All language subtitles for The.Owners.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:09,004 Ondertiteling door SilverStark www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,583 --> 00:01:07,125 DE EIGENAREN 3 00:02:46,416 --> 00:02:48,333 ? Waarschijnlijk al het land in kooien? 4 00:02:48,375 --> 00:02:50,434 ? Onevenredige lonen en mislukte levensfasen? 5 00:02:50,458 --> 00:02:52,267 ? Het betekent dat ik woedend ben en dat ik gevaarlijk ben? 6 00:02:52,291 --> 00:02:54,000 ? Wil je dit aanraken? 7 00:02:54,041 --> 00:02:55,583 Verdomme, ik moet de studio in met dat. 8 00:02:55,625 --> 00:02:57,208 Ik zal alles vernietigen. 9 00:02:57,250 --> 00:02:58,375 Ja, je bent meedogenloos, vriend. 10 00:02:58,416 --> 00:02:59,434 Heeft een vibe in de stijl door Ice-T. 11 00:02:59,458 --> 00:03:01,375 Helemaal van de oostkust. 12 00:03:01,416 --> 00:03:03,375 Westkust, maatje. 13 00:03:05,166 --> 00:03:06,875 - dan? - Ijs t. 14 00:03:06,916 --> 00:03:09,500 Ice-T komt uit de westkust, zoals NWA, Eazy-E, dat alles. 15 00:03:09,541 --> 00:03:11,083 Dat... Dat is de westkust. 16 00:03:11,125 --> 00:03:12,375 ? Is school gemakkelijk? 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,708 ? Ja, wat is er goed, vriend? ? 18 00:03:14,750 --> 00:03:16,166 Hoe dan ook, vriend. 19 00:03:16,208 --> 00:03:18,083 Oost, West, de verdomde lucht is de limiet. 20 00:03:18,125 --> 00:03:22,291 - Dit is het beste. - Uh. 21 00:03:29,208 --> 00:03:30,726 ? Als je eenmaal beroemd bent geworden zelfs in het verre oosten? 22 00:03:30,750 --> 00:03:32,333 ? Pijn en schaamte? 23 00:03:32,375 --> 00:03:33,601 ? Mijn broer, ben ik klaar om te gaan? 24 00:03:33,625 --> 00:03:35,125 ? Geen geschreeuw of geschreeuw? 25 00:03:35,166 --> 00:03:36,892 ? Stap op de trampoline van werkende mannen? 26 00:03:36,916 --> 00:03:39,291 ? Zonder zicht en hij kan verdedigen mijn kansen? 27 00:03:39,333 --> 00:03:41,875 Doei. Rijd voorzichtig. 28 00:03:41,916 --> 00:03:44,541 Weet je het zeker Wat gaan ze vanavond uitgaan? 29 00:03:44,583 --> 00:03:47,708 Ja, Dr. Huggins neemt je mee Mevrouw Huggins naar de baan 30 00:03:47,750 --> 00:03:48,892 elke vrijdag voor het avondeten. 31 00:03:48,916 --> 00:03:50,125 Ze hebben altijd. 32 00:03:50,166 --> 00:03:53,125 - Heb jij een aansteker? - Ja. 33 00:03:53,166 --> 00:03:56,416 Goed. 34 00:03:56,458 --> 00:03:58,208 Man, ik laat een scheet. 35 00:04:00,500 --> 00:04:01,916 Oh shit. 36 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 Shit. 37 00:04:04,250 --> 00:04:05,958 Er is een probleem? 38 00:04:09,833 --> 00:04:11,625 Dat is Mary. 39 00:04:14,333 --> 00:04:16,791 Ik had op mijn werk moeten zijn een half uur geleden. 40 00:04:16,833 --> 00:04:19,208 Ik heb je nodig om me terug te brengen de auto nu. 41 00:04:19,250 --> 00:04:21,375 Schat, hoe ...? Hoe wist je dat wat waren we hier? 42 00:04:21,416 --> 00:04:24,125 - Terry heeft me een sms gestuurd. - Wel verdomme? 43 00:04:24,166 --> 00:04:27,958 Het is zijn auto en je nam niet op de telefoon, dus ... 44 00:04:28,000 --> 00:04:29,392 Waar was je vannacht? Ik zei toch dat het belangrijk was. 45 00:04:29,416 --> 00:04:32,541 Oh, luister daar eens naar. Dat is geweldig, maat. 46 00:04:32,583 --> 00:04:34,166 Verbazingwekkend! 47 00:04:34,208 --> 00:04:35,458 Wie is hij, Nathan? 48 00:04:35,500 --> 00:04:37,125 - Een vriend. - welke vriend? 49 00:04:37,166 --> 00:04:39,375 - Zijn vriend. - Ja. 50 00:04:40,958 --> 00:04:44,125 wat doe je hier? 51 00:04:44,166 --> 00:04:45,541 Samen tijd doorbrengen. 52 00:04:45,583 --> 00:04:46,791 Nathan. 53 00:04:49,458 --> 00:04:51,250 Jezus, lieverd! 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 Doe het rustig aan. Doe het rustig aan. 55 00:04:52,666 --> 00:04:54,666 Alles is in orde. Ja? Gewoon ... 56 00:04:54,708 --> 00:04:56,166 Ik heb de auto nodig enkele uren. 57 00:04:56,208 --> 00:04:58,791 Ik moet het overnemen van sommige zaken, ja? 58 00:04:58,833 --> 00:05:00,541 Booty wagen! 59 00:05:03,416 --> 00:05:06,750 Waar heeft hij het in godsnaam over? 60 00:05:06,791 --> 00:05:09,125 Kun je me een sigaret geven, schat? Alstublieft? 61 00:05:09,166 --> 00:05:10,916 Stop met roken. 62 00:05:13,416 --> 00:05:14,750 Liggen! 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,375 Je bent gestopt met roken. 64 00:05:17,416 --> 00:05:19,208 - Hé, ze gaan weg. - Ik wist het. 65 00:05:19,250 --> 00:05:21,458 Ze gaan weg. 66 00:05:21,500 --> 00:05:23,541 - dan? - Ze gaan weg. 67 00:05:26,833 --> 00:05:28,375 Dat is. 68 00:05:28,416 --> 00:05:31,125 Etens tijd voor rijke ellendelingen. 69 00:05:31,166 --> 00:05:33,416 De tijd is gekomen. De tijd is gekomen. 70 00:05:33,458 --> 00:05:35,208 Het was tijd. 71 00:05:35,250 --> 00:05:36,750 Nee, Nathan, niet de Huggins. 72 00:05:36,791 --> 00:05:39,000 Ja, laten we ons voorbereiden op succes, Mens. 73 00:05:39,041 --> 00:05:41,708 Waarom alles verpesten? Doe niet zo stom. 74 00:05:41,750 --> 00:05:43,559 Ik zal de rest van mijn leven niet doorbrengen in dit verdomde toilet. 75 00:05:43,583 --> 00:05:47,041 - Echt niet. -? Er is geen classificatie? 76 00:05:47,083 --> 00:05:49,708 ? Als je niet kunt opstaan van de vloer? 77 00:05:49,750 --> 00:05:52,291 ? Zijn we modern ritme en ziel? 78 00:05:52,333 --> 00:05:55,125 ? En we willen je hier niet in de buurt hebben? 79 00:05:55,166 --> 00:05:57,041 ? Corruptie ...? 80 00:05:57,083 --> 00:05:58,375 Kerel, ik kan niet ... 81 00:05:58,416 --> 00:06:00,583 Ga weg. 82 00:06:03,416 --> 00:06:05,833 Hoort. 83 00:06:16,500 --> 00:06:17,625 Hallo? 84 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Luister, ik heb het bijna opgelost over de auto. 85 00:06:21,250 --> 00:06:22,458 Houd hem gewoon bezig. 86 00:06:22,500 --> 00:06:24,000 Ik zal er snel zijn. 87 00:06:24,041 --> 00:06:25,166 20 minuten. 88 00:06:25,208 --> 00:06:28,333 Uiterlijk een uur. 89 00:06:28,375 --> 00:06:29,791 Ja, maak je geen zorgen. 90 00:06:29,833 --> 00:06:31,833 Dank u. 91 00:06:31,875 --> 00:06:34,375 Je ziet het? Alles is in orde, lieverd. 92 00:06:36,208 --> 00:06:37,666 Wacht hier. 93 00:06:37,708 --> 00:06:38,750 Kom op. 94 00:06:44,458 --> 00:06:46,375 Kijk, schat. 95 00:06:54,083 --> 00:06:55,125 Komen! 96 00:06:57,791 --> 00:06:59,916 Ah! 97 00:06:59,958 --> 00:07:01,541 Hé, hé, ze zal braaf zijn waar? 98 00:07:01,583 --> 00:07:02,875 Zal hij niet in onze auto gaan? 99 00:07:02,916 --> 00:07:04,750 Ze gaat nergens heen vriend. 100 00:07:04,791 --> 00:07:06,708 - Fantastisch. - Ja. 101 00:07:08,791 --> 00:07:10,416 Wacht! 102 00:07:10,458 --> 00:07:12,208 - Verdomme Terry. - Idioot. 103 00:07:18,208 --> 00:07:19,958 - Gaz. - Vriend. 104 00:07:27,500 --> 00:07:33,208 Waarom deed je dat? 105 00:07:33,250 --> 00:07:34,666 We zeiden dat er geen ... 106 00:07:34,708 --> 00:07:35,916 Zwijg, Terry. 107 00:07:35,958 --> 00:07:38,166 open sesam shit. 108 00:07:39,375 --> 00:07:41,291 Na jou, vriend. 109 00:07:41,333 --> 00:07:43,041 Ja. 110 00:07:47,916 --> 00:07:50,458 Jm ... Zo schattig. 111 00:07:50,500 --> 00:07:52,333 Waar is het? 112 00:07:52,375 --> 00:07:54,250 Terry, waar is hij de kluis? 113 00:07:54,291 --> 00:07:56,625 - Ik weet het niet. - dan? 114 00:07:56,666 --> 00:07:58,583 Oké, schat. 115 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 We zijn in het park 116 00:08:00,250 --> 00:08:03,000 en de grote man, Terry, vertelt ons een verhaal. 117 00:08:03,041 --> 00:08:05,125 Vertelt ons dat er is een mooi en groot huis 118 00:08:05,166 --> 00:08:07,708 en de aardige oude eigenaren dat zullen ze niet zijn, toch? 119 00:08:07,750 --> 00:08:08,708 Ja. 120 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 Vertelt ons dat er een kluis is 121 00:08:10,291 --> 00:08:12,916 met heel veel geld in haar. 122 00:08:12,958 --> 00:08:15,791 En nu vertelt het ons dat weet niet waar hij is? 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,333 Nou, het zou kunnen zijn in de slaapkamer 124 00:08:17,375 --> 00:08:18,750 of in de dokterskamer. 125 00:08:18,791 --> 00:08:20,309 O ja. Of misschien in de schoonmaakkast. 126 00:08:20,333 --> 00:08:22,500 Wat is dit allemaal? Is het van je moeder? 127 00:08:22,541 --> 00:08:24,416 Je zou het hem moeten vertellen wat een goede meid 128 00:08:24,458 --> 00:08:25,583 zorg beter voor uw kind. 129 00:08:25,625 --> 00:08:27,666 Dat is het, mevrouw Mopa. 130 00:08:41,375 --> 00:08:43,000 hij moet laten zien enig respect. 131 00:08:43,041 --> 00:08:45,166 We kunnen niet vernietigen ... We zeiden dat we niet ... 132 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Terry, het is wat je krijgt betaald elke maand toch? 133 00:08:48,541 --> 00:08:49,833 Kijk dit. Het is... 134 00:08:49,875 --> 00:08:51,101 - Wat is er met je oor gebeurd? - dan? 135 00:08:51,125 --> 00:08:52,791 Het andere oor, Terry. Het homo-oor. 136 00:08:52,833 --> 00:08:54,875 Shit! Ik moet hebben verloren. 137 00:08:59,958 --> 00:09:02,041 Hoort. 138 00:09:02,083 --> 00:09:04,208 Vriend alsjeblieft! 139 00:09:04,250 --> 00:09:06,000 Wel verdomme...? 140 00:09:17,250 --> 00:09:19,416 Shit. 141 00:09:19,458 --> 00:09:22,750 Ik haatte deze plek echt. 142 00:09:22,791 --> 00:09:26,416 Hallo! 143 00:09:26,458 --> 00:09:28,083 Ze is onzorgvuldig geweest, hè? 144 00:09:28,125 --> 00:09:30,208 Ik zou je graag willen zien omgaan met ziekte. 145 00:09:32,083 --> 00:09:35,375 Terry, kom hier, vriend! 146 00:09:35,416 --> 00:09:36,458 Ah! 147 00:09:39,708 --> 00:09:41,125 dan? 148 00:09:41,166 --> 00:09:42,666 wat daar beneden 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,416 Ik weet het niet. dan...? 150 00:09:44,458 --> 00:09:46,083 wil je er een kijkje nemen? 151 00:09:46,125 --> 00:09:48,708 - Een beetje oefening. - Ik kan niet. Mijn enkel is ... 152 00:09:48,750 --> 00:09:52,541 Je laat het niet vallen. Ontspan gewoon. 153 00:09:52,583 --> 00:09:53,767 wat doe jij hier? 154 00:09:53,791 --> 00:09:55,041 Ik weet het niet. Maar het maakt niet uit. 155 00:09:55,083 --> 00:09:56,166 Het is niet jouw huis Terry. 156 00:09:56,208 --> 00:09:58,000 Doe wat je wilt. 157 00:09:58,041 --> 00:09:59,291 Verder. 158 00:09:59,333 --> 00:10:01,125 Bukken. 159 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Omdat ze me altijd geven shit banen? 160 00:10:49,708 --> 00:10:51,666 Naar de hel met de buurt. 161 00:11:12,791 --> 00:11:14,750 Nathan! 162 00:11:14,791 --> 00:11:16,750 Nathan, ik heb haar gevonden! 163 00:11:20,916 --> 00:11:24,083 Kom op, wat zijn ze aan het doen? 164 00:11:24,125 --> 00:11:28,833 Kunt u zich voorstellen hoeveel hebben ze gered? 165 00:11:28,875 --> 00:11:30,500 Is daar! 166 00:11:30,541 --> 00:11:34,833 U kunt uw eigen kopen kabob van, maatje. 167 00:11:34,875 --> 00:11:36,541 De Huggins zijn geladen met geld. 168 00:11:36,583 --> 00:11:38,250 - Kunt u het zich voorstellen? - Heel goed. 169 00:11:38,291 --> 00:11:41,291 wat de fuck 170 00:11:41,333 --> 00:11:43,041 dan? 171 00:11:45,000 --> 00:11:46,625 Je zei dat het een code was elektronisch. 