Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,833 --> 00:00:43,833
SPORTING ŘÍM JE UŽ MNOHO LET
FOTBALOVÝM TÝMEM NA PŘEDMĚSTÍ ŘÍMA.
2
00:00:43,916 --> 00:00:50,375
ZA CELOU TU DOBU NIKDY NEVYHRÁLI ANI PRD.
3
00:00:57,000 --> 00:01:03,416
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:02:34,166 --> 00:02:35,291
No tak! Přitlač ho!
5
00:02:38,833 --> 00:02:41,333
Taky na něj zatlač! Dopředu!
6
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
Změna stran, Danie!
7
00:02:51,416 --> 00:02:53,666
Antonio! Tady!
8
00:02:55,375 --> 00:02:58,791
Běž, Antonio! Dělej! Po straně!
9
00:03:00,125 --> 00:03:01,291
Přihraj doprostřed!
10
00:03:02,333 --> 00:03:05,291
Ne! Přihraj dřív!
11
00:03:07,291 --> 00:03:10,708
No tak, Anto! Běž!
12
00:03:14,541 --> 00:03:15,750
Sejmi ho!
13
00:03:17,000 --> 00:03:18,958
Dobrá práce!
14
00:03:23,375 --> 00:03:24,791
Roztáhněte se!
15
00:03:25,416 --> 00:03:28,041
Pojď, Antonio! Pojď!
16
00:03:29,125 --> 00:03:32,375
Běž! Ne! Je uprostřed!
17
00:03:33,458 --> 00:03:35,625
Antonio! Prober se!
18
00:03:36,416 --> 00:03:38,458
Musíte si přihrávat!
19
00:03:38,541 --> 00:03:42,041
Kolikrát vám to mám říkat?
Maximálně dva až tři doteky!
20
00:03:43,375 --> 00:03:44,833
- Hej.
- Jo?
21
00:03:45,333 --> 00:03:46,500
Jak dlouho?
22
00:03:47,833 --> 00:03:49,041
Deset minut.
23
00:03:52,875 --> 00:03:54,708
Kde sakra jsou?
24
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
- No tak!
- Počkej na mě!
25
00:03:57,916 --> 00:03:59,583
Kreténi! Zabiju vás!
26
00:04:07,500 --> 00:04:13,458
Olelé, olalá! Vincent Candela!
27
00:04:21,375 --> 00:04:23,166
Útok! Z křídla! Jedem!
28
00:04:24,166 --> 00:04:25,875
No tak, Anto, běž!
29
00:04:25,958 --> 00:04:26,791
No tak!
30
00:04:28,416 --> 00:04:29,666
Rozhodčí! Faul!
31
00:04:31,250 --> 00:04:32,791
Ne. Rozhodčí!
32
00:04:32,875 --> 00:04:35,458
Rozhodčí! Jdi do háje!
33
00:04:35,541 --> 00:04:36,708
Jdi do prdele!
34
00:04:37,458 --> 00:04:40,583
To jsi neviděl? Kolik ti platí?
35
00:04:51,958 --> 00:04:52,791
Přihraj.
36
00:04:56,291 --> 00:04:58,708
No tak!
37
00:04:59,333 --> 00:05:02,833
Sestřel ho, Daniele! Jdi mu po nohách!
38
00:05:06,791 --> 00:05:08,000
Dobře ti tak!
39
00:05:08,083 --> 00:05:11,208
Co, snažíš se ho zabít?
40
00:05:11,291 --> 00:05:14,666
- Hej, sudí! To je faul!
- Vyhoďte ho!
41
00:05:19,166 --> 00:05:22,041
Hej! Je zraněný! Běžte.
42
00:05:22,125 --> 00:05:24,000
Hej, to nemůžeš!
43
00:05:29,291 --> 00:05:30,916
A máš to, ty malej spratku!
44
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
Vyhoďte ho!
45
00:05:32,583 --> 00:05:35,916
Nasimuloval to! Nechte mě být!
46
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Jdi do prdele! Koukněte na toho blbečka!
47
00:05:39,083 --> 00:05:41,541
Co jste to říkala?
Asi jsem pořádně neslyšela.
48
00:05:41,625 --> 00:05:43,375
Koukněte na tu krávu!
49
00:05:43,458 --> 00:05:45,916
Co jste to řekla? Řekněte mi to do očí!
50
00:05:46,000 --> 00:05:47,458
Jdi do prdele!
51
00:05:47,541 --> 00:05:49,375
Ne, ty jdi do prdele!
52
00:05:55,250 --> 00:05:56,666
- Pane předsedo!
- Co?
53
00:05:56,750 --> 00:05:59,208
- Vy nesledujete hru?
- Ne. Radši ne.
54
00:06:11,333 --> 00:06:13,541
Hej, idiote, dostaneš nakládačku!
55
00:06:14,708 --> 00:06:16,291
Zlato, klid. Sleduj hru.
56
00:06:20,125 --> 00:06:24,333
Chicco a Spillo
skáčou jako dvě kočky v sedle.
57
00:06:24,416 --> 00:06:28,791
Sprintují na plný plyn!
Čuráci, nikdy nás nechytíte.
58
00:06:30,916 --> 00:06:34,125
Nedávejte na to slaninu,
jak to vy na severu děláte.
59
00:06:34,208 --> 00:06:37,333
To je něco jiného. To změní chuť.
60
00:06:37,416 --> 00:06:39,541
Guanciale je z prasečího rypáku.
61
00:06:40,041 --> 00:06:41,666
Je to mnohem lepší tuk.
62
00:06:41,750 --> 00:06:43,416
Má lahodnou chuť.
63
00:06:43,500 --> 00:06:45,250
Je to hlavní ingredience, jasné?
64
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
O tom není pochyb. To, nebo nic.
65
00:06:47,416 --> 00:06:48,416
Kdysi dávno
66
00:06:48,958 --> 00:06:52,250
jsme na pánev roztírali
velkou lžíci vepřového sádla,
67
00:06:52,333 --> 00:06:53,583
ale nikdo už to tak nedělá.
68
00:06:53,666 --> 00:06:57,125
Guanciale stačí na to,
aby se nic nepřipeklo.
69
00:06:57,708 --> 00:07:01,083
Přidejte trochu chilli papriček.
Ale ať to není moc ostré.
70
00:07:01,166 --> 00:07:02,916
Ztlumte plamen
71
00:07:03,000 --> 00:07:04,625
a nechte to smažit na pánvi,
72
00:07:04,708 --> 00:07:07,833
dokud guanciale hezky nezezlátne.
73
00:07:07,916 --> 00:07:10,750
Když to pokazíte,
tak se vám sádlo buď převaří,
74
00:07:10,833 --> 00:07:12,041
nebo ještě hůř, spálí.
75
00:07:12,125 --> 00:07:15,250
Ptáte se: „A kdy je ta správná chvíle?“
To vám nemůžu říct já!
76
00:07:15,333 --> 00:07:16,583
Musíte to vycítit.
77
00:07:16,666 --> 00:07:18,958
Zastavte hnědnutí tím,
že do pánve vhodíte rajčata.
78
00:07:19,041 --> 00:07:21,833
Nechte okapat špagety uvařené al dente.
Co jsem řekl?
79
00:07:21,916 --> 00:07:23,833
Řekl jsem špagety.
Říkal jsem snad bucatini?
80
00:07:23,916 --> 00:07:25,208
Ne, řekl jsem špagety.
81
00:07:25,291 --> 00:07:28,125
Bucatini jsou z Říma.
Ty s tím nemají nic společného.
82
00:07:28,875 --> 00:07:30,916
Amatrice je město špaget.
83
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Nepoužívejte olej tak jako na severu!
84
00:07:33,083 --> 00:07:35,625
Proč byste do toho sakra dávali olej?
Olej je kyselý.
85
00:07:35,708 --> 00:07:36,916
Změní chuť.
86
00:07:37,708 --> 00:07:39,125
Promíchejte s rajčaty na pánvi
87
00:07:39,208 --> 00:07:40,875
a mezitím přidejte sýr pecorino.
88
00:07:40,958 --> 00:07:42,625
A pak podávejte na talíři.
89
00:07:43,458 --> 00:07:46,333
Nakonec přidejte ještě trochu pecorina
90
00:07:47,125 --> 00:07:48,250
a voilà!
91
00:07:48,333 --> 00:07:50,708
Máte špagety amatriciana.
92
00:07:51,875 --> 00:07:53,041
Žádný česnek,
93
00:07:53,708 --> 00:07:55,041
žádný olej,
94
00:07:55,750 --> 00:07:56,958
žádná cibule.
95
00:08:02,041 --> 00:08:03,291
Kolik to stojí?
96
00:08:03,375 --> 00:08:04,291
Netuším.
97
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
Tak se ho zeptej.
98
00:08:06,625 --> 00:08:07,833
Kolik?
99
00:08:08,625 --> 00:08:09,791
„Kolik?“
100
00:08:12,583 --> 00:08:14,083
Tady, sežerte si ten hnus!
101
00:08:14,166 --> 00:08:16,125
- Děkuji.
- Díky.
102
00:08:18,125 --> 00:08:19,791
- Na shledanou, děkuju.
- Nashle.
103
00:08:19,875 --> 00:08:22,583
VÝBORNÉ SENDVIČE
104
00:08:22,666 --> 00:08:24,083
Co to říkal?
105
00:08:24,166 --> 00:08:26,750
Nevím, ale byl milý.
106
00:08:26,833 --> 00:08:29,958
Jděte do prdele. Udavte se tím!
107
00:08:33,791 --> 00:08:35,083
Co? Tys to věděl?
108
00:08:35,166 --> 00:08:36,666
To bylo jasné, ne?
109
00:08:36,750 --> 00:08:37,916
Komu to bylo jasné?
110
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
Tys je neslyšel, když si objednávali?
111
00:08:42,833 --> 00:08:44,166
Vypadali, že jsou z Milána.
112
00:08:44,250 --> 00:08:46,416
Ale do prdele, Umberto! No tak, z Milána?
113
00:08:47,375 --> 00:08:49,541
Vyčisti gril a přestaň kecat kraviny.
114
00:08:49,625 --> 00:08:51,000
Aha, tak to já kecám…
115
00:08:55,166 --> 00:08:56,333
Rozehrávám!
116
00:09:09,125 --> 00:09:10,708
To je ono! No tak, od začátku!
117
00:09:13,375 --> 00:09:14,416
Běž!
118
00:09:14,500 --> 00:09:16,333
- Tarzane!
- Doprostřed!
119
00:09:16,875 --> 00:09:18,958
To je ono, dobrá práce! Jedem!
120
00:09:19,791 --> 00:09:21,041
Ne! Kruci!
121
00:09:21,125 --> 00:09:22,916
Ale do hajzlu!
122
00:09:24,125 --> 00:09:26,291
Bože, jako by měl obě nohy levé.
123
00:09:40,541 --> 00:09:41,375
Haló?
124
00:09:41,458 --> 00:09:42,791
Jaké je skóre?
125
00:09:43,375 --> 00:09:44,791
Prohráváme 2:0.
126
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
A Antonio?
127
00:09:46,375 --> 00:09:48,416
Je nervózní. Nejde mu to.
128
00:09:48,500 --> 00:09:51,583
Chudák. Ten zápas pro něj hodně znamenal.
129
00:09:51,666 --> 00:09:53,458
- Běž, Anto!
- No tak, kluci!
130
00:09:53,541 --> 00:09:54,458
Běž, Anto!
131
00:09:57,458 --> 00:09:59,583
Tak už sakra přihraj. Jsi slepý?
132
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
- Paolo?
- Ne, sakra!
133
00:10:01,916 --> 00:10:05,333
Paolo, ty jsi vzal s sebou i Giullettu?
134
00:10:07,125 --> 00:10:09,916
Paolo, měl jsi ji nechat u sestry!
135
00:10:10,000 --> 00:10:12,583
- Sudí! Ty hajzle!
- Rozhodčí!
136
00:10:12,666 --> 00:10:15,208
- Viděli jste, co udělal?
- Hej, to je faul!
137
00:10:15,291 --> 00:10:17,041
Nechtěla jet k sestře, Gianno.
138
00:10:17,125 --> 00:10:19,125
Prostě nechtěla. Chtěla jít se mnou.
139
00:10:19,208 --> 00:10:20,541
- Na zápas?
- Ano.
140
00:10:21,583 --> 00:10:23,708
Ale dneska má Priscilla první přijímání.
141
00:10:27,208 --> 00:10:29,708
Prosím tě, řekni mi,
že jsi jí dal vědět, Paolo.
142
00:10:46,166 --> 00:10:47,208
Prosím, posaďte se.
143
00:10:52,833 --> 00:10:53,958
Drazí rodiče,
144
00:10:54,541 --> 00:10:58,791
církev nás shromáždila, abychom oslavili
tento dlouho očekávaný den.
145
00:10:59,916 --> 00:11:03,166
Dnes poprvé se vaše děti
setkají s Ježíšem,
146
00:11:03,250 --> 00:11:04,916
- doopravdy a naživo…
- Priscillo.
147
00:11:05,000 --> 00:11:06,791
…při svátosti svatého přijímání.
148
00:11:06,875 --> 00:11:08,333
- Odteď…
- Priscillo.
