wytłumacz mi dokładnie
tę sprawę z Bogiem.
246
00:20:04,160 --> 00:20:05,800
Ty nie wierzysz?
247
00:20:06,120 --> 00:20:10,560
W co?
W tego Świętego Mikołaja w chmurach?
248
00:20:11,600 --> 00:20:12,640
Nie.
249
00:20:13,440 --> 00:20:17,080
A w coś w środku,
co nam doradza, co robić?
250
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
W to też nie.
251
00:20:19,240 --> 00:20:21,120
Nie czujesz się samotny?
252
00:20:22,800 --> 00:20:25,480
Oczywiście, że tak. Ty nie?
253
00:20:26,880 --> 00:20:27,920
Nie.
254
00:20:45,720 --> 00:20:48,560
- Cześć, kochanie.
- Cześć, mamo.
255
00:20:48,880 --> 00:20:51,200
Bardzo tęsknimy. Jak sobie radzisz?
256
00:20:51,360 --> 00:20:53,840
- Dobrze.
- Wszyscy o ciebie pytają.
257
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
Teraz moja kolej.
258
00:20:55,840 --> 00:20:59,800
Powiedz siostrze,
żeby mnie nie dręczyła i wracaj szybko!
259
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
Zadzwonię do was jutro. Może być?
260
00:21:02,880 --> 00:21:05,160
- Dobrze.
- Pa, mamo!
261
00:22:13,840 --> 00:22:16,040
- Cześć.
- Cześć.
262
00:22:23,560 --> 00:22:25,240
Dziwne, nie?
263
00:22:26,240 --> 00:22:28,160
Takie spotkanie.
264
00:22:28,960 --> 00:22:30,400
Chodziłam sobie.
265
00:22:31,120 --> 00:22:32,760
Dziękuję.
266
00:22:32,920 --> 00:22:35,000
Poproszę o to samo.
267
00:22:37,600 --> 00:22:39,560
Wilgoć, nie?
268
00:22:43,320 --> 00:22:46,280
I co... podoba ci się tutaj?
269
00:22:46,440 --> 00:22:47,480
Tak.
270
00:22:48,080 --> 00:22:49,480
Bardzo.
271
00:22:49,640 --> 00:22:53,880
- Nie tęsknisz za domem, rodzicami?
- Chyba nie.
272
00:22:57,800 --> 00:22:58,840
A...
273
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
masz chłopaka w Galway?
274
00:23:06,960 --> 00:23:10,680
Czuję się dziwnie,
rozmawiając o tym z tobą.
275
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
Susi o to nie pytała.
276
00:23:12,440 --> 00:23:16,280
Ona o pewnych sprawach
wie podświadomie.
277
00:23:21,720 --> 00:23:23,320
Przepraszam...
278
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
za nachalność... ale Pierpaolo?
279
00:23:28,920 --> 00:23:31,760
To chłopak dojrzały jak na swój wiek.
280
00:23:31,920 --> 00:23:35,040
W sensie, że dużo wycierpiał.
Dziadek...
281
00:23:36,040 --> 00:23:38,240
jest taki apodyktyczny.
282
00:23:38,400 --> 00:23:41,800
Miażdży go.
A ja... nie potrafię go uchronić.
283
00:23:43,680 --> 00:23:45,880
Wiesz, mam wadę.
284
00:23:48,080 --> 00:23:49,200
Ja...
285
00:23:49,360 --> 00:23:51,880
nikogo nie potrafię uchronić.
286
00:24:08,160 --> 00:24:09,880
Byłeś w oddziale?
287
00:24:10,280 --> 00:24:12,600
- Do mnie mówisz?
- Tak.
288
00:24:13,480 --> 00:24:17,600
- Byłeś porozmawiać z dyrektorem?
- Z jakim dyrektorem?
289
00:24:17,760 --> 00:24:20,400
Banku! Mówiłeś, że pójdziesz.
290
00:24:20,680 --> 00:24:22,720
Nie dałem rady.
291
00:24:23,280 --> 00:24:27,360
Boże, obiecałeś!
Musi nam dać debet w koncie na 5000.
292
00:24:27,520 --> 00:24:31,880
Pani, która przychodzi na taniec,
mówi, że trzeba iść z groźną miną.
293
00:24:32,040 --> 00:24:35,320
I powiedzieć:
"Jeśli pan nie da, zmieniam bank".
294
00:24:35,480 --> 00:24:37,120
Ale dupa!
295
00:24:37,280 --> 00:24:39,920
- Nie chcę was słuchać.
- Przepraszam.
296
00:24:40,080 --> 00:24:42,320
- Pójdę jutro.
- Wszystko potem!
297
00:24:42,480 --> 00:24:46,760
Załatwiłbyś dzisiaj,
to jutro poszłabym z małą do profesora.
298
00:24:47,400 --> 00:24:49,360
Gdzie jest ropucha?
299
00:24:50,560 --> 00:24:53,640
- Dam jej jeść.
- Cały dzień pracowałem w domu.
300
00:24:53,800 --> 00:24:56,920
- Wyszedłem tylko zrobić ksero.
- A, ksero...
301
00:24:57,680 --> 00:24:59,440
Oczywiście.
302
00:25:01,200 --> 00:25:04,360
Ten pulmonolog faszeruje ją kortyzonem.
303
00:25:04,520 --> 00:25:08,120
A jedna mama powiedziała mi,
że ten... Marinoni
304
00:25:08,280 --> 00:25:13,040
ma zupełnie nową metodę, naturalną.
Leczy astmę oddychaniem.
305
00:25:15,600 --> 00:25:18,680
Wizyta kosztuje minimum 200.
306
00:25:19,280 --> 00:25:21,600
Ile ich będzie?
Co ty robisz?
307
00:25:23,120 --> 00:25:24,360
Ropucha je.
308
00:25:26,040 --> 00:25:27,600
Ropucha je?
309
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
Kochanie!
310
00:25:30,160 --> 00:25:32,640
Jak się czujesz? Chodź tu.
311
00:25:34,240 --> 00:25:35,800
Wezmę cię.
312
00:25:35,960 --> 00:25:37,120
Jak się czujesz?
313
00:25:37,280 --> 00:25:39,000
Zrobimy sobie balet?
314
00:25:39,160 --> 00:25:42,720
To twoja przestrzeń, a to moja.
315
00:25:42,880 --> 00:25:46,320
Ty wchodzisz w moją przestrzeń,
a ja w twoją.
316
00:25:48,680 --> 00:25:50,160
Zimno.
317
00:25:50,560 --> 00:25:52,200
Biegniemy.
318
00:25:53,320 --> 00:25:57,560
Kur... Biegnij do samochodu.
Luca!
319
00:25:59,600 --> 00:26:00,720
- Lu!
- Co?
320
00:26:00,880 --> 00:26:03,160
- Wracam o 21:00.
- Czemu?
321
00:26:03,320 --> 00:26:06,600
Połowie moich uczennic
nie pasuje godzina.
322
00:26:06,760 --> 00:26:10,760
Dołożyłam późniejszy kurs,
żeby ich nie stracić, kurwa!
323
00:26:11,960 --> 00:26:15,560
- Dzień dobry. Przepraszam za wyraz.
- Dzień dobry pani.
324
00:26:15,720 --> 00:26:18,280
Podwójna praca za tę samą płacę.
325
00:26:18,440 --> 00:26:21,040
Tak.
Cóż za umysł przemysłowca.
326
00:26:21,200 --> 00:26:22,840
Do widzenia!
327
00:26:23,000 --> 00:26:25,120
A wyraz był na miejscu!
328
00:26:26,080 --> 00:26:30,120
Jeszcze nie zapięłaś pasa?
Lucilla, już późno!
329
00:26:40,680 --> 00:26:42,320
Przepraszam.
330
00:26:58,760 --> 00:27:02,280
- Przepraszam za tamto.
- Nie przejmuj się.
331
00:27:05,920 --> 00:27:08,280
Kim była ta blond dziewczyna?
332
00:27:13,920 --> 00:27:15,560
Nikim.
333
00:27:26,120 --> 00:27:27,840
Jestem nieszczęśliwy.
334
00:27:51,800 --> 00:27:53,240
Mamo?
335
00:27:53,400 --> 00:27:56,640
Nie jestem mamą.
Jestem czystym duchem.
336
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
Będę mamą za pół godziny.
337
00:28:06,520 --> 00:28:08,080
Dziadku...
338
00:28:08,240 --> 00:28:09,680
Wyprostuj się.
339
00:28:16,760 --> 00:28:18,320
Siadaj.
340
00:28:21,800 --> 00:28:23,600
Luca jest w tarapatach.
341
00:28:24,520 --> 00:28:25,840
Ogromnych.
342
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Mają problemy z Lucillą.
Choruje na astmę.
343
00:28:29,160 --> 00:28:33,360
Powinni iść do lekarza,
bardzo drogiego profesora.
344
00:28:34,360 --> 00:28:38,120
Moglibyśmy...
ty mógłbyś mu pomóc.
345
00:28:38,280 --> 00:28:41,000
Może chociaż w płaceniu czynszu.
346
00:28:41,800 --> 00:28:45,520
- Wzięli kredyt na najem z opcją kupna.
- Właśnie.
347
00:28:46,040 --> 00:28:48,920
Podnieśli im raty.
Bank zabierze dom.
348
00:28:51,040 --> 00:28:54,280
Wiesz, w życiu istnieją zasady.
349
00:28:55,960 --> 00:28:57,400
I dlatego...
350
00:28:58,200 --> 00:28:59,240
Posłuchaj.
351
00:29:00,600 --> 00:29:05,920
Twój ojciec nie miał nic, przyjęliśmy go.
On prosił, my dawaliśmy.
352
00:29:06,120 --> 00:29:10,240
Ten, kto prosi, bo potrzebuje,
musi szanować tego, który daje.
353
00:29:10,400 --> 00:29:12,760
A on złamał tę zasadę.
354
00:29:12,920 --> 00:29:16,760
Nie okazał szacunku twojej mamie,
a więc i mnie.
355
00:29:24,040 --> 00:29:28,400
Jesteśmy niewolnikami prawa,
abyśmy mogli być wolni. Cyceron.
356
00:29:30,560 --> 00:29:31,600
Nie.
357
00:29:34,120 --> 00:29:35,680
Kochanie.
358
00:29:36,760 --> 00:29:40,080
Ależ jestem głodna.
Irina ma dzisiaj wolne.
359
00:29:41,800 --> 00:29:43,680
Nienawidzę gotowania!
360
00:29:43,840 --> 00:29:47,360
Jak myślisz?
Zamawiamy obiad u Ottavia?
361
00:29:48,400 --> 00:29:50,600
Spaghetti z małżami?
362
00:29:51,200 --> 00:29:53,240
Labraks z ziemniakami?
363
00:29:53,400 --> 00:29:55,720
- Wezmę tatar z labraksa.
- Mamo.
364
00:29:55,880 --> 00:30:00,200
Mówisz to co niedziela,
jakby to było coś genialnego i nowego.
365
00:30:00,840 --> 00:30:03,040
Ile to kosztuje? 100 euro?
366
00:30:03,480 --> 00:30:05,040
Żeby...