172 00:11:46,666 --> 00:11:47,958 Ja. 173 00:11:48,000 --> 00:11:49,583 Ja, het was wat mijn moeder zei. 174 00:11:49,625 --> 00:11:51,416 - EN? - Serieus? 175 00:11:51,458 --> 00:11:55,166 Ik zei je verdomme moet ik hiermee doen? 176 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 Wat bedoelt u? 177 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 Het is een cijferslot. 178 00:11:58,583 --> 00:12:00,333 U kunt ontcijferen Een combinatie? 179 00:12:00,375 --> 00:12:02,333 Natuurlijk niet. 180 00:12:02,375 --> 00:12:03,500 Ik kan het ook niet. 181 00:12:04,666 --> 00:12:06,125 - Kunt u hem niet openen? - O ja. 182 00:12:06,166 --> 00:12:09,583 - Uitstekend, dikke man. - Zo moeilijk kan het niet zijn. 183 00:12:09,625 --> 00:12:12,125 Het is waarschijnlijk een verjaardag of zoiets. 184 00:12:26,000 --> 00:12:27,875 Stuk stront. 185 00:12:27,916 --> 00:12:29,416 Dat was geen cadeau van Kerstmis. 186 00:12:29,458 --> 00:12:31,250 De man die het aan mij heeft geleend Het is niet de kerstman. 187 00:12:31,291 --> 00:12:33,166 hij neukt niet als het komt zonder schulden, vriend. 188 00:12:42,375 --> 00:12:44,958 Ik had dat moeten weten plan waarbij je betrokken bent 189 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 Ik zou worden genaaid Vanaf het begin. 190 00:12:47,083 --> 00:12:50,500 Het was jouw idee om hier te komen. De jouwe en de zijne. 191 00:12:50,541 --> 00:12:51,701 - Ik wilde nooit... - Ga verder. 192 00:13:01,250 --> 00:13:03,125 Shit! 193 00:13:11,875 --> 00:13:13,875 dan? 194 00:13:13,916 --> 00:13:16,791 Dit is onzin, Nathan! Ik wil nu gaan! 195 00:13:16,833 --> 00:13:18,541 Wacht. 196 00:13:20,666 --> 00:13:22,416 Jij bent de baas. 197 00:13:22,458 --> 00:13:24,125 Wat is het plan, baas? 198 00:13:24,166 --> 00:13:25,392 We zijn hier al geweest te veel tijd. 199 00:13:25,416 --> 00:13:27,291 We moeten gaan. Trouwens, Mary ... 200 00:13:27,333 --> 00:13:29,875 Denk er niet eens aan het mij te vertellen wat moet ik doen met mijn ...! 201 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 Hoi hoi hoi! 202 00:13:31,166 --> 00:13:34,583 Blijf kalm, dames. 203 00:13:34,625 --> 00:13:36,416 je wilt shit, toch? 204 00:13:36,458 --> 00:13:38,416 - Ja. - Wil je haar echt? 205 00:13:38,458 --> 00:13:39,791 Natuurlijk hou ik van haar! 206 00:13:39,833 --> 00:13:41,333 En deze twee vervallen oude mannen 207 00:13:41,375 --> 00:13:43,916 ze hebben de magische code, waar? 208 00:13:43,958 --> 00:13:45,958 Waarom dwingen we ze niet? ons vertellen? 209 00:13:50,166 --> 00:13:53,083 Ja, we wachten tot ze terugkomen. 210 00:13:53,125 --> 00:13:55,041 We zullen ze bang maken. 211 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 Ze zullen ons geven wat we willen. 212 00:13:59,541 --> 00:14:00,791 Doorzichtig. 213 00:14:00,833 --> 00:14:03,458 Ze zullen ons de code geven. 214 00:14:03,500 --> 00:14:05,208 Goed doordacht, vriend. 215 00:14:05,250 --> 00:14:07,916 Je hebt er veel tijd voor de dame later, toch? 216 00:14:13,416 --> 00:14:16,083 Hallo? Nathan? 217 00:14:16,125 --> 00:14:18,791 Hallo? 218 00:14:18,833 --> 00:14:20,375 Idioot. 219 00:14:33,666 --> 00:14:35,833 Ze komen elk moment terug. 220 00:14:35,875 --> 00:14:38,125 Stuk stront. 221 00:14:38,166 --> 00:14:39,750 De tv doet het niet. 222 00:14:39,791 --> 00:14:41,500 Het is voor video's. 223 00:14:43,833 --> 00:14:45,625 wat is dit verdomme? 224 00:14:56,041 --> 00:14:58,750 - Oh, bingo! - Rijke klootzakken. 225 00:14:58,791 --> 00:15:00,708 Ja, het is walgelijk, toch? 226 00:15:00,750 --> 00:15:02,791 Verdomd nep. 227 00:15:02,833 --> 00:15:04,541 Ik maak geen grapje, vriend. 228 00:15:06,333 --> 00:15:10,458 Ik heb mijn hele leven met niets doorgebracht. 229 00:15:10,500 --> 00:15:14,208 Ik zag mijn vader wegrotten met niets. 230 00:15:14,250 --> 00:15:16,333 Ik heb nooit iets gehad om mijn moeder te geven. 231 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Ik weet dat je geen grapje maakt, vriend. 232 00:15:20,208 --> 00:15:21,958 Ik weet. 233 00:15:22,000 --> 00:15:23,583 Het is wat we doen. 234 00:15:23,625 --> 00:15:25,750 Daarom zijn we hier. We nemen het terug. 235 00:15:25,791 --> 00:15:28,250 Het is van jou, vriend. Helemaal van jou. 236 00:15:28,291 --> 00:15:31,541 Ja. 237 00:15:31,583 --> 00:15:35,375 De hel ermee. Ja. 238 00:15:35,416 --> 00:15:36,916 Blijf daar niet gewoon staan Benson. 239 00:15:36,958 --> 00:15:38,541 Breng ons iets te eten. 240 00:15:38,583 --> 00:15:40,250 Goede snacks, toch? 241 00:15:40,291 --> 00:15:42,458 Franse frietjes, eetstokjes, salami, walnoten. 242 00:15:44,250 --> 00:15:46,458 Dwaas. 243 00:15:46,500 --> 00:15:48,833 Nathan! 244 00:15:48,875 --> 00:15:53,583 Nathan! 245 00:15:55,708 --> 00:15:57,583 Nathan! 246 00:15:57,625 --> 00:16:00,791 Nathan! 247 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 Je moet dat oplossen, maat. Ze wordt een beetje luidruchtig. 248 00:16:06,125 --> 00:16:08,125 Ze maakt zich alleen maar zorgen Voor zijn werk. 249 00:16:08,166 --> 00:16:09,767 Ik zou het kunnen nemen en dan brengen achter de auto. 250 00:16:09,791 --> 00:16:11,625 Neem haar? 251 00:16:11,666 --> 00:16:14,916 wil een leuke tijd hebben met haar, hè? Vies varken. 252 00:16:14,958 --> 00:16:17,166 je wilt erin blijven en verwijder wat vet. 253 00:16:17,208 --> 00:16:19,125 Ze gaat nergens heen. 254 00:16:19,166 --> 00:16:21,166 We zullen allemaal hier blijven Totdat dit voorbij is 255 00:16:21,208 --> 00:16:22,958 Dat klopt, vriend. 256 00:16:23,000 --> 00:16:24,083 Maar ze laat ons niet ... 257 00:16:24,125 --> 00:16:26,291 - Wil je het ons niet laten? - Nathan! 258 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 Terry, ze zal wat ik ook wil. 259 00:16:28,333 --> 00:16:29,791 Nathan! 260 00:16:29,833 --> 00:16:33,000 Nathan! 261 00:16:33,041 --> 00:16:34,958 Ze is niet zijn zus. 262 00:16:35,000 --> 00:16:36,375 Nathan! 263 00:16:36,416 --> 00:16:38,625 Nathan! 264 00:16:41,000 --> 00:16:43,583 Lieve schat! 265 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 Kunnen we alsjeblieft nu gaan? 266 00:16:45,000 --> 00:16:46,750 Slagen voor. Je moet dit zien. 267 00:16:46,791 --> 00:16:49,500 Ik moet aan het werk zijn Nathan! 268 00:16:49,541 --> 00:16:50,541 Het duurt niet lang. 269 00:16:50,583 --> 00:16:53,500 Stop met spelen met mij! 270 00:16:53,541 --> 00:16:54,958 Vijf minuten. Dan gaan we. 271 00:16:55,000 --> 00:16:56,208 Maar je moet dit zien! 272 00:16:56,250 --> 00:16:58,125 Je zult het geweldig vinden! Ik beloof. 273 00:16:58,166 --> 00:17:01,000 - Kom hier. - Vijf minuten. 274 00:17:01,041 --> 00:17:04,208 Kom hier. 275 00:17:04,250 --> 00:17:05,958 Komen! 276 00:17:23,625 --> 00:17:26,458 Waar wacht je op, schat? Komt binnen. 277 00:17:34,375 --> 00:17:37,416 Goed... waar ik naar kijk? 278 00:17:37,458 --> 00:17:40,083 Kom hier, lieverd. 279 00:17:40,125 --> 00:17:42,333 Nathan, stop. 280 00:17:42,375 --> 00:17:45,791 Niet slecht, toch? 281 00:17:45,833 --> 00:17:47,708 Nathan, stop. 282 00:17:48,833 --> 00:17:50,750 Ja. 283 00:17:50,791 --> 00:17:52,392 Die shit heb je niet nodig veel langer. 284 00:17:52,416 --> 00:17:55,000 We zijn er bijna, schat. 285 00:17:55,041 --> 00:17:57,875 Nathan. 286 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 Voor! 287 00:18:00,250 --> 00:18:02,375 Terry kijkt toe. 288 00:18:02,416 --> 00:18:04,666 Laat het met rust. 289 00:18:04,708 --> 00:18:07,208 Kom hier, viezerik. We hebben werk te doen. 290 00:18:07,250 --> 00:18:09,750 Deze tortelduifjes ze moeten een aantal dingen oplossen. 291 00:18:09,791 --> 00:18:11,500 Veel plezier, jongens. 292 00:18:24,166 --> 00:18:26,083 Shit 293 00:18:36,208 --> 00:18:37,541 O ja. 294 00:18:37,583 --> 00:18:38,958 Is het de dweil? 295 00:18:39,000 --> 00:18:40,625 Vergeet de hoer hieronder. 296 00:18:40,666 --> 00:18:43,750 Dit is meer jouw stijl. Ze zouden een mooi stel zijn. 297 00:18:43,791 --> 00:18:45,958 Dit is Kate. Ze was de dochter van de Huggins. 298 00:18:46,000 --> 00:18:48,708 Hij stierf lang geleden. 299 00:18:48,750 --> 00:18:50,791 Dweilen 300 00:18:50,833 --> 00:18:52,541 Absoluut hier. 301 00:18:56,250 --> 00:18:58,916 Nee, stop, Nathan! 302 00:18:58,958 --> 00:19:00,166 Wat gebeurt er? 303 00:19:00,208 --> 00:19:02,291 Is dit vanwege gisteravond? 304 00:19:02,333 --> 00:19:04,666 Jm? 305 00:19:04,708 --> 00:19:07,416 Ik ben zwanger. 306 00:19:10,958 --> 00:19:13,666 Zwanger. 307 00:19:13,708 --> 00:19:14,875 Weet jij wat dat betekend? 308 00:19:14,916 --> 00:19:18,166 Maak je geen zorgen, lieverd. 309 00:19:19,458 --> 00:19:21,625 We zullen rijk zijn. 310 00:19:24,166 --> 00:19:26,250 Er is genoeg voor iedereen waar? 311 00:19:26,291 --> 00:19:28,083 Niet. 312 00:19:28,125 --> 00:19:30,041 Ja! 313 00:19:30,083 --> 00:19:32,458 Ja gewoon Ik moet dit afmaken. 314 00:19:34,250 --> 00:19:36,208 Zo is. 315 00:19:38,083 --> 00:19:39,791 Shit! 316 00:19:43,375 --> 00:19:44,666 wat ben je verdomme aan het doen 317 00:19:44,708 --> 00:19:46,250 Maak je geen zorgen, lieverd. Goed? 318 00:19:46,291 --> 00:19:48,708 Ik heb het allemaal onder controle. 319 00:19:48,750 --> 00:19:52,125 - Wacht! - Zwijg idioot. 320 00:19:52,166 --> 00:19:55,625 Goed. Trek dit aan. 321 00:19:55,666 --> 00:19:57,166 Echt niet. 322 00:19:57,208 --> 00:19:59,500 Ja schat. 323 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Laten we gaan. 324 00:20:01,208 --> 00:20:04,833 Laten we gaan. 325 00:20:04,875 --> 00:20:06,583 Doe ze aan. 326 00:20:09,083 --> 00:20:11,208 Doe je verdomde kousen aan Maria! 327 00:20:14,625 --> 00:20:16,291 Gebruik geen namen. 328 00:20:34,541 --> 00:20:36,125 Richard. 329 00:20:36,166 --> 00:20:38,000 Ga Ga Ga ga Ga Ga! 330 00:20:38,041 --> 00:20:40,125 Ga Ga Ga ga ga! 331 00:20:40,166 --> 00:20:42,333 Niet! 332 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 Kalm Kalm. Goed. 333 00:20:44,416 --> 00:20:49,291 Ellen, Ellen, Ellen! 334 00:20:49,333 --> 00:20:53,041 geef me je handen Of ik breek je armen 335 00:20:53,083 --> 00:20:55,333 Ga verder. Ga verder. 336 00:20:59,125 --> 00:21:01,333 Ga zitten. 337 00:21:03,375 --> 00:21:04,875 Ik ben hier schat. 338 00:21:04,916 --> 00:21:06,500 - Geef me je handen. - Alstublieft. 339 00:21:06,541 --> 00:21:10,208 - Geef me je handen. - Ze is gewond. Alstublieft. 340 00:21:10,250 --> 00:21:11,458 Alstublieft. 341 00:21:11,500 --> 00:21:13,208 Neem alles wat je wilt 342 00:21:13,250 --> 00:21:15,541 maar ze kunnen het zo niet laten. 343 00:21:15,583 --> 00:21:17,208 Kijk naar haar. 344 00:21:17,250 --> 00:21:20,583 Is ... Ze is gewond. 345 00:21:20,625 --> 00:21:22,208 Je zult er alles vinden. 346 00:21:22,250 --> 00:21:24,333 Snel. 347 00:21:24,375 --> 00:21:25,833 Opa neemt het over, huh? 348 00:21:25,875 --> 00:21:27,583 Precies. Je kunt nergens om vragen. 349 00:21:27,625 --> 00:21:29,916 - Oke? - Ik zal zien wat er is. 350 00:21:29,958 --> 00:21:30,958 dan? 351 00:21:31,000 --> 00:21:32,375 Ja, u zult ontsmettingsmiddel vinden 352 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 en er zijn verband in de achterkast ... 