149
00:11:08,416 --> 00:11:09,583
…započnou svou cestu,
150
00:11:10,083 --> 00:11:12,000
za pomoci vás a naší kongregace,
151
00:11:12,583 --> 00:11:14,541
za novými životními zkušenostmi
152
00:11:15,166 --> 00:11:17,416
s Pánem Ježíšem po boku.
153
00:11:21,458 --> 00:11:22,500
A tvůj bratr?
154
00:11:23,416 --> 00:11:24,666
Můj bratr je kretén.
155
00:11:25,333 --> 00:11:27,458
Ty jsi takový kretén.
156
00:11:27,541 --> 00:11:29,416
To jsi jí nemohl dát vědět?
157
00:11:29,500 --> 00:11:32,041
Teď to svede na mě. A už tak mě nenávidí.
158
00:11:32,125 --> 00:11:34,250
Ne že by ses nějak snažila,
aby tě měla ráda.
159
00:11:34,333 --> 00:11:35,333
A já tady vařím,
160
00:11:35,416 --> 00:11:37,666
protože jsem Priscille slíbila
plněná rajčata.
161
00:11:37,750 --> 00:11:39,375
Nedělej, že to nevíš.
162
00:11:39,458 --> 00:11:42,541
Tak ji rozmazluj! Jako by
to už její rodiče nedělali dostatečně!
163
00:11:43,500 --> 00:11:47,041
Budeme vypadat hrozně.
Nikdo z nás nepřišel.
164
00:11:47,916 --> 00:11:49,791
Jak nikdo? Kde je Zoe?
165
00:11:49,875 --> 00:11:51,291
Nevím. Ty to víš?
166
00:11:51,375 --> 00:11:52,875
Včera večer nepřišla domů.
167
00:11:53,708 --> 00:11:55,666
Nepřišla? A volala jsi jí?
168
00:11:55,750 --> 00:11:57,000
Samozřejmě. Nezvedá to.
169
00:11:57,083 --> 00:11:58,541
Dobře, zkusím jí zavolat.
170
00:11:58,625 --> 00:12:00,333
Říkám, že to nebere!
171
00:12:00,416 --> 00:12:02,041
I tak to zkusím. No tak.
172
00:12:02,125 --> 00:12:03,041
- Čau.
- Čau.
173
00:12:03,125 --> 00:12:04,625
- Miláčku?
- Co?
174
00:12:05,250 --> 00:12:08,416
Jsem setsakramentsky nasraná.
175
00:12:09,000 --> 00:12:10,125
Čau.
176
00:12:16,958 --> 00:12:18,375
Přihraj na bok!
177
00:12:19,750 --> 00:12:22,416
Co to sakra? Tak už střílej.
178
00:12:31,791 --> 00:12:36,458
TÁTA
179
00:12:48,708 --> 00:12:50,083
Ta kráva!
180
00:12:50,708 --> 00:12:54,041
Nech to být. Jen se baví.
181
00:12:54,833 --> 00:12:55,833
No tak, Anto!
182
00:13:01,250 --> 00:13:03,208
Kluci, hlídejte si je!
183
00:13:03,291 --> 00:13:05,916
Každý svého! Jeden na jednoho!
184
00:13:06,000 --> 00:13:06,875
Neser mě!
185
00:13:06,958 --> 00:13:09,041
Co sakra chceš, ty sráči?
186
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
Ten je tvůj, Anto!
187
00:13:17,583 --> 00:13:19,250
- Vyhoď to!
- Vykopni to daleko!
188
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
No tak! Běž!
189
00:13:21,000 --> 00:13:23,250
- Jo!
- Gól!
190
00:13:23,333 --> 00:13:25,291
Gól! Jo!
191
00:13:25,375 --> 00:13:28,000
Jo, kapitáne!
192
00:13:31,083 --> 00:13:33,416
- Jo!
- Jo!
193
00:13:33,500 --> 00:13:35,666
Jo!
194
00:13:35,750 --> 00:13:38,583
Jo, nandali jsme jim to! Bomba!
195
00:13:39,500 --> 00:13:40,583
Kurva.
196
00:13:41,291 --> 00:13:46,916
- No tak! Běž!
- Tak se to dělá!
197
00:13:47,000 --> 00:13:49,125
Jděte do prdele! Proberte se, kluci!
198
00:13:49,208 --> 00:13:51,000
Co máš sakra za problém?
199
00:13:51,083 --> 00:13:52,375
Co sakra chceš?
200
00:13:52,458 --> 00:13:53,500
Prober se!
201
00:13:59,333 --> 00:14:00,333
Hej, Paolo!
202
00:14:01,166 --> 00:14:03,708
Co je dneska s tvým synem? Co to dělá?
203
00:14:05,583 --> 00:14:08,041
Všichni na něj spoléháme. Běž to vyřešit.
204
00:14:37,083 --> 00:14:38,750
Soustřeďme se.
205
00:14:40,708 --> 00:14:42,791
Ne, vole… Je konec?
206
00:14:42,875 --> 00:14:45,375
Jasně že ne.
Nevidíš, že je teprve poločas?
207
00:14:46,000 --> 00:14:47,583
Pojď, sedneme si sem.
208
00:14:55,583 --> 00:14:58,791
Potřebuju papírky a filtr.
209
00:15:31,750 --> 00:15:34,166
Nevěřím v boha ani v zázraky.
210
00:15:34,833 --> 00:15:37,666
A pokud vy ano, tak se setsakra mýlíte.
211
00:15:38,291 --> 00:15:40,083
Tady musíte pro výhru bojovat.
212
00:15:40,166 --> 00:15:41,875
Nečekejte na pomoc shůry.
213
00:15:42,666 --> 00:15:43,958
Je to jasné?
214
00:15:44,041 --> 00:15:45,458
- Ano, trenére.
- Ano, trenére.
215
00:15:45,541 --> 00:15:48,708
Tak proč tam sakra tak stojíte?
216
00:15:53,333 --> 00:15:54,375
Antonio.
217
00:15:55,208 --> 00:15:56,291
Věříš v tohle?
218
00:15:57,875 --> 00:15:58,708
Ano, trenére.
219
00:15:59,333 --> 00:16:03,500
Tak proč vždycky ten míč
vykopneš do prdele?
220
00:16:05,625 --> 00:16:08,250
Dario. Věříš v tohle?
221
00:16:08,750 --> 00:16:11,250
Je mi to líto, trenére.
Měl jsem mít nohy u sebe.
222
00:16:11,333 --> 00:16:13,916
Tvá matka měla mít nohy u sebe!
223
00:16:17,708 --> 00:16:19,000
Nevím jak vy,
224
00:16:19,083 --> 00:16:22,583
ale mě už fakt sere
prohrávat s těmi sráči.
225
00:16:22,666 --> 00:16:24,791
Sere mě,
jak mi mávají před ksichtem pohárama.
226
00:16:24,875 --> 00:16:26,083
Už to nesnesu!
227
00:16:27,625 --> 00:16:31,083
Teď chci, abyste šli na hřiště
a nandali jim to.
228
00:16:31,916 --> 00:16:35,416
Kousněte je do kotníků!
Štěkejte, když bude třeba!
229
00:16:35,500 --> 00:16:38,375
Musí se posrat jen z pohledu na vás!
230
00:16:38,458 --> 00:16:41,083
Chci tam venku cítit hovna!
231
00:16:41,166 --> 00:16:43,666
A chci je cítit celých 45 minut!
232
00:16:43,750 --> 00:16:47,416
A když ne, přísahám,
že vás tohle léto vezmu na soustředění,
233
00:16:47,500 --> 00:16:53,291
kde budete v písku na slunci
dělat kliky, dokud nebudete srát krev!
234
00:16:58,375 --> 00:16:59,333
Nevyhrajou.
235
00:16:59,916 --> 00:17:01,958
Ne tady. Ne doma.
236
00:17:02,625 --> 00:17:03,458
Ne dneska.
237
00:17:06,000 --> 00:17:08,041
Chcete vyhrát ten zasranej pohár?
238
00:17:08,833 --> 00:17:09,833
Ano, trenére.
239
00:17:09,916 --> 00:17:11,583
Neslyším vás!
240
00:17:11,666 --> 00:17:12,583
- Ano!
- Ano!
241
00:17:13,083 --> 00:17:14,958
A teď vypadněte!
242
00:17:28,083 --> 00:17:29,125
Leo.
243
00:17:30,041 --> 00:17:32,416
To je ono!
244
00:17:32,500 --> 00:17:34,208
- To je hra.
- Viděl jsi, co udělal?
245
00:17:34,291 --> 00:17:36,791
Napálil ten míč a poslal ho do prdele.
246
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
No tak! 3:0. Pozor.
247
00:17:42,333 --> 00:17:43,666
- Ahoj, Leo.
- Čau.
248
00:17:46,916 --> 00:17:48,458
Jsem jako zvíře! Jsem s tebou!
249
00:17:48,541 --> 00:17:50,458
To mi říkáš ty? Tady máš!
250
00:17:51,041 --> 00:17:52,541
- Kde je táta?
- Tamhle.
251
00:17:52,625 --> 00:17:54,458
- Jak mu je?
- Co myslíš? Šílí.
252
00:17:54,541 --> 00:17:56,958
Dobře mu tak.
Když mě bude hledat, tak jsem pryč.
253
00:17:57,041 --> 00:17:57,875
Jasně.
254
00:17:59,458 --> 00:18:00,708
Hej. Co se děje?
255
00:18:04,208 --> 00:18:06,208
Ne, to, cos mi dal…
256
00:18:06,916 --> 00:18:08,916
Je to v pohodě,
ale asi to řízli projímadlem.
257
00:18:09,666 --> 00:18:12,041
Konečně. Kde jste sakra byli?
258
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
- Neřeš.
- A vy? Zápas?
259
00:18:14,125 --> 00:18:16,000
- Neřeš.
- Dej mi.
260
00:18:16,583 --> 00:18:17,750
Jo, to je lepší.
261
00:18:18,833 --> 00:18:19,916
Je to aspoň dobré?
262
00:18:20,000 --> 00:18:23,166
Je to dobré.
Mám to z Amsterdamu. Je to mazec.
263
00:18:23,750 --> 00:18:25,250
Hej, musíme jít.
264
00:18:25,333 --> 00:18:26,375
Uvidíme se pak.
265
00:18:26,458 --> 00:18:28,708
Počkej! Nevyhazuj to prosím!
266
00:18:28,791 --> 00:18:30,791
- Je to jen vajgl.
- To nevadí, i tak si dám.
267
00:18:30,875 --> 00:18:31,875
Na. Doraz to.
268
00:18:37,208 --> 00:18:38,833
Neměl by se někdo připravit?
269
00:18:38,916 --> 00:18:40,750
Počkej, Gianni. Uvidíme, jak to půjde.
270
00:18:41,958 --> 00:18:45,458
Promiň, Claudio. Nemáš chvilku?
271
00:18:46,083 --> 00:18:49,541
Jasně. Běž, Gianni.
Hned tam budu. Co se děje?
272
00:18:50,416 --> 00:18:51,458
Jak to jde, Claudio?
273
00:18:52,041 --> 00:18:53,416
„Jak to jde?“ Prohráváme.
274
00:18:54,291 --> 00:18:56,291
Já jen, že jsem si trochu vsadil.
275
00:18:56,791 --> 00:18:59,208
Prohráváme o tři góly.
Začínám být nervózní.
276
00:18:59,791 --> 00:19:00,916
Kolik sis vsadil?
277
00:19:01,958 --> 00:19:02,875
No, moc ne.
278
00:19:02,958 --> 00:19:05,291
Italo. Kolik sis sakra vsadil?
279
00:19:05,375 --> 00:19:07,500
Buď sakra zticha!
280
00:19:12,000 --> 00:19:13,666
Ty ses úplně zbláznil?
281
00:19:14,416 --> 00:19:15,666
Pomoz mi prosím.
282
00:19:15,750 --> 00:19:17,291
Jak ti mám sakra pomoct?
283
00:19:17,375 --> 00:19:20,708
Nevím. Domluvit se s ostatními trenéry?
284
00:19:20,791 --> 00:19:24,000
Mám nějaké peníze.
Není to moc, ale můžu zaplatit.
285
00:19:25,166 --> 00:19:26,583
O čem to sakra mluvíš?
286
00:19:27,208 --> 00:19:28,625
O čem to sakra mluvíš?
287
00:19:28,708 --> 00:19:30,833
Co mám asi klukům říct? Hej!
288
00:19:31,500 --> 00:19:33,000
Pomoz mi prosím!
289
00:19:33,083 --> 00:19:34,208
Jdi mi z cesty.
290
00:19:34,291 --> 00:19:37,375
Claudio, nebuď takový!
291
00:19:37,458 --> 00:19:39,458
Kolik chceš, Claudio?
292
00:19:39,541 --> 00:19:41,500
Kolik sakra chceš?
293
00:19:42,291 --> 00:19:45,333
Cla! Hej! Slyšíš mě?
294
00:19:45,416 --> 00:19:48,666
No tak. Dáme to 50 na 50.
To jsou dobré peníze, ne?
295
00:19:48,750 --> 00:19:50,000
Hej! Hodily by se ti.
