Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:09,004
Ondertiteling door SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:02,583 --> 00:01:07,125
DE EIGENAREN
3
00:02:46,416 --> 00:02:48,333
? Waarschijnlijk al het land
in kooien?
4
00:02:48,375 --> 00:02:50,434
? Onevenredige lonen
en mislukte levensfasen?
5
00:02:50,458 --> 00:02:52,267
? Het betekent dat ik woedend ben
en dat ik gevaarlijk ben?
6
00:02:52,291 --> 00:02:54,000
? Wil je dit aanraken?
7
00:02:54,041 --> 00:02:55,583
Verdomme, ik moet de studio in
met dat.
8
00:02:55,625 --> 00:02:57,208
Ik zal alles vernietigen.
9
00:02:57,250 --> 00:02:58,375
Ja, je bent meedogenloos, vriend.
10
00:02:58,416 --> 00:02:59,434
Heeft een vibe in de stijl
door Ice-T.
11
00:02:59,458 --> 00:03:01,375
Helemaal van de oostkust.
12
00:03:01,416 --> 00:03:03,375
Westkust, maatje.
13
00:03:05,166 --> 00:03:06,875
- dan?
- Ijs t.
14
00:03:06,916 --> 00:03:09,500
Ice-T komt uit de westkust,
zoals NWA, Eazy-E, dat alles.
15
00:03:09,541 --> 00:03:11,083
Dat...
Dat is de westkust.
16
00:03:11,125 --> 00:03:12,375
? Is school gemakkelijk?
17
00:03:12,416 --> 00:03:14,708
? Ja, wat is er goed, vriend? ?
18
00:03:14,750 --> 00:03:16,166
Hoe dan ook, vriend.
19
00:03:16,208 --> 00:03:18,083
Oost, West, de verdomde lucht
is de limiet.
20
00:03:18,125 --> 00:03:22,291
- Dit is het beste.
- Uh.
21
00:03:29,208 --> 00:03:30,726
? Als je eenmaal beroemd bent geworden
zelfs in het verre oosten?
22
00:03:30,750 --> 00:03:32,333
? Pijn en schaamte?
23
00:03:32,375 --> 00:03:33,601
? Mijn broer,
ben ik klaar om te gaan?
24
00:03:33,625 --> 00:03:35,125
? Geen geschreeuw of geschreeuw?
25
00:03:35,166 --> 00:03:36,892
? Stap op de trampoline
van werkende mannen?
26
00:03:36,916 --> 00:03:39,291
? Zonder zicht en hij kan verdedigen
mijn kansen?
27
00:03:39,333 --> 00:03:41,875
Doei. Rijd voorzichtig.
28
00:03:41,916 --> 00:03:44,541
Weet je het zeker
Wat gaan ze vanavond uitgaan?
29
00:03:44,583 --> 00:03:47,708
Ja, Dr. Huggins neemt je mee
Mevrouw Huggins naar de baan
30
00:03:47,750 --> 00:03:48,892
elke vrijdag voor het avondeten.
31
00:03:48,916 --> 00:03:50,125
Ze hebben altijd.
32
00:03:50,166 --> 00:03:53,125
- Heb jij een aansteker?
- Ja.
33
00:03:53,166 --> 00:03:56,416
Goed.
34
00:03:56,458 --> 00:03:58,208
Man, ik laat een scheet.
35
00:04:00,500 --> 00:04:01,916
Oh shit.
36
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
Shit.
37
00:04:04,250 --> 00:04:05,958
Er is een probleem?
38
00:04:09,833 --> 00:04:11,625
Dat is Mary.
39
00:04:14,333 --> 00:04:16,791
Ik had op mijn werk moeten zijn
een half uur geleden.
40
00:04:16,833 --> 00:04:19,208
Ik heb je nodig om me terug te brengen
de auto nu.
41
00:04:19,250 --> 00:04:21,375
Schat, hoe ...? Hoe wist je dat
wat waren we hier?
42
00:04:21,416 --> 00:04:24,125
- Terry heeft me een sms gestuurd.
- Wel verdomme?
43
00:04:24,166 --> 00:04:27,958
Het is zijn auto en je nam niet op
de telefoon, dus ...
44
00:04:28,000 --> 00:04:29,392
Waar was je vannacht?
Ik zei toch dat het belangrijk was.
45
00:04:29,416 --> 00:04:32,541
Oh, luister daar eens naar.
Dat is geweldig, maat.
46
00:04:32,583 --> 00:04:34,166
Verbazingwekkend!
47
00:04:34,208 --> 00:04:35,458
Wie is hij, Nathan?
48
00:04:35,500 --> 00:04:37,125
- Een vriend.
- welke vriend?
49
00:04:37,166 --> 00:04:39,375
- Zijn vriend.
- Ja.
50
00:04:40,958 --> 00:04:44,125
wat doe je hier?
51
00:04:44,166 --> 00:04:45,541
Samen tijd doorbrengen.
52
00:04:45,583 --> 00:04:46,791
Nathan.
53
00:04:49,458 --> 00:04:51,250
Jezus, lieverd!
54
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
Doe het rustig aan. Doe het rustig aan.
55
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
Alles is in orde. Ja?
Gewoon ...
56
00:04:54,708 --> 00:04:56,166
Ik heb de auto nodig
enkele uren.
57
00:04:56,208 --> 00:04:58,791
Ik moet het overnemen
van sommige zaken, ja?
58
00:04:58,833 --> 00:05:00,541
Booty wagen!
59
00:05:03,416 --> 00:05:06,750
Waar heeft hij het in godsnaam over?
60
00:05:06,791 --> 00:05:09,125
Kun je me een sigaret geven, schat?
Alstublieft?
61
00:05:09,166 --> 00:05:10,916
Stop met roken.
62
00:05:13,416 --> 00:05:14,750
Liggen!
63
00:05:16,000 --> 00:05:17,375
Je bent gestopt met roken.
64
00:05:17,416 --> 00:05:19,208
- Hé, ze gaan weg.
- Ik wist het.
65
00:05:19,250 --> 00:05:21,458
Ze gaan weg.
66
00:05:21,500 --> 00:05:23,541
- dan?
- Ze gaan weg.
67
00:05:26,833 --> 00:05:28,375
Dat is.
68
00:05:28,416 --> 00:05:31,125
Etens tijd
voor rijke ellendelingen.
69
00:05:31,166 --> 00:05:33,416
De tijd is gekomen.
De tijd is gekomen.
70
00:05:33,458 --> 00:05:35,208
Het was tijd.
71
00:05:35,250 --> 00:05:36,750
Nee, Nathan, niet de Huggins.
72
00:05:36,791 --> 00:05:39,000
Ja, laten we ons voorbereiden op succes,
Mens.
73
00:05:39,041 --> 00:05:41,708
Waarom alles verpesten?
Doe niet zo stom.
74
00:05:41,750 --> 00:05:43,559
Ik zal de rest van mijn leven niet doorbrengen
in dit verdomde toilet.
75
00:05:43,583 --> 00:05:47,041
- Echt niet.
-? Er is geen classificatie?
76
00:05:47,083 --> 00:05:49,708
? Als je niet kunt opstaan
van de vloer?
77
00:05:49,750 --> 00:05:52,291
? Zijn we modern ritme en ziel?
78
00:05:52,333 --> 00:05:55,125
? En we willen je hier niet in de buurt hebben?
79
00:05:55,166 --> 00:05:57,041
? Corruptie ...?
80
00:05:57,083 --> 00:05:58,375
Kerel, ik kan niet ...
81
00:05:58,416 --> 00:06:00,583
Ga weg.
82
00:06:03,416 --> 00:06:05,833
Hoort.
83
00:06:16,500 --> 00:06:17,625
Hallo?
84
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
Luister, ik heb het bijna opgelost
over de auto.
85
00:06:21,250 --> 00:06:22,458
Houd hem gewoon bezig.
86
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
Ik zal er snel zijn.
87
00:06:24,041 --> 00:06:25,166
20 minuten.
88
00:06:25,208 --> 00:06:28,333
Uiterlijk een uur.
89
00:06:28,375 --> 00:06:29,791
Ja, maak je geen zorgen.
90
00:06:29,833 --> 00:06:31,833
Dank u.
91
00:06:31,875 --> 00:06:34,375
Je ziet het?
Alles is in orde, lieverd.
92
00:06:36,208 --> 00:06:37,666
Wacht hier.
93
00:06:37,708 --> 00:06:38,750
Kom op.
94
00:06:44,458 --> 00:06:46,375
Kijk, schat.
95
00:06:54,083 --> 00:06:55,125
Komen!
96
00:06:57,791 --> 00:06:59,916
Ah!
97
00:06:59,958 --> 00:07:01,541
Hé, hé, ze zal braaf zijn
waar?
98
00:07:01,583 --> 00:07:02,875
Zal hij niet in onze auto gaan?
99
00:07:02,916 --> 00:07:04,750
Ze gaat nergens heen
vriend.
100
00:07:04,791 --> 00:07:06,708
- Fantastisch.
- Ja.
101
00:07:08,791 --> 00:07:10,416
Wacht!
102
00:07:10,458 --> 00:07:12,208
- Verdomme Terry.
- Idioot.
103
00:07:18,208 --> 00:07:19,958
- Gaz.
- Vriend.
104
00:07:27,500 --> 00:07:33,208
Waarom deed je dat?
105
00:07:33,250 --> 00:07:34,666
We zeiden dat er geen ...
106
00:07:34,708 --> 00:07:35,916
Zwijg, Terry.
107
00:07:35,958 --> 00:07:38,166
open sesam shit.
108
00:07:39,375 --> 00:07:41,291
Na jou, vriend.
109
00:07:41,333 --> 00:07:43,041
Ja.
110
00:07:47,916 --> 00:07:50,458
Jm ...
Zo schattig.
111
00:07:50,500 --> 00:07:52,333
Waar is het?
112
00:07:52,375 --> 00:07:54,250
Terry, waar is hij
de kluis?
113
00:07:54,291 --> 00:07:56,625
- Ik weet het niet.
- dan?
114
00:07:56,666 --> 00:07:58,583
Oké, schat.
115
00:07:58,625 --> 00:08:00,208
We zijn in het park
116
00:08:00,250 --> 00:08:03,000
en de grote man, Terry,
vertelt ons een verhaal.
117
00:08:03,041 --> 00:08:05,125
Vertelt ons dat er is
een mooi en groot huis
118
00:08:05,166 --> 00:08:07,708
en de aardige oude eigenaren
dat zullen ze niet zijn, toch?
119
00:08:07,750 --> 00:08:08,708
Ja.
120
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Vertelt ons dat er een kluis is
121
00:08:10,291 --> 00:08:12,916
met heel veel geld
in haar.
122
00:08:12,958 --> 00:08:15,791
En nu vertelt het ons dat
weet niet waar hij is?
123
00:08:15,833 --> 00:08:17,333
Nou, het zou kunnen zijn
in de slaapkamer
124
00:08:17,375 --> 00:08:18,750
of in de dokterskamer.
125
00:08:18,791 --> 00:08:20,309
O ja. Of misschien
in de schoonmaakkast.
126
00:08:20,333 --> 00:08:22,500
Wat is dit allemaal?
Is het van je moeder?
127
00:08:22,541 --> 00:08:24,416
Je zou het hem moeten vertellen
wat een goede meid
128
00:08:24,458 --> 00:08:25,583
zorg beter voor uw kind.
129
00:08:25,625 --> 00:08:27,666
Dat is het, mevrouw Mopa.
130
00:08:41,375 --> 00:08:43,000
hij moet laten zien
enig respect.
131
00:08:43,041 --> 00:08:45,166
We kunnen niet vernietigen ...
We zeiden dat we niet ...
132
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
Terry, het is wat je krijgt betaald
elke maand toch?
133
00:08:48,541 --> 00:08:49,833
Kijk dit. Het is...
134
00:08:49,875 --> 00:08:51,101
- Wat is er met je oor gebeurd?
- dan?
135
00:08:51,125 --> 00:08:52,791
Het andere oor, Terry.
Het homo-oor.
136
00:08:52,833 --> 00:08:54,875
Shit!
Ik moet hebben verloren.
137
00:08:59,958 --> 00:09:02,041
Hoort.
138
00:09:02,083 --> 00:09:04,208
Vriend alsjeblieft!
139
00:09:04,250 --> 00:09:06,000
Wel verdomme...?
140
00:09:17,250 --> 00:09:19,416
Shit.
141
00:09:19,458 --> 00:09:22,750
Ik haatte deze plek echt.
142
00:09:22,791 --> 00:09:26,416
Hallo!
143
00:09:26,458 --> 00:09:28,083
Ze is onzorgvuldig geweest, hè?
144
00:09:28,125 --> 00:09:30,208
Ik zou je graag willen zien
omgaan met ziekte.
145
00:09:32,083 --> 00:09:35,375
Terry, kom hier, vriend!
146
00:09:35,416 --> 00:09:36,458
Ah!
147
00:09:39,708 --> 00:09:41,125
dan?
148
00:09:41,166 --> 00:09:42,666
wat daar beneden
149
00:09:42,708 --> 00:09:44,416
Ik weet het niet. dan...?
150
00:09:44,458 --> 00:09:46,083
wil je er een kijkje nemen?
151
00:09:46,125 --> 00:09:48,708
- Een beetje oefening.
- Ik kan niet. Mijn enkel is ...
152
00:09:48,750 --> 00:09:52,541
Je laat het niet vallen.
Ontspan gewoon.
153
00:09:52,583 --> 00:09:53,767
wat doe jij hier?
154
00:09:53,791 --> 00:09:55,041
Ik weet het niet.
Maar het maakt niet uit.
155
00:09:55,083 --> 00:09:56,166
Het is niet jouw huis
Terry.
156
00:09:56,208 --> 00:09:58,000
Doe wat je wilt.
157
00:09:58,041 --> 00:09:59,291
Verder.
158
00:09:59,333 --> 00:10:01,125
Bukken.
159
00:10:19,791 --> 00:10:22,083
Omdat ze me altijd geven
shit banen?
160
00:10:49,708 --> 00:10:51,666
Naar de hel met de buurt.
161
00:11:12,791 --> 00:11:14,750
Nathan!
162
00:11:14,791 --> 00:11:16,750
Nathan, ik heb haar gevonden!
163
00:11:20,916 --> 00:11:24,083
Kom op, wat zijn ze aan het doen?
164
00:11:24,125 --> 00:11:28,833
Kunt u zich voorstellen hoeveel
hebben ze gered?
165
00:11:28,875 --> 00:11:30,500
Is daar!
166
00:11:30,541 --> 00:11:34,833
U kunt uw eigen kopen
kabob van, maatje.
167
00:11:34,875 --> 00:11:36,541
De Huggins zijn
geladen met geld.
168
00:11:36,583 --> 00:11:38,250
- Kunt u het zich voorstellen?
- Heel goed.
169
00:11:38,291 --> 00:11:41,291
wat de fuck
170
00:11:41,333 --> 00:11:43,041
dan?
171
00:11:45,000 --> 00:11:46,625
Je zei dat het een code was
elektronisch.
172
00:11:46,666 --> 00:11:47,958
Ja.
173
00:11:48,000 --> 00:11:49,583
Ja, het was wat mijn moeder zei.
174
00:11:49,625 --> 00:11:51,416
- EN?
- Serieus?
175
00:11:51,458 --> 00:11:55,166
Ik zei je verdomme
moet ik hiermee doen?