367
00:30:08,400 --> 00:30:10,280
O co chodzi?
368
00:30:11,080 --> 00:30:12,760
Co się dzieje?
369
00:30:13,520 --> 00:30:15,520
Schowam do lodówki.
370
00:30:16,440 --> 00:30:18,120
Wyrzuć ten jogurt.
371
00:30:20,920 --> 00:30:22,920
Spaghetti z małżami.
372
00:30:28,760 --> 00:30:31,480
- Ile tu jest?
- 700.
373
00:30:32,800 --> 00:30:36,560
- Zwinąłeś cichcem?
- Gotówka z mojej karty kredytowej.
374
00:30:38,600 --> 00:30:41,080
- Jeśli mama zauważy?
- Weź to.
375
00:30:41,680 --> 00:30:44,040
Ona nie sprawdza mojego konta.
376
00:30:53,280 --> 00:30:55,360
Będę ci dawał co miesiąc.
377
00:30:57,160 --> 00:30:58,400
A Luca?
378
00:30:58,560 --> 00:31:01,680
- Luca co?
- Przed chwilą był tutaj.
379
00:31:01,840 --> 00:31:04,840
Zawsze znika,
gdy trzeba nakrywać do stołu.
380
00:31:05,000 --> 00:31:08,080
Jest z Pierpaolem. Ja ci pomogę.
381
00:31:08,240 --> 00:31:10,880
Nie musisz tu robić wszystkiego.
382
00:31:11,040 --> 00:31:14,400
Z przyjemnością ci pomogę.
Zaufaj mi.
383
00:31:15,080 --> 00:31:16,480
Ślepo.
384
00:31:27,080 --> 00:31:29,880
Kochanie! Czemu tak patrzysz?
385
00:31:32,160 --> 00:31:34,720
Oddychaj. Jak się czujesz?
386
00:31:37,720 --> 00:31:39,480
Źle z Lucillą.
387
00:31:39,640 --> 00:31:41,680
Zawiń się w pelerynę! Szybko!
388
00:31:41,840 --> 00:31:44,600
Pelerynę niewidkę!
Wtedy ropucha nie wejdzie!
389
00:31:44,760 --> 00:31:46,120
Zawijamy.
390
00:31:46,280 --> 00:31:47,880
Już. Zawiń.
391
00:31:48,560 --> 00:31:50,760
Świetnie.
Ropucha się wkurzyła.
392
00:31:50,920 --> 00:31:52,760
- Widzisz ją?
- Nie, słyszę.
393
00:31:52,920 --> 00:31:56,920
"W dupę z wami!
Ta złośnica włożyła pelerynę!"
394
00:31:57,840 --> 00:32:00,680
Zamknij oczy. I nie otwieraj!
395
00:32:01,480 --> 00:32:04,080
Oddychaj. I zamknij oczy.
396
00:32:05,440 --> 00:32:06,960
Jesteś geniuszem.
397
00:32:08,040 --> 00:32:11,280
Na pusty żołądek...
Daj kawałek chleba.
398
00:32:11,440 --> 00:32:14,920
Gdy wracam o 9:00, rób kolację.
Mary Ann nie jest niewolnicą.
399
00:32:15,080 --> 00:32:17,800
O 10:00 już nie można jeść.
400
00:32:17,960 --> 00:32:21,560
- I chuj!
- Nie zawsze wiem, z kim rozmawiasz.
401
00:32:21,720 --> 00:32:23,560
Z kim rozmawiasz?
402
00:32:23,720 --> 00:32:25,280
Ze ścianą.
403
00:32:29,680 --> 00:32:32,400
Peleryna zaciśnięta. Oddychaj.
404
00:32:34,600 --> 00:32:36,120
Ja jej dam.
405
00:32:37,040 --> 00:32:39,280
Kochanie, proszę...
406
00:32:40,360 --> 00:32:42,600
Ropusze też damy.
407
00:32:44,440 --> 00:32:46,440
Starszemu bratu.
408
00:32:47,200 --> 00:32:48,920
Mary Ann.
409
00:32:50,880 --> 00:32:52,280
Mamusi...
410
00:32:58,440 --> 00:33:00,120
Po cichu.
411
00:33:03,040 --> 00:33:06,360
Śpię tutaj.
Będę słyszeć, jak oddycha.
412
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
Tak?
413
00:33:27,720 --> 00:33:29,520
- Dobranoc.
- Dobranoc.
414
00:34:17,240 --> 00:34:18,480
Dobry wieczór.
415
00:34:18,640 --> 00:34:21,520
- Dobry wieczór.
- Macie problemy ze światłem?
416
00:34:21,680 --> 00:34:23,440
Te liczniki...
417
00:34:23,600 --> 00:34:25,520
są już...
418
00:34:27,240 --> 00:34:29,560
Jeśli chcecie, mogę pomóc.
419
00:34:29,720 --> 00:34:32,280
- Jeśli chcecie.
- Oczywiście.
420
00:34:36,240 --> 00:34:38,240
Mamy takie same.
421
00:34:39,120 --> 00:34:40,320
Zobaczymy...
422
00:34:45,960 --> 00:34:48,520
Te liczniki są niezgodne z normą.
423
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Wszyscy musimy je wymienić.
424
00:34:51,320 --> 00:34:53,360
Może i tak. Dzięki.
425
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
Jeśli czegoś wam potrzeba...
426
00:34:59,360 --> 00:35:01,840
jestem tutaj, jak wiecie.
427
00:35:02,560 --> 00:35:04,320
- Do dyspozycji.
- Dobrej nocy.
428
00:35:05,360 --> 00:35:06,800
Nawzajem.
429
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
Lucilla to śliczne imię.
430
00:35:18,960 --> 00:35:21,600
Pasuje do ciebie i cię przypomina.
431
00:35:21,760 --> 00:35:24,200
Szczuplutka i skoczna jak ty.
432
00:35:24,360 --> 00:35:27,040
Teraz oddychaj normalnie.
433
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
Marinoni też do pana pasuje.
434
00:35:33,080 --> 00:35:35,800
Ta końcówka brzmi tak majestatycznie.
435
00:35:37,240 --> 00:35:39,680
Bardzo chciałam
przyprowadzić ją do pana
436
00:35:39,840 --> 00:35:44,560
i myślałam: "Marinoni wszystko naprawi,
Marinoni ją uzdrowi".
437
00:35:45,360 --> 00:35:47,600
Jakbym sobie to wymarzyła.
438
00:35:47,760 --> 00:35:49,240
Dziękuję.
439
00:35:49,400 --> 00:35:51,760
Teraz weź głęboki wdech.
440
00:35:56,760 --> 00:36:01,360
Teraz, Lucilla... trochę cierpliwości...
i zrobisz badania.
441
00:36:01,520 --> 00:36:05,200
- Robiła trzy tygodnie temu.
- Moje są dokładniejsze.
442
00:36:10,240 --> 00:36:13,640
- Może ją pani ubrać.
- Tak... Oczywiście.
443
00:36:13,800 --> 00:36:16,160
- Ile lat?
- 35.
444
00:36:16,880 --> 00:36:17,920
36.
445
00:36:18,040 --> 00:36:20,560
Kurna, za miesiąc 37.
446
00:36:21,480 --> 00:36:23,360
Pytałem o córkę.
447
00:36:24,080 --> 00:36:26,640
Mam 6 lat i pół roku.
448
00:36:27,400 --> 00:36:28,440
Siadaj.
449
00:36:28,560 --> 00:36:32,920
Proszę zrobić jak najszybciej wszystkie
testy alergiczne,
450
00:36:33,080 --> 00:36:35,040
które właśnie zlecam.
451
00:36:35,200 --> 00:36:38,280
Plus spirometria, bronchoskopia...
452
00:36:38,680 --> 00:36:40,720
i rentgen klatki piersiowej.
453
00:36:42,040 --> 00:36:45,160
I proszę nie robić takiej miny,
bo tu wszystko rozwikłamy.
454
00:36:45,320 --> 00:36:46,840
Jaką mam minę?
455
00:36:48,360 --> 00:36:50,280
Nie wiem...
456
00:36:51,480 --> 00:36:53,400
Jest panu mnie żal?
457
00:36:53,960 --> 00:36:56,200
- Jest pani w separacji?
- Nie.
458
00:36:56,360 --> 00:36:59,680
Przepraszam...
wydało mi się, że może jest pani...
459
00:36:59,840 --> 00:37:01,400
Głupia?
460
00:37:02,320 --> 00:37:04,480
Samotna.
461
00:37:27,680 --> 00:37:28,880
Dokąd idziesz?
462
00:37:29,040 --> 00:37:31,560
Zapisać się na egzamin z włoskiego.
463
00:37:31,720 --> 00:37:33,520
Możemy to zrobić online.
464
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
Ty też mną gardzisz jak wszyscy?
465
00:37:38,800 --> 00:37:41,360
Gardzę tobą? Nie.
466
00:37:43,800 --> 00:37:45,400
Zostań.
467
00:37:53,600 --> 00:37:55,760
Jednego dnia dostajesz z buta,
468
00:37:55,920 --> 00:37:59,120
następnego w twarz, potem umierasz.
469
00:38:00,760 --> 00:38:02,600
A pomiędzy...
470
00:38:04,200 --> 00:38:06,440
reguły, zakazy, nakazy.
471
00:38:07,360 --> 00:38:12,000
Jedna rzecz może dać ci trochę szczęścia,
ale nie możesz go dotknąć.
472
00:38:15,760 --> 00:38:19,680
Czy możemy tak żyć?
W mrocznym więzieniu?
473
00:38:22,200 --> 00:38:25,040
I w tych egipskich ciemnościach...
474
00:38:25,560 --> 00:38:27,480
zapaliło się światełko.
475
00:38:36,040 --> 00:38:37,360
Ty nim jesteś.
476
00:38:39,760 --> 00:38:43,240
- To, co mówisz, jest niesprawiedliwe.
- Dlaczego?
477
00:38:43,400 --> 00:38:45,320
Bo krzywdzące dla innych.
478
00:38:46,040 --> 00:38:48,360
Kocham Susi i Lucillę.
479
00:38:53,360 --> 00:38:55,680
Muszę wiedzieć, o czym ty wiesz.
480
00:38:55,840 --> 00:38:57,560
Co wiem?
481
00:38:58,680 --> 00:39:00,000
Twój smak...
482
00:39:25,640 --> 00:39:28,320
Nie możecie tego zrobić?
483
00:39:28,480 --> 00:39:31,440
- Nie...
- Ale zrobicie! Doniosę skierowanie.
484
00:39:31,600 --> 00:39:33,520
Nie można! Wykluczone.
485
00:39:33,680 --> 00:39:36,800
A jeśli ona ma jakieś alergie?
Kto za to odpowie?
486
00:39:36,960 --> 00:39:38,000
Proszę.
487
00:39:39,800 --> 00:39:41,680
Luca, powiedz coś.
488
00:39:42,760 --> 00:39:45,440
Czemu stale czegoś zapominasz?
489
00:39:47,360 --> 00:39:52,240
Do jednego mózgu nie wszystko wchodzi:
badania, zakupy, kroki taneczne.
