Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,011 --> 00:01:35,111
You ready, Joe?
4
00:01:37,014 --> 00:01:39,850
We don't have to do this, Fontana, I mean.
5
00:01:40,142 --> 00:01:42,812
I'm sorry I made a pass,
I know Emily's your girl.
6
00:01:43,104 --> 00:01:44,313
I'm real glad you noticed.
7
00:01:46,273 --> 00:01:48,818
You think you're real tough, don't you?
8
00:01:55,407 --> 00:01:56,617
Bobby, please.
9
00:01:56,909 --> 00:01:59,578
For the last time, please don't do this.
10
00:02:00,496 --> 00:02:01,596
My honor's at stake.
11
00:02:01,705 --> 00:02:02,998
I love you.
12
00:02:04,291 --> 00:02:04,959
Joe knows that.
13
00:02:05,251 --> 00:02:06,626
This isn't gonna prove anything.
14
00:02:06,627 --> 00:02:08,629
Hey, Emily, don't worry,
15
00:02:08,921 --> 00:02:10,798
I got it covered.
16
00:03:40,679 --> 00:03:42,932
Oh, shit!
17
00:05:16,191 --> 00:05:20,279
Sonny?
18
00:05:20,571 --> 00:05:21,671
Got a light?
19
00:05:44,345 --> 00:05:45,679
This way to Uptown.
20
00:05:53,020 --> 00:05:54,438
This way to Uptown.
21
00:06:46,281 --> 00:06:47,741
Hey, what's going on here, Jack?
22
00:06:48,033 --> 00:06:48,700
Where am I?
23
00:06:48,992 --> 00:06:50,092
What's your name, son?
24
00:06:50,119 --> 00:06:51,219
Bobby, Bobby Fontana.
25
00:06:51,286 --> 00:06:53,580
One of Rafferty's boys.
26
00:06:53,872 --> 00:06:55,082
Please step aside.
27
00:06:57,126 --> 00:06:59,044
Hey, watch the jacket, Bub.
28
00:07:01,505 --> 00:07:04,550
You can kiss that cough goodbye in Uptown,
Mrs. Hardison.
29
00:07:04,842 --> 00:07:05,634
I'll be so happy.
30
00:07:05,926 --> 00:07:08,470
I've suffered such a long, long time.
31
00:07:08,762 --> 00:07:11,306
Makes your heart feel good, doesn't it?
32
00:07:13,725 --> 00:07:15,044
Hey, this Uptown sounds okay.
33
00:07:15,185 --> 00:07:16,979
Maybe I ought to check this out.
34
00:07:31,076 --> 00:07:33,704
This Midtown traffic's getting impossible.
35
00:07:33,996 --> 00:07:34,538
Got to get the big chief
36
00:07:34,830 --> 00:07:36,038
to put a cycle lane in here.
37
00:07:36,039 --> 00:07:36,582
Lane?
38
00:07:36,874 --> 00:07:37,624
You need a highway, fella.
39
00:07:37,916 --> 00:07:38,667
Who taught you how to ride this thing?
40
00:07:38,959 --> 00:07:40,059
You almost killed me.
41
00:07:42,880 --> 00:07:43,980
You must be Bobby.
42
00:07:46,216 --> 00:07:47,718
I'm Rafferty.
43
00:07:48,010 --> 00:07:50,429
Hop on, we got some serious talking to do.
44
00:07:55,642 --> 00:07:58,103
Dead, what do you mean dead?
45
00:08:07,946 --> 00:08:10,115
Mister, you shouldn't be riding a bike.
46
00:08:10,407 --> 00:08:11,817
You could really hurt somebody.
47
00:08:12,993 --> 00:08:14,369
I haven't lost anybody yet.
48
00:08:23,212 --> 00:08:24,312
Come on.
49
00:08:32,888 --> 00:08:35,116
Now I suppose everyone
else in here is dead, too?
50
00:08:35,307 --> 00:08:36,433
As doornails.
51
00:08:36,725 --> 00:08:37,893
We're all spirits.
52
00:08:41,522 --> 00:08:42,622
Spirits gotta eat, too.
53
00:08:44,066 --> 00:08:45,984
Look, kid, hey,
54
00:08:46,276 --> 00:08:48,320
what's the last thing you remember?
55
00:08:48,612 --> 00:08:49,905
Race.
56
00:08:50,197 --> 00:08:51,297
Yeah, I was in a race.
57
00:08:52,199 --> 00:08:52,866
It was no contest.
58
00:08:53,158 --> 00:08:54,325
The guy chickened out halfway.
59
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
I kept going.
60
00:08:55,911 --> 00:08:57,371
You know, for the crowd.
61
00:08:57,663 --> 00:08:59,288
Anyway, I was about to bail out when--
62
00:08:59,289 --> 00:09:00,707
Here, try the linguine.
63
00:09:00,999 --> 00:09:02,099
Pretty good.
64
00:09:05,087 --> 00:09:05,754
What's wrong?
65
00:09:06,046 --> 00:09:07,146
You don't like Italian?
66
00:09:08,840 --> 00:09:09,940
Emily.
67
00:09:11,260 --> 00:09:12,360
Oh, yeah.
68
00:09:12,386 --> 00:09:13,762
She was a cute one, all right.
69
00:09:14,054 --> 00:09:15,154
Tough break, kid.
70
00:09:15,889 --> 00:09:17,224
I got to see her.
71
00:09:17,516 --> 00:09:18,653
Sorry, that's impossible.
72
00:09:18,892 --> 00:09:20,711
You don't understand, I need to see her!
73
00:09:20,978 --> 00:09:23,105
There's something I gotta tell her!
74
00:09:23,397 --> 00:09:26,525
Son, you've already told
her all you ever will.
75
00:10:12,112 --> 00:10:13,363
So this is it?
76
00:10:15,115 --> 00:10:15,782
Well, to tell you the truth,
77
00:10:16,074 --> 00:10:17,711
I was expecting something different.
78
00:10:17,743 --> 00:10:20,287
You know, like angels and harps
and that kind of stuff.
79
00:10:20,579 --> 00:10:22,914
Oh no, that's in Uptown.
80
00:10:23,206 --> 00:10:24,541
Oh, you don't mean I'm--
81
00:10:24,833 --> 00:10:26,015
No no no, this is Midtown.
82
00:10:26,293 --> 00:10:28,253
Sort of a way-station, just temporary.
83
00:10:30,213 --> 00:10:31,715
So I'll be moving on?
84
00:10:32,007 --> 00:10:33,842
It's not that easy, Bob.
85
00:10:34,134 --> 00:10:36,553
The big chief doesn't think
you're quite ready yet.
86
00:10:36,845 --> 00:10:38,597
Which is why he sent me down here.
87
00:10:38,889 --> 00:10:40,556
What's the matter,
he doesn't like my clothes?