353 00:21:34,541 --> 00:21:37,958 Ze is niet dom! Goed? Hou je mond! 354 00:21:39,833 --> 00:21:41,833 Wie denk je dat je bent? 355 00:21:49,166 --> 00:21:52,208 dan...? 356 00:21:52,250 --> 00:21:53,291 Ah. 357 00:22:01,666 --> 00:22:05,041 Alsjeblieft. Drink dit. 358 00:22:05,083 --> 00:22:08,208 Dat is. 359 00:22:08,250 --> 00:22:09,958 Dank u. 360 00:22:10,000 --> 00:22:13,875 Zorg ervoor dat er geen chips in de snee. 361 00:22:18,166 --> 00:22:19,916 Dat is. Beweeg niet. 362 00:22:22,625 --> 00:22:26,291 Goed. Doe er nu een ontsmettingsmiddel op snijden. 363 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 - Dit zal stout zijn. - Brutaal meisje? 364 00:22:31,166 --> 00:22:32,708 Ja schat. 365 00:22:32,750 --> 00:22:34,083 Als een bij? 366 00:22:34,125 --> 00:22:36,125 Ja, vergelijkbaar met een bij. 367 00:22:36,166 --> 00:22:38,458 Oh, ik hou van bijen. 368 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 We hebben ze in de tuin. 369 00:22:44,541 --> 00:22:45,583 Dat is. 370 00:22:53,208 --> 00:22:54,541 Kunt u opschieten? 371 00:22:54,583 --> 00:22:56,791 We zullen niet slagen de verdomde nacht hier! 372 00:23:09,375 --> 00:23:11,125 Bind haar nu vast. 373 00:23:15,958 --> 00:23:17,666 Laten we gaan. 374 00:23:20,333 --> 00:23:22,083 Sorry. 375 00:23:27,166 --> 00:23:29,291 Nou nou. Gedaan. 376 00:23:29,333 --> 00:23:32,125 Nou, we hebben het geprobeerd. 377 00:23:32,166 --> 00:23:33,875 Geef ons waar we voor kwamen. 378 00:23:33,916 --> 00:23:36,958 Er zijn € 300 en een kaart krediet in mijn portemonnee. 379 00:23:37,000 --> 00:23:39,083 Goed. 380 00:23:39,125 --> 00:23:40,958 wat nog meer? 381 00:23:41,000 --> 00:23:43,916 In de keuken zijn er ongeveer € 1.000 in een koektrommel ... 382 00:23:43,958 --> 00:23:45,583 - ... op de koelkast. - Oke. 383 00:23:45,625 --> 00:23:48,541 Zoek het geld en stop het in een zak. 384 00:23:48,583 --> 00:23:50,625 Wat is de pincode? 385 00:23:50,666 --> 00:23:53,416 6193. 386 00:23:53,458 --> 00:23:55,416 6193. 387 00:23:55,458 --> 00:23:58,625 Goed. 388 00:23:58,666 --> 00:24:01,666 6193. Heel goed. 389 00:24:01,708 --> 00:24:03,250 Hoort. 390 00:24:05,541 --> 00:24:06,642 Het zat op slot. Goed? 391 00:24:06,666 --> 00:24:07,625 We kunnen de vriend vragen van Gaz ... 392 00:24:07,666 --> 00:24:09,500 Geen naam, idioot. 393 00:24:09,541 --> 00:24:11,125 - Het spijt me, is dat ... - Ze hebben het. 394 00:24:11,166 --> 00:24:12,875 OK, laten we gaan. 395 00:24:16,041 --> 00:24:18,125 - Dat is het? - Minder dan 2000. 396 00:24:18,166 --> 00:24:20,458 Je maakt ons belachelijk. 397 00:24:20,500 --> 00:24:23,250 Je maakt ons belachelijk ongelukkige oude man? 398 00:24:23,291 --> 00:24:25,250 Vraag of dit het is. Is het alles wat ze hebben? 399 00:24:25,291 --> 00:24:27,833 Een dokter, een mooi huis en zo groot ... 400 00:24:27,875 --> 00:24:29,666 Ik denk dat iemand hij liegt. 401 00:24:29,708 --> 00:24:31,166 En de kluis? 402 00:24:31,208 --> 00:24:32,916 Hallo? Hoe zit het met de verdomde kluis? 403 00:24:32,958 --> 00:24:34,458 Ik weet niet waar je het over hebt. 404 00:24:34,500 --> 00:24:36,260 Hij heeft het over de kluis ongelukkige. 405 00:24:36,291 --> 00:24:38,958 We hebben geen kluis. 406 00:24:39,000 --> 00:24:41,291 Weet je het zeker? 407 00:24:41,333 --> 00:24:42,958 Natuurlijk weet ik het zeker. 408 00:24:43,000 --> 00:24:45,041 Er is geen kluis. 409 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Werkelijk? 410 00:24:50,125 --> 00:24:53,208 En die behoorlijk glanzende deur metaal in je kelder? 411 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 Waar is het voor? 412 00:24:54,291 --> 00:24:55,833 Voor poppenhuizen? 413 00:24:55,875 --> 00:24:58,000 Waar heb je het over? 414 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 Meer geld. 415 00:25:00,875 --> 00:25:02,583 Veel meer. 416 00:25:09,791 --> 00:25:10,833 O mijn God! 417 00:25:14,125 --> 00:25:17,750 Ze zullen hier spijt van krijgen. 418 00:25:17,791 --> 00:25:20,500 Zwijg, ouwe idioot. 419 00:25:24,583 --> 00:25:25,750 Ik wil hier weg, Nathan. 420 00:25:25,791 --> 00:25:27,833 - Dit is zo fout. - Ik weet. 421 00:25:27,875 --> 00:25:31,458 Maar luister, er is veel geld in die kluis. 422 00:25:31,500 --> 00:25:33,434 Goed? U kunt het vergeten om in de woning te werken. 423 00:25:33,458 --> 00:25:35,416 Ons leven zal veranderen. 424 00:25:35,458 --> 00:25:37,041 Luister je naar mij? 425 00:25:37,083 --> 00:25:41,041 Ik doe dit voor jou voor mij en voor de baby. 426 00:25:41,083 --> 00:25:42,875 Dit is onzin. 427 00:25:42,916 --> 00:25:44,708 Is heel slecht. 428 00:25:44,750 --> 00:25:47,500 Dit is beter dan �EastEnders�. 429 00:25:49,333 --> 00:25:50,708 Laten we dit doen. 430 00:25:50,750 --> 00:25:52,208 Ja, zaken eerst? 431 00:25:52,250 --> 00:25:54,000 Binnenlandse problemen later. 432 00:25:59,083 --> 00:26:00,458 Geef me de combinatie. 433 00:26:00,500 --> 00:26:01,958 Richard, nee. 434 00:26:02,000 --> 00:26:05,166 Hierdoor komen ze alleen in de gevangenis terecht. 435 00:26:05,208 --> 00:26:07,125 Kom naar huis voor dingen 436 00:26:07,166 --> 00:26:09,000 echt naar buiten komen uit de hand 437 00:26:09,041 --> 00:26:11,083 en we zullen dit allemaal vergeten. 438 00:26:11,125 --> 00:26:13,625 Geef me de verdomde combinatie nu. 439 00:26:13,666 --> 00:26:15,208 Ik kan niet. 440 00:26:15,250 --> 00:26:17,583 Met wie? denk je dat je hier handelt? 441 00:26:17,625 --> 00:26:19,083 Hallo? 442 00:26:19,125 --> 00:26:21,583 Van wat ik kan zien, een brutale trap 443 00:26:21,625 --> 00:26:25,250 wat staat hij op het punt te begaan een catastrofale fout. 444 00:26:25,291 --> 00:26:28,541 Ik denk dat iemand niet heeft ontvangen genoeg pak slaag 445 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 toen ik klein was. 446 00:26:29,791 --> 00:26:31,375 Ik ben bang dat ik het ermee eens ben Geachte. 447 00:26:31,416 --> 00:26:33,416 - Ah! - Oh! 448 00:26:33,458 --> 00:26:36,083 Doe Richard geen pijn mijn Richard! 449 00:26:36,125 --> 00:26:37,250 Sh, schat. 450 00:26:37,291 --> 00:26:41,625 Sh, maak je geen zorgen. 451 00:26:41,666 --> 00:26:43,916 Alles komt goed. 452 00:26:43,958 --> 00:26:46,250 Geen zorgen, mevrouw Robinson. 453 00:26:46,291 --> 00:26:47,750 Wij zijn geen dieren. 454 00:26:47,791 --> 00:26:49,458 Niemand zal pijn doen aan je lieve echtgenoot. 455 00:26:49,500 --> 00:26:52,125 Je geliefde Richard je bent veilig bij ons. 456 00:26:52,166 --> 00:26:53,958 Vriendelijke groet... 457 00:26:54,000 --> 00:26:55,708 jij bent degene die me het meest zorgen baart. 458 00:26:55,750 --> 00:26:57,333 Mijn vrouw weet het niet de combinatie. 459 00:26:57,375 --> 00:26:58,767 Natuurlijk ken je haar niet Richard. 460 00:26:58,791 --> 00:27:00,208 Natuurlijk niet. 461 00:27:00,250 --> 00:27:01,958 Ik vraag het aan jou. 462 00:27:03,875 --> 00:27:05,458 Laat haar met rust! Doe haar geen pijn! 463 00:27:05,500 --> 00:27:07,125 Nathan, hou hem tegen! 464 00:27:07,166 --> 00:27:08,791 Hoort! 465 00:27:08,833 --> 00:27:10,125 wat ben je verdomme aan het doen 466 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 Jij kan niet... 467 00:27:11,583 --> 00:27:13,333 Goed, vriend. 468 00:27:13,375 --> 00:27:15,083 Jij bent de baas. 469 00:27:30,625 --> 00:27:32,333 Alsjeblieft, vriend. 470 00:27:38,333 --> 00:27:40,958 wat de hel wordt verondersteld wat moet ik er mee doen? 471 00:27:41,000 --> 00:27:43,708 wil je dat wij dat doen de combinatie, toch? 472 00:27:49,708 --> 00:27:51,125 Dit is onzin. 473 00:27:52,625 --> 00:27:54,208 Waar ga je heen? 474 00:27:54,250 --> 00:27:56,083 Hoi hoi! Kwam terug! 475 00:27:56,125 --> 00:27:57,583 OK gast. 476 00:27:57,625 --> 00:27:59,625 Maak je geen zorgen vriend. Papa neemt het over. 477 00:28:01,666 --> 00:28:03,291 Maria. 478 00:28:03,333 --> 00:28:05,541 Verberg je je voor Gaz? 479 00:28:05,583 --> 00:28:09,375 Mary, Mary. 480 00:28:09,416 --> 00:28:12,083 Mary, Mary. 481 00:28:12,125 --> 00:28:16,000 Maria. 482 00:28:16,041 --> 00:28:19,125 Mary, Mary, Mary, Mary. 483 00:28:19,166 --> 00:28:20,958 Ah! 484 00:28:28,000 --> 00:28:29,750 AHA! 485 00:28:31,041 --> 00:28:33,250 Waar ben je mijn liefste? Verberg je je voor Gaz? 486 00:28:58,750 --> 00:29:00,875 Hulpverleningsdiensten. 487 00:29:00,916 --> 00:29:03,083 Helpen! 488 00:29:04,000 --> 00:29:06,375 Ik heb je! 489 00:29:06,416 --> 00:29:07,666 Laten gaan! 490 00:29:10,208 --> 00:29:12,791 wat de fuck Nathan, help me! 491 00:29:12,833 --> 00:29:16,041 Laat hem je niet manipuleren. 492 00:29:16,083 --> 00:29:19,333 Het is niet te laat. 493 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 Je bent jong. 494 00:29:21,041 --> 00:29:24,583 Vernietig je toekomst niet voor een kick. 495 00:29:24,625 --> 00:29:27,666 Luistert! 496 00:29:27,708 --> 00:29:30,333 Het is een dier! 497 00:29:30,375 --> 00:29:31,875 wat doe je? 498 00:29:31,916 --> 00:29:33,791 Ik denk dat het aan het doen is slechte dingen. 499 00:29:33,833 --> 00:29:36,416 Ja, lieve, hele slechte dingen. 500 00:29:36,458 --> 00:29:38,750 Hou je mond! Goed? 501 00:29:38,791 --> 00:29:40,416 Hou je mond! 502 00:29:40,458 --> 00:29:43,958 Hoe ben je betrokken geraakt? op zoiets, Terry? 503 00:29:44,000 --> 00:29:47,625 Dit is niet kenmerkend voor jou, al dit geweld. 504 00:29:47,666 --> 00:29:51,500 Je arme moeder zal heel erg zijn van streek, erg teleurgesteld. 505 00:29:51,541 --> 00:29:52,916 Terry? 506 00:29:52,958 --> 00:29:55,708 Jullie twee altijd ze waren onafscheidelijk. 507 00:29:55,750 --> 00:29:58,708 ik kan niet geloven dat dat is veranderd. 508 00:29:58,750 --> 00:30:02,291 Is niet veranderd, toch, Nathan? 509 00:30:05,000 --> 00:30:07,666 Nathan? 510 00:30:08,625 --> 00:30:10,958 Je vriend weet het niet hoe je je onder controle kunt houden, huh? 511 00:30:11,000 --> 00:30:12,309 Je maakt je zorgen dat je jongen Nathan, 512 00:30:12,333 --> 00:30:13,291 in al deze shit komen? 513 00:30:13,333 --> 00:30:14,375 Loop naar de hel! 514 00:30:16,500 --> 00:30:18,041 Hij is een grote jongen, prinses. 515 00:30:18,083 --> 00:30:19,809 Heeft niemand nodig beslissingen nemen voor hem. 516 00:30:19,833 --> 00:30:23,125 Vooral een verdomde psychopaat! 517 00:30:23,166 --> 00:30:25,125 Je gaat hem vangen met een jongen 518 00:30:25,166 --> 00:30:26,809 en een snelle beurt om de andere zaterdagavond? 519 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 Hij houdt niet meer van je, schat. Het is niet eens grappig. 520 00:30:29,333 --> 00:30:33,000 We maken die kluis open we zullen al je geld stelen 521 00:30:33,041 --> 00:30:35,059 En dan zal Nathan je verlaten jij en je verdomde zoon 522 00:30:35,083 --> 00:30:37,625 zodat ze hun rotzooi van leven Leven in dit verdomde gat 523 00:30:37,666 --> 00:30:39,500 - Nathan! - Nee! 524 00:30:39,541 --> 00:30:42,833 Stilte, hè? 525 00:30:42,875 --> 00:30:45,833 Ik zag ze groeien. 526 00:30:45,875 --> 00:30:48,458 Ontmoet hun families. 527 00:30:48,500 --> 00:30:50,708 Ik ken de tegenslagen die hebben geleefd. 