176
00:11:55,208 --> 00:11:57,208
Wat bedoelt u?
177
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Het is een cijferslot.
178
00:11:58,583 --> 00:12:00,333
U kunt ontcijferen
Een combinatie?
179
00:12:00,375 --> 00:12:02,333
Natuurlijk niet.
180
00:12:02,375 --> 00:12:03,500
Ik kan het ook niet.
181
00:12:04,666 --> 00:12:06,125
- Kunt u hem niet openen?
- O ja.
182
00:12:06,166 --> 00:12:09,583
- Uitstekend, dikke man.
- Zo moeilijk kan het niet zijn.
183
00:12:09,625 --> 00:12:12,125
Het is waarschijnlijk een verjaardag
of zoiets.
184
00:12:26,000 --> 00:12:27,875
Stuk stront.
185
00:12:27,916 --> 00:12:29,416
Dat was geen cadeau
van Kerstmis.
186
00:12:29,458 --> 00:12:31,250
De man die het aan mij heeft geleend
Het is niet de kerstman.
187
00:12:31,291 --> 00:12:33,166
hij neukt niet als het komt
zonder schulden, vriend.
188
00:12:42,375 --> 00:12:44,958
Ik had dat moeten weten
plan waarbij je betrokken bent
189
00:12:45,000 --> 00:12:47,041
Ik zou worden genaaid
Vanaf het begin.
190
00:12:47,083 --> 00:12:50,500
Het was jouw idee om hier te komen.
De jouwe en de zijne.
191
00:12:50,541 --> 00:12:51,701
- Ik wilde nooit...
- Ga verder.
192
00:13:01,250 --> 00:13:03,125
Shit!
193
00:13:11,875 --> 00:13:13,875
dan?
194
00:13:13,916 --> 00:13:16,791
Dit is onzin, Nathan!
Ik wil nu gaan!
195
00:13:16,833 --> 00:13:18,541
Wacht.
196
00:13:20,666 --> 00:13:22,416
Jij bent de baas.
197
00:13:22,458 --> 00:13:24,125
Wat is het plan, baas?
198
00:13:24,166 --> 00:13:25,392
We zijn hier al geweest
te veel tijd.
199
00:13:25,416 --> 00:13:27,291
We moeten gaan.
Trouwens, Mary ...
200
00:13:27,333 --> 00:13:29,875
Denk er niet eens aan het mij te vertellen
wat moet ik doen met mijn ...!
201
00:13:29,916 --> 00:13:31,125
Hoi hoi hoi!
202
00:13:31,166 --> 00:13:34,583
Blijf kalm, dames.
203
00:13:34,625 --> 00:13:36,416
je wilt shit, toch?
204
00:13:36,458 --> 00:13:38,416
- Ja.
- Wil je haar echt?
205
00:13:38,458 --> 00:13:39,791
Natuurlijk hou ik van haar!
206
00:13:39,833 --> 00:13:41,333
En deze twee vervallen oude mannen
207
00:13:41,375 --> 00:13:43,916
ze hebben de magische code,
waar?
208
00:13:43,958 --> 00:13:45,958
Waarom dwingen we ze niet?
ons vertellen?
209
00:13:50,166 --> 00:13:53,083
Ja, we wachten tot ze terugkomen.
210
00:13:53,125 --> 00:13:55,041
We zullen ze bang maken.
211
00:13:57,958 --> 00:13:59,500
Ze zullen ons geven wat we willen.
212
00:13:59,541 --> 00:14:00,791
Doorzichtig.
213
00:14:00,833 --> 00:14:03,458
Ze zullen ons de code geven.
214
00:14:03,500 --> 00:14:05,208
Goed doordacht, vriend.
215
00:14:05,250 --> 00:14:07,916
Je hebt er veel tijd voor
de dame later, toch?
216
00:14:13,416 --> 00:14:16,083
Hallo? Nathan?
217
00:14:16,125 --> 00:14:18,791
Hallo?
218
00:14:18,833 --> 00:14:20,375
Idioot.
219
00:14:33,666 --> 00:14:35,833
Ze komen elk moment terug.
220
00:14:35,875 --> 00:14:38,125
Stuk stront.
221
00:14:38,166 --> 00:14:39,750
De tv doet het niet.
222
00:14:39,791 --> 00:14:41,500
Het is voor video's.
223
00:14:43,833 --> 00:14:45,625
wat is dit verdomme?
224
00:14:56,041 --> 00:14:58,750
- Oh, bingo!
- Rijke klootzakken.
225
00:14:58,791 --> 00:15:00,708
Ja, het is walgelijk, toch?
226
00:15:00,750 --> 00:15:02,791
Verdomd nep.
227
00:15:02,833 --> 00:15:04,541
Ik maak geen grapje, vriend.
228
00:15:06,333 --> 00:15:10,458
Ik heb mijn hele leven met niets doorgebracht.
229
00:15:10,500 --> 00:15:14,208
Ik zag mijn vader wegrotten met niets.
230
00:15:14,250 --> 00:15:16,333
Ik heb nooit iets gehad
om mijn moeder te geven.
231
00:15:18,458 --> 00:15:20,166
Ik weet dat je geen grapje maakt, vriend.
232
00:15:20,208 --> 00:15:21,958
Ik weet.
233
00:15:22,000 --> 00:15:23,583
Het is wat we doen.
234
00:15:23,625 --> 00:15:25,750
Daarom zijn we hier.
We nemen het terug.
235
00:15:25,791 --> 00:15:28,250
Het is van jou, vriend.
Helemaal van jou.
236
00:15:28,291 --> 00:15:31,541
Ja.
237
00:15:31,583 --> 00:15:35,375
De hel ermee. Ja.
238
00:15:35,416 --> 00:15:36,916
Blijf daar niet gewoon staan
Benson.
239
00:15:36,958 --> 00:15:38,541
Breng ons iets te eten.
240
00:15:38,583 --> 00:15:40,250
Goede snacks, toch?
241
00:15:40,291 --> 00:15:42,458
Franse frietjes, eetstokjes,
salami, walnoten.
242
00:15:44,250 --> 00:15:46,458
Dwaas.
243
00:15:46,500 --> 00:15:48,833
Nathan!
244
00:15:48,875 --> 00:15:53,583
Nathan!
245
00:15:55,708 --> 00:15:57,583
Nathan!
246
00:15:57,625 --> 00:16:00,791
Nathan!
247
00:16:00,833 --> 00:16:03,583
Je moet dat oplossen, maat.
Ze wordt een beetje luidruchtig.
248
00:16:06,125 --> 00:16:08,125
Ze maakt zich alleen maar zorgen
Voor zijn werk.
249
00:16:08,166 --> 00:16:09,767
Ik zou het kunnen nemen en dan brengen
achter de auto.
250
00:16:09,791 --> 00:16:11,625
Neem haar?
251
00:16:11,666 --> 00:16:14,916
wil een leuke tijd hebben
met haar, hè? Vies varken.
252
00:16:14,958 --> 00:16:17,166
je wilt erin blijven
en verwijder wat vet.
253
00:16:17,208 --> 00:16:19,125
Ze gaat nergens heen.
254
00:16:19,166 --> 00:16:21,166
We zullen allemaal hier blijven
Totdat dit voorbij is
255
00:16:21,208 --> 00:16:22,958
Dat klopt, vriend.
256
00:16:23,000 --> 00:16:24,083
Maar ze laat ons niet ...
257
00:16:24,125 --> 00:16:26,291
- Wil je het ons niet laten?
- Nathan!
258
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
Terry, ze zal
wat ik ook wil.
259
00:16:28,333 --> 00:16:29,791
Nathan!
260
00:16:29,833 --> 00:16:33,000
Nathan!
261
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
Ze is niet zijn zus.
262
00:16:35,000 --> 00:16:36,375
Nathan!
263
00:16:36,416 --> 00:16:38,625
Nathan!
264
00:16:41,000 --> 00:16:43,583
Lieve schat!
265
00:16:43,625 --> 00:16:44,958
Kunnen we alsjeblieft nu gaan?
266
00:16:45,000 --> 00:16:46,750
Slagen voor.
Je moet dit zien.
267
00:16:46,791 --> 00:16:49,500
Ik moet aan het werk zijn
Nathan!
268
00:16:49,541 --> 00:16:50,541
Het duurt niet lang.
269
00:16:50,583 --> 00:16:53,500
Stop met spelen met mij!
270
00:16:53,541 --> 00:16:54,958
Vijf minuten.
Dan gaan we.
271
00:16:55,000 --> 00:16:56,208
Maar je moet dit zien!
272
00:16:56,250 --> 00:16:58,125
Je zult het geweldig vinden!
Ik beloof.
273
00:16:58,166 --> 00:17:01,000
- Kom hier.
- Vijf minuten.
274
00:17:01,041 --> 00:17:04,208
Kom hier.
275
00:17:04,250 --> 00:17:05,958
Komen!
276
00:17:23,625 --> 00:17:26,458
Waar wacht je op, schat?
Komt binnen.
277
00:17:34,375 --> 00:17:37,416
Goed...
waar ik naar kijk?
278
00:17:37,458 --> 00:17:40,083
Kom hier, lieverd.
279
00:17:40,125 --> 00:17:42,333
Nathan, stop.
280
00:17:42,375 --> 00:17:45,791
Niet slecht, toch?
281
00:17:45,833 --> 00:17:47,708
Nathan, stop.
282
00:17:48,833 --> 00:17:50,750
Ja.
283
00:17:50,791 --> 00:17:52,392
Die shit heb je niet nodig
veel langer.
284
00:17:52,416 --> 00:17:55,000
We zijn er bijna, schat.
285
00:17:55,041 --> 00:17:57,875
Nathan.
286
00:17:57,916 --> 00:18:00,208
Voor!
287
00:18:00,250 --> 00:18:02,375
Terry kijkt toe.
288
00:18:02,416 --> 00:18:04,666
Laat het met rust.
289
00:18:04,708 --> 00:18:07,208
Kom hier, viezerik.
We hebben werk te doen.
290
00:18:07,250 --> 00:18:09,750
Deze tortelduifjes
ze moeten een aantal dingen oplossen.
291
00:18:09,791 --> 00:18:11,500
Veel plezier, jongens.
292
00:18:24,166 --> 00:18:26,083
Shit
293
00:18:36,208 --> 00:18:37,541
O ja.
294
00:18:37,583 --> 00:18:38,958
Is het de dweil?
295
00:18:39,000 --> 00:18:40,625
Vergeet de hoer hieronder.
296
00:18:40,666 --> 00:18:43,750
Dit is meer jouw stijl.
Ze zouden een mooi stel zijn.
297
00:18:43,791 --> 00:18:45,958
Dit is Kate.
Ze was de dochter van de Huggins.
298
00:18:46,000 --> 00:18:48,708
Hij stierf lang geleden.
299
00:18:48,750 --> 00:18:50,791
Dweilen
300
00:18:50,833 --> 00:18:52,541
Absoluut hier.
301
00:18:56,250 --> 00:18:58,916
Nee, stop, Nathan!
302
00:18:58,958 --> 00:19:00,166
Wat gebeurt er?
303
00:19:00,208 --> 00:19:02,291
Is dit vanwege gisteravond?
304
00:19:02,333 --> 00:19:04,666
Jm?
305
00:19:04,708 --> 00:19:07,416
Ik ben zwanger.
306
00:19:10,958 --> 00:19:13,666
Zwanger.
307
00:19:13,708 --> 00:19:14,875
Weet jij wat dat betekend?
308
00:19:14,916 --> 00:19:18,166
Maak je geen zorgen, lieverd.
309
00:19:19,458 --> 00:19:21,625
We zullen rijk zijn.
310
00:19:24,166 --> 00:19:26,250
Er is genoeg voor iedereen
waar?
311
00:19:26,291 --> 00:19:28,083
Niet.
312
00:19:28,125 --> 00:19:30,041
Ja!
313
00:19:30,083 --> 00:19:32,458
Ja gewoon
Ik moet dit afmaken.
314
00:19:34,250 --> 00:19:36,208
Zo is.
315
00:19:38,083 --> 00:19:39,791
Shit!
316
00:19:43,375 --> 00:19:44,666
wat ben je verdomme aan het doen
317
00:19:44,708 --> 00:19:46,250
Maak je geen zorgen, lieverd.
Goed?
318
00:19:46,291 --> 00:19:48,708
Ik heb het allemaal onder controle.
319
00:19:48,750 --> 00:19:52,125
- Wacht!
- Zwijg idioot.
320
00:19:52,166 --> 00:19:55,625
Goed. Trek dit aan.
321
00:19:55,666 --> 00:19:57,166
Echt niet.
322
00:19:57,208 --> 00:19:59,500
Ja schat.
323
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Laten we gaan.
324
00:20:01,208 --> 00:20:04,833
Laten we gaan.
325
00:20:04,875 --> 00:20:06,583
Doe ze aan.
326
00:20:09,083 --> 00:20:11,208
Doe je verdomde kousen aan
Maria!
327
00:20:14,625 --> 00:20:16,291
Gebruik geen namen.
328
00:20:34,541 --> 00:20:36,125
Richard.
329
00:20:36,166 --> 00:20:38,000
Ga Ga Ga
ga Ga Ga!
330
00:20:38,041 --> 00:20:40,125
Ga Ga Ga
ga ga!
331
00:20:40,166 --> 00:20:42,333
Niet!
332
00:20:43,250 --> 00:20:44,375
Kalm Kalm. Goed.
333
00:20:44,416 --> 00:20:49,291
Ellen, Ellen, Ellen!
334
00:20:49,333 --> 00:20:53,041
geef me je handen
Of ik breek je armen
335
00:20:53,083 --> 00:20:55,333
Ga verder. Ga verder.
336
00:20:59,125 --> 00:21:01,333
Ga zitten.
337
00:21:03,375 --> 00:21:04,875
Ik ben hier schat.
338
00:21:04,916 --> 00:21:06,500
- Geef me je handen.
- Alstublieft.
339
00:21:06,541 --> 00:21:10,208
- Geef me je handen.
- Ze is gewond. Alstublieft.
340
00:21:10,250 --> 00:21:11,458
Alstublieft.
341
00:21:11,500 --> 00:21:13,208
Neem alles wat je wilt
342
00:21:13,250 --> 00:21:15,541
maar ze kunnen het zo niet laten.
343
00:21:15,583 --> 00:21:17,208
Kijk naar haar.
344
00:21:17,250 --> 00:21:20,583
Is ...
Ze is gewond.
345
00:21:20,625 --> 00:21:22,208
Je zult er alles vinden.
346
00:21:22,250 --> 00:21:24,333
Snel.
347
00:21:24,375 --> 00:21:25,833
Opa neemt het over, huh?
348
00:21:25,875 --> 00:21:27,583
Precies.
Je kunt nergens om vragen.
349
00:21:27,625 --> 00:21:29,916
- Oke?
- Ik zal zien wat er is.
350
00:21:29,958 --> 00:21:30,958
dan?
351
00:21:31,000 --> 00:21:32,375
Ja, u zult ontsmettingsmiddel vinden
352
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
en er zijn verband
in de achterkast ...
353
00:21:34,541 --> 00:21:37,958
Ze is niet dom!
Goed? Hou je mond!
354
00:21:39,833 --> 00:21:41,833
Wie denk je dat je bent?
355
00:21:49,166 --> 00:21:52,208
dan...?
356
00:21:52,250 --> 00:21:53,291
Ah.
357
00:22:01,666 --> 00:22:05,041
Alsjeblieft.
