All language subtitles for The.Optimists.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:22,040 Here it says sunrise is at 4:33 a.m. 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,800 I'm sorry I woke you up in the middle of the night. 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 I didn't even go to bed. 4 00:00:26,840 --> 00:00:31,200 - So show us the hero of the day. - Yeah. 5 00:00:34,840 --> 00:00:39,760 When I got my party membership, I wouldn't let it go for weeks. 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,680 I almost rubbed it to pieces. 7 00:00:41,680 --> 00:00:46,080 I still can't believe it. Arkady Golub is a member of KPSS. 8 00:00:46,080 --> 00:00:49,400 Wait now. A toast. 9 00:00:49,440 --> 00:00:52,160 Standing here in such a historical place 10 00:00:52,160 --> 00:00:55,240 where Herzen and Ogaryov gave an oath of friendship. 11 00:00:55,280 --> 00:00:58,480 I'd like to say how lucky you are Arkady 12 00:00:58,520 --> 00:01:01,080 to join the party in this particular moment. 13 00:01:01,120 --> 00:01:06,920 Taking it got back to the ideas Herzen and Ogaryov dreamed of. 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,520 To be a communist means to be an optimist. 15 00:01:10,520 --> 00:01:13,960 - I'd like to say... - To you, Arkady. 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,920 - This will do too. - Thank you, guys. 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,320 - Careful. - Well, well... 18 00:01:19,360 --> 00:01:23,000 - Why stop now? - Nope, I have a long day ahead. 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,120 And evening too. 20 00:01:26,160 --> 00:01:27,840 Klava then... 21 00:01:27,840 --> 00:01:30,840 Yes, a real date at last. I'm taking her to 'Cranes'i'. 22 00:01:30,880 --> 00:01:32,800 Great move, I like it. 23 00:01:32,800 --> 00:01:36,640 Listen, guys, can you lend me 100 Roubles. 24 00:01:36,640 --> 00:01:38,280 Why are you always so broke? 25 00:01:38,320 --> 00:01:42,560 I give everything to my mother. So can you help me out? 26 00:01:42,600 --> 00:01:49,920 We, as your elder party comrades forgot to explain to you one thing. 27 00:01:49,920 --> 00:01:55,920 Your party membership doesn't mean you'll get a better salary. 28 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 - Vice versa. - Dues. 29 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 So take Klava to cafe. 30 00:02:00,160 --> 00:02:03,360 No. I said 'Cranes'. It's a matter of principle. 31 00:02:03,360 --> 00:02:07,240 So get a business lunch and share a soup between yourselves. 32 00:02:07,240 --> 00:02:08,920 - No. - The principal. 33 00:02:08,960 --> 00:02:13,520 Well, if you have a will there is a way. 34 00:02:13,520 --> 00:02:15,320 Really? Go ahead. 35 00:02:15,360 --> 00:02:18,640 - Integral. - Math really isn't my thing you know. 36 00:02:18,640 --> 00:02:22,400 No, Integral is a horse's name. 37 00:02:22,440 --> 00:02:24,760 Horse racing on the weekends. 38 00:02:24,760 --> 00:02:27,520 Denis from my dormitory explained everything to me. 39 00:02:27,520 --> 00:02:29,800 - Well, if Denis did... - Wait a sec. 40 00:02:29,840 --> 00:02:33,240 There horses, who are favourites. You don't risk much with them. 41 00:02:33,280 --> 00:02:37,040 You won't get much money either, but if you play smart and long enough, 42 00:02:37,080 --> 00:02:42,520 then you can get 300 or 500 out of 100. 43 00:02:42,520 --> 00:02:45,480 - I don't know... - Mura, don't be a prude. 44 00:02:45,480 --> 00:02:47,120 I like it. Will you go with me? 45 00:02:47,160 --> 00:02:49,520 - Sure. - Just for your sake, Arkady. 46 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 It's a deal! 47 00:02:50,640 --> 00:02:52,320 Gentlemen... 48 00:02:52,360 --> 00:02:56,160 I feel that today is a day where anything can happen. 49 00:04:22,840 --> 00:04:26,560 OPTIMISTS 50 00:04:59,480 --> 00:05:01,880 Alyosha? 51 00:05:10,520 --> 00:05:12,960 Did I wake you? 52 00:05:13,320 --> 00:05:15,160 Insomnia again? 53 00:05:15,160 --> 00:05:17,600 No, I slept well. 54 00:05:17,640 --> 00:05:21,640 Maybe I'm just used to this schedule. 55 00:05:21,640 --> 00:05:25,600 Careful. There is glass is all over the floor. 56 00:05:30,720 --> 00:05:33,240 - Alyosha... - What? 57 00:05:33,240 --> 00:05:36,040 - Are you alright? - Yes, yes. 58 00:05:36,040 --> 00:05:39,360 I'm sorry. It was an accident. 