490
00:39:52,400 --> 00:39:56,000
I pranie: białe z białymi,
kolory z kolorami!
491
00:40:18,400 --> 00:40:20,520
- Teczka!
- Dzięki.
492
00:40:20,680 --> 00:40:22,080
Chodź, Lucilla.
493
00:40:22,240 --> 00:40:23,920
Proszę. Jest!
494
00:40:27,880 --> 00:40:30,400
Pamiętasz, jak się urodziła?
495
00:40:30,680 --> 00:40:32,840
Spała z nami w jednym łóżku.
496
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
Jak kamień.
497
00:40:36,320 --> 00:40:39,920
Ile razy ją przygnietliśmy
podczas seksu.
498
00:40:40,680 --> 00:40:43,800
- Nie protestowała.
- Jest taka grzeczna.
499
00:40:50,400 --> 00:40:52,720
- Wybacz mi.
- To ty mi wybacz.
500
00:40:59,200 --> 00:41:01,400
Jesteśmy za bardzo zestresowani.
501
00:41:07,880 --> 00:41:09,600
Za bardzo.
502
00:41:24,520 --> 00:41:27,360
- Mecenas.
- Idę do niego.
503
00:41:38,520 --> 00:41:41,800
Grudzień, styczeń, luty. Przelicz.
504
00:41:41,960 --> 00:41:44,920
- Bo sobie nie ufamy?
- Przelicz.
505
00:41:48,320 --> 00:41:51,240
Jeśli dowiem się, że ktoś tam poszedł...
506
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
Co mi pan zrobi?
507
00:42:51,280 --> 00:42:53,040
Jak jest w domu?
508
00:42:53,680 --> 00:42:56,000
- Jest pan tajemniczy?
- Skądże.
509
00:42:56,160 --> 00:42:59,680
Tu nie widzę przyczyn alergicznych
ani fizjologicznych.
510
00:42:59,840 --> 00:43:03,240
Astma może mieć też
podłoże psychosomatyczne.
511
00:43:03,400 --> 00:43:04,440
Wiedziałam.
512
00:43:06,080 --> 00:43:07,560
To moja wina.
513
00:43:09,640 --> 00:43:11,720
Jako matka...
514
00:43:13,520 --> 00:43:15,120
nie mam głowy...
515
00:43:17,560 --> 00:43:19,720
To nie jest prawda.
516
00:43:30,720 --> 00:43:32,400
Powie mi pani prawdę?
517
00:43:35,400 --> 00:43:38,000
Prawdą jest, że paliłam w ciąży.
518
00:43:38,760 --> 00:43:42,440
Moja matka mówi,
że Lucilla ma astmę przeze mnie.
519
00:43:46,760 --> 00:43:51,040
W Luce... zakochałam się tak,
że nawet nie myślałam.
520
00:43:51,200 --> 00:43:53,560
Piękny, intelektualista...
521
00:43:53,800 --> 00:43:57,680
Ale pusty.
Ktoś mu wyjadł wnętrze.
522
00:43:58,960 --> 00:44:02,560
To prawda,
że jego syn, który ma 17 lat...
523
00:44:03,040 --> 00:44:05,440
daje nam pieniądze na kredyt
524
00:44:05,600 --> 00:44:08,840
i kpi ze mnie,
bo nie znam angielskiego.
525
00:44:09,840 --> 00:44:13,640
Widziałam siebie na scenie
w "Jeziorze łabędzim".
526
00:44:13,800 --> 00:44:15,680
Ale zaszłam w ciążę.
527
00:44:17,840 --> 00:44:20,600
Uczę tańca dupiaste baby,
które chcą schudnąć.
528
00:44:20,760 --> 00:44:24,760
Prawda jest taka,
że nie chudną i wkurzają się na mnie.
529
00:44:24,920 --> 00:44:28,040
Mogę kontynuować, jeśli pan chce.
530
00:44:32,960 --> 00:44:34,360
Dziękuję.
531
00:44:40,040 --> 00:44:43,720
Zrobimy tak.
Razem porozczulamy się nad sobą.
532
00:44:45,280 --> 00:44:47,560
Chce pani poznać moją prawdę?
533
00:44:50,120 --> 00:44:52,960
Od pięciu lat jestem wdowcem.
534
00:44:55,280 --> 00:44:57,200
Mam dwóch dorosłych synów,
535
00:44:57,360 --> 00:45:00,240
którzy mieszkają za granicą
nie wiem od kiedy.
536
00:45:00,400 --> 00:45:04,960
I prawdą jest, że od pięciu lat...
co wieczór sam jadam kolacje.
537
00:45:06,920 --> 00:45:10,200
Zajmę się Lucillą.
Pani nie jest tu winna.
538
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
- Proszę się nie martwić.
- Matko Boska...
539
00:45:14,240 --> 00:45:16,880
Przepraszam, przepraszam...
540
00:45:20,320 --> 00:45:21,400
Dziękuję.
541
00:46:10,520 --> 00:46:12,840
- Nie ma nikogo?
- Nie.
542
00:46:13,200 --> 00:46:15,280
- Dlaczego?
- Nie wiem.
543
00:46:15,440 --> 00:46:17,440
- Dlaczego?!
- Nie wiem!
544
00:46:20,480 --> 00:46:23,320
Oglądam bajki. Przyjdziesz?
545
00:46:28,280 --> 00:46:30,720
- Lubisz czekoladę?
- Tak.
546
00:46:33,920 --> 00:46:35,880
Umiem zrobić gwiazdę.
547
00:46:36,040 --> 00:46:37,840
- Co?
- Gwiazdę.
548
00:46:38,000 --> 00:46:39,400
A co to?
549
00:46:41,440 --> 00:46:43,840
Jesteś fenomenalna.
550
00:46:44,280 --> 00:46:47,280
Potrafisz wszystko. Jesteś mistrzynią.
551
00:46:47,440 --> 00:46:49,840
Ale... kto cię tego nauczyć?
552
00:46:50,400 --> 00:46:51,440
Mama.
553
00:46:52,440 --> 00:46:54,280
Więc masz to po niej.
554
00:46:55,440 --> 00:46:57,480
Soku owocowego nie mam.
555
00:46:57,640 --> 00:47:01,040
Mleko wypiłem.
Chcesz trochę czerwonego wina?
556
00:47:02,800 --> 00:47:04,880
- Nie?
- Mama mi nie pozwala.
557
00:47:05,560 --> 00:47:08,040
Żartuję.
Czy proponowałbym ci wino?
558
00:47:08,200 --> 00:47:10,880
Nawet ja go nie piję.
Kręci mi się w głowie.
559
00:47:18,720 --> 00:47:20,360
Mamo!
560
00:47:20,960 --> 00:47:22,720
- Mamo!
- Kochanie!
561
00:47:24,360 --> 00:47:27,280
Lucilla, kochanie moje!
Zostań tam, bo pada!
562
00:47:28,400 --> 00:47:30,760
Czemu jesteś u Rzeczo?
563
00:47:31,480 --> 00:47:34,280
- Zostawiłaś to.
- Panie Tranò, przepraszam.
564
00:47:34,440 --> 00:47:35,720
Nie ma za co.
565
00:47:35,880 --> 00:47:38,360
Żabka i... to.
566
00:47:38,560 --> 00:47:41,520
Zaczekaj chwilę! Weź jeszcze to!
567
00:47:41,680 --> 00:47:44,120
- Dzięki.
- Talerz oddacie później.
568
00:47:44,280 --> 00:47:45,920
Odniesiemy!
569
00:47:46,080 --> 00:47:48,480
Do widzenia!
Gdzie jest tata?
570
00:47:48,640 --> 00:47:50,680
A Mary Ann? Gdzie oni są?
571
00:47:50,840 --> 00:47:55,600
- Tata był przy komputerze...
- Kurewsko zimno! Idziemy.
572
00:47:56,520 --> 00:47:59,840
Zamknij buzię,
bo się nawdychasz powietrza.
573
00:48:20,160 --> 00:48:22,080
Ale zmokłyśmy.
574
00:48:26,120 --> 00:48:28,800
Mała była u Rzeczo.
575
00:48:32,840 --> 00:48:34,600
Kochanie...
576
00:48:35,720 --> 00:48:39,840
Dzwoniłam, nie słyszałeś,
Rzeczo dawał mi wino.
577
00:48:40,000 --> 00:48:41,840
Przepraszam!
578
00:48:43,520 --> 00:48:47,320
- Gdzie Mary Ann?
- Nie wiem, pewnie wyszła.
579
00:48:49,000 --> 00:48:50,840
Ty nie mogłeś jej przypilnować?
580
00:48:51,000 --> 00:48:54,080
Pracowałem! Muszę się skupić!
581
00:48:55,600 --> 00:48:58,240
Bez gabinetu daleko nie zajadę.
582
00:48:59,720 --> 00:49:01,400
Skupiaj się.
583
00:49:04,040 --> 00:49:07,040
Chodź. Cała mokra, cholera.
584
00:49:07,560 --> 00:49:09,400
Wykąpiemy cię.
585
00:49:53,200 --> 00:49:55,360
Jak mnie pan znalazł?
586
00:49:58,160 --> 00:50:00,040
Wypełniła pani kartę.
587
00:50:00,800 --> 00:50:02,920
Rzeczywiście. Głupia jestem.
588
00:50:04,480 --> 00:50:06,720
Dziękuję. Jest!
589
00:50:07,360 --> 00:50:11,160
- Przepraszam, nie chciałem być nachalny.
- Nie...
590
00:50:11,600 --> 00:50:14,240
To bardzo elegancki gest.
591
00:50:15,200 --> 00:50:18,640
Dawno już z nikim tak nie rozmawiałam.
592
00:50:21,360 --> 00:50:22,880
Tak czyli jak?
593
00:50:25,480 --> 00:50:30,000
- Że ktoś mnie słuchał.
- Więc proszę mówić, ja słucham.
594
00:50:30,760 --> 00:50:33,560
Zdarza się panu myśleć o tym,
595
00:50:33,720 --> 00:50:38,320
żeby zmienić tożsamość,
przefarbować się na blond, zniknąć?
596
00:50:38,600 --> 00:50:41,120
- Ja na blond?
- Ja tylko...
597
00:50:41,280 --> 00:50:43,920
Nie. Ja chcę się pokazać!
598
00:50:46,080 --> 00:50:47,920
Żyć dla kogoś.
599
00:50:53,600 --> 00:50:57,160
- To pani.
- Irina, zanieś je do sypialni,
600
00:50:57,320 --> 00:50:58,880
bo inaczej zgubię.
601
00:51:00,120 --> 00:51:01,160
Kochanie...
602
00:51:01,840 --> 00:51:04,920
Czemu nie poszedłeś dziś na kręgle?
603
00:51:05,440 --> 00:51:07,000
Nie pasowało mi.
604
00:51:10,800 --> 00:51:12,320
Przesuń się.
605
00:51:12,960 --> 00:51:14,280
Czego chcesz?
606
00:51:16,840 --> 00:51:19,080
- Co ci jest?
- Nic. Bo co?
607
00:51:19,240 --> 00:51:21,000
Jak w domu twojego ojca?
