Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:26,360 --> 00:00:29,238
Starring
3
00:01:27,040 --> 00:01:30,589
TIME OF HONOR
4
00:01:33,000 --> 00:01:36,788
- Something must be in it.
- Do you know what it is?
5
00:01:37,120 --> 00:01:40,078
It's a list of Soviet spies.
Congratulations.
6
00:01:40,240 --> 00:01:44,313
Someone issued an order
and an SS officer signed it.
7
00:01:44,480 --> 00:01:47,358
- What's up?
- I decided I ought to report it.
8
00:01:47,560 --> 00:01:50,472
- It's about Tadeusz.
- We need to talk.
9
00:01:50,720 --> 00:01:53,473
The Reds are offering guns
for the radio.
10
00:01:53,640 --> 00:01:56,552
- Can't you find me a room?
- I'll try.
11
00:01:56,720 --> 00:01:58,756
I want out of here too.
12
00:01:59,000 --> 00:02:00,956
- What is it?
- Krzysztof.
13
00:02:01,160 --> 00:02:03,674
- You checked me.
- We had reasons.
14
00:02:03,840 --> 00:02:05,876
- Join the lads.
- What's up?
15
00:02:06,040 --> 00:02:08,679
We're taking out the Gestapo chief.
16
00:02:10,600 --> 00:02:12,192
Tadeusz!
17
00:02:22,640 --> 00:02:28,670
OPERATION "GENERAL"
EPISODE 35
18
00:02:32,480 --> 00:02:35,278
I see you're in good shape.
19
00:02:40,080 --> 00:02:41,752
I'm OK.
20
00:02:45,720 --> 00:02:46,869
What?
21
00:02:49,120 --> 00:02:53,159
- Have you come to visit?
- I need to ask you about the attack.
22
00:02:53,400 --> 00:02:57,313
I won't be able to help.
I remember nothing.
23
00:03:09,040 --> 00:03:12,476
I understand you had time
to look at the assailants.
24
00:03:12,640 --> 00:03:17,395
- It happened in a flash.
- Didn't you recognise anyone?
25
00:03:20,240 --> 00:03:24,995
- Who was I to recognise?
- I'm talking about descriptions.
26
00:03:25,160 --> 00:03:28,914
Appearance, height.
We're talking about an investigation.
27
00:03:29,080 --> 00:03:34,279
I'll be conducting it myself.
I'm back at work
28
00:03:34,560 --> 00:03:37,757
- in a day or so.
- You're mistaken.
29
00:03:38,800 --> 00:03:41,519
You're off sick. I'm taking over.
30
00:03:41,680 --> 00:03:44,672
Tidy your desk
when you're feeling better.
31
00:03:47,760 --> 00:03:52,788
- Is this how you joke in Krakow?
- I wish you a speedy recovery.
32
00:04:25,480 --> 00:04:27,516
I can't see anything.
33
00:04:28,480 --> 00:04:32,359
- I'll have to dismantle it all.
- Please start work then.
34
00:04:36,040 --> 00:04:39,396
Did you hear about the attack
on the Gestapo chief?
35
00:04:41,240 --> 00:04:44,869
I think things will be hot in town.
36
00:04:45,880 --> 00:04:50,954
The Germans won't let this pass.
The announcements are already up.
37
00:04:56,640 --> 00:04:58,392
I have something.
38
00:04:58,960 --> 00:05:00,188
Already.
39
00:05:13,000 --> 00:05:15,150
Sterling work. Thank you.
40
00:05:21,120 --> 00:05:22,439
Lars.
41
00:05:25,240 --> 00:05:27,117
I've just heard.
42
00:05:28,200 --> 00:05:32,716
- Savage place! How are you?
- I took one to the shoulder.
43
00:05:33,760 --> 00:05:36,035
I'll be out in two days.
44
00:05:36,640 --> 00:05:40,428
- Why are you up? Get back in bed.
- I don't want to lie.
45
00:05:40,680 --> 00:05:45,515
- I can't think when I lie down.
- Time not to think.