59 00:05:39,400 --> 00:05:43,200 I feel like a bull in a china shop here. 60 00:05:43,240 --> 00:05:45,600 It's too early, get back to bed. 61 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 I'll come too. 62 00:05:55,640 --> 00:05:57,800 Careful. 63 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 I did my best. 64 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 You're a good cook, huh? 65 00:06:51,440 --> 00:06:58,200 Wait, that's not all I can do. I've got the whole day planned for us. 66 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 - Galya, we're with Anya today. - With Anya, of course. 67 00:07:00,920 --> 00:07:04,480 Today's the open house day in Krasny Octyabr. 68 00:07:04,520 --> 00:07:07,320 Let's go there together to see how they produce chocolate. 69 00:07:07,360 --> 00:07:09,880 There is a factory shop there, we'll go buy some sweets. 70 00:07:09,920 --> 00:07:14,760 Then we'll take a river tour to Luzhniki and have a picnic there. 71 00:07:14,800 --> 00:07:16,720 I'll make some sandwiches. 72 00:07:16,760 --> 00:07:19,680 - What is Anya's favourite? - Doctorskaya. 73 00:07:19,680 --> 00:07:21,600 I only have Lyubitelskaya left. 74 00:07:21,640 --> 00:07:24,400 But don't worry, I'll go buy something else. 75 00:07:24,440 --> 00:07:28,600 Galya, we won't be able to make it. 76 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 Work? 77 00:07:30,360 --> 00:07:33,520 Then I could go alone with Anya. 78 00:07:33,560 --> 00:07:36,240 It's been one year today since... 79 00:07:36,280 --> 00:07:40,240 Anya and I are going to the cemetery. 80 00:07:40,240 --> 00:07:42,440 To visit her mother. 81 00:07:42,440 --> 00:07:44,920 I'm sorry, I should have told you before. 82 00:07:44,960 --> 00:07:48,280 - Maybe I can help you... - No, It's fine. 83 00:07:48,280 --> 00:07:51,720 Let's do it next Sunday, river tour and all. 84 00:07:51,760 --> 00:07:56,360 No, I'm busy next Sunday. 85 00:07:57,720 --> 00:08:00,520 I'm going to Jurmala with Sima. 86 00:08:00,520 --> 00:08:03,400 She is crazy in love with this Pokrovsky, 87 00:08:03,400 --> 00:08:05,720 and he's in sanatorium by the sea. 88 00:08:05,720 --> 00:08:08,760 He calls her, send her letters. But it's complicated. 89 00:08:08,760 --> 00:08:11,840 You know, it's a resort. She's nervous. 90 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 She doesn't want to go there by herself. 91 00:08:14,120 --> 00:08:15,680 Not to make Alik feel too big. 92 00:08:15,680 --> 00:08:18,280 So she asked me to accompany her. 93 00:08:18,320 --> 00:08:22,120 As moral support if something goes wrong. 94 00:08:22,160 --> 00:08:26,360 I'm telling her she should go alone. But she put her foot down. 95 00:08:26,400 --> 00:08:30,800 She's calling me every day. I said 'yes' yesterday. 96 00:08:30,840 --> 00:08:34,920 I should have told you first, right? 97 00:08:34,920 --> 00:08:39,200 No, it's fine. Go if you need to. 98 00:08:39,240 --> 00:08:41,440 The fried curds are excellent. 99 00:08:41,440 --> 00:08:43,280 Thank you. 100 00:09:01,520 --> 00:09:04,720 Sima, hi. It's me, Volina. 101 00:09:05,120 --> 00:09:07,800 Did I wake you up? 102 00:09:07,800 --> 00:09:09,000 I'm sorry. 103 00:09:09,040 --> 00:09:15,080 Listen. Pack your bags. We're going to Jurmala. 104 00:09:15,120 --> 00:09:19,200 I'll explain everything later. 105 00:09:19,200 --> 00:09:21,080 Bye then. 106 00:09:24,640 --> 00:09:28,360 So, as Denis taught us. We play it smart and long. 107 00:09:28,400 --> 00:09:31,960 - And our 100... - Alright. I'll bet on your... 108 00:09:32,000 --> 00:09:35,960 - Integral. - Let it be Integral. 10 Roubles. 109 00:09:35,960 --> 00:09:38,960 Are you going to stop drinking? Don't be greedy. 110 00:09:39,000 --> 00:09:43,200 Okay. Arkady first, he needs it more than we do. 111 00:09:43,240 --> 00:09:46,200 Good afternoon. I bet... 112 00:09:48,160 --> 00:09:53,040 45 Roubles and 30 kopecks on the horse... 113 00:09:53,080 --> 00:09:57,040 - Integral. - On the horse... 114 00:09:58,240 --> 00:10:01,240 Young man, it's obvious that it's not a dog. 115 00:10:01,240 --> 00:10:03,320 Horse's name and race number. 116 00:10:03,320 --> 00:10:05,320 Integral. 117 00:10:05,360 --> 00:10:11,360 I'll bet on... Chervony. 118 00:10:12,120 --> 00:10:14,120 Second race. 119 00:10:14,160 --> 00:10:17,400 Arkady, what about playing it smart and long? 120 00:10:17,440 --> 00:10:20,280 - Did you hear me? - I did. With my heart. 121 00:10:20,320 --> 00:10:22,480 Chervony means red. The cashier is wearing red lipstick. 