88
00:10:40,557 --> 00:10:42,558
Let's just say you have
a few strikes against you
89
00:10:42,559 --> 00:10:44,644
and until you square
yourself to his satisfaction,
90
00:10:44,645 --> 00:10:45,827
you're sort of stuck here.
91
00:10:46,772 --> 00:10:48,273
So what does he want me to do?
92
00:10:49,274 --> 00:10:50,374
Carry out an assignment.
93
00:10:50,609 --> 00:10:52,277
Something especially suited to your
94
00:10:54,279 --> 00:10:55,447
abilities.
95
00:10:55,739 --> 00:10:57,658
Okay, I'm game.
96
00:10:57,949 --> 00:10:58,492
When do we start?
97
00:10:58,784 --> 00:11:00,410
I was coming to that.
98
00:11:05,207 --> 00:11:06,707
You're gonna have to ride the train
99
00:11:06,708 --> 00:11:08,345
until we find an assignment for you.
100
00:11:08,460 --> 00:11:09,560
What?
101
00:11:09,670 --> 00:11:10,295
It's the only way we can keep Midtown
102
00:11:10,587 --> 00:11:11,724
from getting overcrowded.
103
00:11:16,885 --> 00:11:17,427
Where does it go?
104
00:11:17,719 --> 00:11:18,819
Around.
105
00:11:26,728 --> 00:11:28,855
Well, how long I gotta stay on this thing?
106
00:11:32,984 --> 00:11:34,820
It could be a while.
107
00:11:35,112 --> 00:11:36,655
Get me out of here!
108
00:11:37,698 --> 00:11:39,157
Open the door!
109
00:11:39,449 --> 00:11:41,326
There's a fucking viking in here!
110
00:12:32,794 --> 00:12:34,129
Ah Lenny, what are you doing?
111
00:12:34,421 --> 00:12:36,131
How many times do I have to tell you?
112
00:12:36,423 --> 00:12:38,174
First the lettuce, and then the tomato,
113
00:12:38,175 --> 00:12:39,342
and then the onion, huh.
114
00:12:39,634 --> 00:12:41,218
What do I gotta do, write it down for you?
115
00:12:41,219 --> 00:12:41,803
I'm sorry, I forgot--
116
00:12:42,095 --> 00:12:42,804
Look, no sorries, huh?
117
00:12:43,096 --> 00:12:44,196
Just get it right!
118
00:12:49,478 --> 00:12:50,187
I need six cheeseburgers
119
00:12:50,479 --> 00:12:51,772
and seven Cokes, pronto.
120
00:12:52,063 --> 00:12:53,647
Two with no tomato, one without onion,
121
00:12:53,648 --> 00:12:55,441
two with no mustard, and one with no mayo.
122
00:12:55,442 --> 00:12:57,027
And the no-onion wants no ketchup.
123
00:12:57,319 --> 00:12:59,319
Oh, and a large fry with extra
salt, got it?
124
00:12:59,529 --> 00:13:01,156
I hope so.
125
00:13:01,448 --> 00:13:02,199
Do you want some help?
126
00:13:02,491 --> 00:13:03,657
Melissa, I need you out front.
127
00:13:03,658 --> 00:13:05,743
All right.
Let me just get this takeout order.
128
00:13:05,744 --> 00:13:06,844
Thanks for the offer.
129
00:13:08,955 --> 00:13:09,623
Nevermind, get out of here.
130
00:13:09,915 --> 00:13:11,015
Please, get out of here.
131
00:13:11,124 --> 00:13:11,666
Get out of here.
132
00:13:11,958 --> 00:13:12,584
Go out there and help her.
133
00:13:12,876 --> 00:13:13,976
I'll handle this.
134
00:13:14,211 --> 00:13:15,545
And try not to screw it up.
135
00:13:17,464 --> 00:13:19,591
I'm not doing so good, am I?
136
00:13:19,883 --> 00:13:20,425
You're doing fine.
137
00:13:20,717 --> 00:13:23,011
I don't think Max likes me too much.
138
00:13:23,303 --> 00:13:25,388
Max doesn't like anybody.
139
00:13:42,113 --> 00:13:43,795
I don't know why you waste your time.
140
00:13:44,699 --> 00:13:46,159
She doesn't know you exist.
141
00:13:47,285 --> 00:13:48,995
Yeah, but someday she will.
142
00:13:59,381 --> 00:14:01,466
Yo, Barnes.
143
00:14:01,758 --> 00:14:03,213
Who let a wuss like you in here?
144
00:14:04,094 --> 00:14:05,194
I work here.
145
00:14:05,387 --> 00:14:06,847
Christ, what a joke.
146
00:14:07,138 --> 00:14:08,473
Max must be desperate, huh?
147
00:14:10,392 --> 00:14:12,142
Yo Barnes, man,
I didn't give you permission
148
00:14:12,143 --> 00:14:13,243
to look at Sharon.
149
00:14:15,689 --> 00:14:17,064
All right, man,
you you gonna take our order
150
00:14:17,065 --> 00:14:19,111
or you just gonna stand
there looking stupid?
151
00:14:21,278 --> 00:14:22,654
What would you like?
152
00:14:45,218 --> 00:14:45,844
I thought you said
153
00:14:46,136 --> 00:14:47,591
this was gonna be a smooth trip.
154
00:14:47,762 --> 00:14:49,126
It's those damn fluorocarbons.
155
00:14:49,264 --> 00:14:51,600
They've been kicking
hell out of the ozone.
156
00:14:51,892 --> 00:14:53,309
These people, they don't give a damn
157
00:14:53,310 --> 00:14:54,936
about their environment.
158
00:14:55,228 --> 00:14:55,854
Nuclear blast!
159
00:14:56,146 --> 00:14:57,689
Yeah, I'm glowing righteous.
160
00:14:58,815 --> 00:14:59,357
End is near, dude.
161
00:14:59,649 --> 00:15:00,317
Death rays!
162
00:15:00,609 --> 00:15:01,359
Yeah, but I, like, been totally
163
00:15:01,651 --> 00:15:02,193
molded by black mold.
164
00:15:02,485 --> 00:15:04,485
There have been some changes
since your day.
165
00:15:07,908 --> 00:15:09,008
No shit!
166
00:15:20,170 --> 00:15:20,837
Now let me tell you something, man.
167
00:15:21,129 --> 00:15:22,584
This shit is so fine, it's gonna
168
00:15:22,797 --> 00:15:27,135
turn your head inside out,
upside down, in every which way.
169
00:15:27,427 --> 00:15:29,512
It's going to totally destroy your mind.
170
00:15:29,804 --> 00:15:30,347
Where are we, Mars?
171
00:15:30,639 --> 00:15:32,098
No, Fort Lauderdale.
172
00:15:36,770 --> 00:15:39,189
Whatever happened to Elvis?
173
00:15:39,481 --> 00:15:40,581
He's Uptown.
174
00:15:44,235 --> 00:15:46,363
I'm not so sure about these changes.