46
00:05:46,640 --> 00:05:48,198
Inga...
47
00:05:49,960 --> 00:05:52,952
That's too much of a luxury.
48
00:05:55,400 --> 00:06:00,269
You know,
my attacker didn't want me dead.
49
00:06:00,680 --> 00:06:02,398
I don't understand.
50
00:06:04,120 --> 00:06:05,678
Neither do I.
51
00:06:33,000 --> 00:06:34,877
You scared me.
52
00:06:36,560 --> 00:06:41,793
There are loads of Krauts everywhere.
They're checking everyone's papers.
53
00:06:45,760 --> 00:06:49,639
I brought you something you like.
Tomek?
54
00:06:53,280 --> 00:06:55,191
My name's Adam.
55
00:07:05,880 --> 00:07:10,635
Congratulations from HQ.
Well done.
56
00:07:11,200 --> 00:07:16,593
- Has Rainer's death been confirmed?
- We only know he's in hospital.
57
00:07:17,600 --> 00:07:22,594
The Gestapo have begun reprisals.
Don't show yourselves around town.
58
00:07:23,320 --> 00:07:27,438
Wladek. Hand out the food rations.
59
00:07:29,800 --> 00:07:32,075
- See you later.
- Janek.
60
00:07:33,960 --> 00:07:38,988
- I want to meet the Soviets.
- You're going to trade with them?
61
00:07:39,320 --> 00:07:42,551
- Arrange a meeting.
- Yes sir.
62
00:07:51,600 --> 00:07:55,149
- What was it?
- Your father's got out of Pawiak.
63
00:07:56,720 --> 00:07:59,951
- What do you mean got out?
- He paid 100,000.
64
00:08:01,920 --> 00:08:05,117
- He can afford it.
- It doesn't affect you much.
65
00:08:05,280 --> 00:08:08,033
100,000? Oh, it does.
66
00:08:10,520 --> 00:08:12,158
As you prefer.
67
00:08:14,160 --> 00:08:18,472
I'd like to have a father.
68
00:08:36,360 --> 00:08:39,272
Yesterday's attack
on the Gestapo chief.
69
00:08:39,920 --> 00:08:43,469
- Was that your friends' work?
- I don't know what you mean.
70
00:08:43,760 --> 00:08:45,637
Of course.
71
00:08:47,520 --> 00:08:52,753
They're really competent,
just arrogant.
72
00:08:54,920 --> 00:08:59,357
- Those big-heads saved your life.
- I'm not talking about all of them.
73
00:08:59,520 --> 00:09:01,351
I like Tadeusz a lot.
74
00:09:01,520 --> 00:09:05,115
Did I tell you he wants to fight me
for the Championship?
75
00:09:05,280 --> 00:09:06,349
10 times.
76
00:09:07,120 --> 00:09:09,429
I'm sorry if I bore you.
77
00:09:10,480 --> 00:09:12,710
Just kidding.
78
00:09:15,200 --> 00:09:20,593
- Even my boss has taken an interest.
- Aren't you telling me too much?
79
00:09:23,400 --> 00:09:27,951
You're right.
Let's do something more pleasant.
80
00:09:45,880 --> 00:09:47,632
Do you love him?
81
00:09:50,240 --> 00:09:51,753
I don't know.
82
00:09:54,600 --> 00:09:56,318
Krzysztof...
83
00:09:59,720 --> 00:10:03,633
I won't marry you.
I'm sorry.
84
00:10:22,960 --> 00:10:28,034
It smells lovely.
I've made cabbage soup just for you.
85
00:10:29,920 --> 00:10:32,150
My granny taught me.
86
00:10:32,960 --> 00:10:36,350
She always made
this soup for me.
87
00:10:42,720 --> 00:10:45,188
Do you have a grandmother?
88
00:10:50,000 --> 00:10:52,833
I know your name's Adam.
89
00:10:55,960 --> 00:10:58,155
Do you remember anything else?
90
00:10:59,400 --> 00:11:02,597
What about friends you played with?
91
00:11:03,960 --> 00:11:06,793
In the garden or in the yard.