122 00:10:22,520 --> 00:10:26,040 It's a red letter day today. I have a red party membership card. 123 00:10:26,040 --> 00:10:29,240 Chervony... is gonna win. 124 00:10:31,240 --> 00:10:34,040 - On Intgral. - That's right. 125 00:10:42,200 --> 00:10:43,960 Damn tailors. 126 00:10:44,000 --> 00:10:48,040 They never unstitch the upper button-hole. 127 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Let me do it. 128 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 Let's ask our neighbors. 129 00:10:51,200 --> 00:10:52,920 You just need to cut it. 130 00:10:52,920 --> 00:10:55,200 Give me the scissors. 131 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Don't move. 132 00:11:05,920 --> 00:11:08,680 Maybe I should put on my medals? 133 00:11:08,680 --> 00:11:10,720 You're already handsome enough. 134 00:11:15,200 --> 00:11:19,760 I like it when you're so soft, clean-shaven. 135 00:11:22,800 --> 00:11:26,200 Don't, Alyosha. The journalist is coming. 136 00:11:26,200 --> 00:11:28,240 We won't let him in. 137 00:11:28,240 --> 00:11:30,960 You don't want to talk to him? 138 00:11:30,960 --> 00:11:36,800 What am I gonna tell him? Everything is already written. 139 00:11:36,800 --> 00:11:40,840 How I shot down the first German air craft? 140 00:11:40,840 --> 00:11:45,040 Or how I crossed the Atlantic? 141 00:11:45,080 --> 00:11:47,000 To hell with this interview. 142 00:11:47,040 --> 00:11:49,960 What if it's not an interview, but a book? 143 00:11:49,960 --> 00:11:52,560 A book? About me? 144 00:11:52,600 --> 00:11:54,720 Illustrated, I hope. 145 00:11:57,600 --> 00:12:04,400 It's in the US they toot a trumpet that they're the best. 146 00:12:04,400 --> 00:12:08,240 But here it's all gone. 147 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 Come and gone. 148 00:12:10,680 --> 00:12:15,120 And will never come back. 149 00:12:15,120 --> 00:12:18,960 Who needs it? 150 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 Alyosha, what's wrong with you? 151 00:12:37,640 --> 00:12:41,520 Go. Open the door. 152 00:12:41,560 --> 00:12:44,480 We'll give him an interview. 153 00:12:54,800 --> 00:12:56,400 - Hello. - Hi. 154 00:12:56,440 --> 00:12:58,880 - Come in. - Thank you. 155 00:13:25,720 --> 00:13:31,560 Anya, you wanted to give your drawing to your mom. 156 00:13:43,200 --> 00:13:49,600 Put this stone on top of it, it won't fly away like that. 157 00:13:52,120 --> 00:13:53,520 It's me. 158 00:13:55,440 --> 00:13:58,120 You have a parrot on your shoulder? 159 00:13:58,160 --> 00:14:01,560 Pretty. 160 00:14:02,360 --> 00:14:08,600 It's not a parrot, it's mother. She lives on my right shoulder. 161 00:14:08,640 --> 00:14:11,640 She's my guardian angel. 162 00:14:11,680 --> 00:14:15,240 And a devil lives on my left shoulder. 163 00:14:15,240 --> 00:14:18,680 But I didn't want to draw it. 164 00:14:20,640 --> 00:14:22,520 That's how it is. 165 00:14:34,800 --> 00:14:38,000 I'd say no, not really. 166 00:14:38,040 --> 00:14:42,600 Alright. The next question... 167 00:14:42,640 --> 00:14:45,360 - Here. - Thank you. 168 00:14:48,160 --> 00:14:54,120 When was the first time you saw a plane? 169 00:14:54,160 --> 00:14:59,080 I don't remember. When I was a kid, probably... 170 00:14:59,080 --> 00:15:04,520 Or maybe not. I don't remember. 171 00:15:04,520 --> 00:15:10,520 On what types of aircraft did you fly? 172 00:15:10,520 --> 00:15:15,960 On all the types existing in USSR at that time. 173 00:15:15,960 --> 00:15:20,960 I flew on them, I tested them. All of them. 174 00:15:22,640 --> 00:15:26,160 Flew on everything... 175 00:15:26,160 --> 00:15:33,720 Then tell me, when you're in the cockpit on a very high altitude 176 00:15:33,720 --> 00:15:39,440 what do you feel? 177 00:15:42,920 --> 00:15:45,200 I feel... 178 00:15:46,200 --> 00:15:52,520 ...the sense... of flying. 179 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 What? 180 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 Ruta, what is it? 181 00:15:57,040 --> 00:16:01,080 I'm sorry. Go on, please. 182 00:16:04,120 --> 00:16:11,160 You know, Alexey, I happened to interview the head of Nikolinskaya mine, 183 00:16:11,200 --> 00:16:15,680 Petr Deev, your former classmate. 184 00:16:15,680 --> 00:16:18,720 You mean, Petya? 185 00:16:18,720 --> 00:16:23,640 Yes, him. And so follows my next question to you. 186 00:16:23,680 --> 00:16:31,640 Why did you and Petr set the procurement agency barn on fire 187 00:16:31,640 --> 00:16:36,680 when you were in 2nd grade? 