175
00:15:48,782 --> 00:15:50,033
Well, some I can live with.
176
00:15:51,534 --> 00:15:53,286
Hey, nobody can see us, right?
177
00:15:53,578 --> 00:15:54,787
Not unless you want them to.
178
00:15:54,788 --> 00:15:56,998
However, the rule is you reveal yourself
179
00:15:57,290 --> 00:16:00,377
only to your assignment and no one else.
180
00:16:05,173 --> 00:16:06,310
Will you give me a break?
181
00:16:06,591 --> 00:16:08,591
I've been on a subway for a long,
long time.
182
00:16:08,802 --> 00:16:11,179
Try a cold shower, it still works.
183
00:16:17,060 --> 00:16:18,160
Watch it, jerk!
184
00:16:24,859 --> 00:16:26,069
Head him coming.
185
00:16:37,539 --> 00:16:38,999
You asshole.
186
00:16:44,838 --> 00:16:46,047
What a spazola!
187
00:16:47,090 --> 00:16:50,385
So, who's it gonna be?
188
00:16:51,845 --> 00:16:54,055
Which one of these lucky
kids is my assignment?
189
00:16:55,140 --> 00:16:56,266
The spazola.
190
00:16:58,601 --> 00:17:00,520
I don't ever, ever, want to see your face
191
00:17:00,812 --> 00:17:01,354
around here again!
192
00:17:01,646 --> 00:17:02,230
You understand that?
193
00:17:02,522 --> 00:17:04,315
Not unless you're a paying customer!
194
00:17:05,525 --> 00:17:07,109
You know Max really
doesn't mean that, Lenny.
195
00:17:07,110 --> 00:17:08,695
Now, go on, beat it, schmuck!
196
00:17:09,863 --> 00:17:10,989
Maybe he does!
197
00:17:11,281 --> 00:17:12,381
See you, Melissa.
198
00:17:14,034 --> 00:17:15,134
See you later!
199
00:17:16,244 --> 00:17:17,835
- Wiener, wiener!
- See you, Barnes!
200
00:17:23,501 --> 00:17:27,547
Alas, that love,
whose view is muffled still
201
00:17:27,839 --> 00:17:30,675
should, without eyes, see pathways to his
202
00:17:30,967 --> 00:17:32,844
where shall we dine?
203
00:17:33,136 --> 00:17:34,929
Here's much to do with hate
204
00:17:35,221 --> 00:17:36,681
but more with love.
205
00:17:49,319 --> 00:17:50,903
You gotta watch that first step, kid.
206
00:17:50,904 --> 00:17:52,004
It's a nasty one.
207
00:18:04,709 --> 00:18:05,809
Sorry about that.
208
00:18:05,960 --> 00:18:07,170
It's okay.
209
00:18:07,462 --> 00:18:08,755
I guess I owe you my life.
210
00:18:09,047 --> 00:18:10,147
Forget it.
211
00:18:11,424 --> 00:18:12,524
All in the line of duty.
212
00:18:12,550 --> 00:18:14,218
But, if you hadn't been here, I would--
213
00:18:14,219 --> 00:18:15,319
Yep.
214
00:18:16,012 --> 00:18:17,388
You'd be a pile of hamburger.
215
00:18:18,556 --> 00:18:19,656
How did you do that?
216
00:18:23,186 --> 00:18:24,604
I'll be seeing you.
217
00:18:25,522 --> 00:18:26,314
Where are you going?
218
00:18:26,606 --> 00:18:27,315
Got a train to catch.
219
00:18:27,607 --> 00:18:28,707
You from out of town?
220
00:18:28,775 --> 00:18:29,317
Yeah, you could say that.
221
00:18:29,609 --> 00:18:30,791
Look, I want to thank you.
222
00:18:30,819 --> 00:18:31,919
Sure thing.
223
00:18:32,195 --> 00:18:34,364
Wait, I don't even know your name.
224
00:18:52,423 --> 00:18:53,758
Going somewhere?
225
00:18:54,050 --> 00:18:55,150
Yeah, Uptown.
226
00:18:55,426 --> 00:18:56,636
No, you're not.
227
00:18:56,928 --> 00:18:58,110
Well, I did my job, right?
228
00:18:58,388 --> 00:18:59,764
Wrong.
229
00:19:00,056 --> 00:19:01,891
What, what do you mean wrong?
230
00:19:02,183 --> 00:19:02,934
Saved his life, didn't I?
231
00:19:03,226 --> 00:19:04,590
What else am I supposed to do?
232
00:19:05,562 --> 00:19:06,729
Become his friend.
233
00:19:08,439 --> 00:19:10,358
You gotta be kidding me.
234
00:19:10,650 --> 00:19:12,569
He needs somebody to talk to.
235
00:19:12,861 --> 00:19:14,362
Well, buy him a German shepherd.
236
00:19:14,654 --> 00:19:16,489
He thinks that he's worthless.
237
00:19:16,781 --> 00:19:18,867
Well, he might be on to something.
238
00:19:19,159 --> 00:19:21,661
It's your job to show him he's not.
239
00:19:21,953 --> 00:19:23,272
How am I supposed to do that?
240
00:19:23,371 --> 00:19:24,914
That is up to you.
241
00:19:29,419 --> 00:19:32,213
I've been stuck on a subway
all these years for this?
242
00:19:33,464 --> 00:19:34,257
Why couldn't you send me down here
243
00:19:34,549 --> 00:19:36,186
to rescue some orphans or something?
244
00:19:38,344 --> 00:19:39,846
Rafferty, it ain't gonna work.
245
00:19:40,138 --> 00:19:42,515
I mean, I got nothing
in common with this kid.
246
00:19:42,807 --> 00:19:44,684
He's a complete square!
247
00:19:45,935 --> 00:19:47,270
He even puked on me!
248
00:19:48,438 --> 00:19:50,732
He is your assignment.
249
00:19:51,024 --> 00:19:52,317
What if I don't take it?
250
00:19:52,609 --> 00:19:54,110
You want to go Uptown, don't you?
251
00:19:57,405 --> 00:19:58,505
You're on your own, kid.
252
00:20:13,213 --> 00:20:14,464
But soft!
253
00:20:14,756 --> 00:20:17,592
What light through yonder window breaks?
254
00:20:17,884 --> 00:20:21,429
It is the east, and Juliet is the sun!
255
00:20:22,639 --> 00:20:27,435
Arise, fair sun and kill the envious moon
256
00:20:27,727 --> 00:20:30,730
who is already sick and pale with grief
257
00:20:31,022 --> 00:20:35,818
that thou,
her maid art far more fair than she.
258
00:20:36,986 --> 00:20:40,698
That thou art far more fair than she.
259
00:20:40,990 --> 00:20:42,172
What does Shakespeare mean
260
00:20:42,325 --> 00:20:45,703
by these words that all but sing
with lyric beauty?
261
00:20:47,038 --> 00:20:48,138
Mr. Gallo?