528 00:30:50,750 --> 00:30:53,583 Dingen niet altijd ze zijn gemakkelijk geweest, 529 00:30:53,625 --> 00:30:57,125 maar het zijn goede jongens, sterke jongens 530 00:30:57,166 --> 00:30:59,833 en ze bleven drijven. 531 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 Ik weet waardoor ze gevormd zijn. 532 00:31:01,333 --> 00:31:05,666 Ik weet waar ze van gemaakt zijn wat zij zijn. 533 00:31:05,708 --> 00:31:07,166 Zij zijn hier niet verantwoordelijk voor. 534 00:31:07,208 --> 00:31:10,166 Ik zie het duidelijk. 535 00:31:10,208 --> 00:31:14,833 Is de andere, dat beest daarboven. 536 00:31:14,875 --> 00:31:18,416 Hij komt niet hier vandaan, hé? 537 00:31:18,458 --> 00:31:20,333 Een buitenstaander. 538 00:31:20,375 --> 00:31:23,250 Laat hem niet alles verpesten 539 00:31:23,291 --> 00:31:25,125 jouw vriendschap, 540 00:31:25,166 --> 00:31:28,000 hun levens. 541 00:31:28,041 --> 00:31:30,875 Je bent veel meer waard. 542 00:31:30,916 --> 00:31:31,958 Geloof me. 543 00:31:32,000 --> 00:31:33,041 Hou je mond! 544 00:31:33,083 --> 00:31:34,875 Je zegt dit gewoon 545 00:31:34,916 --> 00:31:36,601 omdat je alles wilt redden je verdomde geld toch? 546 00:31:36,625 --> 00:31:38,791 Hij heeft gelijk, Nathan. 547 00:31:38,833 --> 00:31:40,708 We moeten hiermee stoppen. 548 00:31:40,750 --> 00:31:42,708 Later is het te laat. 549 00:31:42,750 --> 00:31:44,291 Het voelt niet lekker! 550 00:31:44,333 --> 00:31:49,166 Hou je mond of ik zal je tong snijden. 551 00:31:49,208 --> 00:31:53,750 We houden ons aan het plan. 552 00:31:53,791 --> 00:31:55,250 wat deed je daarboven? 553 00:31:55,291 --> 00:31:56,767 Deze slet deed het een telefoontje. 554 00:31:56,791 --> 00:31:58,583 Ik kon niet hopen je te verraden. 555 00:32:03,791 --> 00:32:06,000 - Het kan niet, Richard. - Sh. 556 00:32:06,041 --> 00:32:07,583 De dingen zijn intenser Hallo? 557 00:32:07,625 --> 00:32:10,083 Het werd tijd, mensen! 558 00:32:12,833 --> 00:32:16,750 - Ja. - Nathan, doe dit niet. 559 00:32:16,791 --> 00:32:18,458 Games zijn voorbij. 560 00:32:22,500 --> 00:32:24,250 De code. 561 00:32:27,833 --> 00:32:29,333 Hoort. 562 00:32:34,083 --> 00:32:35,458 dan? 563 00:32:40,333 --> 00:32:42,833 Geef me de code ... 564 00:32:42,875 --> 00:32:45,833 of ik hak zijn vinger eraf. 565 00:32:45,875 --> 00:32:47,958 - De code. - Doe het niet! Nathan! 566 00:32:48,000 --> 00:32:49,517 Zwijg, kijk. De man is aan het werk. 567 00:32:49,541 --> 00:32:52,708 Geef me de verdomde code Richard! 568 00:32:52,750 --> 00:32:54,458 Doe het niet. 569 00:32:54,500 --> 00:32:58,125 Denk aan Mary, aan de baby. 570 00:33:04,541 --> 00:33:06,041 wat de fuck 571 00:33:06,083 --> 00:33:07,642 Maak je geen zorgen over mijn kleine vriend Mens. 572 00:33:07,666 --> 00:33:10,083 Laat deze ellendelingen zien Waar ben je van gemaakt. 573 00:33:17,875 --> 00:33:19,458 laatste kans! 574 00:33:19,500 --> 00:33:20,976 Draai het een beetje Als je het bot aanraakt 575 00:33:21,000 --> 00:33:22,520 Scheur het van de knokkel een zuivere snee. 576 00:33:27,291 --> 00:33:28,333 Doe het. 577 00:33:31,125 --> 00:33:33,375 Als het zo gemakkelijk is, doe het dan zelf! 578 00:33:33,416 --> 00:33:34,500 Goed, Nathan. 579 00:33:36,875 --> 00:33:39,333 wat de fuck 580 00:33:39,375 --> 00:33:40,791 Oh 581 00:33:40,833 --> 00:33:43,208 Ze zijn nu vrienden. 582 00:33:45,583 --> 00:33:47,708 Jij en de dokter en zijn vrouw. 583 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 - Doe dit niet. - Je hebt verantwoordelijkheden. 584 00:33:49,541 --> 00:33:52,333 - Voor! - Je bent een lul. 585 00:33:52,375 --> 00:33:55,041 wie wist dat je was zo'n delicaat konijntje? 586 00:33:55,083 --> 00:33:56,791 wat is er mis, dokter? 587 00:33:56,833 --> 00:33:58,916 hem en de achterlijken en dat gekke kreng. 588 00:33:58,958 --> 00:34:00,916 Er zit iets in het water van hier uit de buurt? 589 00:34:00,958 --> 00:34:03,291 Kon je niets voor hem doen? 590 00:34:03,333 --> 00:34:06,583 Ze moeten hem hebben vermoord bij de geboorte. 591 00:34:06,625 --> 00:34:08,625 Zielig. 592 00:34:08,666 --> 00:34:10,416 Stop ermee. 593 00:34:19,583 --> 00:34:20,708 Niet. 594 00:34:20,750 --> 00:34:21,791 Doe het. 595 00:34:21,833 --> 00:34:23,125 Alstublieft. 596 00:34:23,166 --> 00:34:28,125 Snijd zijn verdomde vinger eraf! 597 00:34:42,333 --> 00:34:46,500 Geef me de code ... alstublieft. 598 00:34:55,208 --> 00:34:56,583 Shit! 599 00:35:02,916 --> 00:35:04,791 Waarom deed je dat? 600 00:35:10,666 --> 00:35:11,708 Nathan! 601 00:35:21,500 --> 00:35:23,416 Nathan ... 602 00:35:47,916 --> 00:35:50,208 Ah! 603 00:35:53,750 --> 00:35:57,791 Ongelukkige dwaas! 604 00:35:57,833 --> 00:35:59,000 Shit! 605 00:36:01,541 --> 00:36:03,000 Nathan! 606 00:36:03,041 --> 00:36:04,333 We hadden plezier kunnen hebben veel. 607 00:36:04,375 --> 00:36:05,625 Nathan! OMG! 608 00:36:05,666 --> 00:36:07,000 Het zal uitbloeden! 609 00:36:07,041 --> 00:36:08,833 We moeten het opnemen! Maak me los 610 00:36:08,875 --> 00:36:10,833 Ja. Ik wil u graag losmaken, dokter. 611 00:36:10,875 --> 00:36:13,333 Ik zou graag willen dat je opslaat aan de minnaar op de vloer. 612 00:36:13,375 --> 00:36:15,000 Ik zou hier graag weg willen gaan, 613 00:36:15,041 --> 00:36:17,541 u en uw vrouw verlaten in bed te doen 614 00:36:17,583 --> 00:36:20,125 ongeacht een paar van oude mensen zoals jij. 615 00:36:20,166 --> 00:36:22,625 Geen schade aangericht, allemaal vergeven. 616 00:36:22,666 --> 00:36:26,625 Geloof me, dat zou ik geweldig vinden. Werkelijk. 617 00:36:26,666 --> 00:36:27,958 Laat dit gat achter 618 00:36:28,000 --> 00:36:30,125 en ga terug naar mijn penthouse in de stad, 619 00:36:30,166 --> 00:36:34,041 laat mijn lul zuigen in mijn reet voor het slapengaan, 620 00:36:34,083 --> 00:36:35,708 til mijn voeten op, laat mijn hoofd zakken, 621 00:36:35,750 --> 00:36:37,184 vergeet dit allemaal met een rijk kopje thee 622 00:36:37,208 --> 00:36:40,208 en een bed vol rekeningen vanaf? 50 s 623 00:36:42,250 --> 00:36:45,875 Dat zou fantastisch zijn. 624 00:36:45,916 --> 00:36:47,041 Daar zou ik voor stemmen. 625 00:36:47,083 --> 00:36:49,458 Maar dat hangt niet van mij af. 626 00:36:49,500 --> 00:36:51,083 O mijn God! Laat het los! 627 00:36:51,125 --> 00:36:53,250 Goed! Dit is hoe we dit zullen doen. 628 00:36:53,291 --> 00:36:54,583 Klaar? 629 00:36:54,625 --> 00:36:56,083 Jij geeft me de magische cijfers 630 00:36:56,125 --> 00:36:57,541 en ik laat je dokter worden. 631 00:36:57,583 --> 00:36:59,208 Richard! 632 00:36:59,250 --> 00:37:00,791 Geef hem de verdomde nummers! 633 00:37:00,833 --> 00:37:02,708 Ze heeft gelijk. Geef me de verdomde nummers! 634 00:37:02,750 --> 00:37:04,458 Jij kan niet! 635 00:37:04,500 --> 00:37:06,416 De klok tikt, vriend. 636 00:37:10,500 --> 00:37:12,833 - Het is in orde. - Richard, nee. 637 00:37:12,875 --> 00:37:15,958 Alles komt goed, schat. 638 00:37:16,000 --> 00:37:22,000 De nummers zijn 17, 1, 19, 22. 639 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 Dat is! 640 00:37:23,208 --> 00:37:24,666 Hoe moeilijk was dat? 641 00:37:24,708 --> 00:37:26,226 Het is verbazingwekkend wat ze zullen doen de hebzuchtige klootzakken 642 00:37:26,250 --> 00:37:28,333 om wat rekeningen te besparen. 643 00:37:36,333 --> 00:37:38,291 17 ... 644 00:37:41,541 --> 00:37:43,416 ...een... 645 00:37:45,375 --> 00:37:50,375 ... 19, 22. 646 00:37:54,333 --> 00:38:00,666 Ja. Het is 21, ja. Nee 22. 647 00:38:00,708 --> 00:38:02,083 eenentwintig? 648 00:38:02,125 --> 00:38:03,916 Ja. eenentwintig. 649 00:38:03,958 --> 00:38:07,500 17, 1, 19, 21. 650 00:38:07,541 --> 00:38:12,833 17, 1, 19, 21. 651 00:38:12,875 --> 00:38:14,666 Weet je het zeker? 652 00:38:14,708 --> 00:38:17,000 Wil je niet van gedachten veranderen? Met je vrouw praten? 653 00:38:17,041 --> 00:38:18,208 Ik weet het niet zeker. 654 00:38:18,250 --> 00:38:20,666 Het is het jaar waarin mijn Ellen werd geboren. 655 00:38:22,666 --> 00:38:24,291 Goed. 656 00:38:28,166 --> 00:38:30,125 17 ... 657 00:38:35,375 --> 00:38:37,583 ...een... 658 00:38:42,541 --> 00:38:44,833 ... 19 ... 659 00:38:48,416 --> 00:38:49,458 ...eenentwintig. 660 00:38:57,291 --> 00:38:59,708 Oh stralen. 661 00:39:01,833 --> 00:39:03,791 Oh Oh oh oh Oh Oh oh oh 662 00:39:03,833 --> 00:39:05,267 Oh Oh oh oh Oh rotzooi, oh rotzooi 663 00:39:05,291 --> 00:39:08,041 Wacht even. Wat doe je? 664 00:39:08,083 --> 00:39:09,625 Nee, alsjeblieft. 665 00:39:09,666 --> 00:39:10,976 Alsjeblieft alsjeblieft, bind het niet. Ik smeek. 666 00:39:11,000 --> 00:39:12,583 Bind het niet vast. 667 00:39:12,625 --> 00:39:14,416 - Het is te laat. - Ellen, maak je geen zorgen. 668 00:39:14,458 --> 00:39:16,708 Maak je niet druk. 669 00:39:16,750 --> 00:39:18,833 Nee bedankt! 670 00:39:18,875 --> 00:39:20,500 Nee bedankt! 671 00:39:20,541 --> 00:39:22,583 Ik smeek. 672 00:39:22,625 --> 00:39:25,541 Ellen, maak je geen zorgen. 673 00:39:25,583 --> 00:39:29,000 Nee, je kan het niet! Alstublieft! 674 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 Oh nee alsjeblieft! 675 00:39:33,500 --> 00:39:35,166 Alsjeblieft niet! 676 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Niet! Ellen! 677 00:39:38,750 --> 00:39:40,666 Niet! Nee, niet mijn Ellen! 678 00:39:42,541 --> 00:39:44,791 Niet! 679 00:39:44,833 --> 00:39:46,208 Niet! 680 00:39:46,250 --> 00:39:47,916 Shit! 681 00:39:50,458 --> 00:39:52,708 wie uw systeem heeft geïnstalleerd elektrisch, opa? 682 00:39:52,750 --> 00:39:53,791 Hij heeft slecht werk verricht. 683 00:39:58,666 --> 00:40:00,375 Niet. 684 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 Niet. 685 00:40:01,458 --> 00:40:04,375 Niet! 686 00:40:04,416 --> 00:40:06,500 - Nu ... - Nee! 687 00:40:06,541 --> 00:40:08,125 ...Waar waren we? 688 00:40:08,166 --> 00:40:10,416 - Nee! - Nee! 689 00:40:32,750 --> 00:40:35,166 Mary, laat me alsjeblieft gaan. 690 00:40:40,875 --> 00:40:42,125 Oh 691 00:40:42,166 --> 00:40:44,083 Je hebt het juiste gedaan, Mary. 692 00:40:44,125 --> 00:40:45,500 Je deed wat je moest doen. 693 00:40:48,458 --> 00:40:49,875 MARIA: We moeten hem meenemen naar het ziekenhuis. 694 00:40:49,916 --> 00:40:50,958 Terry, help me. 695 00:40:53,208 --> 00:40:54,958 Terry, help me! Laten we gaan! 696 00:40:55,000 --> 00:40:58,458 Oh nee. 697 00:40:58,500 --> 00:41:00,458 Niemand gaat weg. 698 00:41:02,458 --> 00:41:04,333 Ziekenhuis Het is 30 mijl hier vandaan. 699 00:41:04,375 --> 00:41:05,791 Dat weet je. 700 00:41:05,833 --> 00:41:08,125 Ik betwijfel ernstig of ik dat kan overleef de reis. 701 00:41:08,166 --> 00:41:10,291 Ik zal het een tijdje behandelen we wachten. 702 00:41:10,333 --> 00:41:12,208 Maar kijk hem eens. 703 00:41:12,250 --> 00:41:13,958 Geloof me. 704 00:41:16,875 --> 00:41:19,000 Ik zal goed voor hem zorgen. 705 00:41:23,000 --> 00:41:24,791 Maak je niet druk. 706 00:41:24,833 --> 00:41:27,958 Terry, je moet hem helpen Mary om Nathan naar boven te brengen. 707 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Kan je dat doen 708 00:41:30,041 --> 00:41:31,083 Bedankt, Terry. 709 00:42:01,416 --> 00:42:02,791 Kom op schat. 