All language subtitles for The.Princess.Diaries.2001.720p.BluRay.x264-PSYCHD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,329 --> 00:00:39,163 [Sirens] 2 00:01:02,396 --> 00:01:04,605 [Woman] Time for school. 3 00:01:04,773 --> 00:01:07,316 [♪ Krystal Harris: "SuperGirl"] 4 00:01:07,484 --> 00:01:10,737 [Woman] Stop daydreaming. You'll be late for school. 5 00:01:13,407 --> 00:01:15,658 Hi, Louie, come on. 6 00:01:17,244 --> 00:01:19,495 - It's time to go to school. - [Louie meowing] 7 00:01:22,541 --> 00:01:23,624 Let's go. 8 00:01:48,776 --> 00:01:51,611 - [Woman] Are you feeling confident? - [Girl] Not really. 9 00:01:51,779 --> 00:01:54,697 Just remember, when you make your speech, 10 00:01:54,865 --> 00:01:57,074 don't look at the people. 11 00:01:58,076 --> 00:02:00,453 Pick a spot on the back wall, 12 00:02:00,621 --> 00:02:03,456 don't take your eyes off it, and speak loudly. 13 00:02:03,624 --> 00:02:05,166 Thanks, Mom. 14 00:02:05,334 --> 00:02:07,752 - Bye, Mom. - Good luck. 15 00:02:14,384 --> 00:02:16,177 - Morning, Muttons. - [Muttons barks] 16 00:02:16,345 --> 00:02:17,553 [Man] Be nice, Muttons. 17 00:02:18,180 --> 00:02:19,263 Whoa. Whoa! 18 00:02:21,016 --> 00:02:22,934 [Girl] Sorry, Mr. Robutusen. 19 00:02:25,020 --> 00:02:26,521 Have a nice day. 20 00:02:26,688 --> 00:02:28,898 I doubt it. 21 00:02:29,066 --> 00:02:30,900 [Song continues] 22 00:02:36,573 --> 00:02:37,782 [Girl] Whoo! 23 00:02:54,424 --> 00:02:56,300 [Siren] 24 00:03:05,435 --> 00:03:07,186 [Boy shouting] 25 00:03:13,277 --> 00:03:16,279 [Girls cheering] ♪ Hey there, ho there How do you do? 26 00:03:16,446 --> 00:03:18,906 ♪ This is Grove Lions saying hi to you 27 00:03:19,074 --> 00:03:21,909 ♪ I'm Lana, Anna, Fontana 28 00:03:22,077 --> 00:03:24,161 ♪ Go, Lions 29 00:03:28,250 --> 00:03:31,085 - Josh, what are you doing? - He's such a show-off. 30 00:03:31,253 --> 00:03:33,254 Off the wall, please. Jeremiah, off the wall. 31 00:03:33,422 --> 00:03:35,131 Come on, you know better than that. 32 00:03:39,052 --> 00:03:42,805 - Good morning, Miss Gupta. - Morning, Lilly. 33 00:03:42,973 --> 00:03:44,473 Lilly's friend. 34 00:03:44,641 --> 00:03:46,475 [Kids chattering] 35 00:03:54,860 --> 00:03:56,277 Oh, oh. Oops. 36 00:03:56,445 --> 00:03:59,155 I'm sorry. I didn't see you. I was thinking... 37 00:04:04,661 --> 00:04:05,995 Somebody sat on me again. 38 00:04:06,163 --> 00:04:07,455 - Really? - Yeah. 39 00:04:07,623 --> 00:04:11,667 I don't know what happened. I was sitting there, working on my speech. 40 00:04:11,835 --> 00:04:15,046 - It's really a dumb class. - Jerk and jerkette sighting. 41 00:04:15,213 --> 00:04:16,380 Hm? 42 00:04:18,383 --> 00:04:21,218 [♪ Chad & Jeremy: "A Summer Song"] 43 00:04:33,231 --> 00:04:34,857 [Giggles] 44 00:04:36,443 --> 00:04:40,237 What? You never saw two idiots exchange saliva before? 45 00:04:40,405 --> 00:04:43,824 Oh. Yeah. They're so rude. 46 00:04:43,992 --> 00:04:46,786 Good. For a second I thought you were going A-Crowd on me. 47 00:04:46,954 --> 00:04:48,704 - [Girl laughs] Negative. - [School bell rings] 48 00:04:48,872 --> 00:04:52,458 - [Girl 2] Ready for debate? - [Groans] I'm never ready for debate. 49 00:04:52,626 --> 00:04:55,044 [Cheering, chanting] 50 00:04:55,212 --> 00:04:58,714 [Boy] This is not a debate. This is a control issue. 51 00:04:58,882 --> 00:05:01,425 Grove controls our minds with what they teach us, 52 00:05:01,593 --> 00:05:05,388 but they're not satisfied with that. 53 00:05:05,555 --> 00:05:09,558 I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round. 54 00:05:13,480 --> 00:05:15,898 [Man] All right, all right. OK, girls, settle down. 55 00:05:16,066 --> 00:05:17,692 Settle down, this is a debate. 56 00:05:17,859 --> 00:05:20,194 After it's over, I want you back in your uniform. 57 00:05:20,362 --> 00:05:23,072 - Whatever you say. - Josh sit down. 58 00:05:23,240 --> 00:05:25,074 - He's the man. - He's my man. 59 00:05:25,242 --> 00:05:29,787 OK, Josh, later. Down boy, you've made your point. 60 00:05:30,539 --> 00:05:36,669 OK, so now we've all heard from Josh Bryant for the affirmative. 61 00:05:36,837 --> 00:05:38,337 I love that sound. 62 00:05:38,505 --> 00:05:41,841 - What's my point again? - You like our uniforms. 63 00:05:42,009 --> 00:05:43,926 They're equalizers. 64 00:05:44,094 --> 00:05:47,680 Now we'll hear the rebuttal from Mia Thermopolis, 65 00:05:47,848 --> 00:05:51,308 who will present the negative argument against our proposition. 66 00:05:51,476 --> 00:05:54,520 [Scattered applause and cheers] 67 00:05:59,943 --> 00:06:01,569 Um... 68 00:06:01,737 --> 00:06:04,780 I think, um... 69 00:06:04,948 --> 00:06:07,992 [girl whispering] What a frizzball. Look at her hair. 70 00:06:09,202 --> 00:06:10,661 [Teacher] Shh! 71 00:06:11,455 --> 00:06:14,373 - Um... Uh... - [boy 1] We're waiting. 72 00:06:14,541 --> 00:06:16,375 - [Boy 2] Say something. - You see, um... 73 00:06:16,543 --> 00:06:18,461 - [scattered snickering] - [Mia stammering] 74 00:06:20,756 --> 00:06:23,674 Casual... Casual... 75 00:06:28,472 --> 00:06:31,724 - [girl 2] Are you OK? - She's gonna barf. 76 00:06:31,892 --> 00:06:33,684 Look out, she's gonna hurl. 77 00:06:34,561 --> 00:06:35,978 Cover the tuba. 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,525 - [All laughing] - [Teacher] OK, OK. 79 00:06:41,693 --> 00:06:43,694 [♪ Mpulz: "The Journey"] 80 00:06:45,864 --> 00:06:50,785 ♪ You gotta move on from what's breaking your heart 81 00:06:51,912 --> 00:06:53,913 [indistinct chattering] 82 00:06:54,081 --> 00:06:58,334 [Man] Mia, finish up with Mrs. Talmond and then you can take a break. 83 00:06:58,502 --> 00:07:01,420 - Huge tip from Mrs. Hirsch. - I got one from Mrs. Talmond. 84 00:07:01,588 --> 00:07:04,840 - We are doing all right today. - Mr. Walsh's ropes are twisted. 85 00:07:05,008 --> 00:07:08,010 [Woman] Mr. Walsh, stop twisting. 86 00:07:08,178 --> 00:07:10,179 You'll strangle yourself. 87 00:07:10,347 --> 00:07:14,767 - Hi, Mom. - You threw up, huh? 88 00:07:14,935 --> 00:07:19,355 - And you ran away. - [Mia] I'm trying to forget about it. 89 00:07:19,523 --> 00:07:22,024 Can I have some shoes and chalk, please? 90 00:07:22,192 --> 00:07:24,568 Anyway, I'll go talk to your debate teacher... 91 00:07:24,736 --> 00:07:26,654 - What's his name? - Mr. O'Connell. 92 00:07:26,822 --> 00:07:28,572 ...and straighten it all out. - Mm-hm. 93 00:07:28,740 --> 00:07:31,575 Mom, I am never going to be a good public speaker, 94 00:07:31,743 --> 00:07:34,328 just call him and tell him I want to be a mime. 95 00:07:34,496 --> 00:07:36,872 - I can do that. - [Man] Here you go. 96 00:07:37,040 --> 00:07:40,835 - Oh. Your grandmother called. - What? 97 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 The live one, who lives in Genovia. Clarisse. 98 00:07:43,922 --> 00:07:45,881 Oh! Wow. 99 00:07:46,049 --> 00:07:49,135 This is the first time she's contacted us, what's she want? 100 00:07:49,302 --> 00:07:53,180 She's in town, she wants to have tea. 101 00:07:53,348 --> 00:07:57,184 Tea? She came all the way from Europe to have tea? 102 00:07:57,352 --> 00:07:58,727 [Telephone rings] 103 00:07:58,895 --> 00:08:01,939 - Think I want to climb a little bit. - [Man] Rocks Around the Clock. 104 00:08:03,150 --> 00:08:06,110 Isn't this the grandmother who made you two get a divorce? 105 00:08:06,278 --> 00:08:09,113 [Sighs] Well, she didn't approve of me. 106 00:08:09,281 --> 00:08:12,324 But Philippe and I made the decision to divorce on our own. 107 00:08:12,492 --> 00:08:16,620 Why should I go see this snobby lady who ignores us? 108 00:08:16,788 --> 00:08:19,999 Mia, she's your father's mother. 109 00:08:20,167 --> 00:08:22,084 Just go see her tomorrow, please? 110 00:08:22,252 --> 00:08:24,170 Tension. 111 00:08:24,337 --> 00:08:28,757 She said your father hoped that you two would meet someday. 112 00:08:32,762 --> 00:08:35,097 [Exhales] All right, I'll... I'll go. 113 00:08:35,265 --> 00:08:37,808 [Rock music plays] 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,816 [Laughing, chattering] 115 00:08:48,320 --> 00:08:49,862 [Boy] Whoo! 116 00:08:53,533 --> 00:08:57,369 OK. All right. I win, band practice is over. 117 00:08:57,537 --> 00:08:59,371 I have a music class. Out. 118 00:08:59,539 --> 00:09:02,291 Let's have the third group try "Catch a Falling." 119 00:09:02,459 --> 00:09:04,126 Do you want to be in the front? 120 00:09:04,294 --> 00:09:05,878 - Thanks. - No problem. 121 00:09:06,046 --> 00:09:07,087 Michael. 122 00:09:08,256 --> 00:09:11,133 You sure you can't help me with my spotted owl petition? 123 00:09:11,301 --> 00:09:13,636 I told you. I'm meeting my grandmother after school. 124 00:09:13,803 --> 00:09:14,887 - Oh, right. - [♪ "Catch A Falling Star"] 125 00:09:35,617 --> 00:09:37,243 [Clears throat] 126 00:09:40,497 --> 00:09:42,790 [Man on speaker] The school tours are on Saturday, young lady. 127 00:09:42,958 --> 00:09:44,708 I'm here for a meeting with my grandmother. 128 00:09:44,876 --> 00:09:47,211 - Name? - Clarisse Renaldi. 129 00:09:47,379 --> 00:09:49,630 Oh. Please come to the front door. 130 00:09:50,674 --> 00:09:52,841 Thank you very much. 131 00:09:59,641 --> 00:10:01,016 Get off the grass! 132 00:10:01,184 --> 00:10:02,601 [Man shouts in foreign language] 133 00:10:02,769 --> 00:10:04,979 [Woman shouts in foreign language] 134 00:10:08,358 --> 00:10:11,443 Welcome, Miss Thermopolis. We've been expecting you. 135 00:10:20,787 --> 00:10:24,206 Um, oh, be careful. Please don't crush my soy nuts. 136 00:10:24,374 --> 00:10:26,542 Your soy nuts are safe. 137 00:10:28,378 --> 00:10:30,921 - OK. - Right this way. 138 00:10:38,138 --> 00:10:41,390 Please, make yourself comfortable. 139 00:10:53,486 --> 00:10:57,114 [Woman]... special food for their daughter. She's allergic to peanuts. 140 00:10:57,282 --> 00:11:00,242 And we need new pillows for the Prime Minister's wife. 141 00:11:00,410 --> 00:11:03,078 She's allergic to goosefeathers. 142 00:11:03,246 --> 00:11:04,371 Hello, Amelia. 143 00:11:04,539 --> 00:11:07,249 I'm Charlotte, from the Genovian Attache Corps. 144 00:11:07,417 --> 00:11:09,084 Hi. It's nice to meet you. 145 00:11:09,544 --> 00:11:12,463 - Um, where am I? - [Charlotte] The Genovian Consulate. 146 00:11:12,630 --> 00:11:14,840 You've got pears in your flowers. 147 00:11:15,008 --> 00:11:17,801 Genovian pears. We're famous for them. 148 00:11:17,969 --> 00:11:20,637 Now, if you'll sit down, she'll be with you in a moment. 149 00:11:20,805 --> 00:11:23,599 No, I don't need a moment. I'm here. 150 00:11:23,767 --> 00:11:26,769 - Amelia, I'm so glad you could come. - [Mia] Hi. 151 00:11:26,936 --> 00:11:30,606 - You've got a great place. - Thank you. 152 00:11:30,774 --> 00:11:32,775 Let me look at you. 153 00:11:35,904 --> 00:11:39,281 You look so... young. 154 00:11:40,784 --> 00:11:42,284 Thank you. 155 00:11:42,452 --> 00:11:44,411 And you look so... 156 00:11:47,707 --> 00:11:49,124 ...clean. 157 00:11:49,751 --> 00:11:52,711 Charlotte, would you go and check on tea in the garden? 158 00:11:52,879 --> 00:11:55,130 Please, sit. 159 00:12:02,555 --> 00:12:04,723 So, um... 160 00:12:04,891 --> 00:12:09,311 My mom said you wanted to talk to me about something, so... shoot. 161 00:12:09,479 --> 00:12:14,983 Before I... shoot, I have something I want to give you. 162 00:12:15,151 --> 00:12:17,736 - Here. - Oh, um... 163 00:12:17,904 --> 00:12:19,947 Thank you. 164 00:12:21,491 --> 00:12:23,158 Wow. 165 00:12:23,326 --> 00:12:26,328 It's the Genovian Crest. It was mine when I was young. 166 00:12:28,289 --> 00:12:31,375 And that was my great grandmother's. 167 00:12:32,836 --> 00:12:37,214 I'll keep this safe. I will take good care of it. 168 00:12:41,344 --> 00:12:43,387 What did you want to tell me? 169 00:12:43,555 --> 00:12:47,808 Something I think will have a big impact upon your life. 170 00:12:47,976 --> 00:12:51,562 - I already have braces. - It's bigger than orthodontia. 171 00:12:52,480 --> 00:12:54,606 The tea is served, ma'am. 172 00:13:03,783 --> 00:13:09,288 Amelia, have you ever heard of Edward Christof Philippe Gérard Renaldi? 173 00:13:09,456 --> 00:13:10,414 No. 174 00:13:10,582 --> 00:13:13,625 He was the Crown Prince of Genovia. 175 00:13:13,793 --> 00:13:15,335 Mm. 176 00:13:16,713 --> 00:13:18,589 What about him? 177 00:13:18,756 --> 00:13:21,550 Edward Christof Philippe Gérard Renaldi... 178 00:13:23,136 --> 00:13:25,596 ...was your father. - [Scoffs] 179 00:13:26,347 --> 00:13:29,892 Yeah, sure. My father was the Prince of Genovia. 180 00:13:30,059 --> 00:13:32,186 Uh-huh. You're joking. 181 00:13:32,353 --> 00:13:35,606 Why would I joke about something like that? 182 00:13:36,691 --> 00:13:40,110 No. No, 'cause if he's really a prince, then I'm... 183 00:13:40,278 --> 00:13:43,238 Exactly. You're not just Amelia Thermopolis, 184 00:13:43,406 --> 00:13:48,285 you are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 185 00:13:48,453 --> 00:13:50,621 Princess of Genovia. 186 00:13:53,291 --> 00:13:56,502 Me? A... A princess? 187 00:13:56,669 --> 00:13:58,879 Shut up! 188 00:14:00,465 --> 00:14:02,591 I beg your pardon? Shut up? 189 00:14:02,759 --> 00:14:05,928 Your Majesty, in America it doesn't always mean "be quiet." 190 00:14:06,095 --> 00:14:10,933 - It could mean "wow", "gee whiz"... - I understand, thank you. 191 00:14:11,100 --> 00:14:13,936 Nevertheless, you are the Princess. 192 00:14:14,103 --> 00:14:18,273 And I am Queen Clarisse Renaldi. 193 00:14:19,400 --> 00:14:22,110 Why on earth would you pick me to be your princess? 194 00:14:22,904 --> 00:14:26,490 Since your father died, you are the natural heir to the throne. 195 00:14:26,658 --> 00:14:28,659 That's our law. 196 00:14:28,826 --> 00:14:33,121 I'm royal by marriage. You are royal by blood. 197 00:14:33,289 --> 00:14:35,332 You can rule. 198 00:14:36,084 --> 00:14:40,879 Rule? Oh, no. Oh, no. No, no, no. 199 00:14:41,047 --> 00:14:44,341 Now you have really got the wrong girl. I never lead anybody. 200 00:14:44,509 --> 00:14:47,844 Not at Brownies, not at Campfire Girls... 201 00:14:48,930 --> 00:14:52,266 Queen Clarisse, my expectation in life is to be invisible 202 00:14:52,433 --> 00:14:53,725 and I'm good at it. 203 00:14:53,893 --> 00:14:56,812 Amelia, I had other expectations, also. 204 00:14:56,980 --> 00:15:00,190 In my wildest dreams, I never expected this to happen, 205 00:15:00,358 --> 00:15:04,027 but you are the legal heir, the only heir to the Genovian throne 206 00:15:04,195 --> 00:15:09,533 and we will accept the challenge of helping you become the princess you are. 207 00:15:09,701 --> 00:15:10,867 I can give you books. 208 00:15:11,035 --> 00:15:14,246 You'll study languages, history, art, political science. 209 00:15:14,414 --> 00:15:19,418 I can teach you to walk, talk, sit, stand, eat, dress like a princess. 210 00:15:19,586 --> 00:15:23,130 Given time, I think you'll find the palace a pleasant place to live. 211 00:15:23,298 --> 00:15:25,674 - Live in Genovia? - It's a wonderful country, really. 