92
00:11:07,720 --> 00:11:12,840
Can you remember anything?
Do you have any other family?
93
00:11:16,760 --> 00:11:18,716
You must have parents.
94
00:11:28,880 --> 00:11:30,791
Adam, come out.
95
00:11:37,880 --> 00:11:41,031
I promise I won't ask you again.
96
00:11:45,520 --> 00:11:47,238
Adam, please.
97
00:12:16,840 --> 00:12:19,991
All my best friends are visiting me.
98
00:12:21,160 --> 00:12:24,277
I just heard about it.
How are you feeling?
99
00:12:26,360 --> 00:12:29,636
I can't believe they dared.
An attack
100
00:12:29,840 --> 00:12:32,149
on the Gestapo
is sheer criminality.
101
00:12:34,240 --> 00:12:38,279
- If you say so.
- I've brought you a cigar.
102
00:12:42,080 --> 00:12:44,992
- Just like you did with Keller.
- I beg your pardon.
103
00:12:45,280 --> 00:12:47,919
I'm having a sense of déja vu.
104
00:12:50,120 --> 00:12:53,317
- But someone else was in my place.
- I don't understand.
105
00:12:53,480 --> 00:12:55,914
I came to see how you were.
106
00:12:58,960 --> 00:13:02,236
Martin. I know you well.
107
00:13:03,480 --> 00:13:07,917
Too well.
You won't get rid of me so easily.
108
00:13:09,440 --> 00:13:10,714
Goodbye!
109
00:13:15,880 --> 00:13:18,155
Keller said the same.
110
00:13:45,440 --> 00:13:48,318
We should have
sat down like this at once,
111
00:13:48,520 --> 00:13:53,753
- like brother Slavs.
- Down to business.
112
00:13:56,160 --> 00:14:02,349
- We'll give you the radio.
- Good. It's a good deal.
113
00:14:04,120 --> 00:14:09,114
- The arms will come in useful.
- We don't want arms in exchange.
114
00:14:12,200 --> 00:14:15,670
- What than?
- The NKVD have General Radziszewski.
115
00:14:15,840 --> 00:14:18,638
It's the general for the radio.
116
00:14:19,880 --> 00:14:24,431
- Who is this general?
- I expect an answer by tomorrow.
117
00:15:10,080 --> 00:15:12,719
What are you thinking about so hard?
118
00:15:12,880 --> 00:15:15,155
- It must be Janek.
- No. Money.
119
00:15:16,640 --> 00:15:19,632
That's better. More realistic.
120
00:15:23,200 --> 00:15:26,431
What would you do
with lots of money?
121
00:15:27,480 --> 00:15:32,156
- I'd have a good meal.
- I'm talking about a really big sum.
122
00:15:32,560 --> 00:15:36,109
I'd eat a good meal in a restaurant.
Caviar, champagne.
123
00:15:36,320 --> 00:15:39,312
- Wouldn't you escape from here?
- Where to?
124
00:15:39,480 --> 00:15:43,075
You have to survive
on the other side.
125
00:15:45,320 --> 00:15:48,232
Anyway, you came back, right?
126
00:15:52,600 --> 00:15:54,397
Come with me.
127
00:16:09,440 --> 00:16:10,839
Hello.
128
00:16:14,080 --> 00:16:16,355
You wanted to see me.
129
00:16:19,240 --> 00:16:23,358
- I heard you were in Pawiak.
- They released me. I bribed them.
130
00:16:23,520 --> 00:16:26,796
- I know. 100,000.
- 110,000. All I had.
131
00:16:28,360 --> 00:16:31,830
- How did it happen?
- They found some leaflets
132
00:16:32,040 --> 00:16:34,156
at work.
And arrested me.
133
00:16:37,640 --> 00:16:40,632
I wanted to see you because...
134
00:16:43,640 --> 00:16:48,794
I don't know,
I just wanted to see you...
135
00:16:51,280 --> 00:16:52,679
... dad.
136
00:17:08,280 --> 00:17:09,349
Hello.