710 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 Maak je niet druk. 711 00:42:10,375 --> 00:42:12,250 We zullen dat later opruimen. 712 00:42:16,416 --> 00:42:18,166 Een seconde. 713 00:42:35,291 --> 00:42:38,333 Dat is. We zijn er bijna. 714 00:42:38,375 --> 00:42:39,541 Nou, ga liggen. 715 00:42:39,583 --> 00:42:41,416 - Kijk uit. - Grijp haar benen. 716 00:42:41,458 --> 00:42:43,208 Grijp haar benen. 717 00:42:47,541 --> 00:42:49,375 Het is in orde. Het is in orde. 718 00:42:53,041 --> 00:42:55,375 - Ik heb geen hechtingen nodig. - Sorry. 719 00:42:55,416 --> 00:42:57,250 Geen lieveling, niet deze keer. 720 00:42:57,291 --> 00:42:59,000 Praat niet. Praat niet. 721 00:43:04,166 --> 00:43:05,750 Snoep, Richard? 722 00:43:05,791 --> 00:43:06,791 Natuurlijk. 723 00:43:06,833 --> 00:43:11,583 Snoepjes voor mijn dappere meisje. 724 00:43:11,625 --> 00:43:13,750 Dr. Huggins, alsjeblieft! 725 00:43:16,208 --> 00:43:19,500 Tot elke zonde betaald worden! 726 00:43:19,541 --> 00:43:21,333 Ze hebben wat ze verdienen! 727 00:43:21,375 --> 00:43:23,750 - Ik hoop dat ze rotten! - Ellen! 728 00:43:23,791 --> 00:43:25,250 Kom op, kom op, schat. 729 00:43:25,291 --> 00:43:27,000 Vergeef mijn vrouw. 730 00:43:27,041 --> 00:43:30,125 Ze is niet langer helemaal haarzelf. En maak je geen zorgen. 731 00:43:30,166 --> 00:43:34,083 Ik heb de bedoeling om mijn belofte na te komen. 732 00:43:34,125 --> 00:43:35,541 Bedankt, Dr. Huggins. 733 00:43:35,583 --> 00:43:39,708 wat ze verwachtten dat ik zou doen, Terry, Mary? 734 00:43:50,166 --> 00:43:52,416 Het is in orde. Hij zoekt zijn spullen. 735 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Het is in orde. 736 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Klaar. 737 00:44:01,375 --> 00:44:03,375 Niet! Niet! 738 00:44:03,416 --> 00:44:05,666 Ademen 739 00:44:05,708 --> 00:44:07,833 - Het doet hem pijn! - Stilte! 740 00:44:07,875 --> 00:44:10,583 Het is in orde. 741 00:44:10,625 --> 00:44:12,375 Hij haalt het eruit. 742 00:44:12,416 --> 00:44:14,250 Compressie. 743 00:44:14,291 --> 00:44:17,000 Oh! Oh Jezus. 744 00:44:17,041 --> 00:44:18,416 Oh God! 745 00:44:18,458 --> 00:44:19,916 Het is in orde. Het is in orde. 746 00:44:19,958 --> 00:44:21,458 Het mes kwam los binnenshuis. 747 00:44:21,500 --> 00:44:24,125 Kijk me aan. Kijk me aan... 748 00:44:24,166 --> 00:44:25,708 Het doet hem pijn! 749 00:44:25,750 --> 00:44:27,250 Het komt wel goed. 750 00:44:33,750 --> 00:44:34,833 Compressie. 751 00:44:38,250 --> 00:44:39,958 Hij is een heel gelukkige jongeman. 752 00:44:40,000 --> 00:44:42,458 Het mes is mislukt uw vitale organen. 753 00:44:42,500 --> 00:44:43,500 Ja. 754 00:44:43,541 --> 00:44:45,458 Met een beetje werk 755 00:44:45,500 --> 00:44:47,291 overleven. 756 00:44:47,333 --> 00:44:48,833 Heb je dat gehoord? 757 00:44:48,875 --> 00:44:50,625 Het komt goed met je. Alles komt goed. 758 00:44:50,666 --> 00:44:52,666 Ik wil dat iedereen buiten wacht 759 00:44:52,708 --> 00:44:56,500 omdat ik ruimte nodig heb werken. 760 00:44:56,541 --> 00:44:57,666 - Verlaat mij niet. - Nerd. 761 00:44:57,708 --> 00:44:58,666 - Het is in orde. - Verlaat mij niet. 762 00:44:58,708 --> 00:45:00,125 Ik ga nergens heen. 763 00:45:00,166 --> 00:45:02,375 - Ik blijf. - Ik moet aandringen. 764 00:45:02,416 --> 00:45:06,125 Ik heb rust en stilte nodig om u op de juiste manier te helpen. 765 00:45:06,166 --> 00:45:07,750 We moeten gaan, ja? 766 00:45:07,791 --> 00:45:09,517 Laat Dr. Huggins doe je werk, ja? 767 00:45:09,541 --> 00:45:11,541 Het komt goed met je. 768 00:45:11,583 --> 00:45:14,208 - Doe het niet. - Sh. 769 00:45:14,250 --> 00:45:15,791 Kom, Mary. 770 00:45:20,250 --> 00:45:23,166 Deze zijn voor Ellen, en alsjeblieft, 771 00:45:23,208 --> 00:45:25,750 zorg voor mevrouw Huggins 772 00:45:25,791 --> 00:45:29,250 terwijl ik het overneem van Nathan. 773 00:45:29,291 --> 00:45:30,833 Kom op, mevrouw Huggins. 774 00:45:30,875 --> 00:45:32,375 - Laten we gaan. - Maak je niet druk. 775 00:45:32,416 --> 00:45:34,666 Ik zal voor hem zorgen en ik bel de ambulance. 776 00:45:34,708 --> 00:45:36,375 Dan gaan we. 777 00:45:36,416 --> 00:45:38,125 Uit uit 778 00:45:40,916 --> 00:45:42,958 Kijk uit. Pas op voor glas. 779 00:45:47,208 --> 00:45:49,833 Ik kan iets voor je halen Mevrouw Huggins? 780 00:46:15,125 --> 00:46:17,708 Mary, het is oké. Ik ben hier. 781 00:46:17,750 --> 00:46:19,458 Hij riskeerde het leven van zijn vrouw 782 00:46:19,500 --> 00:46:21,791 voor een verdomde code van veiligheid. 783 00:46:23,791 --> 00:46:26,125 Het komt wel goed. 784 00:46:26,166 --> 00:46:29,000 We moeten sterk zijn, ja? 785 00:47:01,875 --> 00:47:03,375 Kom hier. 786 00:47:03,416 --> 00:47:04,708 Het is in orde. 787 00:47:04,750 --> 00:47:07,083 Ja. Maria? Sh ... 788 00:47:07,125 --> 00:47:09,166 Alsjeblieft niet huilen. 789 00:47:09,208 --> 00:47:10,750 Sh ... Alles komt goed. 790 00:47:10,791 --> 00:47:11,916 U kent Dr. Huggins. 791 00:47:11,958 --> 00:47:15,041 Het komt wel goed, ja? 792 00:47:15,083 --> 00:47:18,208 Je bent mooi, ja? 793 00:47:21,708 --> 00:47:23,666 wat ben je verdomme aan het doen? 794 00:47:23,708 --> 00:47:24,708 We zijn nu veilig. 795 00:47:24,750 --> 00:47:26,916 Verzekering? 796 00:47:26,958 --> 00:47:29,166 Waar heb je het over? 797 00:47:29,208 --> 00:47:30,934 wat denk je dat er net is gebeurd in de kelder? 798 00:47:30,958 --> 00:47:32,875 Nathan gaat dood! 799 00:47:35,958 --> 00:47:37,392 Hoe heb je het kunnen krijgen? in deze shit? 800 00:47:37,416 --> 00:47:39,458 Ik was het niet. 801 00:47:39,500 --> 00:47:40,875 Was... Het was Nathan! 802 00:47:40,916 --> 00:47:42,833 En wie heeft je op het idee gebracht? 803 00:47:42,875 --> 00:47:46,458 Wiens moeder werkt hier? 804 00:47:46,500 --> 00:47:48,601 Je hebt Nathan altijd gevolgd als een verdwaalde hond, 805 00:47:48,625 --> 00:47:49,750 maar je kon het nooit aanraken. 806 00:47:49,791 --> 00:47:50,833 Jij bent zielig. 807 00:47:51,833 --> 00:47:54,125 We zouden moeten gaan. 808 00:47:54,166 --> 00:47:55,875 Ik zou voor hem moeten zorgen aan Dr. Huggins ... 809 00:47:55,916 --> 00:47:57,416 Als ik het niet had gedaan wat ik deed, 810 00:47:57,458 --> 00:47:58,583 je zou hem hebben laten sterven. 811 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 Zeg dat niet! 812 00:47:59,750 --> 00:48:01,208 Het is waar. 813 00:48:01,250 --> 00:48:02,708 Het is wat je doet, Terry. 814 00:48:02,750 --> 00:48:04,250 Je hebt het fout 815 00:48:04,291 --> 00:48:05,892 en alles om je heen verandert in shit! 816 00:48:05,916 --> 00:48:07,291 Waarom denk je dat Jane is vertrokken? 817 00:48:07,333 --> 00:48:08,666 Ze ging niet weg! 818 00:48:12,833 --> 00:48:14,250 Ze ging niet weg. 819 00:48:14,291 --> 00:48:16,458 Jane vertrok omdat je niets bent! 820 00:48:16,500 --> 00:48:18,041 Je bent een grap! 821 00:48:18,083 --> 00:48:19,875 Ze houdt nooit van je! 822 00:48:19,916 --> 00:48:22,583 Ze had medelijden met je en dan haat ik je 823 00:48:22,625 --> 00:48:24,625 en je hebt het laten verdwijnen! 824 00:48:24,666 --> 00:48:27,625 Je bent een idioot die het deed voor mijn zus om te vertrekken. 825 00:48:27,666 --> 00:48:30,041 We hebben haar allemaal verloren door jou. 826 00:48:57,750 --> 00:48:59,458 Dat is van mij! 827 00:49:02,000 --> 00:49:03,750 Vuil. 828 00:49:09,291 --> 00:49:10,875 Mevrouw Huggins, dat zal ik doen. 829 00:49:10,916 --> 00:49:11,875 Oh! 830 00:49:11,916 --> 00:49:13,708 Arme Terry. 831 00:49:13,750 --> 00:49:15,458 Kom en ga zitten. 832 00:49:19,083 --> 00:49:20,708 Laat mij voor je zorgen. 833 00:49:20,750 --> 00:49:21,791 Ja. 834 00:49:36,625 --> 00:49:38,375 Dr. Huggins! 835 00:49:41,666 --> 00:49:42,875 Ja? 836 00:49:42,916 --> 00:49:44,333 Ik wil Nathan zien. 837 00:49:44,375 --> 00:49:47,375 De wond was veel ernstiger dan ik dacht. 838 00:49:47,416 --> 00:49:50,916 Het zou oke moeten zijn, maar het zal wat ... 839 00:49:54,375 --> 00:49:56,541 Ik heb hem net iets gegeven. 840 00:49:56,583 --> 00:49:58,625 De pijn was ... 841 00:49:58,666 --> 00:50:00,375 Hij slaapt als een baby. 842 00:50:00,416 --> 00:50:02,625 Je hebt veel rust nodig. 843 00:50:09,375 --> 00:50:11,125 Weet je het zeker ...? 844 00:50:11,166 --> 00:50:13,333 Als je een beetje wegloopt ... 845 00:50:27,500 --> 00:50:29,208 Goed. 846 00:50:31,541 --> 00:50:32,833 Dat is. Normaal. 847 00:50:32,875 --> 00:50:34,375 Ik verzeker. 848 00:50:34,416 --> 00:50:36,541 Er is niets om je zorgen over te maken. 849 00:50:36,583 --> 00:50:39,500 Dus waarom kon ik het niet? voel niets? 850 00:50:39,541 --> 00:50:40,875 Waarom is het zo koud? 851 00:50:40,916 --> 00:50:42,375 Waar is de verdomde ambulance? 852 00:50:42,416 --> 00:50:44,458 Oh, denk ik dat zal niet lang op zich laten wachten. 853 00:50:44,500 --> 00:50:48,666 Maar blij je te bellen Als dat je helpt te kalmeren 854 00:50:49,708 --> 00:50:51,416 blijf bij hem. 855 00:51:12,083 --> 00:51:13,083 Hallo? 856 00:51:13,125 --> 00:51:15,208 Richard Huggins. Ja ja. 857 00:51:15,250 --> 00:51:19,125 Een paar minuten geleden, bel een ambulance. 858 00:51:19,166 --> 00:51:20,541 Ja. 859 00:51:20,583 --> 00:51:23,916 Kan je me zeggen hoelang zal het duren? 860 00:51:23,958 --> 00:51:26,708 Heel goed. 861 00:51:26,750 --> 00:51:28,500 Erg bedankt. 862 00:51:30,833 --> 00:51:32,083 Is onderweg. 863 00:51:32,125 --> 00:51:33,916 Het duurt niet lang meer. 864 00:51:33,958 --> 00:51:35,041 OMG. 865 00:51:35,083 --> 00:51:37,083 Je ziet er helemaal niet goed uit. 866 00:51:44,125 --> 00:51:45,750 Het is normaal dat u zich zo voelt 867 00:51:45,791 --> 00:51:48,166 na wat je afmaakt om te experimenteren 868 00:51:48,208 --> 00:51:50,416 en in uw toestand zijn. 869 00:51:50,458 --> 00:51:52,916 - Het gaat goed met mij. - Oh nee. Dat ben je niet, mijn liefste. 870 00:51:52,958 --> 00:51:57,125 Je bent niet oké Maar vrees niet. 871 00:51:57,166 --> 00:52:00,750 Ergens, Ik heb wat je nodig hebt. 872 00:52:06,583 --> 00:52:08,958 Hier is het. Dit zou je moeten helpen. 873 00:52:09,000 --> 00:52:10,666 Twee van deze zouden moeten werken. 874 00:52:10,708 --> 00:52:12,166 Geloof me, schat. 875 00:52:12,208 --> 00:52:14,791 Ik heb veel zaken behandeld zoals die van jou... 876 00:52:14,833 --> 00:52:18,375 Shock, angst, PTSD. 877 00:52:18,416 --> 00:52:22,458 Deze pillen ze zijn erg effectief. 878 00:52:34,000 --> 00:52:34,958 Dat. 879 00:52:35,000 --> 00:52:36,166 Dat deed geen pijn, toch? 880 00:52:36,208 --> 00:52:38,166 Ik zei het je. 881 00:52:38,208 --> 00:52:40,416 Je bent een heel dapper kind. 882 00:52:48,166 --> 00:52:49,875 Jouw schoenen. 883 00:52:53,500 --> 00:52:56,666 Binnenkort zul je niets slechts voelen. 884 00:53:01,583 --> 00:53:04,458 Ik heb er genoeg van Kate. 885 00:53:04,500 --> 00:53:07,083 Slepen wie weet wat in ons huis! 886 00:53:07,125 --> 00:53:10,791 Ik heb het je duizend keer verteld ... 887 00:53:10,833 --> 00:53:13,625 doe je schoenen uit aan de deur! 888 00:53:15,833 --> 00:53:16,958 Ellen! 889 00:53:18,333 --> 00:53:20,916 Kom op schat. 