262
00:20:50,250 --> 00:20:51,626
Beats the hell out of me.
263
00:20:54,420 --> 00:20:55,129
Good one, Gallo.
264
00:20:55,421 --> 00:20:56,521
Lenny.
265
00:20:56,965 --> 00:20:58,091
It means that,
266
00:21:01,177 --> 00:21:03,346
that as beautiful as the moon is,
267
00:21:03,638 --> 00:21:06,766
it pales beside the beauty
of his lady love.
268
00:21:07,058 --> 00:21:08,158
- Barnes.
- Exactly.
269
00:21:09,686 --> 00:21:10,786
Smart kid.
270
00:21:12,689 --> 00:21:13,789
All right, Gallo!
271
00:21:13,982 --> 00:21:15,082
But still a spaz.
272
00:21:17,193 --> 00:21:17,819
- Gag me.
- Nerd.
273
00:21:18,111 --> 00:21:19,404
Wedding cake at lunch.
274
00:21:20,738 --> 00:21:23,741
Maybe it was Debbie and Professor Walker.
275
00:22:00,737 --> 00:22:01,863
Hey kid, knock it off!
276
00:22:02,155 --> 00:22:03,255
Rafferty?
277
00:22:04,824 --> 00:22:05,491
Where are you?
278
00:22:05,783 --> 00:22:07,327
97 FM.
279
00:22:07,618 --> 00:22:09,829
I'm keeping my eye on you, understand?
280
00:22:10,121 --> 00:22:11,622
Hey, will you cut me some slack?
281
00:22:11,914 --> 00:22:14,500
No fooling around, understand?
282
00:22:14,792 --> 00:22:15,917
Stick to your assignment.
283
00:22:15,918 --> 00:22:18,254
That's what I've been doing, Rafferty.
284
00:22:18,546 --> 00:22:19,646
You can count on me.
285
00:22:22,425 --> 00:22:23,525
Rafferty.
286
00:22:24,218 --> 00:22:25,318
Rafferty?
287
00:22:49,243 --> 00:22:50,343
Lenny.
288
00:22:51,204 --> 00:22:53,623
Lenny, guess what Mr. Finley
told me after class?
289
00:22:53,915 --> 00:22:55,015
Oh, hi, Melissa.
290
00:22:55,041 --> 00:22:56,416
He said that you analyze literature
291
00:22:56,417 --> 00:22:58,920
better than anyone he's ever had ever.
292
00:23:00,046 --> 00:23:01,589
Isn't that exciting?
293
00:23:03,007 --> 00:23:04,107
Yeah, I guess.
294
00:23:04,384 --> 00:23:05,926
He's saying you're really special.
295
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Yeah, right, I'm so special,
296
00:23:07,512 --> 00:23:09,597
how come everyone thinks I'm a jerk?
297
00:23:09,889 --> 00:23:10,431
Nobody thinks that.
298
00:23:10,723 --> 00:23:12,141
Oh, come on, Melissa.
299
00:23:12,433 --> 00:23:13,797
Nobody cares about that stuff.
300
00:23:14,727 --> 00:23:15,978
I do.
301
00:23:16,270 --> 00:23:17,498
Yeah, but you're different.
302
00:23:21,526 --> 00:23:22,626
Look, I have to go.
303
00:23:23,736 --> 00:23:24,487
Let's get together later.
304
00:23:24,779 --> 00:23:26,234
Maybe we can study or something?
305
00:23:26,489 --> 00:23:27,589
Yeah, okay.
306
00:23:31,869 --> 00:23:32,969
Hi, Sharon.
307
00:23:33,955 --> 00:23:35,873
What do you want, douchebag?
308
00:23:36,165 --> 00:23:37,265
Nothing.
309
00:23:37,333 --> 00:23:38,709
Then what are you doing here?
310
00:23:39,001 --> 00:23:39,544
I came to apologize to Sharon
311
00:23:39,836 --> 00:23:40,586
about last night.
312
00:23:40,878 --> 00:23:42,422
Okay, she heard you, now move it.
313
00:23:44,674 --> 00:23:46,843
You hard of hearing, peckerhead?
314
00:23:47,135 --> 00:23:48,428
Huh, I said, split.
315
00:23:57,854 --> 00:23:58,954
Watch this.
316
00:24:32,430 --> 00:24:33,097
I hope you're not thinking
317
00:24:33,389 --> 00:24:34,489
of taking another dive.
318
00:24:35,766 --> 00:24:37,312
'Cause I ain't gonna be down there
319
00:24:37,477 --> 00:24:38,577
to catch you this time.
320
00:24:39,687 --> 00:24:40,855
Where did you come from?
321
00:24:41,147 --> 00:24:42,440
Let's just say I dropped in.
322
00:24:43,858 --> 00:24:45,525
Sorry I was in such a hurry this morning.
323
00:24:45,526 --> 00:24:46,626
My name's Bobby.
324
00:24:47,612 --> 00:24:48,712
Lenny.
325
00:24:52,366 --> 00:24:53,659
Nice view you got here, Len.
326
00:24:54,911 --> 00:24:57,121
Yeah, it's okay.
327
00:24:57,413 --> 00:24:58,595
Must be good for thinking.
328
00:24:59,624 --> 00:25:00,724
Yeah.
329
00:25:03,377 --> 00:25:05,505
Look, Len, let's cut the shit.
330
00:25:05,796 --> 00:25:08,007
You need a lot of help,
and that's why I'm here.
331
00:25:08,299 --> 00:25:09,399
I've been watching you.
332
00:25:10,468 --> 00:25:13,012
I know how you feel about that chick,
Sharon.
333
00:25:13,304 --> 00:25:13,846
You do?
334
00:25:14,138 --> 00:25:15,431
Yeah.
335
00:25:15,723 --> 00:25:17,723
And I could fix it so
she'd go out with you.
336
00:25:18,601 --> 00:25:20,937
I might even fix it so she'd fall for you.
337
00:25:21,229 --> 00:25:22,021
You could do that?
338
00:25:22,313 --> 00:25:23,413
Yep!
339
00:25:23,523 --> 00:25:24,732
I can do a lot of stuff.
340
00:25:25,024 --> 00:25:26,124
Wait a minute.
341
00:25:27,401 --> 00:25:28,501
Who are you?
342
00:25:28,736 --> 00:25:29,529
This morning when I caught you,
343
00:25:29,820 --> 00:25:31,531
how do you think I did that?
344
00:25:31,822 --> 00:25:32,922
I don't know.
345
00:25:34,242 --> 00:25:35,785
Well, I can do that because,
346
00:25:37,954 --> 00:25:39,455
I am not of this Earth.
347
00:25:40,414 --> 00:25:41,514
Not of this Earth?
348
00:25:41,707 --> 00:25:42,807
Yeah.
349
00:25:42,917 --> 00:25:44,043
You know, dead.
350
00:25:46,796 --> 00:25:49,173
Uh, I have to be going now.
