Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,870 --> 00:04:08,449
We zijn op weg daarheen.
2
00:04:08,850 --> 00:04:11,819
Zie je geen verandering aan mij?
-Euh, ja...
3
00:04:12,320 --> 00:04:15,019
Je hebt een nieuwe broek.
-Papa.
4
00:04:15,420 --> 00:04:18,279
Je liet je haar knippen?
-Bijna goed.
5
00:04:18,680 --> 00:04:21,939
Je liet je haar kleuren.
Je bent heel mooi.
6
00:04:22,340 --> 00:04:26,309
Hier is een uitnodiging voor zaterdag.
-Ja, goed.
7
00:04:26,310 --> 00:04:29,419
Je komt toch kijken, hè,
hoe mooi alles is?
8
00:04:29,820 --> 00:04:31,939
Het is twee uur rijden?
Ik kom.
9
00:04:32,340 --> 00:04:37,309
Er worden vast foto's gemaakt.
Je kunt ze later op school zien.
10
00:04:37,810 --> 00:04:41,979
Ik kom. Ik beloof het.
-Goed.
11
00:04:45,080 --> 00:04:48,213
Goed je te zien.
-Insgelijks.
12
00:04:57,140 --> 00:05:01,279
Dit is de grootste smokkelzaak
die we ooit hebben gezien.
13
00:05:01,380 --> 00:05:05,959
Het is bestemd voor een veel grotere markt
dan IJsland en onderdeel van iets groots.
14
00:05:06,360 --> 00:05:10,919
De schipper mag niet vermoeden
dat we iets over hem hebben.
15
00:05:11,320 --> 00:05:14,899
Ik zal hem verhoren
als getuige van de overval.
16
00:05:15,300 --> 00:05:18,439
Ik reken op jou, Helgi.
17
00:05:22,240 --> 00:05:26,339
Je kent Stefán Jónsson niet,
bemanningslid van de Ljósafoss?
18
00:05:26,740 --> 00:05:30,559
Weet je wat die sms betekent
die je op 7 maart kreeg?
19
00:05:30,960 --> 00:05:35,809
Je kreeg een sms op 7 maart...
-Noppes.
20
00:05:36,210 --> 00:05:38,979
Vorige week zei je van wel,
maar je begreep hem niet.
21
00:05:39,380 --> 00:05:45,659
Dat moet ik gedroomd hebben.
Bovendien had ik m'n mobieltje niet.
22
00:05:46,060 --> 00:05:50,599
Een getuige zag dat je een sms kreeg
en naar buiten ging.
23
00:06:04,810 --> 00:06:07,939
Een man in een leren jekker. Ik niet.
-Dus dat ben jij niet?
24
00:06:08,340 --> 00:06:14,473
Ik leen vaak m'n motor uit. De man in de
leren jekker op de motor, dat ben ik niet.
25
00:06:20,380 --> 00:06:23,379
Zat je in een vechtpartij?
-Zo zou je kunnen zeggen.
26
00:06:23,780 --> 00:06:26,919
Een rebelse motor.
27
00:07:04,830 --> 00:07:10,029
Ik zag jou en Dísa
door het raam.
28
00:07:10,430 --> 00:07:14,579
Ze is een lekker stuk geworden.
Een echte babe.
29
00:07:16,180 --> 00:07:21,319
Ik had iets moeten hebben
om haar mee te neuken.
30
00:07:21,920 --> 00:07:27,349
Denk je echt dat je de eerste bent
die zich hier probeert te bewijzen?
31
00:07:27,750 --> 00:07:31,869
Betrek m'n kinderen hier niet bij.
32
00:07:33,070 --> 00:07:39,170
Kinderen?
Is het niet maar één kind, Helgi?
33
00:07:47,520 --> 00:07:52,679
Elli, geef je mij een tissue?
-Sloeg hij jou?
34
00:07:53,280 --> 00:08:01,380
Nee. Hij zei niets, ik viel in slaap
en viel gewoon neer op tafel.