608
00:51:22,080 --> 00:51:24,200
Jak zwykle, bankruci.
609
00:51:24,920 --> 00:51:28,440
Ale Mary Ann jest dobra.
Nawet pomaga Luce w pracy.
610
00:51:29,400 --> 00:51:32,080
Lucilla trafiła do sławnego lekarza.
611
00:51:32,240 --> 00:51:34,480
A skąd na to pieniądze?
612
00:51:35,080 --> 00:51:36,800
Skąd mam wiedzieć?
613
00:51:38,000 --> 00:51:39,960
Czasem wciskają mi Mary Ann.
614
00:51:40,120 --> 00:51:41,680
Jest sympatyczna.
615
00:51:41,840 --> 00:51:44,000
- Susi ciągle w rozsypce.
- Cóż...
616
00:51:44,160 --> 00:51:47,840
Mary Ann mówi,
że nie jest tak głupia, jak się wydaje.
617
00:51:48,320 --> 00:51:50,000
Tak uważa?
618
00:51:55,680 --> 00:51:57,160
Nie martw się.
619
00:51:57,320 --> 00:51:59,440
Ta dziewczyna wyjedzie.
620
00:51:59,960 --> 00:52:01,480
Nie myśl o tym za dużo.
621
00:52:01,640 --> 00:52:04,240
Kto myśli?
Czemu gadasz takie głupoty?
622
00:52:04,400 --> 00:52:08,520
Bo wspomniałeś o niej
trzy razy w ciągu 10 sekund.
623
00:52:08,760 --> 00:52:12,400
Młoda, miła i pomaga ojcu
w wyszukiwaniu pierdół.
624
00:52:13,880 --> 00:52:16,200
Kiedy wraca do swojego kraju?
625
00:52:16,880 --> 00:52:17,920
Dobra.
626
00:52:18,360 --> 00:52:20,000
Idę na górę.
627
00:52:40,200 --> 00:52:45,640
- Nie może tam jechać! To niebezpieczne!
- Dlaczego trafiłeś mi się ty?!
628
00:52:47,680 --> 00:52:48,960
Pojedzie na Wielkanoc!
629
00:52:49,120 --> 00:52:52,840
Z całą klasą! Inaczej będzie dla nich
chorą i odmieńcem!
630
00:52:53,000 --> 00:52:57,280
Przecież to Anguillara!
Coś się stanie - odpukać w niemalowane -
631
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
dojedziemy w godzinę.
632
00:52:58,840 --> 00:53:01,440
To kupa czasu, gdy będzie kryzys!
633
00:53:01,600 --> 00:53:05,320
- Spytałam Marinoniego!
- I co powiedział ten prorok?!
634
00:53:05,480 --> 00:53:08,720
Powiedział "Pewnie",
nie powiedział "Tak"!
635
00:53:08,880 --> 00:53:10,600
Powiedział "Pewnie"!
636
00:53:10,760 --> 00:53:12,640
Jasna cholera!
637
00:53:13,120 --> 00:53:17,480
Z tobą nie można rozmawiać!
Ani wymieniać opinii bez wrzasku!
638
00:53:17,640 --> 00:53:20,680
Jeśli nie krzyczę,
nie słyszysz, że mówię!
639
00:53:20,840 --> 00:53:23,560
Ani mnie nie widzisz! Kurwa!
640
00:53:23,720 --> 00:53:27,000
Nie widzisz mnie!
Nawet nie słyszysz...
641
00:53:28,040 --> 00:53:29,640
że mówię!
642
00:53:29,960 --> 00:53:31,680
Idziemy, bo już późno.
643
00:53:32,920 --> 00:53:34,200
Dokąd?
644
00:53:36,080 --> 00:53:37,760
Dobrze się czujesz?
645
00:53:39,000 --> 00:53:41,560
Powiesz tacie,
żeby mnie puścił na wycieczkę?
646
00:53:41,720 --> 00:53:44,880
Pod namiot.
On mamy nie słucha, ciebie tak.
647
00:53:45,920 --> 00:53:48,480
Zaraz zamkną bramę. Jedziemy.
648
00:53:51,680 --> 00:53:52,960
Chodź!
649
00:54:08,560 --> 00:54:12,080
Pamiętasz dzień,
kiedy spotkałam cię z tą blondynką?
650
00:54:14,200 --> 00:54:16,720
Powiedziałeś, że masz wadę.
651
00:54:17,240 --> 00:54:20,320
Nie wiedziałam,
ale ja też mam wadę.
652
00:54:24,360 --> 00:54:26,240
Wszyscy mamy wady.
653
00:54:27,880 --> 00:54:31,040
Cofnijmy się.
Wróćmy do tamtego baru.
654
00:54:31,800 --> 00:54:33,400
Nie...
655
00:54:39,040 --> 00:54:40,600
Luca, nie...
656
00:55:22,760 --> 00:55:24,640
Kochana Susi...
657
00:55:25,480 --> 00:55:28,360
wybacz mi błędy w pisaniu.
658
00:55:29,760 --> 00:55:32,440
Jesteście tak wyjątkowi...
659
00:55:32,960 --> 00:55:37,720
że zapomniałam o tym,
że powinnam się uczyć, oglądać, poznawać.
660
00:55:37,880 --> 00:55:41,200
O wszystkim,
co mnie fascynowało we Włoszech.
661
00:55:43,120 --> 00:55:45,920
Przepraszam,
że wyjeżdżam tak nagle.
662
00:55:46,080 --> 00:55:50,120
Kocham Was tak bardzo,
że przykro mi jest się żegnać...
663
00:55:51,000 --> 00:55:52,960
Nic ci nie powiedziała?
664
00:55:53,120 --> 00:55:56,560
- Pracowałem.
- Nie zauważyłeś, że się pakuje?
665
00:55:56,720 --> 00:55:58,200
Nie.
666
00:55:58,360 --> 00:56:01,760
Co się stało, że ona tak nagle...?
667
00:56:05,400 --> 00:56:08,080
Była za młoda na nasze problemy.
668
00:56:09,040 --> 00:56:11,560
Pieniądze, astma, zmęczenie...
669
00:56:13,880 --> 00:56:16,040
Ale żeby wyjechać ot tak...
670
00:56:16,800 --> 00:56:19,120
Może w Irlandii tak się robi.
671
00:56:23,160 --> 00:56:24,800
A Mary Ann?
672
00:56:26,040 --> 00:56:27,720
Nie ma jej.
673
00:56:28,240 --> 00:56:29,560
Gdzie jest?
674
00:56:29,720 --> 00:56:31,160
Wyjechała.
675
00:56:32,600 --> 00:56:34,280
- Umarła?
- Nie.
676
00:56:34,920 --> 00:56:38,320
Ja i tata
jesteśmy zaskoczeni tym, że...
677
00:56:39,080 --> 00:56:42,320
odeszła... nic nam nie mówiąc.
678
00:56:44,720 --> 00:56:46,360
Ja wiem dlaczego.
679
00:57:02,960 --> 00:57:04,000
Kochanie?
680
00:57:05,120 --> 00:57:07,840
- Czemu mówisz, że wiesz?
- Bo wiem.
681
00:57:09,120 --> 00:57:11,480
Powiedz. Tylko mnie.
682
00:57:11,880 --> 00:57:13,760
Nie!
683
00:57:18,600 --> 00:57:20,200
- Powiedz na ucho.
- Nie!
684
00:57:20,360 --> 00:57:21,960
Spójrz na mnie.
685
00:57:23,120 --> 00:57:24,360
Gdzie jest Mary Ann?
686
00:57:24,520 --> 00:57:27,360
Cholera! Nic się nie stało.
687
00:57:28,360 --> 00:57:29,760
Co ci mówiła?
688
00:57:29,920 --> 00:57:31,280
Powiedz.
689
00:57:32,080 --> 00:57:34,080
Mamusia już jest.
690
00:57:34,560 --> 00:57:38,000
Mamy cortilen.
Weźmiemy dwie tableteczki.
691
00:57:38,160 --> 00:57:41,880
- Proszę. Nie, kochanie...
- Weź lekarstwo.
692
00:57:47,080 --> 00:57:49,040
Weź tabletkę.
693
00:57:51,280 --> 00:57:53,120
Zostaw ją.
694
00:57:53,560 --> 00:57:56,000
Chodź tu. Weź.
695
00:57:58,920 --> 00:58:00,600
Dobrze. Oddychaj.
696
00:58:01,320 --> 00:58:05,120
Oddychaj!
Jesteś wspaniała, kochanie.
697
00:58:05,600 --> 00:58:07,720
- Bądź grzeczna!
- Nie!
698
00:58:07,880 --> 00:58:11,480
- Kilka wdechów.
- Mary Ann brzydzi się ropuchą.
699
00:58:11,640 --> 00:58:12,680
Co?
700
00:58:14,200 --> 00:58:16,560
Wdychaj. Skarbie, musisz.
701
00:58:16,720 --> 00:58:19,080
Spokojnie, kochanie.
702
00:58:19,240 --> 00:58:21,640
Jaka grzeczna dziewczynka.
703
00:58:23,840 --> 00:58:24,880
Daj.
704
00:58:28,000 --> 00:58:31,600
Oddychaj. Rozepnij tę pelerynę.
705
00:58:32,160 --> 00:58:33,720
Ma sine paznokcie.
706
00:58:34,240 --> 00:58:37,040
- Ma sine paznokcie!
- Co to znaczy?
707
00:58:37,200 --> 00:58:40,120
Kurwa! Dzwoń po karetkę!
708
00:58:40,520 --> 00:58:43,400
Umiesz zadzwonić po karetkę?!
709
00:58:43,560 --> 00:58:46,280
Nie ma łóżka, spytam w poliklinice.
710
00:58:46,440 --> 00:58:49,560
Jest łóżko.
Prof. Marinoni to jej pulmonolog.
711
00:58:49,720 --> 00:58:53,240
- On jest na innym oddziale.
- Łóżko musi się znaleźć.
712
00:58:53,400 --> 00:58:55,840
Proszę zrozumieć sytuację...
713
00:58:56,000 --> 00:58:57,800
Zadzwonię do niego.
714
01:00:11,560 --> 01:00:14,600
Odwiedziny od 14:00 do 16:00.
Może pan już iść.
715
01:00:14,760 --> 01:00:18,600
Chodźmy. Pani zostanie z córką.
716
01:00:34,840 --> 01:00:37,760
- No proszę. Zapomniałaś piżamy.
- Mamo...
717
01:00:39,040 --> 01:00:43,040
Nawet teraz nie używasz mózgu!
Ta mała ma umrzeć?!
718
01:00:43,200 --> 01:00:47,200
Wszystko stało się nagle.
Musieliśmy jechać natychmiast.
719
01:00:47,360 --> 01:00:48,960
Moja wnusia...
720
01:00:49,480 --> 01:00:52,440
Widziałam Lukę. Uciekał jak zwykle.
721
01:00:52,600 --> 01:00:54,080
Proszę pani...
722
01:00:54,440 --> 01:00:59,200
Nie ma dowodu naukowego
potwierdzającego to, że astma ciężka
723
01:00:59,360 --> 01:01:03,640
- dopada płody kobiet palących w ciąży.
