Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,903 --> 00:00:08,974
Narrator:
Previously on "The Sounds"...
2
00:00:11,425 --> 00:00:13,910
Hey, eyes to the front.
3
00:00:13,910 --> 00:00:16,499
When our salmon farms
go in, they will have
4
00:00:16,499 --> 00:00:19,743
half the environmental load of
any other fishery in the world.
5
00:00:19,743 --> 00:00:22,125
I know you.
I know exactly why you're here.
6
00:00:22,125 --> 00:00:23,920
We have another situation.
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,128
A financial one?
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,681
No, a Tom one.
9
00:00:26,681 --> 00:00:28,304
In New Zealand.
10
00:00:28,304 --> 00:00:29,305
New Zealand?
11
00:00:29,305 --> 00:00:31,065
MAGGIE: Mayday, mayday.
12
00:00:31,065 --> 00:00:33,205
This is Maggie Cabbott
on board the sailboat Maggie.
13
00:00:33,205 --> 00:00:35,932
I think something has happened
to my husband.
14
00:00:35,932 --> 00:00:37,865
JACK: Was everything all right
when you first arrived?
15
00:00:37,865 --> 00:00:41,351
Yeah, it was fine.
It was better than fine.
16
00:00:41,351 --> 00:00:43,043
Jack! It's Maggie.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,596
JACK: Maggie,
what are you doing?
18
00:00:44,596 --> 00:00:46,253
MAGGIE: I can't wait around
here another minute.
19
00:00:46,253 --> 00:00:47,909
-It's been 24 hours.
-There's a southerly front
20
00:00:47,909 --> 00:00:49,359
coming through, and there's
going to be high winds.
21
00:00:49,359 --> 00:00:51,879
Jack, can you actually stop me?
22
00:00:51,879 --> 00:00:53,708
JACK: Is this Tom's?
23
00:00:53,708 --> 00:00:56,159
You let me know if you find
anything relevant.
24
00:00:56,159 --> 00:00:58,748
MAGGIE: He's a good man,
and I just can't believe
25
00:00:58,748 --> 00:01:01,716
that he would have
anything to hide.
26
00:01:01,716 --> 00:01:03,132
Neither do I.
27
00:01:03,132 --> 00:01:04,340
JACK: The rescue's
been downgraded
28
00:01:04,340 --> 00:01:06,100
to a recovery mission.
29
00:01:06,100 --> 00:01:09,069
Don't tell me
he's not coming back to me.
30
00:02:46,166 --> 00:02:48,754
So as you're aware, our search
has entered a new phase.
31
00:02:48,754 --> 00:02:51,619
So from now on,
the smaller craft will start
32
00:02:51,619 --> 00:02:54,243
in the eastern quadrant
and the Queen Charlotte
33
00:02:54,243 --> 00:02:57,384
will ferry land-based searchers
to key drop-off points.
34
00:02:57,384 --> 00:02:59,317
Good luck.
35
00:02:59,317 --> 00:03:02,423
RU: Okay, can I have Dave, Rob,
and Ngahuia over here, please?
36
00:03:04,425 --> 00:03:07,428
Esther Ishikawa,
representing the Cabbott family.
37
00:03:07,428 --> 00:03:09,603
I've got some questions
about your investigation.
38
00:03:09,603 --> 00:03:11,605
Well, there's a man missing,
presumed drowned.
39
00:03:11,605 --> 00:03:13,123
We're looking for him.
40
00:03:13,123 --> 00:03:15,367
And you're satisfied
there was no foul play?
41
00:03:15,367 --> 00:03:16,886
So you're representing
Maggie Cabbott?
42
00:03:16,886 --> 00:03:17,956
Is that right?
43
00:03:17,956 --> 00:03:19,406
I assume you've questioned her.
44
00:03:19,406 --> 00:03:21,097
And I assume you're not
my acting superior
45
00:03:21,097 --> 00:03:23,686
within the New Zealand
Police Force.
46
00:03:23,686 --> 00:03:25,515
So you'll have to wait
for the coroner's report
47
00:03:25,515 --> 00:03:27,621
like everyone else.
48
00:03:27,621 --> 00:03:28,794
How long will that take?
49
00:03:28,794 --> 00:03:31,280
Could be six weeks,
could be three months.
50
00:03:31,280 --> 00:03:32,936
After we find the body.
51
00:03:36,630 --> 00:03:39,495
Hey, sleep okay?
52
00:03:39,495 --> 00:03:42,152
Do you have any rooms
that don't overlook the water?
53
00:03:42,152 --> 00:03:44,810
It's like our biggest
selling point.
54
00:03:44,810 --> 00:03:46,191
Did you hear my question?
55
00:03:46,191 --> 00:03:49,194
Maybe Kath's B'n'B
is better suited?
56
00:03:49,194 --> 00:03:51,334
Yeah, it looks at nothing.
57
00:03:51,334 --> 00:03:52,784
Can you find out
if she has a room available?
58
00:03:52,784 --> 00:03:55,200
Sure, Kath, have you got
a room available?
59
00:03:55,200 --> 00:03:57,167
Yeah.
60
00:03:57,167 --> 00:03:59,584
There you go.
61
00:04:23,746 --> 00:04:25,299
TOM: Come on, Maggie.
62
00:04:25,299 --> 00:04:28,854
You know I hate it
when we fight.
63
00:04:28,854 --> 00:04:32,341
After all these years,
I'm still crazy about you.
64
00:05:52,455 --> 00:05:54,146
Ah!
65
00:05:54,146 --> 00:05:57,529
[ Screams ]
66
00:05:58,634 --> 00:06:00,739
[ Groans ]
67
00:06:04,398 --> 00:06:06,504
[ Groans ]
68
00:06:10,404 --> 00:06:12,233
[ Screams ]
69
00:06:12,924 --> 00:06:15,271
MAGGIE: Stuart.
70
00:06:15,271 --> 00:06:17,618
Are you not going up
in the air today?