890 00:53:20,958 --> 00:53:22,708 Ze is Kate niet. 891 00:53:22,750 --> 00:53:26,750 Het is Mary, een van onze jonge gasten. 892 00:53:26,791 --> 00:53:28,416 Herinner je je Mary nog? 893 00:53:28,458 --> 00:53:32,625 Mary en Jane Voller, de tweeling van de stad. 894 00:53:32,666 --> 00:53:34,541 Maria? 895 00:53:34,583 --> 00:53:37,333 Mary Voller, is gegroeid! 896 00:53:38,500 --> 00:53:40,041 wat is er met hem aan de hand? 897 00:53:40,083 --> 00:53:43,041 Een standaard pijnstiller. 898 00:53:43,083 --> 00:53:45,083 Ellen was mijn verpleegster voor vele jaren, 899 00:53:45,125 --> 00:53:46,833 een zeer efficiënte verpleegster. 900 00:53:46,875 --> 00:53:50,708 En als je me toestaat te zeggen, een heel mooie verpleegster. 901 00:53:50,750 --> 00:53:52,291 Kom op schat. 902 00:53:52,333 --> 00:53:54,541 Laten we je voorbereiden aan onze gasten. 903 00:53:54,583 --> 00:53:59,708 Oh, zijn we niet iets vergeten? 904 00:53:59,750 --> 00:54:03,000 Achter je. 905 00:54:03,041 --> 00:54:05,166 Scheenbeen. 906 00:54:05,208 --> 00:54:08,166 Warmer. 907 00:54:08,208 --> 00:54:09,791 Heet. 908 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 Heel heet. 909 00:54:12,375 --> 00:54:14,333 Aan je linker kant. 910 00:54:16,416 --> 00:54:18,333 Oh! 911 00:54:18,375 --> 00:54:19,666 Injectiespuiten. 912 00:54:19,708 --> 00:54:21,500 Ik moet de spuiten opbergen. 913 00:54:21,541 --> 00:54:24,541 Brave meid. En waarom zouden we de spuiten bewaren? 914 00:54:24,583 --> 00:54:28,375 Omdat spuiten scherp zijn En iemand kan gewond raken 915 00:54:28,416 --> 00:54:30,375 Er kan iemand gewond raken. 916 00:54:30,416 --> 00:54:33,291 Bravo, lieverd! 917 00:54:33,333 --> 00:54:36,083 We kunnen de verdomde ziekte te winnen. 918 00:54:36,125 --> 00:54:38,375 Ik moet je er constant aan herinneren van dingen, 919 00:54:38,416 --> 00:54:41,291 geef hem kleine uitdagingen, 920 00:54:41,333 --> 00:54:44,333 kleine doelen, maak van het leven een spel. 921 00:54:44,375 --> 00:54:46,000 Het is essentieel. 922 00:54:46,041 --> 00:54:49,958 Wat er ook voor nodig is houd mijn Ellen bij me. 923 00:54:54,750 --> 00:54:58,875 ? Vegen met deze grote bezem? 924 00:55:00,291 --> 00:55:02,666 ? Vegen totdat het mooi en schoon is? 925 00:55:02,708 --> 00:55:06,750 ? Zou je ooit weten dat ik het ben? 926 00:55:10,833 --> 00:55:13,500 ? Wassen, wassen, alles wassen? 927 00:55:13,541 --> 00:55:16,291 We moeten hier wegkomen. 928 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 Geef mij jouw telefoon nummer. 929 00:55:18,125 --> 00:55:19,083 dan? 930 00:55:19,125 --> 00:55:21,250 Jouw telefoon. Snel. 931 00:55:21,291 --> 00:55:22,708 Gebruik je eigen telefoon. 932 00:55:22,750 --> 00:55:24,208 Ik heb het niet. 933 00:55:27,916 --> 00:55:29,333 Terry! 934 00:55:29,375 --> 00:55:31,166 - dan? - De verdomde telefoon! 935 00:55:31,208 --> 00:55:32,500 We moeten om hulp vragen! 936 00:55:32,541 --> 00:55:35,416 Is alles oké, Terry? 937 00:55:35,458 --> 00:55:38,583 Heel goed, Dr. Huggins! 938 00:55:38,625 --> 00:55:41,208 Ik heb je al gezegd, Ik heb het niet. 939 00:55:41,250 --> 00:55:43,125 Ja? 940 00:55:46,083 --> 00:55:47,833 Hoort! dan? 941 00:55:47,875 --> 00:55:49,333 Waar is het? 942 00:55:49,375 --> 00:55:51,250 Ik heb het aan mevrouw Huggins gegeven. 943 00:55:52,541 --> 00:55:54,226 Je kunt niet wachten moge ze ons vertrouwen. 944 00:55:54,250 --> 00:55:56,041 En vertrouw je ze? 945 00:55:56,083 --> 00:55:57,333 We moeten hier nu weg! 946 00:55:57,375 --> 00:56:00,666 Nathan is dood ...! 947 00:56:00,708 --> 00:56:02,166 Theetijd! 948 00:56:06,708 --> 00:56:08,041 Alsjeblieft. 949 00:56:08,083 --> 00:56:09,208 Bedankt, Dr. Huggins. 950 00:56:09,250 --> 00:56:12,541 Je bent een brave jongen. 951 00:56:12,583 --> 00:56:13,708 Ik ga hier zitten. 952 00:56:13,750 --> 00:56:16,500 Verder. 953 00:56:16,541 --> 00:56:17,625 Terry? 954 00:56:20,125 --> 00:56:22,041 Te voor Mary. 955 00:56:22,083 --> 00:56:23,791 Dat. 956 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Hoe is het met je enkel, Terry? 957 00:56:26,541 --> 00:56:28,500 Beter. Bedankt, Dr. Huggins. 958 00:56:28,541 --> 00:56:30,541 De injectie heeft echt geholpen. 959 00:56:30,583 --> 00:56:32,833 Ik voel bijna niets. 960 00:56:32,875 --> 00:56:33,875 Ik ben er blij om. 961 00:56:34,541 --> 00:56:36,291 Het is jammer om mijn hulp te weigeren. 962 00:56:36,333 --> 00:56:38,541 Je zou ook voelen beter. 963 00:56:38,583 --> 00:56:41,458 Je denkt niet dat ziet er een beetje ziek uit? 964 00:56:41,500 --> 00:56:43,916 Het ziet er helemaal niet goed uit. 965 00:56:49,750 --> 00:56:51,750 Niet! Nerd! 966 00:56:51,791 --> 00:56:53,708 Vuil! 967 00:56:53,750 --> 00:56:55,666 Ik rook buiten. 968 00:57:01,125 --> 00:57:02,875 Sorry, 969 00:57:02,916 --> 00:57:05,416 maar ik weet zeker dat je het begrijpt dat ik dat niet kan toestaan. 970 00:57:05,458 --> 00:57:07,250 Ga hier alsjeblieft zitten. 971 00:57:07,291 --> 00:57:11,000 Drink je thee en wacht laat de ambulance aankomen. 972 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Je moet ook nadenken bij uw ongeboren kind. 973 00:57:15,708 --> 00:57:19,708 Roken kan leiden tot een aantal problemen, 974 00:57:19,750 --> 00:57:21,791 aangeboren afwijkingen afschuwelijk, 975 00:57:21,833 --> 00:57:25,291 carcinomen, teratomen, 976 00:57:25,333 --> 00:57:30,166 baby's geboren met hun hersenen uit hun schedels. 977 00:57:30,208 --> 00:57:35,291 Ik wil je een keer feliciteren meer, mijn liefste, voor je moed. 978 00:57:35,333 --> 00:57:39,291 Wat je deed was niet gemakkelijk ... Neem een ​​mensenleven. 979 00:57:39,333 --> 00:57:42,666 We overleven dankzij jou. 980 00:57:48,500 --> 00:57:49,708 Oh 981 00:57:52,125 --> 00:57:56,208 We moeten echt terug om deze plek te ontsmetten. 982 00:57:56,250 --> 00:57:58,541 Ongedierte achtervolgt ons ... 983 00:57:58,583 --> 00:58:01,958 Motten, zilvervisjes, 984 00:58:02,000 --> 00:58:04,291 kakkerlakken, 985 00:58:04,333 --> 00:58:08,208 allerlei soorten plagen. 986 00:58:08,250 --> 00:58:10,541 Ga zitten, Mary. Drink je thee. 987 00:58:10,583 --> 00:58:15,541 Onder de omstandigheden, Het zou onbeleefd zijn om te weigeren. 988 00:58:17,875 --> 00:58:19,458 Komen. 989 00:58:19,500 --> 00:58:21,208 Maria! 990 00:58:45,875 --> 00:58:49,000 Toen Kate werd geboren de manier waarop hij werd geboren, 991 00:58:49,041 --> 00:58:52,125 vereist al onze inspanning 992 00:58:52,166 --> 00:58:55,833 geloof dat ze het was geen straf van God. 993 00:59:00,041 --> 00:59:03,000 Ja, we houden van haar en we zorgen voor haar 994 00:59:03,041 --> 00:59:05,791 en groeide op tot een meisje geweldig ... 995 00:59:05,833 --> 00:59:10,166 Mooi, gevoelig, een geweldig meisje. 996 00:59:13,000 --> 00:59:17,583 We proberen haar te beschermen en op te voeden en om voor zijn manieren te zorgen 997 00:59:17,625 --> 00:59:21,333 en wat te doen wat goed was. 998 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 Er waren momenten waarin ze zich verzette 999 00:59:23,958 --> 00:59:26,166 en soms veranderde het Tegen ons, 1000 00:59:26,208 --> 00:59:29,708 maar we waren standvastig en we aarzelen nooit. 1001 00:59:29,750 --> 00:59:35,875 Ellen en ik hebben elkaar nooit kwalijk genomen met het huiswerk, 1002 00:59:35,916 --> 00:59:39,375 we wanhopen nooit. 1003 00:59:43,458 --> 00:59:46,625 Kom op, kom op, schat. 1004 00:59:46,666 --> 00:59:50,166 Ik heb geen idee ... 1005 00:59:50,208 --> 00:59:52,583 Absurd en geen idee. 1006 00:59:52,625 --> 00:59:56,625 Ja, je bent mijn vrouw absurd en geen idee. 1007 00:59:56,666 --> 00:59:58,375 Natuurlijk. 1008 00:59:58,416 --> 01:00:00,333 De taart is voor Mary. 1009 01:00:07,583 --> 01:00:09,208 Alsjeblieft, mevrouw Huggins. 1010 01:00:25,583 --> 01:00:28,083 Het plakboek Het was het idee van Ellen. 1011 01:00:28,125 --> 01:00:32,958 Ze werkt het bij en het is goed voor je geheugen. 1012 01:00:33,000 --> 01:00:36,791 Zoveel details. Het is allemaal het werk van Ellen. 1013 01:00:36,833 --> 01:00:41,833 Zijn eigen eerbetoon aan iedereen die ontbrekende zielen. 1014 01:00:41,875 --> 01:00:43,708 Is het niet buitengewoon? 1015 01:00:45,166 --> 01:00:47,458 Oh 1016 01:00:47,500 --> 01:00:51,541 Wat een verschrikkelijk verlies. 1017 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 Ze begrijpen het natuurlijk allebei. 1018 01:01:03,041 --> 01:01:05,125 Ellen, liefje. 1019 01:01:08,375 --> 01:01:10,041 Het is heet. 1020 01:01:10,083 --> 01:01:13,166 Ze moeten hem je laten afkoelen als het erg heet is. 1021 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Ja. 1022 01:01:21,458 --> 01:01:23,458 Kunt u mij mijn telefoon teruggeven? 1023 01:01:23,500 --> 01:01:24,934 Ik moet bellen Nathan's moeder. 1024 01:01:24,958 --> 01:01:27,250 Sorry schat. Ik begrijp het niet. 1025 01:01:27,291 --> 01:01:29,250 Nathan had mijn telefoon. 1026 01:01:29,291 --> 01:01:33,000 Het zit niet in je zak. Ik weet dat je het hebt. 1027 01:01:33,041 --> 01:01:36,125 Als Nathan er niet was geweest, we allebei van jullie zou dood zijn! 1028 01:01:36,166 --> 01:01:37,666 Hij loog over de ambulance. 1029 01:01:37,708 --> 01:01:40,375 Ik heb haar nooit gebeld. De telefoon is kapot. 1030 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 wat hij deed? 1031 01:01:42,041 --> 01:01:44,125 Vertel me wat de fuck het gebeurd! 1032 01:01:44,166 --> 01:01:47,416 Kom op, kalmeer, Mary. 1033 01:01:47,458 --> 01:01:50,708 Ben jij boos. Dat is volkomen begrijpelijk. 1034 01:01:50,750 --> 01:01:54,208 Maar sta je emoties toe je overnemen 1035 01:01:54,250 --> 01:01:55,750 zal niemand helpen. 1036 01:01:55,791 --> 01:01:58,666 Drink je als een braaf meisje! 1037 01:02:00,000 --> 01:02:02,375 Ah! 1038 01:02:02,416 --> 01:02:03,958 Open de deur! 1039 01:02:04,000 --> 01:02:07,291 Kom op Mary, je bent uitgeput misschien in shock. 1040 01:02:07,333 --> 01:02:09,916 - Open de deur! - Het zijn jouw hormonen. 1041 01:02:09,958 --> 01:02:13,166 Je kunt het bos niet vertellen van de bomen. 1042 01:02:13,208 --> 01:02:14,708 Kom op, doe niet zo absurd. 1043 01:02:14,750 --> 01:02:16,583 Dit zal niemand helpen. 1044 01:02:16,625 --> 01:02:18,083 Open de verdomde deur! 1045 01:02:18,125 --> 01:02:19,583 Ah ah! 1046 01:02:19,625 --> 01:02:21,333 Ik hou er niet van om je pijn te doen 1047 01:02:21,375 --> 01:02:24,458 maar je verlaat me zonder enig alternatief! 1048 01:02:24,500 --> 01:02:26,916 Zo iemand wil moeder worden. 1049 01:02:26,958 --> 01:02:29,416 Dit gedrag is eenvoudig Het is onaanvaardbaar. 1050 01:02:29,458 --> 01:02:32,166 Kinderen hebben nodig een goede mama en papa, 1051 01:02:32,208 --> 01:02:35,083 geen vieze slet Hoe gaat het ermee! 1052 01:02:35,125 --> 01:02:37,708 - Ah! - Binnenkort zal het kalmeren. 1053 01:02:37,750 --> 01:02:40,708 De kast werkt altijd. 1054 01:02:40,750 --> 01:02:42,750 Ah, laat me eruit! 1055 01:02:42,791 --> 01:02:44,500 Laat me eruit! wat de fuck 1056 01:02:44,541 --> 01:02:46,375 Ik weet niet wat er gebeurt. 