188 00:16:37,840 --> 00:16:40,840 What sort of question is that? 189 00:16:45,440 --> 00:16:48,120 Come on, Intergal! Go! 190 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 Chervony, please! 191 00:16:49,320 --> 00:16:50,200 That's it. 192 00:16:51,240 --> 00:16:51,280 Iskra won! Good girl! 193 00:16:51,280 --> 00:16:53,360 Iskra won! Good girl! 194 00:16:53,360 --> 00:16:57,240 Mine ran fourth. I've lost my money. Now I can't take Klava anywhere. 195 00:16:57,280 --> 00:17:01,400 Ours took eighth! No, you're not a profi, you're a windbag! 196 00:17:01,400 --> 00:17:05,560 Hello, diplomacy! Such people at the hippodrome! 197 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 Hi! Sorry, I didn't notice you. 198 00:17:08,000 --> 00:17:10,880 Based on the glasses, I'd say you're Ministry too. 199 00:17:10,920 --> 00:17:13,440 And you, I've not forgotten. 200 00:17:13,440 --> 00:17:15,520 - Dome and dart? - Who is it? 201 00:17:15,520 --> 00:17:19,120 Ilya, meet my colleagues Leonid and Arkady. 202 00:17:19,160 --> 00:17:21,200 Ilys is a guitarist from 'Cranes'. 203 00:17:21,240 --> 00:17:23,320 And... a man of many talents. 204 00:17:23,320 --> 00:17:25,480 Arkady is trying to get the money to go to your restaurant. 205 00:17:25,480 --> 00:17:27,360 I see that isn't working out so well. 206 00:17:27,360 --> 00:17:30,000 Who did you bet on? Not on Iskra, I reckon. 207 00:17:30,040 --> 00:17:35,400 If you want to recoup, bet on Bombay in the next race. 208 00:17:35,400 --> 00:17:37,960 He's a rocket, not a horse. 209 00:17:37,960 --> 00:17:40,840 - No, thank you. - As you wish. 210 00:17:40,840 --> 00:17:46,040 Alright then, see you, comrade diplomats. 211 00:17:46,040 --> 00:17:49,320 I should get back home. I promised to help Nelya. 212 00:17:49,320 --> 00:17:54,720 Look, will you give me a lift. I don't even have money for the subway. 213 00:17:54,720 --> 00:17:59,400 Here, take it. Make your bet on Bombay, as he said. 214 00:17:59,440 --> 00:18:01,600 If you win, you'll pay me back. 215 00:18:01,600 --> 00:18:04,600 And, by the way, I'm not greedy. 216 00:18:05,120 --> 00:18:06,160 Yes! 217 00:18:06,160 --> 00:18:09,360 Arkady, let's think again on which horse to bet. 218 00:18:09,360 --> 00:18:11,960 - I don't believe this Ilya. - Why? 219 00:18:11,960 --> 00:18:15,440 He just rubs me wrong. 220 00:18:15,440 --> 00:18:18,240 - That's it? - That's enough. 221 00:18:18,240 --> 00:18:20,320 I really see these things in people. 222 00:18:20,360 --> 00:18:23,240 I said the same things about the horses. Let's go! 223 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 What did you just do? 224 00:18:43,680 --> 00:18:46,280 - Crossed myself. - Why? 225 00:18:46,320 --> 00:18:50,080 Grigory, I taught her. I just... 226 00:18:50,080 --> 00:18:53,800 Let's go. Your grandparents are waiting. 227 00:18:58,240 --> 00:19:02,320 What was that? Who gave you permission? 228 00:19:07,960 --> 00:19:11,160 Go, Bombay! Go, dear! 229 00:19:11,160 --> 00:19:14,160 Yes! Hurrah! 230 00:19:15,640 --> 00:19:17,560 Did you see that?! 231 00:19:19,240 --> 00:19:21,840 No, you saw how he surged forward?! 232 00:19:21,840 --> 00:19:26,280 In the beginning I thought he was a pony! 233 00:19:26,320 --> 00:19:28,520 And you didn't believe Ilya... 234 00:19:28,560 --> 00:19:33,360 I don't doubt the horse. But I still don't like the guy. 235 00:19:33,400 --> 00:19:35,680 - You're a fool. - And you're a fool's friend. 236 00:19:35,680 --> 00:19:38,560 Will you please let us pass? 237 00:19:38,560 --> 00:19:40,600 One moment, please. 238 00:19:40,600 --> 00:19:43,960 - What is it? - I lost the ticket... 239 00:19:43,960 --> 00:19:46,120 Good one. Let's go, they're waiting. 240 00:19:46,120 --> 00:19:50,960 Come on, give me your winning ticket. 241 00:19:50,960 --> 00:19:54,920 I've lost my party membership card. 242 00:20:02,520 --> 00:20:06,360 This one is good too. 243 00:20:08,800 --> 00:20:11,120 It was in1939. 244 00:20:11,120 --> 00:20:14,400 Yes, right after the Atlantic flight. 245 00:20:14,400 --> 00:20:17,920 May, 1939. 246 00:20:17,920 --> 00:20:23,160 That's how we greeted them in the US. 247 00:20:23,720 --> 00:20:26,040 How old you were back then? 248 00:20:26,040 --> 00:20:27,800 17. 249 00:20:27,800 --> 00:20:34,080 I was their interpreter. It was then I met navigator Alexey Bykov. 