71
00:06:17,618 --> 00:06:19,517
Look, Maggie.
72
00:06:19,517 --> 00:06:22,002
It's terrible
what you're going through.
73
00:06:22,002 --> 00:06:23,279
It really is.
74
00:06:23,279 --> 00:06:25,695
And I'm so sorry for you
and for Tom.
75
00:06:25,695 --> 00:06:27,283
But this factory's not going
to build itself,
76
00:06:27,283 --> 00:06:28,940
and I've got a meeting
in Blenheim.
77
00:06:28,940 --> 00:06:31,045
Is it about the business
because you should know --
78
00:06:31,045 --> 00:06:34,324
[ Cellphone rings ]
79
00:06:34,324 --> 00:06:36,223
Do you need to get that?
80
00:06:36,223 --> 00:06:38,501
Uh, no, no, it's fine.
Sorry. I should know what?
81
00:06:38,501 --> 00:06:41,021
The Cabbotts have sent an envoy.
82
00:06:41,021 --> 00:06:43,506
Esther Ishikawa.
She's their accountant.
83
00:06:43,506 --> 00:06:45,784
She's going to ask questions.
84
00:06:45,784 --> 00:06:47,441
Right.
85
00:06:47,441 --> 00:06:49,961
So if there's anything
that I need to know, Stuart.
86
00:06:50,755 --> 00:06:53,585
Uh, got to go, sorry.
87
00:06:57,762 --> 00:07:00,799
ESTHER: It's been downgraded
to a recovery mission.
88
00:07:00,799 --> 00:07:03,250
Jesus. Are you sure?
89
00:07:03,250 --> 00:07:05,942
Esther, are the authorities
there sure?
90
00:07:05,942 --> 00:07:08,117
ESTHER: It's been 72 hours.
91
00:07:08,117 --> 00:07:12,949
71 longer than most people last
in the water out here.
92
00:07:12,949 --> 00:07:16,332
Would you like me to look
at his insurance policy?
93
00:07:16,332 --> 00:07:17,575
If she was going
to get rid of him,
94
00:07:17,575 --> 00:07:19,300
she would've done it
a long time ago.
95
00:07:19,300 --> 00:07:22,096
Well, I'm better
at finding money than people.
96
00:07:22,096 --> 00:07:25,306
And you're not even good
at that.
97
00:07:25,306 --> 00:07:27,964
I should be back home
doing it now.
98
00:07:29,759 --> 00:07:32,728
How much did we tip
into this salmon thing?
99
00:07:32,728 --> 00:07:35,109
Nothing, exactly.
100
00:07:35,109 --> 00:07:37,905
We agreed to take 5 million
out of his trust fund.
101
00:07:37,905 --> 00:07:39,113
We don't have access?
102
00:07:39,113 --> 00:07:40,770
No.
103
00:07:40,770 --> 00:07:43,428
Look into it.
If it's bad, we'll offload it.
104
00:07:43,428 --> 00:07:47,432
If it's good, well, no one will
be more surprised than I am.
105
00:07:47,432 --> 00:07:49,123
Aren't we jumping the gun
a bit here?
106
00:07:49,123 --> 00:07:50,608
It's a recovery mission.
107
00:07:50,608 --> 00:07:52,851
I don't need to hear that.
108
00:07:59,617 --> 00:08:02,274
Have you talked to her?
109
00:08:02,274 --> 00:08:04,345
Coming right up.
110
00:08:16,841 --> 00:08:20,603
We found the kayak here,
just off Sore Tooth Ridge.
111
00:08:20,603 --> 00:08:23,088
Alright, so what I want you
to do is get a team together,
112
00:08:23,088 --> 00:08:25,021
alright, and let's go back
over this coastline now.
113
00:08:25,021 --> 00:08:26,195
-Okay.
-Okay.
114
00:08:26,195 --> 00:08:27,714
-Yep.
-How long do you expect
115
00:08:27,714 --> 00:08:30,026
this to last?
116
00:08:30,026 --> 00:08:32,650
I'm not giving up.
117
00:08:32,650 --> 00:08:36,550
But they are looking
for a body now, right?
118
00:08:36,550 --> 00:08:39,415
Esther, that's my husband
you're talking about.
119
00:08:39,415 --> 00:08:42,142
Nate's brother.
Frank's son.
120
00:08:44,282 --> 00:08:46,491
"Frank's son." Yeah.
121
00:08:46,491 --> 00:08:50,530
And yet he stays in Canada
and sends his accountant.
122
00:08:50,530 --> 00:08:53,325
"Financial investigator."
123
00:08:53,325 --> 00:08:55,535
But I know what you mean.
124
00:08:55,535 --> 00:08:59,331
I thought your job was to find
the missing money.
125
00:08:59,331 --> 00:09:00,850
Me too.
126
00:09:00,850 --> 00:09:02,852
But the Cabbott's wanted someone
on the ground
127
00:09:02,852 --> 00:09:05,614
to help with resources.
128
00:09:05,614 --> 00:09:07,926
And to protect
the Cabbott's interests.
129
00:09:07,926 --> 00:09:11,930
That's all Tom is to them --
an interest?
130
00:09:11,930 --> 00:09:13,898
They just want to know
what he's been doing down here.
131
00:09:13,898 --> 00:09:16,038
What, with the salmon fishery?
132
00:09:16,038 --> 00:09:17,557
It's got nothing to do
with them.
133
00:09:17,557 --> 00:09:19,662
It's to do with Tom,
which is to do with them,
134
00:09:19,662 --> 00:09:24,011
and the Cabbott's don't want you
to have to worry about it.
135
00:09:26,393 --> 00:09:28,188
That was his business partner
out there before
136
00:09:28,188 --> 00:09:29,396
in the parking lot?
137
00:09:29,396 --> 00:09:32,157
-Mm-hmm.
-What's up with him?
138
00:09:32,157 --> 00:09:35,713
Well, uh...
139
00:09:35,713 --> 00:09:38,612
Tom was his colleague.
