Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:22,040
Here it says sunrise is at 4:33 a.m.
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,800
I'm sorry I woke you up
in the middle of the night.
3
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
I didn't even go to bed.
4
00:00:26,840 --> 00:00:31,200
- So show us the hero of the day.
- Yeah.
5
00:00:34,840 --> 00:00:39,760
When I got my party membership,
I wouldn't let it go for weeks.
6
00:00:39,800 --> 00:00:41,680
I almost rubbed it to pieces.
7
00:00:41,680 --> 00:00:46,080
I still can't believe it.
Arkady Golub is a member of KPSS.
8
00:00:46,080 --> 00:00:49,400
Wait now. A toast.
9
00:00:49,440 --> 00:00:52,160
Standing here in such a historical place
10
00:00:52,160 --> 00:00:55,240
where Herzen and Ogaryov
gave an oath of friendship.
11
00:00:55,280 --> 00:00:58,480
I'd like to say how lucky you are Arkady
12
00:00:58,520 --> 00:01:01,080
to join the party
in this particular moment.
13
00:01:01,120 --> 00:01:06,920
Taking it got back to the ideas
Herzen and Ogaryov dreamed of.
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,520
To be a communist means
to be an optimist.
15
00:01:10,520 --> 00:01:13,960
- I'd like to say...
- To you, Arkady.
16
00:01:14,000 --> 00:01:16,920
- This will do too.
- Thank you, guys.
17
00:01:16,920 --> 00:01:19,320
- Careful.
- Well, well...
18
00:01:19,360 --> 00:01:23,000
- Why stop now?
- Nope, I have a long day ahead.
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,120
And evening too.
20
00:01:26,160 --> 00:01:27,840
Klava then...
21
00:01:27,840 --> 00:01:30,840
Yes, a real date at last.
I'm taking her to 'Cranes'i'.
22
00:01:30,880 --> 00:01:32,800
Great move, I like it.
23
00:01:32,800 --> 00:01:36,640
Listen, guys,
can you lend me 100 Roubles.
24
00:01:36,640 --> 00:01:38,280
Why are you always so broke?
25
00:01:38,320 --> 00:01:42,560
I give everything to my mother.
So can you help me out?
26
00:01:42,600 --> 00:01:49,920
We, as your elder party comrades
forgot to explain to you one thing.
27
00:01:49,920 --> 00:01:55,920
Your party membership doesn't mean
you'll get a better salary.
28
00:01:55,920 --> 00:01:57,520
- Vice versa.
- Dues.
29
00:01:57,560 --> 00:02:00,120
So take Klava to cafe.
30
00:02:00,160 --> 00:02:03,360
No. I said 'Cranes'.
It's a matter of principle.
31
00:02:03,360 --> 00:02:07,240
So get a business lunch
and share a soup between yourselves.
32
00:02:07,240 --> 00:02:08,920
- No.
- The principal.
33
00:02:08,960 --> 00:02:13,520
Well, if you have a will
there is a way.
34
00:02:13,520 --> 00:02:15,320
Really? Go ahead.
35
00:02:15,360 --> 00:02:18,640
- Integral.
- Math really isn't my thing you know.
36
00:02:18,640 --> 00:02:22,400
No, Integral is a horse's name.
37
00:02:22,440 --> 00:02:24,760
Horse racing on the weekends.
38
00:02:24,760 --> 00:02:27,520
Denis from my dormitory
explained everything to me.
39
00:02:27,520 --> 00:02:29,800
- Well, if Denis did...
- Wait a sec.
40
00:02:29,840 --> 00:02:33,240
There horses, who are favourites.
You don't risk much with them.
41
00:02:33,280 --> 00:02:37,040
You won't get much money either,
but if you play smart and long enough,
42
00:02:37,080 --> 00:02:42,520
then you can get 300 or 500 out of 100.
43
00:02:42,520 --> 00:02:45,480
- I don't know...
- Mura, don't be a prude.
44
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
I like it. Will you go with me?
45
00:02:47,160 --> 00:02:49,520
- Sure.
- Just for your sake, Arkady.
46
00:02:49,520 --> 00:02:50,640
It's a deal!
47
00:02:50,640 --> 00:02:52,320
Gentlemen...
48
00:02:52,360 --> 00:02:56,160
I feel that today is a day
where anything can happen.
49
00:04:22,840 --> 00:04:26,560
OPTIMISTS
50
00:04:59,480 --> 00:05:01,880
Alyosha?
51
00:05:10,520 --> 00:05:12,960
Did I wake you?
52
00:05:13,320 --> 00:05:15,160
Insomnia again?
53
00:05:15,160 --> 00:05:17,600
No, I slept well.
54
00:05:17,640 --> 00:05:21,640
Maybe I'm just used to this schedule.
55
00:05:21,640 --> 00:05:25,600
Careful.
There is glass is all over the floor.
56
00:05:30,720 --> 00:05:33,240
- Alyosha...
- What?
57
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
- Are you alright?
- Yes, yes.
58
00:05:36,040 --> 00:05:39,360
I'm sorry. It was an accident.
59
00:05:39,400 --> 00:05:43,200
I feel like a bull in a china shop here.
60
00:05:43,240 --> 00:05:45,600
It's too early, get back to bed.
61
00:05:45,640 --> 00:05:47,320
I'll come too.
62
00:05:55,640 --> 00:05:57,800
Careful.
63
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
I did my best.