137
00:17:13,240 --> 00:17:16,232
- Is something the matter?
- What do you want?
138
00:17:16,400 --> 00:17:19,153
- I came to train.
- Get changed then.
139
00:17:24,080 --> 00:17:26,150
Any news about our fight?
140
00:17:26,600 --> 00:17:29,956
The association has agreed.
They'll set a date soon.
141
00:17:30,200 --> 00:17:31,553
Marvellous!
142
00:17:33,280 --> 00:17:38,673
- Did you tell - you know who?
- Why are you pumping me like this?
143
00:17:41,400 --> 00:17:44,073
We don't have to talk at all.
144
00:17:49,960 --> 00:17:53,157
I'm sorry. I've got problems.
145
00:17:55,760 --> 00:17:57,034
Girl problems?
146
00:17:59,320 --> 00:18:02,073
I can't help you with that.
147
00:18:04,400 --> 00:18:05,469
Hold on.
148
00:18:10,480 --> 00:18:13,597
Can you get me in touch
with Michal?
149
00:18:19,760 --> 00:18:24,914
- What about the factory?
- I don't know. It's still open.
150
00:18:25,200 --> 00:18:26,918
- Do you have orders?
- I do.
151
00:18:27,080 --> 00:18:28,672
- German?
- Yes.
152
00:18:29,920 --> 00:18:31,797
For the German Army?
153
00:18:33,160 --> 00:18:34,388
No.
154
00:18:35,640 --> 00:18:40,191
A lot of questions for you.
Curiosity or duty?
155
00:18:41,440 --> 00:18:43,237
We haven't met for ages.
156
00:18:43,440 --> 00:18:46,113
- Come back home.
- I'm a bit old for that.
157
00:18:46,920 --> 00:18:48,319
But...
158
00:18:49,640 --> 00:18:53,918
I have a favour to ask.
I need a safe house for two women.
159
00:18:54,160 --> 00:18:55,912
Can you help me?
160
00:18:56,840 --> 00:18:58,159
Yes.
161
00:18:59,320 --> 00:19:02,790
- But that's not why I wanted to meet.
- I know.
162
00:19:06,160 --> 00:19:07,673
I'm sorry.
163
00:19:26,480 --> 00:19:28,152
The Mongol!
164
00:20:23,200 --> 00:20:24,792
Lena!
165
00:20:25,680 --> 00:20:27,557
He didn't even touch us.
166
00:20:30,600 --> 00:20:32,079
Lena...
167
00:20:50,120 --> 00:20:52,953
Must I wait till that scum
kills my sister?
168
00:20:53,160 --> 00:20:57,073
She won't last long. He told her
if she ever doesn't turn up
169
00:20:57,240 --> 00:21:01,552
- he'll find her.
- We can get rid of the Mongol.
170
00:21:04,400 --> 00:21:05,674
How?
171
00:21:08,400 --> 00:21:10,311
In a painful way.
172
00:21:34,080 --> 00:21:38,358
- Are you crazy?
- Yes. Scared to fight with no blade?
173
00:21:38,600 --> 00:21:40,989
Be a man.
Show me what you can do.
174
00:21:41,640 --> 00:21:44,108
Are you scared? Scared?
175
00:21:44,280 --> 00:21:47,670
- Yes.
- You weren't afraid to steal my girl.
176
00:21:47,840 --> 00:21:50,638
- Yes, I was.
- Bastard.
177
00:21:56,520 --> 00:21:59,114
You damned English bastard.
178
00:22:10,080 --> 00:22:11,832
Smack me.
179
00:22:13,560 --> 00:22:15,232
You're a pro.
180
00:22:26,720 --> 00:22:30,633
If I reported it
you'd be up for a court-martial.
181
00:22:32,040 --> 00:22:33,519
Feel free.
182
00:22:49,360 --> 00:22:52,193
Our top brass agree to the exchange.
183
00:22:52,360 --> 00:22:55,670
- They'll bring the general tomorrow.
- Where to?
184
00:22:55,920 --> 00:23:00,948
There's a good spot near Warsaw.