Drink dit.
358
00:22:05,083 --> 00:22:08,208
Dat is.
359
00:22:08,250 --> 00:22:09,958
Dank u.
360
00:22:10,000 --> 00:22:13,875
Zorg ervoor dat er geen
chips in de snee.
361
00:22:18,166 --> 00:22:19,916
Dat is. Beweeg niet.
362
00:22:22,625 --> 00:22:26,291
Goed. Doe er nu een ontsmettingsmiddel op
snijden.
363
00:22:29,458 --> 00:22:31,125
- Dit zal stout zijn.
- Brutaal meisje?
364
00:22:31,166 --> 00:22:32,708
Ja schat.
365
00:22:32,750 --> 00:22:34,083
Als een bij?
366
00:22:34,125 --> 00:22:36,125
Ja, vergelijkbaar met een bij.
367
00:22:36,166 --> 00:22:38,458
Oh, ik hou van bijen.
368
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
We hebben ze in de tuin.
369
00:22:44,541 --> 00:22:45,583
Dat is.
370
00:22:53,208 --> 00:22:54,541
Kunt u opschieten?
371
00:22:54,583 --> 00:22:56,791
We zullen niet slagen
de verdomde nacht hier!
372
00:23:09,375 --> 00:23:11,125
Bind haar nu vast.
373
00:23:15,958 --> 00:23:17,666
Laten we gaan.
374
00:23:20,333 --> 00:23:22,083
Sorry.
375
00:23:27,166 --> 00:23:29,291
Nou nou. Gedaan.
376
00:23:29,333 --> 00:23:32,125
Nou, we hebben het geprobeerd.
377
00:23:32,166 --> 00:23:33,875
Geef ons waar we voor kwamen.
378
00:23:33,916 --> 00:23:36,958
Er zijn € 300 en een kaart
krediet in mijn portemonnee.
379
00:23:37,000 --> 00:23:39,083
Goed.
380
00:23:39,125 --> 00:23:40,958
wat nog meer?
381
00:23:41,000 --> 00:23:43,916
In de keuken zijn er ongeveer € 1.000
in een koektrommel ...
382
00:23:43,958 --> 00:23:45,583
- ... op de koelkast.
- Oke.
383
00:23:45,625 --> 00:23:48,541
Zoek het geld
en stop het in een zak.
384
00:23:48,583 --> 00:23:50,625
Wat is de pincode?
385
00:23:50,666 --> 00:23:53,416
6193.
386
00:23:53,458 --> 00:23:55,416
6193.
387
00:23:55,458 --> 00:23:58,625
Goed.
388
00:23:58,666 --> 00:24:01,666
6193. Heel goed.
389
00:24:01,708 --> 00:24:03,250
Hoort.
390
00:24:05,541 --> 00:24:06,642
Het zat op slot. Goed?
391
00:24:06,666 --> 00:24:07,625
We kunnen de vriend vragen
van Gaz ...
392
00:24:07,666 --> 00:24:09,500
Geen naam, idioot.
393
00:24:09,541 --> 00:24:11,125
- Het spijt me, is dat ...
- Ze hebben het.
394
00:24:11,166 --> 00:24:12,875
OK, laten we gaan.
395
00:24:16,041 --> 00:24:18,125
- Dat is het?
- Minder dan 2000.
396
00:24:18,166 --> 00:24:20,458
Je maakt ons belachelijk.
397
00:24:20,500 --> 00:24:23,250
Je maakt ons belachelijk
ongelukkige oude man?
398
00:24:23,291 --> 00:24:25,250
Vraag of dit het is.
Is het alles wat ze hebben?
399
00:24:25,291 --> 00:24:27,833
Een dokter, een mooi huis
en zo groot ...
400
00:24:27,875 --> 00:24:29,666
Ik denk dat iemand
hij liegt.
401
00:24:29,708 --> 00:24:31,166
En de kluis?
402
00:24:31,208 --> 00:24:32,916
Hallo?
Hoe zit het met de verdomde kluis?
403
00:24:32,958 --> 00:24:34,458
Ik weet niet waar je het over hebt.
404
00:24:34,500 --> 00:24:36,260
Hij heeft het over de kluis
ongelukkige.
405
00:24:36,291 --> 00:24:38,958
We hebben geen kluis.
406
00:24:39,000 --> 00:24:41,291
Weet je het zeker?
407
00:24:41,333 --> 00:24:42,958
Natuurlijk weet ik het zeker.
408
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Er is geen kluis.
409
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Werkelijk?
410
00:24:50,125 --> 00:24:53,208
En die behoorlijk glanzende deur
metaal in je kelder?
411
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Waar is het voor?
412
00:24:54,291 --> 00:24:55,833
Voor poppenhuizen?
413
00:24:55,875 --> 00:24:58,000
Waar heb je het over?
414
00:24:58,041 --> 00:25:00,833
Meer geld.
415
00:25:00,875 --> 00:25:02,583
Veel meer.
416
00:25:09,791 --> 00:25:10,833
O mijn God!
417
00:25:14,125 --> 00:25:17,750
Ze zullen hier spijt van krijgen.
418
00:25:17,791 --> 00:25:20,500
Zwijg, ouwe idioot.
419
00:25:24,583 --> 00:25:25,750
Ik wil hier weg,
Nathan.
420
00:25:25,791 --> 00:25:27,833
- Dit is zo fout.
- Ik weet.
421
00:25:27,875 --> 00:25:31,458
Maar luister, er is veel
geld in die kluis.
422
00:25:31,500 --> 00:25:33,434
Goed? U kunt het vergeten
om in de woning te werken.
423
00:25:33,458 --> 00:25:35,416
Ons leven zal veranderen.
424
00:25:35,458 --> 00:25:37,041
Luister je naar mij?
425
00:25:37,083 --> 00:25:41,041
Ik doe dit voor jou
voor mij en voor de baby.
426
00:25:41,083 --> 00:25:42,875
Dit is onzin.
427
00:25:42,916 --> 00:25:44,708
Is heel slecht.
428
00:25:44,750 --> 00:25:47,500
Dit is beter dan �EastEnders�.
429
00:25:49,333 --> 00:25:50,708
Laten we dit doen.
430
00:25:50,750 --> 00:25:52,208
Ja, zaken eerst?
431
00:25:52,250 --> 00:25:54,000
Binnenlandse problemen later.
432
00:25:59,083 --> 00:26:00,458
Geef me de combinatie.
433
00:26:00,500 --> 00:26:01,958
Richard, nee.
434
00:26:02,000 --> 00:26:05,166
Hierdoor komen ze alleen in de gevangenis terecht.
435
00:26:05,208 --> 00:26:07,125
Kom naar huis
voor dingen
436
00:26:07,166 --> 00:26:09,000
echt naar buiten komen
uit de hand
437
00:26:09,041 --> 00:26:11,083
en we zullen dit allemaal vergeten.
438
00:26:11,125 --> 00:26:13,625
Geef me de verdomde combinatie
nu.
439
00:26:13,666 --> 00:26:15,208
Ik kan niet.
440
00:26:15,250 --> 00:26:17,583
Met wie?
denk je dat je hier handelt?
441
00:26:17,625 --> 00:26:19,083
Hallo?
442
00:26:19,125 --> 00:26:21,583
Van wat ik kan zien,
een brutale trap
443
00:26:21,625 --> 00:26:25,250
wat staat hij op het punt te begaan
een catastrofale fout.
444
00:26:25,291 --> 00:26:28,541
Ik denk dat iemand niet heeft ontvangen
genoeg pak slaag
445
00:26:28,583 --> 00:26:29,750
toen ik klein was.
446
00:26:29,791 --> 00:26:31,375
Ik ben bang dat ik het ermee eens ben
Geachte.
447
00:26:31,416 --> 00:26:33,416
- Ah!
- Oh!
448
00:26:33,458 --> 00:26:36,083
Doe Richard geen pijn
mijn Richard!
449
00:26:36,125 --> 00:26:37,250
Sh, schat.
450
00:26:37,291 --> 00:26:41,625
Sh, maak je geen zorgen.
451
00:26:41,666 --> 00:26:43,916
Alles komt goed.
452
00:26:43,958 --> 00:26:46,250
Geen zorgen, mevrouw Robinson.
453
00:26:46,291 --> 00:26:47,750
Wij zijn geen dieren.
454
00:26:47,791 --> 00:26:49,458
Niemand zal pijn doen
aan je lieve echtgenoot.
455
00:26:49,500 --> 00:26:52,125
Je geliefde Richard
je bent veilig bij ons.
456
00:26:52,166 --> 00:26:53,958
Vriendelijke groet...
457
00:26:54,000 --> 00:26:55,708
jij bent degene die me het meest zorgen baart.
458
00:26:55,750 --> 00:26:57,333
Mijn vrouw weet het niet
de combinatie.
459
00:26:57,375 --> 00:26:58,767
Natuurlijk ken je haar niet
Richard.
460
00:26:58,791 --> 00:27:00,208
Natuurlijk niet.
461
00:27:00,250 --> 00:27:01,958
Ik vraag het aan jou.
462
00:27:03,875 --> 00:27:05,458
Laat haar met rust!
Doe haar geen pijn!
463
00:27:05,500 --> 00:27:07,125
Nathan, hou hem tegen!
464
00:27:07,166 --> 00:27:08,791
Hoort!
465
00:27:08,833 --> 00:27:10,125
wat ben je verdomme aan het doen
466
00:27:10,166 --> 00:27:11,541
Jij kan niet...
467
00:27:11,583 --> 00:27:13,333
Goed, vriend.
468
00:27:13,375 --> 00:27:15,083
Jij bent de baas.
469
00:27:30,625 --> 00:27:32,333
Alsjeblieft, vriend.
470
00:27:38,333 --> 00:27:40,958
wat de hel wordt verondersteld
wat moet ik er mee doen?
471
00:27:41,000 --> 00:27:43,708
wil je dat wij dat doen
de combinatie, toch?
472
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
Dit is onzin.
473
00:27:52,625 --> 00:27:54,208
Waar ga je heen?
474
00:27:54,250 --> 00:27:56,083
Hoi hoi! Kwam terug!
475
00:27:56,125 --> 00:27:57,583
OK gast.
476
00:27:57,625 --> 00:27:59,625
Maak je geen zorgen vriend.
Papa neemt het over.
477
00:28:01,666 --> 00:28:03,291
Maria.
478
00:28:03,333 --> 00:28:05,541
Verberg je je voor Gaz?
479
00:28:05,583 --> 00:28:09,375
Mary, Mary.
480
00:28:09,416 --> 00:28:12,083
Mary, Mary.
481
00:28:12,125 --> 00:28:16,000
Maria.
482
00:28:16,041 --> 00:28:19,125
Mary, Mary, Mary, Mary.
483
00:28:19,166 --> 00:28:20,958
Ah!
484
00:28:28,000 --> 00:28:29,750
AHA!
485
00:28:31,041 --> 00:28:33,250
Waar ben je mijn liefste?
Verberg je je voor Gaz?
486
00:28:58,750 --> 00:29:00,875
Hulpverleningsdiensten.
487
00:29:00,916 --> 00:29:03,083
Helpen!
488
00:29:04,000 --> 00:29:06,375
Ik heb je!
489
00:29:06,416 --> 00:29:07,666
Laten gaan!
490
00:29:10,208 --> 00:29:12,791
wat de fuck
Nathan, help me!
491
00:29:12,833 --> 00:29:16,041
Laat hem je niet manipuleren.
492
00:29:16,083 --> 00:29:19,333
Het is niet te laat.
493
00:29:19,375 --> 00:29:21,000
Je bent jong.
494
00:29:21,041 --> 00:29:24,583
Vernietig je toekomst niet
voor een kick.
495
00:29:24,625 --> 00:29:27,666
Luistert!
496
00:29:27,708 --> 00:29:30,333
Het is een dier!
497
00:29:30,375 --> 00:29:31,875
wat doe je?
498
00:29:31,916 --> 00:29:33,791
Ik denk dat het aan het doen is
slechte dingen.
499
00:29:33,833 --> 00:29:36,416
Ja, lieve, hele slechte dingen.
500
00:29:36,458 --> 00:29:38,750
Hou je mond! Goed?
501
00:29:38,791 --> 00:29:40,416
Hou je mond!
502
00:29:40,458 --> 00:29:43,958
Hoe ben je betrokken geraakt?
op zoiets, Terry?
503
00:29:44,000 --> 00:29:47,625
Dit is niet kenmerkend voor jou,
al dit geweld.
504
00:29:47,666 --> 00:29:51,500
Je arme moeder zal heel erg zijn
van streek, erg teleurgesteld.
505
00:29:51,541 --> 00:29:52,916
Terry?
506
00:29:52,958 --> 00:29:55,708
Jullie twee altijd
ze waren onafscheidelijk.
507
00:29:55,750 --> 00:29:58,708
ik kan niet geloven
dat dat is veranderd.
508
00:29:58,750 --> 00:30:02,291
Is niet veranderd,
toch, Nathan?
509
00:30:05,000 --> 00:30:07,666
Nathan?
510
00:30:08,625 --> 00:30:10,958
Je vriend weet het niet
hoe je je onder controle kunt houden, huh?
511
00:30:11,000 --> 00:30:12,309
Je maakt je zorgen dat je jongen
Nathan,
512
00:30:12,333 --> 00:30:13,291
in al deze shit komen?
513
00:30:13,333 --> 00:30:14,375
Loop naar de hel!
514
00:30:16,500 --> 00:30:18,041
Hij is een grote jongen, prinses.
515
00:30:18,083 --> 00:30:19,809
Heeft niemand nodig
beslissingen nemen voor hem.
516
00:30:19,833 --> 00:30:23,125
Vooral
een verdomde psychopaat!
517
00:30:23,166 --> 00:30:25,125
Je gaat hem vangen met een jongen
518
00:30:25,166 --> 00:30:26,809
en een snelle beurt
om de andere zaterdagavond?
519
00:30:26,833 --> 00:30:29,291
Hij houdt niet meer van je, schat.
Het is niet eens grappig.
520
00:30:29,333 --> 00:30:33,000
We maken die kluis open
we zullen al je geld stelen
521
00:30:33,041 --> 00:30:35,059
En dan zal Nathan je verlaten
jij en je verdomde zoon
522
00:30:35,083 --> 00:30:37,625
zodat ze hun rotzooi van leven
Leven in dit verdomde gat
523
00:30:37,666 --> 00:30:39,500
- Nathan!
- Nee!
524
00:30:39,541 --> 00:30:42,833
Stilte, hè?
525
00:30:42,875 --> 00:30:45,833
Ik zag ze groeien.
526
00:30:45,875 --> 00:30:48,458
Ontmoet hun families.
527
00:30:48,500 --> 00:30:50,708
Ik ken de tegenslagen
die hebben geleefd.
528
00:30:50,750 --> 00:30:53,583
Dingen niet altijd
ze zijn gemakkelijk geweest,
529
00:30:53,625 --> 00:30:57,125
maar het zijn goede jongens,
sterke jongens
530
00:30:57,166 --> 00:30:59,833
en ze bleven drijven.
531
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
Ik weet waardoor ze gevormd zijn.
532
00:31:01,333 --> 00:31:05,666
Ik weet waar ze van gemaakt zijn
wat zij zijn.
533
00:31:05,708 --> 00:31:07,166
Zij zijn hier niet verantwoordelijk voor.
534
00:31:07,208 --> 00:31:10,166
Ik zie het duidelijk.