64
00:06:48,880 --> 00:06:51,400
You're a good cook, huh?
65
00:06:51,440 --> 00:06:58,200
Wait, that's not all I can do.
I've got the whole day planned for us.
66
00:06:58,240 --> 00:07:00,880
- Galya, we're with Anya today.
- With Anya, of course.
67
00:07:00,920 --> 00:07:04,480
Today's the open house day
in Krasny Octyabr.
68
00:07:04,520 --> 00:07:07,320
Let's go there together to see
how they produce chocolate.
69
00:07:07,360 --> 00:07:09,880
There is a factory shop there,
we'll go buy some sweets.
70
00:07:09,920 --> 00:07:14,760
Then we'll take a river tour to Luzhniki
and have a picnic there.
71
00:07:14,800 --> 00:07:16,720
I'll make some sandwiches.
72
00:07:16,760 --> 00:07:19,680
- What is Anya's favourite?
- Doctorskaya.
73
00:07:19,680 --> 00:07:21,600
I only have Lyubitelskaya left.
74
00:07:21,640 --> 00:07:24,400
But don't worry,
I'll go buy something else.
75
00:07:24,440 --> 00:07:28,600
Galya, we won't be able to make it.
76
00:07:28,600 --> 00:07:30,360
Work?
77
00:07:30,360 --> 00:07:33,520
Then I could go alone with Anya.
78
00:07:33,560 --> 00:07:36,240
It's been one year today since...
79
00:07:36,280 --> 00:07:40,240
Anya and I are going to the cemetery.
80
00:07:40,240 --> 00:07:42,440
To visit her mother.
81
00:07:42,440 --> 00:07:44,920
I'm sorry, I should have told you before.
82
00:07:44,960 --> 00:07:48,280
- Maybe I can help you...
- No, It's fine.
83
00:07:48,280 --> 00:07:51,720
Let's do it next Sunday,
river tour and all.
84
00:07:51,760 --> 00:07:56,360
No, I'm busy next Sunday.
85
00:07:57,720 --> 00:08:00,520
I'm going to Jurmala with Sima.
86
00:08:00,520 --> 00:08:03,400
She is crazy in love with this Pokrovsky,
87
00:08:03,400 --> 00:08:05,720
and he's in sanatorium by the sea.
88
00:08:05,720 --> 00:08:08,760
He calls her, send her letters.
But it's complicated.
89
00:08:08,760 --> 00:08:11,840
You know, it's a resort. She's nervous.
90
00:08:11,880 --> 00:08:14,080
She doesn't want to go there by herself.
91
00:08:14,120 --> 00:08:15,680
Not to make Alik feel too big.
92
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
So she asked me to accompany her.
93
00:08:18,320 --> 00:08:22,120
As moral support
if something goes wrong.
94
00:08:22,160 --> 00:08:26,360
I'm telling her she should go alone.
But she put her foot down.
95
00:08:26,400 --> 00:08:30,800
She's calling me every day.
I said 'yes' yesterday.
96
00:08:30,840 --> 00:08:34,920
I should have told you first, right?
97
00:08:34,920 --> 00:08:39,200
No, it's fine. Go if you need to.
98
00:08:39,240 --> 00:08:41,440
The fried curds are excellent.
99
00:08:41,440 --> 00:08:43,280
Thank you.
100
00:09:01,520 --> 00:09:04,720
Sima, hi. It's me, Volina.
101
00:09:05,120 --> 00:09:07,800
Did I wake you up?
102
00:09:07,800 --> 00:09:09,000
I'm sorry.
103
00:09:09,040 --> 00:09:15,080
Listen. Pack your bags.
We're going to Jurmala.
104
00:09:15,120 --> 00:09:19,200
I'll explain everything later.
105
00:09:19,200 --> 00:09:21,080
Bye then.
106
00:09:24,640 --> 00:09:28,360
So, as Denis taught us.
We play it smart and long.
107
00:09:28,400 --> 00:09:31,960
- And our 100...
- Alright. I'll bet on your...
108
00:09:32,000 --> 00:09:35,960
- Integral.
- Let it be Integral. 10 Roubles.
109
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
Are you going to stop drinking?
Don't be greedy.
110
00:09:39,000 --> 00:09:43,200
Okay. Arkady first,
he needs it more than we do.
111
00:09:43,240 --> 00:09:46,200
Good afternoon. I bet...
112
00:09:48,160 --> 00:09:53,040
45 Roubles and 30 kopecks
on the horse...
113
00:09:53,080 --> 00:09:57,040
- Integral.
-
On the horse...
114
00:09:58,240 --> 00:10:01,240
Young man,
it's obvious that it's not a dog.
115
00:10:01,240 --> 00:10:03,320
Horse's name and race number.
116
00:10:03,320 --> 00:10:05,320
Integral.
117
00:10:05,360 --> 00:10:11,360
I'll bet on... Chervony.
118
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
Second race.
119
00:10:14,160 --> 00:10:17,400
Arkady, what about
playing it smart and long?
120
00:10:17,440 --> 00:10:20,280
- Did you hear me?
- I did. With my heart.
121
00:10:20,320 --> 00:10:22,480
Chervony means red.
The cashier is wearing red lipstick.
122
00:10:22,520 --> 00:10:26,040
It's a red letter day today.
I have a red party membership card.
123
00:10:26,040 --> 00:10:29,240
Chervony... is gonna win.
124
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
- On Intgral.
- That's right.