140
00:09:38,612 --> 00:09:40,787
And his friend.
141
00:09:40,787 --> 00:09:44,411
So he's grieving.
142
00:09:44,411 --> 00:09:47,069
Didn't look like grief.
143
00:09:48,070 --> 00:09:50,072
What does grief look like?
144
00:09:54,007 --> 00:09:56,181
Anyway, the Cabbott's thought
it would be easier
145
00:09:56,181 --> 00:09:59,668
if I keep them informed
with any new developments.
146
00:09:59,668 --> 00:10:03,016
Okay, so do that.
147
00:10:03,016 --> 00:10:06,226
But the fishery is going ahead
as planned.
148
00:10:08,849 --> 00:10:11,024
Hey, Happy, your hostess
with the mostess is ready
149
00:10:11,024 --> 00:10:12,957
to take you to your new home.
150
00:10:17,478 --> 00:10:19,411
We'll talk more later.
151
00:10:21,655 --> 00:10:24,520
HANNAH: Good luck.
152
00:10:34,323 --> 00:10:36,670
[ Car door closes ]
153
00:10:36,670 --> 00:10:39,190
[ Footsteps approaching ]
154
00:10:44,022 --> 00:10:46,162
[ Sighs ]
155
00:10:48,993 --> 00:10:51,996
Annette.
156
00:10:51,996 --> 00:10:55,482
I think I'm in trouble.
157
00:10:55,482 --> 00:10:57,657
We're all in trouble.
158
00:11:00,004 --> 00:11:01,799
JACK: Stuart?
159
00:11:03,732 --> 00:11:06,769
[ Sighs ]
160
00:11:06,769 --> 00:11:09,151
STUART: Found him?
161
00:11:09,151 --> 00:11:12,982
JACK: No, we could use you
in the air though.
162
00:11:12,982 --> 00:11:14,639
You got something better to do?
163
00:11:14,639 --> 00:11:16,434
Oh, give me a break.
164
00:11:16,434 --> 00:11:19,644
Look, Stuart, whatever's
going on, just talk to me.
165
00:11:19,644 --> 00:11:21,577
Just tightening a few things up.
It's nothing major.
166
00:11:21,577 --> 00:11:23,096
Well, why is your foreman
stomping around
167
00:11:23,096 --> 00:11:25,615
like a bear
with a sore head then?
168
00:11:25,615 --> 00:11:28,688
It's nothing. Going down there
now to sort it out.
169
00:11:34,901 --> 00:11:37,110
Annette.
170
00:11:39,146 --> 00:11:41,079
You keeping it together?
171
00:11:54,403 --> 00:11:57,613
No, I've already told you,
I'm not interested, and anyway,
172
00:11:57,613 --> 00:12:00,650
it's been downgraded to
a recovery and I'm involved
173
00:12:00,650 --> 00:12:04,516
so I couldn't
write about it anyway.
174
00:12:04,516 --> 00:12:07,243
Sorry.
175
00:12:07,243 --> 00:12:10,281
Um, what do you think?
176
00:12:10,281 --> 00:12:11,800
You're a journalist?
177
00:12:11,800 --> 00:12:14,216
KATH: I'm trying hard not to be.
178
00:12:14,216 --> 00:12:16,770
So you won't be writing a story
about Tom Cabbott?
179
00:12:16,770 --> 00:12:19,393
KATH: Not if I can help it.
180
00:12:20,360 --> 00:12:25,158
They seem like an interesting
crowd, though, his family.
181
00:12:25,158 --> 00:12:26,573
Google.
182
00:12:26,573 --> 00:12:27,816
Had to check he wasn't
coming here
183
00:12:27,816 --> 00:12:30,128
to chop off our mountain tops.
184
00:12:30,128 --> 00:12:32,544
And did Google tell you
how long the search
185
00:12:32,544 --> 00:12:34,719
for his body will go on?
186
00:12:34,719 --> 00:12:36,652
KATH: How long is
a piece of string?
187
00:12:36,652 --> 00:12:38,550
You know, string has
a beginning and end,
188
00:12:38,550 --> 00:12:42,382
so its length is actually
entirely measurable.
189
00:12:42,382 --> 00:12:44,971
Right, well, the search
and rescue missions aren't,
190
00:12:44,971 --> 00:12:47,283
so much as I'd love
to stay and chat,
191
00:12:47,283 --> 00:12:50,286
I have to get back
on the water.
192
00:12:50,286 --> 00:12:53,117
I'll take it.
What's the WiFi password?
193
00:12:53,117 --> 00:12:54,877
KATH: Oh, we don't
bother with those.
194
00:12:54,877 --> 00:12:57,397
Don't even lock our houses
when we go on holiday.
195
00:12:57,397 --> 00:12:59,054
Which, by the way, is never.
196
00:12:59,054 --> 00:13:01,021
See you later.
197
00:13:15,173 --> 00:13:17,382
[ Knock on door ]
198
00:13:22,905 --> 00:13:24,527
-Hey.
-Hi.
199
00:13:26,771 --> 00:13:30,499
I met the Cabbott family
investigator.
200
00:13:30,499 --> 00:13:31,914
You talked to her?
201
00:13:31,914 --> 00:13:33,813
She asked about foul play.
202
00:13:35,987 --> 00:13:37,437
Maggie, when I asked
those questions,
203
00:13:37,437 --> 00:13:38,679
I was just doing my job.
204
00:13:38,679 --> 00:13:41,510
You know what hurts the most?
205
00:13:41,510 --> 00:13:44,858
That they've given up already.
206
00:13:44,858 --> 00:13:46,342
But I need to see
him again, Jack,
207
00:13:46,342 --> 00:13:48,586
even if it's just
to say goodbye.
208
00:13:48,586 --> 00:13:51,278
JACK: I understand that.
209
00:13:51,278 --> 00:13:56,836
It must be awful, here at the
bottom of the world all alone.