212 00:15:25,842 --> 00:15:30,637 Whoa, whoa! Ju... Rewind and freeze. I'm no princess. 213 00:15:30,805 --> 00:15:34,099 I'm still waiting for normal body parts to arrive. 214 00:15:34,267 --> 00:15:36,768 I refuse to move to, and rule, a country, 215 00:15:36,936 --> 00:15:41,189 and do you want another reason? I don't want to be a princess. 216 00:15:41,357 --> 00:15:43,817 [Stammering] Amelia! Amelia! 217 00:15:43,985 --> 00:15:46,695 Amelia! Come back here. 218 00:15:49,532 --> 00:15:50,866 [Clarisse groans] 219 00:15:52,910 --> 00:15:55,746 Well, that went well, didn't it? 220 00:15:55,913 --> 00:15:58,248 - Perhaps she needs more time. - Will you help me? 221 00:15:59,667 --> 00:16:01,084 Miss Thermopolis... 222 00:16:02,920 --> 00:16:06,006 I'm head of your security and you want me to be a chauffeur and babysitter? 223 00:16:06,174 --> 00:16:08,383 For the time being, yes. The child needs protection. 224 00:16:14,932 --> 00:16:18,226 [Mia] For 15 years, you couldn't find a spare minute 225 00:16:18,394 --> 00:16:20,395 to tell me that my father is a royal? 226 00:16:20,563 --> 00:16:22,856 - I thought I was doing the right thing. - Oh. 227 00:16:23,024 --> 00:16:26,151 - The right thing for who, Mom? - All of us. 228 00:16:26,319 --> 00:16:30,197 If we secretly divorced, he would be able to find a woman 229 00:16:30,365 --> 00:16:32,824 who'd stay by his side in Genovia and produce heirs. 230 00:16:32,992 --> 00:16:34,826 And I'd be free to live my life with you. 231 00:16:34,994 --> 00:16:37,412 I mean, please, we met in college. 232 00:16:37,580 --> 00:16:41,500 I was young. I wanted to paint. 233 00:16:41,668 --> 00:16:45,337 Can you see me walking one step behind someone for the rest of my life? 234 00:16:45,505 --> 00:16:49,841 With rules, regulations, waving, bowing and scraping. I was scared. 235 00:16:50,009 --> 00:16:53,887 Living with a mother who lied to me for 15 years scares me. 236 00:16:54,055 --> 00:16:57,599 - Where are you going? - Straighten up the royal bed chamber. 237 00:17:00,269 --> 00:17:03,063 [Mother] After the divorce, we all discussed it. 238 00:17:03,231 --> 00:17:07,275 Your father and your grandmother both agreed to keep their distance, 239 00:17:07,443 --> 00:17:09,778 so you would have a chance of a normal childhood. 240 00:17:09,946 --> 00:17:12,572 Free of emotional complications. 241 00:17:12,740 --> 00:17:14,866 We were going to tell you when you were 18. 242 00:17:15,034 --> 00:17:17,828 But when your father died, things changed, Mia. 243 00:17:19,205 --> 00:17:21,289 We wanted to protect you. 244 00:17:22,375 --> 00:17:25,335 OK, you know what? 245 00:17:25,503 --> 00:17:27,838 I don't feel protected. 246 00:17:28,005 --> 00:17:30,716 You try living for 15 years thinking you're one person 247 00:17:30,883 --> 00:17:34,010 and in five minutes you find out you're a princess. 248 00:17:34,178 --> 00:17:38,098 Just in case I'm not enough of a freak already, let's add a tiara. 249 00:17:40,059 --> 00:17:42,644 [Sighs] Well... 250 00:17:42,812 --> 00:17:45,313 ...drink your soup. - I'm not really hungry. 251 00:17:45,481 --> 00:17:48,525 Fine. Good night, sweetheart. 252 00:17:50,778 --> 00:17:56,742 Fat Louie... you are so lucky you don't know who your parents are. 253 00:18:02,123 --> 00:18:06,793 I've never ridden in a limo, he admitted bitterly to himself 254 00:18:06,961 --> 00:18:11,339 as he crossed to the open window and looked out at the bay. 255 00:18:11,507 --> 00:18:14,134 The fog looming like his pathetic life before him. 256 00:18:14,302 --> 00:18:16,219 I can't believe I won an Emmy. 257 00:18:16,387 --> 00:18:20,348 I have this favorite photo of Philippe. 258 00:18:20,516 --> 00:18:22,559 We had so much fun here in college. 259 00:18:22,727 --> 00:18:27,647 He was so full of joie de vivre, always laughing and smiling. 260 00:18:27,815 --> 00:18:28,815 I remember. 261 00:18:28,983 --> 00:18:33,445 Helen, if Amelia refuses to accept the throne, 262 00:18:33,613 --> 00:18:36,656 Genovia will cease to exist as we know it. 263 00:18:36,824 --> 00:18:41,203 So the future of your country is in the hands of my 15 year old? 264 00:18:49,170 --> 00:18:50,837 Here it is. 265 00:18:51,756 --> 00:18:53,256 Mm. 266 00:18:54,550 --> 00:18:56,092 Ohh. 267 00:18:56,886 --> 00:18:58,887 Philippe was ready to be king. 268 00:19:00,848 --> 00:19:03,809 Then the terrible accident. 269 00:19:06,229 --> 00:19:08,814 Even though it didn't work out between us, 270 00:19:08,981 --> 00:19:12,984 - I loved your son very much. - Thank you. 271 00:19:13,152 --> 00:19:18,698 Well, as always, this is as good as it's gonna get. 272 00:19:21,077 --> 00:19:24,830 I can't wait until she's 18. 273 00:19:25,623 --> 00:19:27,833 [Sighs] 274 00:19:28,000 --> 00:19:30,377 Oh, this is a nightmare. I'm going back to bed. 275 00:19:30,545 --> 00:19:33,672 Mia, the three of us have to talk. 276 00:19:33,840 --> 00:19:36,842 Oh, OK. Is there something else about me and my life 277 00:19:37,009 --> 00:19:39,427 that I might want to know about? 278 00:19:39,595 --> 00:19:41,763 Oh, no. Are you two waiting to take me on a talk show 279 00:19:41,931 --> 00:19:44,516 to let me know I have a twin sister who's a duchess? 280 00:19:44,684 --> 00:19:46,476 You have a cousin who's a contessa. 281 00:19:46,644 --> 00:19:50,313 Fondly known as Bartholomew. Actually, we call him Pookie. 282 00:19:50,481 --> 00:19:56,278 Yesterday did not go well. Will you listen to your grandmother? 283 00:19:56,988 --> 00:20:02,117 Amelia, in a matter of weeks we have an annual ball. 284 00:20:02,285 --> 00:20:05,036 I was... I am hoping 285 00:20:05,204 --> 00:20:08,707 that I may present you to the press and the public on that occasion. 286 00:20:08,875 --> 00:20:11,793 However, you desperately need some instruction. 287 00:20:11,961 --> 00:20:16,172 I speak for the entire Genovian parliament and the royal family. 288 00:20:16,340 --> 00:20:18,216 And I speak for this family. 289 00:20:18,384 --> 00:20:21,887 Excuse me. I don't have a family with either one of you, 290 00:20:22,054 --> 00:20:26,474 because you ignored me for 15 years and you lied to me. 291 00:20:26,642 --> 00:20:30,228 Families don't do stuff like that to one another, OK? 292 00:20:32,982 --> 00:20:36,735 - Where is she going? - The tower. 293 00:20:36,903 --> 00:20:41,197 - Mia, you can't run from everything. - She has a tower? 294 00:20:42,491 --> 00:20:44,618 Please, just come down from there. 295 00:20:44,785 --> 00:20:49,456 Most kids hope for a car for their 16th birthday, not a country. 296 00:20:50,041 --> 00:20:52,000 Just make yourself comfortable. 297 00:20:52,919 --> 00:20:54,044 - [Hissing] - Oh! 298 00:20:54,211 --> 00:20:57,422 [Helen] This is getting us nowhere. Talk to me. 299 00:20:58,841 --> 00:21:01,927 I can't, I'm late for a meeting with my guidance counselor. 300 00:21:02,094 --> 00:21:05,013 I'm late for a meeting with Spain and Portugal. 301 00:21:06,098 --> 00:21:07,724 [Helen] I have a thought. 302 00:21:07,892 --> 00:21:12,312 Mia promises to attend princess lessons until your ball. 303 00:21:12,480 --> 00:21:17,400 It's not my ball, it's Genovia's Annual Independence Day Ball. 304 00:21:17,568 --> 00:21:19,444 I'm sorry. 305 00:21:19,612 --> 00:21:22,280 Mia promises neither to accept nor reject 306 00:21:22,448 --> 00:21:25,825 your offer to be royal until this grand ball. 307 00:21:25,993 --> 00:21:28,286 Then she makes her decision. 308 00:21:28,454 --> 00:21:30,538 Now can you both live with that? 309 00:21:39,215 --> 00:21:40,924 It seems I have no option. 310 00:21:42,051 --> 00:21:43,551 If I have to. 311 00:21:43,719 --> 00:21:48,056 But I want not one word of this until that evening, is that understood? 312 00:21:48,224 --> 00:21:49,391 Duh. 313 00:21:49,558 --> 00:21:51,601 [Clarisse] The press would have a field day. 314 00:21:51,769 --> 00:21:56,398 Well, let's not keep Spain and Portugal waiting. 315 00:21:56,732 --> 00:21:58,400 I'm gonna be 16 this year, 316 00:21:58,567 --> 00:22:01,945 and my mom traded two paintings to get me a 1966 Mustang. 317 00:22:02,113 --> 00:22:04,990 - You know what a Mustang is, right? - I raise mustangs. 318 00:22:05,157 --> 00:22:07,409 That is not a sensible car for a princess. 319 00:22:07,576 --> 00:22:10,328 It's not a sensible car for anyone. It doesn't run. 320 00:22:10,496 --> 00:22:13,665 I suppose I could donate something to this vehicle. 321 00:22:13,833 --> 00:22:17,419 - [Mia] Good morning, Mr. Robutusen. - [Clarisse] Who is this gentleman? 322 00:22:17,586 --> 00:22:19,671 My neighbor, but you wouldn't want to meet him. 323 00:22:19,839 --> 00:22:21,715 He doesn't have very nice manners. 324 00:22:21,882 --> 00:22:22,924 Good morning. 325 00:22:23,092 --> 00:22:26,803 - There's someone I want you to meet. - OK. Whoa. 326 00:22:27,596 --> 00:22:29,931 - You have two limousines? - One is yours. 327 00:22:30,099 --> 00:22:32,392 - You raise limousines, too? - No. 328 00:22:32,560 --> 00:22:35,145 - Amelia, this is Joseph. - Hi, nice to meet you. 329 00:22:35,312 --> 00:22:38,314 The elegant European woman didn't stay for tea. 330 00:22:38,482 --> 00:22:40,316 Thanks. 331 00:22:40,484 --> 00:22:43,737 But the promise of tomorrow hung in the air. 332 00:22:50,786 --> 00:22:52,203 Ooh! 333 00:23:00,838 --> 00:23:02,547 Uh, Princess? 334 00:23:02,715 --> 00:23:06,509 May I point out that, no matter how many times you push it, 335 00:23:06,677 --> 00:23:09,262 - it will go up and down the same way. - Oh. 336 00:23:10,431 --> 00:23:13,349 Joseph, can we 86 the flags, please? 337 00:23:13,517 --> 00:23:17,312 No. The flags allow me to park anywhere. 338 00:23:17,480 --> 00:23:21,274 - We keep the flags. - Sorry, Joseph. 339 00:23:22,902 --> 00:23:25,612 You can call me Joe. 340 00:23:26,989 --> 00:23:28,323 Joey? [chuckles] 341 00:23:28,491 --> 00:23:31,743 [Laughs] No. Joe. 342 00:23:38,209 --> 00:23:42,003 Did I miss something? Are we going to a wedding? 343 00:23:42,171 --> 00:23:45,673 No, school. This is the surprise ride. 344 00:23:46,550 --> 00:23:49,135 - [Speaking in foreign language] - This is Joe. Joe, Lilly. Lilly, Joe. 345 00:23:49,303 --> 00:23:53,056 Hi, it's nice to meet you. You look like Shaft. 346 00:23:53,224 --> 00:23:56,142 Yes. Excuse me. 347 00:23:56,310 --> 00:23:57,977 - You want a ride? - Yeah. Totally. 348 00:23:58,145 --> 00:24:01,147 - I got it. - Of course. 349 00:24:04,276 --> 00:24:06,903 - OK - Oh, my word. 350 00:24:07,738 --> 00:24:09,489 [Joe] Please fasten your seatbelts, ladies. 351 00:24:09,657 --> 00:24:11,825 [Lilly] Is your mother dating an undertaker? 352 00:24:11,992 --> 00:24:16,788 Uh... no. This long lost grandmother showed up and she wants me to use it. 353 00:24:16,956 --> 00:24:18,915 - And? - I don't know. 354 00:24:19,083 --> 00:24:22,210 I guess she's just trying to be nice to get me to like her. 355 00:24:23,546 --> 00:24:26,548 Hey, Joe? Can you park a block away from school? 356 00:24:26,715 --> 00:24:28,883 I don't want to cause a riot with this hearse. 357 00:24:29,051 --> 00:24:31,427 This is a non-riot hearse. 358 00:24:31,595 --> 00:24:35,306 And if it were a hearse, there would be silence in the backseat. 359 00:24:35,474 --> 00:24:37,016 [Girls snickering] 360 00:24:38,227 --> 00:24:41,354 [Cheerleaders] ♪ Hey there, ho there How do ya do? 361 00:24:41,522 --> 00:24:44,440 ♪ This is Grove Lions saying hi to you 362 00:24:44,608 --> 00:24:46,109 ♪ Go, Lions! ♪ 363 00:24:48,946 --> 00:24:50,196 [man on PA] This is a reminder. 364 00:24:50,364 --> 00:24:54,576 Virtual homework may not be submitted for actual credit. 365 00:24:54,743 --> 00:24:56,870 [Girl] Tell, me, Mia, is it true about your speech? 366 00:24:57,037 --> 00:24:59,330 Are you speaking at the bulimic convention? 367 00:24:59,498 --> 00:25:01,541 So you can speak and barf at the same time? 368 00:25:01,709 --> 00:25:03,585 - [Makes retching sound] - [Girls laugh] 369 00:25:05,671 --> 00:25:07,172 [Retching sound] 370 00:25:09,300 --> 00:25:11,259 [Woman] Good glove, Michael. Way to go. 371 00:25:11,427 --> 00:25:12,302 That's the way to make the play. 372 00:25:12,469 --> 00:25:13,970 I'm gonna let this one go, Mia. 373 00:25:14,138 --> 00:25:15,889 - Try catching, all right? - Are you sure? 374 00:25:16,056 --> 00:25:19,100 It's slow-pitch, you can catch it on a bounce. Don't worry about it. 375 00:25:20,269 --> 00:25:21,186 - Oh. - OK, now get it 376 00:25:21,353 --> 00:25:23,563 and throw it back to the pitcher. Come on. 377 00:25:24,648 --> 00:25:26,107 - [Grunts] - [All gasp] 378 00:25:26,275 --> 00:25:28,276 [Kids snickering] 379 00:25:30,487 --> 00:25:33,156 I am so sorry. 380 00:25:33,866 --> 00:25:34,866 I'm really... I... 381 00:25:35,034 --> 00:25:37,452 I didn't mean to. Can I help you? 382 00:25:37,620 --> 00:25:39,621 [Woman] Ice. Get me ice. 383 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 [Trolley bell jingles] 384 00:25:41,874 --> 00:25:43,958 [Lilly] I'm on the verge of becoming a nutcase, 385 00:25:44,126 --> 00:25:46,586 and my parents think I need an attitude adjustment. 386 00:25:46,754 --> 00:25:49,339 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Sorry. Yeah, so, 387 00:25:49,506 --> 00:25:52,592 my dad wants to take me to dinner tonight, just the two of us. 388 00:25:52,760 --> 00:25:55,303 We ran out of things to talk about when I was eight. 389 00:25:55,471 --> 00:25:57,931 - At least your dad's still alive. - Hey. 390 00:25:59,600 --> 00:26:02,727 I thought you were getting over that. It's been, what, two months? 391 00:26:02,895 --> 00:26:06,648 I know, I know, but after all, he was my dad. 392 00:26:06,815 --> 00:26:09,234 Biologically, yes, but you never met the man. 393 00:26:09,401 --> 00:26:12,445 Just a nice card and gift on your birthday for 15 years. 394 00:26:12,613 --> 00:26:14,656 Be fair, they were beautiful presents. 395 00:26:14,823 --> 00:26:17,909 Remember the Fabergé merry-go-round? That was nice. 396 00:26:18,077 --> 00:26:20,954 - And he paid for my school tuition. - Yeah, I guess so. 397 00:26:21,121 --> 00:26:23,122 You know, Lilly, I gotta run, OK? 398 00:26:23,290 --> 00:26:25,500 I gotta go see your brother about my baby. 399 00:26:25,668 --> 00:26:29,003 OK, but let's take the limo tomorrow, these hills are killing me. 400 00:26:29,171 --> 00:26:30,463 [Mia] You got it. 401 00:26:30,631 --> 00:26:32,632 [Rock music playing] 402 00:26:48,107 --> 00:26:50,149 [Telephone ringing] 403 00:26:57,408 --> 00:27:00,285 He fixes cars, plays guitar and he can sing. 404 00:27:00,452 --> 00:27:03,955 - He is so hot. - He is wicked sweet. 405 00:27:09,962 --> 00:27:11,879 Talk loud, I got a band rehearsing. 406 00:27:12,047 --> 00:27:14,549 [Boy] You've been listening to the sounds of Flypaper. 407 00:27:14,717 --> 00:27:16,759 We're flying away now. 408 00:27:17,469 --> 00:27:19,846 [Man] All right, stop yelling. They're finished. 409 00:27:20,014 --> 00:27:21,222 Hey. Oh. 410 00:27:21,390 --> 00:27:24,517 It sounded really good. Ned is really wailing. 