296
00:19:50,500 --> 00:19:54,333
Nebudeš mít malou dcerku?
Zamysli se nad tím!
297
00:19:55,000 --> 00:19:57,375
Ty sráči! Jak se opovažuješ?
298
00:19:57,458 --> 00:19:59,291
Mou rodinu z toho vynech. Jasné?
299
00:19:59,375 --> 00:20:01,791
Co tě to napadlo vsadit si na kluky?
300
00:20:01,875 --> 00:20:05,666
Byl to omyl. Za to může můj syn. Znáš Lea!
301
00:20:05,750 --> 00:20:06,833
Nech si ty kecy.
302
00:20:06,916 --> 00:20:09,166
Přísahám, vydrbal se mnou.
303
00:20:09,250 --> 00:20:11,125
Sklapni!
304
00:20:11,208 --> 00:20:12,333
To bolí!
305
00:20:25,791 --> 00:20:26,875
Cla.
306
00:20:27,916 --> 00:20:29,625
Musíte ten zápas vyhrát,
307
00:20:30,166 --> 00:20:31,750
jinak nám všechno vezmou.
308
00:20:32,333 --> 00:20:34,625
Bar, kluky, hřiště. Všechno.
309
00:20:35,208 --> 00:20:37,791
O čem to sakra mluvíš? U koho sis vsadil?
310
00:20:38,625 --> 00:20:43,791
Jsem úplně švorc. O všechno jsem přišel.
Nevím, co mám dělat.
311
00:20:44,458 --> 00:20:46,625
Co se to z tebe stalo? Podívej se na sebe.
312
00:20:46,708 --> 00:20:48,958
Splácíš dluhy feťáka.
313
00:20:49,041 --> 00:20:53,416
Hej. Kdo si myslíš, že sakra seš?
314
00:20:53,958 --> 00:20:59,125
Trénuješ kluky 30 let
a nikdy jste nevyhráli ani prd!
315
00:20:59,208 --> 00:21:00,583
Ani jeden pohár.
316
00:21:01,458 --> 00:21:02,916
A teď co?
317
00:21:03,000 --> 00:21:05,958
Rozhodl ses, že tenhle zápas je
318
00:21:06,041 --> 00:21:08,500
finále Ligy mistrů?
319
00:21:08,583 --> 00:21:10,875
Jdi do prdele!
320
00:21:14,958 --> 00:21:16,000
Podívej se na mě!
321
00:21:17,166 --> 00:21:18,083
Dívej se!
322
00:21:22,666 --> 00:21:24,166
Po tomhle zápase,
323
00:21:25,541 --> 00:21:29,000
ať už skončí jakkoli,
mě už nikdy neuvidíš.
324
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Teď vypadni.
325
00:21:32,625 --> 00:21:35,958
Vypadni z mého hřiště,
než tě před klukama zabiju.
326
00:21:38,333 --> 00:21:40,458
A modli se k bohu, ať ten zápas vyhraju.
327
00:22:00,541 --> 00:22:01,750
Haló?
328
00:22:01,833 --> 00:22:05,083
Zlato? Promiň, vím, že máš zápas,
ale volali mi ze školy.
329
00:22:05,166 --> 00:22:07,541
Máš jim prý hned zavolat zpátky.
330
00:22:07,625 --> 00:22:09,041
V neděli?
331
00:22:09,125 --> 00:22:11,416
Co já vím? Asi změnili názor.
332
00:22:11,500 --> 00:22:12,416
Aha, dobře.
333
00:22:13,875 --> 00:22:15,000
Cla, nenaštvi se.
334
00:22:15,500 --> 00:22:17,625
Volala jsem včera otci Mariovi.
335
00:22:17,708 --> 00:22:19,333
Říkal, že to místo je stále volné.
336
00:22:19,416 --> 00:22:20,541
Co jsi udělala?
337
00:22:21,125 --> 00:22:22,291
Ta škola je úžasná.
338
00:22:22,916 --> 00:22:24,958
Je soukromá. Má spoustu sportovišť,
339
00:22:25,041 --> 00:22:25,958
hromadu tříd
340
00:22:26,041 --> 00:22:28,250
a mohl bys stále učit tělocvik.
341
00:22:28,333 --> 00:22:31,166
- Co víc chceš?
- Roberto, už jsem ti to říkal.
342
00:22:31,250 --> 00:22:34,250
Vážně nechci učit
v církevní škole. Fakt nemůžu.
343
00:22:34,333 --> 00:22:37,833
- A proč ne? Pořád jsou to peníze.
- Dost. Konec debaty!
344
00:22:37,916 --> 00:22:39,666
Dobře, ale buď v klidu.
345
00:22:39,750 --> 00:22:41,750
V klidu? Prohráváme 3:0.
346
00:22:41,833 --> 00:22:44,083
Posloucháš se? Jsi úplně zahořklý.
347
00:22:46,791 --> 00:22:48,333
A jak se má miminko?
348
00:22:49,166 --> 00:22:51,375
Je strašně nervózní. Pořád kope.
349
00:22:52,375 --> 00:22:55,000
Četla jsem v časopise,
že když žena rodí po čtyřicítce,
350
00:22:55,083 --> 00:22:58,000
je možné, že její dítě
bude mít psychické problémy.
351
00:22:58,083 --> 00:22:59,375
O čem to mluvíš?
352
00:22:59,458 --> 00:23:01,333
Vážně. Říkal to psychiatr z New Yorku.
353
00:23:01,416 --> 00:23:03,000
Američani tyhle věci znají.
354
00:23:03,500 --> 00:23:04,833
Vědí prd.
355
00:23:04,916 --> 00:23:07,625
A s otcem jako ty
se určitě nemáme čeho obávat.
356
00:23:10,541 --> 00:23:11,416
Bože, je to tu.
357
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
Co?
358
00:23:13,333 --> 00:23:14,791
Kope. Chceš to slyšet?
359
00:23:16,916 --> 00:23:17,916
Slyšíš ji?
360
00:23:18,958 --> 00:23:20,000
Ne.
361
00:23:20,083 --> 00:23:21,458
Vážně? Neslyšíš ji?
362
00:23:22,000 --> 00:23:22,875
Ne.
363
00:23:26,125 --> 00:23:27,833
A teď? Slyšíš ji?
364
00:23:28,458 --> 00:23:30,250
Robe, neslyším nic.
365
00:23:30,833 --> 00:23:32,875
Co už. Uslyšíš ji, až přijdeš domů.
366
00:23:36,000 --> 00:23:37,166
Ahoj, zlato.
367
00:24:03,541 --> 00:24:04,875
No tak, Anto!
368
00:24:06,666 --> 00:24:10,583
No tak! Jedem, kluci!
369
00:24:10,666 --> 00:24:13,375
Jedem! Máme je!
370
00:24:16,750 --> 00:24:21,791
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno tvé…
371
00:24:21,875 --> 00:24:23,375
Přijď království tvé…
372
00:24:23,458 --> 00:24:25,625
Buď vůle tvá…
373
00:24:25,708 --> 00:24:28,083
Jako v nebi, tak i na zemi.
374
00:24:28,166 --> 00:24:30,666
Chléb náš vezdejší dej nám dnes…
375
00:24:30,750 --> 00:24:33,416
A odpusť nám naše viny,
376
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
jako i my odpouštíme našim viníkům.
377
00:24:36,583 --> 00:24:40,750
A neuveď nás v pokušení,
ale zbav nás od zlého.
378
00:24:42,000 --> 00:24:42,875
Amen.
379
00:24:44,000 --> 00:24:44,958
Hrajeme.
380
00:24:46,041 --> 00:24:47,083
V klidu.
381
00:24:47,166 --> 00:24:49,291
Zpátky.
382
00:24:49,375 --> 00:24:50,958
No tak!
383
00:25:11,250 --> 00:25:14,500
Ale no tak. Musíš se o mě dobře starat.
384
00:25:14,583 --> 00:25:15,958
Musíš.
385
00:25:16,500 --> 00:25:19,041
Budeš díky mně v sobotu vypadat dobře.
386
00:25:19,125 --> 00:25:22,375
Zarezervoval jsem stůl pro 15 lidí.
Pět chlapů a deset šlapek.
387
00:25:22,458 --> 00:25:23,458
Co říkáš?
388
00:25:26,750 --> 00:25:27,875
Co? No…
389
00:25:29,666 --> 00:25:31,833
Tak dobře.
390
00:25:32,416 --> 00:25:33,500
Měj se.
391
00:25:33,583 --> 00:25:34,708
Líbám tě.
392
00:25:34,791 --> 00:25:36,791
Čau.
393
00:26:50,791 --> 00:26:52,916
No tak, kluci!
394
00:26:59,833 --> 00:27:01,666
Jedem, no tak!
395
00:27:08,458 --> 00:27:09,541
Znovu!
396
00:27:16,000 --> 00:27:17,416
Běž, Tommi. Rychleji.
397
00:27:21,416 --> 00:27:22,583
Rychle! No tak!
398
00:27:26,833 --> 00:27:28,708
No tak, kluci! Jedem!
399
00:27:31,333 --> 00:27:32,666
Co ten výraz, Paolo?
400
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
Musíš se zklidnit.
401
00:27:36,875 --> 00:27:39,083
Hej. Co to sakra děláš?
402
00:27:39,166 --> 00:27:40,166
Co to dělám?
403
00:27:40,250 --> 00:27:42,125
- Chceš mu to říct?
- Ne, ty mu to řekni.
404
00:27:42,208 --> 00:27:44,250
Mám mu to říct? Kdo jsem, Paolo?
405
00:27:44,333 --> 00:27:48,208
Syn předsedy. Já si nemůžu vsadit, že jo?
406
00:27:48,791 --> 00:27:50,375
Myslíš si, že jsou blbí?
407
00:27:50,458 --> 00:27:55,250
Nejsou. Takže pošleme
tady neviňátko Marcella.
408
00:27:55,333 --> 00:27:56,750
Koukni, jak mu to sluší.
409
00:27:56,833 --> 00:27:59,583
Paolo, klid. Nedělám to poprvé.
410
00:28:10,958 --> 00:28:12,250
Už jsi s ním mluvil?
411
00:28:12,333 --> 00:28:13,208
Dneska večer.
412
00:28:13,291 --> 00:28:14,750
- Dneska večer?
- Jo.
413
00:28:15,833 --> 00:28:16,916
Neposer to, jasné?
414
00:28:19,583 --> 00:28:22,291
Neposer to, Paolo.
415
00:28:24,791 --> 00:28:25,666
Běž!
416
00:28:29,291 --> 00:28:31,291
Běž! No tak!
417
00:28:38,250 --> 00:28:40,375
No tak, kluci. Jedem!
418
00:28:47,625 --> 00:28:49,625
- Dobré ráno, Remo!
- Ahoj, Leo.
419
00:28:49,708 --> 00:28:53,083
Dobře, 20 míčů,
těch z dobré kůže, o kterých jsi mi říkal.
420
00:28:53,166 --> 00:28:54,000
Jasné?
421
00:28:54,083 --> 00:28:56,458
Přesně tak. Já taky. Díky.
422
00:28:56,541 --> 00:28:58,875
Zatím.
423
00:29:00,041 --> 00:29:01,000
Hej!
424
00:29:02,666 --> 00:29:04,083
Kdo to tady je! Leo!
425
00:29:07,833 --> 00:29:09,250
Jsi připravený, tati?
426
00:29:09,333 --> 00:29:10,208
Na co?
427
00:29:13,541 --> 00:29:15,000
- Otevři to.
- Co je to?
428
00:29:15,083 --> 00:29:16,541
Otevři to.
429
00:29:26,541 --> 00:29:28,125
- Co je to?
- Naše budoucnost.
430
00:29:28,208 --> 00:29:29,333
Představím ti ji.
431
00:29:29,833 --> 00:29:33,708
Umělý trávník třetí generace.
Vyrobený z polyetylénu.
432
00:29:33,791 --> 00:29:34,708
Zkus, jak je měkký.
433
00:29:36,958 --> 00:29:38,916
Sáhni si.
434
00:29:41,708 --> 00:29:44,125
- Cítíš to?
- Cítím to!
435
00:29:45,791 --> 00:29:47,666
Je to jako hrát na sametu.
436
00:29:49,458 --> 00:29:51,291
Je to jako plast.
437
00:29:51,791 --> 00:29:52,916
Plast?
438
00:29:53,666 --> 00:29:55,625
Tati. Už žádné kameny.
439
00:29:55,708 --> 00:30:00,458
Žádné díry, kluci, co si rozdírají kolena,
žádné nadávky.
440
00:30:01,166 --> 00:30:02,375
Tohle je zásadní.
441
00:30:04,333 --> 00:30:07,541
Kamiony to přivezou v úterý,
připravené na položení.
442
00:30:07,625 --> 00:30:09,125
- V úterý?
- Jo, v úterý.
443
00:30:11,458 --> 00:30:13,958
Je konec sezóny. Zítra je finále…
444
00:30:23,291 --> 00:30:25,000
Padesát tisíc euro?
445
00:30:26,708 --> 00:30:28,000
Říkal jsi mi to.
446
00:30:28,583 --> 00:30:30,416
- Kdy?
- Říkal jsi to o Vánocích.
447
00:30:30,500 --> 00:30:33,958
Hej, přišel jsi o mozek?