535
00:31:10,208 --> 00:31:14,833
Is de andere,
dat beest daarboven.
536
00:31:14,875 --> 00:31:18,416
Hij komt niet hier vandaan, hé?
537
00:31:18,458 --> 00:31:20,333
Een buitenstaander.
538
00:31:20,375 --> 00:31:23,250
Laat hem niet alles verpesten
539
00:31:23,291 --> 00:31:25,125
jouw vriendschap,
540
00:31:25,166 --> 00:31:28,000
hun levens.
541
00:31:28,041 --> 00:31:30,875
Je bent veel meer waard.
542
00:31:30,916 --> 00:31:31,958
Geloof me.
543
00:31:32,000 --> 00:31:33,041
Hou je mond!
544
00:31:33,083 --> 00:31:34,875
Je zegt dit gewoon
545
00:31:34,916 --> 00:31:36,601
omdat je alles wilt redden
je verdomde geld toch?
546
00:31:36,625 --> 00:31:38,791
Hij heeft gelijk, Nathan.
547
00:31:38,833 --> 00:31:40,708
We moeten hiermee stoppen.
548
00:31:40,750 --> 00:31:42,708
Later is het te laat.
549
00:31:42,750 --> 00:31:44,291
Het voelt niet lekker!
550
00:31:44,333 --> 00:31:49,166
Hou je mond
of ik zal je tong snijden.
551
00:31:49,208 --> 00:31:53,750
We houden ons aan het plan.
552
00:31:53,791 --> 00:31:55,250
wat deed je daarboven?
553
00:31:55,291 --> 00:31:56,767
Deze slet deed het
een telefoontje.
554
00:31:56,791 --> 00:31:58,583
Ik kon niet hopen je te verraden.
555
00:32:03,791 --> 00:32:06,000
- Het kan niet, Richard.
- Sh.
556
00:32:06,041 --> 00:32:07,583
De dingen zijn intenser
Hallo?
557
00:32:07,625 --> 00:32:10,083
Het werd tijd, mensen!
558
00:32:12,833 --> 00:32:16,750
- Ja.
- Nathan, doe dit niet.
559
00:32:16,791 --> 00:32:18,458
Games zijn voorbij.
560
00:32:22,500 --> 00:32:24,250
De code.
561
00:32:27,833 --> 00:32:29,333
Hoort.
562
00:32:34,083 --> 00:32:35,458
dan?
563
00:32:40,333 --> 00:32:42,833
Geef me de code ...
564
00:32:42,875 --> 00:32:45,833
of ik hak zijn vinger eraf.
565
00:32:45,875 --> 00:32:47,958
- De code.
- Doe het niet! Nathan!
566
00:32:48,000 --> 00:32:49,517
Zwijg, kijk.
De man is aan het werk.
567
00:32:49,541 --> 00:32:52,708
Geef me de verdomde code
Richard!
568
00:32:52,750 --> 00:32:54,458
Doe het niet.
569
00:32:54,500 --> 00:32:58,125
Denk aan Mary, aan de baby.
570
00:33:04,541 --> 00:33:06,041
wat de fuck
571
00:33:06,083 --> 00:33:07,642
Maak je geen zorgen over mijn kleine vriend
Mens.
572
00:33:07,666 --> 00:33:10,083
Laat deze ellendelingen zien
Waar ben je van gemaakt.
573
00:33:17,875 --> 00:33:19,458
laatste kans!
574
00:33:19,500 --> 00:33:20,976
Draai het een beetje
Als je het bot aanraakt
575
00:33:21,000 --> 00:33:22,520
Scheur het van de knokkel
een zuivere snee.
576
00:33:27,291 --> 00:33:28,333
Doe het.
577
00:33:31,125 --> 00:33:33,375
Als het zo gemakkelijk is, doe het dan zelf!
578
00:33:33,416 --> 00:33:34,500
Goed, Nathan.
579
00:33:36,875 --> 00:33:39,333
wat de fuck
580
00:33:39,375 --> 00:33:40,791
Oh
581
00:33:40,833 --> 00:33:43,208
Ze zijn nu vrienden.
582
00:33:45,583 --> 00:33:47,708
Jij en de dokter en zijn vrouw.
583
00:33:47,750 --> 00:33:49,500
- Doe dit niet.
- Je hebt verantwoordelijkheden.
584
00:33:49,541 --> 00:33:52,333
- Voor!
- Je bent een lul.
585
00:33:52,375 --> 00:33:55,041
wie wist dat je was
zo'n delicaat konijntje?
586
00:33:55,083 --> 00:33:56,791
wat is er mis, dokter?
587
00:33:56,833 --> 00:33:58,916
hem en de achterlijken
en dat gekke kreng.
588
00:33:58,958 --> 00:34:00,916
Er zit iets in het water
van hier uit de buurt?
589
00:34:00,958 --> 00:34:03,291
Kon je niets voor hem doen?
590
00:34:03,333 --> 00:34:06,583
Ze moeten hem hebben vermoord
bij de geboorte.
591
00:34:06,625 --> 00:34:08,625
Zielig.
592
00:34:08,666 --> 00:34:10,416
Stop ermee.
593
00:34:19,583 --> 00:34:20,708
Niet.
594
00:34:20,750 --> 00:34:21,791
Doe het.
595
00:34:21,833 --> 00:34:23,125
Alstublieft.
596
00:34:23,166 --> 00:34:28,125
Snijd zijn verdomde vinger eraf!
597
00:34:42,333 --> 00:34:46,500
Geef me de code ...
alstublieft.
598
00:34:55,208 --> 00:34:56,583
Shit!
599
00:35:02,916 --> 00:35:04,791
Waarom deed je dat?
600
00:35:10,666 --> 00:35:11,708
Nathan!
601
00:35:21,500 --> 00:35:23,416
Nathan ...
602
00:35:47,916 --> 00:35:50,208
Ah!
603
00:35:53,750 --> 00:35:57,791
Ongelukkige dwaas!
604
00:35:57,833 --> 00:35:59,000
Shit!
605
00:36:01,541 --> 00:36:03,000
Nathan!
606
00:36:03,041 --> 00:36:04,333
We hadden plezier kunnen hebben
veel.
607
00:36:04,375 --> 00:36:05,625
Nathan!
OMG!
608
00:36:05,666 --> 00:36:07,000
Het zal uitbloeden!
609
00:36:07,041 --> 00:36:08,833
We moeten het opnemen!
Maak me los
610
00:36:08,875 --> 00:36:10,833
Ja.
Ik wil u graag losmaken, dokter.
611
00:36:10,875 --> 00:36:13,333
Ik zou graag willen dat je opslaat
aan de minnaar op de vloer.
612
00:36:13,375 --> 00:36:15,000
Ik zou hier graag weg willen gaan,
613
00:36:15,041 --> 00:36:17,541
u en uw vrouw verlaten
in bed te doen
614
00:36:17,583 --> 00:36:20,125
ongeacht een paar
van oude mensen zoals jij.
615
00:36:20,166 --> 00:36:22,625
Geen schade aangericht,
allemaal vergeven.
616
00:36:22,666 --> 00:36:26,625
Geloof me, dat zou ik geweldig vinden.
Werkelijk.
617
00:36:26,666 --> 00:36:27,958
Laat dit gat achter
618
00:36:28,000 --> 00:36:30,125
en ga terug naar mijn penthouse
in de stad,
619
00:36:30,166 --> 00:36:34,041
laat mijn lul zuigen
in mijn reet voor het slapengaan,
620
00:36:34,083 --> 00:36:35,708
til mijn voeten op,
laat mijn hoofd zakken,
621
00:36:35,750 --> 00:36:37,184
vergeet dit allemaal
met een rijk kopje thee
622
00:36:37,208 --> 00:36:40,208
en een bed vol rekeningen
vanaf? 50 s
623
00:36:42,250 --> 00:36:45,875
Dat zou fantastisch zijn.
624
00:36:45,916 --> 00:36:47,041
Daar zou ik voor stemmen.
625
00:36:47,083 --> 00:36:49,458
Maar dat hangt niet van mij af.
626
00:36:49,500 --> 00:36:51,083
O mijn God! Laat het los!
627
00:36:51,125 --> 00:36:53,250
Goed!
Dit is hoe we dit zullen doen.
628
00:36:53,291 --> 00:36:54,583
Klaar?
629
00:36:54,625 --> 00:36:56,083
Jij geeft me de magische cijfers
630
00:36:56,125 --> 00:36:57,541
en ik laat je dokter worden.
631
00:36:57,583 --> 00:36:59,208
Richard!
632
00:36:59,250 --> 00:37:00,791
Geef hem de verdomde nummers!
633
00:37:00,833 --> 00:37:02,708
Ze heeft gelijk.
Geef me de verdomde nummers!
634
00:37:02,750 --> 00:37:04,458
Jij kan niet!
635
00:37:04,500 --> 00:37:06,416
De klok tikt, vriend.
636
00:37:10,500 --> 00:37:12,833
- Het is in orde.
- Richard, nee.
637
00:37:12,875 --> 00:37:15,958
Alles komt goed, schat.
638
00:37:16,000 --> 00:37:22,000
De nummers zijn 17, 1, 19, 22.
639
00:37:22,041 --> 00:37:23,166
Dat is!
640
00:37:23,208 --> 00:37:24,666
Hoe moeilijk was dat?
641
00:37:24,708 --> 00:37:26,226
Het is verbazingwekkend wat ze zullen doen
de hebzuchtige klootzakken
642
00:37:26,250 --> 00:37:28,333
om wat rekeningen te besparen.
643
00:37:36,333 --> 00:37:38,291
17 ...
644
00:37:41,541 --> 00:37:43,416
...een...
645
00:37:45,375 --> 00:37:50,375
... 19, 22.
646
00:37:54,333 --> 00:38:00,666
Ja.
Het is 21, ja. Nee 22.
647
00:38:00,708 --> 00:38:02,083
eenentwintig?
648
00:38:02,125 --> 00:38:03,916
Ja. eenentwintig.
649
00:38:03,958 --> 00:38:07,500
17, 1, 19, 21.
650
00:38:07,541 --> 00:38:12,833
17, 1, 19, 21.
651
00:38:12,875 --> 00:38:14,666
Weet je het zeker?
652
00:38:14,708 --> 00:38:17,000
Wil je niet van gedachten veranderen?
Met je vrouw praten?
653
00:38:17,041 --> 00:38:18,208
Ik weet het niet zeker.
654
00:38:18,250 --> 00:38:20,666
Het is het jaar waarin mijn Ellen werd geboren.
655
00:38:22,666 --> 00:38:24,291
Goed.
656
00:38:28,166 --> 00:38:30,125
17 ...
657
00:38:35,375 --> 00:38:37,583
...een...
658
00:38:42,541 --> 00:38:44,833
... 19 ...
659
00:38:48,416 --> 00:38:49,458
...eenentwintig.
660
00:38:57,291 --> 00:38:59,708
Oh stralen.
661
00:39:01,833 --> 00:39:03,791
Oh Oh oh oh
Oh Oh oh oh
662
00:39:03,833 --> 00:39:05,267
Oh Oh oh oh
Oh rotzooi, oh rotzooi
663
00:39:05,291 --> 00:39:08,041
Wacht even.
Wat doe je?
664
00:39:08,083 --> 00:39:09,625
Nee, alsjeblieft.
665
00:39:09,666 --> 00:39:10,976
Alsjeblieft alsjeblieft,
bind het niet. Ik smeek.
666
00:39:11,000 --> 00:39:12,583
Bind het niet vast.
667
00:39:12,625 --> 00:39:14,416
- Het is te laat.
- Ellen, maak je geen zorgen.
668
00:39:14,458 --> 00:39:16,708
Maak je niet druk.
669
00:39:16,750 --> 00:39:18,833
Nee bedankt!
670
00:39:18,875 --> 00:39:20,500
Nee bedankt!
671
00:39:20,541 --> 00:39:22,583
Ik smeek.
672
00:39:22,625 --> 00:39:25,541
Ellen, maak je geen zorgen.
673
00:39:25,583 --> 00:39:29,000
Nee, je kan het niet! Alstublieft!
674
00:39:31,583 --> 00:39:33,458
Oh nee alsjeblieft!
675
00:39:33,500 --> 00:39:35,166
Alsjeblieft niet!
676
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Niet! Ellen!
677
00:39:38,750 --> 00:39:40,666
Niet! Nee, niet mijn Ellen!
678
00:39:42,541 --> 00:39:44,791
Niet!
679
00:39:44,833 --> 00:39:46,208
Niet!
680
00:39:46,250 --> 00:39:47,916
Shit!
681
00:39:50,458 --> 00:39:52,708
wie uw systeem heeft geïnstalleerd
elektrisch, opa?
682
00:39:52,750 --> 00:39:53,791
Hij heeft slecht werk verricht.
683
00:39:58,666 --> 00:40:00,375
Niet.
684
00:40:00,416 --> 00:40:01,416
Niet.
685
00:40:01,458 --> 00:40:04,375
Niet!
686
00:40:04,416 --> 00:40:06,500
- Nu ...
- Nee!
687
00:40:06,541 --> 00:40:08,125
...Waar waren we?
688
00:40:08,166 --> 00:40:10,416
- Nee!
- Nee!
689
00:40:32,750 --> 00:40:35,166
Mary, laat me alsjeblieft gaan.
690
00:40:40,875 --> 00:40:42,125
Oh
691
00:40:42,166 --> 00:40:44,083
Je hebt het juiste gedaan, Mary.
692
00:40:44,125 --> 00:40:45,500
Je deed wat je moest doen.
693
00:40:48,458 --> 00:40:49,875
MARIA: We moeten hem meenemen
naar het ziekenhuis.
694
00:40:49,916 --> 00:40:50,958
Terry, help me.
695
00:40:53,208 --> 00:40:54,958
Terry, help me! Laten we gaan!
696
00:40:55,000 --> 00:40:58,458
Oh nee.
697
00:40:58,500 --> 00:41:00,458
Niemand gaat weg.
698
00:41:02,458 --> 00:41:04,333
Ziekenhuis
Het is 30 mijl hier vandaan.
699
00:41:04,375 --> 00:41:05,791
Dat weet je.
700
00:41:05,833 --> 00:41:08,125
Ik betwijfel ernstig of ik dat kan
overleef de reis.
701
00:41:08,166 --> 00:41:10,291
Ik zal het een tijdje behandelen
we wachten.
702
00:41:10,333 --> 00:41:12,208
Maar kijk hem eens.
703
00:41:12,250 --> 00:41:13,958
Geloof me.
704
00:41:16,875 --> 00:41:19,000
Ik zal goed voor hem zorgen.
705
00:41:23,000 --> 00:41:24,791
Maak je niet druk.
706
00:41:24,833 --> 00:41:27,958
Terry, je moet hem helpen
Mary om Nathan naar boven te brengen.
707
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Kan je dat doen
708
00:41:30,041 --> 00:41:31,083
Bedankt, Terry.
709
00:42:01,416 --> 00:42:02,791
Kom op schat.
710
00:42:09,333 --> 00:42:10,333
Maak je niet druk.
711
00:42:10,375 --> 00:42:12,250
We zullen dat later opruimen.
712
00:42:16,416 --> 00:42:18,166
Een seconde.
713
00:42:35,291 --> 00:42:38,333
Dat is. We zijn er bijna.
714
00:42:38,375 --> 00:42:39,541
Nou, ga liggen.