35
00:08:01,840 --> 00:08:04,973
Ongelooflijk gênant.
36
00:09:21,630 --> 00:09:25,809
Maar natuurlijk.
Het is z'n verjaardag.
37
00:09:27,310 --> 00:09:31,443
Ja.
-Hoe voelt dat?
38
00:10:23,060 --> 00:10:26,160
112, hoe kan ik u helpen?
39
00:10:54,930 --> 00:10:56,909
Ik zit midden in een zaak.
-Ik weet het.
40
00:10:57,310 --> 00:11:00,379
Maar een van de beruchste Viking financiers
is dood aangetroffen.
41
00:11:00,780 --> 00:11:06,229
Björn Sveinsson van de Posis Groep.
Hij zat in het bestuur van LK Bank.
42
00:11:06,630 --> 00:11:10,649
Akranes vroeg onmiddellijk om hulp.
-Waar is het?
43
00:11:11,050 --> 00:11:14,150
In Snæfellsnes.
44
00:12:03,020 --> 00:12:05,419
Kunt u Björn Sveinssons dood bevestigen?
45
00:12:29,080 --> 00:12:33,449
Jens. Goeiedag.
-Dag Helgi. Ze zijn snel ter plaatse.
46
00:12:33,850 --> 00:12:37,959
Ja. Hier komt niet elke dag een ambulance.
47
00:12:38,960 --> 00:12:43,149
En dit is de tweede beroemdste trekpleister
na de gletsjer.
48
00:12:43,450 --> 00:12:48,579
Is er iemand binnen geweest?
-Alleen Auur die 'm vond. Ze keek naar binnen.
49
00:13:13,020 --> 00:13:16,979
Is er een vermoeden van zelfmoord?
-Geen commentaar.
50
00:14:06,860 --> 00:14:13,999
Er staat een hondenkom in de keuken.
Heeft niemand de hond gezien?
51
00:14:14,500 --> 00:14:16,600
Ik moet ophangen.
52
00:14:24,750 --> 00:14:28,909
Gréta.
-Heb je handschoenen?
53
00:14:29,810 --> 00:14:31,110
Nee.
54
00:14:38,660 --> 00:14:41,819
Wat heb je?
-Dat zie je zelf.
55
00:14:42,620 --> 00:14:48,809
Ja, een klassiek geval.
Echtscheiding.
56
00:14:49,710 --> 00:14:51,899
Isolement.
57
00:14:52,500 --> 00:14:58,659
Een geweer in z'n handen.
Ik had het allang gedaan.
58
00:15:10,390 --> 00:15:17,349
Leuk. Er zit een snee in z'n voorhoofd.
Hij kreeg slaag. Hij was hier niet alleen.
59
00:15:18,350 --> 00:15:25,483
Check z'n mobieltje, kijk welke provider
hij gebruikte. We hebben de data nodig.
60
00:15:38,400 --> 00:15:42,509
Gréta Hákonar,
rechercheur in Akranes.
61
00:15:43,110 --> 00:15:45,689
Met de hotelreceptie.
-Met wie spreek ik?
62
00:15:45,690 --> 00:15:49,939
Hotell Hóll. Kan ik u helpen?
-Sorry, verkeerd nummer.
63
00:15:50,340 --> 00:15:55,299
Hotell Hóll, is dat Auur?
-Ze organiseert gletsjerwandelingen.
64
00:15:55,700 --> 00:16:01,339
Rondleidingen in de sporen van Axlar-Björn.
Dochter van de tiran Egill.
65
00:16:01,740 --> 00:16:05,179
Egill Steingrímsson was wachtofficier
in Ólafsvík tot vorig jaar.
66
00:16:05,580 --> 00:16:07,909
Hij was verzeild in een speculatieschandaal.
67
00:16:08,310 --> 00:16:12,419
Hij vervalste aandeelbewijzen.