448
00:30:34,041 --> 00:30:35,166
Máme květen. Chápeš?
449
00:30:39,291 --> 00:30:41,708
Nemáš žádné právo
450
00:30:41,791 --> 00:30:44,666
podepsat smlouvu, aniž bys mi to řekl!
451
00:30:44,750 --> 00:30:47,250
Pokud vím, jsem CEO společnosti.
452
00:30:47,333 --> 00:30:51,416
Ne, jsi kretén! A zmlkni!
453
00:30:55,875 --> 00:30:57,791
A kde jsme sakra byli o Vánocích?
454
00:30:57,875 --> 00:30:59,541
U babičky. Všichni spolu.
455
00:30:59,625 --> 00:31:01,625
Babi, děda, strejda Claudio,
teta Gina, děti.
456
00:31:01,708 --> 00:31:03,833
Všichni jsou svědky toho,
o čem jsme mluvili.
457
00:31:06,583 --> 00:31:08,250
Bože, Vánoce na hovno.
458
00:31:10,541 --> 00:31:11,833
Jsem v háji.
459
00:31:12,958 --> 00:31:14,000
Proč v háji, tati?
460
00:31:14,500 --> 00:31:15,833
Můžeš mě jednou poslechnout?
461
00:31:15,916 --> 00:31:18,125
Jednou v životě? Ano, nebo ne?
462
00:31:18,708 --> 00:31:22,125
S umělým trávníkem
ani nebudeš potřebovat tým.
463
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
Můžeš to hřiště pronajímat od hodiny.
464
00:31:24,583 --> 00:31:26,166
Od rána do noci.
465
00:31:26,708 --> 00:31:29,583
A budou tady lidi různého věku,
od 15 až po 70.
466
00:31:29,666 --> 00:31:32,166
Přijdou, zahrajou si, zaplatí a odejdou.
467
00:31:32,250 --> 00:31:34,500
A ty budeš platit jen dvě věci.
Elektřinu a vodu.
468
00:31:34,583 --> 00:31:36,750
To je vše. Nic jiného.
Zbytek je čistý zisk.
469
00:31:38,083 --> 00:31:39,958
Všechny týmy z okolí budou stát frontu,
470
00:31:40,041 --> 00:31:42,250
aby si tady mohly zatrénovat.
471
00:31:42,333 --> 00:31:44,083
A když budeš chtít mít vlastní tým,
472
00:31:44,166 --> 00:31:45,125
tak si ho seženeš.
473
00:31:45,208 --> 00:31:46,375
Nikdo tě nezastaví.
474
00:31:46,458 --> 00:31:48,250
Ale musíme to udělat teď.
475
00:31:48,333 --> 00:31:51,458
Hned teď. Protože tahle hřiště
rostou jako houby po dešti.
476
00:31:51,958 --> 00:31:54,958
A musíme si najít stálou klientelu
hned ze začátku.
477
00:31:56,916 --> 00:31:58,166
To je budoucnost.
478
00:31:59,208 --> 00:32:02,541
A když nebudeme držet krok,
pohřbí nás pod tímhle svinstvem.
479
00:32:06,041 --> 00:32:09,208
Hej! Modlíš se, tati? Co to děláš?
480
00:32:10,291 --> 00:32:11,458
Co se děje?
481
00:32:13,125 --> 00:32:14,208
„Co se děje?“
482
00:32:16,375 --> 00:32:18,083
Děláš si ze mě prdel?
483
00:32:18,166 --> 00:32:21,916
Sotva jsem splatil tvoje zasrané dluhy,
484
00:32:22,000 --> 00:32:24,375
ty nevděčnej feťáku!
485
00:32:24,458 --> 00:32:26,375
Jasné? Nemám ani vindru!
486
00:32:26,458 --> 00:32:29,166
Jak asi za tohle všechno zaplatíme?
487
00:32:29,250 --> 00:32:31,625
To mi řekni!
488
00:32:37,583 --> 00:32:39,916
A ta umělá hovadina se mi nikdy nelíbila.
489
00:32:41,166 --> 00:32:43,333
Líbí se mi hlína. Jasné?
490
00:32:44,250 --> 00:32:48,875
Hlína. Prach. Svinstvo.
491
00:32:48,958 --> 00:32:51,541
Všechny ty škrábance na kůži.
492
00:32:52,291 --> 00:32:53,750
Tenhle sport
493
00:32:54,416 --> 00:32:57,000
se zrodil na hlíně!
494
00:33:02,291 --> 00:33:04,833
A co že se zrodil na hlíně?
495
00:33:05,750 --> 00:33:08,125
Když se věci mění, tak se nepřizpůsobíme?
496
00:33:08,208 --> 00:33:11,000
Kde je sakra napsáno,
že hřiště musí být navždy stejné?
497
00:33:12,458 --> 00:33:14,625
Claudio taky umělé trávníky nemá rád.
498
00:33:14,708 --> 00:33:16,750
Zase Claudio? Pořád to stejné.
499
00:33:16,833 --> 00:33:19,291
„Claudio toto, Claudio tamto.“
Patří mu to tady?
500
00:33:19,375 --> 00:33:21,875
Tahle liga trvá 40 let. Vyhrál někdy?
501
00:33:21,958 --> 00:33:23,041
Tak možná hovno!
502
00:33:23,125 --> 00:33:28,625
Hej! Claudio ten tým trénoval,
když ty jsi ještě nebyl na světě!
503
00:33:28,708 --> 00:33:31,750
- Koho to zajímá?
- Hej! Neopovažuj se!
504
00:33:35,291 --> 00:33:37,625
Tati, uklidni se.
Dostaneš infarkt. Přestaň prosím.
505
00:33:39,125 --> 00:33:41,708
Brzy se na umělých trávnících
bude hrát světový pohár.
506
00:33:42,958 --> 00:33:43,916
Chápeš?
507
00:33:44,791 --> 00:33:46,666
Dříve nebo později na to dojde.
508
00:33:47,458 --> 00:33:48,875
Tak to udělejme teď.
509
00:33:48,958 --> 00:33:51,291
Začněme vydělávat teď, dobře?
510
00:33:53,875 --> 00:33:57,458
Tati. S hlínou je konec.
511
00:34:22,208 --> 00:34:23,333
Připraven na zítra?
512
00:34:24,500 --> 00:34:26,416
- Ano, trenére. Připraven.
- Dobře.
513
00:34:31,125 --> 00:34:34,583
Co tady ještě děláš?
Běž domů. Trénink skončil.
514
00:34:34,666 --> 00:34:36,416
Pět minut a půjdu.
515
00:35:04,541 --> 00:35:05,875
Takže?
516
00:35:07,458 --> 00:35:08,500
Co mi řekneš?
517
00:35:10,333 --> 00:35:11,333
Chci vyhrát.
518
00:35:12,625 --> 00:35:13,791
Chci ovládnout svět.
519
00:35:15,833 --> 00:35:17,000
Jsi si jistý?
520
00:35:17,583 --> 00:35:18,750
Nechci nic jiného.
521
00:35:20,958 --> 00:35:22,250
Tak to se budeš muset držet,
522
00:35:22,333 --> 00:35:25,041
protože hřiště nic neodpouští,
ani když jsi šampion.
523
00:35:25,125 --> 00:35:26,250
Je to všechno tady.
524
00:35:29,375 --> 00:35:30,500
Já vím, trenére.
525
00:35:32,208 --> 00:35:36,291
Tak jdeme. No tak!
To stačí! Vypadni odsud!
526
00:36:06,666 --> 00:36:08,083
Hej, je to všechno, dobře?
527
00:36:13,500 --> 00:36:15,791
A už mu nic neprodávejte. Chápete?
528
00:36:15,875 --> 00:36:16,958
A to proč?
529
00:36:17,750 --> 00:36:20,208
S tak milujícím otcem jsme v pohodě.
530
00:36:21,375 --> 00:36:23,833
Já bych na Leově místě taky byl feťák.
531
00:36:29,500 --> 00:36:30,958
Děkuju, pane předsedo.
532
00:36:32,166 --> 00:36:33,875
- Počkejte. Kam jedete?
- Co?
533
00:36:35,791 --> 00:36:38,333
- Chci si vsadit.
- Vážně?
534
00:36:38,916 --> 00:36:41,416
Vážně se na to chcete zase dát?
535
00:36:41,500 --> 00:36:43,750
Budu vám muset zlomit i druhou nohu?
536
00:36:43,833 --> 00:36:47,291
Padesát tisíc na to,
že Sporting Řím zítra prohraje.
537
00:36:52,208 --> 00:36:53,416
To myslíte vážně?
538
00:36:54,000 --> 00:36:55,666
Ano, 50 000.
539
00:36:58,291 --> 00:37:00,416
Dobře. Vezmeme tu sázku.
540
00:37:00,958 --> 00:37:02,208
Ale bude to čisté, dobře?
541
00:37:02,791 --> 00:37:05,666
Vsadíme na prohru,
abyste to nemohl domluvit.
542
00:37:05,750 --> 00:37:08,250
- Jistě že ne.
- A vy vsadíte na vítězství.
543
00:37:08,333 --> 00:37:09,458
Je to v pořádku?
544
00:37:11,833 --> 00:37:13,625
Pane předsedo, nemám na vás celý den.
545
00:37:14,333 --> 00:37:15,375
Tak dobře.
546
00:37:17,333 --> 00:37:18,583
Řeknu to šéfovi.
547
00:37:22,458 --> 00:37:23,666
Opatrně, pane předsedo.
548
00:37:24,541 --> 00:37:25,500
Opatrně.
549
00:37:29,791 --> 00:37:36,791
S.K. QUARTICCIOLO
550
00:38:15,041 --> 00:38:16,583
Giulio, běž do svého pokoje.
551
00:38:16,666 --> 00:38:18,041
Ale proč, tati? Je ještě brzo.
552
00:38:18,125 --> 00:38:20,166
Běž do svého pokoje.
Chci mluvit s Antoniem.
553
00:38:20,250 --> 00:38:22,166
- Ale tati!
- Běž!
554
00:38:22,250 --> 00:38:23,875
Bože, to je na hovno.
555
00:38:23,958 --> 00:38:24,958
Co už.
556
00:38:33,208 --> 00:38:34,250
Co?
557
00:38:36,916 --> 00:38:38,166
Už jsi velký kluk, že jo?
558
00:38:40,125 --> 00:38:41,541
Musíš pochopit některé věci.
559
00:38:45,833 --> 00:38:46,833
Umíráš?
560
00:38:51,958 --> 00:38:53,375
Anto, jsem nezaměstnaný.
561
00:38:55,416 --> 00:38:57,666
Tvá matka pracuje zase přesčas. Chápeš?
562
00:38:59,625 --> 00:39:01,583
Říkala, že potřebuje na vzduch.
563
00:39:03,958 --> 00:39:07,208
Anto, poslouchej mě.
Musím ti říct něco důležitého.
564
00:39:09,333 --> 00:39:10,583
Zítra musíte prohrát.
565
00:39:12,250 --> 00:39:13,291
Co?
566
00:39:13,375 --> 00:39:14,916
Musíte hrát špatně. Neskóruj.
567
00:39:15,958 --> 00:39:17,291
- O čem to mluvíš?
- Co?
568
00:39:17,375 --> 00:39:20,375
Říkám ti, jak to je.
Musíš udělat to, co říkám.
569
00:39:21,000 --> 00:39:22,125
Ne, to nemůžu.
570
00:39:22,625 --> 00:39:23,958
Podívej se na mě.
571
00:39:24,625 --> 00:39:26,583
Musíš to udělat. Konec debaty.
572
00:39:26,666 --> 00:39:29,083
Pro nás všechny. Chápeš?
573
00:39:29,750 --> 00:39:31,375
Nikdo se to nesmí dozvědět.
574
00:39:31,916 --> 00:39:33,000
Ani tvá matka.
575
00:39:34,875 --> 00:39:36,250
Už jsi chlap, že jo?
576
00:39:37,416 --> 00:39:38,958
A chlapi se obětují.
577
00:39:39,875 --> 00:39:41,875
Jak obětují? O čem to sakra mluvíš?
578
00:39:41,958 --> 00:39:42,958
Zítra je finále!
579
00:39:43,041 --> 00:39:45,125
Mně je nějaké finále ukradené!
580
00:39:45,208 --> 00:39:47,125
Nemůžeš pro jednou myslet na rodinu?
581
00:39:47,208 --> 00:39:49,583
Chápeš, že tě teď potřebujeme? Chápeš?
582
00:39:50,916 --> 00:39:52,875
Přijde příští rok. Není to jedno?
583
00:39:52,958 --> 00:39:53,791
Žádný příští rok!
584
00:39:53,875 --> 00:39:56,083
- Co to říkáš?
- Kam jdeš? Pojď sem!
585
00:39:57,250 --> 00:39:58,666
Jsem tvůj otec.
586
00:39:58,750 --> 00:40:00,541
A ty uděláš, co ti říkám. Chápeš?
587
00:40:02,083 --> 00:40:03,166
Chápeš?
588
00:40:04,416 --> 00:40:05,666
Jsi jen velkej sráč.
589
00:40:18,166 --> 00:40:19,250
Nesnáším tě!