210
00:13:56,836 --> 00:13:59,769
But you're not alone, Maggie.
211
00:13:59,769 --> 00:14:03,290
We haven't given up.
212
00:14:03,290 --> 00:14:05,603
But the last thing
we need right now
213
00:14:05,603 --> 00:14:08,951
is a second
search and rescue mission.
214
00:14:08,951 --> 00:14:11,505
So if I could get you
off this boat,
215
00:14:11,505 --> 00:14:14,854
Hannah could do with
a hand feeding the volunteers.
216
00:14:14,854 --> 00:14:18,650
You'd be doing
us all a big favor.
217
00:14:18,650 --> 00:14:20,342
Sure.
218
00:14:22,137 --> 00:14:23,966
Good.
219
00:14:29,972 --> 00:14:32,285
Well, would you look at her.
220
00:14:32,285 --> 00:14:34,149
[ Laughing ]
221
00:14:34,149 --> 00:14:35,875
You seem surprised.
222
00:14:35,875 --> 00:14:40,258
I mean, don't you at home
have staff?
223
00:14:40,258 --> 00:14:43,572
No, I grew up in a house
smaller than Jack's.
224
00:14:43,572 --> 00:14:45,643
Brothers and sisters?
225
00:14:45,643 --> 00:14:46,747
Just me and my mom.
226
00:14:46,747 --> 00:14:48,094
Oh.
227
00:14:48,094 --> 00:14:51,442
No dad?
228
00:14:51,442 --> 00:14:54,721
No, no dad.
229
00:14:54,721 --> 00:14:56,999
[ Bella babbling ]
230
00:14:56,999 --> 00:14:59,277
Geez, Louise, we're going to
have a nationwide shortage
231
00:14:59,277 --> 00:15:02,349
you keep going like that.
232
00:15:02,349 --> 00:15:03,903
Where's her dad?
233
00:15:03,903 --> 00:15:06,629
Ah, local munter,
ran away crying the moment
234
00:15:06,629 --> 00:15:08,459
my stupid sister got pregnant.
235
00:15:08,459 --> 00:15:09,632
He comes and goes.
236
00:15:09,632 --> 00:15:11,911
He's a real doozie.
237
00:15:11,911 --> 00:15:14,983
Mind you, neither of my husbands
were up to much either.
238
00:15:14,983 --> 00:15:19,194
Pelorus is bad for couples.
239
00:15:19,194 --> 00:15:21,541
Not you and Tom, obviously.
240
00:15:23,129 --> 00:15:25,234
Before he, um...
241
00:15:25,234 --> 00:15:29,031
What I'm trying to say is, um,
you two seemed
242
00:15:29,031 --> 00:15:31,620
like the real deal.
243
00:15:32,828 --> 00:15:34,968
I thought so, too.
244
00:15:39,800 --> 00:15:42,286
Bye.
245
00:16:49,525 --> 00:16:50,871
No.
246
00:16:50,871 --> 00:16:52,839
No, no, no, no!
247
00:16:52,839 --> 00:16:54,875
Hayden!
248
00:16:54,875 --> 00:16:57,326
Hayden, that weasel
ripped me off!
249
00:16:57,326 --> 00:16:59,915
Oh, so he's a weasel now,
is he?
250
00:16:59,915 --> 00:17:04,678
[ Zoe laughing ]
251
00:17:10,615 --> 00:17:12,445
[ Laughs ]
252
00:17:18,071 --> 00:17:19,762
Well, how much was left?
253
00:17:19,762 --> 00:17:21,730
Half a kilo!
254
00:17:21,730 --> 00:17:25,285
I still had Motueka and Nelson
to deliver to.
255
00:17:25,285 --> 00:17:27,287
Shit.
256
00:17:29,255 --> 00:17:31,567
Hayden, what are we going to do?
257
00:17:31,567 --> 00:17:33,776
[ Tom groans ]
258
00:17:36,607 --> 00:17:38,954
Oh, God.
259
00:17:38,954 --> 00:17:41,508
[ Sighs ]
260
00:17:41,957 --> 00:17:44,097
[ Grunts ]
261
00:17:46,479 --> 00:17:48,584
[ Breathing rapidly ]
262
00:18:06,223 --> 00:18:09,088
The recycling deal.
I lost everything.
263
00:18:11,124 --> 00:18:13,126
Dad was right, you know?
264
00:18:16,509 --> 00:18:18,925
I don't have what it takes.
265
00:18:18,925 --> 00:18:21,030
I'm just a waste of space.
266
00:18:23,516 --> 00:18:25,380
I can't fix this, Tom.
267
00:18:32,559 --> 00:18:34,527
But you can.
268
00:18:39,394 --> 00:18:41,637
[ Groans ]
269
00:18:41,637 --> 00:18:44,019
[ Breathing rapidly ]
270
00:18:46,504 --> 00:18:48,472
[ Gasping ]
271
00:18:48,472 --> 00:18:51,509
[ Screams ]
272
00:18:54,133 --> 00:18:56,963
What's half a kilo worth
wholesale?
273
00:18:56,963 --> 00:18:59,068
A fortune.
274
00:19:00,691 --> 00:19:02,900
So we need to find the weasel
or find a fortune.
275
00:19:02,900 --> 00:19:04,453
Never mind that.
276
00:19:04,453 --> 00:19:07,284
Where's your rich boyfriend
when you need him?
277
00:19:29,064 --> 00:19:32,930
TOM: One last hit,
and that's it.
278
00:19:39,730 --> 00:19:42,905
So, I've been thinking.
279
00:19:45,563 --> 00:19:48,048
What if I didn't leave?
280
00:19:48,048 --> 00:19:49,947
I mean, why should you
get to sail off
281
00:19:49,947 --> 00:19:53,053
in your fancy boat
with your fancy wife?
282
00:19:53,053 --> 00:19:55,194
Because that's life.
283
00:19:55,194 --> 00:19:57,265
My life.
284
00:19:57,265 --> 00:20:01,061
Yeah, well, what if I want
some of what you've got?