Auur praat niet met haar vader.
68
00:16:12,820 --> 00:16:17,249
Hij was gestopt met drinken,
maar hij had een hersenaandoening.
69
00:16:17,650 --> 00:16:21,159
Ze moeten z'n harde schijf controleren.
70
00:16:21,560 --> 00:16:25,479
Ik heb vrij volgende zondag,
het is maar dat je het weet.
71
00:16:25,880 --> 00:16:29,047
Ik zal proberen te overleven.
72
00:16:49,750 --> 00:16:54,859
Er zijn kruitsporen op z'n handen,
alsof hij geschoten had.
73
00:17:15,240 --> 00:17:18,739
Rijk geboren, particuliere scholen,
academische master economie...
74
00:17:19,140 --> 00:17:23,279
De rechtse partij voorzeker.
-Ja, alles is voorbestemd.
75
00:17:24,180 --> 00:17:27,179
Oprichter van Posis,
directeur van LK Bank...
76
00:17:27,580 --> 00:17:30,719
M'n zus investeerde samen met hem.
77
00:17:31,320 --> 00:17:33,939
Hij kreeg een megalening van LK.
-Luxe pak...
78
00:17:34,340 --> 00:17:37,539
Een hoop zooi.
79
00:17:39,840 --> 00:17:45,809
Vinden jullie dit leuk?
Ze droegen hem net naar buiten, dood.
80
00:17:46,310 --> 00:17:47,919
Verloor hij niet alles?
81
00:17:48,320 --> 00:17:54,109
Hij bracht z'n totale schuld onder
in een B.V., in maart 2008.
82
00:18:55,090 --> 00:18:59,939
We hebben niets gevonden
dat met deze snede overeenkomt.
83
00:19:00,340 --> 00:19:07,007
We moeten vinger -en schoenafdrukken hebben
van iedereen die hier de afgelopen weken was.
84
00:20:52,510 --> 00:20:57,859
Wanneer zag je Björn voor het laatst?
-In het weekend. We lunchten in de stad.
85
00:21:11,290 --> 00:21:16,149
Ik weet het niet.
Misschien... Auur.
86
00:21:16,550 --> 00:21:19,749
Auur?
-Auur Egilsdóttir.
87
00:21:20,150 --> 00:21:24,309
Waarom?
-Ze was woedend op hem.
88
00:22:16,520 --> 00:22:17,979
Is dat oké?
-Ja, ja.
89
00:22:19,180 --> 00:22:21,689
Kunnen we ze houden?
-Jazeker.
90
00:22:22,090 --> 00:22:28,959
Waar was je gisteravond?
Kom op, je weet dat ik dat moet vragen.
91
00:22:29,360 --> 00:22:32,359
Ik was in de bank, de nieuwe LK.
-Kan iemand dat bevestigen?
92
00:22:59,870 --> 00:23:05,079
En vandaag reed je helemaal
tot Snæfellsnes om Björn te zien.
93
00:23:05,480 --> 00:23:11,469
Zonder geslapen te hebben.
-Ja, we doen zaken met elkaar.
94
00:23:11,970 --> 00:23:17,439
Ik heb geprobeerd om hem te bellen, maar
hij antwoordde niet. Ik maakte me zorgen.
95
00:23:35,300 --> 00:23:40,899
Goeiedag. Egill Steingrímsson.
Ik was wachtofficier in dit gat vorig jaar.
96
00:23:41,300 --> 00:23:44,679
Ja, goeiedag.
-Kijk eens naar dit bewijs.
97
00:23:45,080 --> 00:23:47,819
Wat is het?
-Smokkel.
98
00:23:48,220 --> 00:23:52,979
Dat gebeurt niet alleen in Reykjavík.
-Geef 't aan Jens. We hebben 'n andere zaak.
99
00:23:53,380 --> 00:23:59,299
Hier is een misdrijf aan de gang.
En ik weet wie er achter zit.