1057 01:02:46,416 --> 01:02:47,976 - Ik heb haar nog nooit zo gezien. - Doe deze verdomde deur open! 1058 01:02:48,000 --> 01:02:49,875 Je moet heel voorzichtig zijn Terry. 1059 01:02:49,916 --> 01:02:51,166 Zo'n meisje ... 1060 01:02:51,208 --> 01:02:52,476 Terry, let niet op ze! 1061 01:02:52,500 --> 01:02:53,833 - ... is een leugenaar. Terry! 1062 01:02:53,875 --> 01:02:56,708 Een slechte, vuile parasiet en met gif! 1063 01:02:56,750 --> 01:02:57,916 wat is er verdomme met je aan de hand? 1064 01:02:57,958 --> 01:03:00,291 Je verdient veel beter. 1065 01:03:00,333 --> 01:03:03,083 Nou schat, dit is allemaal geweest te veel voor jou. 1066 01:03:03,125 --> 01:03:04,708 - Laat me eruit! - Terry zal haar in de gaten houden. 1067 01:03:04,750 --> 01:03:07,833 Oké, Terry? Totdat de ambulance arriveert? 1068 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 - Terry? - Ja schat. 1069 01:03:09,458 --> 01:03:11,916 Ik ga naar beneden zodra Ellen in bed liggen. 1070 01:03:11,958 --> 01:03:13,208 Terry, Terry, alsjeblieft! 1071 01:03:13,250 --> 01:03:15,500 Je kunt mij vertrouwen, Mevrouw Huggins. 1072 01:03:15,541 --> 01:03:17,916 Terry, laat me alsjeblieft eruit! 1073 01:03:21,958 --> 01:03:26,083 Terry alsjeblieft luister niet naar hen! 1074 01:03:26,125 --> 01:03:27,916 Laat me eruit! 1075 01:03:41,791 --> 01:03:46,458 Terry, laat me eruit! 1076 01:03:46,500 --> 01:03:47,541 Je bent niet in orde! 1077 01:03:47,583 --> 01:03:48,958 Dr. Huggins heeft gelijk. 1078 01:03:49,000 --> 01:03:51,041 Zijn uw hormonen of wat hij ook zei. 1079 01:03:51,083 --> 01:03:52,833 Zwijg en laat me eruit! 1080 01:03:52,875 --> 01:03:55,500 Praat niet zo tegen me! 1081 01:03:55,541 --> 01:03:58,958 Je praat nooit met Nathan zoals dat! 1082 01:03:59,000 --> 01:04:00,458 En hij behandelt je als stront! 1083 01:04:00,500 --> 01:04:03,333 Ik begrijp het niet eens omdat je bij hem bent! 1084 01:04:03,375 --> 01:04:08,083 Het gebruikt je gewoon en gooit je opzij! 1085 01:04:08,125 --> 01:04:10,583 hij houdt niet van jou. 1086 01:04:10,625 --> 01:04:12,375 Hij heeft nooit van je gehouden. 1087 01:04:15,833 --> 01:04:17,666 Is dood. 1088 01:05:01,416 --> 01:05:05,041 Geen lieveling. Blijf kalm. 1089 01:05:05,083 --> 01:05:07,166 Blijf kalm. 1090 01:05:07,208 --> 01:05:09,125 Ze moet gestraft worden. 1091 01:05:09,166 --> 01:05:11,958 Maar natuurlijk schat. Ik zal er voor zorgen. 1092 01:05:12,000 --> 01:05:14,458 Nerd. 1093 01:05:14,500 --> 01:05:16,666 Ik wil het doen. 1094 01:05:16,708 --> 01:05:18,166 Sh ... U bent met pensioen. 1095 01:05:18,208 --> 01:05:20,875 Nee dat moet ze zijn nu gestraft. 1096 01:05:20,916 --> 01:05:22,083 Sh ... 1097 01:05:22,125 --> 01:05:25,083 Het is erg slecht geweest. 1098 01:05:25,125 --> 01:05:28,166 Het zal alles verpesten! 1099 01:05:28,208 --> 01:05:30,708 Ik wil dat we haar straffen nu! 1100 01:05:30,750 --> 01:05:32,333 Weet je het zeker, lieverd? 1101 01:05:32,375 --> 01:05:36,333 Ja ja ja! 1102 01:05:36,375 --> 01:05:39,916 Heel goed. Als je dat wilt. 1103 01:05:46,958 --> 01:05:48,916 10 minuten geleden, zei dat het goed zou komen. 1104 01:05:48,958 --> 01:05:50,500 Dr. Huggins heeft hem vermoord! 1105 01:05:50,541 --> 01:05:52,101 We hebben de Huggins ontmoet ons hele leven. 1106 01:05:52,125 --> 01:05:54,583 - Zij nooit ... - Doe deze verdomde deur open! 1107 01:05:54,625 --> 01:05:56,875 Wat is je probleem? 1108 01:05:58,583 --> 01:06:00,333 Haast je! 1109 01:06:03,458 --> 01:06:05,166 - Shit! - Wat gebeurt er? 1110 01:06:05,208 --> 01:06:06,916 Had me moeten geven te veel van ... 1111 01:06:06,958 --> 01:06:08,458 Terry, wat maakt het uit ...? 1112 01:06:08,500 --> 01:06:11,625 De injectie. Mevrouw Huggins moet ... 1113 01:06:11,666 --> 01:06:14,166 Mijn been is gevoelloos geworden! 1114 01:06:14,208 --> 01:06:16,833 Begrijp je het niet? 1115 01:06:16,875 --> 01:06:20,208 Terry, doe de deur open! 1116 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 wat ben je verdomme aan het doen? 1117 01:06:23,666 --> 01:06:26,375 Terry! 1118 01:06:26,416 --> 01:06:29,041 Terry! 1119 01:06:29,083 --> 01:06:30,708 Dr. Huggins? 1120 01:06:30,750 --> 01:06:31,875 wat ben je verdomme aan het doen? 1121 01:06:31,916 --> 01:06:35,208 Voor. Dr. Huggins? 1122 01:06:35,250 --> 01:06:38,416 Terry, hou je kop, idioot! 1123 01:06:40,583 --> 01:06:41,875 Dr. Huggins? 1124 01:06:41,916 --> 01:06:43,500 Snap je het niet? 1125 01:06:43,541 --> 01:06:45,291 Hou je mond! 1126 01:06:45,333 --> 01:06:49,791 Hou je mond! Praat niet zo tegen me! 1127 01:06:52,500 --> 01:06:54,291 Ik ben geen stront! 1128 01:06:54,333 --> 01:06:56,708 Shit! 1129 01:06:56,750 --> 01:07:00,208 Ik ben niet zo. 1130 01:07:05,000 --> 01:07:07,166 Sorry. 1131 01:07:07,208 --> 01:07:12,916 Luister, we kunnen nog steeds Red ons ... 1132 01:07:12,958 --> 01:07:15,125 maar we moeten samen zijn. 1133 01:07:18,083 --> 01:07:21,666 Wat bedoelt u met �together�? 1134 01:07:23,333 --> 01:07:27,250 - Ik kan het niet alleen. - Nee, nee, nee, nee, wat ...? 1135 01:07:27,291 --> 01:07:30,041 Wat bedoelt u met �together�? 1136 01:07:30,083 --> 01:07:32,708 Luister, Terry, dit is niet de tijd. 1137 01:07:32,750 --> 01:07:34,541 Jawel! 1138 01:07:34,583 --> 01:07:37,041 Het is het moment. 1139 01:07:37,083 --> 01:07:40,208 Antwoord me alsjeblieft. 1140 01:07:40,250 --> 01:07:42,416 Wat bedoelt u met �together�? 1141 01:07:42,458 --> 01:07:44,250 Ik weet niet wat ... 1142 01:07:44,291 --> 01:07:46,583 Jij bedoelt... 1143 01:07:46,625 --> 01:07:50,291 Bedoel je vroeger? 1144 01:07:50,333 --> 01:07:52,750 Hoe waren we eerder? 1145 01:07:52,791 --> 01:07:53,875 dan? 1146 01:07:53,916 --> 01:07:56,833 Voordat. 1147 01:07:56,875 --> 01:08:00,000 Toen we van elkaar hielden elkaar. 1148 01:08:00,041 --> 01:08:04,416 Maar... Maar je was met ... 1149 01:08:04,458 --> 01:08:07,083 Met jou. 1150 01:08:07,125 --> 01:08:11,083 Alleen jij. Alleen jij. 1151 01:08:11,125 --> 01:08:13,166 Waar heb je het over? 1152 01:08:13,208 --> 01:08:18,458 Ik heb het over ons 1153 01:08:18,500 --> 01:08:24,166 van het huis dat we gingen kopen, onthouden? 1154 01:08:24,208 --> 01:08:27,208 Voor. Stop alsjeblieft. Het is... 1155 01:08:28,625 --> 01:08:31,541 we waren goed samen. 1156 01:08:31,583 --> 01:08:32,625 Je weet wel. 1157 01:08:32,666 --> 01:08:34,791 Je maakt me bang. 1158 01:08:34,833 --> 01:08:37,791 Ze zeiden het allemaal. 1159 01:08:37,833 --> 01:08:39,333 Doe dit niet. 1160 01:08:39,375 --> 01:08:41,208 Laat me hier niet achter. 1161 01:08:41,250 --> 01:08:43,958 Je verlaten 1162 01:08:44,000 --> 01:08:47,750 Wacht, waarom zou ik je verlaten 1163 01:08:51,250 --> 01:08:56,125 Jane, waar ga je heen? 1164 01:08:56,166 --> 01:08:58,916 Jane! 1165 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Jane, waar ga je heen? 1166 01:09:06,875 --> 01:09:08,500 Wij hebben nodig... 1167 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 We hebben de sleutels nodig. Wacht hier. 1168 01:09:12,000 --> 01:09:14,916 Jane! 1169 01:10:12,458 --> 01:10:14,500 Slaap maar. 1170 01:10:14,541 --> 01:10:16,583 Hij zei dat hij sliep. 1171 01:10:22,458 --> 01:10:24,333 Ze is een verdomde leugenaar. 1172 01:10:24,375 --> 01:10:26,625 Waar is het? 1173 01:10:26,666 --> 01:10:28,166 Jane? 1174 01:10:30,083 --> 01:10:32,625 Ze heeft nooit van me gehouden. 1175 01:10:46,916 --> 01:10:49,166 Jane! 1176 01:10:49,208 --> 01:10:51,916 Wat doe je? 1177 01:10:51,958 --> 01:10:54,416 Ik stond op het punt je te gaan zoeken. 1178 01:10:54,458 --> 01:10:56,083 Je zou me verlaten. 1179 01:10:56,125 --> 01:10:57,916 Nee nee nee. 1180 01:10:57,958 --> 01:11:00,875 Ik had kunnen, maar ik deed het niet Ik deed. Maar we moeten opschieten. 1181 01:11:00,916 --> 01:11:03,750 We moeten snel gaan, want Ze kunnen overal zijn 1182 01:11:06,416 --> 01:11:09,666 Lieg niet. 1183 01:11:09,708 --> 01:11:11,000 Je zou me verlaten. 1184 01:11:11,041 --> 01:11:12,333 Nee, nee, dat zou ik niet doen. 1185 01:11:12,375 --> 01:11:14,250 Dat zou ik niet doen. 1186 01:11:14,291 --> 01:11:16,416 Nu kunnen we samen gaan. 1187 01:11:16,458 --> 01:11:18,041 - Oke? - Eh? 1188 01:11:18,083 --> 01:11:20,125 We komen hier samen weg. 1189 01:11:25,041 --> 01:11:30,541 Terry, Terry, Terry! ga van me af! 1190 01:11:52,041 --> 01:11:55,375 Shit! 1191 01:11:57,416 --> 01:11:59,458 Waar ben je verdomme? 1192 01:12:02,375 --> 01:12:03,666 Shit! 1193 01:12:03,708 --> 01:12:06,333 Komen! 1194 01:12:12,333 --> 01:12:15,333 Go Go. 1195 01:12:20,166 --> 01:12:23,208 - Terry! - Ah! 1196 01:12:23,250 --> 01:12:26,166 Terry, sta op. 1197 01:12:26,208 --> 01:12:27,791 Jane? - Opstaan ​​opstaan. 1198 01:12:33,708 --> 01:12:36,500 We moeten de Huggins redden. 1199 01:12:36,541 --> 01:12:38,916 Waar heb je het verdomme over? 1200 01:12:38,958 --> 01:12:40,416 Bedek je mond. 1201 01:12:58,791 --> 01:13:00,416 Maria! 1202 01:13:03,833 --> 01:13:05,208 Ah! 1203 01:13:05,250 --> 01:13:08,291 Maria! 1204 01:13:12,083 --> 01:13:14,625 Waar ben jij? 1205 01:13:19,291 --> 01:13:21,291 Terry! 1206 01:13:46,875 --> 01:13:49,041 Ah! 1207 01:13:57,708 --> 01:13:58,875 Helpen! 1208 01:14:00,583 --> 01:14:01,875 Terry! 1209 01:14:10,291 --> 01:14:12,166 wat was dat, ouwe teef? 1210 01:14:12,916 --> 01:14:14,666 wat was dat? 1211 01:14:34,333 --> 01:14:37,708 wat heb je me net gegeven? 1212 01:14:37,750 --> 01:14:39,708 wat was daar in de verdomde spuit? 1213 01:14:39,750 --> 01:14:42,208 Ah! 1214 01:14:46,416 --> 01:14:50,458 Dit is geen manier om je te gedragen jonge dame! 1215 01:14:57,750 --> 01:14:59,583 Ja! 1216 01:15:12,375 --> 01:15:14,375 Doe dit aan, schat. 1217 01:16:16,458 --> 01:16:19,416 Alles is in orde, schat. Ik ben hier. 1218 01:16:19,458 --> 01:16:23,416 Binnen een minuut, Ik zal zijn verdomde keel doorsnijden! 1219 01:16:23,458 --> 01:16:25,208 Geef me nu de sleutels! 1220 01:16:25,250 --> 01:16:26,583 Doe haar geen pijn! 1221 01:16:26,625 --> 01:16:27,809 Ik maak geen grapje! Ik ga haar vermoorden! 1222 01:16:27,833 --> 01:16:29,250 Nou nou! 1223 01:16:29,291 --> 01:16:30,416 Ik zal je de sleutels geven. 1224 01:16:30,458 --> 01:16:33,625 Een moment alstublieft. 1225 01:16:33,666 --> 01:16:35,375 Ik heb gewoon nodig vind ze. 1226 01:16:46,333 --> 01:16:48,708 wat heeft hij me gegeven? 1227 01:16:48,750 --> 01:16:50,583 Een ontspannend. 1228 01:16:50,625 --> 01:16:53,125 Het effect is snel maar tijdelijk. 1229 01:16:53,166 --> 01:16:55,875 Het gaat over een paar uur voorbij. 1230 01:16:55,916 --> 01:16:57,791 Geef me de sleutels! 1231 01:16:57,833 --> 01:17:01,041 Het medicijn zal uw ledematen een voor een. 1232 01:17:01,083 --> 01:17:03,541 De ene arm, dan de andere. 1233 01:17:03,583 --> 01:17:06,208 Het ene been, dan het andere. 1234 01:17:06,250 --> 01:17:10,125 Ik denk dat je er een paar hebt 30 minuten mobiliteit ... 1235 01:17:10,166 --> 01:17:12,083 - Geef me nu de sleutels! - ...min of meer. 1236 01:17:12,125 --> 01:17:14,416 - Ik zal je de sleutels geven! - Nu! 1237 01:17:14,458 --> 01:17:16,125 Natuurlijk. Goed. 1238 01:17:16,166 --> 01:17:18,791 Nu, ja. Maar Maar... Maar je vriend! 