125
00:10:42,200 --> 00:10:43,960
Damn tailors.
126
00:10:44,000 --> 00:10:48,040
They never unstitch
the upper button-hole.
127
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Let me do it.
128
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
Let's ask our neighbors.
129
00:10:51,200 --> 00:10:52,920
You just need to cut it.
130
00:10:52,920 --> 00:10:55,200
Give me the scissors.
131
00:11:02,080 --> 00:11:03,720
Don't move.
132
00:11:05,920 --> 00:11:08,680
Maybe I should put on my medals?
133
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
You're already handsome enough.
134
00:11:15,200 --> 00:11:19,760
I like it when you're so soft,
clean-shaven.
135
00:11:22,800 --> 00:11:26,200
Don't, Alyosha. The journalist is coming.
136
00:11:26,200 --> 00:11:28,240
We won't let him in.
137
00:11:28,240 --> 00:11:30,960
You don't want to talk to him?
138
00:11:30,960 --> 00:11:36,800
What am I gonna tell him?
Everything is already written.
139
00:11:36,800 --> 00:11:40,840
How I shot down
the first German air craft?
140
00:11:40,840 --> 00:11:45,040
Or how I crossed the Atlantic?
141
00:11:45,080 --> 00:11:47,000
To hell with this interview.
142
00:11:47,040 --> 00:11:49,960
What if it's not
an interview, but a book?
143
00:11:49,960 --> 00:11:52,560
A book? About me?
144
00:11:52,600 --> 00:11:54,720
Illustrated, I hope.
145
00:11:57,600 --> 00:12:04,400
It's in the US they toot a
trumpet that they're the best.
146
00:12:04,400 --> 00:12:08,240
But here it's all gone.
147
00:12:08,240 --> 00:12:10,680
Come and gone.
148
00:12:10,680 --> 00:12:15,120
And will never come back.
149
00:12:15,120 --> 00:12:18,960
Who needs it?
150
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
Alyosha, what's wrong with you?
151
00:12:37,640 --> 00:12:41,520
Go. Open the door.
152
00:12:41,560 --> 00:12:44,480
We'll give him an interview.
153
00:12:54,800 --> 00:12:56,400
- Hello.
- Hi.
154
00:12:56,440 --> 00:12:58,880
- Come in.
- Thank you.
155
00:13:25,720 --> 00:13:31,560
Anya, you wanted to give
your drawing to your mom.
156
00:13:43,200 --> 00:13:49,600
Put this stone on top of it,
it won't fly away like that.
157
00:13:52,120 --> 00:13:53,520
It's me.
158
00:13:55,440 --> 00:13:58,120
You have a parrot on your shoulder?
159
00:13:58,160 --> 00:14:01,560
Pretty.
160
00:14:02,360 --> 00:14:08,600
It's not a parrot, it's mother.
She lives on my right shoulder.
161
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
She's my guardian angel.
162
00:14:11,680 --> 00:14:15,240
And a devil lives on my left shoulder.
163
00:14:15,240 --> 00:14:18,680
But I didn't want to draw it.
164
00:14:20,640 --> 00:14:22,520
That's how it is.
165
00:14:34,800 --> 00:14:38,000
I'd say no, not really.
166
00:14:38,040 --> 00:14:42,600
Alright. The next question...
167
00:14:42,640 --> 00:14:45,360
- Here.
- Thank you.
168
00:14:48,160 --> 00:14:54,120
When was the first time
you saw a plane?
169
00:14:54,160 --> 00:14:59,080
I don't remember.
When I was a kid, probably...
170
00:14:59,080 --> 00:15:04,520
Or maybe not. I don't remember.
171
00:15:04,520 --> 00:15:10,520
On what types of aircraft did you fly?
172
00:15:10,520 --> 00:15:15,960
On all the types existing in USSR
at that time.
173
00:15:15,960 --> 00:15:20,960
I flew on them, I tested them.
All of them.
174
00:15:22,640 --> 00:15:26,160
Flew on everything...
175
00:15:26,160 --> 00:15:33,720
Then tell me, when you're in the cockpit
on a very high altitude
176
00:15:33,720 --> 00:15:39,440
what do you feel?
177
00:15:42,920 --> 00:15:45,200
I feel...
178
00:15:46,200 --> 00:15:52,520
...the sense... of flying.
179
00:15:54,240 --> 00:15:55,440
What?
180
00:15:55,480 --> 00:15:57,040
Ruta, what is it?
181
00:15:57,040 --> 00:16:01,080
I'm sorry. Go on, please.
182
00:16:04,120 --> 00:16:11,160
You know, Alexey, I happened to interview
the head of Nikolinskaya mine,
183
00:16:11,200 --> 00:16:15,680
Petr Deev, your former classmate.
184
00:16:15,680 --> 00:16:18,720
You mean, Petya?
185
00:16:18,720 --> 00:16:23,640
Yes, him. And so follows
my next question to you.
186
00:16:23,680 --> 00:16:31,640
Why did you and Petr set
the procurement agency barn on fire
187
00:16:31,640 --> 00:16:36,680
when you were in 2nd grade?
188
00:16:37,840 --> 00:16:40,840
What sort of question is that?
189
00:16:45,440 --> 00:16:48,120
Come on, Intergal! Go!
190
00:16:48,120 --> 00:16:49,320
Chervony, please!
191
00:16:49,320 --> 00:16:50,200
That's it.