285
00:20:01,061 --> 00:20:02,925
Okay. You need to leave.
286
00:20:02,925 --> 00:20:06,964
What I need is cash.
287
00:20:06,964 --> 00:20:10,174
No, real cash.
288
00:20:15,386 --> 00:20:17,181
I want to be the person
that makes the stuff
289
00:20:17,181 --> 00:20:20,357
you learn to smoke,
not the one who delivers it.
290
00:20:20,357 --> 00:20:22,255
It's not that hard.
291
00:20:22,255 --> 00:20:24,223
You should see the guys
I work for.
292
00:20:26,880 --> 00:20:30,677
I could cut them out
and make some real money.
293
00:20:30,677 --> 00:20:33,508
We could do it together.
294
00:20:33,508 --> 00:20:35,544
You said you just wanted
to have fun.
295
00:20:35,544 --> 00:20:37,684
That's all. Nothing more.
296
00:20:37,684 --> 00:20:41,101
Is fun what your wife
would call it?
297
00:20:41,999 --> 00:20:43,725
You need to get off my boat.
298
00:20:43,725 --> 00:20:45,934
Or?
299
00:21:14,307 --> 00:21:16,758
[ Horn honking ]
300
00:21:18,898 --> 00:21:21,797
[ Horn honking ]
301
00:21:23,040 --> 00:21:25,284
[ Horn honking ]
302
00:21:31,738 --> 00:21:34,914
Mitch is going to find you.
You know that, right?
303
00:22:02,838 --> 00:22:06,946
Hey, you all right?
304
00:22:06,946 --> 00:22:09,224
In what respect?
305
00:22:09,224 --> 00:22:11,088
Just in the respect
that you don't look
306
00:22:11,088 --> 00:22:13,953
like you're all right.
307
00:22:13,953 --> 00:22:15,437
What's that for?
308
00:22:15,437 --> 00:22:18,889
Uh, recording stuff.
309
00:22:18,889 --> 00:22:20,304
What sort of stuff?
310
00:22:20,304 --> 00:22:23,169
Oh, uh, well...
311
00:22:23,169 --> 00:22:24,998
Dane McGregor Digital.
312
00:22:24,998 --> 00:22:27,035
Weddings, funerals,
corporate gigs.
313
00:22:27,035 --> 00:22:29,555
Although we don't really get
a lot of those.
314
00:22:29,555 --> 00:22:32,834
Want to see a bunch of kids
watching a magician?
315
00:22:32,834 --> 00:22:34,456
No.
316
00:22:38,840 --> 00:22:42,188
Got bluetooth?
317
00:22:42,188 --> 00:22:43,810
Yeah.
318
00:22:47,469 --> 00:22:50,299
Okay, so she can bake.
319
00:22:51,922 --> 00:22:53,406
What's her story?
320
00:22:53,406 --> 00:22:55,132
Don't get me started.
321
00:22:55,132 --> 00:22:58,446
No, I'd -- I'd like to know.
322
00:22:58,446 --> 00:23:02,415
Another single mother
with a piece of shit son.
323
00:23:02,415 --> 00:23:03,899
Hates us all,
has done for years.
324
00:23:03,899 --> 00:23:05,487
I don't know
why she sticks around.
325
00:23:05,487 --> 00:23:07,765
Caused enough fuss
about the fishery.
326
00:23:07,765 --> 00:23:10,078
Didn't Tom tell you about it?
327
00:23:10,078 --> 00:23:11,907
No, he didn't.
328
00:23:19,605 --> 00:23:21,986
Excuse me.
329
00:23:21,986 --> 00:23:24,403
Pania?
330
00:23:24,403 --> 00:23:26,474
Can we talk?
331
00:23:28,752 --> 00:23:31,202
What you said about Tom
at the party.
332
00:23:31,202 --> 00:23:36,207
Ka aroha mo to mate.
I'm sorry for your loss.
333
00:23:36,207 --> 00:23:39,176
[ Boat departs ]
334
00:23:45,700 --> 00:23:48,081
DANE: This feels like breaking
and entering, so...
335
00:23:48,081 --> 00:23:49,738
ESTHER: I have authority.
336
00:23:49,738 --> 00:23:51,430
From the hot wife?
337
00:23:51,430 --> 00:23:53,742
From the family
of the missing owner.
338
00:23:53,742 --> 00:23:56,469
DANE: Gives me the creeps.
339
00:23:56,469 --> 00:23:58,057
ESTHER: What's in the back?
340
00:23:58,057 --> 00:23:59,403
DANE: They don't call it
the back on a boat.
341
00:23:59,403 --> 00:24:02,613
ESTHER: Just open it.
342
00:24:03,062 --> 00:24:05,271
DANE: Crew cabin, guest room.
343
00:24:05,271 --> 00:24:07,135
Why would they need crew?
344
00:24:07,135 --> 00:24:08,999
ESTHER: Probably because
sailing this fantastic beast
345
00:24:08,999 --> 00:24:12,174
across the world
might require staff.
346
00:24:12,174 --> 00:24:14,176
This baby could
take you anywhere.
347
00:24:14,176 --> 00:24:16,351
ESTHER: Bring me the data card
and come and get your payment.
348
00:24:16,351 --> 00:24:18,111
MAGGIE: What do you
think you're doing?
349
00:24:18,111 --> 00:24:20,562
DANE: Oh, hey, I'm sorry,
I'm here for the insurance.
350
00:24:20,562 --> 00:24:22,771
MAGGIE: What insurance?
351
00:24:22,771 --> 00:24:28,052
Mrs. Ishikawa said you needed
it appraised so...
352
00:24:28,052 --> 00:24:29,468
You're Stuart's son.
353
00:24:29,468 --> 00:24:32,919
Yeah.
But I am -- I'm really sorry.
354
00:24:32,919 --> 00:24:34,887
About this. About Tom.
355
00:24:34,887 --> 00:24:36,958
About everything.