411 00:27:24,685 --> 00:27:27,228 - Hello, Mia. - Hey, Doc. 412 00:27:27,396 --> 00:27:30,606 So what's the diagnosis for my baby? 413 00:27:31,900 --> 00:27:34,027 - Four hundred dollars. - [Honks horn] 414 00:27:34,194 --> 00:27:36,446 Yeah, I know. It costs to be cool, huh? 415 00:27:36,613 --> 00:27:40,366 - This is not my day. - I'll do some labor free. 416 00:27:40,534 --> 00:27:44,579 Thanks, but I'll talk to my grandma about it. It'll be great. 417 00:27:44,747 --> 00:27:47,373 Anyway, I'll see you guys later. I gotta be somewhere. 418 00:27:48,792 --> 00:27:51,711 Ooh. "I'll do some labor free." 419 00:27:51,879 --> 00:27:54,088 You, uh, sweet on her? 420 00:27:54,256 --> 00:27:56,132 She's my sister's best friend. 421 00:27:56,300 --> 00:28:00,887 That's the hardest place to be. Between friend and, uh, friendlier. 422 00:28:04,350 --> 00:28:06,267 [♪ Nelly Furtado: "Trynna Finda Way"] 423 00:28:10,481 --> 00:28:14,859 Your Majesty, the diplomatic pouch has arrived and she's here. 424 00:28:35,923 --> 00:28:38,299 - Send her in. - [Charlotte] Yes, ma'am. 425 00:28:42,679 --> 00:28:46,182 [Charlotte] I need more roses. Red, white, mauve. 426 00:28:46,350 --> 00:28:47,517 Mauve. 427 00:28:47,684 --> 00:28:50,978 - Miss Amelia, welcome. - Hi. 428 00:28:51,146 --> 00:28:54,440 Straight ahead to your left. Her Majesty is in the library. 429 00:28:54,608 --> 00:28:56,776 [Clarisse] Charlotte, take notes, will you? 430 00:28:57,861 --> 00:29:02,115 Amelia, circle slowly, so I can evaluate the work to be done. 431 00:29:03,242 --> 00:29:07,161 Amelia! Does your bad posture affect your hearing? 432 00:29:07,329 --> 00:29:08,996 - Turn. - Oh, sorry. 433 00:29:09,164 --> 00:29:10,706 No, slowly turn. 434 00:29:10,874 --> 00:29:14,919 Slowly, thank you. Well, carriage, obviously. 435 00:29:15,087 --> 00:29:16,838 Hairstyle. 436 00:29:17,005 --> 00:29:19,882 Complexion. Stop! 437 00:29:21,552 --> 00:29:23,636 Eyes, lovely. 438 00:29:25,264 --> 00:29:28,099 But hidden beneath bushman eyebrows. 439 00:29:31,186 --> 00:29:33,479 The neck is seemly. 440 00:29:33,647 --> 00:29:35,648 Ears... 441 00:29:35,816 --> 00:29:37,900 ...like her father. 442 00:29:38,068 --> 00:29:40,611 - Really? They are? - Oh, my! 443 00:29:40,779 --> 00:29:44,490 - Who has nails like these? - Everybody. 444 00:29:44,658 --> 00:29:47,201 Tomorrow, I would like to see clean fingers. 445 00:29:47,369 --> 00:29:51,747 You will wear stockings, not tights, not socks, 446 00:29:51,915 --> 00:29:54,584 and I never want to see those shoes again. 447 00:29:54,751 --> 00:29:59,172 When walking in a crowd, one is under scrutiny all the time. 448 00:30:00,549 --> 00:30:03,718 So we don't schlump like this. 449 00:30:07,764 --> 00:30:11,976 We drop the shoulders, we think tall. 450 00:30:13,187 --> 00:30:15,396 We tuck under and we transfer the weight 451 00:30:15,564 --> 00:30:17,732 - from one foot to... - [Charlotte laughing] 452 00:30:19,234 --> 00:30:21,777 No. Princesses never cross their legs in public. 453 00:30:21,945 --> 00:30:24,739 Why don't you tuck one ankle behind the other, 454 00:30:24,907 --> 00:30:27,950 and place the hands gracefully on the knees. 455 00:30:29,369 --> 00:30:30,661 Aah! 456 00:30:31,747 --> 00:30:34,582 Charlotte, I think it's time for tea. 457 00:30:35,751 --> 00:30:40,755 [Mia] Tell me, how does my mother, or any person for that matter, 458 00:30:40,923 --> 00:30:44,842 go into a parent-teacher conference and come out with a date? 459 00:30:45,010 --> 00:30:49,055 Mia, Mr. O'Connell is not married, he's not living with anyone, 460 00:30:49,223 --> 00:30:53,726 plus he's not pierced, tattooed or hair plugged. 461 00:30:53,894 --> 00:30:57,813 Do you realize how rare a find that is south of Market Street? 462 00:30:57,981 --> 00:31:01,859 Did it ever occur to you that if you dated one of my teachers, 463 00:31:02,027 --> 00:31:05,446 it would give the other kids license to mock me for the rest of my life? 464 00:31:08,200 --> 00:31:10,868 You're right, I didn't and I'm sorry. 465 00:31:13,497 --> 00:31:16,958 It's just that Patrick... Mr. O'Connell, 466 00:31:17,125 --> 00:31:19,752 he's such a nice man, a real gentleman, 467 00:31:19,920 --> 00:31:22,964 and I haven't met one of those in a long, long time. 468 00:31:23,131 --> 00:31:25,633 OK, OK. It's fine. 469 00:31:27,636 --> 00:31:29,762 I can't do anything right anymore, can I? 470 00:31:29,930 --> 00:31:31,472 [Meows] 471 00:31:31,807 --> 00:31:33,558 - [Boys shouting] - [Boy 1] Come on, get her. 472 00:31:33,725 --> 00:31:35,977 - [Boy 2] In your face. - [Shrieking] 473 00:31:36,144 --> 00:31:38,813 - [Boy 3] Stop the ball. - [Woman] Come on. Come on. 474 00:31:39,815 --> 00:31:42,149 Just block one, Mia, just block one! 475 00:31:42,317 --> 00:31:45,069 - I can't do this, I'm a girl. - What am I, a duck? 476 00:31:45,237 --> 00:31:47,863 No, I mean... You're an athletic girl. 477 00:31:48,031 --> 00:31:52,034 I'm a synchronized-swimming, yoga-doing, um, 478 00:31:52,202 --> 00:31:54,620 horseback-riding, wall-climbing type girl. 479 00:31:54,788 --> 00:31:56,956 My hand-eye coordination is zero. 480 00:31:57,124 --> 00:31:59,166 You can go later. Josh, get in here. 481 00:31:59,334 --> 00:32:00,459 Yeah, I'm in. 482 00:32:01,253 --> 00:32:06,841 I was watching you earlier and, um... you're way tense. 483 00:32:07,009 --> 00:32:09,510 You gotta use your hands. Don't just stand there. 484 00:32:09,678 --> 00:32:14,265 You gotta go for it. You gotta think like the ball, you gotta be the ball. 485 00:32:14,433 --> 00:32:17,268 You gotta stop it, know what I mean? Ah? 486 00:32:17,436 --> 00:32:18,978 - Ah. - Bring it on. 487 00:32:26,028 --> 00:32:29,488 Hey, Joe. I'm gonna turn the backseat into a dressing room 488 00:32:29,656 --> 00:32:32,033 so I can change into a proper outfit for Madame, OK? 489 00:32:32,200 --> 00:32:35,703 - Yes, well don't forget the shoes. - Ah. Thanks. 490 00:32:35,871 --> 00:32:37,580 Strange town, San Francisco. 491 00:32:37,748 --> 00:32:41,042 When I purchased the pumps, they asked if I wanted them wrapped 492 00:32:41,209 --> 00:32:43,336 or if I wanted to wear them. 493 00:32:43,503 --> 00:32:45,588 All right, closing. 494 00:32:45,756 --> 00:32:47,673 [♪ Aaron Carter: "Little Bitty Pretty One"] 495 00:32:51,928 --> 00:32:53,471 Going up. 496 00:32:56,266 --> 00:32:58,225 [Shouts] 497 00:32:58,393 --> 00:33:01,520 - You all right? - Yeah, oh, I'm fine. 498 00:33:03,649 --> 00:33:05,232 Going down. 499 00:33:11,990 --> 00:33:13,741 Oh! 500 00:33:13,909 --> 00:33:18,079 I've never put on pantyhose, but it sounds dangerous. 501 00:33:24,461 --> 00:33:28,339 Grandma? Is it customary in Genovia to imprison your dinner guests 502 00:33:28,507 --> 00:33:30,341 with Hermes scarves? 503 00:33:30,509 --> 00:33:34,095 It's Hermès. The scarf is merely a training tool. 504 00:33:34,262 --> 00:33:38,099 Eventually you'll learn to sit and eat properly without it. 505 00:33:39,601 --> 00:33:41,686 Manners matter. 506 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 But enough etiquette for the day. 507 00:33:44,773 --> 00:33:47,608 Now, Genovia does a lot of trade with Spain, 508 00:33:47,776 --> 00:33:49,318 - so we prepare for that. - Sorry. 509 00:33:49,486 --> 00:33:53,155 The quickest way to a Spanish heart is dance. 510 00:33:53,323 --> 00:33:56,283 Shall we? What kind of dancing do you do? 511 00:33:56,451 --> 00:34:00,329 Just normal kind, like, um... 512 00:34:00,497 --> 00:34:02,373 [humming] 513 00:34:02,541 --> 00:34:04,125 I see. 514 00:34:04,626 --> 00:34:07,461 We have a Genovian alternative. 515 00:34:07,629 --> 00:34:10,089 [Instrumental music on radio] 516 00:34:10,257 --> 00:34:14,885 The dances here are very sedate. Right from the hips. 517 00:34:15,053 --> 00:34:19,306 No bobbing of the head, please. It's not a doggy on a dashboard. 518 00:34:19,516 --> 00:34:22,143 Straight, straight, straight up. Let's practice this here. 519 00:34:22,310 --> 00:34:27,481 This dance is between a waltz and a tango. You see? 520 00:34:27,649 --> 00:34:29,567 - It's a wango? - No. 521 00:34:31,778 --> 00:34:35,614 All right, here we go. Spin out and spin into me. 522 00:34:35,782 --> 00:34:37,616 - Spin in... [grunts] - [Gasps] 523 00:34:38,201 --> 00:34:40,119 - OK. - No. No, no, no. 524 00:34:40,287 --> 00:34:42,955 [Joe] Try again. One more spin, very quickly. 525 00:34:43,123 --> 00:34:44,623 Pull away. 526 00:34:44,791 --> 00:34:48,919 That's it, good. Good attitude. 527 00:34:49,087 --> 00:34:50,421 Spin in. 528 00:34:52,841 --> 00:34:54,341 - Good. - I did it? 529 00:34:54,509 --> 00:34:57,261 - Yes. - I spun without hurting anyone. 530 00:34:57,429 --> 00:34:59,638 That's very good news. 531 00:35:00,682 --> 00:35:02,850 Spin, spin. It's done. 532 00:35:03,018 --> 00:35:05,227 Better. It's coming along. 533 00:35:05,395 --> 00:35:08,939 - Now, you may go home. - Thank you. 534 00:35:09,107 --> 00:35:10,983 See you tomorrow. 535 00:35:12,027 --> 00:35:14,195 Thank you, Joseph. 536 00:35:16,364 --> 00:35:18,824 [Song begins again] 537 00:35:20,952 --> 00:35:24,622 You've been wearing black too long. 538 00:36:03,870 --> 00:36:05,287 [Woman on PA] This is Coach Harbula. 539 00:36:06,456 --> 00:36:08,415 You can sign up now for the Baker beach party. 540 00:36:08,583 --> 00:36:12,253 - Oh, sorry. Sorry... Sorry. - Hey, hey, Bobby Bad! 541 00:36:12,963 --> 00:36:16,507 - Mia. Are you ready? Let's go. - Sorry, I can't do it today. 542 00:36:16,675 --> 00:36:19,510 I've got a grandma thing. I'll call you, OK? Bye. 543 00:36:19,678 --> 00:36:23,430 What, has your grandma turned into the big bad wolf? 544 00:36:23,598 --> 00:36:26,225 Shazaam! 545 00:36:26,393 --> 00:36:28,602 Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart 546 00:36:28,770 --> 00:36:31,480 is not by treating her like a vending machine. 547 00:36:33,108 --> 00:36:34,692 Get off the grass! 548 00:36:34,860 --> 00:36:36,235 [Man in foreign language] 549 00:36:36,403 --> 00:36:38,612 [Woman in foreign language] 550 00:36:38,780 --> 00:36:41,407 [Man 2 in foreign language] 551 00:36:41,575 --> 00:36:43,909 - Hi, Adolpho, I'm late. - She's late. 552 00:36:46,872 --> 00:36:49,623 - You're late. - I know, I'm really sorry... 553 00:36:49,958 --> 00:36:52,251 - Where is Paolo? - Send in Paolo. 554 00:36:52,419 --> 00:36:54,879 Ah. Always prompt. 555 00:36:55,046 --> 00:36:56,630 [Speaking Italian] 556 00:36:56,798 --> 00:37:00,134 - My assistants, Gretchen and Helga. - [Clarisse] Good afternoon. 557 00:37:00,302 --> 00:37:03,095 We're so pleased you could make yourself available. 558 00:37:03,263 --> 00:37:05,264 Your Majesty. 559 00:37:07,809 --> 00:37:10,102 - [Kissing] - [Groans] 560 00:37:10,270 --> 00:37:13,439 We won't waste time, let the work begin. 561 00:37:13,607 --> 00:37:17,484 Ah, of course. Where is the beautiful girl? 562 00:37:17,652 --> 00:37:20,321 - My granddaughter, Amelia. - [Shrieks] 563 00:37:21,323 --> 00:37:22,948 She is gorgeous. 564 00:37:23,116 --> 00:37:25,784 - Let us take a closer look. - Paolo, 565 00:37:25,952 --> 00:37:28,954 we have a limited number of days before the state dinner. 566 00:37:29,122 --> 00:37:33,334 Frizzy, busy, dizzy... in the best sense. 567 00:37:33,501 --> 00:37:36,420 Oh, I would like if your ladies would also sign 568 00:37:36,588 --> 00:37:40,299 - our confidentiality agreement. - Majesty, they know what is a secret. 569 00:37:40,467 --> 00:37:41,759 [Speaking foreign language] 570 00:37:41,927 --> 00:37:45,679 Excuse me, the Genovian press secretary is waiting for your call. 571 00:37:45,847 --> 00:37:47,056 Oh, yes, of course. 572 00:37:47,223 --> 00:37:50,601 I'm afraid I'm going to have to leave, come back and be surprised. 573 00:37:50,769 --> 00:37:53,938 Charlotte, watch him like a hawk. 574 00:38:04,616 --> 00:38:06,241 [Paolo commanding in foreign language] 575 00:38:08,703 --> 00:38:10,871 So we begin, Principessa. 576 00:38:11,039 --> 00:38:15,709 In Paolo's hands, remember, you will be beautiful. 577 00:38:15,877 --> 00:38:17,962 You have thick hair. 578 00:38:19,798 --> 00:38:21,548 Like a wolf. 579 00:38:22,175 --> 00:38:24,593 - Ow. - Is all right. 580 00:38:29,015 --> 00:38:32,351 Do you wear contact lenses? 581 00:38:32,519 --> 00:38:35,396 I have them, but I don't like to wear them. 582 00:38:35,563 --> 00:38:38,023 Now you do. 583 00:38:39,859 --> 00:38:43,237 - You broke my glasses. - You broke my brush. 584 00:38:43,405 --> 00:38:46,281 Gretchen! Helga! [Speaks foreign language] 585 00:38:48,535 --> 00:38:52,037 I love your eyebrows. We'll call them Frida and Kahlo. 586 00:38:52,205 --> 00:38:58,210 If Brooke Shields married Groucho Marx, their child would have your eyebrows. 587 00:39:02,090 --> 00:39:04,216 You want to know a big secret? 588 00:39:04,384 --> 00:39:07,386 - Tell me. - The cucumber does nothing. 589 00:39:08,888 --> 00:39:10,764 This is something we make up. 590 00:39:27,907 --> 00:39:30,909 Majesty, Paolo is exhausted. 591 00:39:31,077 --> 00:39:35,539 Only Paolo can take this and this, 592 00:39:35,707 --> 00:39:39,126 - and give you... - A princess. 593 00:39:54,017 --> 00:39:57,561 Better. Much better. 594 00:40:00,148 --> 00:40:03,650 Why don't we go and have a wonderful cup of tea? 595 00:40:04,986 --> 00:40:05,986 Come, Mia. 596 00:40:17,040 --> 00:40:18,749 [Playing harmonica] 597 00:40:21,336 --> 00:40:25,464 - Lilly, the car is here. - [Lilly] I'm coming. 598 00:40:27,467 --> 00:40:29,510 Thanks for the ride. Thank you. 599 00:40:33,681 --> 00:40:34,932 Hey. 600 00:40:38,978 --> 00:40:39,853 What? 601 00:40:40,021 --> 00:40:43,524 Michael, don't always think you can get a ride with us... 602 00:40:44,859 --> 00:40:48,779 Oi. Who destroyed you? 603 00:40:48,947 --> 00:40:52,574 Oh, um... [stammers] You think it looks that bad? 604 00:40:52,742 --> 00:40:55,619 You look ridiculous, you should sue. 605 00:40:55,787 --> 00:40:58,455 Well, um... 606 00:40:58,623 --> 00:41:02,126 I know it's a little straighter and shorter. 607 00:41:02,293 --> 00:41:06,213 - Weirder. - An attractive weirder. 608 00:41:06,381 --> 00:41:08,507 - [Lilly] No, it's not attractive. - Seatbelts, please. 609 00:41:08,675 --> 00:41:10,008 What I can't understand, 610 00:41:10,176 --> 00:41:14,596 you ditched me again when I needed help on the Greenpeace petition. 611 00:41:15,723 --> 00:41:18,600 This bag. You have one of these bags? 612 00:41:18,768 --> 00:41:23,021 We could hock that and feed a whole third world country. 613 00:41:24,816 --> 00:41:27,317 - Am I right? - No. 614 00:41:27,485 --> 00:41:30,737 If there are no more passengers, I think we should close the door. 615 00:41:30,905 --> 00:41:34,616 You used to care more about what was inside your head instead of on it. 616 00:41:34,784 --> 00:41:38,078 Come on, Mia. Fess up. 617 00:41:38,246 --> 00:41:42,457 I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe? 618 00:41:42,625 --> 00:41:45,043 You're morphing into one of them. 619 00:41:47,422 --> 00:41:51,675 Who knows, next week you could be waving pompoms in my face. 620 00:41:51,843 --> 00:41:53,927 You sold out. 621 00:42:02,270 --> 00:42:05,439 Was my mirror fogging up or was someone tearing back there? 