100
00:23:59,500 --> 00:24:03,899
Gísli van Brekka. Die jij geslagen had
en jou een omgangsverbod bezorgde.
101
00:24:04,300 --> 00:24:08,659
Hij is voortdurend uit varen.
-Hij heeft een vissersboot.
102
00:24:09,060 --> 00:24:13,849
Geef het aan Jens.
-Jens wil niet luisteren.
103
00:24:14,250 --> 00:24:16,350
Verdomme nog aan toe.
104
00:24:43,740 --> 00:24:46,489
Hoe gaat het?
-Prima.
105
00:25:16,180 --> 00:25:20,319
Ik geef 45 fooi.
-45 wat?
106
00:25:41,970 --> 00:25:47,119
Rustig maar. Ik heb aangeklopt,
ik wou je niet laten schrikken.
107
00:25:47,520 --> 00:25:49,679
Gaat het?
108
00:25:55,280 --> 00:25:58,439
Doe je aan touw-yoga?
-Ja.
109
00:26:15,490 --> 00:26:19,689
Kom naar het bureau, over ongeveer een uur.
-Oké.
110
00:26:20,290 --> 00:26:25,379
We moeten de vinger -en schoenafdrukken
hebben van iedereen die bij Björn langsging.
111
00:26:25,780 --> 00:26:30,913
Ja, natuurlijk.
Dat geldt ook voor mij.
112
00:26:42,300 --> 00:26:48,409
Denk je dat de politie niet betaalt?
-Ik vertrouw niemand.
113
00:26:48,810 --> 00:26:50,910
Ik ook niet.
114
00:27:39,170 --> 00:27:46,749
Het gerucht gaat dat Axlar-Björn de meeste
van de 18 lijken in dit meer liet zinken.
115
00:27:47,150 --> 00:27:54,683
Veel waarschijnlijker is nog dat hij
ze in een kokende lavaput gooide.
116
00:28:05,570 --> 00:28:07,489
Vera. Kom hier.
117
00:28:07,890 --> 00:28:11,899
Het is waar.
Er zijn hier mensen verdwenen.
118
00:28:12,000 --> 00:28:19,100
Dus heb een goede tijd.
En val niet in een gat.
119
00:29:14,760 --> 00:29:16,860
Ga zitten.
-Bedankt.
120
00:29:24,920 --> 00:29:28,929
Ik zag z'n auto buiten staan,
dus wist ik dat hij thuis was.
121
00:29:29,330 --> 00:29:31,899
Hij was vast met de hond gaan wandelen.
122
00:29:32,300 --> 00:29:37,219
Heb je de hond gezien?
-Nee. Vind je hem niet?
123
00:29:37,620 --> 00:29:43,779
En verder?
-Ik belde aan en klopte een paar keer.
124
00:29:44,980 --> 00:29:51,113
Geen antwoord.
Dus liep ik achterlangs.
125
00:29:52,300 --> 00:29:55,469
En zag hem daar... binnen.
126
00:29:56,470 --> 00:29:59,579
Complete chaos.
127
00:30:20,780 --> 00:30:24,913
Probeerde je niet naar hem te kijken?
128
00:30:29,700 --> 00:30:32,800
Er was niks om naar te kijken.
129
00:30:43,850 --> 00:30:50,539
Kende je Björn alleen professioneel?
Maar jullie zagen elkaar vaak?
130
00:30:50,940 --> 00:30:55,889
Ja. Hij was er vaak
nadat hij van z'n vrouw scheidde.
131
00:31:15,710 --> 00:31:19,839
Natuurlijk kenden we elkaar.
We waren buren.
132
00:31:20,340 --> 00:31:26,529
Stuurde jij ooit... dreigmails naar Björn?
133
00:31:27,530 --> 00:31:30,709
Oké, jullie hebben dus Ari gesproken.
134
00:31:31,710 --> 00:31:35,879
We hebben binnenkort al z'n mails,
dus je kan het evengoed zeggen.