But first I need a guarantee.
185
00:23:01,160 --> 00:23:02,673
What do you mean?
186
00:23:03,320 --> 00:23:05,959
You might double-cross us.
187
00:23:07,320 --> 00:23:10,756
You have the word
of a Polish resistance officer.
188
00:23:11,120 --> 00:23:14,078
Honour's good,
a hostage even better.
189
00:23:14,240 --> 00:23:17,277
- What hostage?
- Give us your man
190
00:23:17,440 --> 00:23:22,309
as a hostage.
If the swap is clean, we let him go.
191
00:23:26,960 --> 00:23:29,110
And what's our guarantee?
192
00:23:34,240 --> 00:23:37,073
The word of a Red Army officer.
193
00:24:21,400 --> 00:24:22,753
What is it?
194
00:24:23,440 --> 00:24:26,159
Lice infected with typhus.
195
00:24:29,360 --> 00:24:31,920
No. No, I can't do it.
196
00:24:33,000 --> 00:24:36,151
- Empty them in his coat.
- I can't, Romek.
197
00:24:39,160 --> 00:24:42,914
Do you want him
to club you to death? Or Ruth?
198
00:24:43,200 --> 00:24:46,078
Think how many people
you could save.
199
00:24:50,120 --> 00:24:52,953
- Will it kill him?
- I hope so.
200
00:24:56,880 --> 00:24:58,279
Lena...
201
00:25:20,120 --> 00:25:21,553
Greetings.
202
00:25:22,880 --> 00:25:24,233
Hello.
203
00:25:26,440 --> 00:25:28,795
Janek. Can you help me?
204
00:25:30,080 --> 00:25:33,914
- I have to move some furniture.
- Are you moving?
205
00:25:34,400 --> 00:25:37,392
- It's not for me.
- When?
206
00:25:37,560 --> 00:25:41,189
- Today.
- I can't. - I can help.
207
00:25:41,920 --> 00:25:43,876
Good morning, gentlemen.
208
00:25:45,480 --> 00:25:49,439
- I thought we'd have longer to rest.
- Any news about Rainer?
209
00:25:49,640 --> 00:25:52,871
- Still nothing.
- It's about that parachutist.
210
00:25:53,440 --> 00:25:57,638
- You asked what it was about.
- Unsuccessfully.
211
00:25:57,880 --> 00:26:02,351
I couldn't tell you then.
He's Sorokin, an NKVD agent.
212
00:26:02,520 --> 00:26:06,593
- He's to organize the Red Underground.
- That's no secret.
213
00:26:06,880 --> 00:26:13,035
Our HQ wanted to exchange him for
General Radziszewski, arrested in Lviv.
214
00:26:15,640 --> 00:26:19,952
- We did brilliantly then.
- We can make it succeed.
215
00:26:20,120 --> 00:26:23,317
- Do we have Sorokin?
- No, we have the radio.
216
00:26:24,840 --> 00:26:27,957
- They agreed to swap it.
- That heap of scrap?
217
00:26:28,240 --> 00:26:31,152
It's not scrap.
Bronek was right.
218
00:26:31,440 --> 00:26:35,274
There's microfilm inside with a list
of Soviet agents.
219
00:26:35,440 --> 00:26:36,759
Bastards.
220
00:26:37,920 --> 00:26:41,754
The time and place is agreed.
There's only one condition.
221
00:26:43,320 --> 00:26:47,552
They fear a trap and want a hostage.
222
00:26:53,560 --> 00:26:58,475
I'll go...
You know yourself it ought to be me.
223
00:27:17,600 --> 00:27:20,433
Maybe something's gone wrong?
224
00:27:21,640 --> 00:27:24,200
The van's broken down, or the flat?
225
00:27:26,040 --> 00:27:30,318
Maybe it's the flat.
I bet someone changed their mind.
226
00:27:32,960 --> 00:27:36,635
- Talk to me!
- He said he'd come and he will.
227
00:27:37,320 --> 00:27:42,792
You believe what boys say too easily.