622 00:42:05,607 --> 00:42:09,443 - I'm fine. - I'll go meet your grandmother. 623 00:42:09,611 --> 00:42:13,697 You should know that no one can make you feel inferior without your consent. 624 00:42:14,949 --> 00:42:16,867 Eleanor Roosevelt said that. 625 00:42:17,035 --> 00:42:20,120 Yes. Another special lady, like yourself. 626 00:42:20,288 --> 00:42:24,750 - I'll be back at 3 o'clock. - Thank you. 627 00:42:29,464 --> 00:42:31,089 She has a hat. 628 00:42:31,257 --> 00:42:33,383 Do you really think wearing that hat 629 00:42:33,551 --> 00:42:36,428 is gonna keep people from seeing your new Lana-do? 630 00:42:36,596 --> 00:42:39,890 Just because the student population might be morally bankrupt 631 00:42:40,058 --> 00:42:44,645 - doesn't mean they're blind. - Lily! Just stop it, OK? 632 00:42:44,812 --> 00:42:47,314 Just because your hair sucks, get off mine. 633 00:42:48,441 --> 00:42:50,734 Ouch, thank you. 634 00:42:50,902 --> 00:42:54,988 Can you please pretend you have a life for just one moment? 635 00:42:55,156 --> 00:42:58,158 Hey. Relax. Breathe. 636 00:42:58,326 --> 00:42:59,493 [Makes breathing sounds] 637 00:43:02,789 --> 00:43:07,459 - What did you just say to me? - You heard me. 638 00:43:08,503 --> 00:43:11,755 I am so sick of you ragging on me all the time 639 00:43:11,923 --> 00:43:13,340 and always telling me what to do. 640 00:43:13,508 --> 00:43:16,260 I get enough of that from my mother and now my grandmother. 641 00:43:16,427 --> 00:43:18,136 I don't need it from you. 642 00:43:18,304 --> 00:43:22,182 I'm not an idiot. I know something's going on you're not telling me. 643 00:43:22,350 --> 00:43:26,603 Friends tell. So, you know what? Here is your friendship charm. 644 00:43:26,771 --> 00:43:30,065 I'm taking it off and it's going in the dirt. 645 00:43:30,441 --> 00:43:33,277 Don't do that. OK? Just... 646 00:43:33,444 --> 00:43:36,363 - All right, just... Wait. - Why? 647 00:43:37,073 --> 00:43:41,410 I will tell you the truth, but you're gonna think it's stupid and freak. 648 00:43:41,577 --> 00:43:43,453 Try me. 649 00:43:45,206 --> 00:43:46,873 [Engine buzzing] 650 00:43:52,797 --> 00:43:54,256 Shut up! 651 00:43:54,424 --> 00:43:56,967 Shut up! Shut up! 652 00:43:57,135 --> 00:44:01,638 - Is that all you can say? - I'm sorry I was harsh. 653 00:44:01,806 --> 00:44:05,058 I don't know what else there is to say. 654 00:44:05,226 --> 00:44:07,436 Will you come on my cable show? 655 00:44:07,603 --> 00:44:11,773 I can't, this is a royal secret. You can't tell anyone, not even Michael. 656 00:44:11,941 --> 00:44:15,360 You are sworn to secrecy. Secret handshake. 657 00:44:18,072 --> 00:44:21,408 We might have to think of a new secret handshake. 658 00:44:21,576 --> 00:44:23,410 Are you really sure you can run a country? 659 00:44:23,578 --> 00:44:26,830 You could barely keep your goldfish alive for a couple of days. 660 00:44:26,998 --> 00:44:28,874 I'm not sure of anything right now. 661 00:44:29,042 --> 00:44:31,626 There are pros and cons to being a princess. 662 00:44:31,794 --> 00:44:34,046 - Don't say that word, people can hear. - OK. OK. 663 00:44:34,213 --> 00:44:36,214 Class has begun. 664 00:44:37,383 --> 00:44:41,511 Class has begun and I have a little surprise for you. 665 00:44:41,679 --> 00:44:44,056 Pop quiz, French Revolution. 666 00:44:44,223 --> 00:44:45,932 Oh, Mr. O'Connell. 667 00:44:46,100 --> 00:44:49,519 There's a school rule that says nobody's allowed to wear hats in class. 668 00:44:49,687 --> 00:44:53,231 I don't think anybody should be an exception to that rule, do you? 669 00:44:53,399 --> 00:44:57,944 No, Lana. Mia, I'm sorry, but hats are against the dress code. 670 00:44:59,781 --> 00:45:01,281 Mia? 671 00:45:05,328 --> 00:45:08,538 - [Girl] What? - [Students murmuring] 672 00:45:08,706 --> 00:45:09,831 Mama Mia! 673 00:45:09,999 --> 00:45:13,293 - Look who's trying to fit in now. - It's a wig, right? 674 00:45:13,461 --> 00:45:15,545 I think it looks really sweet, Mia. 675 00:45:15,713 --> 00:45:17,923 [Girl] Looks like she got a head transplant. 676 00:45:18,091 --> 00:45:20,967 Well, I think it rocks, and you know what? 677 00:45:21,135 --> 00:45:23,720 Voltaire, hair. 678 00:45:23,888 --> 00:45:27,933 I would personally like to learn about Voltaire. 679 00:45:28,101 --> 00:45:29,267 OK, Lilly. OK. 680 00:45:29,435 --> 00:45:33,522 OK, everybody settle down now. Quiz time, OK? 681 00:45:34,065 --> 00:45:37,234 [Clarisse] The roses are lovely, but now we need fountains, 682 00:45:37,402 --> 00:45:38,902 lights in the trees. 683 00:45:39,070 --> 00:45:42,864 The Japanese Embassy has a waterfall, why can't we have fountains? 684 00:45:43,032 --> 00:45:47,327 - We have a fountain up there. - I would like at least two in here. 685 00:45:47,495 --> 00:45:50,414 - Charlotte, just make me an Eden. - Yes, ma'am. 686 00:45:50,581 --> 00:45:52,457 Mm. 687 00:45:52,625 --> 00:45:54,459 - Amelia, let's continue. - Hm? 688 00:45:55,920 --> 00:45:58,922 [Clarisse] In your spare time, I would like you to read these. 689 00:45:59,132 --> 00:46:00,424 "What's in a name? 690 00:46:00,591 --> 00:46:03,885 That which we call a rose by any other word would smell as sweet." 691 00:46:04,053 --> 00:46:07,055 And so, you wave to them and acknowledge them gracefully. 692 00:46:07,223 --> 00:46:08,265 - Hello. - No, no. 693 00:46:08,433 --> 00:46:12,686 Not quite so big, it's very exhausting after awhile. 694 00:46:13,813 --> 00:46:16,440 Very funny, dear. Try it properly. 695 00:46:16,607 --> 00:46:18,984 Waving, even more gently. 696 00:46:19,152 --> 00:46:22,154 You sort of say, thank you for being here today. 697 00:46:22,321 --> 00:46:24,239 - Thank you. - Thank you for being here. 698 00:46:24,407 --> 00:46:28,285 I'm sorry, ma'am. I must pick up the Prime Minister. Excuse me. 699 00:46:28,453 --> 00:46:30,787 [Both] Thank you for being here today. 700 00:46:33,958 --> 00:46:35,917 [Mia] So, this is considered art. 701 00:46:36,085 --> 00:46:39,296 My parents did this in the '60s. 702 00:46:39,464 --> 00:46:42,674 Yes! They had an exhibition at Woodstock. 703 00:46:44,260 --> 00:46:45,802 I guess you're trying to bring it back? 704 00:46:45,970 --> 00:46:48,472 Well, yeah, this beats homework. 705 00:46:49,640 --> 00:46:52,934 Some moms help their kids with homework, you do this. 706 00:46:53,936 --> 00:46:55,395 [Mia] Oh, nice shot. 707 00:46:55,563 --> 00:46:57,147 [Helen] Yes, I like it. 708 00:46:57,315 --> 00:46:58,523 Bull's-eye. 709 00:46:59,817 --> 00:47:01,610 [Both shouting] 710 00:47:07,283 --> 00:47:10,118 This is more fun than princess lessons. 711 00:47:12,914 --> 00:47:14,831 What're you doing Saturday night? 712 00:47:14,999 --> 00:47:16,958 Oh, are you guys playing? 713 00:47:17,126 --> 00:47:19,794 Rehearsing some new things. We got two new songs. 714 00:47:19,962 --> 00:47:21,505 Oh yeah? 715 00:47:21,672 --> 00:47:24,716 Plus, surprise, we got the new parts for your 'stang. 716 00:47:24,884 --> 00:47:26,510 Oh, yay! 717 00:47:26,677 --> 00:47:30,055 - We could put it together, together. - OK, well, uh, 718 00:47:30,223 --> 00:47:32,807 - is this like a date? - No. 719 00:47:34,602 --> 00:47:37,562 - Music, cars... - Would it include pizza? 720 00:47:37,730 --> 00:47:39,147 Of course, pizza's a given. 721 00:47:39,315 --> 00:47:42,025 - With M&M's? - Wait up! Wait up for me. 722 00:47:42,193 --> 00:47:44,110 Not you, I don't even know you. 723 00:47:44,278 --> 00:47:47,614 - Well, then I am in. - Great. 724 00:47:47,782 --> 00:47:50,659 - Saturday, it's on. - Yeah, great. Hi. 725 00:47:50,826 --> 00:47:53,370 - Hey, Lill. What's up? - [Men shout indistinctly] 726 00:47:53,538 --> 00:47:55,455 - What's happening over there? - I don't know. 727 00:47:55,623 --> 00:47:57,165 [Chattering] 728 00:47:57,333 --> 00:48:00,544 - [Mia] What's going on? Maybe. - Maybe it's a protest. 729 00:48:00,711 --> 00:48:03,797 Excuse me. Hi. Who are you all waiting for? 730 00:48:03,965 --> 00:48:05,882 There she is. That's Mia Thermopolis. 731 00:48:06,050 --> 00:48:09,010 - We're waiting for you. - Right here, Princess. 732 00:48:09,178 --> 00:48:11,304 - Lilly, did you tell? - I didn't say anything. 733 00:48:11,472 --> 00:48:12,806 - [Clamoring] - Princess Mia, 734 00:48:12,974 --> 00:48:14,391 who is your favorite actor? 735 00:48:14,559 --> 00:48:16,101 - Why are they calling her princess? - Mia! 736 00:48:16,269 --> 00:48:20,522 - What do you do about pimples? - Come on, let's just go. 737 00:48:20,690 --> 00:48:22,399 [All clamoring] 738 00:48:24,443 --> 00:48:26,570 Come on, Mia. Let's get inside. 739 00:48:28,072 --> 00:48:31,157 - [Girls] Ohh. - Wait. Wait, wait, wait. 740 00:48:31,325 --> 00:48:32,993 [Girls chattering] 741 00:48:34,161 --> 00:48:36,913 - The phone's ringing off the hook. - What? 742 00:48:37,957 --> 00:48:39,374 Oh. 743 00:48:39,834 --> 00:48:42,627 [Patrick] Mia, your mother's on her way. 744 00:48:42,795 --> 00:48:45,255 - [Telephone rings] - Gupta. 745 00:48:45,423 --> 00:48:47,924 Mm-hm. Mm-hm. 746 00:48:48,092 --> 00:48:50,010 Mm-hm. 747 00:48:51,512 --> 00:48:54,097 The Queen is coming. To Grove High School. 748 00:48:55,808 --> 00:48:57,642 [Woman] A limo with flags. 749 00:48:57,810 --> 00:48:59,603 [Man] The Genovian limousine has arrived. 750 00:48:59,770 --> 00:49:01,646 The Queen is getting out. 751 00:49:02,356 --> 00:49:04,274 Why all the secrets? 752 00:49:04,442 --> 00:49:07,944 All we keep hearing is "no comment." Do you have a comment? 753 00:49:08,112 --> 00:49:10,614 [Overlapping chatter] 754 00:49:11,115 --> 00:49:13,617 Are you taking the Princess home? 755 00:49:16,329 --> 00:49:18,663 Mom, I don't know who told on me. 756 00:49:18,831 --> 00:49:20,790 We'll get to the bottom of this. 757 00:49:20,958 --> 00:49:24,461 Here's your tea, your Majesty. I'm sorry we don't have finer china. 758 00:49:24,629 --> 00:49:27,005 - It's perfectly all right. - Here. 759 00:49:28,507 --> 00:49:30,300 Joseph. 760 00:49:34,472 --> 00:49:36,056 - [Joe] Speak. - Paolo? 761 00:49:36,223 --> 00:49:39,559 Majesty. It was I who told the press. 762 00:49:39,727 --> 00:49:42,562 I outed you, so to speak. I don't mean to imply... 763 00:49:42,730 --> 00:49:43,813 [foreign language] 764 00:49:43,981 --> 00:49:47,525 But not for money. Paolo hates money, he spits on money. 765 00:49:47,693 --> 00:49:50,445 There was no money. Well, there was some money. 766 00:49:50,613 --> 00:49:52,822 A man like me. Each ring is... 767 00:49:52,990 --> 00:49:56,993 The point is it was pride and ego that drove me to know 768 00:49:57,161 --> 00:50:00,246 that royalty would see one day the beauty was mine, 769 00:50:00,414 --> 00:50:01,581 the hair was mine. 770 00:50:01,749 --> 00:50:04,584 That I, Paolo Puttanesca, was responsible... 771 00:50:04,752 --> 00:50:06,878 [both speaking Italian] 772 00:50:09,256 --> 00:50:12,384 By the way, your hair, magnificent. Next time we go lighter. 773 00:50:12,551 --> 00:50:16,179 - Would you like to say anything? - Isn't that just awful? 774 00:50:16,347 --> 00:50:19,015 Doesn't anyone respect royalty anymore? 775 00:50:20,184 --> 00:50:22,686 What is it like in Genovia, Your Majesty? 776 00:50:22,853 --> 00:50:25,063 Do people just fawn over you? 777 00:50:25,231 --> 00:50:28,733 I wonder, would you give us a moment alone? 778 00:50:28,901 --> 00:50:33,071 - I'm the vice principal. - Would you take this fine educator, 779 00:50:33,239 --> 00:50:37,075 and show her your security plans for Amelia's safety? 780 00:50:37,243 --> 00:50:39,119 What? 781 00:50:39,286 --> 00:50:42,872 - Ah, yes, of course. - Your Majesty. Thank you. 782 00:50:43,040 --> 00:50:46,376 - Your security system is a bit lax. - Is it? 783 00:50:46,544 --> 00:50:48,920 [Helen] A week ago, Mia was a normal, little kid. 784 00:50:49,088 --> 00:50:52,465 She has never been normal, she was born royal. 785 00:50:52,633 --> 00:50:56,010 We cope with the press every single day, and we will do it again. 786 00:50:56,178 --> 00:50:58,430 You don't have to do this. 787 00:50:58,597 --> 00:51:01,808 You can get out of this whole thing right now. 788 00:51:01,976 --> 00:51:04,894 Your mother is right. We had a bargain. 789 00:51:06,939 --> 00:51:12,777 All right. I will think about it and let you know soon. 790 00:51:12,945 --> 00:51:15,280 Good. A diplomatic answer. 791 00:51:15,448 --> 00:51:18,575 Polite but vague. 792 00:51:18,743 --> 00:51:23,288 Mia is the daughter of local eclectic artist, Helen Thermopolis. 793 00:51:23,456 --> 00:51:27,250 They currently live in a refurbished firehouse south of Market Street. 794 00:51:27,418 --> 00:51:31,087 Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. 795 00:51:31,255 --> 00:51:34,424 Whose husband, King Rupert, passed away last year. 796 00:51:34,592 --> 00:51:37,260 This is Nelson Davenport, KRLH. 797 00:51:38,471 --> 00:51:40,096 [School bell rings] 798 00:51:42,600 --> 00:51:44,142 [Woman over PA] Will the Feng Shui Club 799 00:51:44,310 --> 00:51:47,270 please stop rearranging the tables on the lawn. 800 00:51:47,438 --> 00:51:51,399 Hello, princess! You're the most popular girl in school, 801 00:51:51,567 --> 00:51:54,944 everybody wants to take your picture, and be your best friend. 802 00:51:55,112 --> 00:51:57,614 - Hi, Lilly. - Hi. So you know what? 803 00:51:57,782 --> 00:52:01,201 I've made a list of all the reasons for you not to be a princess. 804 00:52:01,368 --> 00:52:03,495 Number one, no privacy. 805 00:52:03,662 --> 00:52:06,456 Number two, you always have to look just right. 806 00:52:06,624 --> 00:52:07,957 - Number three... - Whoo! 807 00:52:08,125 --> 00:52:09,959 [Mia laughing heartily] 808 00:52:10,127 --> 00:52:12,253 Are you OK? 809 00:52:12,421 --> 00:52:15,381 - What was number three? - OK, number three: 810 00:52:15,549 --> 00:52:18,802 You can't go nutso. You can't be all blah during the day. 811 00:52:18,969 --> 00:52:20,595 Lilly, Lilly, um, 812 00:52:20,763 --> 00:52:23,389 I really don't want to talk about this at the moment. 813 00:52:23,557 --> 00:52:24,808 - OK? - OK. 814 00:52:24,975 --> 00:52:27,435 One last question. Now that you're "out," 815 00:52:27,603 --> 00:52:29,395 would you come on my cable show Saturday night? 816 00:52:29,563 --> 00:52:32,732 - Yeah, sure. - I love you. 817 00:52:32,900 --> 00:52:36,820 I'm going to buy you another charm for your charm bracelet. OK? OK. 818 00:52:36,987 --> 00:52:38,363 See you Saturday night. 819 00:52:38,531 --> 00:52:40,323 Joe! 820 00:52:44,578 --> 00:52:45,578 Yes, Miss Mia. 821 00:52:45,746 --> 00:52:49,582 I don't want to run my own country. I just want to pass tenth grade. 822 00:52:49,750 --> 00:52:54,254 So... can't I tell everyone I simply quit? 823 00:52:54,421 --> 00:52:58,049 No one can quit being who they are, not even a princess. 824 00:52:58,217 --> 00:53:01,803 You can refuse the job, but you are a princess by birth. 825 00:53:01,971 --> 00:53:03,847 How can I tell if I can even do the job? 826 00:53:04,014 --> 00:53:06,140 By simply trying. 