356
00:24:53,595 --> 00:24:56,943
For the record, our yacht's
already insured.
357
00:24:56,943 --> 00:24:59,981
Good to know.
It's an expensive asset.
358
00:24:59,981 --> 00:25:02,501
Which Tom and I bought
and paid for ourselves.
359
00:25:02,501 --> 00:25:05,331
What plans did Tom have
for it exactly?
360
00:25:05,331 --> 00:25:06,781
To sail it.
361
00:25:06,781 --> 00:25:08,472
Where?
362
00:25:08,472 --> 00:25:12,856
A large body of water
not a million miles from here.
363
00:25:12,856 --> 00:25:16,031
Just seems like that boat
was made to go a lot farther.
364
00:25:16,031 --> 00:25:19,863
Well, I guess without Tom,
it's not going anywhere.
365
00:25:19,863 --> 00:25:22,451
Is there any way
we cannot do this?
366
00:25:22,451 --> 00:25:26,283
You have no reason
not to trust me.
367
00:25:26,283 --> 00:25:28,630
Trusting people
isn't really my thing.
368
00:25:38,398 --> 00:25:42,023
Get us some cigs
and something to eat, would you?
369
00:25:55,519 --> 00:25:58,764
[ Engine revs ]
370
00:25:58,764 --> 00:26:01,663
You wanker!
371
00:26:04,252 --> 00:26:06,392
[ Screams ]
372
00:27:08,799 --> 00:27:10,490
I don't want any trouble.
373
00:27:10,490 --> 00:27:13,252
Yeah, nah, I'm good,
thanks for asking.
374
00:27:25,816 --> 00:27:27,646
-You stalking me?
-I just want to talk.
375
00:27:27,646 --> 00:27:31,995
Yeah, well, I just want
to drink my pint in peace.
376
00:27:31,995 --> 00:27:34,894
Is there's something
I should know?
377
00:27:34,894 --> 00:27:39,036
Lady, there's some things
you particularly shouldn't know.
378
00:27:39,036 --> 00:27:40,486
Okay, how can you say something
like that
379
00:27:40,486 --> 00:27:43,454
and then not tell me
what you meant at the party?
380
00:27:43,454 --> 00:27:45,249
Just don't worry about it, okay.
381
00:27:45,249 --> 00:27:47,562
It had nothing to do with you.
382
00:27:50,220 --> 00:27:51,773
You know, I spent most
of my legal career
383
00:27:51,773 --> 00:27:55,087
fighting for the same things
you believe in?
384
00:27:55,087 --> 00:27:57,986
For a start, when they go in,
the salmon farms
385
00:27:57,986 --> 00:28:02,163
are going to be more
environmentally friendly than --
386
00:28:02,163 --> 00:28:03,336
I mean, they're as
environmentally-friendly
387
00:28:03,336 --> 00:28:04,855
as you could possibly get.
388
00:28:04,855 --> 00:28:06,443
So the toxic sea-bed thing,
it doesn't fly.
389
00:28:06,443 --> 00:28:08,548
When they go in?
[ Laughs ]
390
00:28:08,548 --> 00:28:12,380
We have made every effort to
leave the smallest imprint here.
391
00:28:12,380 --> 00:28:13,968
We're not fly-by-nighters.
392
00:28:13,968 --> 00:28:15,901
Did it ever occur to you
that I might just like
393
00:28:15,901 --> 00:28:18,627
winding up these stiffs
in this manky little town?
394
00:28:18,627 --> 00:28:20,906
No, I think there's more
to it than that.
395
00:28:20,906 --> 00:28:23,874
PANIA: Yeah, well, I think
it's none of my business.
396
00:28:23,874 --> 00:28:26,290
It's my business, okay?
397
00:28:28,361 --> 00:28:30,122
You really want to know?
398
00:28:30,122 --> 00:28:32,814
MAGGIE: Yes.
399
00:28:32,814 --> 00:28:39,096
I saw your husband doing
something that he shouldn't.
400
00:28:39,096 --> 00:28:42,030
What?
401
00:28:42,030 --> 00:28:44,964
PANIA: Well, it happened
a while ago now.
402
00:28:44,964 --> 00:28:47,277
When I was out fishing
one morning.
403
00:28:47,277 --> 00:28:48,554
Up bright and early.
404
00:28:48,554 --> 00:28:50,832
You know, it's best
to catch them on the rise.
405
00:28:59,945 --> 00:29:01,532
Woohoo!
406
00:29:01,532 --> 00:29:04,743
Hey old man, get back down here!
407
00:29:07,435 --> 00:29:11,163
It just couldn't have been Tom.
408
00:29:11,163 --> 00:29:13,268
Or maybe just being lost at sea
409
00:29:13,268 --> 00:29:15,270
is not such a bad place
for him to be.
410
00:29:31,355 --> 00:29:34,186
Argh!
Argh!
411
00:29:34,186 --> 00:29:36,636
Argh!
412
00:29:36,636 --> 00:29:39,432
Ah, come on...
413
00:29:44,196 --> 00:30:26,410
What can I do?
414
00:30:39,872 --> 00:30:41,494
What have you done?
415
00:30:44,808 --> 00:30:46,430
Ah.
416
00:30:50,676 --> 00:30:52,298
Come on, come on, come on.
417
00:31:52,324 --> 00:31:53,912
Okay.
418
00:32:11,826 --> 00:32:14,794
Why would I listen to him,
he messes up every time.
419
00:32:14,794 --> 00:32:16,175
He wants to do good.
420
00:32:16,175 --> 00:32:17,349
Why won't you let him?
421
00:32:17,349 --> 00:32:18,833
Because there's no money
in good.
422
00:32:18,833 --> 00:32:21,491
You're hurting people,
and you're getting away with it
423
00:32:21,491 --> 00:32:23,286
- because you know
you can't be held accountable.
424
00:32:23,286 --> 00:32:25,598
It's not my fault, it's good
being a Canadian
425
00:32:25,598 --> 00:32:26,806
in the mining business.