- Czytałam na Facebooku.
724
01:01:03,800 --> 01:01:08,560
Sam prowadziłem badania
na Johns Hopkins University w Baltimore.
725
01:01:08,720 --> 01:01:11,760
A odwiedziny są między 14:00 a 16:00.
726
01:01:11,920 --> 01:01:14,600
Nie może pani tu zostać.
Do widzenia.
727
01:01:22,600 --> 01:01:24,440
Dziękuję, mamo.
728
01:01:25,880 --> 01:01:28,560
- Zobaczymy się później.
- Tak.
729
01:01:30,040 --> 01:01:33,280
Wasza "au pair" Mary Ann
730
01:01:33,440 --> 01:01:35,520
O'Hagan zapomniała...
731
01:01:35,680 --> 01:01:37,320
telefonu.
732
01:01:38,920 --> 01:01:40,960
I potrzebny mi adres...
733
01:01:41,600 --> 01:01:43,920
I jest mi potrzebny...
734
01:01:44,240 --> 01:01:45,640
jej adres...
735
01:01:46,400 --> 01:01:49,760
żebym mógł jej go zwrócić.
736
01:02:16,880 --> 01:02:17,920
Cześć.
737
01:02:18,520 --> 01:02:20,040
Luca, nie!
738
01:02:21,680 --> 01:02:23,480
Przestań!
739
01:02:23,840 --> 01:02:26,200
Przyszłam spytać o Lucillę.
740
01:02:29,120 --> 01:02:30,720
Miała atak.
741
01:02:32,280 --> 01:02:34,800
- Potrzymają ją tydzień.
- Poważny stan?
742
01:02:34,960 --> 01:02:37,360
Nie, ale muszą poznać przyczynę.
743
01:02:37,520 --> 01:02:39,160
A Susi?
744
01:02:40,240 --> 01:02:41,560
Jest z nią.
745
01:02:43,240 --> 01:02:45,360
- Powiedziałeś jej?
- Co?
746
01:02:47,480 --> 01:02:48,560
Co?
747
01:02:48,720 --> 01:02:52,560
Nie czujesz się podle,
nie mówiąc jej prawdy?
748
01:02:55,000 --> 01:02:58,640
- Ty znasz tę prawdę?
- To, co się stało.
749
01:02:59,640 --> 01:03:00,680
Fakty?
750
01:03:03,440 --> 01:03:06,960
Fakty nie są prawdą.
Ani ty, ani ja jej nie znamy.
751
01:03:09,240 --> 01:03:11,000
Dlaczego tu jesteś?
752
01:03:11,960 --> 01:03:14,440
A ty dlaczego? Dla Lucilli?
753
01:03:15,120 --> 01:03:16,680
Taka jest prawda?
754
01:03:19,880 --> 01:03:20,920
Nie!
755
01:03:24,320 --> 01:03:25,560
Spójrz na mnie.
756
01:03:44,920 --> 01:03:46,600
Dobry wieczór.
757
01:03:57,320 --> 01:03:59,480
Niesiemy ciasteczka.
758
01:03:59,640 --> 01:04:01,840
A ja myślę, że prezerwatywy.
759
01:04:10,040 --> 01:04:11,760
Cześć!
760
01:04:13,560 --> 01:04:15,600
Dobry wieczór!
761
01:04:16,120 --> 01:04:18,000
Potknęłam się.
762
01:04:18,760 --> 01:04:19,800
Cześć.
763
01:04:20,280 --> 01:04:25,400
Pomyślałem, że masz dość kurczaka
i kartofli, więc przyniosłem sushi.
764
01:04:26,680 --> 01:04:28,920
Kurna, jest też wino!
765
01:04:29,280 --> 01:04:32,200
- Chodźmy do mojego gabinetu.
- Dobrze.
766
01:04:32,960 --> 01:04:34,480
Chwileczkę.
767
01:04:45,040 --> 01:04:46,560
Biedny Pierpaolo.
768
01:04:47,480 --> 01:04:49,800
Pukaj, ale nikt ci nie otworzy.
769
01:05:02,040 --> 01:05:05,320
No, poćwicz trochę.
770
01:05:07,920 --> 01:05:08,960
Ejże.
771
01:05:16,800 --> 01:05:17,840
No już!
772
01:05:19,040 --> 01:05:21,680
Moja matka stała w kulisach.
773
01:05:22,240 --> 01:05:25,360
Powiedziała,
że upadnę przy piruecie.
774
01:05:25,520 --> 01:05:28,680
I przy pierwszym piruecie trach i łubudu!
775
01:05:28,840 --> 01:05:31,960
Upadłam,
a potem poszła łąkotka i koniec.
776
01:05:32,960 --> 01:05:34,760
Życie to tajemnica.
777
01:05:34,920 --> 01:05:36,440
Kto to powiedział?
778
01:05:36,600 --> 01:05:39,320
Życie to tajemnica. Wyleciało mi.
779
01:05:39,680 --> 01:05:44,200
Nigdy nie przypuszczałem...
że będę na kolacji tutaj,
780
01:05:44,360 --> 01:05:46,760
w swoim gabinecie, z baletnicą.
781
01:05:47,600 --> 01:05:51,360
- To instynktowny odruch.
- Przemieszczenie łąkotki.
782
01:05:53,560 --> 01:05:55,200
Łokieć nie jest zły.
783
01:06:05,920 --> 01:06:07,360
To się dzieje?
784
01:06:07,520 --> 01:06:10,080
Udawajmy, że nic się nie stało.
785
01:06:10,240 --> 01:06:12,240
Wtedy tego nie zauważymy.
786
01:06:27,480 --> 01:06:29,640
Wiesz, jaka jesteś piękna?
787
01:06:29,800 --> 01:06:30,840
Nie.
788
01:06:33,280 --> 01:06:35,320
- Prześliczna.
- Nie...
789
01:06:44,760 --> 01:06:45,920
Profesorze!
790
01:06:46,080 --> 01:06:48,640
Mała płacze, bo czeka na panią.
791
01:06:49,600 --> 01:06:52,200
Nic się nie stało...
792
01:06:52,480 --> 01:06:53,800
Nic nie zrobiłam.
793
01:06:53,960 --> 01:06:57,040
A nawet gdybym coś zrobiła, to co?!
794
01:06:58,280 --> 01:06:59,600
Mówię do siebie.
795
01:07:00,320 --> 01:07:02,760
Zwykle wkładam słuchawkę do ucha,
796
01:07:02,920 --> 01:07:06,440
wtedy ludzie myślą,
że rozmawiam przez telefon.
797
01:07:08,080 --> 01:07:10,400
Mnie często się to zdarzało.
798
01:07:20,280 --> 01:07:22,400
Jak ja wytrzymam...
799
01:07:23,840 --> 01:07:25,800
Przepraszam.
800
01:07:28,000 --> 01:07:29,640
Kochanie!
801
01:07:29,800 --> 01:07:32,080
Kochanie moje...
802
01:07:32,240 --> 01:07:34,600
Mama już jest.
803
01:07:35,840 --> 01:07:37,360
Kochanie.
804
01:07:39,600 --> 01:07:41,560
Nawet ty sobie poszłaś.
805
01:07:41,720 --> 01:07:43,560
Nie, ja tylko...
806
01:07:44,160 --> 01:07:45,360
na chwilę...
807
01:07:46,160 --> 01:07:47,200
Wiesz?
808
01:07:49,360 --> 01:07:51,560
Ropuchy już nie ma.
809
01:07:59,720 --> 01:08:03,400
- Przestań...
- Powiesz Mary Ann, żeby wróciła?
810
01:08:03,560 --> 01:08:05,080
Oczywiście.
811
01:08:05,240 --> 01:08:06,800
Przestań, kochanie...
812
01:08:07,440 --> 01:08:08,960
Kochanie moje...
813
01:08:19,560 --> 01:08:21,000
Jak noc?
814
01:08:21,160 --> 01:08:24,120
Oddycha pięknie.
Wezmę prysznic i wracam.
815
01:08:24,280 --> 01:08:26,560
- Dzwonili w sprawie auta?
- Nie.
816
01:08:26,720 --> 01:08:29,320
Bankomat coś jeszcze dał. Chcesz?
817
01:08:29,480 --> 01:08:31,200
Musisz mi pomóc.
818
01:08:31,600 --> 01:08:33,160
Wystarczy benzyny?
819
01:08:34,560 --> 01:08:36,720
Musisz zadzwonić do Mary Ann.
820
01:08:37,600 --> 01:08:40,880
- Przebierz ją od razu. Uprane?
- Tak.
821
01:08:41,240 --> 01:08:45,160
Lucilla chce, żeby ona wróciła.
I mieszkała z nami.
822
01:08:46,560 --> 01:08:48,720
Nie wiem, czy to dobry pomysł.
823
01:08:49,760 --> 01:08:51,760
Nie mam lepszego.
824
01:08:53,240 --> 01:08:54,840
To na egzemę.
825
01:08:55,000 --> 01:08:58,080
Masz.
Tym razem ten cholerny kortyzon.
826
01:09:03,600 --> 01:09:05,160
Co jest?
827
01:09:07,640 --> 01:09:08,680
Coś jest.
828
01:09:14,640 --> 01:09:16,200
To ty mi pomóż.
829
01:09:22,520 --> 01:09:24,680
Nie pora, żeby się rozdrabniać.
830
01:09:31,920 --> 01:09:36,120
Mieszka u jakichś zakonnic irlandzkich
na Awentynie.
831
01:09:36,760 --> 01:09:39,800
Zainwestuję 10 euro
i wrócę jak najszybciej.
832
01:09:44,160 --> 01:09:45,200
Idź!
833
01:09:55,320 --> 01:09:59,840
Nie wiem, kto mu dał ten adres.
Co cię to obchodzi, mamo?
834
01:10:13,360 --> 01:10:15,120
Bardzo jesteś zmęczony?
835
01:10:16,480 --> 01:10:19,240
- Bardzo.
- Też jesteś chory?
836
01:10:23,640 --> 01:10:24,680
Może...
837
01:10:38,480 --> 01:10:40,880
Otwórz buzię i bez kaprysów.
838
01:10:42,840 --> 01:10:44,640
To na żołądek.
839
01:10:48,040 --> 01:10:49,880
A to na serce.
840
01:11:11,400 --> 01:11:12,760
Boisz się mnie?
841
01:11:13,400 --> 01:11:15,760
Dlaczego? Co ci zrobiłam?
842
01:11:25,280 --> 01:11:26,880
Musisz mi coś powiedzieć.
843
01:11:27,040 --> 01:11:28,800
Spójrz na mnie.
844
01:11:28,960 --> 01:11:31,400
Czy przypadkiem Luca nie...?
845
01:11:31,560 --> 01:11:34,320
Rozumiesz? Wiesz, o co chodzi?
846
01:11:34,600 --> 01:11:35,920
Molestował cię?
847
01:11:36,920 --> 01:11:38,480
Nie!
848
01:11:38,960 --> 01:11:42,360
- Nie.
- Nie dlatego odeszłaś? - Nie.