192
00:16:51,240 --> 00:16:51,280
Iskra won! Good girl!
193
00:16:51,280 --> 00:16:53,360
Iskra won! Good girl!
194
00:16:53,360 --> 00:16:57,240
Mine ran fourth. I've lost my money.
Now I can't take Klava anywhere.
195
00:16:57,280 --> 00:17:01,400
Ours took eighth!
No, you're not a profi, you're a windbag!
196
00:17:01,400 --> 00:17:05,560
Hello, diplomacy!
Such people at the hippodrome!
197
00:17:05,560 --> 00:17:08,000
Hi! Sorry, I didn't notice you.
198
00:17:08,000 --> 00:17:10,880
Based on the glasses,
I'd say you're Ministry too.
199
00:17:10,920 --> 00:17:13,440
And you, I've not forgotten.
200
00:17:13,440 --> 00:17:15,520
- Dome and dart?
- Who is it?
201
00:17:15,520 --> 00:17:19,120
Ilya, meet my colleagues
Leonid and Arkady.
202
00:17:19,160 --> 00:17:21,200
Ilys is a guitarist from 'Cranes'.
203
00:17:21,240 --> 00:17:23,320
And... a man of many talents.
204
00:17:23,320 --> 00:17:25,480
Arkady is trying to get the money
to go to your restaurant.
205
00:17:25,480 --> 00:17:27,360
I see that isn't working out so well.
206
00:17:27,360 --> 00:17:30,000
Who did you bet on?
Not on Iskra, I reckon.
207
00:17:30,040 --> 00:17:35,400
If you want to recoup,
bet on Bombay in the next race.
208
00:17:35,400 --> 00:17:37,960
He's a rocket, not a horse.
209
00:17:37,960 --> 00:17:40,840
- No, thank you.
- As you wish.
210
00:17:40,840 --> 00:17:46,040
Alright then, see you,
comrade diplomats.
211
00:17:46,040 --> 00:17:49,320
I should get back home.
I promised to help Nelya.
212
00:17:49,320 --> 00:17:54,720
Look, will you give me a lift.
I don't even have money for the subway.
213
00:17:54,720 --> 00:17:59,400
Here, take it.
Make your bet on Bombay, as he said.
214
00:17:59,440 --> 00:18:01,600
If you win, you'll pay me back.
215
00:18:01,600 --> 00:18:04,600
And, by the way, I'm not greedy.
216
00:18:05,120 --> 00:18:06,160
Yes!
217
00:18:06,160 --> 00:18:09,360
Arkady, let's think again
on which horse to bet.
218
00:18:09,360 --> 00:18:11,960
- I don't believe this Ilya.
- Why?
219
00:18:11,960 --> 00:18:15,440
He just rubs me wrong.
220
00:18:15,440 --> 00:18:18,240
- That's it?
- That's enough.
221
00:18:18,240 --> 00:18:20,320
I really see these things in people.
222
00:18:20,360 --> 00:18:23,240
I said the same things
about the horses. Let's go!
223
00:18:41,120 --> 00:18:43,640
What did you just do?
224
00:18:43,680 --> 00:18:46,280
- Crossed myself.
- Why?
225
00:18:46,320 --> 00:18:50,080
Grigory, I taught her. I just...
226
00:18:50,080 --> 00:18:53,800
Let's go. Your grandparents are waiting.
227
00:18:58,240 --> 00:19:02,320
What was that? Who gave you permission?
228
00:19:07,960 --> 00:19:11,160
Go, Bombay! Go, dear!
229
00:19:11,160 --> 00:19:14,160
Yes! Hurrah!
230
00:19:15,640 --> 00:19:17,560
Did you see that?!
231
00:19:19,240 --> 00:19:21,840
No, you saw how he surged forward?!
232
00:19:21,840 --> 00:19:26,280
In the beginning
I thought he was a pony!
233
00:19:26,320 --> 00:19:28,520
And you didn't believe Ilya...
234
00:19:28,560 --> 00:19:33,360
I don't doubt the horse.
But I still don't like the guy.
235
00:19:33,400 --> 00:19:35,680
- You're a fool.
- And you're a fool's friend.
236
00:19:35,680 --> 00:19:38,560
Will you please let us pass?
237
00:19:38,560 --> 00:19:40,600
One moment, please.
238
00:19:40,600 --> 00:19:43,960
- What is it?
- I lost the ticket...
239
00:19:43,960 --> 00:19:46,120
Good one. Let's go, they're waiting.
240
00:19:46,120 --> 00:19:50,960
Come on, give me your winning ticket.
241
00:19:50,960 --> 00:19:54,920
I've lost my party membership card.
242
00:20:02,520 --> 00:20:06,360
This one is good too.
243
00:20:08,800 --> 00:20:11,120
It was in1939.
244
00:20:11,120 --> 00:20:14,400
Yes, right after the Atlantic flight.
245
00:20:14,400 --> 00:20:17,920
May, 1939.
246
00:20:17,920 --> 00:20:23,160
That's how we greeted them in the US.
247
00:20:23,720 --> 00:20:26,040
How old you were back then?
248
00:20:26,040 --> 00:20:27,800
17.
249
00:20:27,800 --> 00:20:34,080
I was their interpreter. It was then
I met navigator Alexey Bykov.
250
00:20:34,080 --> 00:20:37,920
And fell in love with him.
He didn't even notice me.
251
00:20:37,920 --> 00:20:44,200
So the next time we met
was 14 years later.