351
00:25:49,465 --> 00:25:50,565
Wait, I'm not finished.
352
00:25:50,633 --> 00:25:52,633
I've got this play to read,
and my brothers,
353
00:25:52,718 --> 00:25:53,302
I have to make them dinner.
354
00:25:53,594 --> 00:25:55,179
Look, kid. This is no bullshit.
355
00:25:55,471 --> 00:25:56,790
It was nice seeing you again.
356
00:25:56,889 --> 00:25:57,989
I'll prove it.
357
00:26:01,185 --> 00:26:03,062
This jacket is real special to me, kid.
358
00:26:03,354 --> 00:26:05,731
Now, don't take your eye off of it.
359
00:26:06,023 --> 00:26:08,114
'Cause I'm going to make
it fly like an eagle.
360
00:26:20,162 --> 00:26:21,330
Great trick.
361
00:26:22,790 --> 00:26:24,499
Now I remember. Rafferty said you have
362
00:26:24,500 --> 00:26:25,955
to do something with your hands.
363
00:26:28,754 --> 00:26:30,214
See that tree?
364
00:26:30,506 --> 00:26:31,779
I'm gonna make it disappear.
365
00:26:43,269 --> 00:26:45,563
Rafferty said there was a knack to it.
366
00:26:45,855 --> 00:26:48,398
Well, maybe you should try
something a little different.
367
00:26:48,399 --> 00:26:48,983
Something easier.
368
00:26:49,275 --> 00:26:52,528
Like, you know, make it rain,
or turn yourself into a duck.
369
00:26:53,654 --> 00:26:54,754
Don't piss me off, kid.
370
00:27:01,078 --> 00:27:02,178
What are you doing?
371
00:27:02,413 --> 00:27:03,581
I've been too ambitious.
372
00:27:06,292 --> 00:27:07,392
That's my term paper.
373
00:27:08,711 --> 00:27:10,504
What are you doing?
374
00:27:10,796 --> 00:27:11,896
Trust me.
375
00:27:18,137 --> 00:27:19,237
Check it out.
376
00:27:23,225 --> 00:27:24,560
Got any tape?
377
00:27:24,852 --> 00:27:25,952
That's it!
378
00:27:26,103 --> 00:27:26,646
I'm going!
379
00:27:26,937 --> 00:27:27,480
Wait.
380
00:27:27,772 --> 00:27:28,872
I just had an idea.
381
00:27:32,485 --> 00:27:34,111
I should've thought of this before.
382
00:27:37,782 --> 00:27:41,202
The next car that comes down this road
383
00:27:41,494 --> 00:27:43,245
is going to go right through me.
384
00:27:43,537 --> 00:27:44,947
Hey, you don't have to do this.
385
00:27:45,039 --> 00:27:46,139
I believe you.
386
00:27:52,922 --> 00:27:55,174
I said I believe you.
387
00:28:02,640 --> 00:28:04,308
Get out of the way!
388
00:28:17,947 --> 00:28:20,700
I may be dead, but I ain't crazy.
389
00:28:23,869 --> 00:28:25,955
Damn, I don't know what's wrong.
390
00:28:26,247 --> 00:28:28,429
I mean, Rafferty told me
I had all these powers.
391
00:28:28,666 --> 00:28:30,584
Maybe you just need more practice.
392
00:28:30,876 --> 00:28:32,377
Hey, let me get Rafferty down here.
393
00:28:32,378 --> 00:28:32,920
He'll explain everything.
394
00:28:33,212 --> 00:28:34,312
No, that's okay.
395
00:28:34,463 --> 00:28:36,256
I mean, I'd love to meet the guy and all,
396
00:28:36,257 --> 00:28:39,093
but like I said,
I've got a lot of work to do.
397
00:28:39,385 --> 00:28:40,844
I'll tell you what, when he gets in town,
398
00:28:40,845 --> 00:28:41,387
give me a call.
399
00:28:41,679 --> 00:28:43,221
I'm in the phone book,
and we'll all go out
400
00:28:43,222 --> 00:28:44,768
for pizza or something, all right?
401
00:28:44,932 --> 00:28:45,641
Look, kid, now you're really
402
00:28:45,933 --> 00:28:46,726
starting to piss me off.
403
00:28:47,017 --> 00:28:48,184
You think I want to be doing this?
404
00:28:48,185 --> 00:28:48,728
No way!
405
00:28:49,019 --> 00:28:49,562
But I want to get to Uptown, see?
406
00:28:49,854 --> 00:28:51,062
And the only way I can do that is
407
00:28:51,063 --> 00:28:52,163
by following the rules!
408
00:28:52,231 --> 00:28:53,482
So that's why I'm here!
409
00:28:53,774 --> 00:28:55,734
Personally,
I think I'm wasting my time with you!
410
00:28:55,735 --> 00:28:57,872
Personally,
I think the whole thing's hopeless!
411
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
What the?
412
00:29:15,588 --> 00:29:16,688
But why me?
413
00:29:16,714 --> 00:29:18,758
Like I said, I was assigned to you.
414
00:29:19,049 --> 00:29:20,504
But I'm not in any real trouble.
415
00:29:20,593 --> 00:29:23,093
From what I've seen,
I'd say you're in serious trouble.
416
00:29:23,179 --> 00:29:24,637
How come I didn't see you in school today?
417
00:29:24,638 --> 00:29:25,181
I didn't want you to.
418
00:29:25,473 --> 00:29:28,100
Oh, so you can appear
and disappear just like that.
419
00:29:28,392 --> 00:29:30,728
Yeah, I'm only allowed
to do that with you.
420
00:29:57,171 --> 00:29:58,271
Must be Japanese.
421
00:30:00,090 --> 00:30:00,758
The way I see it,
422
00:30:01,050 --> 00:30:03,761
you got one major problem: no confidence.
423
00:30:04,053 --> 00:30:06,806
You got no confidence
because you got no style.
424
00:30:07,097 --> 00:30:08,552
But we're gonna change all that.
425
00:30:08,682 --> 00:30:09,350
How?
426
00:30:09,642 --> 00:30:10,226
Same way we're gonna get
427
00:30:10,518 --> 00:30:12,246
that cute little blonde to notice you.
428
00:30:12,520 --> 00:30:14,438
I'm gonna give you a new image.
429
00:30:14,730 --> 00:30:15,867
I'm gonna give you flash.
430
00:31:18,627 --> 00:31:20,880
I'm not sure I like this.
431
00:31:21,171 --> 00:31:22,271
Why not?
432
00:31:22,423 --> 00:31:23,523
It's not me.
433
00:31:24,341 --> 00:31:25,885
You want to be you?
434
00:31:26,176 --> 00:31:27,276
Okay.
435
00:31:30,014 --> 00:31:31,765
I like it, I like it!
436
00:31:32,057 --> 00:31:32,600
I like it.