715
00:42:39,583 --> 00:42:41,416
- Kijk uit.
- Grijp haar benen.
716
00:42:41,458 --> 00:42:43,208
Grijp haar benen.
717
00:42:47,541 --> 00:42:49,375
Het is in orde. Het is in orde.
718
00:42:53,041 --> 00:42:55,375
- Ik heb geen hechtingen nodig.
- Sorry.
719
00:42:55,416 --> 00:42:57,250
Geen lieveling,
niet deze keer.
720
00:42:57,291 --> 00:42:59,000
Praat niet. Praat niet.
721
00:43:04,166 --> 00:43:05,750
Snoep, Richard?
722
00:43:05,791 --> 00:43:06,791
Natuurlijk.
723
00:43:06,833 --> 00:43:11,583
Snoepjes voor mijn dappere meisje.
724
00:43:11,625 --> 00:43:13,750
Dr. Huggins, alsjeblieft!
725
00:43:16,208 --> 00:43:19,500
Tot elke zonde
betaald worden!
726
00:43:19,541 --> 00:43:21,333
Ze hebben wat ze verdienen!
727
00:43:21,375 --> 00:43:23,750
- Ik hoop dat ze rotten!
- Ellen!
728
00:43:23,791 --> 00:43:25,250
Kom op, kom op, schat.
729
00:43:25,291 --> 00:43:27,000
Vergeef mijn vrouw.
730
00:43:27,041 --> 00:43:30,125
Ze is niet langer helemaal
haarzelf. En maak je geen zorgen.
731
00:43:30,166 --> 00:43:34,083
Ik heb de bedoeling
om mijn belofte na te komen.
732
00:43:34,125 --> 00:43:35,541
Bedankt, Dr. Huggins.
733
00:43:35,583 --> 00:43:39,708
wat ze verwachtten dat ik zou doen,
Terry, Mary?
734
00:43:50,166 --> 00:43:52,416
Het is in orde.
Hij zoekt zijn spullen.
735
00:43:52,458 --> 00:43:54,083
Het is in orde.
736
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Klaar.
737
00:44:01,375 --> 00:44:03,375
Niet! Niet!
738
00:44:03,416 --> 00:44:05,666
Ademen
739
00:44:05,708 --> 00:44:07,833
- Het doet hem pijn!
- Stilte!
740
00:44:07,875 --> 00:44:10,583
Het is in orde.
741
00:44:10,625 --> 00:44:12,375
Hij haalt het eruit.
742
00:44:12,416 --> 00:44:14,250
Compressie.
743
00:44:14,291 --> 00:44:17,000
Oh! Oh Jezus.
744
00:44:17,041 --> 00:44:18,416
Oh God!
745
00:44:18,458 --> 00:44:19,916
Het is in orde. Het is in orde.
746
00:44:19,958 --> 00:44:21,458
Het mes kwam los
binnenshuis.
747
00:44:21,500 --> 00:44:24,125
Kijk me aan. Kijk me aan...
748
00:44:24,166 --> 00:44:25,708
Het doet hem pijn!
749
00:44:25,750 --> 00:44:27,250
Het komt wel goed.
750
00:44:33,750 --> 00:44:34,833
Compressie.
751
00:44:38,250 --> 00:44:39,958
Hij is een heel gelukkige jongeman.
752
00:44:40,000 --> 00:44:42,458
Het mes is mislukt
uw vitale organen.
753
00:44:42,500 --> 00:44:43,500
Ja.
754
00:44:43,541 --> 00:44:45,458
Met een beetje werk
755
00:44:45,500 --> 00:44:47,291
overleven.
756
00:44:47,333 --> 00:44:48,833
Heb je dat gehoord?
757
00:44:48,875 --> 00:44:50,625
Het komt goed met je.
Alles komt goed.
758
00:44:50,666 --> 00:44:52,666
Ik wil dat iedereen buiten wacht
759
00:44:52,708 --> 00:44:56,500
omdat ik ruimte nodig heb
werken.
760
00:44:56,541 --> 00:44:57,666
- Verlaat mij niet.
- Nerd.
761
00:44:57,708 --> 00:44:58,666
- Het is in orde.
- Verlaat mij niet.
762
00:44:58,708 --> 00:45:00,125
Ik ga nergens heen.
763
00:45:00,166 --> 00:45:02,375
- Ik blijf.
- Ik moet aandringen.
764
00:45:02,416 --> 00:45:06,125
Ik heb rust en stilte nodig
om u op de juiste manier te helpen.
765
00:45:06,166 --> 00:45:07,750
We moeten gaan, ja?
766
00:45:07,791 --> 00:45:09,517
Laat Dr. Huggins
doe je werk, ja?
767
00:45:09,541 --> 00:45:11,541
Het komt goed met je.
768
00:45:11,583 --> 00:45:14,208
- Doe het niet.
- Sh.
769
00:45:14,250 --> 00:45:15,791
Kom, Mary.
770
00:45:20,250 --> 00:45:23,166
Deze zijn voor Ellen,
en alsjeblieft,
771
00:45:23,208 --> 00:45:25,750
zorg voor mevrouw Huggins
772
00:45:25,791 --> 00:45:29,250
terwijl ik het overneem
van Nathan.
773
00:45:29,291 --> 00:45:30,833
Kom op, mevrouw Huggins.
774
00:45:30,875 --> 00:45:32,375
- Laten we gaan.
- Maak je niet druk.
775
00:45:32,416 --> 00:45:34,666
Ik zal voor hem zorgen
en ik bel de ambulance.
776
00:45:34,708 --> 00:45:36,375
Dan gaan we.
777
00:45:36,416 --> 00:45:38,125
Uit uit
778
00:45:40,916 --> 00:45:42,958
Kijk uit.
Pas op voor glas.
779
00:45:47,208 --> 00:45:49,833
Ik kan iets voor je halen
Mevrouw Huggins?
780
00:46:15,125 --> 00:46:17,708
Mary, het is oké.
Ik ben hier.
781
00:46:17,750 --> 00:46:19,458
Hij riskeerde het leven van zijn vrouw
782
00:46:19,500 --> 00:46:21,791
voor een verdomde code
van veiligheid.
783
00:46:23,791 --> 00:46:26,125
Het komt wel goed.
784
00:46:26,166 --> 00:46:29,000
We moeten sterk zijn, ja?
785
00:47:01,875 --> 00:47:03,375
Kom hier.
786
00:47:03,416 --> 00:47:04,708
Het is in orde.
787
00:47:04,750 --> 00:47:07,083
Ja. Maria? Sh ...
788
00:47:07,125 --> 00:47:09,166
Alsjeblieft niet huilen.
789
00:47:09,208 --> 00:47:10,750
Sh ...
Alles komt goed.
790
00:47:10,791 --> 00:47:11,916
U kent Dr. Huggins.
791
00:47:11,958 --> 00:47:15,041
Het komt wel goed, ja?
792
00:47:15,083 --> 00:47:18,208
Je bent mooi, ja?
793
00:47:21,708 --> 00:47:23,666
wat ben je verdomme aan het doen?
794
00:47:23,708 --> 00:47:24,708
We zijn nu veilig.
795
00:47:24,750 --> 00:47:26,916
Verzekering?
796
00:47:26,958 --> 00:47:29,166
Waar heb je het over?
797
00:47:29,208 --> 00:47:30,934
wat denk je dat er net is gebeurd
in de kelder?
798
00:47:30,958 --> 00:47:32,875
Nathan gaat dood!
799
00:47:35,958 --> 00:47:37,392
Hoe heb je het kunnen krijgen?
in deze shit?
800
00:47:37,416 --> 00:47:39,458
Ik was het niet.
801
00:47:39,500 --> 00:47:40,875
Was...
Het was Nathan!
802
00:47:40,916 --> 00:47:42,833
En wie heeft je op het idee gebracht?
803
00:47:42,875 --> 00:47:46,458
Wiens moeder werkt hier?
804
00:47:46,500 --> 00:47:48,601
Je hebt Nathan altijd gevolgd
als een verdwaalde hond,
805
00:47:48,625 --> 00:47:49,750
maar je kon het nooit aanraken.
806
00:47:49,791 --> 00:47:50,833
Jij bent zielig.
807
00:47:51,833 --> 00:47:54,125
We zouden moeten gaan.
808
00:47:54,166 --> 00:47:55,875
Ik zou voor hem moeten zorgen
aan Dr. Huggins ...
809
00:47:55,916 --> 00:47:57,416
Als ik het niet had gedaan
wat ik deed,
810
00:47:57,458 --> 00:47:58,583
je zou hem hebben laten sterven.
811
00:47:58,625 --> 00:47:59,708
Zeg dat niet!
812
00:47:59,750 --> 00:48:01,208
Het is waar.
813
00:48:01,250 --> 00:48:02,708
Het is wat je doet, Terry.
814
00:48:02,750 --> 00:48:04,250
Je hebt het fout
815
00:48:04,291 --> 00:48:05,892
en alles om je heen
verandert in shit!
816
00:48:05,916 --> 00:48:07,291
Waarom denk je dat Jane is vertrokken?
817
00:48:07,333 --> 00:48:08,666
Ze ging niet weg!
818
00:48:12,833 --> 00:48:14,250
Ze ging niet weg.
819
00:48:14,291 --> 00:48:16,458
Jane vertrok
omdat je niets bent!
820
00:48:16,500 --> 00:48:18,041
Je bent een grap!
821
00:48:18,083 --> 00:48:19,875
Ze houdt nooit van je!
822
00:48:19,916 --> 00:48:22,583
Ze had medelijden met je
en dan haat ik je
823
00:48:22,625 --> 00:48:24,625
en je hebt het laten verdwijnen!
824
00:48:24,666 --> 00:48:27,625
Je bent een idioot die het deed
voor mijn zus om te vertrekken.
825
00:48:27,666 --> 00:48:30,041
We hebben haar allemaal verloren door jou.
826
00:48:57,750 --> 00:48:59,458
Dat is van mij!
827
00:49:02,000 --> 00:49:03,750
Vuil.
828
00:49:09,291 --> 00:49:10,875
Mevrouw Huggins, dat zal ik doen.
829
00:49:10,916 --> 00:49:11,875
Oh!
830
00:49:11,916 --> 00:49:13,708
Arme Terry.
831
00:49:13,750 --> 00:49:15,458
Kom en ga zitten.
832
00:49:19,083 --> 00:49:20,708
Laat mij voor je zorgen.
833
00:49:20,750 --> 00:49:21,791
Ja.
834
00:49:36,625 --> 00:49:38,375
Dr. Huggins!
835
00:49:41,666 --> 00:49:42,875
Ja?
836
00:49:42,916 --> 00:49:44,333
Ik wil Nathan zien.
837
00:49:44,375 --> 00:49:47,375
De wond was veel ernstiger
dan ik dacht.
838
00:49:47,416 --> 00:49:50,916
Het zou oke moeten zijn,
maar het zal wat ...
839
00:49:54,375 --> 00:49:56,541
Ik heb hem net iets gegeven.
840
00:49:56,583 --> 00:49:58,625
De pijn was ...
841
00:49:58,666 --> 00:50:00,375
Hij slaapt als een baby.
842
00:50:00,416 --> 00:50:02,625
Je hebt veel rust nodig.
843
00:50:09,375 --> 00:50:11,125
Weet je het zeker ...?
844
00:50:11,166 --> 00:50:13,333
Als je een beetje wegloopt ...
845
00:50:27,500 --> 00:50:29,208
Goed.
846
00:50:31,541 --> 00:50:32,833
Dat is. Normaal.
847
00:50:32,875 --> 00:50:34,375
Ik verzeker.
848
00:50:34,416 --> 00:50:36,541
Er is niets om je zorgen over te maken.
849
00:50:36,583 --> 00:50:39,500
Dus waarom kon ik het niet?
voel niets?
850
00:50:39,541 --> 00:50:40,875
Waarom is het zo koud?
851
00:50:40,916 --> 00:50:42,375
Waar is de verdomde
ambulance?
852
00:50:42,416 --> 00:50:44,458
Oh, denk ik
dat zal niet lang op zich laten wachten.
853
00:50:44,500 --> 00:50:48,666
Maar blij je te bellen
Als dat je helpt te kalmeren
854
00:50:49,708 --> 00:50:51,416
blijf bij hem.
855
00:51:12,083 --> 00:51:13,083
Hallo?
856
00:51:13,125 --> 00:51:15,208
Richard Huggins. Ja ja.
857
00:51:15,250 --> 00:51:19,125
Een paar minuten geleden,
bel een ambulance.
858
00:51:19,166 --> 00:51:20,541
Ja.
859
00:51:20,583 --> 00:51:23,916
Kan je me zeggen
hoelang zal het duren?
860
00:51:23,958 --> 00:51:26,708
Heel goed.
861
00:51:26,750 --> 00:51:28,500
Erg bedankt.
862
00:51:30,833 --> 00:51:32,083
Is onderweg.
863
00:51:32,125 --> 00:51:33,916
Het duurt niet lang meer.
864
00:51:33,958 --> 00:51:35,041
OMG.
865
00:51:35,083 --> 00:51:37,083
Je ziet er helemaal niet goed uit.
866
00:51:44,125 --> 00:51:45,750
Het is normaal dat u zich zo voelt
867
00:51:45,791 --> 00:51:48,166
na wat je afmaakt
om te experimenteren
868
00:51:48,208 --> 00:51:50,416
en in uw toestand zijn.
869
00:51:50,458 --> 00:51:52,916
- Het gaat goed met mij.
- Oh nee. Dat ben je niet, mijn liefste.
870
00:51:52,958 --> 00:51:57,125
Je bent niet oké
Maar vrees niet.
871
00:51:57,166 --> 00:52:00,750
Ergens,
Ik heb wat je nodig hebt.
872
00:52:06,583 --> 00:52:08,958
Hier is het.
Dit zou je moeten helpen.
873
00:52:09,000 --> 00:52:10,666
Twee van deze zouden moeten werken.
874
00:52:10,708 --> 00:52:12,166
Geloof me, schat.
875
00:52:12,208 --> 00:52:14,791
Ik heb veel zaken behandeld
zoals die van jou...
876
00:52:14,833 --> 00:52:18,375
Shock, angst, PTSD.
877
00:52:18,416 --> 00:52:22,458
Deze pillen
ze zijn erg effectief.
878
00:52:34,000 --> 00:52:34,958
Dat.
879
00:52:35,000 --> 00:52:36,166
Dat deed geen pijn, toch?
880
00:52:36,208 --> 00:52:38,166
Ik zei het je.
881
00:52:38,208 --> 00:52:40,416
Je bent een heel dapper kind.
882
00:52:48,166 --> 00:52:49,875
Jouw schoenen.
883
00:52:53,500 --> 00:52:56,666
Binnenkort zul je niets slechts voelen.
884
00:53:01,583 --> 00:53:04,458
Ik heb er genoeg van
Kate.
885
00:53:04,500 --> 00:53:07,083
Slepen wie weet wat
in ons huis!
886
00:53:07,125 --> 00:53:10,791
Ik heb het je duizend keer verteld ...
887
00:53:10,833 --> 00:53:13,625
doe je schoenen uit
aan de deur!
888
00:53:15,833 --> 00:53:16,958
Ellen!
889
00:53:18,333 --> 00:53:20,916
Kom op schat.
890
00:53:20,958 --> 00:53:22,708
Ze is Kate niet.
891
00:53:22,750 --> 00:53:26,750
Het is Mary, een van onze
jonge gasten.