426
00:32:26,806 --> 00:32:28,015
Of course it's your fault!
427
00:32:28,015 --> 00:32:29,154
It's always stacked
in your favour.
428
00:32:29,154 --> 00:32:30,672
Sit down.
Maggie, perhaps we could talk
429
00:32:30,672 --> 00:32:31,811
- [about this later]
I said sit down.
430
00:32:31,811 --> 00:32:35,194
You can't talk to my wife
like that.
431
00:32:35,194 --> 00:32:39,371
Oh look - he has a backbone.
432
00:32:42,926 --> 00:32:49,346
There's no more money.
433
00:32:49,346 --> 00:32:51,348
We're mortgaged to the hilt.
They've gotta pay rent.
434
00:32:51,348 --> 00:32:52,660
They've gotta put food
on the table.
435
00:32:52,660 --> 00:32:53,592
Here you go.
Come on.
436
00:32:53,592 --> 00:32:54,455
Tell ya what.
Take my watch.
437
00:32:54,455 --> 00:32:55,525
Here's my watch.
438
00:32:55,525 --> 00:33:05,328
What are you talking about?
439
00:33:28,075 --> 00:33:31,009
Passwords people.
440
00:33:31,009 --> 00:33:32,596
Really.
441
00:33:48,164 --> 00:33:49,751
Cheers.
442
00:33:54,308 --> 00:34:18,470
Look what the cat dragged in.
443
00:34:18,470 --> 00:34:21,197
Yeah, whatever.
444
00:34:21,197 --> 00:34:24,579
Hey, that Canadian guy,
Tom Cabbott.
445
00:34:24,579 --> 00:34:26,202
You seen him?
446
00:34:26,202 --> 00:34:28,376
Are you high?
No.
447
00:34:28,376 --> 00:34:29,826
Just looking for Tom.
448
00:34:29,826 --> 00:34:32,794
Babe, you're three days
too late.
449
00:34:32,794 --> 00:34:34,244
He's missing...
450
00:34:34,244 --> 00:34:35,452
Missing?
Yeah.
451
00:34:35,452 --> 00:34:37,109
As in drowned.
452
00:34:37,109 --> 00:34:39,594
Drowned?
Rum and coke?
453
00:34:39,594 --> 00:34:41,217
What, he's dead?
454
00:34:41,217 --> 00:34:42,666
Yeah, but...
455
00:34:42,666 --> 00:34:44,289
what's it to you?
456
00:35:02,824 --> 00:35:04,136
You go check the pub.
457
00:35:04,136 --> 00:35:05,758
Yeah, alright.
458
00:35:25,157 --> 00:35:26,814
What's going on here?
459
00:35:26,814 --> 00:35:28,678
Good day for Tracy
at the pub.
460
00:35:28,678 --> 00:35:29,748
Because...
461
00:35:29,748 --> 00:35:30,990
Because my workers
want to get paid,
462
00:35:30,990 --> 00:35:32,337
they don't want to be fobbed off
by some arsewipe
463
00:35:32,337 --> 00:35:34,166
with a fancy SUV.
464
00:35:34,166 --> 00:35:36,064
Is that even English?
465
00:35:36,064 --> 00:35:37,480
Who are you when you're at home?
466
00:35:37,480 --> 00:35:39,344
The person interested
in why no-one's getting paid.
467
00:35:39,344 --> 00:35:40,690
Ask Stuart McGregor.
468
00:35:40,690 --> 00:35:42,623
Tom Cabbott's partner,
Stuart McGregor?
469
00:35:42,623 --> 00:35:44,763
Well, you can't ask Tom,
can you?
470
00:36:02,746 --> 00:36:04,817
Rain's brought down
half the bloody hill.
471
00:36:06,819 --> 00:36:10,375
Kath to base.
472
00:36:10,375 --> 00:36:11,514
Slip at Matai Bay.
473
00:36:11,514 --> 00:36:12,549
I'm going to head
in and check out.
474
00:36:12,549 --> 00:36:15,345
Over.
475
00:36:15,345 --> 00:36:17,278
Copy that.
476
00:36:17,278 --> 00:36:18,590
Look, it's been a long day
for everyone Kath,
477
00:36:18,590 --> 00:36:20,695
I want you back here please.
478
00:36:20,695 --> 00:36:24,182
Yeah, I know, I reckon
we can still get in there.
479
00:36:24,182 --> 00:36:25,079
Back to base, Kath.
480
00:36:25,079 --> 00:36:26,632
Over.
481
00:36:26,632 --> 00:36:28,220
Copy that.
482
00:37:13,817 --> 00:37:16,303
Hey, hey, it's just me.
483
00:37:16,303 --> 00:37:27,106
Darling, where have you been?
484
00:37:27,106 --> 00:37:29,108
Here and there.
485
00:37:29,108 --> 00:37:34,390
Is everything okay?
Yeah.
486
00:37:39,084 --> 00:37:40,706
I dunno.
487
00:37:46,747 --> 00:37:52,580
Do you ever wonder,
what it would be like if...
488
00:37:52,580 --> 00:37:56,619
I try not to think about it.
489
00:38:01,175 --> 00:38:02,797
And neither should you.
490
00:38:12,773 --> 00:38:14,361
Can I borrow your car?
491
00:39:10,727 --> 00:39:15,422
Oi, you two,
settle down will you?
492
00:39:15,422 --> 00:39:18,701
Lulu, get off your bum
and go and check on Bella.
493
00:39:18,701 --> 00:39:20,358
Now.
494
00:39:23,464 --> 00:39:25,811
So welcome to feeding time
at the zoo.
495
00:39:25,811 --> 00:39:29,021
They're fine.
They're, they're great.
496
00:39:29,021 --> 00:39:30,506
Really?
497
00:39:30,506 --> 00:39:32,162
Most days Hannah would
gladly hand them away.