849
01:11:45,400 --> 01:11:47,800
Bo Luca jest samotny.
850
01:11:48,040 --> 01:11:50,680
Nie ma nikogo. Wszyscy umarli.
851
01:11:50,840 --> 01:11:54,680
Pamiętasz uczestników
programu "Wyspa przetrwania"?
852
01:11:54,840 --> 01:11:57,800
Dla nich ważne jest tylko,
żeby przeżyć.
853
01:11:58,920 --> 01:12:01,320
Taki jest Luca. Wcale nie walczy.
854
01:12:02,080 --> 01:12:03,400
Luca się ukrywa.
855
01:12:04,080 --> 01:12:06,640
Ale to on jest grotą.
Ukrywa się w sobie.
856
01:12:06,800 --> 01:12:09,000
Jest sam i się kuli.
857
01:12:09,160 --> 01:12:12,480
- Ale jesteście wy.
- Z tego nie można się wyleczyć.
858
01:12:12,640 --> 01:12:16,400
Nad jego głową zawsze wisi cień topora.
859
01:12:16,560 --> 01:12:18,760
Stale śledzi go morderca.
860
01:12:19,720 --> 01:12:23,480
- Na co tamci umarli?
- Na raka. Najpierw ojciec.
861
01:12:23,640 --> 01:12:27,040
Sześć miesięcy i trach.
Matka też.
862
01:12:27,200 --> 01:12:28,640
Luca był w liceum.
863
01:12:32,600 --> 01:12:34,120
Nie...
864
01:12:35,640 --> 01:12:37,280
Luca nie jest winny.
865
01:12:45,080 --> 01:12:46,440
Przestraszyłam się...
866
01:12:47,440 --> 01:12:49,560
A on cię zrozumiał...
867
01:12:49,720 --> 01:12:51,200
Ciebie...
868
01:12:52,480 --> 01:12:56,240
która nie siedzisz w grocie,
jesteś otwarta na innych.
869
01:12:58,240 --> 01:12:59,960
Czemu nie wrócisz?
870
01:13:00,760 --> 01:13:03,440
Lucilla bardzo za tobą tęskni.
871
01:13:03,600 --> 01:13:05,360
Mnie też ciebie brakuje.
872
01:13:07,880 --> 01:13:10,960
- Choćby przy nakrywaniu do stołu.
- Raz!
873
01:13:11,120 --> 01:13:12,760
I dwa!
874
01:13:12,920 --> 01:13:14,840
I... trzy!
875
01:13:52,720 --> 01:13:54,440
Zaczekaj!
876
01:13:59,720 --> 01:14:02,200
Pierpaolo, zaczekaj na mnie!
877
01:14:05,040 --> 01:14:07,680
- Co się stało?
- Jadę z tobą.
878
01:14:08,200 --> 01:14:10,240
- Dokąd.
- Daleko stąd.
879
01:14:11,320 --> 01:14:13,000
Po prostu stąd.
880
01:14:27,920 --> 01:14:29,720
- Tak?
- Tak.
881
01:14:40,720 --> 01:14:42,320
Uważaj.
882
01:14:42,920 --> 01:14:45,480
- Jak się czujesz?
- Okej.
883
01:14:46,960 --> 01:14:48,640
Weźmiemy jeszcze?
884
01:14:48,800 --> 01:14:50,600
Nie można przesadzać.
885
01:14:50,760 --> 01:14:53,680
Niech Nicolò powie, czy możemy jeszcze.
886
01:14:53,840 --> 01:14:54,880
Nie.
887
01:14:55,800 --> 01:14:57,200
Raz...
888
01:14:57,360 --> 01:14:58,560
dwa...
889
01:14:58,720 --> 01:14:59,760
trzy!
890
01:15:02,840 --> 01:15:06,040
Moja matka to robiła.
Staję się taka jak ona.
891
01:15:06,200 --> 01:15:08,520
Jedziemy do domu. Nie!
892
01:15:13,040 --> 01:15:14,080
Bierz.
893
01:15:15,040 --> 01:15:17,800
- Jedziemy do domu?
- Jestem zmęczony.
894
01:15:19,400 --> 01:15:20,680
Czołem.
895
01:15:20,840 --> 01:15:22,240
Cześć!
896
01:15:23,200 --> 01:15:25,080
Kutas z ciebie!
897
01:15:39,040 --> 01:15:40,320
Co ci jest?
898
01:15:40,480 --> 01:15:41,920
Co mi jest?
899
01:15:43,960 --> 01:15:46,200
Wyglądasz trochę dziwnie.
900
01:15:46,360 --> 01:15:48,640
Przyjęłam kokainę.
901
01:15:54,200 --> 01:15:55,840
"Przyjęłaś"?
902
01:15:56,800 --> 01:16:01,160
Akcent mam, jaki mam,
ale egzamin zaliczyłam na 100%.
903
01:16:04,720 --> 01:16:08,200
Pytam wszędzie,
ale nikt mi nie odpowiada.
904
01:16:11,280 --> 01:16:15,200
- A kogo pytałaś?
- Świętego Mikołaja w chmurach.
905
01:16:18,040 --> 01:16:20,240
Jutro zawiozę cię do taty.
906
01:16:25,720 --> 01:16:28,160
Dlaczego masz 17 lat?
907
01:16:29,520 --> 01:16:31,200
I 4/5 roku.
908
01:16:41,920 --> 01:16:44,280
Ależ jesteś podobny do Luki.
909
01:16:53,880 --> 01:16:55,000
Co się dzieje?
910
01:16:55,160 --> 01:16:59,160
Szykują się wielkie problemy.
Takie jak z Luką.
911
01:16:59,880 --> 01:17:02,480
Czyli problemy nas wszystkich.
912
01:17:03,960 --> 01:17:06,920
- Dobranoc, skarbie.
- Dobranoc, tato.
913
01:17:35,480 --> 01:17:38,600
Cześć.
Przepraszam za spóźnienie, ale...
914
01:17:38,760 --> 01:17:41,080
wróciłam do szkoły tańca.
915
01:17:41,240 --> 01:17:44,880
- Przytyły?
- Nie, teraz uczę dziewczynki.
916
01:17:46,600 --> 01:17:48,280
Jeszcze nie koniec.
917
01:17:49,320 --> 01:17:50,720
Co robią?
918
01:17:50,880 --> 01:17:52,360
Ćwiczenia oddechowe.
919
01:17:52,520 --> 01:17:56,440
Dzieci z astmą
oddychają częściej niż trzeba.
920
01:17:56,600 --> 01:17:59,960
Co zmienia proporcje
dwutlenku węgla do tlenu.
921
01:18:00,120 --> 01:18:02,840
Hiperwentylacja staje się nawykiem.
922
01:18:04,480 --> 01:18:07,800
- Dzięki.
- Zaczekaj z podziękowaniami.
923
01:18:13,440 --> 01:18:15,520
Pomyślałem sobie...
924
01:18:18,880 --> 01:18:20,160
że skoro...
925
01:18:21,320 --> 01:18:24,880
stale się spóźniasz,
nigdy nie masz pieniędzy...
926
01:18:28,240 --> 01:18:30,640
Jeśli musisz, sprzedaj.
Nie obrażę się.
927
01:18:32,080 --> 01:18:34,480
Jeśli zatrzymasz,
spoglądaj na niego często.
928
01:18:34,640 --> 01:18:37,000
Będzie ci przypominał o mnie.
929
01:18:37,560 --> 01:18:41,440
Będzie ci przypominał,
która jest godzina i to, kim jesteś.
930
01:18:42,720 --> 01:18:44,280
Gwiazdą.
931
01:18:59,960 --> 01:19:01,520
Wskakuj.
932
01:19:05,040 --> 01:19:06,480
Jaki elegancki!
933
01:19:18,920 --> 01:19:20,880
Kochanie... co jest?
934
01:19:21,040 --> 01:19:22,520
Zostaw mnie.
935
01:19:22,680 --> 01:19:25,320
- Chodź tu.
- Zostaw mnie.
936
01:19:25,600 --> 01:19:27,160
Nie dotykaj mnie.
937
01:19:27,640 --> 01:19:29,200
Nie dotykaj.
938
01:19:29,800 --> 01:19:31,760
Ledwie mnie zauważasz.
939
01:19:31,960 --> 01:19:34,800
Choć jesteśmy we dwoje,
ja jestem sama.
940
01:19:36,280 --> 01:19:40,360
Nie mówię ci o tym,
co robiłam, o czym myślę...
941
01:19:40,680 --> 01:19:42,440
Nic ci nie mówię.
942
01:19:42,920 --> 01:19:45,120
Czemu mi o tym nie mówisz?
943
01:19:45,280 --> 01:19:46,640
A skąd mam wiedzieć?
944
01:19:47,480 --> 01:19:51,680
Myślę, że wszystko jest zbędne.
Że wszystko to twoja wina.
945
01:19:52,480 --> 01:19:55,320
A potem myślę, że też moja wina.
946
01:19:56,720 --> 01:19:58,680
Może się rozstaniemy?
947
01:20:08,120 --> 01:20:10,480
Może wszystkim będzie lepiej.
948
01:20:10,640 --> 01:20:11,680
I...
949
01:20:12,720 --> 01:20:14,680
może tobie z inną...
950
01:20:15,600 --> 01:20:17,200
mnie z innym...
951
01:20:17,360 --> 01:20:19,480
a nawet Lucilli będzie lepiej.
952
01:20:22,880 --> 01:20:24,560
Oszalałaś?
953
01:20:40,600 --> 01:20:45,000
Myślisz,
że po dymaniu wszystko wróci do normy?
954
01:20:46,760 --> 01:20:49,520
Przez takie gadki nie mogę spać.
955
01:20:51,640 --> 01:20:53,000
Rozumiesz?
956
01:21:04,680 --> 01:21:06,920
Bo ci zgniotę jaja!
957
01:21:22,200 --> 01:21:24,040
Kochanie...
958
01:22:37,080 --> 01:22:39,560
- Pan Moreno?
- Zgadza się.
959
01:22:41,680 --> 01:22:43,240
Co robimy?
960
01:22:44,080 --> 01:22:46,320
Tu nikt nie chce problemów.
961
01:22:47,920 --> 01:22:50,000
Trzeba je przekonać.
962
01:22:54,160 --> 01:22:56,640
Zajmę się tym.
Zajmę się wszystkim.
963
01:22:56,800 --> 01:22:58,200
Ile wynosi szkoda?
964
01:22:58,360 --> 01:23:00,120
- 200.
- 300.
965
01:23:00,280 --> 01:23:02,560
- Dziewczyny, 200.
- 300!
966
01:23:02,720 --> 01:23:04,600
Biorę tę.
967
01:23:05,640 --> 01:23:09,720
- Dziewczyny, kurwa! Oryginalna!
- Dość! Hieny z was!
968
01:23:10,200 --> 01:23:12,840
Precz!
Okażcie mu szacunek!
969
01:23:13,520 --> 01:23:16,400
Zapewniam was,
że to porządni ludzie.
970
01:23:23,440 --> 01:23:25,120
On ci ją sprezentował?
971
01:23:25,440 --> 01:23:27,680
- Tak.