590
00:40:39,041 --> 00:40:41,500
Serie A je jedna věc,
ale realita je někde jinde.
591
00:40:41,583 --> 00:40:44,166
Článek 1 italské ústavy zní:
„Věříme ve fotbal.“
592
00:40:44,250 --> 00:40:47,125
V zemi je více než 7 000
fotbalových akademií.
593
00:40:47,208 --> 00:40:50,708
Což je šokující, vzhledem k tomu,
že máme 8 000 středních
594
00:40:50,791 --> 00:40:52,583
a 16 000 základních škol.
595
00:40:52,666 --> 00:40:55,916
Armáda mladých fotbalistů s velkými sny.
596
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
300 000 vojáků v příliš velkých dresech,
597
00:40:58,083 --> 00:41:01,625
kteří budou nakonec
nevyhnutelně dělat něco jiného.
598
00:41:01,708 --> 00:41:04,500
Budoucí mechanici, úředníci, účetní…
599
00:41:04,583 --> 00:41:08,708
Říkáte, že dnešní děti
nemají snít o dráze fotbalisty.
600
00:41:08,791 --> 00:41:11,458
Ale děti sny potřebují, nemám pravdu?
601
00:41:11,541 --> 00:41:15,333
Neměli bychom jim jejich sny brát,
ale ani jim dávat falešnou naději.
602
00:41:15,416 --> 00:41:17,750
Musíme je naučit,
že život není jen o fotbale.
603
00:41:17,833 --> 00:41:20,958
Naučme je hodnotě studia, práce
a dobrému občanství.
604
00:41:21,041 --> 00:41:23,541
Děti, které sní o dráze
profesionálního fotbalisty…
605
00:41:23,625 --> 00:41:26,041
UKONČENÍ PRACOVNÍ SMLOUVY
606
00:41:26,125 --> 00:41:27,833
JSME NUCENI VÁS PROPUSTIT
607
00:41:27,916 --> 00:41:30,625
Pro tyto děti
je míč jako křišťálová koule.
608
00:41:30,708 --> 00:41:34,166
Vidí v něm svou budoucnost,
ale realita je nemilosrdná.
609
00:41:34,250 --> 00:41:38,250
Je to jen číslo,
ale nedávná studie prokázala,
610
00:41:38,333 --> 00:41:41,166
že jen 1 z 5 000 hráčů
se stane profesionálem.
611
00:41:41,750 --> 00:41:44,333
Děkujeme Riccardu Cucchimu. Pokračujeme.
612
00:41:44,416 --> 00:41:47,125
Již po třetí rok za sebou
o vítězi šampionátu Serie A
613
00:41:47,208 --> 00:41:48,958
rozhodne až poslední zápas.
614
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Hej! Ty jsi ještě tady?
615
00:42:47,500 --> 00:42:49,000
No tak, odvezu tě domů.
616
00:42:51,791 --> 00:42:52,833
Pojďme.
617
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
No tak.
618
00:42:56,750 --> 00:42:59,125
Mám tě. Dobře? Pojďme.
619
00:43:07,083 --> 00:43:09,041
Koukni se, jak vypadáš, Italo.
620
00:43:16,208 --> 00:43:17,083
Kam jdeš?
621
00:43:17,166 --> 00:43:18,958
Co? Beru si moped.
622
00:43:19,041 --> 00:43:21,208
Zešílels? Vždyť ani nedokážeš stát.
623
00:43:21,291 --> 00:43:22,708
Hej, nech mě být!
624
00:43:22,791 --> 00:43:26,541
Abys věděl, jsem profesionální alkoholik!
625
00:43:26,625 --> 00:43:29,458
Jasně, „profesionále“.
Nechci tě mít na svědomí.
626
00:43:29,958 --> 00:43:33,083
Neuvěřitelné.
No tak, odvezu tě domů. Pojď.
627
00:43:33,166 --> 00:43:35,166
Ale do prdele! Poslouchej!
628
00:43:36,250 --> 00:43:41,583
Už jsem řídil v mnohem
extrémnějších podmínkách! Jasné?
629
00:43:43,083 --> 00:43:44,500
Jednou v Carsoli…
630
00:43:45,666 --> 00:43:47,333
Jel jsem z Carsoli…
631
00:43:47,416 --> 00:43:50,416
Ne. To je jedno. Je mi to fuk.
Nechci to vědět.
632
00:43:50,500 --> 00:43:52,541
Dělej, jak chceš. Ale aspoň si dej helmu.
633
00:43:53,875 --> 00:43:57,041
Hej, Italo. Nezabij se prosím.
634
00:43:58,166 --> 00:43:59,375
No tak.
635
00:44:07,000 --> 00:44:08,541
- Claudio?
- Co?
636
00:44:14,458 --> 00:44:15,500
Nic.
637
00:44:15,583 --> 00:44:16,708
Co se děje?
638
00:44:17,208 --> 00:44:19,083
- Nic.
- Ne, řekni mi to.
639
00:44:19,666 --> 00:44:20,833
Řekl jsem, že nic.
640
00:44:21,666 --> 00:44:22,833
Jsi si jistý?
641
00:44:22,916 --> 00:44:24,333
Uklidni se!
642
00:44:25,958 --> 00:44:28,208
Prostě jeď. Je to blbost.
643
00:44:28,291 --> 00:44:29,416
Co to je?
644
00:44:30,833 --> 00:44:34,833
Bože, to je otrava. Řekl jsem, že nic.
645
00:44:34,916 --> 00:44:38,208
- Co tím myslíš, že nic?
- Myslím tím, že ti nemám co říct!
646
00:44:40,833 --> 00:44:42,125
Ne, chci to vědět.
647
00:44:43,750 --> 00:44:45,291
- A co?
- Jak to mám vědět?
648
00:44:45,375 --> 00:44:47,500
- Cokoli, co mi chceš říct.
- Jsi hluchý?
649
00:44:47,583 --> 00:44:51,500
Řekl jsem, že o nic nejde. Jeď domů. Bože.
650
00:44:51,583 --> 00:44:52,833
Ne, řekneš mi to hned teď.
651
00:44:52,916 --> 00:44:54,208
A co ti řeknu?
652
00:44:54,291 --> 00:44:55,875
Nevím! Ty mi to řekni!
653
00:44:56,458 --> 00:44:59,583
Ale já ti nemám co říct!
654
00:45:00,083 --> 00:45:01,625
Italo, takhle se nechovej, jo?
655
00:45:01,708 --> 00:45:03,333
- Jak?
- Takhle!
656
00:45:03,416 --> 00:45:06,166
Prvně řekneš, že mi něco řekneš,
a pak děláš, že o nic nejde.
657
00:45:06,250 --> 00:45:07,791
Buď mi to řekni, nebo ne!
658
00:45:07,875 --> 00:45:09,250
Jasně že jsem zvědavý!
659
00:45:09,958 --> 00:45:11,791
- Čau, Cla.
- Jo, čau.
660
00:45:12,291 --> 00:45:13,916
Něco mi tajíš.
661
00:45:14,000 --> 00:45:16,500
Jeď už proboha!
662
00:45:17,833 --> 00:45:19,333
Jdi do prdele.
663
00:45:19,416 --> 00:45:21,791
Protivný jak osina v zadku.
664
00:45:47,083 --> 00:45:50,625
Milí posluchači,
dobré ráno z našeho hlavního studia.
665
00:45:50,708 --> 00:45:52,500
Nadešel soudný den.
666
00:45:52,583 --> 00:45:56,833
Za devadesát minut čeká dva týmy
buď sláva, nebo porážka.
667
00:45:56,916 --> 00:45:58,000
V Římě jsou připravení
668
00:45:58,083 --> 00:46:01,083
a očekávají
více než 60 000 fanoušků Interu.
669
00:46:01,166 --> 00:46:03,041
Celé město je v pohotovosti
670
00:46:03,125 --> 00:46:05,000
a v Miláně nainstalovali obří obrazovky
671
00:46:05,083 --> 00:46:06,583
na Piazza del Duomo,
672
00:46:06,666 --> 00:46:09,250
protože doufají,
že budou se svým týmem oslavovat
673
00:46:09,333 --> 00:46:12,125
trofej, která tam po 13 let chyběla.
674
00:46:14,083 --> 00:46:18,291
Vzrušující poslední zápas sezóny,
kde není prostor pro chyby.
675
00:46:18,375 --> 00:46:22,208
Zápas sleduje 178 zemí,
80 000 lidí na stadionu
676
00:46:22,291 --> 00:46:24,791
a ještě jednou tolik lidí na náměstích.
677
00:46:25,291 --> 00:46:27,458
Vypadá to jako perfektní zápas pro titul,
678
00:46:27,541 --> 00:46:30,166
ale nakonec se do dějin
zapíše jen jeden tým.
679
00:46:30,250 --> 00:46:32,291
A zatímco čekáme na zprávy
z ostatních týmů,
680
00:46:32,375 --> 00:46:34,166
je tady Riccardo Cucchi a Bruno Gentile
681
00:46:34,250 --> 00:46:36,541
na zápase Lazia s Interem
na Olympijském stadionu.
682
00:46:43,000 --> 00:46:44,625
Všechno je v černé a modré.
683
00:46:44,708 --> 00:46:46,291
Je tady 76 000 diváků.
684
00:46:46,375 --> 00:46:48,166
Na jižní tribuně jsou fanoušci Interu.
685
00:46:48,250 --> 00:46:52,250
Ale každý sektor stadionu,
s výjimkou severní tribuny,
686
00:46:52,333 --> 00:46:54,666
je obsazen fanoušky Interu
spolu s fanoušky Lazia.
687
00:46:54,750 --> 00:46:57,458
Jak všichni víme,
fanoušci těchto týmů se druží.
688
00:46:57,541 --> 00:47:00,250
Je jasné, jak se dnes fanoušci Římu cítí.
689
00:47:01,875 --> 00:47:03,791
Dopředu. Jedem.
690
00:47:03,875 --> 00:47:05,041
Útok!
691
00:47:08,875 --> 00:47:12,250
- Tady je. Běž!
- Dopředu!
692
00:47:16,833 --> 00:47:20,250
Tak to má být. Běž!
693
00:47:20,333 --> 00:47:22,750
Nevzdávej to!
694
00:47:25,541 --> 00:47:27,000
Jo!
695
00:47:30,041 --> 00:47:31,541
To je ono!
696
00:47:31,625 --> 00:47:34,916
Hraje se už 15 minut. Čas letí.
697
00:47:35,000 --> 00:47:38,833
Není to zápas pro lidi se slabým srdcem,
je neskutečně intenzivní.
698
00:47:59,875 --> 00:48:01,416
Běž! Tam! Po straně!
699
00:48:09,708 --> 00:48:10,666
Franku, rozehřát!
700
00:48:11,416 --> 00:48:12,583
Ano, trenére.
701
00:48:13,958 --> 00:48:15,666
Bože, mám strašný hlad.
702
00:48:15,750 --> 00:48:18,291
Počkat, tady máš. Dej si tohle!
703
00:48:18,375 --> 00:48:19,708
Jsi nejlepší.
704
00:48:19,791 --> 00:48:23,750
Rychle. Ty taky, Tommi.
Běž se rozehřát! No tak, rychle!
705
00:48:26,583 --> 00:48:27,625
Jsem strašně zhulenej.
706
00:48:27,708 --> 00:48:28,916
To mi povídej.
707
00:48:29,458 --> 00:48:31,333
Ten umělý trávník přijede v úterý.
708
00:48:31,416 --> 00:48:32,958
V 8:30. Už jsem to domluvil.
709
00:48:33,041 --> 00:48:34,083
Dobrá práce, Marcello.
710
00:48:34,166 --> 00:48:36,291
A teď sundej nohu z motorky, umažeš mi ji.
711
00:48:53,708 --> 00:48:55,166
Do toho, Sporting!
712
00:48:55,250 --> 00:48:57,125
Bože, ta hra je děsně nudná.
713
00:48:57,208 --> 00:48:58,583
To teda jo.
714
00:49:01,541 --> 00:49:02,541
Půjdeme?
715
00:49:02,625 --> 00:49:04,041
Jo, pojďme.
716
00:49:06,458 --> 00:49:08,833
Mám ještě pět euro. Pojďme do pasáže.
717
00:49:08,916 --> 00:49:11,833
Pasáž? Zase? Jsi tím posedlý.
718
00:49:11,916 --> 00:49:13,458
Holky ti nic neříkaj?
719
00:49:13,541 --> 00:49:15,125
A kde všechny ty holky jsou?
720
00:49:15,208 --> 00:49:16,333
No tak.
721
00:49:22,750 --> 00:49:25,375
A teď? Už nebudete zpívat?
722
00:49:54,541 --> 00:49:56,875
Otevři ty dveře! Rychle!
723
00:49:56,958 --> 00:49:59,458
- No tak!
- Jsi až po krk ve sračkách.
724
00:49:59,541 --> 00:50:01,416
No tak!
725
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
Tudy. Tady.
726
00:50:10,333 --> 00:50:12,375
Sakra. Ten hajzl!
727
00:50:13,166 --> 00:50:15,000
- Běž, Anto!
- Dopředu!
728
00:50:15,583 --> 00:50:16,833
Běž!
729
00:50:16,916 --> 00:50:18,625
Zastav ho!