250 00:20:34,080 --> 00:20:37,920 And fell in love with him. He didn't even notice me. 251 00:20:37,920 --> 00:20:44,200 So the next time we met was 14 years later. 252 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 Here, in the USSR. 253 00:20:46,280 --> 00:20:48,520 What do you meat I didn't notice you? 254 00:20:48,520 --> 00:20:50,040 I did notice, really. 255 00:20:50,080 --> 00:20:53,920 I gave her my photo then. Even signed it. 256 00:20:53,920 --> 00:20:57,040 Come on, show it to him. 257 00:21:03,320 --> 00:21:06,680 Don't say I didn't notice you. 258 00:21:06,720 --> 00:21:12,520 "To comrade Ruta, my Communist regards." 259 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 What are we gonna do, Lenya? 260 00:21:16,480 --> 00:21:20,120 - Whine louder. - I mean it. We have to do something. 261 00:21:20,160 --> 00:21:22,400 Here! Comrade Policeman, we need your help! 262 00:21:22,400 --> 00:21:24,040 No, we don't. We're fine! 263 00:21:24,080 --> 00:21:25,960 - Are you nuts? It's the Police! - Well, yeah. 264 00:21:25,960 --> 00:21:29,800 They could report it to the Ministry, I could be fired! 265 00:21:29,800 --> 00:21:31,360 Let's look for it ourselves! 266 00:21:31,360 --> 00:21:33,040 Where are we gonna look? 267 00:21:33,040 --> 00:21:36,040 How on Earth do I know?! Maybe somewhere here! 268 00:21:36,040 --> 00:21:38,120 We need to do something, right? 269 00:21:38,120 --> 00:21:40,080 Come on, pull yourself together! 270 00:21:40,120 --> 00:21:41,920 - Are you better? - A little. 271 00:21:41,960 --> 00:21:43,560 - And now? - Thanks, I'm good. 272 00:21:43,600 --> 00:21:45,520 Let's go search for it then. 273 00:21:56,600 --> 00:22:00,120 Gigantic octopus, I got you! 274 00:22:00,120 --> 00:22:03,880 Come here everybody, I caught a gigantic octopus! 275 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Quiet, Anya. You'll wake your dad up. 276 00:22:07,240 --> 00:22:10,800 I'm quiet, nanny Tonya. We're playing ocean with grandpa. 277 00:22:10,800 --> 00:22:13,200 Anya, stop it. Come here. 278 00:22:13,200 --> 00:22:17,640 Daddy, let me play with grandpa, please. 279 00:22:17,640 --> 00:22:20,560 - He's tired already. - Don't say that. 280 00:22:20,600 --> 00:22:23,680 I'm not tired, I'm happy with her. 281 00:22:23,680 --> 00:22:26,600 Come here, little whale. 282 00:22:27,120 --> 00:22:32,560 I'm not a little whale, I wanna be a dolphin. 283 00:22:34,240 --> 00:22:35,560 Georgy... 284 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 Anya! 285 00:22:40,320 --> 00:22:45,400 - What? - I have color pencils and some paper... 286 00:22:45,400 --> 00:22:48,920 in my study. I want you to draw me... 287 00:22:48,960 --> 00:22:52,240 - 100 dolphins? - Exactly! 288 00:22:52,840 --> 00:22:57,880 Georgy, you promised. 289 00:23:03,120 --> 00:23:07,000 Grish, here is what I think... 290 00:23:07,480 --> 00:23:13,440 Nina and I... 291 00:23:13,440 --> 00:23:18,440 It's already been a year. 292 00:23:19,840 --> 00:23:24,960 You see, I wanted to say... 293 00:23:25,880 --> 00:23:31,320 Let's drink or something... 294 00:23:41,320 --> 00:23:48,920 I told Nina many times that it's not your fault. 295 00:23:48,960 --> 00:23:54,480 But she bursts into tears right away. 296 00:23:54,480 --> 00:24:01,600 You knew it was risky anyway. 297 00:24:01,640 --> 00:24:05,160 I'm not judging you. 298 00:24:05,200 --> 00:24:14,960 I understand you wanted another child. But it didn't work out. 299 00:24:16,840 --> 00:24:23,480 It's difficult to talk about. 300 00:24:23,480 --> 00:24:31,080 Let's just drink to Maya's memory. May her soul rest in peace. 301 00:24:31,080 --> 00:24:39,160 And the soul of the unborn infant Vladimir. 302 00:24:40,200 --> 00:24:44,200 Granddpa, I've drawn everything already. Come and count the dolphins. 303 00:24:44,240 --> 00:24:48,240 I'm coming, sweetheart. 304 00:24:54,320 --> 00:24:57,440 Well, how is it going, dear? 305 00:24:57,440 --> 00:25:00,800 Well-done! What is it? 306 00:25:00,840 --> 00:25:08,560 It's a sperm whale, it's a beluga, and it's a dolphin. 307 00:25:08,560 --> 00:25:16,200 It goes up and down, and then turns. I'm keeping an eye on it. 308 00:25:16,240 --> 00:25:20,840 In a half an hour or so the German is in my crosshair. 309 00:25:20,880 --> 00:25:24,840 I pull the trigger and that's it. There goes the first. 