892
00:53:26,791 --> 00:53:28,416
Herinner je je Mary nog?
893
00:53:28,458 --> 00:53:32,625
Mary en Jane Voller,
de tweeling van de stad.
894
00:53:32,666 --> 00:53:34,541
Maria?
895
00:53:34,583 --> 00:53:37,333
Mary Voller, is gegroeid!
896
00:53:38,500 --> 00:53:40,041
wat is er met hem aan de hand?
897
00:53:40,083 --> 00:53:43,041
Een standaard pijnstiller.
898
00:53:43,083 --> 00:53:45,083
Ellen was mijn verpleegster
voor vele jaren,
899
00:53:45,125 --> 00:53:46,833
een zeer efficiënte verpleegster.
900
00:53:46,875 --> 00:53:50,708
En als je me toestaat te zeggen,
een heel mooie verpleegster.
901
00:53:50,750 --> 00:53:52,291
Kom op schat.
902
00:53:52,333 --> 00:53:54,541
Laten we je voorbereiden
aan onze gasten.
903
00:53:54,583 --> 00:53:59,708
Oh, zijn we niet iets vergeten?
904
00:53:59,750 --> 00:54:03,000
Achter je.
905
00:54:03,041 --> 00:54:05,166
Scheenbeen.
906
00:54:05,208 --> 00:54:08,166
Warmer.
907
00:54:08,208 --> 00:54:09,791
Heet.
908
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Heel heet.
909
00:54:12,375 --> 00:54:14,333
Aan je linker kant.
910
00:54:16,416 --> 00:54:18,333
Oh!
911
00:54:18,375 --> 00:54:19,666
Injectiespuiten.
912
00:54:19,708 --> 00:54:21,500
Ik moet de spuiten opbergen.
913
00:54:21,541 --> 00:54:24,541
Brave meid. En waarom zouden we
de spuiten bewaren?
914
00:54:24,583 --> 00:54:28,375
Omdat spuiten scherp zijn
En iemand kan gewond raken
915
00:54:28,416 --> 00:54:30,375
Er kan iemand gewond raken.
916
00:54:30,416 --> 00:54:33,291
Bravo, lieverd!
917
00:54:33,333 --> 00:54:36,083
We kunnen de
verdomde ziekte te winnen.
918
00:54:36,125 --> 00:54:38,375
Ik moet je er constant aan herinneren
van dingen,
919
00:54:38,416 --> 00:54:41,291
geef hem kleine uitdagingen,
920
00:54:41,333 --> 00:54:44,333
kleine doelen,
maak van het leven een spel.
921
00:54:44,375 --> 00:54:46,000
Het is essentieel.
922
00:54:46,041 --> 00:54:49,958
Wat er ook voor nodig is
houd mijn Ellen bij me.
923
00:54:54,750 --> 00:54:58,875
? Vegen
met deze grote bezem?
924
00:55:00,291 --> 00:55:02,666
? Vegen
totdat het mooi en schoon is?
925
00:55:02,708 --> 00:55:06,750
? Zou je ooit weten dat ik het ben?
926
00:55:10,833 --> 00:55:13,500
? Wassen, wassen,
alles wassen?
927
00:55:13,541 --> 00:55:16,291
We moeten hier wegkomen.
928
00:55:16,333 --> 00:55:18,083
Geef mij jouw telefoon nummer.
929
00:55:18,125 --> 00:55:19,083
dan?
930
00:55:19,125 --> 00:55:21,250
Jouw telefoon. Snel.
931
00:55:21,291 --> 00:55:22,708
Gebruik je eigen telefoon.
932
00:55:22,750 --> 00:55:24,208
Ik heb het niet.
933
00:55:27,916 --> 00:55:29,333
Terry!
934
00:55:29,375 --> 00:55:31,166
- dan?
- De verdomde telefoon!
935
00:55:31,208 --> 00:55:32,500
We moeten om hulp vragen!
936
00:55:32,541 --> 00:55:35,416
Is alles oké, Terry?
937
00:55:35,458 --> 00:55:38,583
Heel goed, Dr. Huggins!
938
00:55:38,625 --> 00:55:41,208
Ik heb je al gezegd,
Ik heb het niet.
939
00:55:41,250 --> 00:55:43,125
Ja?
940
00:55:46,083 --> 00:55:47,833
Hoort! dan?
941
00:55:47,875 --> 00:55:49,333
Waar is het?
942
00:55:49,375 --> 00:55:51,250
Ik heb het aan mevrouw Huggins gegeven.
943
00:55:52,541 --> 00:55:54,226
Je kunt niet wachten
moge ze ons vertrouwen.
944
00:55:54,250 --> 00:55:56,041
En vertrouw je ze?
945
00:55:56,083 --> 00:55:57,333
We moeten hier nu weg!
946
00:55:57,375 --> 00:56:00,666
Nathan is dood ...!
947
00:56:00,708 --> 00:56:02,166
Theetijd!
948
00:56:06,708 --> 00:56:08,041
Alsjeblieft.
949
00:56:08,083 --> 00:56:09,208
Bedankt, Dr. Huggins.
950
00:56:09,250 --> 00:56:12,541
Je bent een brave jongen.
951
00:56:12,583 --> 00:56:13,708
Ik ga hier zitten.
952
00:56:13,750 --> 00:56:16,500
Verder.
953
00:56:16,541 --> 00:56:17,625
Terry?
954
00:56:20,125 --> 00:56:22,041
Te voor Mary.
955
00:56:22,083 --> 00:56:23,791
Dat.
956
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Hoe is het met je enkel, Terry?
957
00:56:26,541 --> 00:56:28,500
Beter.
Bedankt, Dr. Huggins.
958
00:56:28,541 --> 00:56:30,541
De injectie heeft echt geholpen.
959
00:56:30,583 --> 00:56:32,833
Ik voel bijna niets.
960
00:56:32,875 --> 00:56:33,875
Ik ben er blij om.
961
00:56:34,541 --> 00:56:36,291
Het is jammer
om mijn hulp te weigeren.
962
00:56:36,333 --> 00:56:38,541
Je zou ook voelen
beter.
963
00:56:38,583 --> 00:56:41,458
Je denkt niet
dat ziet er een beetje ziek uit?
964
00:56:41,500 --> 00:56:43,916
Het ziet er helemaal niet goed uit.
965
00:56:49,750 --> 00:56:51,750
Niet! Nerd!
966
00:56:51,791 --> 00:56:53,708
Vuil!
967
00:56:53,750 --> 00:56:55,666
Ik rook buiten.
968
00:57:01,125 --> 00:57:02,875
Sorry,
969
00:57:02,916 --> 00:57:05,416
maar ik weet zeker dat je het begrijpt
dat ik dat niet kan toestaan.
970
00:57:05,458 --> 00:57:07,250
Ga hier alsjeblieft zitten.
971
00:57:07,291 --> 00:57:11,000
Drink je thee en wacht
laat de ambulance aankomen.
972
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Je moet ook nadenken
bij uw ongeboren kind.
973
00:57:15,708 --> 00:57:19,708
Roken kan leiden tot
een aantal problemen,
974
00:57:19,750 --> 00:57:21,791
aangeboren afwijkingen
afschuwelijk,
975
00:57:21,833 --> 00:57:25,291
carcinomen, teratomen,
976
00:57:25,333 --> 00:57:30,166
baby's geboren met hun hersenen
uit hun schedels.
977
00:57:30,208 --> 00:57:35,291
Ik wil je een keer feliciteren
meer, mijn liefste, voor je moed.
978
00:57:35,333 --> 00:57:39,291
Wat je deed was niet gemakkelijk ...
Neem een mensenleven.
979
00:57:39,333 --> 00:57:42,666
We overleven
dankzij jou.
980
00:57:48,500 --> 00:57:49,708
Oh
981
00:57:52,125 --> 00:57:56,208
We moeten echt terug
om deze plek te ontsmetten.
982
00:57:56,250 --> 00:57:58,541
Ongedierte achtervolgt ons ...
983
00:57:58,583 --> 00:58:01,958
Motten, zilvervisjes,
984
00:58:02,000 --> 00:58:04,291
kakkerlakken,
985
00:58:04,333 --> 00:58:08,208
allerlei soorten plagen.
986
00:58:08,250 --> 00:58:10,541
Ga zitten, Mary.
Drink je thee.
987
00:58:10,583 --> 00:58:15,541
Onder de omstandigheden,
Het zou onbeleefd zijn om te weigeren.
988
00:58:17,875 --> 00:58:19,458
Komen.
989
00:58:19,500 --> 00:58:21,208
Maria!
990
00:58:45,875 --> 00:58:49,000
Toen Kate werd geboren
de manier waarop hij werd geboren,
991
00:58:49,041 --> 00:58:52,125
vereist al onze
inspanning
992
00:58:52,166 --> 00:58:55,833
geloof dat ze
het was geen straf van God.
993
00:59:00,041 --> 00:59:03,000
Ja, we houden van haar en we zorgen voor haar
994
00:59:03,041 --> 00:59:05,791
en groeide op tot een meisje
geweldig ...
995
00:59:05,833 --> 00:59:10,166
Mooi, gevoelig,
een geweldig meisje.
996
00:59:13,000 --> 00:59:17,583
We proberen haar te beschermen en op te voeden
en om voor zijn manieren te zorgen
997
00:59:17,625 --> 00:59:21,333
en wat te doen
wat goed was.
998
00:59:21,375 --> 00:59:23,916
Er waren momenten
waarin ze zich verzette
999
00:59:23,958 --> 00:59:26,166
en soms veranderde het
Tegen ons,
1000
00:59:26,208 --> 00:59:29,708
maar we waren standvastig
en we aarzelen nooit.
1001
00:59:29,750 --> 00:59:35,875
Ellen en ik hebben elkaar nooit kwalijk genomen
met het huiswerk,
1002
00:59:35,916 --> 00:59:39,375
we wanhopen nooit.
1003
00:59:43,458 --> 00:59:46,625
Kom op, kom op, schat.
1004
00:59:46,666 --> 00:59:50,166
Ik heb geen idee ...
1005
00:59:50,208 --> 00:59:52,583
Absurd en geen idee.
1006
00:59:52,625 --> 00:59:56,625
Ja, je bent mijn vrouw
absurd en geen idee.
1007
00:59:56,666 --> 00:59:58,375
Natuurlijk.
1008
00:59:58,416 --> 01:00:00,333
De taart is voor Mary.
1009
01:00:07,583 --> 01:00:09,208
Alsjeblieft, mevrouw Huggins.
1010
01:00:25,583 --> 01:00:28,083
Het plakboek
Het was het idee van Ellen.
1011
01:00:28,125 --> 01:00:32,958
Ze werkt het bij
en het is goed voor je geheugen.
1012
01:00:33,000 --> 01:00:36,791
Zoveel details.
Het is allemaal het werk van Ellen.
1013
01:00:36,833 --> 01:00:41,833
Zijn eigen eerbetoon aan iedereen
die ontbrekende zielen.
1014
01:00:41,875 --> 01:00:43,708
Is het niet buitengewoon?
1015
01:00:45,166 --> 01:00:47,458
Oh
1016
01:00:47,500 --> 01:00:51,541
Wat een verschrikkelijk verlies.
1017
01:00:53,375 --> 01:00:55,875
Ze begrijpen het natuurlijk allebei.
1018
01:01:03,041 --> 01:01:05,125
Ellen, liefje.
1019
01:01:08,375 --> 01:01:10,041
Het is heet.
1020
01:01:10,083 --> 01:01:13,166
Ze moeten hem je laten afkoelen
als het erg heet is.
1021
01:01:13,208 --> 01:01:14,916
Ja.
1022
01:01:21,458 --> 01:01:23,458
Kunt u mij mijn telefoon teruggeven?
1023
01:01:23,500 --> 01:01:24,934
Ik moet bellen
Nathan's moeder.
1024
01:01:24,958 --> 01:01:27,250
Sorry schat.
Ik begrijp het niet.
1025
01:01:27,291 --> 01:01:29,250
Nathan had mijn telefoon.
1026
01:01:29,291 --> 01:01:33,000
Het zit niet in je zak.
Ik weet dat je het hebt.
1027
01:01:33,041 --> 01:01:36,125
Als Nathan er niet was geweest, we allebei
van jullie zou dood zijn!
1028
01:01:36,166 --> 01:01:37,666
Hij loog over de ambulance.
1029
01:01:37,708 --> 01:01:40,375
Ik heb haar nooit gebeld.
De telefoon is kapot.
1030
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
wat hij deed?
1031
01:01:42,041 --> 01:01:44,125
Vertel me wat de fuck
het gebeurd!
1032
01:01:44,166 --> 01:01:47,416
Kom op, kalmeer, Mary.
1033
01:01:47,458 --> 01:01:50,708
Ben jij boos.
Dat is volkomen begrijpelijk.
1034
01:01:50,750 --> 01:01:54,208
Maar sta je emoties toe
je overnemen
1035
01:01:54,250 --> 01:01:55,750
zal niemand helpen.
1036
01:01:55,791 --> 01:01:58,666
Drink je als een braaf meisje!
1037
01:02:00,000 --> 01:02:02,375
Ah!
1038
01:02:02,416 --> 01:02:03,958
Open de deur!
1039
01:02:04,000 --> 01:02:07,291
Kom op Mary, je bent uitgeput
misschien in shock.
1040
01:02:07,333 --> 01:02:09,916
- Open de deur!
- Het zijn jouw hormonen.
1041
01:02:09,958 --> 01:02:13,166
Je kunt het bos niet vertellen
van de bomen.
1042
01:02:13,208 --> 01:02:14,708
Kom op, doe niet zo absurd.
1043
01:02:14,750 --> 01:02:16,583
Dit zal niemand helpen.
1044
01:02:16,625 --> 01:02:18,083
Open de verdomde deur!
1045
01:02:18,125 --> 01:02:19,583
Ah ah!
1046
01:02:19,625 --> 01:02:21,333
Ik hou er niet van om je pijn te doen
1047
01:02:21,375 --> 01:02:24,458
maar je verlaat me
zonder enig alternatief!
1048
01:02:24,500 --> 01:02:26,916
Zo iemand wil moeder worden.
1049
01:02:26,958 --> 01:02:29,416
Dit gedrag is eenvoudig
Het is onaanvaardbaar.
1050
01:02:29,458 --> 01:02:32,166
Kinderen hebben nodig
een goede mama en papa,
1051
01:02:32,208 --> 01:02:35,083
geen vieze slet
Hoe gaat het ermee!
1052
01:02:35,125 --> 01:02:37,708
- Ah!
- Binnenkort zal het kalmeren.
1053
01:02:37,750 --> 01:02:40,708
De kast werkt altijd.
1054
01:02:40,750 --> 01:02:42,750
Ah, laat me eruit!
1055
01:02:42,791 --> 01:02:44,500
Laat me eruit!
wat de fuck
1056
01:02:44,541 --> 01:02:46,375
Ik weet niet wat er gebeurt.
1057
01:02:46,416 --> 01:02:47,976
- Ik heb haar nog nooit zo gezien.
- Doe deze verdomde deur open!
1058
01:02:48,000 --> 01:02:49,875
Je moet heel voorzichtig zijn
Terry.
1059
01:02:49,916 --> 01:02:51,166
Zo'n meisje ...
1060
01:02:51,208 --> 01:02:52,476
Terry, let niet op ze!
1061
01:02:52,500 --> 01:02:53,833
- ... is een leugenaar.