252
00:20:44,240 --> 00:20:46,280
Here, in the USSR.
253
00:20:46,280 --> 00:20:48,520
What do you meat I didn't notice you?
254
00:20:48,520 --> 00:20:50,040
I did notice, really.
255
00:20:50,080 --> 00:20:53,920
I gave her my photo then.
Even signed it.
256
00:20:53,920 --> 00:20:57,040
Come on, show it to him.
257
00:21:03,320 --> 00:21:06,680
Don't say I didn't notice you.
258
00:21:06,720 --> 00:21:12,520
"To comrade Ruta, my Communist regards."
259
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
What are we gonna do, Lenya?
260
00:21:16,480 --> 00:21:20,120
- Whine louder.
- I mean it. We have to do something.
261
00:21:20,160 --> 00:21:22,400
Here! Comrade Policeman,
we need your help!
262
00:21:22,400 --> 00:21:24,040
No, we don't. We're fine!
263
00:21:24,080 --> 00:21:25,960
- Are you nuts? It's the Police!
- Well, yeah.
264
00:21:25,960 --> 00:21:29,800
They could report it to the Ministry,
I could be fired!
265
00:21:29,800 --> 00:21:31,360
Let's look for it ourselves!
266
00:21:31,360 --> 00:21:33,040
Where are we gonna look?
267
00:21:33,040 --> 00:21:36,040
How on Earth do I know?!
Maybe somewhere here!
268
00:21:36,040 --> 00:21:38,120
We need to do something, right?
269
00:21:38,120 --> 00:21:40,080
Come on, pull yourself together!
270
00:21:40,120 --> 00:21:41,920
- Are you better?
- A little.
271
00:21:41,960 --> 00:21:43,560
- And now?
- Thanks, I'm good.
272
00:21:43,600 --> 00:21:45,520
Let's go search for it then.
273
00:21:56,600 --> 00:22:00,120
Gigantic octopus, I got you!
274
00:22:00,120 --> 00:22:03,880
Come here everybody,
I caught a gigantic octopus!
275
00:22:03,920 --> 00:22:07,240
Quiet, Anya. You'll wake your dad up.
276
00:22:07,240 --> 00:22:10,800
I'm quiet, nanny Tonya.
We're playing ocean with grandpa.
277
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
Anya, stop it. Come here.
278
00:22:13,200 --> 00:22:17,640
Daddy, let me play with grandpa, please.
279
00:22:17,640 --> 00:22:20,560
- He's tired already.
- Don't say that.
280
00:22:20,600 --> 00:22:23,680
I'm not tired, I'm happy with her.
281
00:22:23,680 --> 00:22:26,600
Come here, little whale.
282
00:22:27,120 --> 00:22:32,560
I'm not a little whale,
I wanna be a dolphin.
283
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
Georgy...
284
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
Anya!
285
00:22:40,320 --> 00:22:45,400
- What?
- I have color pencils and some paper...
286
00:22:45,400 --> 00:22:48,920
in my study. I want you to draw me...
287
00:22:48,960 --> 00:22:52,240
- 100 dolphins?
- Exactly!
288
00:22:52,840 --> 00:22:57,880
Georgy, you promised.
289
00:23:03,120 --> 00:23:07,000
Grish, here is what I think...
290
00:23:07,480 --> 00:23:13,440
Nina and I...
291
00:23:13,440 --> 00:23:18,440
It's already been a year.
292
00:23:19,840 --> 00:23:24,960
You see, I wanted to say...
293
00:23:25,880 --> 00:23:31,320
Let's drink or something...
294
00:23:41,320 --> 00:23:48,920
I told Nina many times
that it's not your fault.
295
00:23:48,960 --> 00:23:54,480
But she bursts into tears right away.
296
00:23:54,480 --> 00:24:01,600
You knew it was risky anyway.
297
00:24:01,640 --> 00:24:05,160
I'm not judging you.
298
00:24:05,200 --> 00:24:14,960
I understand you wanted another child.
But it didn't work out.
299
00:24:16,840 --> 00:24:23,480
It's difficult to talk about.
300
00:24:23,480 --> 00:24:31,080
Let's just drink to Maya's memory.
May her soul rest in peace.
301
00:24:31,080 --> 00:24:39,160
And the soul of the unborn
infant Vladimir.
302
00:24:40,200 --> 00:24:44,200
Granddpa, I've drawn everything already.
Come and count the dolphins.
303
00:24:44,240 --> 00:24:48,240
I'm coming, sweetheart.
304
00:24:54,320 --> 00:24:57,440
Well, how is it going, dear?
305
00:24:57,440 --> 00:25:00,800
Well-done! What is it?
306
00:25:00,840 --> 00:25:08,560
It's a sperm whale, it's a beluga,
and it's a dolphin.
307
00:25:08,560 --> 00:25:16,200
It goes up and down, and then turns.
I'm keeping an eye on it.
308
00:25:16,240 --> 00:25:20,840
In a half an hour or so
the German is in my crosshair.
309
00:25:20,880 --> 00:25:24,840
I pull the trigger and that's it.
There goes the first.
310
00:25:24,840 --> 00:25:29,880
He must have been surprised
our flying plywood was capable of that.
311
00:25:29,880 --> 00:25:34,760
That's what we used to say: a pilot
must fly on everything that can fly,
312
00:25:34,800 --> 00:25:38,320
and despite any complications
on that which can not.