827 00:53:06,308 --> 00:53:10,520 Like the fancy dinner coming up. She thinks you're ready. 828 00:53:10,688 --> 00:53:12,355 Really? 829 00:53:12,982 --> 00:53:15,567 Shall we practice entering like a princess? 830 00:53:15,734 --> 00:53:17,235 OK. 831 00:53:18,737 --> 00:53:20,697 Entering. 832 00:53:20,865 --> 00:53:24,659 At the Grand Ball, you enter with the Queen, 833 00:53:24,827 --> 00:53:29,038 but at the State Dinner, you enter unaccompanied. 834 00:53:29,206 --> 00:53:30,707 Shoulders back... 835 00:53:31,041 --> 00:53:35,253 ...smile. They're all happy to see you. 836 00:53:35,421 --> 00:53:38,047 - [Man 1] There she is. - [Man 2] How is she? 837 00:53:38,215 --> 00:53:40,675 You are much prettier. 838 00:53:47,224 --> 00:53:49,601 Well done, the worst is over. 839 00:53:49,768 --> 00:53:53,187 Our diligent Prime Minister, Sebastian Motaz. 840 00:53:53,355 --> 00:53:55,857 - Hello. - His lovely wife, Sheila. 841 00:53:56,025 --> 00:53:57,108 - Hi, nice to meet you. - Hello. 842 00:53:57,276 --> 00:53:59,736 Their charming daughter, Marissa. 843 00:53:59,904 --> 00:54:02,196 Lord Fricker, let me take your brandy glass. 844 00:54:02,364 --> 00:54:04,365 You won't need it in there. 845 00:54:04,533 --> 00:54:07,410 Easy on the schnapps, remember the Winter Dinner. 846 00:54:07,578 --> 00:54:10,538 I'm not allowed to go to the party. 847 00:54:12,625 --> 00:54:14,542 Dinner is served. 848 00:54:14,710 --> 00:54:16,753 [Snoring] 849 00:54:18,839 --> 00:54:22,258 Her Majesty, Queen Clarisse. 850 00:54:26,138 --> 00:54:30,767 Someday we will own Genovia again and you will be Queen. 851 00:54:30,935 --> 00:54:34,562 And your face will be on a postage stamp. 852 00:54:49,119 --> 00:54:52,622 - How are the children, Robby? - Would you like to see them, ma'am? 853 00:54:54,249 --> 00:54:57,585 There's Ryan and there's Bridget. 854 00:54:57,753 --> 00:55:00,505 [Clarisse] Ohh. They're beautiful. 855 00:55:00,673 --> 00:55:03,132 Would you like to see? 856 00:55:05,177 --> 00:55:09,138 Mr. Prime Minister, how would you say the pear market is doing in Genovia? 857 00:55:09,306 --> 00:55:14,018 The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun. 858 00:55:14,186 --> 00:55:17,563 I hear they're serving filet on the bone. 859 00:55:32,997 --> 00:55:35,832 And that's their princess. 860 00:55:36,959 --> 00:55:40,294 - They grow up so fast, don't they? - Hi. 861 00:55:40,462 --> 00:55:43,297 - You wanted to see me? - Is everything all right? 862 00:55:43,465 --> 00:55:46,342 - Yes. - What happened with the ice bucket? 863 00:55:47,261 --> 00:55:48,386 Oh, um... [stammers] 864 00:55:48,554 --> 00:55:51,431 - I had a clumsy moment. - OK. 865 00:55:52,224 --> 00:55:54,434 The food's delicious, by the way. 866 00:55:58,063 --> 00:56:01,691 [Sheila] It was for a feminist group in Scotland called Tarts for Tartan. 867 00:56:01,859 --> 00:56:04,986 - They were a wild bunch. - Very exciting. 868 00:56:05,571 --> 00:56:07,196 Thank you. 869 00:56:11,160 --> 00:56:13,202 Between the courses to cleanse the palate. 870 00:56:13,370 --> 00:56:14,829 - Mm. - Yeah? 871 00:56:23,756 --> 00:56:25,089 [Whimpering] 872 00:56:25,257 --> 00:56:27,175 [Muffled] I'm fine. It's cold! 873 00:56:27,342 --> 00:56:29,802 - She didn't realize it was frozen. - What should we do? 874 00:56:29,970 --> 00:56:31,888 We should take that much, too. Just do the same thing. 875 00:56:32,056 --> 00:56:35,391 - [Muffled] No! - [Both moaning] 876 00:56:41,065 --> 00:56:43,024 They are acting like monkeys. 877 00:56:55,996 --> 00:56:58,998 Have you ever experienced that instant headache 878 00:56:59,166 --> 00:57:00,750 when you eat ice too quickly? 879 00:57:02,753 --> 00:57:03,753 No. 880 00:57:08,092 --> 00:57:10,051 Wash your hands. 881 00:57:13,764 --> 00:57:15,389 [Clears throat] 882 00:57:21,396 --> 00:57:25,108 - I'm really sorry. - It happens all the time. 883 00:57:26,110 --> 00:57:29,237 I would like to propose a toast, 884 00:57:29,404 --> 00:57:32,365 to the Baroness and Baron von Troken. 885 00:57:32,533 --> 00:57:35,576 May you always be Baron. 886 00:57:41,125 --> 00:57:43,793 The famous Genovian pear and cheese dessert. 887 00:57:43,961 --> 00:57:45,795 What else? 888 00:57:53,137 --> 00:57:54,762 Ooh. 889 00:57:56,765 --> 00:57:59,392 [Woman] You are nothing but an overdressed, drunken... 890 00:57:59,560 --> 00:58:01,185 I'm outta here. 891 00:58:02,521 --> 00:58:04,313 - [Shouts] - [Woman gasps] 892 00:58:08,527 --> 00:58:10,653 [Woman] I am sopping. 893 00:58:13,657 --> 00:58:15,283 Was that my fault? 894 00:58:19,580 --> 00:58:21,747 [Laughing] 895 00:58:29,381 --> 00:58:32,175 [All laughing] 896 00:58:37,181 --> 00:58:40,516 Shall we adjourn to the Grand Ball for coffee? 897 00:58:55,073 --> 00:58:57,575 Sorry I let you down, Dad. 898 00:59:01,371 --> 00:59:03,497 Good night, Louie. 899 00:59:03,665 --> 00:59:06,083 [Music box chiming] 900 00:59:12,549 --> 00:59:15,009 [Clarisse] This place was such a mess when I first arrived. 901 00:59:15,177 --> 00:59:17,887 I've been spending every spare moment in it I can. 902 00:59:19,765 --> 00:59:22,725 Pick up one of these. Make yourself useful. Spray everything. 903 00:59:22,893 --> 00:59:26,312 - You're not mad for what happened? - Actually, I found it rather funny. 904 00:59:26,480 --> 00:59:29,899 Reminds me of my first royal dinner party. 905 00:59:30,067 --> 00:59:31,692 I knocked over a suit of armor 906 00:59:31,860 --> 00:59:35,279 and the spear went right through the suckling pig. 907 00:59:40,577 --> 00:59:46,290 Amelia, why don't we cancel lessons for today and just have some fun. 908 00:59:46,458 --> 00:59:49,919 Fun? You're not too busy for something like that? 909 00:59:50,087 --> 00:59:52,421 Your Majesty, Lady Jerome has just arrived, 910 00:59:52,589 --> 00:59:55,007 and I have the French Consulate's assistant on hold. 911 00:59:55,175 --> 00:59:56,801 He wants to confirm tonight's dinner. 912 00:59:56,969 --> 00:59:59,428 Send my apologies. Cancel everything today. 913 00:59:59,596 --> 01:00:03,057 I'm being shown San Francisco by a true San Franciscan. 914 01:00:03,225 --> 01:00:04,809 Tell Joseph I'll need the car. 915 01:00:04,977 --> 01:00:07,728 - Yes, ma'am. - Oh, wait, um... 916 01:00:09,022 --> 01:00:10,815 ...I want to show you my baby. 917 01:00:13,443 --> 01:00:15,486 [♪ Lil' J featuring Nobody's Angel and Tammie Phoenix: 918 01:00:15,654 --> 01:00:17,405 "Ain't Nuthin' But A She Thing"] 919 01:00:22,619 --> 01:00:27,331 [Clarisse] I haven't sat in the front seat of a car in the longest time. 920 01:00:27,499 --> 01:00:30,209 [Mia] By the way, thanks for the money for my car, Grandma. 921 01:00:31,003 --> 01:00:32,545 [Clarisse] So where are you taking me? 922 01:00:32,713 --> 01:00:36,048 - [Mia] Well, do you have any change? - No. 923 01:00:36,216 --> 01:00:38,968 It's not appropriate for royalty to jingle. 924 01:00:39,136 --> 01:00:40,845 [Mia] OK, I'll get the change. 925 01:00:43,015 --> 01:00:47,601 Oh! This one's my favorite. You put a quarter in and grab his hand. 926 01:00:47,769 --> 01:00:49,812 - I touch that? - Yeah, you touch that. 927 01:00:49,980 --> 01:00:53,983 And then you press the button and, um... 928 01:00:54,151 --> 01:00:56,027 ...then you just go. - All right. 929 01:00:56,945 --> 01:01:00,323 Looks like Rupert's cousin from Liechtenstein. 930 01:01:00,490 --> 01:01:02,950 - How do I know it's ready? - It'll just go. 931 01:01:03,118 --> 01:01:04,702 There you go. It's going. It's going! 932 01:01:04,870 --> 01:01:06,495 - Go, go, go, go! - Ow! 933 01:01:06,663 --> 01:01:08,706 You enjoy this humiliation? 934 01:01:08,874 --> 01:01:11,042 [Mia] It's hard the first time, but you can do it again. 935 01:01:11,209 --> 01:01:12,918 - Hold this. - Thank you. 936 01:01:13,086 --> 01:01:14,462 [Mia] Come on, you can do it. 937 01:01:14,629 --> 01:01:16,881 I'm ready for you this time. 938 01:01:17,049 --> 01:01:20,134 Go. It's going, it's going. Go, go, go. 939 01:01:20,302 --> 01:01:22,595 Go, you're doing good. 940 01:01:22,763 --> 01:01:26,390 Yes! You got it. Gimme five. 941 01:01:26,558 --> 01:01:28,351 - Five? Oh. - Five. 942 01:01:31,355 --> 01:01:32,688 - [Clarisse] Oh. - [Mia laughs] 943 01:01:32,856 --> 01:01:36,692 Ohh... I want one of these. 944 01:01:36,860 --> 01:01:38,736 Just not this one. 945 01:01:43,075 --> 01:01:46,494 So... Did my father always want to be a prince? 946 01:01:47,788 --> 01:01:49,705 Oh, yes. 947 01:01:49,873 --> 01:01:52,917 Except once about 15 years ago. 948 01:01:53,085 --> 01:01:56,295 He seriously considered renouncing his title. 949 01:01:56,463 --> 01:01:59,882 Because he met a lovely artist who showed him wonderful things 950 01:02:00,050 --> 01:02:03,761 about how life could be, how he could be. 951 01:02:04,763 --> 01:02:06,263 But? 952 01:02:08,433 --> 01:02:12,395 But he had a decision to make. Nobody could make it for him. 953 01:02:12,562 --> 01:02:16,482 Not I, though many people thought I did, or anybody else. 954 01:02:16,650 --> 01:02:19,235 Philippe knew that my first born, 955 01:02:19,403 --> 01:02:21,529 his brother Pierre, wanted to abdicate 956 01:02:21,696 --> 01:02:25,116 which he did, eventually, to join the church. 957 01:02:25,283 --> 01:02:29,328 Your father realized that the love he could have for one person, 958 01:02:29,496 --> 01:02:30,996 or even two, 959 01:02:31,164 --> 01:02:35,584 could not make him forget the love he felt for his country and its people. 960 01:02:38,296 --> 01:02:41,757 It was the hardest thing he ever had to do. 961 01:02:44,302 --> 01:02:45,970 Oh. Oh. 962 01:02:46,596 --> 01:02:50,766 - Do you want a bite of this? - Why not? 963 01:02:52,018 --> 01:02:53,853 Well, here goes. 964 01:02:57,691 --> 01:03:00,693 - Why, it's delicious. - Really? 965 01:03:00,861 --> 01:03:02,236 - Mm-hm. - Oh, OK, well, then, um, 966 01:03:02,404 --> 01:03:04,280 let's get another one. 967 01:03:05,740 --> 01:03:09,702 I know it's the fastest way back to the consulate, but I hate this hill. 968 01:03:09,870 --> 01:03:12,455 I do believe I'm beginning to feel that corn dog. 969 01:03:12,622 --> 01:03:14,498 - [Mia whimpering] - [Brakes screech] 970 01:03:15,125 --> 01:03:17,877 Maybe you could sneak gently through. 971 01:03:18,044 --> 01:03:19,587 - OK, I'll try. - Good. 972 01:03:19,754 --> 01:03:22,631 - Now blaze on up. - I got it. 973 01:03:22,799 --> 01:03:24,216 - Yes, you've got it. - I got it. 974 01:03:24,384 --> 01:03:25,885 You've got it. 975 01:03:27,012 --> 01:03:29,430 - [Mia] I haven't got it. - [Clarisse] Uh-oh. 976 01:03:29,598 --> 01:03:31,807 - Mia... Mia, brake! Brake! - [Mia screams] 977 01:03:31,975 --> 01:03:33,851 - Look out! - Oh! 978 01:03:34,019 --> 01:03:35,269 Down here! 979 01:03:36,730 --> 01:03:38,814 [All scream] 980 01:03:38,982 --> 01:03:41,650 911, I need to report an accident. 981 01:03:42,736 --> 01:03:44,778 Didn't you hear the bell? 982 01:03:46,448 --> 01:03:49,033 - They put me on hold. - For the love of God. 983 01:03:49,242 --> 01:03:52,119 [Man] Put down destruction of public property. 984 01:03:52,287 --> 01:03:56,790 I will and last, but not least, driving without a license. 985 01:03:56,958 --> 01:04:01,295 Accompanied by an adult whose license expired 45 years ago. 986 01:04:01,463 --> 01:04:06,217 I've been trying to tell you, officer. Licenses don't expire in Genovia. 987 01:04:06,384 --> 01:04:09,887 Not for the Queen. Don't I have diplomatic immunity? 988 01:04:10,055 --> 01:04:12,264 You do, but her we have to take downtown. 989 01:04:12,432 --> 01:04:13,432 What? 990 01:04:13,600 --> 01:04:17,728 - I'm sorry, miss. - It's all right, I understand. 991 01:04:19,898 --> 01:04:24,109 - I understand perfectly. - You do? 992 01:04:24,277 --> 01:04:29,657 Mia, no town, no city, no country can function peacefully 993 01:04:29,824 --> 01:04:32,952 if it's officers and transportation engineers 994 01:04:33,119 --> 01:04:35,162 don't follow the letter of the law. 995 01:04:35,330 --> 01:04:37,206 I would be proud to have 996 01:04:37,374 --> 01:04:41,377 two such fine, honorable gentlemen serving in Genovia. 997 01:04:41,545 --> 01:04:45,422 - Aw shucks, ma'am. - We're not all that. 998 01:04:45,590 --> 01:04:48,342 Oh, but you most certainly are. 999 01:04:48,510 --> 01:04:50,094 As a matter of fact, 1000 01:04:50,262 --> 01:04:54,974 I would like to bestow upon you the honor of the, um... 1001 01:04:55,141 --> 01:04:57,601 ...Genovian Order of the... 1002 01:04:57,769 --> 01:05:01,897 ...uh, Genovian Order of the Rose. 1003 01:05:03,191 --> 01:05:06,235 - Oh. Oh! Ooh! - [All] Ooh! 1004 01:05:08,363 --> 01:05:11,282 - Oh... - Won't you please kneel? 1005 01:05:14,744 --> 01:05:16,287 Does anybody have a saber? 1006 01:05:16,454 --> 01:05:19,039 - Oh, I've got an umbrella. - Uh... 1007 01:05:19,207 --> 01:05:22,376 - I have an emergency brake. - This will do fine, thank you. 1008 01:05:23,628 --> 01:05:28,674 With the power vested in me by the royal crown of Genovia, 1009 01:05:28,842 --> 01:05:33,178 - I dub thee... - Artie Washington, San Francisco. 1010 01:05:33,346 --> 01:05:36,056 Arthur Washington, and I dub thee... 1011 01:05:36,224 --> 01:05:38,642 Bruce Macintosh of San Leandro. 1012 01:05:38,810 --> 01:05:43,647 Bruce Macintosh, masters of the Order of the Rose. 1013 01:05:43,815 --> 01:05:47,151 And all of you bear witness to this auspicious moment in history. 1014 01:05:47,319 --> 01:05:50,696 - Please rise. - Wait'll I go home and tell Bernice. 1015 01:05:51,281 --> 01:05:55,534 Now, Mia, I know you don't want to go all the way downtown, but... 1016 01:05:55,702 --> 01:05:59,204 That won't really be necessary. No one got hurt, did they? 1017 01:05:59,372 --> 01:06:02,916 - We're insured. - Chivalry ain't dead, you know. 1018 01:06:04,419 --> 01:06:08,047 - Noble Arthur, how very kind. - Do you need a lift home? 1019 01:06:08,214 --> 01:06:11,175 Oh! That would be very helpful. Thank you. Come along, Mia. 1020 01:06:11,343 --> 01:06:15,387 - Good-bye, trolley people. - Please take the car to Doctor Motors. 1021 01:06:15,555 --> 01:06:17,556 [Overlapping goodbyes] 1022 01:06:18,433 --> 01:06:19,475 Goodbye. 1023 01:06:19,643 --> 01:06:23,479 You were awesome. You are the coolest queen ever. 1024 01:06:23,647 --> 01:06:25,356 [Scoffs] All in a day's work. 1025 01:06:25,523 --> 01:06:27,399 Wave good-bye, that's a queen. 1026 01:06:27,567 --> 01:06:31,987 - Oh, would you like to slide in first? - I never slide. 1027 01:06:32,155 --> 01:06:34,531 - Good-bye. Thank you. - [Woman] Good-bye! 1028 01:06:34,699 --> 01:06:36,450 - [Trolley bell dings] - [Man] Bruce, 1029 01:06:36,618 --> 01:06:40,120 how 'bout getting on your royal carriage and getting us out of here? 1030 01:06:48,338 --> 01:06:51,006 [Man] Here she is. This is the possible new Princess of Genovia. 1031 01:06:51,174 --> 01:06:53,926 That's right, Genovia. Anyone know where Genovia is? 1032 01:06:54,094 --> 01:06:57,680 [Woman] A country between France and Spain. That was a question on Jeopardy. 1033 01:06:57,847 --> 01:06:59,890 [Man] This girl won the genetic lottery. 