730
00:50:18,708 --> 00:50:20,333
Běž!
731
00:50:22,958 --> 00:50:24,333
- Ne!
- No tak. Zaber!
732
00:50:24,416 --> 00:50:26,875
Jako vždycky!
733
00:50:26,958 --> 00:50:29,166
Nevzdávej to, Antonio! No tak.
734
00:50:36,083 --> 00:50:37,250
Co se děje?
735
00:50:37,750 --> 00:50:42,166
Prober se! Co to sakra děláš?
736
00:50:47,583 --> 00:50:48,750
Opatrně!
737
00:50:49,541 --> 00:50:51,500
- Antonio!
- No tak, kluci!
738
00:50:52,208 --> 00:50:55,750
No tak, kluci! Po straně!
739
00:51:00,375 --> 00:51:01,750
Dejte ten gól! No tak!
740
00:51:03,458 --> 00:51:04,916
Uprostřed!
741
00:51:05,000 --> 00:51:06,083
- Ne!
- Jo!
742
00:51:07,000 --> 00:51:09,625
Gól! Jedem!
743
00:51:09,708 --> 00:51:11,458
Gól! Jo!
744
00:51:13,250 --> 00:51:14,375
Dobrá práce, Anto!
745
00:51:15,041 --> 00:51:16,375
- No tak!
- Jo!
746
00:51:16,458 --> 00:51:19,125
Věděl jsem to!
747
00:51:19,208 --> 00:51:20,875
Jedem! No tak!
748
00:51:31,333 --> 00:51:33,583
Franku, zatím si sedni.
749
00:51:37,458 --> 00:51:39,250
No tak, kluci!
750
00:51:39,333 --> 00:51:42,375
To dáme, kluci! Jasné?
751
00:51:43,041 --> 00:51:44,916
Běž, kapitáne, rozsekni to!
752
00:51:47,500 --> 00:51:48,500
Zabiju tě.
753
00:51:57,500 --> 00:52:00,541
- Haló?
- Kde je sakra můj bratr?
754
00:52:00,625 --> 00:52:03,750
Hledala jsem ho celý den!
Ani mi nezvedl telefon!
755
00:52:03,833 --> 00:52:06,041
Víš, jak dlouho
jsem na něj čekala? Hodinu.
756
00:52:06,125 --> 00:52:07,750
Lauro, je mi děsně trapně.
757
00:52:07,833 --> 00:52:10,875
Paolo se zdržel, zavolali ho na pohovor…
758
00:52:10,958 --> 00:52:12,000
V neděli?
759
00:52:12,083 --> 00:52:13,208
Ano, v neděli.
760
00:52:13,291 --> 00:52:16,250
Lhářko. Vím, že je na zápase.
761
00:52:18,041 --> 00:52:20,958
Tohle se stává. Je to finále.
762
00:52:21,041 --> 00:52:22,458
No, mohli jste mi to říct.
763
00:52:22,541 --> 00:52:23,958
Jste neotesaní kreténi.
764
00:52:24,041 --> 00:52:26,583
A udělali jste ze sebe blbce
před otcem Mariem.
765
00:52:26,666 --> 00:52:27,583
Ptal se po vás.
766
00:52:29,958 --> 00:52:31,583
A vyšlo to všechno?
767
00:52:32,750 --> 00:52:33,958
Jako by to tebe zajímalo.
768
00:52:35,500 --> 00:52:37,041
Gianno, prokaž mi laskavost.
769
00:52:38,291 --> 00:52:41,916
Opovaž se přijít v těch hrozných
květovaných šatech, to nezvládnu.
770
00:52:43,000 --> 00:52:45,708
Doufám, že ta zasraná rajčata
budou fakt dobrá.
771
00:53:24,375 --> 00:53:25,541
Mám infarkt.
772
00:53:29,791 --> 00:53:31,250
Vážně mám infarkt.
773
00:53:50,708 --> 00:53:52,208
Spadla kvůli tobě fotka, vidíš?
774
00:53:52,958 --> 00:53:54,875
Ty se svou obří hlavou.
775
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
Věděl jsi, že v Nové Guineji je kmen,
776
00:54:04,166 --> 00:54:06,833
kde děti nutí pít sperma starších,
777
00:54:06,916 --> 00:54:09,833
protože je to má údajně posílit?
778
00:54:10,500 --> 00:54:12,166
Proč mi to říkáš? Bože.
779
00:54:12,250 --> 00:54:14,083
Nevím. Četla jsem to na internetu.
780
00:54:14,166 --> 00:54:18,041
A ve starověkém Egyptě
faraoni každý den masturbovali v Nilu.
781
00:54:18,125 --> 00:54:19,666
No, teď to děláme ve sprše.
782
00:54:20,833 --> 00:54:21,833
Dej mi toho jointa.
783
00:54:21,916 --> 00:54:24,916
Ale ty to děláš, protože jsi nadržený.
Oni proti hladomoru.
784
00:54:25,000 --> 00:54:27,041
Ano, protože faraoni
785
00:54:27,125 --> 00:54:30,125
byli jako živí bohové, takže dělali… Že?
786
00:54:30,208 --> 00:54:31,541
Jejich sperma bylo božské
787
00:54:32,166 --> 00:54:35,250
a když se dostalo do Nilu,
zúrodnilo všechnu půdu kolem.
788
00:54:35,333 --> 00:54:37,708
Ano. Dobře. Taky jsem studoval, jo?
789
00:54:38,208 --> 00:54:40,750
Koukněme se na ni.
Malý všeználek. Máš v hlavě sračky.
790
00:54:42,000 --> 00:54:43,166
Je tady expert.
791
00:54:43,791 --> 00:54:45,708
- Je tady expert.
- Hej, tohle je kultura.
792
00:54:45,791 --> 00:54:48,958
- Vážně?
- První pověrčivá věc v dějinách.
793
00:54:50,958 --> 00:54:52,833
- Tak to je.
- To je pravda. Jo.
794
00:55:06,250 --> 00:55:07,416
Nehýbej se.
795
00:55:08,333 --> 00:55:09,291
Zavři oči!
796
00:55:12,375 --> 00:55:13,583
Nesmíš se hýbat!
797
00:55:14,916 --> 00:55:16,375
Zase ty polaroidy.
798
00:55:27,458 --> 00:55:28,583
Usínáš?
799
00:55:30,333 --> 00:55:31,375
Usínáš?
800
00:55:32,416 --> 00:55:33,708
Mám tě odvézt domů?
801
00:55:40,833 --> 00:55:43,375
Máš někdy pocit,
že se všechno hýbe, jen ty ne?
802
00:55:43,958 --> 00:55:44,916
Vždycky.
803
00:55:45,416 --> 00:55:47,291
- Hej, mluvím vážně.
- Já vím.
804
00:55:49,291 --> 00:55:50,416
Jako v noci,
805
00:55:51,041 --> 00:55:52,458
v té chvíli, než usneš.
806
00:55:53,083 --> 00:55:54,250
Podíváš se na strop…
807
00:55:56,041 --> 00:55:58,041
a máš pocit,
že už víš všechno, co jsi chtěl.
808
00:55:58,125 --> 00:55:59,125
Jen tak.
809
00:56:01,625 --> 00:56:02,750
Ale pak usneš…
810
00:56:04,583 --> 00:56:05,833
a ráno
811
00:56:06,416 --> 00:56:07,833
je ten pocit pryč.
812
00:56:08,416 --> 00:56:09,791
Nic si nepamatuješ.
813
00:56:20,291 --> 00:56:22,125
Nechci odejít z tohohle auta.
814
00:56:34,208 --> 00:56:35,250
Jsi filozofka?
815
00:56:35,333 --> 00:56:36,833
- Jo.
- Dobře.
816
00:56:43,041 --> 00:56:44,500
Fajn, ale musím se vychcat.
817
00:56:44,583 --> 00:56:45,500
Bože, to je otrava.
818
00:56:45,583 --> 00:56:46,500
Co mám dělat?
819
00:57:18,791 --> 00:57:20,833
S.K. QUARTICCIOLO
820
00:57:34,375 --> 00:57:36,708
Výrazy v jejich tvářích
nepotřebují vysvětlení.
821
00:57:36,791 --> 00:57:38,375
Vidíte strach z neúspěchu
822
00:57:38,458 --> 00:57:40,416
a samozřejmě
se také začíná ukazovat únava.
823
00:57:40,500 --> 00:57:42,708
Situace je dramatická.
824
00:57:45,916 --> 00:57:47,416
Ano!
825
00:57:49,500 --> 00:57:50,958
Sakra!
826
00:57:56,083 --> 00:57:59,125
A teď hráči přišli o všechnu naději.
827
00:57:59,208 --> 00:58:01,458
Tým to očividně vzdal.
828
00:58:05,791 --> 00:58:07,625
Rozhodčí! Střídání!
829
00:58:08,166 --> 00:58:10,208
Běž, sundej si tu vestu.
830
00:58:16,708 --> 00:58:18,666
- Jdeš do hry.
- Jeď, Tommi!
831
00:58:19,208 --> 00:58:21,041
- Dobrá práce.
- No tak!
832
00:58:22,458 --> 00:58:25,375
Nevzdávejte to! No tak!
833
00:58:25,458 --> 00:58:27,500
Co v tom sakra bylo?
834
00:58:28,375 --> 00:58:29,416
Bože.
835
00:58:29,500 --> 00:58:30,666
No tak.
836
00:58:30,750 --> 00:58:32,666
Jasně, vole.
837
00:58:32,750 --> 00:58:34,125
Pojď, Tommi!
838
00:58:34,208 --> 00:58:37,541
Další. Bože.
839
00:58:37,625 --> 00:58:38,958
Nakopej je do holení!
840
00:58:50,500 --> 00:58:51,708
Tak běž!
841
00:58:59,000 --> 00:59:01,375
- Běž!
- No tak, Anto!
842
00:59:19,583 --> 00:59:21,083
Gól!
843
00:59:21,166 --> 00:59:22,583
Jo, Anto!
844
00:59:26,166 --> 00:59:28,791
Severní tribuna zajásala
při gólu od Lazia.
845
00:59:28,875 --> 00:59:30,416
Ano!
846
00:59:36,125 --> 00:59:37,291
- Ano!
- Tak se to dělá.
847
00:59:38,083 --> 00:59:41,833
Vstávej. Nic jsem ti neudělal.
848
00:59:42,416 --> 00:59:44,416
Co sakra chceš?
849
00:59:44,500 --> 00:59:45,666
Běžte ho zkontrolovat.
850
00:59:52,416 --> 00:59:53,541
Vstávej, Anto!
851
00:59:55,458 --> 00:59:57,041
Vypadněte.
852
00:59:58,583 --> 01:00:00,208
Je to vždycky stejné.
853
01:00:00,291 --> 01:00:01,791
Připrav se. Nahoru!
854
01:00:05,916 --> 01:00:08,666
- Koukni, cos udělal!
- Co sakra chceš?
855
01:00:09,291 --> 01:00:10,375
Hej, kreténe!
856
01:00:12,916 --> 01:00:17,291
Hej! Sudí! To je červená! Ven!
857
01:00:23,375 --> 01:00:25,250
Hajzlové!
858
01:00:26,958 --> 01:00:29,791
Ne, on ho posílá ven. Jdi do prdele!
859
01:00:29,875 --> 01:00:32,333
Ano!
860
01:00:32,416 --> 01:00:35,291
Jdi do prdele! Seš kašpar!
861
01:00:35,375 --> 01:00:38,333
Viděls to? Dobrá práce. Ty sračko.
862
01:00:38,416 --> 01:00:40,666
Na co sakra čumíš? Debile!
863
01:00:40,750 --> 01:00:42,583
- Cla, klid!
- Jdi do prdele!
864
01:00:42,666 --> 01:00:45,791
Zmlkni! Seš nula. Jasné?
865
01:00:45,875 --> 01:00:49,041
- Jste zloději! Vy hajzlové!
- Uklidni se, Claudio.
866
01:00:49,125 --> 01:00:51,791
Je mi tě líto. Slyšíš? Jsi zoufalec.
867
01:00:51,875 --> 01:00:53,333
Uvidíme se venku!
868
01:00:53,416 --> 01:00:55,250
Vrať se domů.
869
01:00:55,333 --> 01:00:58,500
- Zasraní zloději!
- Nech je být, Claudio.
870
01:00:58,583 --> 01:00:59,750
Dobře, fajn. Uklidním se.
871
01:01:07,416 --> 01:01:09,416
Antonio!
872
01:01:09,500 --> 01:01:10,583
Antonio, slyšíš mě?
873
01:01:10,666 --> 01:01:13,291
V klidu. Nehýbej se.
874
01:01:13,375 --> 01:01:15,291
No tak, Antonio!
875
01:01:15,375 --> 01:01:17,708
V klidu. Nehýbej s tou nohou!
876
01:01:26,625 --> 01:01:29,416
- Jsi v pořádku.
- Jedem. No tak, kluci!
877
01:01:29,500 --> 01:01:32,500
Nehýbej se. Podívám se na to, Antonio.
878
01:01:33,458 --> 01:01:37,583
No tak. Slyšíš mě? Antonio!
879
01:01:38,208 --> 01:01:40,833
Nehýbej se.