310 00:25:24,840 --> 00:25:29,880 He must have been surprised our flying plywood was capable of that. 311 00:25:29,880 --> 00:25:34,760 That's what we used to say: a pilot must fly on everything that can fly, 312 00:25:34,800 --> 00:25:38,320 and despite any complications on that which can not. 313 00:25:38,320 --> 00:25:39,840 That's good. 314 00:25:39,840 --> 00:25:43,400 I could easily survive 8 Gs back then. 315 00:25:43,440 --> 00:25:45,720 - 8 Gs? - G-force. 316 00:25:45,720 --> 00:25:48,600 G is a gravity unit. 317 00:25:48,600 --> 00:25:52,200 But it's not important. It was ages ago. 318 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Before the crash? 319 00:25:54,040 --> 00:26:00,000 There was no crash, just a rough landing. 320 00:26:03,840 --> 00:26:08,080 You were cut out of the cabin and the plane couldn't fly anymore. 321 00:26:08,080 --> 00:26:12,920 Maybe the plane couldn't, but I could. 322 00:26:12,920 --> 00:26:17,320 So, nothing came of it then? 323 00:26:17,320 --> 00:26:24,120 Well, not exactly: no one is getting younger. 324 00:26:24,160 --> 00:26:28,640 And I came out all right from that, thank you. 325 00:26:28,640 --> 00:26:30,640 What are you writing down? 326 00:26:30,680 --> 00:26:33,680 Who are you talking to? Doctors? 327 00:26:33,720 --> 00:26:34,680 Alyosha... 328 00:26:34,720 --> 00:26:39,640 Do you want me to do fifty push-ups right now? 329 00:26:39,640 --> 00:26:42,320 No, I mean it, fifty, right now. 330 00:26:42,320 --> 00:26:44,920 - Alyosha... - Alexey, that won't be necessary. 331 00:26:44,960 --> 00:26:49,680 Then what is necessary? Who do you think you are? 332 00:26:49,680 --> 00:26:54,200 What do you think someone needs in those stories, but you and me? 333 00:26:54,240 --> 00:26:57,520 A man is going to space soon. 334 00:26:57,520 --> 00:26:58,920 And we are... 335 00:27:03,120 --> 00:27:09,320 Maybe we should drink something? 336 00:27:09,360 --> 00:27:18,120 Sorry, but I can't. I'm kind of working here. 337 00:27:18,120 --> 00:27:23,160 You know what? Let's leave the past in the past. 338 00:27:23,200 --> 00:27:25,760 And we'll talk again tomorrow. 339 00:27:25,800 --> 00:27:30,400 What plans do you have for the future? 340 00:27:30,400 --> 00:27:33,840 Bright and rosy! 341 00:27:44,120 --> 00:27:47,200 I'm sorry. Is not easy for Alyosha. 342 00:27:47,200 --> 00:27:53,120 Thank you for coming. Let's try again next week. 343 00:27:55,120 --> 00:28:06,360 You were right, Ruta. We may have a very interesting book. 344 00:28:06,360 --> 00:28:10,240 Or maybe not. 345 00:28:10,240 --> 00:28:15,720 Think on it. I'll give you a call. Thank you again. 346 00:28:18,120 --> 00:28:19,720 All the best. 347 00:28:29,960 --> 00:28:33,000 - So? - It's nowhere to be found. 348 00:28:33,040 --> 00:28:35,960 - We will find this Ilya. - He has nothing to do with it. 349 00:28:35,960 --> 00:28:38,840 - You were pick-pocketed. - How? 350 00:28:38,880 --> 00:28:41,840 He took both your card and your winning ticket. 351 00:28:41,840 --> 00:28:46,160 Either he is a thief himself, or knows someone here who is. 352 00:28:46,200 --> 00:28:50,200 I don't know about horses, but I learned to smell rats back in the orphanage. 353 00:28:50,200 --> 00:28:52,880 Go call Muratov. 354 00:28:52,920 --> 00:28:54,920 He knows him. Go, go! 355 00:28:58,640 --> 00:29:00,760 Muratov's apartment, I'm listening. 356 00:29:00,800 --> 00:29:04,680 Nelya, it's Arkady. Is Andrey in? It's urgent. 357 00:29:04,680 --> 00:29:09,400 - But Andrey is with you, isn't he? - He's left for you an hour ago. 358 00:29:09,400 --> 00:29:11,360 For me? 359 00:29:11,360 --> 00:29:14,320 Sorry, I have to go. 360 00:29:14,320 --> 00:29:19,200 He's out, it was Nelya. It seems she thought he's with us. 361 00:29:19,200 --> 00:29:21,080 I doubt she thinks that now. 362 00:29:21,120 --> 00:29:24,000 We could have done without that! What are we gonna do? 363 00:29:24,000 --> 00:29:26,080 Let's go look for Ilya. 364 00:29:40,120 --> 00:29:43,400 Are you looking for the Tretiakov Gallery? 365 00:29:43,440 --> 00:29:45,920 - Yes. - Shall I give you a lift? 366 00:29:45,920 --> 00:29:47,160 Yes, thank you. 367 00:29:55,320 --> 00:29:58,080 - You are Andrey, right? - Yes. 368 00:29:58,120 --> 00:30:01,920 - My name is Mathieu. - Hello, Mathieu. 369 00:30:02,240 --> 00:30:05,920 As if we were in a spy movie. 370 00:30:08,400 --> 00:30:11,360 Your sister booked a trip to the USSR. 371 00:30:11,400 --> 00:30:13,680 She's coming here? When? 372 00:30:13,680 --> 00:30:17,800 You'll find everything you need in there. 