1034 01:07:01,893 --> 01:07:04,853 Back up, let's go, the Princess is late for school. 1035 01:07:05,021 --> 01:07:07,439 - Could you sign my backpack? - Hi, Princess. 1036 01:07:07,607 --> 01:07:10,901 - Can I have your autograph, please? - What's your name? 1037 01:07:11,069 --> 01:07:14,321 - Lilly. - That's my best friend's name. 1038 01:07:14,489 --> 01:07:17,491 Would you consider you and the princess best friends? 1039 01:07:17,659 --> 01:07:20,244 I would say that. We do everything together. 1040 01:07:20,412 --> 01:07:23,997 We shop, get our hair done, even finish each other's sentences. 1041 01:07:24,165 --> 01:07:25,165 It's very cool. 1042 01:07:25,333 --> 01:07:28,210 - What's your name? - Charlotte. 1043 01:07:28,378 --> 01:07:30,838 - You two must be twins. - Yes. 1044 01:07:31,005 --> 01:07:34,299 I don't have any sisters, but I do have a cat, Fat Louie. 1045 01:07:34,467 --> 01:07:36,510 [Charlotte] That's a funny name. 1046 01:07:36,678 --> 01:07:37,803 [Girl] Will you take a picture with me? 1047 01:07:37,971 --> 01:07:42,558 - The Princess is late for algebra. - Thank you so much. 1048 01:07:42,726 --> 01:07:46,311 - The pack is back. Are you ready? - [Harmonica playing] 1049 01:07:46,479 --> 01:07:49,064 [♪ Pink: "Split Personality"] 1050 01:07:54,320 --> 01:07:56,363 Hey. Hi. 1051 01:08:10,962 --> 01:08:12,588 Mia. 1052 01:08:15,175 --> 01:08:16,675 Hi. [chuckles nervously] 1053 01:08:16,843 --> 01:08:19,678 Step into my office. 1054 01:08:22,766 --> 01:08:24,475 [Nervous laugh] OK. 1055 01:08:24,642 --> 01:08:25,642 Hi. 1056 01:08:25,810 --> 01:08:29,938 So, um, I hope what Lana said on TV didn't freak you out too much. 1057 01:08:30,106 --> 01:08:31,565 - No. - OK, good. 1058 01:08:31,733 --> 01:08:33,734 Because I broke up with her because of it. 1059 01:08:33,902 --> 01:08:36,445 I hate phony publicity seekers. 1060 01:08:36,613 --> 01:08:39,948 Anyway... Saturday night's the big beach party. 1061 01:08:40,116 --> 01:08:41,784 Uh-huh. 1062 01:08:41,951 --> 01:08:44,328 I think it'd be cool if we went together. 1063 01:08:45,830 --> 01:08:48,415 See ya on the waves. 1064 01:08:48,583 --> 01:08:50,042 - OK. - OK. 1065 01:08:50,210 --> 01:08:51,502 Bye. 1066 01:08:55,173 --> 01:08:56,173 [Woman on PA] Attention. 1067 01:08:56,341 --> 01:08:59,968 Remember to watch Grove High School's TV cable show Saturday night, 1068 01:09:00,136 --> 01:09:02,513 with our host, Lilly Moscovitz. 1069 01:09:02,680 --> 01:09:05,015 - [Mia] Michael. - Princess. 1070 01:09:05,183 --> 01:09:08,185 You will never guess what Josh Bryant just asked me. 1071 01:09:08,353 --> 01:09:09,686 Can I borrow a comb? 1072 01:09:09,854 --> 01:09:11,855 No. 1073 01:09:12,023 --> 01:09:14,525 He asked me to go to the Baker beach party with him. 1074 01:09:14,692 --> 01:09:16,610 That's this Saturday, right? 1075 01:09:16,778 --> 01:09:20,072 Yeah, so I was thinking I could come by next week 1076 01:09:20,240 --> 01:09:21,615 and listen to your band play then. 1077 01:09:21,783 --> 01:09:24,368 - All right? - Oh, yeah. That's... yeah. 1078 01:09:24,536 --> 01:09:25,994 - You OK? - Yeah. 1079 01:09:26,162 --> 01:09:30,415 - I'm fine. - I have to go, but thank you so much. 1080 01:09:30,583 --> 01:09:32,417 - Bye. - Bye. 1081 01:09:32,585 --> 01:09:34,795 [♪ BB Mak: "Miss You More"] 1082 01:09:43,721 --> 01:09:47,474 - [Helen] Joseph driving you? - [Mia] No. He took the night off. 1083 01:09:47,642 --> 01:09:50,060 I'm gonna take the bus with the other kids. 1084 01:09:50,228 --> 01:09:54,064 - OK, I look like an asparagus. - But a very cute asparagus. 1085 01:09:54,232 --> 01:09:57,317 Don't worry, I'm just gonna wear my blue suit. 1086 01:09:57,485 --> 01:09:59,987 Are you nervous about the beach party? 1087 01:10:00,154 --> 01:10:03,824 No, actually I'm kind of excited. I think I might get my first real kiss. 1088 01:10:05,118 --> 01:10:06,660 Ohh. Who from? 1089 01:10:06,828 --> 01:10:07,911 Josh Bryant. 1090 01:10:08,079 --> 01:10:10,998 That Backstreet Boy clone you've had a crush on forever? 1091 01:10:11,165 --> 01:10:14,084 He is not a Backstreet Boy clone, he's a sailor. 1092 01:10:14,252 --> 01:10:15,961 I thought he was never nice to you. 1093 01:10:16,129 --> 01:10:18,797 Oh, well... 1094 01:10:18,965 --> 01:10:21,675 I don't know, he is now. 1095 01:10:21,843 --> 01:10:27,264 I just hope that if he kisses me, um... my foot pops. 1096 01:10:27,432 --> 01:10:29,850 - Pops? - Yeah. 1097 01:10:30,018 --> 01:10:33,687 You know, in old films, whenever a girl gets seriously kissed, 1098 01:10:33,855 --> 01:10:37,441 her foot would just kind of pop. 1099 01:10:52,206 --> 01:10:55,334 [Laughing] Pop! 1100 01:10:56,586 --> 01:10:58,462 OK, I'm gonna go change now. 1101 01:10:58,630 --> 01:11:02,090 I hope you get your first real foot-popping kiss. 1102 01:11:02,425 --> 01:11:04,217 - [Up-tempo music] - [Dog barks] 1103 01:11:07,055 --> 01:11:10,933 We are Mark and Brian and welcome to the Baker Beach Bash. 1104 01:11:11,100 --> 01:11:14,019 With one week left of school, you'll be out for the summer 1105 01:11:14,187 --> 01:11:17,356 and we know what's on your mind, how are you gonna find that summer love? 1106 01:11:17,690 --> 01:11:20,150 If you do, how do you know if it's true? 1107 01:11:20,318 --> 01:11:23,820 Here to tell us all about it, please welcome Lana and the Lanettes. 1108 01:11:23,988 --> 01:11:27,908 [Both DJs] Lana, Anna and Fontana. 1109 01:11:28,076 --> 01:11:29,284 [♪ Mandy Moore: "Stupid Cupid"] 1110 01:12:09,826 --> 01:12:13,495 - That is so amazing. - Awesome, huh? 1111 01:12:13,663 --> 01:12:15,247 - I'm glad you had fun. - I did. 1112 01:12:15,415 --> 01:12:16,748 I thought you'd get scared. 1113 01:12:16,916 --> 01:12:21,086 - Most girls I take freak out. - I wasn't scared. 1114 01:12:26,926 --> 01:12:29,052 [All cheering] 1115 01:12:31,973 --> 01:12:35,183 And now it's time again for your favorite talk show host, 1116 01:12:35,351 --> 01:12:38,770 direct from Grove High School, the lovely Lilly. 1117 01:12:43,901 --> 01:12:45,068 [Lilly] It's Saturday night, 1118 01:12:45,236 --> 01:12:48,822 and welcome to my cable show, Shut Up and Listen. 1119 01:12:48,990 --> 01:12:52,784 Later on in my show I will be joined by our very own Princess Mia, 1120 01:12:52,952 --> 01:12:55,954 to discuss her positive opinion 1121 01:12:56,122 --> 01:12:58,874 of the Save the Sea Otter Movement. 1122 01:12:59,042 --> 01:13:02,502 Until she arrives, I've asked Grove's magic master, 1123 01:13:02,670 --> 01:13:07,507 Jeremiah Hart, to entertain us with some sleight of hand. 1124 01:13:09,177 --> 01:13:10,594 Hello, folks. 1125 01:13:10,762 --> 01:13:12,971 [♪ 3G's: "Crush"] 1126 01:13:29,822 --> 01:13:32,032 [Helicopter approaching] 1127 01:13:38,623 --> 01:13:40,457 [Girl] Awesome. 1128 01:13:40,958 --> 01:13:43,210 Hey, Princess, give us a smile. 1129 01:13:43,377 --> 01:13:45,545 How did they find me here? 1130 01:13:45,713 --> 01:13:48,465 - What? - How did they find me here? 1131 01:13:48,633 --> 01:13:50,967 [Mark] Wave everybody, you're on TV. 1132 01:13:52,303 --> 01:13:56,932 Wait, Princess. Don't be shy. Come back. 1133 01:13:57,767 --> 01:14:01,186 [Mark] Chopper boy, look over here. Royal DJ's. 1134 01:14:05,858 --> 01:14:07,859 [Groaning] 1135 01:14:08,027 --> 01:14:11,488 - I am so sorry about all of this. - No, it's fine. 1136 01:14:11,656 --> 01:14:12,739 It's fine. They can't get us in here. 1137 01:14:12,907 --> 01:14:15,826 We were having such a good time and they came and ruined it. 1138 01:14:15,993 --> 01:14:17,661 I know. I know. I mean... 1139 01:14:17,829 --> 01:14:20,664 They can't see us, we can't see them. 1140 01:14:20,832 --> 01:14:22,833 We're all alone in this little shack. 1141 01:14:24,669 --> 01:14:29,005 Actually, you know what? It's kinda cozy in here. 1142 01:14:29,841 --> 01:14:33,009 There's no one I'd rather be here with than you, Mia. 1143 01:14:35,096 --> 01:14:37,514 - Really? - Yeah. 1144 01:14:45,356 --> 01:14:47,440 - Josh. - Mm-hm. 1145 01:14:47,608 --> 01:14:51,069 - This isn't romantic. - You're right. 1146 01:14:51,237 --> 01:14:54,614 No, it's my foot, it's caught in a volleyball net and I... 1147 01:14:54,782 --> 01:14:56,533 Yeah, here. 1148 01:14:57,118 --> 01:14:58,535 Oh! 1149 01:15:01,622 --> 01:15:04,166 [Lana] Hey! My dad thinks I'm a princess. 1150 01:15:04,333 --> 01:15:05,667 [Girl] I'm a friend of Mia's. 1151 01:15:05,835 --> 01:15:09,838 While we're waiting, how about a foot massage? 1152 01:15:10,798 --> 01:15:13,675 That would be so wonderful, thank you. 1153 01:15:14,302 --> 01:15:16,720 No, actually, I mean you give me one. 1154 01:15:16,888 --> 01:15:18,805 Oh, yeah... [chuckling] 1155 01:15:20,474 --> 01:15:25,604 And, indeed, it is the queen of hearts. 1156 01:15:27,440 --> 01:15:28,899 Thank you, Jeremiah, 1157 01:15:29,066 --> 01:15:32,652 for your potpourri of prestidigitations for the past hour. 1158 01:15:32,820 --> 01:15:36,156 Obviously, Princess Mia has a problem appearing here tonight. 1159 01:15:36,324 --> 01:15:39,034 And I'm sure she has a good excuse. 1160 01:15:39,202 --> 01:15:41,578 I'm Lilly Moscovitz for Shut Up and Listen. 1161 01:15:41,746 --> 01:15:43,288 Thank you and good night. 1162 01:15:47,668 --> 01:15:52,964 - Mia. The coast is clear. - Really? 1163 01:15:53,132 --> 01:15:55,759 - They're gone. - Good. 1164 01:15:59,013 --> 01:16:01,890 What do you say we go find a more romantic spot? 1165 01:16:02,058 --> 01:16:03,975 OK. 1166 01:16:04,143 --> 01:16:06,144 [Man whispering] Quiet, quiet. 1167 01:16:12,735 --> 01:16:14,444 [All clamoring] 1168 01:16:16,364 --> 01:16:17,781 No, stay. 1169 01:16:18,908 --> 01:16:22,077 - Give her a smooch. - Give her a big, sloppy wet one. 1170 01:16:24,413 --> 01:16:25,413 Oh! 1171 01:16:25,581 --> 01:16:27,165 Hit him again. 1172 01:16:27,333 --> 01:16:30,794 Go away. Get off. Go away and leave me alone. 1173 01:16:30,962 --> 01:16:33,004 The Princess has left the building. 1174 01:16:33,714 --> 01:16:36,132 - What's your name? - Where do you go to school? 1175 01:16:36,300 --> 01:16:38,635 Josh Bryant. 1176 01:16:39,470 --> 01:16:41,346 I go to Grove High School. 1177 01:16:41,514 --> 01:16:45,141 - What, are we friends with Mia now? - Yes, we hate Josh. 1178 01:16:45,309 --> 01:16:48,228 Sorry, it's hard to keep up with who we're not talking to. 1179 01:16:48,396 --> 01:16:49,980 - Here she comes. - Mia, Mia... 1180 01:16:50,982 --> 01:16:53,858 I'm sorry, I can't talk. I've got to get my clothes. 1181 01:16:54,026 --> 01:16:56,403 We've got your clothes. You'll be a lot warmer. 1182 01:16:56,570 --> 01:17:00,073 - You guys want to help me? - Yeah, Josh is such an idiot. 1183 01:17:00,241 --> 01:17:03,159 We're gonna make sure no one bothers you. 1184 01:17:03,327 --> 01:17:06,454 Thank you, um, that's really nice of you. 1185 01:17:06,622 --> 01:17:09,291 That's so great of you. Thank you so much. 1186 01:17:13,504 --> 01:17:15,672 - Everything's fine. - [Mia] Is anybody coming? 1187 01:17:15,840 --> 01:17:17,424 [Both] No. 1188 01:17:17,591 --> 01:17:19,342 - [Mia] I really appreciate this. - OK, OK. 1189 01:17:19,510 --> 01:17:20,552 [Whispering] 1190 01:17:20,720 --> 01:17:22,887 She's got her bathing suit off. 1191 01:17:24,390 --> 01:17:26,099 OK, now. 1192 01:17:26,267 --> 01:17:28,518 - [Man] Princess! - [Screams] 1193 01:17:28,686 --> 01:17:30,687 That was the scream of Princess Mia. 1194 01:17:30,855 --> 01:17:32,897 - Go away. All of you, please! - [Woman blows whistle] 1195 01:17:33,065 --> 01:17:35,025 Come here, Mia. 1196 01:17:35,192 --> 01:17:37,485 Piranhas, all of you. Back off! 1197 01:17:41,449 --> 01:17:45,869 My mom always told me I couldn't cry and to be a big girl. 1198 01:17:46,037 --> 01:17:48,788 You've been hurt, so you just cry, OK? 1199 01:17:48,956 --> 01:17:51,041 [Sobbing] 1200 01:17:51,208 --> 01:17:54,711 It was really bad. 1201 01:17:54,879 --> 01:17:58,006 My foot didn't even pop. 1202 01:17:58,799 --> 01:17:59,716 [Woman] It was just last night 1203 01:17:59,884 --> 01:18:03,303 that San Francisco's own little princess partied at the beach. 1204 01:18:03,471 --> 01:18:05,263 But what started out as innocent fun, 1205 01:18:05,431 --> 01:18:08,475 soon turned into allegedly too much fun. 1206 01:18:08,642 --> 01:18:12,062 - This is Suki Sanchez for KPFW. - [Clarisse sighs] 1207 01:18:14,106 --> 01:18:17,233 - Please say something. - [Clarisse] There's not much to say. 1208 01:18:17,401 --> 01:18:19,986 A picture's worth a thousand words. 1209 01:18:20,154 --> 01:18:22,489 And you have two pictures. 1210 01:18:24,241 --> 01:18:26,451 I really embarrassed the family, didn't I? 1211 01:18:26,619 --> 01:18:29,871 Not to put too fine a point on it, yes, you did. 1212 01:18:31,082 --> 01:18:35,251 I think you're making a wise decision to abstain from the job. 1213 01:18:35,419 --> 01:18:39,506 I suppose I won't come to the ball, then. 1214 01:18:39,673 --> 01:18:42,217 Of course you should come. You're still family. 1215 01:18:42,385 --> 01:18:46,763 Just because you don't want to be our princess, doesn't mean you're in exile. 1216 01:18:46,931 --> 01:18:50,141 Your mother's planning to come. All your guests are invited. 1217 01:18:50,309 --> 01:18:52,769 Except for your beach friends. 1218 01:18:52,937 --> 01:18:54,312 Now, if you'll excuse me, 1219 01:18:54,480 --> 01:18:57,649 I'm meeting with the press in an hour to do damage control. 1220 01:19:06,534 --> 01:19:08,785 You can come in now. 1221 01:19:13,666 --> 01:19:16,876 If I may say so, that did not go very well. 1222 01:19:17,044 --> 01:19:19,963 Is this the way a princess should act? 1223 01:19:20,131 --> 01:19:22,757 My information tells me that boy was using her. 1224 01:19:22,925 --> 01:19:27,637 The kiss was merely a device so he'd get his 15 minutes of fame. 1225 01:19:27,805 --> 01:19:32,225 Her friends didn't help, either. Anna, Falana, Banana, Bandana... 1226 01:19:32,393 --> 01:19:34,561 I have no idea what you're talking about. 1227 01:19:34,728 --> 01:19:37,856 Why didn't she have enough common sense to deal with this? 1228 01:19:38,023 --> 01:19:42,652 She's only 15. But today she acted beyond her years. 1229 01:19:42,820 --> 01:19:46,656 She showed great respect and gracefully accepted your criticism. 1230 01:19:46,824 --> 01:19:50,410 You're saying that as a queen, I was too harsh on her. 1231 01:19:50,578 --> 01:19:55,832 I was critical of the person who could become the next ruler of my country. 1232 01:19:56,000 --> 01:19:57,459 I'm saying as a grandmother, 1233 01:19:57,626 --> 01:20:01,004 you might have been too harsh on your granddaughter. 1234 01:20:05,676 --> 01:20:10,054 - Do you think she can do it? - Oh, I have no doubts, ma'am. 1235 01:20:10,222 --> 01:20:12,390 I thought so, too. 1236 01:20:12,558 --> 01:20:14,476 [♪ Backstreet Boys: "What Makes You Different (Makes You Beautiful")] 1237 01:20:33,037 --> 01:20:34,913 Hey, it's Mia Thermopo-lips. 1238 01:20:35,080 --> 01:20:38,374 Can you autograph your picture for me? Josh did. 1239 01:20:38,542 --> 01:20:40,627 There's Princess Pucker Up. 1240 01:20:40,794 --> 01:20:42,378 [School bell rings] 1241 01:20:56,143 --> 01:20:57,769 Lilly? 