I'm younger, but you're more naive.
228
00:27:42,960 --> 00:27:46,236
- They always put themselves first.
- The van is waiting.
229
00:27:46,400 --> 00:27:47,628
At last.
230
00:27:50,680 --> 00:27:54,355
I mean, it'll be curfew soon.
231
00:28:00,040 --> 00:28:04,158
- Are you sure you won't stay?
- No thank you, Sister.
232
00:28:05,280 --> 00:28:07,430
Thank you for everything.
233
00:28:08,880 --> 00:28:11,838
- Can I keep this?
- Of course.
234
00:28:29,880 --> 00:28:32,553
You seem to have two girlfriends.
235
00:28:33,480 --> 00:28:35,038
The other could be yours.
236
00:28:53,720 --> 00:28:55,517
- I'm Nina.
- Tadeusz.
237
00:29:07,840 --> 00:29:09,876
A friend of the family.
238
00:29:11,400 --> 00:29:13,072
- Tadeusz.
- Wanda.
239
00:29:37,600 --> 00:29:39,477
How do you want to do it?
240
00:29:40,320 --> 00:29:41,673
I don't know.
241
00:29:44,600 --> 00:29:47,433
What are you bawling about?
242
00:29:48,240 --> 00:29:52,756
Be careful, you stupid bitch!
You'll get blood all over it.
243
00:29:57,320 --> 00:29:58,639
Now.
244
00:30:00,800 --> 00:30:02,438
Hand it over.
245
00:30:15,560 --> 00:30:18,074
I hope he dies in torment.
246
00:30:22,960 --> 00:30:26,635
What are you looking at?
Get back to work.
247
00:31:03,480 --> 00:31:07,837
Why are you standing like that?
Don't you want to see our new place?
248
00:31:08,040 --> 00:31:09,996
I can't get enough of it.
249
00:31:26,560 --> 00:31:30,075
We'll soon be home.
I'll cook you potato cakes.
250
00:31:34,080 --> 00:31:39,632
Did I say my daughter's an actress?
What job do you want to have?
251
00:31:40,520 --> 00:31:45,036
- I want to be a soldier with a gun.
- Germans.
252
00:31:47,440 --> 00:31:49,715
Run away, run away.
253
00:31:51,960 --> 00:31:53,313
Quickly.
254
00:31:54,800 --> 00:31:56,438
Come in here.
255
00:32:50,080 --> 00:32:54,517
Where are my belongings, Rappke?
There was a bottle of French brandy.
256
00:32:54,920 --> 00:32:58,390
There were all taken to your quarters.
257
00:33:06,840 --> 00:33:09,798
You're pleased I'm going, aren't you?
258
00:33:11,200 --> 00:33:14,317
I'll be back quicker than you think.
259
00:33:15,680 --> 00:33:16,999
Yes sir.
260
00:33:24,000 --> 00:33:25,513
What is it?
261
00:33:28,120 --> 00:33:32,113
That lame Polish woman was here.
She left it for you.
262
00:33:32,280 --> 00:33:34,350
- Go.
- Yes sir.
263
00:34:06,000 --> 00:34:07,228
Adam?
264
00:35:05,280 --> 00:35:10,195
- I'm glad you accepted my invitation.
- I'm hungry.
265
00:35:11,000 --> 00:35:16,154
- Was that the only reason?
- Don't trip me up, or I'll get angry.
266
00:35:16,360 --> 00:35:18,237
I promise to try harder.
267
00:35:18,440 --> 00:35:22,035
You don't mind if I stop?
I have to buy some cigarettes.
268
00:35:22,200 --> 00:35:23,713
Of course not.
269
00:35:37,640 --> 00:35:39,517
One pack, please.
270
00:35:44,320 --> 00:35:50,429
- You can't use that list at once.
- I gave it to our superior officers.
271
00:36:01,680 --> 00:36:05,434
Ask them to start arresting
in a few days.
272
00:36:05,680 --> 00:36:08,069
- I can't foul it up now.
- Too late.