880
01:01:42,708 --> 01:01:45,875
Musíš mi říct,
jestli s tím můžeš pohnout. Můžeš?
881
01:02:36,958 --> 01:02:39,250
Takže? Co mám dělat?
882
01:04:04,958 --> 01:04:05,958
Leo!
883
01:04:08,125 --> 01:04:09,458
Musíme odjet!
884
01:04:30,250 --> 01:04:31,125
Leo?
885
01:04:31,833 --> 01:04:32,833
Leo!
886
01:04:35,333 --> 01:04:37,041
Kde sakra je?
887
01:06:07,291 --> 01:06:09,708
To bolí. Nesahejte na to.
888
01:06:09,791 --> 01:06:11,291
- Tady to bolí?
- Ano.
889
01:06:11,375 --> 01:06:12,875
- Co teď?
- Kolik času zbývá?
890
01:06:13,416 --> 01:06:15,708
No… Dvě minuty. Plus prodloužení.
891
01:06:15,791 --> 01:06:17,500
No tak, Franku, rozehřej se. Rychle.
892
01:06:17,583 --> 01:06:18,875
Ne, trenére. Počkejte.
893
01:06:18,958 --> 01:06:20,250
Pomalu. V klidu.
894
01:06:21,333 --> 01:06:23,000
- Počkejte.
- Pomalu. V klidu.
895
01:06:23,083 --> 01:06:26,166
Nezvedej to. Jestli je to zlomené
nebo roztříštěné, bude to problém.
896
01:06:44,791 --> 01:06:45,916
Obvažte mi to.
897
01:06:46,000 --> 01:06:48,458
Anto, takhle nemůžeš hrát.
Mohl by sis to zlomit.
898
01:06:48,541 --> 01:06:49,833
Obvažte mi to!
899
01:06:49,916 --> 01:06:52,375
Může ti to rupnout při prvním kontaktu.
900
01:06:54,916 --> 01:06:57,083
No tak, obvažte mu ten kotník. Rychle!
901
01:06:57,166 --> 01:07:00,041
Jsem proti. Gianni, jsi můj svědek, jasné?
902
01:07:03,208 --> 01:07:04,291
Sedni si, Franku.
903
01:07:13,041 --> 01:07:14,291
To je ono. Dobrá práce.
904
01:07:24,333 --> 01:07:25,458
No tak, rychleji.
905
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
No tak. Jedem.
906
01:07:33,250 --> 01:07:35,583
Běž. Dobrá práce. Po straně.
907
01:07:35,666 --> 01:07:37,583
- Běž!
- Přihraj!
908
01:07:37,666 --> 01:07:39,666
No tak, jedem. Výborně.
909
01:07:39,750 --> 01:07:41,000
Zpátky!
910
01:07:45,500 --> 01:07:47,333
Ne! No tak! Sakra!
911
01:07:47,416 --> 01:07:48,458
No tak!
912
01:07:50,916 --> 01:07:54,250
Rozhodčí, je konec!
913
01:07:54,333 --> 01:07:55,666
Jedna minuta!
914
01:08:03,666 --> 01:08:04,750
Doraz je.
915
01:08:06,125 --> 01:08:10,250
No tak, Antonio.
Ty to dokážeš. Dobrá práce!
916
01:08:13,958 --> 01:08:15,208
Běž, šampione!
917
01:08:16,750 --> 01:08:18,125
To je vůl.
918
01:08:26,000 --> 01:08:28,208
Sudí! Hej!
919
01:08:33,666 --> 01:08:35,416
Potkáme se ve sprše.
920
01:08:42,666 --> 01:08:43,791
Máš to! Běž!
921
01:08:43,875 --> 01:08:46,041
- Běž!
- Koukněte na něj!
922
01:08:47,625 --> 01:08:49,250
Běž, po křídle!
923
01:08:49,333 --> 01:08:52,166
Běž! No tak, jsou silní.
924
01:08:52,250 --> 01:08:53,333
Zaberte!
925
01:08:54,041 --> 01:08:55,500
Ne!
926
01:08:55,583 --> 01:08:57,458
Zabte je! Zlomte je!
927
01:08:59,541 --> 01:09:01,375
Běž, Anto! No tak!
928
01:09:01,458 --> 01:09:02,875
Opatrně, kluci.
929
01:09:02,958 --> 01:09:04,541
Běžte tam. Po křídle.
930
01:09:08,916 --> 01:09:10,083
Hej, Anto! Přihraj!
931
01:09:10,166 --> 01:09:12,208
Hej. Hlídej si ho!
932
01:09:12,291 --> 01:09:13,625
Běž!
933
01:09:29,041 --> 01:09:32,291
- Ano! Penalta! Jo!
- Penalta!
934
01:09:34,041 --> 01:09:36,500
Penalta! A máte to!
935
01:09:36,583 --> 01:09:38,708
Za co je sakra ta penalta?
936
01:09:38,791 --> 01:09:41,666
Tak je to správně, krávo!
Zmlkni, víš hovno.
937
01:09:41,750 --> 01:09:44,500
No tak, to není fér! Už byl konec!
938
01:09:44,583 --> 01:09:45,958
Ani na něj nesáhl!
939
01:09:47,166 --> 01:09:48,958
A ven!
940
01:09:55,291 --> 01:09:56,541
Díky, chlape.
941
01:09:56,625 --> 01:09:58,416
Co se sakra stalo?
942
01:10:15,375 --> 01:10:17,250
Co teď? Kdo kope?
943
01:11:07,083 --> 01:11:09,250
Prosím, Antonio! Já tě prosím!
944
01:11:09,333 --> 01:11:13,833
- No tak, Anto!
- No tak, Anto!
945
01:11:13,916 --> 01:11:16,958
- No tak, ty to dokážeš!
- Dokážeš to! No tak!
946
01:11:17,041 --> 01:11:18,708
Zaber, Anto!
947
01:11:18,791 --> 01:11:21,875
No tak, Anto. Já tě prosím.
948
01:11:21,958 --> 01:11:24,500
No tak, Anto. Prosím, zvládni to.
949
01:11:25,875 --> 01:11:28,000
Pojď, jsi šampion!
950
01:11:28,708 --> 01:11:30,166
No tak, Antonio!
951
01:11:30,250 --> 01:11:33,166
- No tak, Antonio!
- No tak, Anto!
952
01:11:43,125 --> 01:11:44,875
Jdi se vycpat.
953
01:12:22,500 --> 01:12:26,666
- Jo!
- Jo!
954
01:13:30,666 --> 01:13:31,750
Ahoj, strýčku!
955
01:13:31,833 --> 01:13:32,916
Ahoj, zlato.
956
01:13:33,500 --> 01:13:34,500
Ahoj, šampione.
957
01:13:34,583 --> 01:13:36,041
Co se děje? Nevyšlo to?
958
01:13:36,125 --> 01:13:37,791
Neboj se, tvá šance přijde.
959
01:13:38,958 --> 01:13:39,958
Kde je Zoe?
960
01:13:40,583 --> 01:13:41,541
Přijde.
961
01:13:42,750 --> 01:13:44,708
Anto, udělej pro mě něco.
962
01:13:44,791 --> 01:13:46,375
Udělej mně a Marii fotku.
963
01:13:47,166 --> 01:13:50,500
No tak, obejmi mě. Počkej.
964
01:13:56,625 --> 01:13:58,750
Skvěle. Nech si to.
Nafoť ještě něco, Anto.
965
01:14:06,958 --> 01:14:08,291
Co je to?
966
01:14:08,375 --> 01:14:11,416
Zlato, to je puzzle.
Je tam spousta malých kousků…
967
01:14:11,500 --> 01:14:13,708
Vím, co je to puzzle! Je to naprd!
968
01:14:13,791 --> 01:14:17,875
Ale zlato. Neboj. Dostaneš víc dárků.
969
01:14:19,500 --> 01:14:20,708
Dej mi další.
970
01:14:30,083 --> 01:14:31,625
Ano, rajčata dorazila!
971
01:14:31,708 --> 01:14:33,750
Hurá!
972
01:14:37,541 --> 01:14:39,291
Klid, udělám to sama.
973
01:14:40,125 --> 01:14:43,041
Udělám to, jinak budeme jíst zítra. Uhni.
974
01:14:50,958 --> 01:14:52,041
To nebude stačit.
975
01:14:52,125 --> 01:14:53,000
Co?
976
01:14:53,708 --> 01:14:55,333
Není jich dost pro všechny.
977
01:14:58,208 --> 01:15:00,166
Nevěděla jsem, že nás bude tolik.
978
01:15:00,250 --> 01:15:02,791
Samozřejmě. Myslíš jen na sebe.
979
01:15:02,875 --> 01:15:03,916
Přeháníš to.
980
01:15:05,708 --> 01:15:07,875
První je pro mé zlatíčko.
981
01:15:07,958 --> 01:15:09,000
Ano!
982
01:15:14,000 --> 01:15:16,333
Rozdělíme je. A každý dostane kousek.
983
01:15:17,916 --> 01:15:19,125
Nechovej se jako kráva.
984
01:15:19,208 --> 01:15:21,958
Hej, pozor na pusu, jo?
Takhle se u mě nemluví.
985
01:15:22,041 --> 01:15:24,083
Ani u mě! Ale všechno má hranice.
986
01:15:24,166 --> 01:15:26,625
Neměla jsem tě zvát.
987
01:15:34,375 --> 01:15:36,666
Ty zatracená mrcho!
988
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Hej, zbláznily jste se?
989
01:15:40,625 --> 01:15:42,875
Zasraná rajčata!
990
01:15:43,750 --> 01:15:46,375
- A dost!
- Klid. Přestaňte prosím.
991
01:15:46,458 --> 01:15:50,541
Pojď sem. Paolo, odprejskni!
992
01:15:50,625 --> 01:15:51,916
Co to sakra?
993
01:15:52,000 --> 01:15:55,041
Pojď sem. Ty a ta tvá zasraná rajčata!
994
01:15:55,125 --> 01:15:57,125
Pojď sem.
995
01:15:57,208 --> 01:15:58,958
Ne! Zpátky!
996
01:15:59,041 --> 01:16:01,666
- Ty zasraná čubko! Pojď sem!
- Přestaňte!
997
01:16:01,750 --> 01:16:03,458
Ty zasraná čubko!
998
01:16:03,541 --> 01:16:05,500
Proč sakra házíš rajčata?
999
01:16:05,583 --> 01:16:08,458
- Ty jsi ale čubka!
- Ty a tvůj manžel!
1000
01:16:08,541 --> 01:16:12,041
Má pravdu! Seš kretén!
1001
01:16:31,833 --> 01:16:33,458
Nesnáším tě!
1002
01:16:33,541 --> 01:16:36,708
- Pojď sem! Nech mě!
- Dost!
1003
01:16:38,250 --> 01:16:39,916
Zasraná čubko!
1004
01:16:40,000 --> 01:16:41,541
Přestaňte!
1005
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
Přestaňte, hej!
1006
01:16:45,291 --> 01:16:47,333
Postavte mě a já ji dorazím!
1007
01:16:47,416 --> 01:16:49,833
- Koho dorazíš?
- Nechte mě!
1008
01:16:49,916 --> 01:16:54,041
Tady máš. Máš ráda rajčata?
Tak si je sežer!
1009
01:16:54,625 --> 01:16:57,250
Nechte toho. Nechte ji být!
1010
01:17:42,750 --> 01:17:46,333
Doktor říkal,
že se asi narodí o dva týdny později.
1011
01:17:47,750 --> 01:17:49,625
Nezajdeme si na pláž? To by bylo fajn.
1012
01:18:00,000 --> 01:18:01,125
Zlato, co ten obličej?
1013
01:18:01,208 --> 01:18:03,750
No tak, všechno bude v pohodě.
1014
01:18:09,250 --> 01:18:11,541
Hej! Já ji slyšel!
1015
01:18:17,666 --> 01:18:19,958
Jdu se připravit. Už tak přijdeme pozdě.
1016
01:18:22,125 --> 01:18:23,458
Sklidíš ze stolu?
1017
01:18:23,541 --> 01:18:24,666
Jasně.
1018
01:19:03,833 --> 01:19:04,833
Haló?
1019
01:19:05,333 --> 01:19:06,875
Haló, otče Mario?
1020
01:19:06,958 --> 01:19:08,083
Kdo je to?
1021
01:19:08,166 --> 01:19:10,333
Tady Claudio Bulla.
1022
01:19:11,083 --> 01:19:13,916
Robertin manžel. Promiňte,
že volám tak pozdě.
1023
01:19:14,000 --> 01:19:16,541
Claudio! V pořádku. Nic se neděje.
1024
01:19:16,625 --> 01:19:17,916
Čemu vděčím za to potěšení?
1025
01:19:18,000 --> 01:19:20,583
Jde o to místo.
1026
01:19:22,958 --> 01:19:24,208
Je ještě volné?
1027
01:20:28,833 --> 01:20:30,083
Zmlkni.
1028
01:20:35,916 --> 01:20:37,333
Jak říkám,
1029
01:20:37,416 --> 01:20:39,750
jídlo je nesmrtelný trh.
1030
01:20:39,833 --> 01:20:41,041
Nemůžeš se zmýlit.