1242 01:20:57,937 --> 01:21:00,271 Can I talk to you for a minute, please? 1243 01:21:02,107 --> 01:21:04,609 Can I just talk to you for a minute? 1244 01:21:04,777 --> 01:21:08,154 - Is that cool? - Sure, let's talk. 1245 01:21:08,322 --> 01:21:11,658 About what? Hm? How you broke my brother's heart? 1246 01:21:11,825 --> 01:21:16,162 How you stuck me with Jeremiah during my show, doing pick a card? 1247 01:21:16,330 --> 01:21:18,706 - [Clucking] - I'm sorry. OK? 1248 01:21:18,874 --> 01:21:20,917 I forgot to call you and tell you I couldn't make it. 1249 01:21:21,085 --> 01:21:22,794 So, I was stuck with Happy Houdini 1250 01:21:22,962 --> 01:21:25,547 while you're making out with the yachting yahoo. 1251 01:21:25,714 --> 01:21:29,759 - Those are really good alliterations. - I don't want to talk alliterations. 1252 01:21:29,927 --> 01:21:32,720 I came up here to tell you I'm sorry. 1253 01:21:32,888 --> 01:21:38,101 I'm sorry I missed your cable show, and I'm just really sorry. 1254 01:21:38,269 --> 01:21:44,023 I can't believe you hung me up, after all I did for you. 1255 01:21:44,191 --> 01:21:46,359 I kept your royal secret. 1256 01:21:46,527 --> 01:21:49,279 Do you know how hard it is to have a show and keep a secret? 1257 01:21:49,446 --> 01:21:50,863 You didn't keep it a secret 1258 01:21:51,031 --> 01:21:53,449 how jerky you thought my being a princess was. 1259 01:21:53,617 --> 01:21:57,036 Congratulations, you got your wish. I'm not gonna be a princess. 1260 01:21:57,204 --> 01:21:59,622 - You're not? - No. 1261 01:22:00,916 --> 01:22:03,084 But I want you to be. 1262 01:22:03,877 --> 01:22:05,003 What? 1263 01:22:07,506 --> 01:22:10,967 I didn't mean it. The green monster of jealousy came out 1264 01:22:11,135 --> 01:22:15,138 because you were Miss Popular and I thought I was losing my best friend, 1265 01:22:15,306 --> 01:22:17,932 so I got angry, upset and hurt. 1266 01:22:19,393 --> 01:22:22,687 I told you, I need an attitude adjustment. 1267 01:22:22,855 --> 01:22:25,565 - [Sighs] - But the truth is, 1268 01:22:25,733 --> 01:22:29,402 you being a princess is kind of a miracle. 1269 01:22:29,570 --> 01:22:31,112 Whoa. No! 1270 01:22:31,280 --> 01:22:35,158 What miracle? It's a nightmare. 1271 01:22:35,326 --> 01:22:37,410 No. Think about it. 1272 01:22:37,578 --> 01:22:41,122 I just found out that my cable show only reaches 12 people. 1273 01:22:42,333 --> 01:22:47,003 Wanting to rock the world but having zip power like me, that's a nightmare. 1274 01:22:47,171 --> 01:22:49,589 But you, wow. 1275 01:22:49,757 --> 01:22:51,215 I mean... 1276 01:22:52,426 --> 01:22:55,011 OK, what is so wow? 1277 01:22:56,597 --> 01:22:59,307 Wow is having the power to affect change. 1278 01:22:59,475 --> 01:23:02,518 Make people listen. How many teenagers have that power? 1279 01:23:02,686 --> 01:23:05,897 - What more of a miracle do you want? - Well... 1280 01:23:06,732 --> 01:23:10,026 We'll just have to find a different miracle, 1281 01:23:10,194 --> 01:23:13,196 not more, just different. 1282 01:23:15,407 --> 01:23:20,662 Listen, tomorrow night is the Genovian Independence Day Ball. 1283 01:23:20,829 --> 01:23:25,041 To make up for missing your cable show, I'm inviting you. 1284 01:23:25,918 --> 01:23:28,169 I hope you'll forgive me. 1285 01:23:28,337 --> 01:23:31,547 And I hope you come. 1286 01:23:38,847 --> 01:23:40,348 But what will I wear? 1287 01:23:40,516 --> 01:23:43,726 [Making happy sounds] Yay! 1288 01:23:43,894 --> 01:23:45,728 I don't know, but it doesn't really matter. 1289 01:23:45,896 --> 01:23:47,980 - I'm just happy you're going to come. - Thanks. 1290 01:23:48,148 --> 01:23:50,858 - And you can be a princess. - No, I can't. 1291 01:23:51,193 --> 01:23:53,778 - [Lilly] Yes, you can. Yes, you can. - No, I can't. No, I can't. 1292 01:23:53,946 --> 01:23:57,657 - Move it in, let's go. - [Coach] Bobby Bad, hang up the phone. 1293 01:23:57,825 --> 01:24:00,243 Yes, Mom. I'll go to the dentist after school. 1294 01:24:00,411 --> 01:24:02,203 I hate it when they move in like that. 1295 01:24:02,371 --> 01:24:05,957 It's not a championship game, it's not even a big game, it's just gym class. 1296 01:24:06,125 --> 01:24:09,293 Just hit the ball. I don't want to flunk you in gym class. 1297 01:24:09,461 --> 01:24:12,630 Come on, you can do it. Keep your eye on the ball. 1298 01:24:14,216 --> 01:24:16,175 [All cheer] ♪ That's all right, that's OK 1299 01:24:16,343 --> 01:24:17,885 ♪ You're gonna hit it anyway 1300 01:24:18,053 --> 01:24:20,054 ♪ Go, Lions ♪ 1301 01:24:22,891 --> 01:24:26,018 Come on. It's a ball, not a snake. Back in formation. 1302 01:24:26,186 --> 01:24:27,270 Sorry. 1303 01:24:27,438 --> 01:24:29,814 Foul ball. OK, it's all right. You got a piece of it. 1304 01:24:29,982 --> 01:24:32,024 It's OK, just focus. 1305 01:24:32,901 --> 01:24:34,402 Focus. 1306 01:24:34,570 --> 01:24:35,903 - [Girls cheering] - [Coach] Focus. 1307 01:24:36,071 --> 01:24:38,156 Come on, remember it's only a game. 1308 01:24:38,323 --> 01:24:39,532 [Coach] Keep your eye on the ball. 1309 01:24:41,535 --> 01:24:45,246 - [Cheering continues] - [Boy] Hey, Mia? 1310 01:24:45,414 --> 01:24:47,123 Would you rather hit a beach ball? 1311 01:24:47,291 --> 01:24:49,417 Order me a pizza, huh? Pepperoni. 1312 01:24:50,252 --> 01:24:51,794 [Groans] 1313 01:24:51,962 --> 01:24:53,713 - Oh! Oh! - [Girls scream] 1314 01:24:53,881 --> 01:24:56,799 - [Coach] Run, Mia! - Come on, let's go! Go! 1315 01:24:56,967 --> 01:25:00,595 I gotta go. Get up! What are you doing? 1316 01:25:00,763 --> 01:25:02,472 All the way, Mia. 1317 01:25:04,767 --> 01:25:05,767 Hi, Josh. 1318 01:25:06,852 --> 01:25:08,102 Come on, girl. 1319 01:25:11,064 --> 01:25:15,109 - Safe, and you passed. - [Shouts] Mia! 1320 01:25:15,277 --> 01:25:17,820 [Coach] Nice job. Way to go. 1321 01:25:17,988 --> 01:25:20,406 [Fire alarm rings] 1322 01:25:20,574 --> 01:25:23,785 Oh, uh, it's open, come on in. 1323 01:25:30,501 --> 01:25:34,128 Michael, hi, um, how are you? 1324 01:25:35,631 --> 01:25:37,715 - What? Oh! - [Mumbles] 1325 01:25:37,883 --> 01:25:40,218 Um... [stammers] 1326 01:25:45,182 --> 01:25:46,974 Um... [nervous laugh] 1327 01:25:47,142 --> 01:25:50,478 Did Lilly tell you that I called? Because, um, I called. 1328 01:25:50,646 --> 01:25:53,564 - I brought your car. - Thank you. 1329 01:25:53,732 --> 01:25:55,441 Seven times I called. 1330 01:25:55,609 --> 01:25:57,777 If you have any problems, Doc said to call. 1331 01:25:57,945 --> 01:25:59,695 OK. 1332 01:25:59,863 --> 01:26:02,698 Do you want the check now? I have the last payment. 1333 01:26:03,659 --> 01:26:06,327 Yeah. Thank you. 1334 01:26:06,495 --> 01:26:08,120 Are you hungry or thirsty? 1335 01:26:08,288 --> 01:26:10,581 - No. - Here it is. 1336 01:26:10,749 --> 01:26:13,000 Um, look... 1337 01:26:13,168 --> 01:26:17,088 Thank you for doing this for me. It's really great of you. 1338 01:26:17,256 --> 01:26:19,924 I didn't do it for you. Doc lets my band practice. 1339 01:26:20,092 --> 01:26:21,676 - Right. - I help with the cars. 1340 01:26:21,844 --> 01:26:24,846 - Here. - Thanks. 1341 01:26:27,683 --> 01:26:30,434 I know you're still mad at me for blowing you off, 1342 01:26:30,602 --> 01:26:35,022 and I'm really sorry I did. 1343 01:26:35,190 --> 01:26:37,692 I'm going to try to make it up to you. 1344 01:26:40,737 --> 01:26:42,655 - How? - Well, um... 1345 01:26:42,823 --> 01:26:45,616 I'm still going to the Genovian Independence Day Ball 1346 01:26:45,784 --> 01:26:48,703 and I'm inviting you. 1347 01:26:48,871 --> 01:26:51,998 It could be fun. 1348 01:26:52,165 --> 01:26:55,209 I'm wearing this great dress I can't breathe in. 1349 01:26:55,377 --> 01:26:59,171 - Lilly's got a date. - Josh looks better in a tux. 1350 01:27:00,716 --> 01:27:02,258 Oh, um... 1351 01:27:02,426 --> 01:27:04,260 But see, it's... 1352 01:27:05,762 --> 01:27:08,514 I really want you to be the one I share it with. 1353 01:27:10,058 --> 01:27:11,475 You don't have to wear a tux. 1354 01:27:11,643 --> 01:27:15,229 You can wear sweatpants for all I care. 1355 01:27:18,358 --> 01:27:20,568 Don't worry about me. 1356 01:27:20,736 --> 01:27:23,195 I just consider myself royally flushed. 1357 01:27:38,253 --> 01:27:39,587 Ow. 1358 01:27:39,755 --> 01:27:42,590 Stop the bovine massacre. Sign up now and save a cow. 1359 01:27:42,758 --> 01:27:46,761 Vegetarians have rights. Make Grove School more tofu friendly. 1360 01:27:46,929 --> 01:27:47,929 - Hello. - Hi. 1361 01:27:48,096 --> 01:27:51,015 Go sit by Jeremiah, I'll be there in a minute. 1362 01:27:51,183 --> 01:27:54,101 She's wearing that dorky hat again. 1363 01:27:54,269 --> 01:27:57,480 - You want to see a trick? - Not right now. 1364 01:27:57,648 --> 01:28:00,775 What are you doing? Are you writing a story or... 1365 01:28:00,943 --> 01:28:04,737 My portfolio's increased by 30 percent since last quarter... 1366 01:28:04,905 --> 01:28:07,865 Look what we have, the perfect nerd couple. 1367 01:28:08,033 --> 01:28:10,034 Jeremiah and Mia. 1368 01:28:10,202 --> 01:28:12,578 [Both] Oh, Miah and Mia. 1369 01:28:12,746 --> 01:28:15,122 Listen, my friends and I were wondering 1370 01:28:15,290 --> 01:28:19,543 was the sweater designed for you, or did the knitting machine just blow up? 1371 01:28:19,711 --> 01:28:23,798 Sunglasses, girls. It's Jeremiah hair glare. 1372 01:28:23,966 --> 01:28:26,509 Is one of your magic tricks your hair? 1373 01:28:28,178 --> 01:28:30,471 - Hey, Lana, you know... - Huh? 1374 01:28:30,639 --> 01:28:34,725 That is such a cute cheerleading outfit, it's so clean cut. 1375 01:28:34,893 --> 01:28:38,312 - I just, I bet it goes with anything. - Of course it does... 1376 01:28:38,480 --> 01:28:41,607 - [screaming] - [Gasps] 1377 01:28:44,403 --> 01:28:45,987 Mia, you're such a freak. 1378 01:28:46,154 --> 01:28:49,782 Yeah, I am, but someday I might grow out of that. 1379 01:28:49,950 --> 01:28:52,702 But you? You will never stop being a jerk. 1380 01:28:52,869 --> 01:28:55,371 - Lana got coned. - [All chanting] Lana got coned. 1381 01:28:55,872 --> 01:28:58,582 - Lana got coned! - Mia! 1382 01:28:58,750 --> 01:29:01,335 - Toodles. - [Chanting continues] 1383 01:29:01,503 --> 01:29:03,963 Mrs. Gupta, did you see what she did to me? 1384 01:29:04,131 --> 01:29:09,218 Oh, no, honey, I'm sorry. I was in a very important meeting. 1385 01:29:09,386 --> 01:29:11,512 Send it out for dry cleaning. 1386 01:29:27,029 --> 01:29:30,573 It's a present for your 16th birthday, from your father. 1387 01:29:30,741 --> 01:29:33,367 It was found among his possessions. 1388 01:29:35,245 --> 01:29:37,705 - My birthday's not for two weeks. - I know. 1389 01:29:37,873 --> 01:29:40,166 I wanted you to have it before we leave. 1390 01:29:40,333 --> 01:29:43,085 I return to Genovia the day after tomorrow. 1391 01:29:44,254 --> 01:29:46,338 Thank you. 1392 01:29:47,549 --> 01:29:48,924 It's locked. 1393 01:29:49,092 --> 01:29:53,387 If you open the locket I gave you, it becomes the key. 1394 01:29:54,681 --> 01:29:56,807 Thank you for bringing it down here. 1395 01:29:56,975 --> 01:29:59,643 I also came to apologize 1396 01:29:59,811 --> 01:30:02,688 for the way I spoke to you about the beach incident. 1397 01:30:02,856 --> 01:30:07,276 It was judgmental of me. I didn't pause to verify the facts. 1398 01:30:07,444 --> 01:30:08,736 That's all right, Grandma. 1399 01:30:10,072 --> 01:30:12,156 I've been thinking about it a great deal. 1400 01:30:12,324 --> 01:30:16,452 The truth is, I think you'd make a very fine princess. 1401 01:30:16,620 --> 01:30:20,289 People think princesses are supposed to wear tiaras, 1402 01:30:20,457 --> 01:30:24,710 marry the prince, always look pretty and live happily ever after. 1403 01:30:24,878 --> 01:30:29,507 But it's so much more than that. It's a real job. 1404 01:30:34,262 --> 01:30:38,766 You are an extraordinary person, Grandma. 1405 01:30:38,934 --> 01:30:42,269 But I don't think I'm meant to do this. 1406 01:30:42,437 --> 01:30:48,317 I would be so afraid that I would disappoint the people of Genovia, 1407 01:30:48,485 --> 01:30:53,405 and I couldn't bear to disappoint you again. 1408 01:30:57,452 --> 01:31:01,413 Well, as I said, I have faith in you. 1409 01:31:06,294 --> 01:31:08,295 - I'm a writer. - Ah. 1410 01:31:08,463 --> 01:31:11,257 - I write soaps, soap opera. - Mm-hm. 1411 01:31:12,926 --> 01:31:16,512 - Ever see Middle House Road? - No. 1412 01:31:16,680 --> 01:31:20,349 Big hit. I wrote a character just like you once, he was a spy. 1413 01:31:20,517 --> 01:31:24,770 - I'm not a spy. - That's what the character said. 1414 01:31:26,314 --> 01:31:28,566 - [Mia] I'll see you tonight, then. - [Clarisse] Mm-hm. 1415 01:31:30,235 --> 01:31:32,027 Haaaa... 1416 01:31:32,779 --> 01:31:36,407 Uh, I do have one favor to ask. 1417 01:31:36,575 --> 01:31:40,911 I need you to formally renounce your title for the press. 1418 01:31:41,830 --> 01:31:43,831 At the ball, you know. 1419 01:31:44,791 --> 01:31:46,750 - Make a speech. - Mm-hm. 1420 01:31:46,918 --> 01:31:48,169 Oh, um... 1421 01:31:48,336 --> 01:31:51,297 Do you think, maybe, considering my history with the press, 1422 01:31:51,464 --> 01:31:54,133 - it would be better if you did it? - Amelia, 1423 01:31:54,301 --> 01:31:56,510 you wouldn't stop driving your Mustang 1424 01:31:56,678 --> 01:32:00,264 just because a couple of insects hit the windshield, would you? 1425 01:32:00,432 --> 01:32:03,642 Besides, look how far you've come. I'll be right there with you. 1426 01:32:03,810 --> 01:32:07,688 - I'll have Joseph pick you up at... - Uh, no. 1427 01:32:07,856 --> 01:32:10,191 I promised I'd let my mom drive me. 1428 01:32:10,358 --> 01:32:14,111 She wants to drive me to my first ball or something. 1429 01:32:16,114 --> 01:32:20,159 - All right. I'll see you there, then. - Mm-hm. 1430 01:32:21,411 --> 01:32:23,078 Grandma? 1431 01:32:27,667 --> 01:32:29,668 I am sorry. 1432 01:32:31,213 --> 01:32:33,172 Oh, my dear. 1433 01:32:33,340 --> 01:32:37,843 You are first and foremost, my granddaughter. 1434 01:32:49,940 --> 01:32:51,649 Please don't be late. 1435 01:32:51,816 --> 01:32:53,692 [♪ B*Witched: "Hold On"] 1436 01:33:24,474 --> 01:33:28,060 Thank you, Dad, but I can't be a princess. OK? 1437 01:33:28,228 --> 01:33:30,896 I don't make speeches and I'm not Clarisse Renaldi. 1438 01:33:31,064 --> 01:33:35,276 And I just... I can't do it. 1439 01:33:35,443 --> 01:33:37,486 I'm scared. 1440 01:33:37,654 --> 01:33:39,613 - Joseph. - Charlotte, Miss Kawa. 1441 01:33:41,283 --> 01:33:43,617 Pardon me, I have to go get the band ready. 1442 01:33:43,785 --> 01:33:46,370 Should you be going to get Princess Mia? 1443 01:33:46,538 --> 01:33:48,998 Mia told Clarisse her mother would be bringing her. 1444 01:33:49,165 --> 01:33:53,043 Helen just arrived and said Mia was waiting for you. 1445 01:33:53,211 --> 01:33:54,420 She's going to run. 1446 01:33:55,297 --> 01:33:58,215 [Mia] Come on, Fat Louie, time to pack. Let's get your things. 