- W kolorze winnym.
972
01:23:27,840 --> 01:23:29,440
Mnie we wrzosowym.
973
01:23:35,720 --> 01:23:37,680
Ty to Pierpaolo.
974
01:23:38,760 --> 01:23:40,400
Jakiś ty piękny.
975
01:23:42,760 --> 01:23:44,600
A ty jesteś ojcem.
976
01:23:45,080 --> 01:23:48,240
Trochę pechowy... i dupkowaty.
977
01:23:49,080 --> 01:23:51,120
Przepraszam, ale znam was.
978
01:23:51,280 --> 01:23:53,400
Stale o was mówił.
979
01:23:56,920 --> 01:24:00,400
Taki dobry... taki kochany Bibo.
980
01:24:02,120 --> 01:24:03,160
Bibo?
981
01:24:07,200 --> 01:24:08,240
Nie...
982
01:24:09,640 --> 01:24:11,000
Dlaczego?
983
01:24:11,160 --> 01:24:15,600
W prywatnej klinice wystawią kartę zgonu,
powiedzmy "oględną".
984
01:24:15,760 --> 01:24:17,120
Fałszywą.
985
01:24:17,280 --> 01:24:21,120
Za sumę, która tobie wystarczyłaby
na dwa lata. Przepraszam.
986
01:24:23,680 --> 01:24:26,880
- Zdzwonimy się jutro?
- Nie zostawię cię samej.
987
01:24:27,040 --> 01:24:28,600
Jak chcesz.
988
01:25:03,280 --> 01:25:05,320
Kupione na skrzyżowaniu?
989
01:25:12,560 --> 01:25:14,720
Patrz, kto jest. Chodź.
990
01:25:16,720 --> 01:25:19,680
- Dzień dobry.
- Wyrazy współczucia.
991
01:25:19,840 --> 01:25:23,080
- Dzięki, że panowie przyszli.
- To był wielki człowiek.
992
01:25:23,240 --> 01:25:24,480
To prawda.
993
01:25:24,640 --> 01:25:27,240
- Znacie Lukę?
- Cześć, Luca.
994
01:25:27,400 --> 01:25:31,240
- Zostawiam was.
- To Luca Attorre, mówiłem ci o nim.
995
01:25:31,400 --> 01:25:34,440
- Szukasz kogoś?
- Mary Ann. Widziałaś ją?
996
01:25:34,600 --> 01:25:36,040
Nie.
997
01:25:37,040 --> 01:25:38,800
Hostie halucynogenne!
998
01:25:38,960 --> 01:25:41,520
- Odważny temat.
- Milion kliknięć.
999
01:25:41,680 --> 01:25:43,080
Wpadnij do mnie.
1000
01:25:45,440 --> 01:25:48,560
- Dzień dobry.
- Dzień dobry, profesorze.
1001
01:26:00,240 --> 01:26:02,040
Proszę.
1002
01:26:02,960 --> 01:26:04,000
Dzień dobry.
1003
01:26:04,120 --> 01:26:07,200
De Sanctis był przyjacielem
moich przyjaciół.
1004
01:26:08,000 --> 01:26:10,120
Liczyłem, że cię spotkam.
1005
01:26:10,360 --> 01:26:12,840
Nie odbierasz telefonu, ja nie sypiam.
1006
01:26:13,000 --> 01:26:14,040
Ja...
1007
01:26:15,080 --> 01:26:18,480
chcę powiedzieć,
że jestem gotów dać ci...
1008
01:26:18,640 --> 01:26:22,600
wszystko, czego pragniesz.
Mój dom i moje życie są twoje.
1009
01:26:23,720 --> 01:26:26,880
Dzięki, profesorze.
Wyrazy współczucia dla pana.
1010
01:26:27,960 --> 01:26:33,480
Złożyłam mu kondolencje przy wszystkich.
Ale nie miałam wyjścia.
1011
01:26:40,160 --> 01:26:41,480
Co tu robisz?
1012
01:26:54,680 --> 01:26:57,560
- Zrobiłaś tylko test?
- Tak.
1013
01:26:58,480 --> 01:26:59,760
Trzy razy.
1014
01:27:00,840 --> 01:27:03,480
To się stało, gdy odeszłaś?
1015
01:27:05,040 --> 01:27:07,720
- Wyglądałaś dziwnie.
- Co mam zrobić?
1016
01:27:08,400 --> 01:27:11,400
Chcesz mieć dziecko? Tak czy nie?
1017
01:27:13,640 --> 01:27:15,080
Chcę.
1018
01:27:15,880 --> 01:27:18,600
Ale jeśli jest jakiś powód...
1019
01:27:18,760 --> 01:27:21,160
- Czyli masz kłopoty.
- Kłopoty?
1020
01:27:21,320 --> 01:27:23,640
Niby jaki to powód?
1021
01:27:23,800 --> 01:27:27,160
- Może Bóg nie działa bez powodu.
- Więc jest wałem.
1022
01:27:27,920 --> 01:27:29,440
I to niezłym.
1023
01:27:34,960 --> 01:27:37,720
Czemu nie spytasz, kto jest ojcem?
1024
01:27:39,000 --> 01:27:43,000
Obudź się! Nie ma ojca, nie ma dziecka.
Tylko ktoś...
1025
01:27:43,160 --> 01:27:44,560
splunął komórkami!
1026
01:27:44,720 --> 01:27:48,160
Jesteś ty i jest twoje życie.
Pomyśl o sobie.
1027
01:27:49,760 --> 01:27:52,800
Dobra... umówię cię na wizytę.
1028
01:27:52,960 --> 01:27:55,760
Potem mamy tydzień na decyzję.
1029
01:27:56,680 --> 01:28:00,720
I nie mów Luce.
Faceci w tych sprawą się nie przydają.
1030
01:28:00,880 --> 01:28:04,040
Wcześniej tak,
gdy gdzieś ci go wsadzają.
1031
01:28:04,480 --> 01:28:07,080
A potem nic. Zupełnie nic.
1032
01:28:17,080 --> 01:28:18,520
Dzień dobry!
1033
01:28:20,280 --> 01:28:21,800
Dzień dobry.
1034
01:28:22,160 --> 01:28:25,680
- To nie to, że ja...
- Proszę się nie tłumaczyć.
1035
01:28:26,280 --> 01:28:29,320
Wiem, że macie... przykry okres.
1036
01:28:29,480 --> 01:28:31,080
Bardzo trudny.
1037
01:28:31,960 --> 01:28:33,800
Nie rozumiem, o co chodzi.
1038
01:28:33,960 --> 01:28:36,920
W sensie, że mogę panu pomóc.
1039
01:28:37,640 --> 01:28:38,880
Jeśli pan chce.
1040
01:28:40,240 --> 01:28:43,560
Samochód. Mogę go od was kupić.
1041
01:28:47,040 --> 01:28:48,960
Jasne, przepraszam.
1042
01:28:49,480 --> 01:28:52,040
- O czym pan myślał?
- O niczym.
1043
01:28:54,280 --> 01:28:57,680
- Da mi pan znać?
- Tak. Ja albo moja żona.
1044
01:28:58,280 --> 01:28:59,680
Ona też może.
1045
01:29:00,000 --> 01:29:03,080
- Dobrze.
- Jestem tutaj. Jeśli chcecie...
1046
01:29:03,240 --> 01:29:06,200
- Też jesteśmy.
- Ręka rękę myje.
1047
01:29:07,000 --> 01:29:08,200
A obie?
1048
01:29:08,360 --> 01:29:10,480
- Obie?
- No?
1049
01:29:11,880 --> 01:29:13,480
Myją twarz.
1050
01:29:15,040 --> 01:29:16,080
To prawda.
1051
01:29:24,400 --> 01:29:26,560
Z czego ty się śmiejesz?!
1052
01:29:26,720 --> 01:29:29,320
- Co zrobiłem?
- Mary Ann!
1053
01:29:29,840 --> 01:29:33,440
Mama i Susi!
Czy jesteś, kurwa, jakimś pawianem?!
1054
01:29:33,600 --> 01:29:36,960
To koniec.
Nawet nie wiem, czemu to się zaczęło.
1055
01:29:38,240 --> 01:29:40,440
Wybaczcie mi wszyscy...
1056
01:29:40,680 --> 01:29:43,040
Nie do wiary, jakiś ty bezmyślny!
1057
01:29:44,560 --> 01:29:46,440
Wybacz mi...
1058
01:29:52,760 --> 01:29:55,360
Luca, ty płaczesz? Przestań.
1059
01:29:56,480 --> 01:29:58,720
Wszyscy na nas patrzą. Chodź.
1060
01:29:58,880 --> 01:30:00,280
Idź normalnie.
1061
01:30:04,280 --> 01:30:06,120
Normalnie, mówię!
1062
01:30:07,120 --> 01:30:09,280
Siedź tu, zaraz wracam.
1063
01:30:36,040 --> 01:30:39,800
Gazeta zamówiła materiał o dziadku.
Mam opisać wszystko.
1064
01:30:39,960 --> 01:30:42,440
- Wszystko co?
- Wszystko.
1065
01:30:43,120 --> 01:30:47,400
- Co ich to obchodzi?
- Chcą go zdemaskować.
1066
01:30:47,560 --> 01:30:51,640
Dziadek odgrywał
bardzo mroczną rolę w polityce.
1067
01:30:52,320 --> 01:30:54,960
Atakując życie prywatne,
wywlekliby i to.
1068
01:30:58,440 --> 01:30:59,880
Kochałeś go?
1069
01:31:00,040 --> 01:31:01,080
Tak.
1070
01:31:01,880 --> 01:31:03,760
W niektóre dni bardzo.
1071
01:31:05,240 --> 01:31:07,160
A kiedy się wywyższał...
1072
01:31:07,800 --> 01:31:10,360
było mi go żal. Nie wiem czemu.
1073
01:31:14,840 --> 01:31:17,040
Zamierzasz napisać ten kawałek?
1074
01:31:17,200 --> 01:31:19,200
Wtedy by mnie zatrudnili.
1075
01:31:20,520 --> 01:31:22,080
Pensja?
1076
01:31:22,240 --> 01:31:25,080
Emerytura, biurko, miejsce na świecie.
1077
01:31:29,560 --> 01:31:33,320
Luca, siadaj!
Wyglądamy jak dwa pedały na łódce!
1078
01:31:35,320 --> 01:31:39,920
Gdybyś czasem mówił do mnie "tato",
byłoby nam łatwiej.
1079
01:32:00,360 --> 01:32:01,680
Weź to.
1080
01:32:03,400 --> 01:32:05,400
Ja zajmę się mamą.
1081
01:32:41,080 --> 01:32:42,440
Giovanni.
1082
01:32:42,600 --> 01:32:44,760
Luca... Siadaj.
1083
01:32:46,360 --> 01:32:49,040
Właśnie gadałem z szefem kadr.
1084
01:32:49,520 --> 01:32:51,600
Zaraz przyjdzie po ciebie.
1085
01:32:52,080 --> 01:32:54,280
Chcę cię posłać do publicystyki.
1086
01:32:55,400 --> 01:32:57,480
Na trzecie piętro?