313
00:25:38,320 --> 00:25:39,840
That's good.
314
00:25:39,840 --> 00:25:43,400
I could easily survive 8 Gs back then.
315
00:25:43,440 --> 00:25:45,720
- 8 Gs?
- G-force.
316
00:25:45,720 --> 00:25:48,600
G is a gravity unit.
317
00:25:48,600 --> 00:25:52,200
But it's not important. It was ages ago.
318
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
Before the crash?
319
00:25:54,040 --> 00:26:00,000
There was no crash,
just a rough landing.
320
00:26:03,840 --> 00:26:08,080
You were cut out of the cabin
and the plane couldn't fly anymore.
321
00:26:08,080 --> 00:26:12,920
Maybe the plane couldn't, but I could.
322
00:26:12,920 --> 00:26:17,320
So, nothing came of it then?
323
00:26:17,320 --> 00:26:24,120
Well, not exactly:
no one is getting younger.
324
00:26:24,160 --> 00:26:28,640
And I came out all right
from that, thank you.
325
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
What are you writing down?
326
00:26:30,680 --> 00:26:33,680
Who are you talking to? Doctors?
327
00:26:33,720 --> 00:26:34,680
Alyosha...
328
00:26:34,720 --> 00:26:39,640
Do you want me to do
fifty push-ups right now?
329
00:26:39,640 --> 00:26:42,320
No, I mean it, fifty, right now.
330
00:26:42,320 --> 00:26:44,920
- Alyosha...
- Alexey, that won't be necessary.
331
00:26:44,960 --> 00:26:49,680
Then what is necessary?
Who do you think you are?
332
00:26:49,680 --> 00:26:54,200
What do you think someone needs
in those stories, but you and me?
333
00:26:54,240 --> 00:26:57,520
A man is going to space soon.
334
00:26:57,520 --> 00:26:58,920
And we are...
335
00:27:03,120 --> 00:27:09,320
Maybe we should drink something?
336
00:27:09,360 --> 00:27:18,120
Sorry, but I can't.
I'm kind of working here.
337
00:27:18,120 --> 00:27:23,160
You know what?
Let's leave the past in the past.
338
00:27:23,200 --> 00:27:25,760
And we'll talk again tomorrow.
339
00:27:25,800 --> 00:27:30,400
What plans do you have for the future?
340
00:27:30,400 --> 00:27:33,840
Bright and rosy!
341
00:27:44,120 --> 00:27:47,200
I'm sorry. Is not easy for Alyosha.
342
00:27:47,200 --> 00:27:53,120
Thank you for coming.
Let's try again next week.
343
00:27:55,120 --> 00:28:06,360
You were right, Ruta.
We may have a very interesting book.
344
00:28:06,360 --> 00:28:10,240
Or maybe not.
345
00:28:10,240 --> 00:28:15,720
Think on it. I'll give you a call.
Thank you again.
346
00:28:18,120 --> 00:28:19,720
All the best.
347
00:28:29,960 --> 00:28:33,000
- So?
- It's nowhere to be found.
348
00:28:33,040 --> 00:28:35,960
- We will find this Ilya.
- He has nothing to do with it.
349
00:28:35,960 --> 00:28:38,840
- You were pick-pocketed.
- How?
350
00:28:38,880 --> 00:28:41,840
He took both your card
and your winning ticket.
351
00:28:41,840 --> 00:28:46,160
Either he is a thief himself,
or knows someone here who is.
352
00:28:46,200 --> 00:28:50,200
I don't know about horses, but I learned
to smell rats back in the orphanage.
353
00:28:50,200 --> 00:28:52,880
Go call Muratov.
354
00:28:52,920 --> 00:28:54,920
He knows him. Go, go!
355
00:28:58,640 --> 00:29:00,760
Muratov's apartment, I'm listening.
356
00:29:00,800 --> 00:29:04,680
Nelya, it's Arkady.
Is Andrey in? It's urgent.
357
00:29:04,680 --> 00:29:09,400
- But Andrey is with you, isn't he?
- He's left for you an hour ago.
358
00:29:09,400 --> 00:29:11,360
For me?
359
00:29:11,360 --> 00:29:14,320
Sorry, I have to go.
360
00:29:14,320 --> 00:29:19,200
He's out, it was Nelya.
It seems she thought he's with us.
361
00:29:19,200 --> 00:29:21,080
I doubt she thinks that now.
362
00:29:21,120 --> 00:29:24,000
We could have done without that!
What are we gonna do?
363
00:29:24,000 --> 00:29:26,080
Let's go look for Ilya.
364
00:29:40,120 --> 00:29:43,400
Are you looking for
the Tretiakov Gallery?
365
00:29:43,440 --> 00:29:45,920
- Yes.
- Shall I give you a lift?
366
00:29:45,920 --> 00:29:47,160
Yes, thank you.
367
00:29:55,320 --> 00:29:58,080
- You are Andrey, right?
- Yes.
368
00:29:58,120 --> 00:30:01,920
- My name is Mathieu.
- Hello, Mathieu.
369
00:30:02,240 --> 00:30:05,920
As if we were in a spy movie.
370
00:30:08,400 --> 00:30:11,360
Your sister booked a trip to the USSR.
371
00:30:11,400 --> 00:30:13,680
She's coming here? When?
372
00:30:13,680 --> 00:30:17,800
You'll find everything you need in there.