1447 01:34:00,927 --> 01:34:01,969 Louie? 1448 01:34:02,137 --> 01:34:06,890 What have you got there? Come on. We're going on a trip. 1449 01:34:07,058 --> 01:34:10,352 We're going to Colorado where we can climb some real rocks. 1450 01:34:15,900 --> 01:34:18,777 We are so out of here, Louie. 1451 01:34:22,991 --> 01:34:24,908 [Mia's voice] My dearest daughter, 1452 01:34:25,076 --> 01:34:28,495 today is your 16th birthday, congratulations. 1453 01:34:28,663 --> 01:34:32,833 I present you with this diary to fill the pages with your special thoughts. 1454 01:34:33,001 --> 01:34:36,045 Special thoughts of your wonderful life. 1455 01:34:36,212 --> 01:34:40,257 [Father's voice] It is a custom in my family to pass on a piece of wisdom 1456 01:34:40,425 --> 01:34:42,343 when one reaches this age. 1457 01:34:42,510 --> 01:34:45,888 I pass it on to you, as my father passed it on to me. 1458 01:34:46,056 --> 01:34:50,559 Amelia, courage is not the absence of fear, but rather the judgment 1459 01:34:50,727 --> 01:34:54,646 that something else is more important than fear. 1460 01:34:54,814 --> 01:34:59,693 The brave may not live forever, but the cautious do not live at all. 1461 01:34:59,861 --> 01:35:02,488 From now on, you'll be traveling the road 1462 01:35:02,655 --> 01:35:07,034 between who you think you are and who you can be. 1463 01:35:07,202 --> 01:35:11,413 The key is to allow yourself to make the journey. 1464 01:35:11,581 --> 01:35:14,375 I also want you to know, 1465 01:35:14,542 --> 01:35:19,546 I loved your mother very much and still think of her often. 1466 01:35:19,714 --> 01:35:22,174 Happy birthday, my Mia. 1467 01:35:22,342 --> 01:35:25,386 All my love, your father. 1468 01:35:30,809 --> 01:35:34,812 [Man] There's Countess Puck of Austria as the glamorous continue to arrive 1469 01:35:34,979 --> 01:35:36,897 at the Genovian Independence Ball. 1470 01:35:37,065 --> 01:35:41,402 Despite threats of rain, the turn out includes the mayor of San Francisco 1471 01:35:41,569 --> 01:35:43,946 and the Genovian pear juggler. 1472 01:35:44,114 --> 01:35:47,574 The future of Genovia is in the hands of young Mia Thermopolis. 1473 01:35:47,742 --> 01:35:50,619 Her decision tonight will affect the queen, the court, 1474 01:35:50,787 --> 01:35:54,081 and all the people of this small, but proud, country. 1475 01:35:55,333 --> 01:35:59,878 - Do you think it's going to rain on us? - It never comes down on Willie Brown. 1476 01:36:00,046 --> 01:36:03,257 - Thank you. - Umbrellas up. 1477 01:36:05,468 --> 01:36:07,719 And that's enough pear juggling. 1478 01:36:09,931 --> 01:36:12,057 [Mia] The trip is off, Louie. 1479 01:36:14,644 --> 01:36:16,603 [Thunder crashes] 1480 01:36:24,779 --> 01:36:27,739 Oh! Perfect. 1481 01:36:37,625 --> 01:36:40,043 Oh, come on. 1482 01:36:41,629 --> 01:36:45,382 Genovians are famous for their impeccable taste in art. 1483 01:36:45,550 --> 01:36:47,593 Also for their cheese. 1484 01:36:47,760 --> 01:36:50,846 Maybe it's string cheese. 1485 01:36:51,014 --> 01:36:54,141 - [Engine sputters] - Don't do this, baby. 1486 01:36:54,309 --> 01:36:55,934 [Groans] 1487 01:36:56,102 --> 01:36:58,562 - [Engine starts] - Gotcha! 1488 01:37:01,274 --> 01:37:03,442 Sorry, Mr. Robutusen. 1489 01:37:05,862 --> 01:37:08,113 Here you go. It's already paid for. 1490 01:37:08,281 --> 01:37:10,949 - I didn't order pizza. - You must've. 1491 01:37:11,117 --> 01:37:13,160 Unless there's another Michael Moscovitz here. 1492 01:37:13,328 --> 01:37:16,663 We get a call, we deliver, that's our motto. 1493 01:37:18,291 --> 01:37:20,167 - You don't make the pizza? - No, no. 1494 01:37:20,335 --> 01:37:22,336 I just deliver them. 1495 01:37:39,229 --> 01:37:41,271 Press passes, thank you. 1496 01:37:41,439 --> 01:37:44,024 - Hi, where are you from? - Teen Scene Magazine. 1497 01:37:44,192 --> 01:37:45,984 Good. 1498 01:37:47,362 --> 01:37:50,447 - The Queen has entered. - [Women repeat in foreign languages] 1499 01:37:55,119 --> 01:37:57,955 Do we have any news on the von Troken matter? 1500 01:37:58,122 --> 01:38:01,458 - It will be decided tonight, ma'am. - I'm afraid so. 1501 01:38:01,626 --> 01:38:03,919 - Where is she? - She went somewhere. I know nothing. 1502 01:38:04,087 --> 01:38:06,922 - Nothing?! Come here. - [Groaning] What? 1503 01:38:07,715 --> 01:38:09,132 Talk to me. 1504 01:38:09,300 --> 01:38:11,927 She went that way, then that way, two minutes ago. 1505 01:38:12,804 --> 01:38:14,596 Thank you very much. 1506 01:38:14,847 --> 01:38:17,975 - Do we have any problems? - No. Everything's perfect. 1507 01:38:18,142 --> 01:38:20,185 It's wonderful. 1508 01:38:20,353 --> 01:38:22,813 You're not very good at lying. 1509 01:38:22,981 --> 01:38:24,815 No, I'm not, Your Majesty. 1510 01:38:24,983 --> 01:38:29,027 - The garden looks beautiful. - Thank you. 1511 01:38:32,156 --> 01:38:33,949 Come on, baby, you can make it. 1512 01:38:34,117 --> 01:38:37,494 Yes, come on, yes. No. 1513 01:38:37,662 --> 01:38:40,539 Baby, please. Come on. 1514 01:38:43,543 --> 01:38:45,794 There's no answer at Princess Mia's house. 1515 01:38:45,962 --> 01:38:49,673 I couldn't get Joseph on the cell phone, too much static from the storm. 1516 01:38:49,841 --> 01:38:53,552 The press are starting to complain about making their deadlines. 1517 01:38:55,221 --> 01:38:58,473 If she's not here in ten minutes, I'll make the announcement. 1518 01:38:58,641 --> 01:39:01,602 - Yes, ma'am. - It's OK. She'll be fine. 1519 01:39:01,769 --> 01:39:04,146 She's gonna get here. 1520 01:39:04,314 --> 01:39:06,815 Is this punishment for driving 1521 01:39:06,983 --> 01:39:10,694 without a licensed driver in the front seat? 1522 01:39:14,699 --> 01:39:18,869 I am invisible and I am wet. 1523 01:39:20,705 --> 01:39:24,333 The press is wondering if it would be possible while we're waiting... 1524 01:39:24,500 --> 01:39:27,127 No interviews until later in the evening. 1525 01:39:28,379 --> 01:39:31,715 We're meeting Baroness and Baron von Troken. 1526 01:39:31,883 --> 01:39:34,551 Is it true if the teenager refuses the princesship, 1527 01:39:34,719 --> 01:39:37,721 - your family will take over Genovia? - Yes. 1528 01:39:37,889 --> 01:39:41,308 They must have a legitimate Renaldi blood relative or we rule. 1529 01:39:44,187 --> 01:39:46,188 No, ma'am. 1530 01:39:52,320 --> 01:39:55,197 Then it's time. 1531 01:39:56,991 --> 01:39:58,867 [Mia sings sadly] 1532 01:40:06,292 --> 01:40:07,793 [Sobs] 1533 01:40:15,968 --> 01:40:17,177 [Horn honks] 1534 01:40:25,103 --> 01:40:27,229 You wouldn't happen to be running away, would you? 1535 01:40:27,397 --> 01:40:30,399 What? Dressed like this? No, I'm going to a ball. 1536 01:40:30,566 --> 01:40:32,859 Good. Get in. 1537 01:40:33,027 --> 01:40:34,778 [Man] Her Majesty, the Queen. 1538 01:40:36,239 --> 01:40:38,448 [Clarisse] My fellow Genovians and honored guests. 1539 01:40:38,616 --> 01:40:41,910 Good evening. I apologize for the delay... 1540 01:40:42,078 --> 01:40:44,746 Oh, hello. May I say... 1541 01:40:44,914 --> 01:40:49,209 Welcome to our grand Genovian Independence Day Ball. 1542 01:40:49,377 --> 01:40:52,087 - There's no time to change. - You look fine. 1543 01:40:52,255 --> 01:40:55,465 - Pretty and fine. No running. - Oh! 1544 01:40:55,633 --> 01:40:59,136 Here you go. It's nice. 1545 01:41:02,306 --> 01:41:05,225 Thank you so much for your patience. 1546 01:41:05,393 --> 01:41:07,728 I have an announcement to make. 1547 01:41:07,895 --> 01:41:10,021 - My granddaughter... - [clears throat] 1548 01:41:13,943 --> 01:41:15,819 - She's here. - I see. 1549 01:41:15,987 --> 01:41:20,657 I would like to announce that my granddaughter has arrived. 1550 01:41:20,825 --> 01:41:24,870 With a fascinating explanation as to her wardrobe, I'm sure. 1551 01:41:25,037 --> 01:41:28,707 She's styling a wet, sort of grunge-look hairdo, 1552 01:41:28,875 --> 01:41:31,460 and is wearing a sweatshirt, jeans and Docs. 1553 01:41:31,627 --> 01:41:34,629 Would you care to say a few words? 1554 01:41:34,797 --> 01:41:36,840 Um, yes. 1555 01:41:37,341 --> 01:41:40,302 Why didn't we dress like her? We look like idiots. 1556 01:41:40,470 --> 01:41:42,387 Thank you, Your Majesty. 1557 01:41:42,555 --> 01:41:45,098 Think they're trying to save money on the gown? 1558 01:41:45,266 --> 01:41:47,017 [Stammering] 1559 01:41:47,185 --> 01:41:50,103 Hello, I'm Mia. 1560 01:41:51,647 --> 01:41:53,231 It stopped raining. 1561 01:41:55,151 --> 01:41:57,444 Get your tiara ready. 1562 01:41:57,612 --> 01:42:00,614 I'm really no good at speech making. 1563 01:42:00,782 --> 01:42:04,075 Normally, I get so nervous that I faint 1564 01:42:04,243 --> 01:42:07,370 or run away or, um, sometimes even get sick. 1565 01:42:07,538 --> 01:42:10,791 [All murmuring] 1566 01:42:10,958 --> 01:42:14,795 But you really didn't need to know that. 1567 01:42:14,962 --> 01:42:18,590 I'm not so afraid anymore. 1568 01:42:18,758 --> 01:42:20,759 My father helped me. 1569 01:42:22,512 --> 01:42:24,638 Earlier this evening, 1570 01:42:24,806 --> 01:42:28,391 I had every intention of giving up my claim to the throne. 1571 01:42:29,227 --> 01:42:33,230 And my mother helped me 1572 01:42:33,397 --> 01:42:37,692 by telling me it was OK and by supporting me, 1573 01:42:37,860 --> 01:42:40,403 like she has for my entire life. 1574 01:42:41,656 --> 01:42:45,909 But then I wondered how I'd feel 1575 01:42:46,077 --> 01:42:49,079 after abdicating my role as Princess of Genovia. 1576 01:42:49,247 --> 01:42:52,457 Would I feel relieved, would I feel sad? 1577 01:42:52,625 --> 01:42:55,585 Then I realized 1578 01:42:55,753 --> 01:43:00,090 how many stupid times a day I use the word "I." 1579 01:43:00,258 --> 01:43:04,261 In fact, probably all I ever do is think about myself. 1580 01:43:04,428 --> 01:43:07,681 How lame is that when there are seven billion other people on the planet. 1581 01:43:07,849 --> 01:43:12,519 - [Clears throat] - [Stammers] Sorry, I'm going too fast. 1582 01:43:12,687 --> 01:43:15,522 But then I thought... 1583 01:43:15,690 --> 01:43:21,611 If I cared about the other seven billion out there, instead of just me, 1584 01:43:21,779 --> 01:43:25,740 that's probably a much better use of my time. 1585 01:43:25,908 --> 01:43:29,828 See, if I were Princess of Genovia, 1586 01:43:29,996 --> 01:43:35,417 then my thoughts and those of people smarter than me 1587 01:43:35,585 --> 01:43:39,504 would be much better heard and just maybe, 1588 01:43:39,672 --> 01:43:43,008 those thoughts could be turned into actions. 1589 01:43:45,136 --> 01:43:48,013 So, this morning when I woke up, 1590 01:43:48,180 --> 01:43:50,974 I was Mia Thermopolis. 1591 01:43:51,142 --> 01:43:53,685 But now... 1592 01:43:55,980 --> 01:43:59,149 ...I choose to be, forevermore... 1593 01:44:00,234 --> 01:44:04,571 ...Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, 1594 01:44:04,739 --> 01:44:07,782 Princess of Genovia. 1595 01:44:19,211 --> 01:44:23,548 I hope you didn't order your stationary yet. 1596 01:44:23,716 --> 01:44:26,176 This was my very first tiara. 1597 01:44:26,344 --> 01:44:29,846 I was rather fond of it. I'm hoping you will be, too. 1598 01:44:31,933 --> 01:44:35,602 Grandma, but you had it all ready. How'd you know I'd be here? 1599 01:44:35,770 --> 01:44:40,607 I recognize the same spirit in you as someone else I know. 1600 01:44:40,775 --> 01:44:42,359 Really? Who? 1601 01:44:43,402 --> 01:44:45,111 Me. 1602 01:44:46,447 --> 01:44:47,697 Ah-ha! You made it. 1603 01:44:47,865 --> 01:44:50,158 You bet your life, you big, tall stringbean. 1604 01:44:50,326 --> 01:44:52,535 Here. Paolo here to save the day. 1605 01:44:52,703 --> 01:44:55,997 ♪ Genovia 1606 01:44:56,165 --> 01:45:00,293 ♪ The land I call my home 1607 01:45:00,461 --> 01:45:06,049 ♪ Genovia 1608 01:45:06,217 --> 01:45:08,635 ♪ Forever 1609 01:45:08,803 --> 01:45:13,723 ♪ Will your banner wave ♪ 1610 01:45:13,891 --> 01:45:18,228 Her Majesty, Queen Clarisse, and her Royal Highness, 1611 01:45:18,396 --> 01:45:21,606 Amelia, Princess of Genovia. 1612 01:45:26,487 --> 01:45:29,239 I think perhaps we'd better get you dried off now. 1613 01:45:29,407 --> 01:45:31,032 Thank you. 1614 01:45:36,288 --> 01:45:38,123 No longer does Mia stand for missing in action, 1615 01:45:38,290 --> 01:45:40,250 Genovia has a new princess. 1616 01:45:43,295 --> 01:45:45,547 [Low-tempo music plays] 1617 01:47:14,095 --> 01:47:17,555 They had the same idea I had, but now the garden is ocupado. 1618 01:47:28,734 --> 01:47:30,610 Why me? 1619 01:47:33,114 --> 01:47:35,532 Because you saw me when I was invisible. 1620 01:47:37,493 --> 01:47:40,829 And just because I'm royal doesn't mean I'm different. 1621 01:47:40,996 --> 01:47:44,165 I'm really the same person. Yes, I'll have to live in Genovia a bit, 1622 01:47:44,333 --> 01:47:46,626 but I'm still gonna go to school, and... 1623 01:48:22,163 --> 01:48:23,746 [♪ Myra: "Miracles Happen"] 1624 01:49:01,785 --> 01:49:03,244 [Mia] Dear Diary, 1625 01:49:03,412 --> 01:49:06,831 today is my first official day as Princess of Genovia. 1626 01:49:06,999 --> 01:49:10,293 We'll land in a few hours and I'll meet the Parliament and people 1627 01:49:10,461 --> 01:49:12,503 before beginning my royal duties. 1628 01:49:12,671 --> 01:49:15,131 Mom is, of course, moving to Genovia with me 1629 01:49:15,299 --> 01:49:18,843 and will continue painting without the balloons. 1630 01:49:19,011 --> 01:49:21,804 Lilly and Michael are planning to spend their summer vacation 1631 01:49:21,972 --> 01:49:24,599 at our, can you believe it, palace. 1632 01:49:24,767 --> 01:49:27,143 They're even having my Mustang brought over, 1633 01:49:27,311 --> 01:49:30,313 which I can legally drive in two weeks. 1634 01:49:30,481 --> 01:49:32,398 Grandma's so glad to be going home. 1635 01:49:33,317 --> 01:49:36,194 And Joseph is watching nearby, as usual. 1636 01:49:36,362 --> 01:49:39,489 Everybody's got pre-coronation jitters, including me. 1637 01:49:39,657 --> 01:49:45,328 Everybody, that is, except Fat Louie, he's totally adapted to being a royal. 1638 01:49:45,496 --> 01:49:47,538 I guess he was one all along. 1639 01:49:48,457 --> 01:49:52,252 [Joe] Princess, look out the window... 1640 01:49:53,379 --> 01:49:56,005 ...and welcome to Genovia. 1641 01:52:30,744 --> 01:52:32,995 [♪ Mpulz: "The Journey"] 1642 01:52:33,163 --> 01:52:38,000 ♪ I know that you're searching for answers 1643 01:52:38,168 --> 01:52:43,381 ♪ Afraid that you'll be left behind 1644 01:52:43,549 --> 01:52:45,925 ♪ But you can't rush time 1645 01:52:46,093 --> 01:52:48,678 ♪ Gotta wait in line 1646 01:52:48,846 --> 01:52:54,392 ♪ In time the answers you'll find 1647 01:52:54,560 --> 01:52:58,855 ♪ You'll get your wings at the right time 1648 01:52:59,022 --> 01:53:04,152 ♪ Even birds must learn how to fly 1649 01:53:04,319 --> 01:53:09,740 ♪ You gotta move on from what's breaking your heart 1650 01:53:09,908 --> 01:53:15,913 ♪ Don't let your life pass you by ♪ 129843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.