437
00:31:32,892 --> 00:31:35,102
Honestly, I really like it.
438
00:32:08,010 --> 00:32:09,110
Heh!
439
00:32:09,136 --> 00:32:10,262
Pretty cool, huh, kid?
440
00:32:10,554 --> 00:32:12,013
Yeah, I'll be the only kid in school
441
00:32:12,014 --> 00:32:13,114
with a bulletproof head.
442
00:32:17,603 --> 00:32:19,188
What's wrong with my bike?
443
00:32:19,480 --> 00:32:21,774
You can't pick up chicks
on a bicycle, kid.
444
00:32:22,775 --> 00:32:24,485
How you gonna make out at a drive-in?
445
00:32:24,777 --> 00:32:26,487
Well, I've never been to a drive-in.
446
00:32:35,704 --> 00:32:36,914
Ain't she a beauty?
447
00:33:51,238 --> 00:33:53,365
She looks so nice to me, hey
448
00:34:07,963 --> 00:34:09,840
What do you think?
449
00:34:10,132 --> 00:34:11,232
Will she run?
450
00:34:21,268 --> 00:34:21,810
When you passed away, it couldn't
451
00:34:22,102 --> 00:34:23,830
have been in a car accident, could it?
452
00:34:24,188 --> 00:34:26,148
Yeah, how did you guess?
453
00:34:26,440 --> 00:34:27,540
Just a hunch.
454
00:34:45,292 --> 00:34:46,543
Must be Japanese.
455
00:35:03,977 --> 00:35:05,229
School is in session.
456
00:35:07,231 --> 00:35:08,331
Lesson Number One.
457
00:35:09,858 --> 00:35:10,958
You own the joint.
458
00:35:12,486 --> 00:35:15,739
When you walk into a room,
you want all eyes on you.
459
00:35:16,031 --> 00:35:17,740
You want everybody in that room thinking,
460
00:35:17,741 --> 00:35:19,576
"Hey, who is that kid?"
461
00:35:21,495 --> 00:35:22,704
Second rule.
462
00:35:22,996 --> 00:35:25,791
You always look like you
got everything covered.
463
00:35:27,876 --> 00:35:30,045
Chicks like to think
you got all the answers.
464
00:35:30,963 --> 00:35:33,132
When exactly was it that you passed away?
465
00:35:33,423 --> 00:35:34,523
Why?
466
00:35:34,716 --> 00:35:35,425
Well, that's just, sort of,
467
00:35:35,717 --> 00:35:37,172
old-fashioned thinking nowadays.
468
00:35:38,345 --> 00:35:41,223
Now, it worked for me,
it's gonna work for you.
469
00:35:41,515 --> 00:35:42,615
I guarantee it.
470
00:35:43,642 --> 00:35:44,742
Now watch.
471
00:36:09,459 --> 00:36:10,559
Hey, good-looking.
472
00:36:11,795 --> 00:36:13,964
You're too fine to be
sitting here all alone.
473
00:36:16,425 --> 00:36:18,635
See, it's all in the moves.
474
00:36:20,345 --> 00:36:21,555
So what do you say?
475
00:36:21,847 --> 00:36:23,265
I got it covered?
476
00:37:55,565 --> 00:37:57,359
Hey, good-looking.
477
00:37:57,651 --> 00:37:59,610
You're too fine to be
sitting here all alone.
478
00:37:59,611 --> 00:38:00,904
She's not, asshole!
479
00:38:03,198 --> 00:38:04,866
You're doing great, kid!
480
00:38:05,158 --> 00:38:06,568
Let me know when I'm doing bad.
481
00:38:06,827 --> 00:38:08,577
You gotta expect a little disappointment.
482
00:38:08,578 --> 00:38:09,678
Goes with the territory.
483
00:38:11,081 --> 00:38:12,708
So do my appendix.
484
00:38:13,000 --> 00:38:14,100
Hey, look.
485
00:38:22,426 --> 00:38:24,344
This is it, kid.
486
00:38:24,636 --> 00:38:25,864
I know you can handle this.
487
00:38:27,097 --> 00:38:28,557
Hi, there.
488
00:38:28,849 --> 00:38:29,949
Hey, good-looking.
489
00:38:31,810 --> 00:38:32,910
My name is, Len, ah!
490
00:38:37,983 --> 00:38:38,567
Man, I have never seen a chick
491
00:38:38,859 --> 00:38:40,444
that ferocious in all my life.
492
00:38:40,736 --> 00:38:42,028
I don't think this is gonna work.
493
00:38:42,029 --> 00:38:43,405
What kind of talk is that?
494
00:38:43,697 --> 00:38:44,834
It's called intelligence.
495
00:38:44,906 --> 00:38:47,242
Come on, kid, you gotta give it a chance.
496
00:38:54,374 --> 00:38:56,543
I've been taking you
to the wrong spots, kid.
497
00:38:57,627 --> 00:38:58,836
Now this is the kind of place
498
00:38:58,837 --> 00:39:00,088
where I used to hang out.
499
00:39:00,380 --> 00:39:02,426
Chicks in here know
how to treat a man right.
500
00:39:04,259 --> 00:39:05,010
You go ahead.
501
00:39:05,302 --> 00:39:06,636
I'll be there in a minute.
502
00:39:06,928 --> 00:39:08,805
Okay, but don't wait too long.
503
00:39:10,140 --> 00:39:11,240
You're on my turf now.
504
00:39:25,113 --> 00:39:26,406
A lot of changes.
505
00:39:34,664 --> 00:39:36,583
Something the matter?
506
00:39:36,875 --> 00:39:38,335
Wrong turf.
507
00:39:38,627 --> 00:39:41,421
Maybe we ought to call it a night.
508
00:39:43,006 --> 00:39:46,093
Hey, this is some bitching car!
509
00:39:46,385 --> 00:39:48,929
We could sure use a ride to the boulevard.
510
00:41:02,586 --> 00:41:03,712
Six, hold on.
511
00:41:04,004 --> 00:41:07,466
Four, three, now back in three-four time
512
00:41:11,094 --> 00:41:13,138
A lot of changes.
513
00:41:19,561 --> 00:41:20,312
Did you see the way she was hanging on me?
514
00:41:20,604 --> 00:41:22,981
I mean, she was all over me.
515
00:41:23,273 --> 00:41:24,501
Was I looking good or what?
516
00:41:24,649 --> 00:41:26,026
You did just fine, kid.
517
00:41:26,318 --> 00:41:27,651
In fact, there were moments tonight,
518
00:41:27,652 --> 00:41:29,380
when you almost reminded me of myself.
519
00:41:29,571 --> 00:41:30,113
Really?
520
00:41:30,405 --> 00:41:32,157
Yeah, you definitely got potential.
521
00:41:32,449 --> 00:41:32,991
All right!
522
00:41:33,283 --> 00:41:34,575
Of course, you got a ways to go.