373
00:30:21,120 --> 00:30:26,240
And now please show me
where the Tretyakovsky Gallery is?
374
00:30:26,240 --> 00:30:29,040
- Okay.
- Thank you.
375
00:30:31,240 --> 00:30:36,640
- Is it that way?
- Yes, right there.
376
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
This one.
377
00:30:44,800 --> 00:30:50,160
Grisha, I want to talk to you about Anya.
378
00:30:50,160 --> 00:30:51,760
Sure.
379
00:30:52,800 --> 00:30:57,880
Anya needs more attention.
And you're working a lot.
380
00:30:57,920 --> 00:31:03,320
And you're getting your personal life
back on track.
381
00:31:03,360 --> 00:31:07,280
It's good you're starting a new life,
it's right.
382
00:31:07,320 --> 00:31:12,640
- Nina, I just...
- No, we are very happy for you.
383
00:31:12,640 --> 00:31:17,320
That's why we will happily take
Anya to live with us.
384
00:31:17,320 --> 00:31:21,080
Temporarily, of course.
385
00:31:21,080 --> 00:31:25,400
At her age she needs her family.
386
00:31:25,440 --> 00:31:29,080
Please don't take this the wrong way.
387
00:31:29,120 --> 00:31:31,840
Antonina will help us.
388
00:31:31,840 --> 00:31:34,560
We have a huge flat.
389
00:31:34,560 --> 00:31:36,480
There is enough space for everybody.
390
00:31:36,480 --> 00:31:38,080
Nina, thank you.
391
00:31:38,080 --> 00:31:46,560
But I think I have enough time and energy
to bring up my own daughter.
392
00:31:46,600 --> 00:31:48,960
Anya, we're leaving.
393
00:31:49,000 --> 00:31:50,520
I'm sorry.
394
00:31:50,520 --> 00:31:54,120
- Dad, may I stay a bit longer?
- No. We have to go.
395
00:31:59,160 --> 00:32:02,600
- Here he is!
- Ilya!
396
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Ilya!
397
00:32:07,840 --> 00:32:11,080
Well, diplomacy, did you bet on Bombay?
398
00:32:11,080 --> 00:32:14,240
I told you. Stay by me
and everything will be alright.
399
00:32:14,240 --> 00:32:17,040
We think I got pick-pocketed.
400
00:32:17,040 --> 00:32:20,080
You think or you were?
401
00:32:20,080 --> 00:32:24,600
- My membership card was stolen.
- And a winning ticket for 1,500 Roubles.
402
00:32:24,640 --> 00:32:29,200
Just 1,500? That was a small bet.
403
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
You don't trust me?
404
00:32:31,280 --> 00:32:33,520
Well, that's a shame, really.
405
00:32:33,520 --> 00:32:38,240
- Did you call the Police?
- You know everybody here.
406
00:32:38,280 --> 00:32:41,000
No, I'm sorry, man.
407
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
- Listen here.
- Hands off me.
408
00:32:45,000 --> 00:32:48,040
Lenya, stop it!
409
00:32:48,040 --> 00:32:50,640
There are only two places
that lack Soviet authority in Moscow.
410
00:32:50,640 --> 00:32:53,920
The sauna and the hippodrome.
And you came here with your card.
411
00:32:53,960 --> 00:33:01,400
I'm begging you, please. Or I'll be done.
412
00:33:01,400 --> 00:33:03,520
Where did you keep your membership card?
413
00:33:03,520 --> 00:33:06,200
Here, in my inside pocket.
414
00:33:06,200 --> 00:33:09,040
When you won did you, say,
hug your neighbor?
415
00:33:09,080 --> 00:33:11,240
Yes, I did.
416
00:33:11,240 --> 00:33:12,280
I see.
417
00:33:12,320 --> 00:33:16,000
Alright then, let's do it.
418
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
- Hi.
- Hello.
419
00:33:31,360 --> 00:33:34,720
I bought some wine.
420
00:33:34,760 --> 00:33:37,200
I see. What are we celebrating?
421
00:33:37,240 --> 00:33:41,840
I won a little at the racetrack.
422
00:33:41,880 --> 00:33:44,760
Did the guys win anything?
423
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Wasted all their money in vain.
424
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
They didn't even have money left
for subway ticket.
425
00:33:49,640 --> 00:33:52,480
I had to take them home.
426
00:33:52,520 --> 00:33:58,120
That's good of you to help them out.
427
00:34:18,120 --> 00:34:19,440
Alyosha...
428
00:34:22,680 --> 00:34:24,480
What do you want?
429
00:34:24,520 --> 00:34:29,080
I want to know what made you so upset?
430
00:34:29,080 --> 00:34:32,120
I feel awkward about the journalist.
431
00:34:41,160 --> 00:34:42,600
Alyosha...
432
00:34:42,640 --> 00:34:47,720
Everybody would love to know
who you really are.
433
00:34:49,320 --> 00:34:51,880
Who I really am, huh?
434
00:34:54,120 --> 00:34:59,400
You're a person who didn't forget to
remove your hat when we were introduced
435
00:34:59,400 --> 00:35:02,680
after two days of flying.
436
00:35:08,320 --> 00:35:10,000
I mean it.
437
00:35:13,200 --> 00:35:17,960
You are the best. The strongest.
438
00:35:17,960 --> 00:35:20,800
The bravest.
439
00:35:20,840 --> 00:35:31,080
And most important of all
you're a reliable friend.