373 00:30:21,120 --> 00:30:26,240 And now please show me where the Tretyakovsky Gallery is? 374 00:30:26,240 --> 00:30:29,040 - Okay. - Thank you. 375 00:30:31,240 --> 00:30:36,640 - Is it that way? - Yes, right there. 376 00:30:39,920 --> 00:30:41,720 This one. 377 00:30:44,800 --> 00:30:50,160 Grisha, I want to talk to you about Anya. 378 00:30:50,160 --> 00:30:51,760 Sure. 379 00:30:52,800 --> 00:30:57,880 Anya needs more attention. And you're working a lot. 380 00:30:57,920 --> 00:31:03,320 And you're getting your personal life back on track. 381 00:31:03,360 --> 00:31:07,280 It's good you're starting a new life, it's right. 382 00:31:07,320 --> 00:31:12,640 - Nina, I just... - No, we are very happy for you. 383 00:31:12,640 --> 00:31:17,320 That's why we will happily take Anya to live with us. 384 00:31:17,320 --> 00:31:21,080 Temporarily, of course. 385 00:31:21,080 --> 00:31:25,400 At her age she needs her family. 386 00:31:25,440 --> 00:31:29,080 Please don't take this the wrong way. 387 00:31:29,120 --> 00:31:31,840 Antonina will help us. 388 00:31:31,840 --> 00:31:34,560 We have a huge flat. 389 00:31:34,560 --> 00:31:36,480 There is enough space for everybody. 390 00:31:36,480 --> 00:31:38,080 Nina, thank you. 391 00:31:38,080 --> 00:31:46,560 But I think I have enough time and energy to bring up my own daughter. 392 00:31:46,600 --> 00:31:48,960 Anya, we're leaving. 393 00:31:49,000 --> 00:31:50,520 I'm sorry. 394 00:31:50,520 --> 00:31:54,120 - Dad, may I stay a bit longer? - No. We have to go. 395 00:31:59,160 --> 00:32:02,600 - Here he is! - Ilya! 396 00:32:02,840 --> 00:32:03,840 Ilya! 397 00:32:07,840 --> 00:32:11,080 Well, diplomacy, did you bet on Bombay? 398 00:32:11,080 --> 00:32:14,240 I told you. Stay by me and everything will be alright. 399 00:32:14,240 --> 00:32:17,040 We think I got pick-pocketed. 400 00:32:17,040 --> 00:32:20,080 You think or you were? 401 00:32:20,080 --> 00:32:24,600 - My membership card was stolen. - And a winning ticket for 1,500 Roubles. 402 00:32:24,640 --> 00:32:29,200 Just 1,500? That was a small bet. 403 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 You don't trust me? 404 00:32:31,280 --> 00:32:33,520 Well, that's a shame, really. 405 00:32:33,520 --> 00:32:38,240 - Did you call the Police? - You know everybody here. 406 00:32:38,280 --> 00:32:41,000 No, I'm sorry, man. 407 00:32:41,000 --> 00:32:45,000 - Listen here. - Hands off me. 408 00:32:45,000 --> 00:32:48,040 Lenya, stop it! 409 00:32:48,040 --> 00:32:50,640 There are only two places that lack Soviet authority in Moscow. 410 00:32:50,640 --> 00:32:53,920 The sauna and the hippodrome. And you came here with your card. 411 00:32:53,960 --> 00:33:01,400 I'm begging you, please. Or I'll be done. 412 00:33:01,400 --> 00:33:03,520 Where did you keep your membership card? 413 00:33:03,520 --> 00:33:06,200 Here, in my inside pocket. 414 00:33:06,200 --> 00:33:09,040 When you won did you, say, hug your neighbor? 415 00:33:09,080 --> 00:33:11,240 Yes, I did. 416 00:33:11,240 --> 00:33:12,280 I see. 417 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 Alright then, let's do it. 418 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 - Hi. - Hello. 419 00:33:31,360 --> 00:33:34,720 I bought some wine. 420 00:33:34,760 --> 00:33:37,200 I see. What are we celebrating? 421 00:33:37,240 --> 00:33:41,840 I won a little at the racetrack. 422 00:33:41,880 --> 00:33:44,760 Did the guys win anything? 423 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Wasted all their money in vain. 424 00:33:46,840 --> 00:33:49,640 They didn't even have money left for subway ticket. 425 00:33:49,640 --> 00:33:52,480 I had to take them home. 426 00:33:52,520 --> 00:33:58,120 That's good of you to help them out. 427 00:34:18,120 --> 00:34:19,440 Alyosha... 428 00:34:22,680 --> 00:34:24,480 What do you want? 429 00:34:24,520 --> 00:34:29,080 I want to know what made you so upset? 430 00:34:29,080 --> 00:34:32,120 I feel awkward about the journalist. 431 00:34:41,160 --> 00:34:42,600 Alyosha... 432 00:34:42,640 --> 00:34:47,720 Everybody would love to know who you really are. 433 00:34:49,320 --> 00:34:51,880 Who I really am, huh? 434 00:34:54,120 --> 00:34:59,400 You're a person who didn't forget to remove your hat when we were introduced 435 00:34:59,400 --> 00:35:02,680 after two days of flying. 436 00:35:08,320 --> 00:35:10,000 I mean it. 437 00:35:13,200 --> 00:35:17,960 You are the best. The strongest. 