135
00:31:36,380 --> 00:31:44,539
Ik stuurde e-mails naar hem.
Misschien niet echt hoflijke.
136
00:31:45,440 --> 00:31:49,429
Waar gingen ze over?
-Over zakelijke dingen.
137
00:32:59,610 --> 00:33:03,419
Ben je hier nog nooit geweest?
-Nee.
138
00:33:03,820 --> 00:33:07,889
Het is echt mooi.
-Ja.
139
00:33:08,490 --> 00:33:13,179
Hafdís is bij de paarden.
-Ik wilde gewoon gedag zeggen.
140
00:33:30,300 --> 00:33:33,669
Waar wil je over spreken?
141
00:33:34,170 --> 00:33:37,769
Hoi! Je kon komen.
142
00:33:39,970 --> 00:33:42,139
Goed je te zien.
143
00:33:42,740 --> 00:33:46,939
Ga je mee paardrijden?
-Ik heb geen tijd. Ik werk hier.
144
00:33:47,340 --> 00:33:51,473
Oké. Ik moet me klaarmaken.
-Oké, lieverd.
145
00:34:41,890 --> 00:34:45,023
Geef Dísa een kus van mij.
146
00:34:59,960 --> 00:35:05,899
Jullie waren niet in de heuvels?
-Nee, we waren hier.
147
00:35:21,390 --> 00:35:26,359
Het is nog steeds dag.
-Is dit de vader?
148
00:35:27,260 --> 00:35:29,799
Hoe heet hij?
-Ragnar Þór.
149
00:35:30,200 --> 00:35:33,279
En haar moeder is Helena?
-Ja.
150
00:35:33,480 --> 00:35:39,679
Bekenden van m'n tijd bij de drugsafdeling.
Was haar moeder bij haar?
151
00:35:40,180 --> 00:35:44,679
Nee, met hun tweetjes alleen.
-Ze is onderweg.
152
00:35:46,480 --> 00:35:48,580
Helgi.
153
00:35:54,100 --> 00:35:59,889
We zijn niet zeker van het zoekgebied.
-De voetafdruk is niet compleet.
154
00:37:01,300 --> 00:37:04,509
Hebben ze met hen gepraat in Brekka?
-Niemand heeft iets gehoord.
155
00:37:04,910 --> 00:37:10,039
Is het nog steeds een jongenstehuis?
-Nee, het sloot lang geleden.
156
00:37:12,240 --> 00:37:17,407
Het begint donker te worden.
We moeten de zoektocht staken.
157
00:38:29,610 --> 00:38:35,759
Mag ik m'n sleutel?
-Ja.
158
00:38:37,160 --> 00:38:39,079
Ik heb m'n creditcard nog niet gegeven.
159
00:38:39,480 --> 00:38:41,779
Dat ik oké.
160
00:38:42,180 --> 00:38:45,319
Ik wil je iets vragen.
161
00:38:47,720 --> 00:38:51,519
Zijn dit de schoenen die je droeg
toen je Björn vond?
162
00:38:51,920 --> 00:38:54,099
Ja.
163
00:38:54,900 --> 00:38:59,459
Was je ze altijd zo goed,
of was het speciaal die dag?
164
00:38:59,860 --> 00:39:06,649
Ik trapte in een plas water en droogde ze.
Ik vergat ze jou te geven.
165
00:39:07,050 --> 00:39:12,199
Je waste er geen bloed af?
-Ik trapte in geen bloed.
166
00:39:12,600 --> 00:39:19,729
En je volhardt
dat je de hele nacht thuis was?
167
00:39:20,030 --> 00:39:23,163
Goeienacht.
-Goeienacht.
168
00:40:25,620 --> 00:40:30,753
Auur nieuwe hoofdeigenaar van hotel.
Gísli uitgekocht.
169
00:43:58,410 --> 00:44:01,410
Vertaling: SübNørðicTeåm 2014
13861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.