440
00:35:36,320 --> 00:35:39,120
I love you so much.
441
00:36:21,600 --> 00:36:24,360
That's it, Arkady.
442
00:36:24,400 --> 00:36:26,000
Sign your report.
443
00:36:27,600 --> 00:36:30,960
- I'm tired of you.
- Please, give me 5 minutes.
444
00:36:30,960 --> 00:36:35,880
If I don't get my card myself,
I'll have to work as an usher here.
445
00:36:35,920 --> 00:36:40,280
Don't sign it if you don't want to.
Keep waiting for Ilya then.
446
00:36:40,280 --> 00:36:46,240
If two hours are not enough for you.
I'm leaving.
447
00:36:46,240 --> 00:36:48,760
There you are, comrades.
448
00:36:48,800 --> 00:36:50,760
Good day to you, Volodya.
449
00:36:50,800 --> 00:36:53,160
I was looking for you everywhere.
450
00:36:53,160 --> 00:36:58,560
What are you doing in here?
Please let me go through your report.
451
00:36:58,560 --> 00:37:01,640
Off you go!
452
00:37:01,640 --> 00:37:04,840
Off you go, I said. Come on, let's go.
453
00:37:04,880 --> 00:37:07,080
Ma'am.
454
00:37:07,120 --> 00:37:08,000
See you.
455
00:37:10,440 --> 00:37:13,720
All thanks to our Lost and Found agency.
456
00:37:13,760 --> 00:37:15,520
Oh my Lord!
457
00:37:15,520 --> 00:37:18,960
It's my party membership card.
Ilya, how much do I owe you?
458
00:37:19,000 --> 00:37:20,880
Come on, mate.
We'll get even sometime else.
459
00:37:20,880 --> 00:37:23,960
Thank you so much, really.
You really helped me out.
460
00:37:24,520 --> 00:37:26,760
And what about the money?
461
00:37:26,760 --> 00:37:29,160
Forget about it!
462
00:37:29,160 --> 00:37:30,720
It's my card!
463
00:37:33,720 --> 00:37:36,640
Well-well, Arkady!
What a great weekend...
464
00:37:39,480 --> 00:37:41,000
Thank you.
465
00:37:44,640 --> 00:37:46,640
- Andrey...
- What?
466
00:37:46,640 --> 00:37:48,440
Will you please take out the trash?
467
00:37:48,440 --> 00:37:50,480
Can't it wait till the morning?
468
00:37:50,480 --> 00:37:53,720
No, it needs to be done today.
469
00:37:53,720 --> 00:37:57,520
It's full of fish.
470
00:37:57,520 --> 00:38:00,960
Give me a kiss.
471
00:38:51,240 --> 00:38:52,880
"See you soon".
472
00:39:33,840 --> 00:39:37,120
- Good evening, Arkady.
- Good evening, Klava.
473
00:39:37,720 --> 00:39:39,000
Wow...
474
00:39:40,400 --> 00:39:44,640
I'm sorry, I have to tell you
that we aren't going to 'Cranes' tonight.
475
00:39:44,680 --> 00:39:46,760
- 'Cranes' is that restaurant?
- Yes.
476
00:39:46,760 --> 00:39:50,640
- You can slap me, if you'd like.
- Thank goodness!
477
00:39:50,680 --> 00:39:55,640
I borrowed my friend's shoes
and they are too tight for me.
478
00:39:55,640 --> 00:39:59,440
Can you imagine walking in those
the whole night and dancing too?
479
00:39:59,440 --> 00:40:01,960
Take them off!
480
00:40:08,320 --> 00:40:10,920
That's much better.
481
00:40:17,200 --> 00:40:19,720
You have such a beautiful dress!
482
00:40:21,120 --> 00:40:22,440
Thank you.
483
00:40:24,240 --> 00:40:26,280
I'll get them.
484
00:40:30,320 --> 00:40:34,000
You can follow my footprints.
485
00:40:36,920 --> 00:40:39,440
- Good evening.
- Hello, Ruta.
486
00:40:39,960 --> 00:40:43,760
Borya, what's up with Alexey?
487
00:40:43,760 --> 00:40:48,560
Did he tell you anything?
Is there something wrong?
488
00:40:48,560 --> 00:40:53,200
Well, no. I don't recall anything.
489
00:40:53,200 --> 00:40:56,240
He seemed alright.
490
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
He's getting used to it here.
491
00:40:58,600 --> 00:40:59,800
I see.
492
00:40:59,800 --> 00:41:03,200
Well then. I don't want to disturb you.
493
00:41:03,200 --> 00:41:04,600
Thank you.
494
00:41:06,920 --> 00:41:09,240
Between you and me, okay?
495
00:41:09,240 --> 00:41:09,840
Sure.
496
00:41:30,240 --> 00:41:32,240
Is she asleep?
497
00:41:32,240 --> 00:41:36,120
Oh, it was such a difficult day for her,
poor thing.
498
00:41:36,160 --> 00:41:38,400
Antonina...
499
00:41:39,280 --> 00:41:44,320
- Thank you for your services...
- You're welcome.
500
00:41:44,360 --> 00:41:49,000
We won't need your help anymore.
501
00:41:49,600 --> 00:41:51,880
Is something wrong?
502
00:41:51,880 --> 00:41:59,800
I don't want you to stuff her head
with your religious rubbish.
503
00:41:59,800 --> 00:42:03,600
And gossiping about my personal life.
37369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.