1239 01:17:18,833 --> 01:17:21,125 Houd je niet van Terry? 1240 01:17:21,166 --> 01:17:22,500 Natuurlijk Ik wil Terry! 1241 01:17:22,541 --> 01:17:23,642 Ik wil Terry en de sleutels! 1242 01:17:23,666 --> 01:17:26,916 Heel goed. 1243 01:17:26,958 --> 01:17:29,625 Luister, Terry, als je me helpt, Ik kan nemen... 1244 01:17:29,666 --> 01:17:32,083 - Wat doe je? - Ik moet gewoon nadenken! 1245 01:17:32,125 --> 01:17:34,833 Over wat? Nu of dood haar! 1246 01:17:34,875 --> 01:17:36,291 Ik weet waar het is. 1247 01:17:36,333 --> 01:17:39,375 Terry, het enige dat je hebt taken ... 1248 01:17:39,416 --> 01:17:41,625 - Richard ... - Maak je geen zorgen schat. 1249 01:17:41,666 --> 01:17:43,000 Alles is in orde. 1250 01:17:43,041 --> 01:17:45,375 Nee schat! Alles is erg slecht! 1251 01:17:45,416 --> 01:17:47,750 Breng Terry naar de deur met de sleutels! 1252 01:17:47,791 --> 01:17:49,833 Natuurlijk. In ruil voor? 1253 01:17:49,875 --> 01:17:52,000 Ik onderhandel niet! 1254 01:17:52,041 --> 01:17:54,875 Je hebt haar terug als Ik heb Terry en de sleutels! 1255 01:17:54,916 --> 01:17:58,500 Je moet me je woord geven dat ze geen pijn zal doen. 1256 01:17:58,541 --> 01:18:00,333 Anders hebben we geen deal! 1257 01:18:00,375 --> 01:18:01,833 Goed. Ze zal praten. 1258 01:18:01,875 --> 01:18:03,666 Hij zal de hele tijd met je praten. 1259 01:18:05,375 --> 01:18:06,541 Heb je me gehoord? 1260 01:18:06,583 --> 01:18:09,375 Ellen? Geachte? 1261 01:18:12,333 --> 01:18:14,125 Zeg iets! 1262 01:18:14,166 --> 01:18:17,333 - schat, ben je gewond? - Je verliest je verstand! 1263 01:18:17,375 --> 01:18:19,958 - Geachte? - Zeg iets! 1264 01:18:20,000 --> 01:18:22,333 ? Moet ik rennen, rennen? 1265 01:18:22,375 --> 01:18:25,333 De favoriet van de jongen Ellen. 1266 01:18:25,375 --> 01:18:27,625 ? Moet ik rennen, rennen? 1267 01:18:27,666 --> 01:18:29,958 ? Ramos in je zak? 1268 01:18:30,000 --> 01:18:32,541 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1269 01:18:32,583 --> 01:18:34,791 ? Vallen we allemaal naar beneden? 1270 01:18:34,833 --> 01:18:37,333 ? Moet ik rennen, rennen? 1271 01:18:37,375 --> 01:18:39,250 ? Ramos in je zak? 1272 01:18:39,291 --> 01:18:42,291 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1273 01:18:42,333 --> 01:18:44,958 ? Vallen we allemaal naar beneden? 1274 01:18:45,000 --> 01:18:47,500 ? Zit mama in het theekopje? 1275 01:18:47,541 --> 01:18:49,875 ? Papa zit in de beker? 1276 01:18:49,916 --> 01:18:52,458 ? Staat de baby op de schotel? 1277 01:18:52,500 --> 01:18:54,666 ? We slaan allemaal over? 1278 01:18:54,708 --> 01:18:55,958 Komen. Blijf zingen! 1279 01:18:56,000 --> 01:18:58,458 ? Moet ik rennen, rennen? 1280 01:18:58,500 --> 01:19:01,750 ? Ramos in de ...? 1281 01:19:01,791 --> 01:19:05,416 ? Moet ik rennen, rennen? 1282 01:19:05,458 --> 01:19:06,916 Blijf zingen! 1283 01:19:06,958 --> 01:19:09,666 Zing het, lieverd! 1284 01:19:09,708 --> 01:19:13,541 ? Moet ik rennen, rennen? 1285 01:19:13,583 --> 01:19:16,375 ? Ramos in je zak? 1286 01:19:16,416 --> 01:19:19,041 - Doe het! -? Een zakdoek, een zakdoek? 1287 01:19:19,083 --> 01:19:23,125 ? Vallen we allemaal naar beneden? 1288 01:19:23,166 --> 01:19:26,500 Het kantoor is van jou, Mary. 1289 01:19:26,541 --> 01:19:29,083 Ik ga de gang in. 1290 01:19:29,125 --> 01:19:32,333 Wacht, Terry. 1291 01:19:32,375 --> 01:19:37,000 Onthoud dat je de leegte kunt vullen Wat doet je pijn, Terry. 1292 01:19:51,125 --> 01:19:54,958 ? Ramos in je zak? 1293 01:19:55,000 --> 01:19:57,375 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1294 01:19:57,416 --> 01:19:59,791 ? Vallen we allemaal naar beneden? 1295 01:20:04,083 --> 01:20:06,750 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1296 01:20:06,791 --> 01:20:09,458 ? Vallen we allemaal? 1297 01:20:17,041 --> 01:20:18,916 Welke sleutel is het? 1298 01:20:18,958 --> 01:20:21,250 ? Zijn de koeien in het veld? 1299 01:20:21,291 --> 01:20:23,958 ? Lekker slapen? 1300 01:20:24,000 --> 01:20:26,791 -? Een zakdoek, een zakdoek? - Verdomd gek! 1301 01:20:26,833 --> 01:20:29,708 ? Staan we allemaal op? 1302 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 ? Moet ik rennen, rennen? 1303 01:20:38,916 --> 01:20:40,916 ? Ramos in je zak? 1304 01:20:40,958 --> 01:20:42,458 ? Moet ik rennen, rennen? 1305 01:20:42,500 --> 01:20:44,291 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1306 01:20:44,333 --> 01:20:47,041 ? Vallen we allemaal naar beneden? 1307 01:20:48,708 --> 01:20:50,958 ? Zijn de koeien in het veld? 1308 01:20:51,000 --> 01:20:53,500 ? Lekker slapen? 1309 01:20:53,541 --> 01:20:56,500 ? Een zakdoek, een zakdoek? 1310 01:20:56,541 --> 01:20:58,541 ? Staan we allemaal op? 1311 01:20:58,583 --> 01:21:01,916 Oh liefje. Jij bent Veilig. 1312 01:21:01,958 --> 01:21:03,250 Weet je het zeker. 1313 01:21:55,916 --> 01:21:58,583 Hoort! 1314 01:22:11,250 --> 01:22:13,333 Verdomd gek. 1315 01:22:49,333 --> 01:22:51,375 Oh 1316 01:22:51,416 --> 01:22:57,583 Oh, dat ziet er niet goed uit, Mary. 1317 01:22:57,625 --> 01:22:59,375 Niets goeds. 1318 01:23:01,291 --> 01:23:05,708 Young Terry lijkt niet te zijn een goede schutter. 1319 01:23:07,875 --> 01:23:11,166 Het duurt niet lang meer. 1320 01:23:11,208 --> 01:23:12,708 En er is altijd de mogelijkheid 1321 01:23:12,750 --> 01:23:14,500 dat de effecten van medicijnen 1322 01:23:14,541 --> 01:23:16,791 waarmee ik je injecteer mijn Ellen, 1323 01:23:16,833 --> 01:23:21,166 een van mijn brouwsels meer gedurfd, 1324 01:23:21,208 --> 01:23:22,958 zal helpen met de pijn. 1325 01:23:26,083 --> 01:23:27,833 Het is bijna jammer. 1326 01:23:27,875 --> 01:23:31,791 We overwegen zelfs of op de een of andere manier zou je kunnen blijven 1327 01:23:31,833 --> 01:23:35,083 als een occasionele plaatsvervanger. 1328 01:23:35,125 --> 01:23:36,583 Ja. 1329 01:23:36,625 --> 01:23:41,500 Ze is versleten. Het is behoorlijk beschadigd. 1330 01:23:41,541 --> 01:23:42,791 Ellen en ik overwegen het. 1331 01:23:42,833 --> 01:23:44,583 Echt waar. 1332 01:23:44,625 --> 01:23:49,333 En uw geest zeker Hij heeft indruk op ons gemaakt. 1333 01:23:49,375 --> 01:23:51,458 Dat ding met de hamer. 1334 01:23:52,291 --> 01:23:54,500 Ja, we hebben het besproken. 1335 01:23:54,541 --> 01:23:56,166 Maar op het einde, 1336 01:23:56,208 --> 01:23:59,291 we besloten dat het beter was om door te gaan met wat we wisten. 1337 01:24:03,750 --> 01:24:07,541 Nog een paar minuten 1338 01:24:07,583 --> 01:24:12,708 en je zult een lange droom hebben en lieflijk. 1339 01:24:12,750 --> 01:24:14,458 Tot ziens, Mary. 1340 01:24:21,875 --> 01:24:25,791 Ik wist dat we het konden jou vertrouwen. 1341 01:24:25,833 --> 01:24:27,625 Terry is een heel goede jongen geweest 1342 01:24:27,666 --> 01:24:31,000 en de brave kinderen ze krijgen wat ze verdienen. 1343 01:24:47,958 --> 01:24:52,166 Onze mooie speciale ster, 1344 01:24:52,208 --> 01:24:54,916 zo briljant, 1345 01:24:54,958 --> 01:24:59,916 maar erg kwetsbaar voor deze wereld. 1346 01:24:59,958 --> 01:25:01,375 Ah! 1347 01:25:09,250 --> 01:25:11,083 Kijken. 1348 01:25:27,250 --> 01:25:30,458 Nadat ze haar van ons hadden afgepakt, Ellen was ontroostbaar. 1349 01:25:30,500 --> 01:25:33,625 Ik had een ander wezen nodig om de leegte te vullen. 1350 01:25:33,666 --> 01:25:38,041 We hebben een groot aantal getest van meisjes, 1351 01:25:38,083 --> 01:25:40,875 maar geen van hen perfect genoeg. 1352 01:25:40,916 --> 01:25:42,333 Helemaal niet. 1353 01:25:42,375 --> 01:25:45,125 En een mooie zomeravond 1354 01:25:45,166 --> 01:25:47,625 op een platform van het station ... 1355 01:25:47,666 --> 01:25:50,125 Hier ga je, Terry, zoals ik had beloofd. 1356 01:25:50,166 --> 01:25:53,333 Mijn mooie en lieve Kate. 1357 01:25:59,125 --> 01:26:01,000 We hebben iemand voor je meegebracht. 1358 01:26:01,041 --> 01:26:03,083 Het is een verrassing. 1359 01:26:03,125 --> 01:26:05,375 We zullen goed voor je zorgen. 1360 01:26:05,416 --> 01:26:07,791 En we zullen een gezin zijn. 1361 01:27:21,666 --> 01:27:23,083 Wanneer schat? 1362 01:27:23,125 --> 01:27:24,833 In het voorjaar. 1363 01:27:24,875 --> 01:27:26,625 wat een geweldig idee. 1364 01:27:29,791 --> 01:27:34,583 Mevrouw Huggins, u plant in deze tijd van het jaar? 1365 01:27:34,625 --> 01:27:37,125 Is het niet een beetje laat? 1366 01:27:37,166 --> 01:27:42,041 Oh nee. Drie nieuwe struiken. Ze maken een heerlijke jam. 1367 01:27:42,083 --> 01:27:45,333 Aan de kinderen Ze zullen er ook dol op zijn. 1368 01:27:45,375 --> 01:27:47,208 Je bent klaar? 1369 01:27:47,250 --> 01:27:50,333 Ja, mevrouw Huggins. 1370 01:27:50,375 --> 01:27:52,083 wat is er met de deur gebeurd? 1371 01:27:52,125 --> 01:27:54,416 Nog een plaag, ja. 1372 01:27:54,458 --> 01:27:57,250 Ik moest gif aanbrengen overal. 1373 01:27:57,291 --> 01:27:59,291 Verdomde zilvervis. 1374 01:27:59,333 --> 01:28:01,291 Alles is in orde? 1375 01:28:01,333 --> 01:28:04,958 Je lijkt een beetje Hallo... 1376 01:28:05,000 --> 01:28:06,791 Bezorgd 1377 01:28:06,833 --> 01:28:08,416 Oh ah nee 1378 01:28:08,458 --> 01:28:13,833 Ik wil je niet storen ... hen lastig vallen met mijn problemen. 1379 01:28:13,875 --> 01:28:15,666 Oh, maar je moet het ons vertellen! 1380 01:28:15,708 --> 01:28:16,958 Wat is het? 1381 01:28:17,000 --> 01:28:18,750 Oh ik... Ik weet zeker dat het niets is. 1382 01:28:18,791 --> 01:28:20,500 Ik heb het gewoon niet gehoord van mijn Terry 1383 01:28:20,541 --> 01:28:23,333 voor bijna een week en zo Het is niet kenmerkend voor hem. 1384 01:28:23,375 --> 01:28:24,625 Oh, je weet wat ze zeggen. 1385 01:28:24,666 --> 01:28:26,750 De jeugd moet hebben jouw avontuur. 1386 01:28:26,791 --> 01:28:28,041 Maar de wereld is zo veel veranderd 1387 01:28:28,083 --> 01:28:29,142 sinds we we waren jong. 1388 01:28:29,166 --> 01:28:31,500 Het is een veel gevaarlijkere plek 1389 01:28:31,541 --> 01:28:34,666 en mijn badstof is overtuigd Heel makkelijk. 1390 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Ah, hij is een geweldige jongen. Het is een eer voor jou. 1391 01:28:38,458 --> 01:28:40,916 Alles komt goed. 1392 01:28:45,625 --> 01:28:48,708 Bedankt, mevrouw Huggins. 1393 01:28:48,750 --> 01:28:53,833 Ja, dat weet ik zeker razon, Dr. Huggins. 1394 01:28:53,875 --> 01:28:56,375 Je maakt je altijd zoveel zorgen vader zijn. 1395 01:28:56,416 --> 01:28:57,750 Nooit voor. 1396 01:29:01,500 --> 01:29:03,583 Hoe dan ook, ik moet gaan. 1397 01:29:03,625 --> 01:29:06,958 Ik zie je volgende week. 1398 01:29:07,000 --> 01:29:08,625 Dank u. 1399 01:29:08,666 --> 01:29:12,708 heb een mooie avond. En maak je geen zorgen! 1400 01:29:12,750 --> 01:29:15,833 Ik ben er zeker van dat je het snel zult zien. 1401 01:29:18,208 --> 01:29:21,541 Die vrouw echt het is een schat. 1402 01:29:26,666 --> 01:29:29,083 En jij bent mijn schat. 1403 01:29:40,708 --> 01:29:45,083 DE EIGENAREN 1404 01:29:50,004 --> 01:29:55,004 Ondertiteling door SilverStark www.OpenSubtitles.org 94206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.