1031
01:20:41,125 --> 01:20:43,166
Lidi mají hlad.
1032
01:20:43,250 --> 01:20:45,208
Musí jíst.
1033
01:20:46,500 --> 01:20:49,583
Jasně. Musíš dobře investovat.
1034
01:20:51,083 --> 01:20:53,083
Znáš mě roky, tak to víš.
1035
01:20:54,125 --> 01:20:56,083
Vždycky jsem měl rád investice.
1036
01:20:56,833 --> 01:20:59,250
A to od doby,
co jsem na škole prodával trávu.
1037
01:21:01,291 --> 01:21:03,666
Takže tady to je.
1038
01:21:05,750 --> 01:21:07,583
Smlouva, čerstvě sepsaná.
1039
01:21:08,708 --> 01:21:11,166
Velmi jednoduchá změna vlastnictví.
1040
01:21:11,958 --> 01:21:14,416
Podepíšeš to, kde máš, a jsme si kvit.
1041
01:21:15,291 --> 01:21:17,208
Nebudeš mi dlužit jediné euro.
1042
01:21:18,250 --> 01:21:22,041
Na oplátku si vezmu hřiště a nezabiju tě.
1043
01:21:22,750 --> 01:21:26,166
Víš, já jsem koneckonců rozumný chlap.
1044
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Takže? Co ty na to?
1045
01:21:35,125 --> 01:21:37,458
Podepíšu to.
1046
01:21:38,708 --> 01:21:39,916
Podepíšu všechno.
1047
01:21:40,708 --> 01:21:41,958
Dám ti všechno.
1048
01:21:42,791 --> 01:21:46,500
Hřiště, kluky, bar. Všechny.
1049
01:21:48,500 --> 01:21:52,500
Když slíbíš, že nás necháš na pokoji.
1050
01:21:53,125 --> 01:21:54,083
Mě.
1051
01:21:55,708 --> 01:21:56,875
Mého syna.
1052
01:21:59,750 --> 01:22:01,666
Možná jsme rodina na hovno, ale…
1053
01:22:04,958 --> 01:22:08,958
on s tím nemá nic společného.
1054
01:22:18,375 --> 01:22:20,666
Alfredo. Stačí. Vypadni.
1055
01:22:22,250 --> 01:22:23,458
Už bylo načase!
1056
01:22:24,500 --> 01:22:25,625
Bože.
1057
01:22:28,958 --> 01:22:31,125
Díky. Jsi moc milý.
1058
01:22:31,208 --> 01:22:32,333
To je to nejmenší.
1059
01:22:33,041 --> 01:22:35,791
Mám hlad, kopal jsem celé dvě hodiny.
1060
01:22:38,458 --> 01:22:40,375
Najez se. Naber síly.
1061
01:22:52,083 --> 01:22:53,625
Jsou v tom houby?
1062
01:22:53,708 --> 01:22:56,958
Porcini. Bio. Přímo z mého lesa.
1063
01:22:58,333 --> 01:23:01,916
Díky, Umberto, ale houby nejím.
Nemám je rád.
1064
01:23:02,500 --> 01:23:05,666
Dobře ti tak.
To je to jediné čerstvé, co v tom je.
1065
01:23:06,250 --> 01:23:08,416
Jez. Nebuď jako děcko.
1066
01:23:19,000 --> 01:23:20,041
Dej mi to hřiště
1067
01:23:20,625 --> 01:23:22,791
a já slibuju, že se nikomu nic nestane.
1068
01:23:23,750 --> 01:23:25,250
Ale Leo zůstane.
1069
01:23:26,833 --> 01:23:27,708
Leo?
1070
01:23:28,666 --> 01:23:31,000
Má v tomhle dobrodružství místo.
1071
01:23:31,708 --> 01:23:32,875
Dobrodružství?
1072
01:23:33,916 --> 01:23:35,583
O čem to sakra mluvíš?
1073
01:23:35,666 --> 01:23:39,166
Hej! Leo, můj syn,
s tím nemá nic společného!
1074
01:23:39,250 --> 01:23:41,416
- Zmlkni!
- To bolí!
1075
01:23:41,500 --> 01:23:43,958
- To bolí!
- Budeš už držet hubu?
1076
01:23:44,750 --> 01:23:46,041
Bolí to!
1077
01:23:46,125 --> 01:23:47,458
A koho to zajímá?
1078
01:23:49,083 --> 01:23:50,083
Chci tím říct…
1079
01:23:50,750 --> 01:23:52,583
Nečetls to? Je to tam.
1080
01:23:55,041 --> 01:23:56,791
Navrhl to můj právník.
1081
01:23:57,625 --> 01:23:59,708
Řekl, že abychom byli nenápadní,
1082
01:23:59,791 --> 01:24:01,750
neměl bych to všechno koupit najednou.
1083
01:24:02,625 --> 01:24:05,208
Měl bych prodávajícímu
nechat minoritní podíl.
1084
01:24:06,958 --> 01:24:07,791
Čti.
1085
01:24:10,708 --> 01:24:11,833
Co tam stojí?
1086
01:24:13,500 --> 01:24:14,916
„Jedno procento.“
1087
01:24:15,000 --> 01:24:16,958
Přesně tak. Jedno procento.
1088
01:24:17,875 --> 01:24:20,083
Ale jak je zjevné, tak kvůli loajalitě
1089
01:24:20,750 --> 01:24:24,000
se o to jedno procento
bude starat tvůj syn.
1090
01:24:24,083 --> 01:24:26,541
Chápeš? A teď už přestaň.
1091
01:24:26,625 --> 01:24:28,583
No tak. Prostě to podepiš.
1092
01:24:28,666 --> 01:24:30,833
Nebo zabiju tebe
a pak tvého idiotského syna.
1093
01:24:30,916 --> 01:24:33,333
- Na, tady máš pero. No tak.
- To bolí.
1094
01:24:33,416 --> 01:24:34,750
- No tak.
- No tak.
1095
01:24:35,750 --> 01:24:36,958
Podepiš. Tady.
1096
01:24:39,541 --> 01:24:40,583
Výborně.
1097
01:24:40,666 --> 01:24:42,041
Nemůžu.
1098
01:24:42,125 --> 01:24:43,791
Počkat, poslední.
1099
01:24:45,208 --> 01:24:46,833
Nemůžu to udělat!
1100
01:24:46,916 --> 01:24:48,833
Křížek bude stačit. No tak.
1101
01:24:54,791 --> 01:24:56,166
Nechte to v jeho kanceláři.
1102
01:24:58,333 --> 01:24:59,291
Kanceláři?
1103
01:25:00,416 --> 01:25:04,458
O jaké kanceláři to mluvíš? Hej, vrať se!
1104
01:25:06,666 --> 01:25:08,250
Jsi tady 30 let
1105
01:25:08,333 --> 01:25:10,708
a pořád nepoznáš svoje zasrané hřiště.
1106
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
Hej! Světla!
1107
01:25:19,250 --> 01:25:21,166
Podívej. Představ si to.
1108
01:25:22,333 --> 01:25:24,500
Všechno bude zelené a krásné.
1109
01:25:25,125 --> 01:25:26,000
Bum!
1110
01:25:26,875 --> 01:25:30,208
Míč bude krásně klouzat
bez žádných náhlých odskoků.
1111
01:25:30,958 --> 01:25:32,250
Tribuny…
1112
01:25:32,333 --> 01:25:33,708
Tribuny budou plné lidí.
1113
01:25:33,791 --> 01:25:36,000
Budou přetékat fanoušky,
1114
01:25:36,083 --> 01:25:38,250
kteří budou pořád podporovat hráče.
1115
01:25:41,000 --> 01:25:43,166
Mrazí mě z toho.
Jako na Olympijském stadionu.
1116
01:25:44,791 --> 01:25:47,541
Zbavíme se toho debilního baru
a uděláme tam restauraci.
1117
01:25:47,625 --> 01:25:48,833
Bude pořád otevřená.
1118
01:25:49,500 --> 01:25:52,416
Satelitní televize
bude vysílat všechny zápasy.
1119
01:25:52,500 --> 01:25:55,833
Budou tam chodit celé rodiny.
1120
01:25:56,375 --> 01:25:58,708
Zápasy, turnaje, letní tábory
1121
01:25:58,791 --> 01:26:01,166
a taky přijímání, biřmování
a oslavy narozenin.
1122
01:26:01,250 --> 01:26:02,125
Všechno.
1123
01:26:02,208 --> 01:26:05,250
Budou hrát fotbal. Pět na pět, osm na osm.
1124
01:26:05,333 --> 01:26:10,625
Pak postavíme tenisové kurty
a bazén a bude to!
1125
01:26:10,708 --> 01:26:14,083
Supermoderní sportovní centrum!
1126
01:26:17,333 --> 01:26:18,375
Vize…
1127
01:26:20,916 --> 01:26:23,875
Můžeš mít všechno, ale bez vize
1128
01:26:24,875 --> 01:26:26,250
jsi jen náhradník.
1129
01:26:28,291 --> 01:26:29,458
Sbohem, pane předsedo.
1130
01:26:30,333 --> 01:26:34,041
Dobře, Umberto, chápu to.
Ale teď mě nech jít, prosím.
1131
01:26:37,375 --> 01:26:38,250
Umberto.
1132
01:26:39,333 --> 01:26:40,416
Umberto.
1133
01:26:41,708 --> 01:26:43,166
Umberto, prosím.
1134
01:26:43,875 --> 01:26:45,000
Prosím!
1135
01:26:45,625 --> 01:26:48,875
- Já tě prosím!
- V klidu!
1136
01:26:48,958 --> 01:26:50,166
To bolí!
1137
01:26:50,708 --> 01:26:52,166
Ty hajzle!
1138
01:26:52,250 --> 01:26:54,291
Měli jsme dohodu, ty a já!
1139
01:26:54,375 --> 01:26:55,875
Slíbils mi to!
1140
01:26:55,958 --> 01:26:57,583
Nemůžeš mě jen tak zabít.
1141
01:26:57,666 --> 01:27:00,333
Chápeš? Dal jsi mi své slovo!
1142
01:27:01,291 --> 01:27:02,250
Mé slovo?
1143
01:27:02,833 --> 01:27:03,666
Vážně?
1144
01:27:04,375 --> 01:27:05,500
Stále to nechápeš?
1145
01:27:06,375 --> 01:27:08,250
Mé slovo stojí za hovno.
1146
01:27:09,041 --> 01:27:10,291
Stejně jako tvoje.
1147
01:27:11,916 --> 01:27:13,916
- Umberto!
- V klidu!
1148
01:27:14,000 --> 01:27:15,458
Umberto!
1149
01:27:16,333 --> 01:27:20,083
Nenechávej mě tady! Umberto!
1150
01:27:20,166 --> 01:27:21,625
Umberto!
1151
01:27:24,458 --> 01:27:29,375
Umberto! Prosím odpusť mi.
1152
01:27:30,916 --> 01:27:33,958
Pane předsedo, hra skončila.
1153
01:28:31,416 --> 01:28:32,875
Tady jsem hrál jako dítě.
1154
01:28:35,500 --> 01:28:36,916
Chodil jsem sem každý den.
1155
01:28:38,541 --> 01:28:41,333
Přišel jsem už před tréninkem
a správce mi otevřel.
1156
01:28:43,375 --> 01:28:45,958
Pak mě večer vyzvedl táta.
1157
01:28:48,666 --> 01:28:51,291
Nemáš tušení,
kolik míčů jsem překopl přes plot.
1158
01:28:51,833 --> 01:28:54,041
- Takže ti to nešlo.
- Tak to ne! Šlo mi to!
1159
01:28:54,125 --> 01:28:56,958
- Ale očividně ne dostatečně.
- Ne. Fakt mi to šlo!
1160
01:28:59,541 --> 01:29:00,625
Ale no tak.
1161
01:29:11,625 --> 01:29:13,208
Už jsem tu nebyl roky.
1162
01:29:15,041 --> 01:29:16,708
A to bydlím za rohem. Šílené.
1163
01:29:17,625 --> 01:29:18,500
Šílené.
1164
01:29:30,166 --> 01:29:33,750
TÁTA
1165
01:29:49,333 --> 01:29:50,208
Antonio.
1166
01:29:51,333 --> 01:29:52,333
Anto!
1167
01:29:53,958 --> 01:29:55,041
- Anto.
- Co?
1168
01:29:55,125 --> 01:29:57,416
- Volá ti táta.
- Já vím, pak mu zavolám.
1169
01:29:57,500 --> 01:29:59,208
Už ti volá podesáté.
1170
01:29:59,291 --> 01:30:00,708
Zavolám mu později.
1171
01:30:22,916 --> 01:30:23,958
Jsi fakt v pohodě?
1172
01:30:24,041 --> 01:30:24,916
Jo.
1173
01:30:31,541 --> 01:30:32,583
Dobře.
1174
01:30:34,291 --> 01:30:35,666
Poslyš, mám hlad.
1175
01:30:36,250 --> 01:30:37,208
Jo, já taky.
1176
01:30:37,791 --> 01:30:38,875
Pizza?
1177
01:30:45,291 --> 01:30:47,958
Jasně. Sedni si dopředu.
1178
01:36:05,250 --> 01:36:10,250
Překlad titulků: Adéla Macurová
81064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.