1087
01:32:58,840 --> 01:33:01,040
Marzyłem o tym od lat.
1088
01:33:02,240 --> 01:33:05,600
Myślałem o pięciu tekstach.
Przepraszam.
1089
01:33:08,400 --> 01:33:10,120
Jak się czujesz?
1090
01:33:11,120 --> 01:33:12,680
Nieważne.
1091
01:33:15,240 --> 01:33:17,200
Reportaż w odcinkach.
1092
01:33:17,480 --> 01:33:19,240
Dopiero na końcu...
1093
01:33:19,400 --> 01:33:22,160
opiszesz przyjaźń adwokata De Sanctisa
1094
01:33:22,320 --> 01:33:25,400
z sędzią Barresim
z II Wydziału Sądu Apelacyjnego,
1095
01:33:25,560 --> 01:33:28,160
który doprowadził
do kasacji ważnych wyroków.
1096
01:33:28,920 --> 01:33:32,600
Od lat wiedziano,
że obaj wykorzystywali transów.
1097
01:33:32,960 --> 01:33:35,440
Nazywano ich Bibo i Ninni.
1098
01:33:36,280 --> 01:33:38,280
- Wiem.
- No proszę.
1099
01:33:38,920 --> 01:33:43,600
Wystarczy, że w tekstach
o teściu wykorzystasz ten sam styl,
1100
01:33:43,760 --> 01:33:46,880
co w tekstach
o zmyślonych pierdołach.
1101
01:33:48,840 --> 01:33:51,720
- Wszystko jasne?
- Oczywiście.
1102
01:33:52,800 --> 01:33:53,840
Ale...
1103
01:33:55,640 --> 01:33:56,680
Ale?
1104
01:33:57,880 --> 01:33:59,760
Nie mogę się zgodzić.
1105
01:34:00,520 --> 01:34:01,560
Co?
1106
01:34:05,080 --> 01:34:08,960
- Wiesz, jak dawno nikogo nie przyjęliśmy?
- Wiem.
1107
01:34:09,120 --> 01:34:11,000
Może nie zrozumiałeś.
1108
01:34:11,160 --> 01:34:13,960
Jeśli zechcesz,
możesz trafić za granicę.
1109
01:34:14,120 --> 01:34:18,320
Poślę cię do Nowego Jorku albo,
nie wiem kurwa!, na olimpiadę!
1110
01:34:19,240 --> 01:34:22,200
- To był dziadek mojego syna.
- To był gnój!
1111
01:34:22,360 --> 01:34:24,960
- Wiem.
- Zniszczył ci karierę.
1112
01:34:27,680 --> 01:34:29,320
Był ojcem Azzurry.
1113
01:34:31,760 --> 01:34:33,680
Pierdol się, Luca.
1114
01:34:57,800 --> 01:34:59,320
Cześć.
1115
01:35:01,800 --> 01:35:05,160
- Dzięki, że przyszedłeś.
- Jak się czujesz?
1116
01:35:05,840 --> 01:35:07,280
Nie wiem.
1117
01:35:12,320 --> 01:35:15,040
Kiedy znajdujemy się na rozdrożu,
1118
01:35:15,200 --> 01:35:19,000
to my decydujemy?
To naprawdę wybór czy wola Boga?
1119
01:35:19,840 --> 01:35:21,360
Słucham?
1120
01:35:21,800 --> 01:35:23,560
Nieważne.
1121
01:35:24,840 --> 01:35:27,280
Widzisz te kościoły bliźniacze?
1122
01:35:28,720 --> 01:35:32,240
W Galway pisałam o nich pracę,
choć ich nie widziałam.
1123
01:35:32,400 --> 01:35:36,080
A mój profesor mówił
z hiszpańska "renacimiento".
1124
01:35:37,200 --> 01:35:39,720
Dlaczego kazałaś mi tu przyjść?
1125
01:35:49,400 --> 01:35:51,720
One nie są bliźniacze.
1126
01:35:52,880 --> 01:35:54,360
Sprawiają takie wrażenie.
1127
01:35:55,400 --> 01:35:59,040
Zbudował je Carlo Fontana
według projektu Berniniego.
1128
01:35:59,200 --> 01:36:02,360
Teren był nierówny,
nie było tu harmonii.
1129
01:36:02,520 --> 01:36:05,000
Bernini wszystko poprawił.
1130
01:36:05,160 --> 01:36:07,760
Santa Maria dei Miracoli
jest na planie koła,
1131
01:36:07,920 --> 01:36:12,440
Santa Maria in Montesanto jest eliptyczna,
żeby zachować symetrię.
1132
01:36:17,000 --> 01:36:18,760
Ale to nieprawda.
1133
01:36:19,720 --> 01:36:22,080
To złudzenie, oszustwo.
1134
01:36:22,240 --> 01:36:24,480
Włoska pomysłowość.
1135
01:36:32,960 --> 01:36:35,120
Co chciałaś mi powiedzieć?
1136
01:36:37,560 --> 01:36:38,600
To.
1137
01:36:47,560 --> 01:36:49,160
Dokąd oni jadą?
1138
01:36:49,560 --> 01:36:51,000
O tej porze.
1139
01:37:06,520 --> 01:37:08,280
Bardzo dobrze!
1140
01:37:10,640 --> 01:37:11,680
O mój Boże!
1141
01:37:12,840 --> 01:37:17,040
Jeśli znów narozrabiasz w barze,
to zostaniesz trzy dni dłużej.
1142
01:37:17,200 --> 01:37:19,720
Dopilnuję tego. Gdzie ta Szkotka?
1143
01:37:19,880 --> 01:37:23,240
- Irlandka, Mary Ann.
- A bo widać różnicę.
1144
01:37:23,400 --> 01:37:26,800
Wyobrażam sobie tego włoskiego kutasa,
który cię wyrolował.
1145
01:37:26,960 --> 01:37:28,000
Co nie?
1146
01:37:28,960 --> 01:37:30,800
Pani musi wyjść.
1147
01:37:31,200 --> 01:37:33,120
Będę tutaj.
1148
01:37:33,960 --> 01:37:36,160
Będę czekać. Zobaczymy się.
1149
01:37:38,760 --> 01:37:41,160
I co? Boisz się?
1150
01:37:42,480 --> 01:37:43,520
Trochę.
1151
01:37:43,640 --> 01:37:46,120
Jak trochę, to dobrze.
1152
01:37:47,120 --> 01:37:49,160
Zrobimy to szybko.
1153
01:37:49,320 --> 01:37:52,000
W Szkocji robią "na Mohikanina"
jak wy?
1154
01:37:52,160 --> 01:37:53,560
Śmiejcie się.
1155
01:37:53,720 --> 01:37:56,160
Są straszne. Odkąd tu jesteś?
1156
01:37:57,400 --> 01:37:59,760
- Długo jesteś we Włoszech?
- Rok.
1157
01:37:59,920 --> 01:38:01,400
Nie masz już dość?
1158
01:38:08,400 --> 01:38:12,120
Zdrowaś Maryjo,
łaski pełna, Pan z Tobą...
1159
01:38:35,120 --> 01:38:38,800
- Pogadamy przez Skype'a, jak dolecisz?
- Obiecuję.
1160
01:38:48,360 --> 01:38:49,560
Nie płaczemy.
1161
01:38:49,720 --> 01:38:51,360
Nie płaczemy.
1162
01:38:58,800 --> 01:39:01,360
Trzymaj się. Pamiętaj.
1163
01:39:04,640 --> 01:39:07,200
W uczelniach do wyboru
zaznaczyłem Dublin.
1164
01:39:07,360 --> 01:39:09,040
Wspaniale.
1165
01:39:49,480 --> 01:39:51,080
Podejdź.
1166
01:39:54,920 --> 01:39:58,040
Zrozumiałaś,
co znaczy "na Mohikanina"?
1167
01:39:58,200 --> 01:39:59,720
Podgolone od dołu.
1168
01:40:00,400 --> 01:40:02,440
Jak Indianie.
1169
01:40:02,600 --> 01:40:05,520
Z pasmem włosów.
O to jej chodziło.
1170
01:40:05,680 --> 01:40:08,720
- Rozumiem.
- To też musisz wiedzieć.
1171
01:40:11,160 --> 01:40:12,800
Dzięki, Susi.
1172
01:40:13,880 --> 01:40:15,680
Dzięki za wszystko.
1173
01:40:42,800 --> 01:40:44,640
Odwróć się.
1174
01:40:54,040 --> 01:40:55,720
Panie Tranò?
1175
01:40:56,800 --> 01:40:58,400
Panie Tranò?
1176
01:41:01,080 --> 01:41:04,200
Dzień dobry.
Odstawiłam samochód.
1177
01:41:04,840 --> 01:41:06,280
Proszę.
1178
01:41:06,680 --> 01:41:08,600
To miłe z pana strony.
1179
01:41:08,960 --> 01:41:11,400
- Dzięki.
- To my dziękujemy.
1180
01:41:12,000 --> 01:41:14,080
Nie będzie już potrzebny?
1181
01:41:14,240 --> 01:41:17,160
Nie.
Syn Luki pożyczy nam auto.
1182
01:41:17,320 --> 01:41:21,640
W domu dziadka
jest ich pięć albo i więcej.
1183
01:41:22,280 --> 01:41:24,920
Weźmiemy taki, co mniej pali.
1184
01:41:26,120 --> 01:41:28,800
A właśnie, moje kondolencje.
1185
01:41:29,880 --> 01:41:33,920
- Dziękuję. Wiedział pan?
- Tyle o was wiem...
1186
01:41:36,200 --> 01:41:40,080
Przepraszam, że jesteśmy tacy...
narzucający się.
1187
01:41:40,560 --> 01:41:44,200
A pan jest...
dobrze wychowany i taki miły.
1188
01:41:45,960 --> 01:41:48,920
Widzę was stale w biegu, spóźnionych.
1189
01:41:49,520 --> 01:41:51,080
Słyszę krzyki.
1190
01:41:51,600 --> 01:41:52,720
I śmiechy.
1191
01:41:53,800 --> 01:41:55,480
Słyszę...
1192
01:41:55,640 --> 01:41:56,920
jak się kłócicie.
1193
01:41:59,720 --> 01:42:01,640
Widzę, jak płaczecie.
1194
01:42:06,960 --> 01:42:08,360
Widzę, że żyjecie.
1195
01:42:08,520 --> 01:42:11,240
Mieliśmy przykre chwile...
1196
01:42:11,760 --> 01:42:13,760
Teraz będziemy uważać.
1197
01:42:13,920 --> 01:42:15,360
Na co?
1198
01:42:16,200 --> 01:42:17,840
Susi, na co?
1199
01:42:22,800 --> 01:42:24,400
Zazdroszczę wam.
1200
01:42:26,080 --> 01:42:27,120
Zazdroszczę.
1201
01:42:31,720 --> 01:42:33,640
Do widzenia panu.
1202
01:42:34,320 --> 01:42:35,840
Wszystkiego dobrego.
1203
01:42:36,000 --> 01:42:37,560
Do widzenia.
1205
01:43:20,480 --> 01:43:22,200
Tekst: Grzegorz Janiak
84064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.