523
00:41:34,576 --> 00:41:36,077
Rome wasn't built in a day,
524
00:41:36,369 --> 00:41:38,078
and make no mistake, you definitely were
525
00:41:38,079 --> 00:41:40,665
in worse shape than Rome.
526
00:41:42,667 --> 00:41:44,127
This cigarette tastes funny.
527
00:41:44,419 --> 00:41:45,170
Where did you get that?
528
00:41:45,462 --> 00:41:46,963
Off some kid at Max's.
529
00:41:47,255 --> 00:41:48,924
Here, I think you're doing it wrong.
530
00:41:51,468 --> 00:41:53,887
Damn, what are you trying to do,
kill yourself?
531
00:41:55,263 --> 00:41:57,082
That's the way you're supposed to do it.
532
00:41:57,349 --> 00:41:58,517
What is this stuff?
533
00:41:58,808 --> 00:41:59,908
It's called grass.
534
00:42:00,101 --> 00:42:01,374
I'm smoking somebody's lawn?
535
00:42:01,645 --> 00:42:03,730
No, come on, just take a hit.
536
00:42:10,570 --> 00:42:11,889
I think I'll stick to Camels.
537
00:42:15,116 --> 00:42:16,980
What's this stuff supposed to do, anyway?
538
00:42:24,292 --> 00:42:26,127
Must be strong stuff.
539
00:42:41,142 --> 00:42:42,269
What happened?
540
00:42:43,937 --> 00:42:45,313
It's called getting high.
541
00:42:48,233 --> 00:42:49,943
Lenny, is everything okay?
542
00:42:51,069 --> 00:42:53,446
Yeah, Mom, just laughing at a book.
543
00:42:55,532 --> 00:42:56,074
Well, if it's so funny,
544
00:42:56,366 --> 00:42:57,867
let me read it when you finish.
545
00:43:35,947 --> 00:43:37,047
Emily.
546
00:43:46,291 --> 00:43:48,251
Honey, have you seen my glasses?
547
00:43:48,543 --> 00:43:50,754
Yeah, they're on the nightstand.
548
00:44:01,389 --> 00:44:02,489
Oh, no.
549
00:44:03,683 --> 00:44:05,101
I'm gonna be sick!
550
00:44:15,695 --> 00:44:16,795
Bobby!
551
00:44:16,988 --> 00:44:19,324
Rafferty, are you there?
552
00:44:19,616 --> 00:44:20,158
Rafferty!
553
00:44:20,450 --> 00:44:21,117
Honey!
554
00:44:21,409 --> 00:44:22,702
Where you going?
555
00:44:26,122 --> 00:44:27,957
What's going on here?
556
00:44:28,875 --> 00:44:30,710
What happened to you?
557
00:44:31,002 --> 00:44:32,502
Hey, Dad, there's a strange smell
558
00:44:32,712 --> 00:44:33,849
coming from Lenny's room.
559
00:44:34,089 --> 00:44:35,298
If you know what we mean.
560
00:44:35,590 --> 00:44:37,092
Hey, back to bed, you two.
561
00:44:46,851 --> 00:44:48,395
- Mustard?
- I love mustard.
562
00:44:48,687 --> 00:44:49,229
You know, you're jamming up
563
00:44:49,521 --> 00:44:51,203
all the frequencies there, what's up?
564
00:44:56,736 --> 00:44:57,836
I just saw Emily.
565
00:44:59,155 --> 00:45:00,824
Why didn't you tell me?
566
00:45:01,116 --> 00:45:03,075
We figured it would be better
you found out for yourself.
567
00:45:03,076 --> 00:45:04,176
Yeah, I found out.
568
00:45:04,369 --> 00:45:05,120
She's married to Joe Barnes.
569
00:45:05,412 --> 00:45:06,996
That meathead's the kid's father.
570
00:45:07,288 --> 00:45:08,956
Look, I don't know
whose idea of a joke this,
571
00:45:08,957 --> 00:45:10,057
but I want out.
572
00:45:10,208 --> 00:45:11,308
What about Lenny?
573
00:45:11,376 --> 00:45:13,086
Find somebody else to be his friend.
574
00:45:15,130 --> 00:45:15,797
That's the way I feel.
575
00:45:16,089 --> 00:45:17,189
That's the way I feel!
576
00:45:21,344 --> 00:45:23,254
What, this is some kind of test, isn't it?
577
00:45:23,513 --> 00:45:24,613
You could say that.
578
00:45:25,223 --> 00:45:25,890
I should've known.
579
00:45:26,182 --> 00:45:27,891
You guys are famous for stuff like this!
580
00:45:27,892 --> 00:45:29,476
We knew it would be difficult for you.
581
00:45:29,477 --> 00:45:30,577
Difficult!
582
00:45:31,563 --> 00:45:32,856
I thought I was over her!
583
00:45:36,484 --> 00:45:37,776
Let me talk to the big chief.
584
00:45:37,777 --> 00:45:39,319
I'll see if I can get
you another assignment.
585
00:45:39,320 --> 00:45:40,420
You do that.
586
00:45:41,406 --> 00:45:42,506
Well.
587
00:45:43,992 --> 00:45:47,287
I'll get back to you as soon as I can.
588
00:45:54,919 --> 00:45:56,086
Now, let me get this right.
589
00:45:56,087 --> 00:45:58,798
He gave you the car
and the clothes just like that?
590
00:45:59,090 --> 00:45:59,883
For free?
591
00:46:00,175 --> 00:46:00,717
Yes.
592
00:46:01,009 --> 00:46:03,328
Huh, what is this guy,
some kind of Good Samaritan?
593
00:46:06,806 --> 00:46:07,906
One question.
594
00:46:08,725 --> 00:46:09,517
Are you dealing drugs?
595
00:46:09,809 --> 00:46:11,394
Oh Joe, don't be ridiculous.
596
00:46:11,686 --> 00:46:12,228
Well, you explain it then,
597
00:46:12,520 --> 00:46:14,430
because I sure don't know what's going on.
598
00:46:14,606 --> 00:46:15,706
Let me handle it, dear.
599
00:46:16,566 --> 00:46:17,666
Be my guest.
600
00:46:21,070 --> 00:46:22,170
This friend of yours.
601
00:46:22,238 --> 00:46:22,781
Bobby.
602
00:46:23,072 --> 00:46:25,200
Bobby, do you know him from school?
603
00:46:25,492 --> 00:46:26,592
Not exactly.
604
00:46:27,452 --> 00:46:29,287
Does he have a last name?
605
00:46:29,579 --> 00:46:31,623
I can't remember it.
606
00:46:32,874 --> 00:46:34,876
Do you know where his family lives?
607
00:46:35,168 --> 00:46:36,268
I don't know.
608
00:46:36,461 --> 00:46:38,087
Are you in some kind of trouble?
609
00:46:38,379 --> 00:46:39,479
No, Mom.
610
00:46:40,089 --> 00:46:41,189
You can tell me.