Terry!
1062
01:02:53,875 --> 01:02:56,708
Een slechte, vuile parasiet
en met gif!
1063
01:02:56,750 --> 01:02:57,916
wat is er verdomme met je aan de hand?
1064
01:02:57,958 --> 01:03:00,291
Je verdient veel beter.
1065
01:03:00,333 --> 01:03:03,083
Nou schat, dit is allemaal geweest
te veel voor jou.
1066
01:03:03,125 --> 01:03:04,708
- Laat me eruit!
- Terry zal haar in de gaten houden.
1067
01:03:04,750 --> 01:03:07,833
Oké, Terry?
Totdat de ambulance arriveert?
1068
01:03:07,875 --> 01:03:09,416
- Terry?
- Ja schat.
1069
01:03:09,458 --> 01:03:11,916
Ik ga naar beneden zodra Ellen
in bed liggen.
1070
01:03:11,958 --> 01:03:13,208
Terry, Terry, alsjeblieft!
1071
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
Je kunt mij vertrouwen,
Mevrouw Huggins.
1072
01:03:15,541 --> 01:03:17,916
Terry, laat me alsjeblieft eruit!
1073
01:03:21,958 --> 01:03:26,083
Terry alsjeblieft
luister niet naar hen!
1074
01:03:26,125 --> 01:03:27,916
Laat me eruit!
1075
01:03:41,791 --> 01:03:46,458
Terry, laat me eruit!
1076
01:03:46,500 --> 01:03:47,541
Je bent niet in orde!
1077
01:03:47,583 --> 01:03:48,958
Dr. Huggins heeft gelijk.
1078
01:03:49,000 --> 01:03:51,041
Zijn uw hormonen
of wat hij ook zei.
1079
01:03:51,083 --> 01:03:52,833
Zwijg en laat me eruit!
1080
01:03:52,875 --> 01:03:55,500
Praat niet zo tegen me!
1081
01:03:55,541 --> 01:03:58,958
Je praat nooit met Nathan
zoals dat!
1082
01:03:59,000 --> 01:04:00,458
En hij behandelt je als stront!
1083
01:04:00,500 --> 01:04:03,333
Ik begrijp het niet eens
omdat je bij hem bent!
1084
01:04:03,375 --> 01:04:08,083
Het gebruikt je gewoon
en gooit je opzij!
1085
01:04:08,125 --> 01:04:10,583
hij houdt niet van jou.
1086
01:04:10,625 --> 01:04:12,375
Hij heeft nooit van je gehouden.
1087
01:04:15,833 --> 01:04:17,666
Is dood.
1088
01:05:01,416 --> 01:05:05,041
Geen lieveling.
Blijf kalm.
1089
01:05:05,083 --> 01:05:07,166
Blijf kalm.
1090
01:05:07,208 --> 01:05:09,125
Ze moet gestraft worden.
1091
01:05:09,166 --> 01:05:11,958
Maar natuurlijk schat.
Ik zal er voor zorgen.
1092
01:05:12,000 --> 01:05:14,458
Nerd.
1093
01:05:14,500 --> 01:05:16,666
Ik wil het doen.
1094
01:05:16,708 --> 01:05:18,166
Sh ...
U bent met pensioen.
1095
01:05:18,208 --> 01:05:20,875
Nee dat moet ze zijn
nu gestraft.
1096
01:05:20,916 --> 01:05:22,083
Sh ...
1097
01:05:22,125 --> 01:05:25,083
Het is erg slecht geweest.
1098
01:05:25,125 --> 01:05:28,166
Het zal alles verpesten!
1099
01:05:28,208 --> 01:05:30,708
Ik wil dat we haar straffen
nu!
1100
01:05:30,750 --> 01:05:32,333
Weet je het zeker, lieverd?
1101
01:05:32,375 --> 01:05:36,333
Ja ja ja!
1102
01:05:36,375 --> 01:05:39,916
Heel goed.
Als je dat wilt.
1103
01:05:46,958 --> 01:05:48,916
10 minuten geleden,
zei dat het goed zou komen.
1104
01:05:48,958 --> 01:05:50,500
Dr. Huggins heeft hem vermoord!
1105
01:05:50,541 --> 01:05:52,101
We hebben de Huggins ontmoet
ons hele leven.
1106
01:05:52,125 --> 01:05:54,583
- Zij nooit ...
- Doe deze verdomde deur open!
1107
01:05:54,625 --> 01:05:56,875
Wat is je probleem?
1108
01:05:58,583 --> 01:06:00,333
Haast je!
1109
01:06:03,458 --> 01:06:05,166
- Shit!
- Wat gebeurt er?
1110
01:06:05,208 --> 01:06:06,916
Had me moeten geven
te veel van ...
1111
01:06:06,958 --> 01:06:08,458
Terry, wat maakt het uit ...?
1112
01:06:08,500 --> 01:06:11,625
De injectie.
Mevrouw Huggins moet ...
1113
01:06:11,666 --> 01:06:14,166
Mijn been is gevoelloos geworden!
1114
01:06:14,208 --> 01:06:16,833
Begrijp je het niet?
1115
01:06:16,875 --> 01:06:20,208
Terry, doe de deur open!
1116
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
wat ben je verdomme aan het doen?
1117
01:06:23,666 --> 01:06:26,375
Terry!
1118
01:06:26,416 --> 01:06:29,041
Terry!
1119
01:06:29,083 --> 01:06:30,708
Dr. Huggins?
1120
01:06:30,750 --> 01:06:31,875
wat ben je verdomme aan het doen?
1121
01:06:31,916 --> 01:06:35,208
Voor. Dr. Huggins?
1122
01:06:35,250 --> 01:06:38,416
Terry, hou je kop, idioot!
1123
01:06:40,583 --> 01:06:41,875
Dr. Huggins?
1124
01:06:41,916 --> 01:06:43,500
Snap je het niet?
1125
01:06:43,541 --> 01:06:45,291
Hou je mond!
1126
01:06:45,333 --> 01:06:49,791
Hou je mond!
Praat niet zo tegen me!
1127
01:06:52,500 --> 01:06:54,291
Ik ben geen stront!
1128
01:06:54,333 --> 01:06:56,708
Shit!
1129
01:06:56,750 --> 01:07:00,208
Ik ben niet zo.
1130
01:07:05,000 --> 01:07:07,166
Sorry.
1131
01:07:07,208 --> 01:07:12,916
Luister, we kunnen nog steeds
Red ons ...
1132
01:07:12,958 --> 01:07:15,125
maar we moeten samen zijn.
1133
01:07:18,083 --> 01:07:21,666
Wat bedoelt u
met �together�?
1134
01:07:23,333 --> 01:07:27,250
- Ik kan het niet alleen.
- Nee, nee, nee, nee, wat ...?
1135
01:07:27,291 --> 01:07:30,041
Wat bedoelt u
met �together�?
1136
01:07:30,083 --> 01:07:32,708
Luister, Terry,
dit is niet de tijd.
1137
01:07:32,750 --> 01:07:34,541
Jawel!
1138
01:07:34,583 --> 01:07:37,041
Het is het moment.
1139
01:07:37,083 --> 01:07:40,208
Antwoord me alsjeblieft.
1140
01:07:40,250 --> 01:07:42,416
Wat bedoelt u
met �together�?
1141
01:07:42,458 --> 01:07:44,250
Ik weet niet wat ...
1142
01:07:44,291 --> 01:07:46,583
Jij bedoelt...
1143
01:07:46,625 --> 01:07:50,291
Bedoel je vroeger?
1144
01:07:50,333 --> 01:07:52,750
Hoe waren we eerder?
1145
01:07:52,791 --> 01:07:53,875
dan?
1146
01:07:53,916 --> 01:07:56,833
Voordat.
1147
01:07:56,875 --> 01:08:00,000
Toen we van elkaar hielden
elkaar.
1148
01:08:00,041 --> 01:08:04,416
Maar...
Maar je was met ...
1149
01:08:04,458 --> 01:08:07,083
Met jou.
1150
01:08:07,125 --> 01:08:11,083
Alleen jij. Alleen jij.
1151
01:08:11,125 --> 01:08:13,166
Waar heb je het over?
1152
01:08:13,208 --> 01:08:18,458
Ik heb het over ons
1153
01:08:18,500 --> 01:08:24,166
van het huis dat we gingen kopen,
onthouden?
1154
01:08:24,208 --> 01:08:27,208
Voor. Stop alsjeblieft. Het is...
1155
01:08:28,625 --> 01:08:31,541
we waren goed samen.
1156
01:08:31,583 --> 01:08:32,625
Je weet wel.
1157
01:08:32,666 --> 01:08:34,791
Je maakt me bang.
1158
01:08:34,833 --> 01:08:37,791
Ze zeiden het allemaal.
1159
01:08:37,833 --> 01:08:39,333
Doe dit niet.
1160
01:08:39,375 --> 01:08:41,208
Laat me hier niet achter.
1161
01:08:41,250 --> 01:08:43,958
Je verlaten
1162
01:08:44,000 --> 01:08:47,750
Wacht,
waarom zou ik je verlaten
1163
01:08:51,250 --> 01:08:56,125
Jane, waar ga je heen?
1164
01:08:56,166 --> 01:08:58,916
Jane!
1165
01:09:05,625 --> 01:09:06,833
Jane, waar ga je heen?
1166
01:09:06,875 --> 01:09:08,500
Wij hebben nodig...
1167
01:09:08,541 --> 01:09:11,958
We hebben de sleutels nodig.
Wacht hier.
1168
01:09:12,000 --> 01:09:14,916
Jane!
1169
01:10:12,458 --> 01:10:14,500
Slaap maar.
1170
01:10:14,541 --> 01:10:16,583
Hij zei dat hij sliep.
1171
01:10:22,458 --> 01:10:24,333
Ze is een verdomde leugenaar.
1172
01:10:24,375 --> 01:10:26,625
Waar is het?
1173
01:10:26,666 --> 01:10:28,166
Jane?
1174
01:10:30,083 --> 01:10:32,625
Ze heeft nooit van me gehouden.
1175
01:10:46,916 --> 01:10:49,166
Jane!
1176
01:10:49,208 --> 01:10:51,916
Wat doe je?
1177
01:10:51,958 --> 01:10:54,416
Ik stond op het punt je te gaan zoeken.
1178
01:10:54,458 --> 01:10:56,083
Je zou me verlaten.
1179
01:10:56,125 --> 01:10:57,916
Nee nee nee.
1180
01:10:57,958 --> 01:11:00,875
Ik had kunnen, maar ik deed het niet
Ik deed. Maar we moeten opschieten.
1181
01:11:00,916 --> 01:11:03,750
We moeten snel gaan, want
Ze kunnen overal zijn
1182
01:11:06,416 --> 01:11:09,666
Lieg niet.
1183
01:11:09,708 --> 01:11:11,000
Je zou me verlaten.
1184
01:11:11,041 --> 01:11:12,333
Nee, nee, dat zou ik niet doen.
1185
01:11:12,375 --> 01:11:14,250
Dat zou ik niet doen.
1186
01:11:14,291 --> 01:11:16,416
Nu kunnen we samen gaan.
1187
01:11:16,458 --> 01:11:18,041
- Oke?
- Eh?
1188
01:11:18,083 --> 01:11:20,125
We komen hier samen weg.
1189
01:11:25,041 --> 01:11:30,541
Terry, Terry, Terry!
ga van me af!
1190
01:11:52,041 --> 01:11:55,375
Shit!
1191
01:11:57,416 --> 01:11:59,458
Waar ben je verdomme?
1192
01:12:02,375 --> 01:12:03,666
Shit!
1193
01:12:03,708 --> 01:12:06,333
Komen!
1194
01:12:12,333 --> 01:12:15,333
Go Go.
1195
01:12:20,166 --> 01:12:23,208
- Terry!
- Ah!
1196
01:12:23,250 --> 01:12:26,166
Terry, sta op.
1197
01:12:26,208 --> 01:12:27,791
Jane?
- Opstaan opstaan.
1198
01:12:33,708 --> 01:12:36,500
We moeten de Huggins redden.
1199
01:12:36,541 --> 01:12:38,916
Waar heb je het verdomme over?
1200
01:12:38,958 --> 01:12:40,416
Bedek je mond.
1201
01:12:58,791 --> 01:13:00,416
Maria!
1202
01:13:03,833 --> 01:13:05,208
Ah!
1203
01:13:05,250 --> 01:13:08,291
Maria!
1204
01:13:12,083 --> 01:13:14,625
Waar ben jij?
1205
01:13:19,291 --> 01:13:21,291
Terry!
1206
01:13:46,875 --> 01:13:49,041
Ah!
1207
01:13:57,708 --> 01:13:58,875
Helpen!
1208
01:14:00,583 --> 01:14:01,875
Terry!
1209
01:14:10,291 --> 01:14:12,166
wat was dat, ouwe teef?
1210
01:14:12,916 --> 01:14:14,666
wat was dat?
1211
01:14:34,333 --> 01:14:37,708
wat heb je me net gegeven?
1212
01:14:37,750 --> 01:14:39,708
wat was daar
in de verdomde spuit?
1213
01:14:39,750 --> 01:14:42,208
Ah!
1214
01:14:46,416 --> 01:14:50,458
Dit is geen manier om je te gedragen
jonge dame!
1215
01:14:57,750 --> 01:14:59,583
Ja!
1216
01:15:12,375 --> 01:15:14,375
Doe dit aan, schat.
1217
01:16:16,458 --> 01:16:19,416
Alles is in orde, schat.
Ik ben hier.
1218
01:16:19,458 --> 01:16:23,416
Binnen een minuut,
Ik zal zijn verdomde keel doorsnijden!
1219
01:16:23,458 --> 01:16:25,208
Geef me nu de sleutels!
1220
01:16:25,250 --> 01:16:26,583
Doe haar geen pijn!
1221
01:16:26,625 --> 01:16:27,809
Ik maak geen grapje!
Ik ga haar vermoorden!
1222
01:16:27,833 --> 01:16:29,250
Nou nou!
1223
01:16:29,291 --> 01:16:30,416
Ik zal je de sleutels geven.
1224
01:16:30,458 --> 01:16:33,625
Een moment alstublieft.
1225
01:16:33,666 --> 01:16:35,375
Ik heb gewoon nodig
vind ze.
1226
01:16:46,333 --> 01:16:48,708
wat heeft hij me gegeven?
1227
01:16:48,750 --> 01:16:50,583
Een ontspannend.
1228
01:16:50,625 --> 01:16:53,125
Het effect is snel
maar tijdelijk.
1229
01:16:53,166 --> 01:16:55,875
Het gaat over een paar uur voorbij.
1230
01:16:55,916 --> 01:16:57,791
Geef me de sleutels!
1231
01:16:57,833 --> 01:17:01,041
Het medicijn zal uw
ledematen een voor een.
1232
01:17:01,083 --> 01:17:03,541
De ene arm, dan de andere.
1233
01:17:03,583 --> 01:17:06,208
Het ene been, dan het andere.
1234
01:17:06,250 --> 01:17:10,125
Ik denk dat je er een paar hebt
30 minuten mobiliteit ...
1235
01:17:10,166 --> 01:17:12,083
- Geef me nu de sleutels!
- ...min of meer.
1236
01:17:12,125 --> 01:17:14,416
- Ik zal je de sleutels geven!
- Nu!
1237
01:17:14,458 --> 01:17:16,125
Natuurlijk. Goed.