273
00:36:09,360 --> 00:36:12,397
I'm sorry. I've got a woman waiting.
274
00:36:42,720 --> 00:36:44,836
- Well?
- We've got him.
275
00:36:45,000 --> 00:36:48,709
- Were there any problems?
- He has no chance of escape.
276
00:36:48,960 --> 00:36:50,313
Very good.
277
00:37:04,280 --> 00:37:07,431
Welcome home,
General Radziszewski.
278
00:37:26,520 --> 00:37:28,829
OK. Cut the engine.
279
00:37:30,440 --> 00:37:33,512
- Now.
- How long still?
280
00:37:33,800 --> 00:37:37,554
- An hour.
- Bloody hell, the time's dragging.
281
00:37:40,680 --> 00:37:44,514
After the exchange you'll take him
to a contact point.
282
00:37:44,680 --> 00:37:46,796
- I'll do it.
- Good.
283
00:37:47,080 --> 00:37:49,435
We leave in 55 minutes.
284
00:38:15,720 --> 00:38:18,598
- Can we talk?
- Not now.
285
00:38:19,360 --> 00:38:22,796
You won't be needing me any longer.
286
00:38:24,320 --> 00:38:27,869
Just go and see if he's hungry.
Go on.
287
00:38:33,720 --> 00:38:37,793
- Are you hungry?
- Have you got a cigarette?
288
00:38:39,520 --> 00:38:41,476
He wants a smoke.
289
00:38:49,880 --> 00:38:51,359
Thank you.
290
00:38:53,320 --> 00:38:56,437
- Are you Russian?
- No.
291
00:38:57,800 --> 00:39:02,510
- I'm a Pole just like you are.
- I doubt it.
292
00:39:29,680 --> 00:39:34,879
- Here. You've eaten nothing all day.
- What a thoughtful brother.
293
00:39:36,080 --> 00:39:38,435
Then what? A bullet in the head?
294
00:39:38,600 --> 00:39:41,319
- Rubbish.
- That what your comrades do!
295
00:39:41,560 --> 00:39:46,270
I'm not sold on the Soviets, but
the English let us down. Think about it.
296
00:39:46,440 --> 00:39:49,557
You think!
Even if the Russians win, what then?
297
00:39:53,720 --> 00:39:55,870
Our boys aren't due yet.
298
00:39:56,640 --> 00:39:58,312
- Open up!
- Germans.
299
00:40:00,600 --> 00:40:02,431
Give me your gun.
300
00:40:03,040 --> 00:40:04,871
Jump out of the window.
301
00:40:11,600 --> 00:40:13,830
Jump!
302
00:40:54,680 --> 00:40:55,908
Leszek!
303
00:41:10,440 --> 00:41:12,351
It's time to go.
304
00:41:15,240 --> 00:41:19,597
- Do I have to go, too?
- Think you're on holiday?
305
00:41:32,280 --> 00:41:35,397
Stop!
We've been double-crossed.
306
00:41:37,360 --> 00:41:42,115
The Gestapo had our address.
They sold us out to the Germans.
307
00:41:58,800 --> 00:42:01,360
- Who's that?
- The one who shot at me.
308
00:42:01,520 --> 00:42:04,557
- I saw him with Halbe.
- That one?
309
00:42:05,000 --> 00:42:08,310
I'd like to see the reports
of your Polish agent.
310
00:42:08,680 --> 00:42:13,196
You don't get it.
We could have a Chief.
311
00:42:13,640 --> 00:42:16,029
Now, we have nothing!
312
00:42:16,320 --> 00:42:18,754
Did you sing about the microfilm?
313
00:42:19,760 --> 00:42:25,153
No. He might come in useful.
We can use him to barter.
314
00:42:25,480 --> 00:42:28,040
The Germans
are shrinking the ghetto.
315
00:42:28,200 --> 00:42:31,749
The date's set for the big fight.
316
00:42:35,240 --> 00:42:42,237
English translation: David French
Subtitles: Marcin Leśniewski
317
00:42:43,305 --> 00:42:49,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
23684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.