498
00:39:32,162 --> 00:39:35,856
Yeah, I always thought
Tom and I would...
499
00:39:38,237 --> 00:39:39,860
What?
500
00:39:42,690 --> 00:39:46,038
I'm not going to get
my goodbye, am I?
501
00:39:46,038 --> 00:39:48,662
It's not over yet, Maggie.
502
00:39:48,662 --> 00:39:51,147
I know - but...
503
00:39:54,219 --> 00:39:56,877
I'm running out of hope.
504
00:39:56,877 --> 00:39:59,051
Well hoping helps.
505
00:39:59,051 --> 00:40:00,639
No matter what happens.
506
00:40:10,166 --> 00:40:12,410
Is that your wife?
507
00:40:12,410 --> 00:40:15,447
She died of cancer.
Hannah was 14.
508
00:40:15,447 --> 00:40:18,036
Bella's mum was ten.
509
00:40:18,036 --> 00:40:19,693
I'm so sorry.
510
00:40:21,695 --> 00:40:23,973
You'll survive this, Maggie.
511
00:40:23,973 --> 00:40:25,561
You will.
512
00:40:32,982 --> 00:40:34,190
It's just been Tom and I,
you know.
513
00:40:34,190 --> 00:40:37,814
Just the two of us,
for so long.
514
00:40:37,814 --> 00:40:40,679
Yeah.
515
00:40:40,679 --> 00:40:42,025
Well, I hope you know
you can stay here
516
00:40:42,025 --> 00:40:43,613
as long as you need to.
517
00:40:45,719 --> 00:40:48,031
Excuse me.
518
00:40:48,031 --> 00:40:51,449
Jack McGregor.
519
00:40:51,449 --> 00:40:53,071
Where?
520
00:40:55,383 --> 00:40:57,834
Yeah, alright, I'm on my way.
521
00:40:57,834 --> 00:40:58,870
Okay.
522
00:40:58,870 --> 00:41:00,596
Listen, Maggie, I've got to go.
523
00:41:00,596 --> 00:41:02,563
Alright, a car's gone off
the road on the Old Coast Pass.
524
00:41:02,563 --> 00:41:04,289
Can you stay here
and look after the kids?
525
00:41:04,289 --> 00:41:05,670
Just until -- Yeah, sure.
526
00:41:05,670 --> 00:41:07,603
Hannah will be back in a second.
It's fine, of course.
527
00:41:07,603 --> 00:41:09,121
You sure?
Yeah.
528
00:41:09,121 --> 00:41:10,847
Thank you, Maggie.
Thank you.
529
00:41:15,956 --> 00:41:19,787
Was that delicious?
530
00:41:19,787 --> 00:41:22,031
No, it's just a technical thing
with the bank.
531
00:41:22,031 --> 00:41:23,135
Oh, it better be, I just signed
532
00:41:23,135 --> 00:41:25,724
with the contractor
for renovations.
533
00:41:25,724 --> 00:41:27,554
Ah, Maggie, where's Dad?
534
00:41:27,554 --> 00:41:29,970
Ah, he's on a callout.
Everything okay?
535
00:41:29,970 --> 00:41:31,385
There's been a walk off
at the factory,
536
00:41:31,385 --> 00:41:33,180
the whole town's pissed.
537
00:41:33,180 --> 00:41:36,528
It's okay, fine, promise.
538
00:41:36,528 --> 00:41:40,463
So she's eaten, um,
but the kids haven't.
539
00:41:40,463 --> 00:41:43,915
Why don't your uncle
and I fire up the grill,
540
00:41:43,915 --> 00:41:46,020
we need to catch up.
541
00:41:46,020 --> 00:41:48,782
And we'll all have dinner?
542
00:41:48,782 --> 00:41:51,267
Okay.
Are you good with her?
543
00:41:51,267 --> 00:41:53,027
I'm going to have my way
with some onions.
544
00:41:53,027 --> 00:41:54,615
Yeah, great.
545
00:42:02,761 --> 00:42:05,315
A walk off?
546
00:42:05,315 --> 00:42:06,938
What's going on?
547
00:42:09,147 --> 00:42:13,289
Stuart, Esther Ishikawa
is breathing down my neck.
548
00:42:13,289 --> 00:42:14,601
She's coming for yours next.
549
00:42:14,601 --> 00:42:16,257
We cannot have a problem.
550
00:42:19,157 --> 00:42:20,607
We'd nailed it.
551
00:42:20,607 --> 00:42:22,988
Oh it's what I thought,
it's what Tom thought.
552
00:42:22,988 --> 00:42:24,956
Until the day
after we signed the deal.
553
00:42:24,956 --> 00:42:26,613
And, then what happened?
554
00:42:26,613 --> 00:42:28,546
It's what didn't happen.
555
00:42:28,546 --> 00:42:30,824
We'd been waiting on this
crucial bloody report.
556
00:42:30,824 --> 00:42:31,963
When the report didn't...
557
00:42:31,963 --> 00:42:33,447
You stupid little cow!
558
00:42:33,447 --> 00:42:34,828
What is she thinking?
559
00:42:34,828 --> 00:42:36,070
Hannah!
560
00:42:36,070 --> 00:42:37,589
What's going on?
561
00:42:37,589 --> 00:42:38,763
It's...
562
00:42:38,763 --> 00:42:40,937
She drove Annette's car
off the road.
563
00:42:40,937 --> 00:42:43,733
Aw, girl...
564
00:42:43,733 --> 00:42:45,321
What the fuck are you
doing with my kid?
565
00:42:45,321 --> 00:42:47,254
Don't, no.
I'm sorry.
566
00:42:47,254 --> 00:42:48,324
This is my other daughter, Zoe.
567
00:42:48,324 --> 00:42:49,497
Give her to me!
Hey Hey!
568
00:42:49,497 --> 00:42:50,119
Hey!
...
569
00:42:50,119 --> 00:42:51,430
No!
No!
570
00:43:22,565 --> 00:43:24,222
No!
39494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.