438 00:35:17,960 --> 00:35:20,800 The bravest. 439 00:35:20,840 --> 00:35:31,080 And most important of all you're a reliable friend. 440 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 I love you so much. 441 00:36:21,600 --> 00:36:24,360 That's it, Arkady. 442 00:36:24,400 --> 00:36:26,000 Sign your report. 443 00:36:27,600 --> 00:36:30,960 - I'm tired of you. - Please, give me 5 minutes. 444 00:36:30,960 --> 00:36:35,880 If I don't get my card myself, I'll have to work as an usher here. 445 00:36:35,920 --> 00:36:40,280 Don't sign it if you don't want to. Keep waiting for Ilya then. 446 00:36:40,280 --> 00:36:46,240 If two hours are not enough for you. I'm leaving. 447 00:36:46,240 --> 00:36:48,760 There you are, comrades. 448 00:36:48,800 --> 00:36:50,760 Good day to you, Volodya. 449 00:36:50,800 --> 00:36:53,160 I was looking for you everywhere. 450 00:36:53,160 --> 00:36:58,560 What are you doing in here? Please let me go through your report. 451 00:36:58,560 --> 00:37:01,640 Off you go! 452 00:37:01,640 --> 00:37:04,840 Off you go, I said. Come on, let's go. 453 00:37:04,880 --> 00:37:07,080 Ma'am. 454 00:37:07,120 --> 00:37:08,000 See you. 455 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 All thanks to our Lost and Found agency. 456 00:37:13,760 --> 00:37:15,520 Oh my Lord! 457 00:37:15,520 --> 00:37:18,960 It's my party membership card. Ilya, how much do I owe you? 458 00:37:19,000 --> 00:37:20,880 Come on, mate. We'll get even sometime else. 459 00:37:20,880 --> 00:37:23,960 Thank you so much, really. You really helped me out. 460 00:37:24,520 --> 00:37:26,760 And what about the money? 461 00:37:26,760 --> 00:37:29,160 Forget about it! 462 00:37:29,160 --> 00:37:30,720 It's my card! 463 00:37:33,720 --> 00:37:36,640 Well-well, Arkady! What a great weekend... 464 00:37:39,480 --> 00:37:41,000 Thank you. 465 00:37:44,640 --> 00:37:46,640 - Andrey... - What? 466 00:37:46,640 --> 00:37:48,440 Will you please take out the trash? 467 00:37:48,440 --> 00:37:50,480 Can't it wait till the morning? 468 00:37:50,480 --> 00:37:53,720 No, it needs to be done today. 469 00:37:53,720 --> 00:37:57,520 It's full of fish. 470 00:37:57,520 --> 00:38:00,960 Give me a kiss. 471 00:38:51,240 --> 00:38:52,880 "See you soon". 472 00:39:33,840 --> 00:39:37,120 - Good evening, Arkady. - Good evening, Klava. 473 00:39:37,720 --> 00:39:39,000 Wow... 474 00:39:40,400 --> 00:39:44,640 I'm sorry, I have to tell you that we aren't going to 'Cranes' tonight. 475 00:39:44,680 --> 00:39:46,760 - 'Cranes' is that restaurant? - Yes. 476 00:39:46,760 --> 00:39:50,640 - You can slap me, if you'd like. - Thank goodness! 477 00:39:50,680 --> 00:39:55,640 I borrowed my friend's shoes and they are too tight for me. 478 00:39:55,640 --> 00:39:59,440 Can you imagine walking in those the whole night and dancing too? 479 00:39:59,440 --> 00:40:01,960 Take them off! 480 00:40:08,320 --> 00:40:10,920 That's much better. 481 00:40:17,200 --> 00:40:19,720 You have such a beautiful dress! 482 00:40:21,120 --> 00:40:22,440 Thank you. 483 00:40:24,240 --> 00:40:26,280 I'll get them. 484 00:40:30,320 --> 00:40:34,000 You can follow my footprints. 485 00:40:36,920 --> 00:40:39,440 - Good evening. - Hello, Ruta. 486 00:40:39,960 --> 00:40:43,760 Borya, what's up with Alexey? 487 00:40:43,760 --> 00:40:48,560 Did he tell you anything? Is there something wrong? 488 00:40:48,560 --> 00:40:53,200 Well, no. I don't recall anything. 489 00:40:53,200 --> 00:40:56,240 He seemed alright. 490 00:40:56,240 --> 00:40:58,600 He's getting used to it here. 491 00:40:58,600 --> 00:40:59,800 I see. 492 00:40:59,800 --> 00:41:03,200 Well then. I don't want to disturb you. 493 00:41:03,200 --> 00:41:04,600 Thank you. 494 00:41:06,920 --> 00:41:09,240 Between you and me, okay? 495 00:41:09,240 --> 00:41:09,840 Sure. 496 00:41:30,240 --> 00:41:32,240 Is she asleep? 497 00:41:32,240 --> 00:41:36,120 Oh, it was such a difficult day for her, poor thing. 498 00:41:36,160 --> 00:41:38,400 Antonina... 499 00:41:39,280 --> 00:41:44,320 - Thank you for your services... - You're welcome. 500 00:41:44,360 --> 00:41:49,000 We won't need your help anymore. 501 00:41:49,600 --> 00:41:51,880 Is something wrong? 502 00:41:51,880 --> 00:41:59,800 I don't want you to stuff her head with your religious rubbish. 503 00:41:59,800 --> 00:42:03,600 And gossiping about my personal life. 37369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.