1238
01:17:16,166 --> 01:17:18,791
Nu, ja. Maar Maar...
Maar je vriend!
1239
01:17:18,833 --> 01:17:21,125
Houd je niet van Terry?
1240
01:17:21,166 --> 01:17:22,500
Natuurlijk
Ik wil Terry!
1241
01:17:22,541 --> 01:17:23,642
Ik wil Terry en de sleutels!
1242
01:17:23,666 --> 01:17:26,916
Heel goed.
1243
01:17:26,958 --> 01:17:29,625
Luister, Terry, als je me helpt,
Ik kan nemen...
1244
01:17:29,666 --> 01:17:32,083
- Wat doe je?
- Ik moet gewoon nadenken!
1245
01:17:32,125 --> 01:17:34,833
Over wat?
Nu of dood haar!
1246
01:17:34,875 --> 01:17:36,291
Ik weet waar het is.
1247
01:17:36,333 --> 01:17:39,375
Terry, het enige dat je hebt
taken ...
1248
01:17:39,416 --> 01:17:41,625
- Richard ...
- Maak je geen zorgen schat.
1249
01:17:41,666 --> 01:17:43,000
Alles is in orde.
1250
01:17:43,041 --> 01:17:45,375
Nee schat!
Alles is erg slecht!
1251
01:17:45,416 --> 01:17:47,750
Breng Terry naar de deur
met de sleutels!
1252
01:17:47,791 --> 01:17:49,833
Natuurlijk.
In ruil voor?
1253
01:17:49,875 --> 01:17:52,000
Ik onderhandel niet!
1254
01:17:52,041 --> 01:17:54,875
Je hebt haar terug als
Ik heb Terry en de sleutels!
1255
01:17:54,916 --> 01:17:58,500
Je moet me je woord geven
dat ze geen pijn zal doen.
1256
01:17:58,541 --> 01:18:00,333
Anders hebben we geen deal!
1257
01:18:00,375 --> 01:18:01,833
Goed. Ze zal praten.
1258
01:18:01,875 --> 01:18:03,666
Hij zal de hele tijd met je praten.
1259
01:18:05,375 --> 01:18:06,541
Heb je me gehoord?
1260
01:18:06,583 --> 01:18:09,375
Ellen? Geachte?
1261
01:18:12,333 --> 01:18:14,125
Zeg iets!
1262
01:18:14,166 --> 01:18:17,333
- schat, ben je gewond?
- Je verliest je verstand!
1263
01:18:17,375 --> 01:18:19,958
- Geachte?
- Zeg iets!
1264
01:18:20,000 --> 01:18:22,333
? Moet ik rennen, rennen?
1265
01:18:22,375 --> 01:18:25,333
De favoriet van de jongen
Ellen.
1266
01:18:25,375 --> 01:18:27,625
? Moet ik rennen, rennen?
1267
01:18:27,666 --> 01:18:29,958
? Ramos in je zak?
1268
01:18:30,000 --> 01:18:32,541
? Een zakdoek, een zakdoek?
1269
01:18:32,583 --> 01:18:34,791
? Vallen we allemaal naar beneden?
1270
01:18:34,833 --> 01:18:37,333
? Moet ik rennen, rennen?
1271
01:18:37,375 --> 01:18:39,250
? Ramos in je zak?
1272
01:18:39,291 --> 01:18:42,291
? Een zakdoek, een zakdoek?
1273
01:18:42,333 --> 01:18:44,958
? Vallen we allemaal naar beneden?
1274
01:18:45,000 --> 01:18:47,500
? Zit mama in het theekopje?
1275
01:18:47,541 --> 01:18:49,875
? Papa zit in de beker?
1276
01:18:49,916 --> 01:18:52,458
? Staat de baby op de schotel?
1277
01:18:52,500 --> 01:18:54,666
? We slaan allemaal over?
1278
01:18:54,708 --> 01:18:55,958
Komen. Blijf zingen!
1279
01:18:56,000 --> 01:18:58,458
? Moet ik rennen, rennen?
1280
01:18:58,500 --> 01:19:01,750
? Ramos in de ...?
1281
01:19:01,791 --> 01:19:05,416
? Moet ik rennen, rennen?
1282
01:19:05,458 --> 01:19:06,916
Blijf zingen!
1283
01:19:06,958 --> 01:19:09,666
Zing het, lieverd!
1284
01:19:09,708 --> 01:19:13,541
? Moet ik rennen, rennen?
1285
01:19:13,583 --> 01:19:16,375
? Ramos in je zak?
1286
01:19:16,416 --> 01:19:19,041
- Doe het!
-? Een zakdoek, een zakdoek?
1287
01:19:19,083 --> 01:19:23,125
? Vallen we allemaal naar beneden?
1288
01:19:23,166 --> 01:19:26,500
Het kantoor is van jou, Mary.
1289
01:19:26,541 --> 01:19:29,083
Ik ga de gang in.
1290
01:19:29,125 --> 01:19:32,333
Wacht, Terry.
1291
01:19:32,375 --> 01:19:37,000
Onthoud dat je de leegte kunt vullen
Wat doet je pijn, Terry.
1292
01:19:51,125 --> 01:19:54,958
? Ramos in je zak?
1293
01:19:55,000 --> 01:19:57,375
? Een zakdoek, een zakdoek?
1294
01:19:57,416 --> 01:19:59,791
? Vallen we allemaal naar beneden?
1295
01:20:04,083 --> 01:20:06,750
? Een zakdoek, een zakdoek?
1296
01:20:06,791 --> 01:20:09,458
? Vallen we allemaal?
1297
01:20:17,041 --> 01:20:18,916
Welke sleutel is het?
1298
01:20:18,958 --> 01:20:21,250
? Zijn de koeien in het veld?
1299
01:20:21,291 --> 01:20:23,958
? Lekker slapen?
1300
01:20:24,000 --> 01:20:26,791
-? Een zakdoek, een zakdoek?
- Verdomd gek!
1301
01:20:26,833 --> 01:20:29,708
? Staan we allemaal op?
1302
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
? Moet ik rennen, rennen?
1303
01:20:38,916 --> 01:20:40,916
? Ramos in je zak?
1304
01:20:40,958 --> 01:20:42,458
? Moet ik rennen, rennen?
1305
01:20:42,500 --> 01:20:44,291
? Een zakdoek, een zakdoek?
1306
01:20:44,333 --> 01:20:47,041
? Vallen we allemaal naar beneden?
1307
01:20:48,708 --> 01:20:50,958
? Zijn de koeien in het veld?
1308
01:20:51,000 --> 01:20:53,500
? Lekker slapen?
1309
01:20:53,541 --> 01:20:56,500
? Een zakdoek, een zakdoek?
1310
01:20:56,541 --> 01:20:58,541
? Staan we allemaal op?
1311
01:20:58,583 --> 01:21:01,916
Oh liefje.
Jij bent Veilig.
1312
01:21:01,958 --> 01:21:03,250
Weet je het zeker.
1313
01:21:55,916 --> 01:21:58,583
Hoort!
1314
01:22:11,250 --> 01:22:13,333
Verdomd gek.
1315
01:22:49,333 --> 01:22:51,375
Oh
1316
01:22:51,416 --> 01:22:57,583
Oh, dat ziet er niet goed uit, Mary.
1317
01:22:57,625 --> 01:22:59,375
Niets goeds.
1318
01:23:01,291 --> 01:23:05,708
Young Terry lijkt niet te zijn
een goede schutter.
1319
01:23:07,875 --> 01:23:11,166
Het duurt niet lang meer.
1320
01:23:11,208 --> 01:23:12,708
En er is altijd de mogelijkheid
1321
01:23:12,750 --> 01:23:14,500
dat de effecten van medicijnen
1322
01:23:14,541 --> 01:23:16,791
waarmee ik je injecteer
mijn Ellen,
1323
01:23:16,833 --> 01:23:21,166
een van mijn brouwsels
meer gedurfd,
1324
01:23:21,208 --> 01:23:22,958
zal helpen met de pijn.
1325
01:23:26,083 --> 01:23:27,833
Het is bijna jammer.
1326
01:23:27,875 --> 01:23:31,791
We overwegen zelfs of
op de een of andere manier zou je kunnen blijven
1327
01:23:31,833 --> 01:23:35,083
als een occasionele plaatsvervanger.
1328
01:23:35,125 --> 01:23:36,583
Ja.
1329
01:23:36,625 --> 01:23:41,500
Ze is versleten.
Het is behoorlijk beschadigd.
1330
01:23:41,541 --> 01:23:42,791
Ellen en ik overwegen het.
1331
01:23:42,833 --> 01:23:44,583
Echt waar.
1332
01:23:44,625 --> 01:23:49,333
En uw geest zeker
Hij heeft indruk op ons gemaakt.
1333
01:23:49,375 --> 01:23:51,458
Dat ding met de hamer.
1334
01:23:52,291 --> 01:23:54,500
Ja, we hebben het besproken.
1335
01:23:54,541 --> 01:23:56,166
Maar op het einde,
1336
01:23:56,208 --> 01:23:59,291
we besloten dat het beter was om door te gaan
met wat we wisten.
1337
01:24:03,750 --> 01:24:07,541
Nog een paar minuten
1338
01:24:07,583 --> 01:24:12,708
en je zult een lange droom hebben
en lieflijk.
1339
01:24:12,750 --> 01:24:14,458
Tot ziens, Mary.
1340
01:24:21,875 --> 01:24:25,791
Ik wist dat we het konden
jou vertrouwen.
1341
01:24:25,833 --> 01:24:27,625
Terry is een heel goede jongen geweest
1342
01:24:27,666 --> 01:24:31,000
en de brave kinderen
ze krijgen wat ze verdienen.
1343
01:24:47,958 --> 01:24:52,166
Onze mooie
speciale ster,
1344
01:24:52,208 --> 01:24:54,916
zo briljant,
1345
01:24:54,958 --> 01:24:59,916
maar erg kwetsbaar voor deze wereld.
1346
01:24:59,958 --> 01:25:01,375
Ah!
1347
01:25:09,250 --> 01:25:11,083
Kijken.
1348
01:25:27,250 --> 01:25:30,458
Nadat ze haar van ons hadden afgepakt,
Ellen was ontroostbaar.
1349
01:25:30,500 --> 01:25:33,625
Ik had een ander wezen nodig
om de leegte te vullen.
1350
01:25:33,666 --> 01:25:38,041
We hebben een groot aantal getest
van meisjes,
1351
01:25:38,083 --> 01:25:40,875
maar geen van hen
perfect genoeg.
1352
01:25:40,916 --> 01:25:42,333
Helemaal niet.
1353
01:25:42,375 --> 01:25:45,125
En een mooie zomeravond
1354
01:25:45,166 --> 01:25:47,625
op een platform
van het station ...
1355
01:25:47,666 --> 01:25:50,125
Hier ga je, Terry,
zoals ik had beloofd.
1356
01:25:50,166 --> 01:25:53,333
Mijn mooie en lieve Kate.
1357
01:25:59,125 --> 01:26:01,000
We hebben iemand voor je meegebracht.
1358
01:26:01,041 --> 01:26:03,083
Het is een verrassing.
1359
01:26:03,125 --> 01:26:05,375
We zullen goed voor je zorgen.
1360
01:26:05,416 --> 01:26:07,791
En we zullen een gezin zijn.
1361
01:27:21,666 --> 01:27:23,083
Wanneer schat?
1362
01:27:23,125 --> 01:27:24,833
In het voorjaar.
1363
01:27:24,875 --> 01:27:26,625
wat een geweldig idee.
1364
01:27:29,791 --> 01:27:34,583
Mevrouw Huggins, u plant
in deze tijd van het jaar?
1365
01:27:34,625 --> 01:27:37,125
Is het niet een beetje laat?
1366
01:27:37,166 --> 01:27:42,041
Oh nee. Drie nieuwe struiken.
Ze maken een heerlijke jam.
1367
01:27:42,083 --> 01:27:45,333
Aan de kinderen
Ze zullen er ook dol op zijn.
1368
01:27:45,375 --> 01:27:47,208
Je bent klaar?
1369
01:27:47,250 --> 01:27:50,333
Ja, mevrouw Huggins.
1370
01:27:50,375 --> 01:27:52,083
wat is er met de deur gebeurd?
1371
01:27:52,125 --> 01:27:54,416
Nog een plaag, ja.
1372
01:27:54,458 --> 01:27:57,250
Ik moest gif aanbrengen
overal.
1373
01:27:57,291 --> 01:27:59,291
Verdomde zilvervis.
1374
01:27:59,333 --> 01:28:01,291
Alles is in orde?
1375
01:28:01,333 --> 01:28:04,958
Je lijkt een beetje
Hallo...
1376
01:28:05,000 --> 01:28:06,791
Bezorgd
1377
01:28:06,833 --> 01:28:08,416
Oh ah nee
1378
01:28:08,458 --> 01:28:13,833
Ik wil je niet storen ...
hen lastig vallen met mijn problemen.
1379
01:28:13,875 --> 01:28:15,666
Oh, maar je moet het ons vertellen!
1380
01:28:15,708 --> 01:28:16,958
Wat is het?
1381
01:28:17,000 --> 01:28:18,750
Oh ik...
Ik weet zeker dat het niets is.
1382
01:28:18,791 --> 01:28:20,500
Ik heb het gewoon niet gehoord
van mijn Terry
1383
01:28:20,541 --> 01:28:23,333
voor bijna een week en zo
Het is niet kenmerkend voor hem.
1384
01:28:23,375 --> 01:28:24,625
Oh, je weet wat ze zeggen.
1385
01:28:24,666 --> 01:28:26,750
De jeugd moet hebben
jouw avontuur.
1386
01:28:26,791 --> 01:28:28,041
Maar de wereld is zo veel veranderd
1387
01:28:28,083 --> 01:28:29,142
sinds we
we waren jong.
1388
01:28:29,166 --> 01:28:31,500
Het is een veel gevaarlijkere plek
1389
01:28:31,541 --> 01:28:34,666
en mijn badstof is overtuigd
Heel makkelijk.
1390
01:28:34,708 --> 01:28:38,416
Ah, hij is een geweldige jongen.
Het is een eer voor jou.
1391
01:28:38,458 --> 01:28:40,916
Alles komt goed.
1392
01:28:45,625 --> 01:28:48,708
Bedankt, mevrouw Huggins.
1393
01:28:48,750 --> 01:28:53,833
Ja, dat weet ik zeker
razon, Dr. Huggins.
1394
01:28:53,875 --> 01:28:56,375
Je maakt je altijd zoveel zorgen
vader zijn.
1395
01:28:56,416 --> 01:28:57,750
Nooit voor.
1396
01:29:01,500 --> 01:29:03,583
Hoe dan ook, ik moet gaan.
1397
01:29:03,625 --> 01:29:06,958
Ik zie je volgende week.
1398
01:29:07,000 --> 01:29:08,625
Dank u.
1399
01:29:08,666 --> 01:29:12,708
heb een mooie avond.
En maak je geen zorgen!
1400
01:29:12,750 --> 01:29:15,833
Ik ben er zeker van
dat je het snel zult zien.
1401
01:29:18,208 --> 01:29:21,541
Die vrouw echt
het is een schat.
1402
01:29:26,666 --> 01:29:29,083
En jij bent mijn schat.
1403
01:29:40,708 --> 01:29:45,083
DE EIGENAREN
1404
01:29:50,004 --> 01:29:55,004
Ondertiteling door SilverStark
www.OpenSubtitles.org
94206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.