611
00:46:43,676 --> 00:46:45,858
I thought we didn't keep
things from each other.
612
00:46:51,100 --> 00:46:52,200
Okay.
613
00:46:52,977 --> 00:46:54,354
We'll talk about it tomorrow.
614
00:46:58,066 --> 00:46:59,612
Don't worry about it, Mom, really.
615
00:46:59,692 --> 00:47:00,792
I got it covered.
616
00:47:04,531 --> 00:47:05,740
What?
617
00:47:06,032 --> 00:47:07,132
I got it covered.
618
00:47:09,244 --> 00:47:10,344
Something wrong, Mom?
619
00:47:11,871 --> 00:47:12,971
No.
620
00:47:15,834 --> 00:47:16,934
Goodnight.
621
00:47:50,076 --> 00:47:51,176
Bobby?
622
00:48:31,492 --> 00:48:32,592
Bobby?
623
00:48:33,161 --> 00:48:34,287
All right!
624
00:48:34,579 --> 00:48:36,352
Oh, some hot wheels there, big brother.
625
00:48:36,497 --> 00:48:37,123
Where did you get 'em?
626
00:48:37,415 --> 00:48:37,957
From a friend.
627
00:48:38,249 --> 00:48:39,349
What'll it do?
628
00:48:39,375 --> 00:48:40,168
Whatever I make it do.
629
00:48:40,460 --> 00:48:41,586
A hundred?
630
00:49:01,689 --> 00:49:03,608
Hey, Barnes.
631
00:49:03,900 --> 00:49:06,082
Where'd a jerk like you
get a machine like that?
632
00:49:08,154 --> 00:49:11,407
Yeah, that's too much car
for a wuss like you, Lenny.
633
00:49:11,699 --> 00:49:12,799
Up yours, liver lips!
634
00:49:12,951 --> 00:49:14,953
Hey, watch it, you squirrelly little shit.
635
00:49:16,162 --> 00:49:17,455
Make 'em eat dust, Lenny.
636
00:49:39,227 --> 00:49:40,591
Hey, this is really nice, man.
637
00:49:40,853 --> 00:49:43,523
Tell me, is this a six cylinder or a V8?
638
00:49:43,815 --> 00:49:44,915
Both.
639
00:49:46,109 --> 00:49:49,112
So, Barnes, where'd you steal this thing?
640
00:49:49,404 --> 00:49:50,504
Built it myself.
641
00:49:51,489 --> 00:49:52,589
Yeah, bullshit.
642
00:49:52,782 --> 00:49:53,950
It's easy, Gallo.
643
00:49:54,242 --> 00:49:55,970
I just used something you haven't got.
644
00:49:58,496 --> 00:49:59,706
Brains.
645
00:50:05,628 --> 00:50:07,255
Oh Lenny, what's happening?
646
00:50:07,547 --> 00:50:09,465
Wasn't that Barnes?
647
00:50:12,844 --> 00:50:13,944
Lenny?
648
00:50:14,929 --> 00:50:16,264
You look so different.
649
00:50:16,556 --> 00:50:17,765
Hey, do you like it?
650
00:50:18,057 --> 00:50:18,558
I guess.
651
00:50:18,850 --> 00:50:20,123
Where'd you get the clothes?
652
00:50:21,060 --> 00:50:23,146
What'd you do to your hair?
653
00:50:23,438 --> 00:50:25,314
Well, I felt it was time for a change.
654
00:50:25,606 --> 00:50:27,525
- Hey, Lenny.
- Where were you yesterday?
655
00:50:27,817 --> 00:50:29,068
What do you mean?
656
00:50:29,360 --> 00:50:31,946
We were supposed to study
together, remember?
657
00:50:32,238 --> 00:50:34,782
Oh yeah, yeah, I had stuff to do.
658
00:50:35,074 --> 00:50:36,867
You know, I waited over an hour for you.
659
00:50:36,868 --> 00:50:38,036
Like I said, I was busy.
660
00:50:38,327 --> 00:50:38,870
- Hey, Lenny.
- Yo.
661
00:50:39,162 --> 00:50:40,455
Lenny, what's come over you?
662
00:50:41,706 --> 00:50:42,999
Wait, I want to talk to you.
663
00:50:47,378 --> 00:50:48,478
Hi, Lenny.
664
00:50:49,922 --> 00:50:51,340
Hi Sharon.
665
00:50:51,632 --> 00:50:53,676
Walk me to class?
666
00:50:53,968 --> 00:50:55,068
We're already here.
667
00:50:56,054 --> 00:50:57,154
That's all right.
668
00:50:58,556 --> 00:50:59,766
Where's Sharon?
669
00:51:00,058 --> 00:51:01,267
I think she went to class.
670
00:51:14,655 --> 00:51:15,755
After school.
671
00:51:56,864 --> 00:51:58,449
Never fails.
672
00:51:58,741 --> 00:52:00,158
Every one of you, sooner or later,
673
00:52:00,159 --> 00:52:03,329
wanders back to the scene of his demise.
674
00:52:03,621 --> 00:52:05,289
Nostalgia, I suppose.
675
00:52:05,581 --> 00:52:06,791
Yeah.
676
00:52:07,083 --> 00:52:07,667
Well, you're in luck, kid.
677
00:52:07,959 --> 00:52:09,641
I think I got you another assignment.
678
00:52:10,628 --> 00:52:12,046
Changed my mind.
679
00:52:12,338 --> 00:52:13,548
Had to pull a few strings.
680
00:52:15,007 --> 00:52:16,107
What?
681
00:52:17,093 --> 00:52:18,553
I'm gonna stick this one out.
682
00:52:19,679 --> 00:52:20,346
Oh, I thought--
683
00:52:20,638 --> 00:52:22,098
I been doing some thinking.
684
00:52:22,390 --> 00:52:24,254
I gotta lot of time invested in this kid.
685
00:52:24,350 --> 00:52:26,078
I figure I might as well stick it out.
686
00:52:27,186 --> 00:52:28,728
Anyway, the kid's not all that bad.
687
00:52:28,729 --> 00:52:30,606
I'm even starting to like him a little.
688
00:52:30,898 --> 00:52:32,483
Uh-huh, what about Emily?
689
00:52:32,775 --> 00:52:33,875
I can handle that.
690
00:52:33,901 --> 00:52:35,486
Ah, that's the spirit, kid.
691
00:52:35,778 --> 00:52:36,362
I'm gonna tell you, this is gonna
692
00:52:36,654 --> 00:52:38,906
save us both a whole lot of grief.
693
00:52:39,198 --> 00:52:41,492
Well, wish me luck.
694
00:52:41,784 --> 00:52:44,120
I'm on my way to a place called Newark.
695
00:52:45,037 --> 00:52:48,624
And if you think our subways are bad.
696
00:53:00,887 --> 00:53:01,987
Bobby?
697
00:53:05,099 --> 00:53:06,645
Lenny, the rumor's all over school
698
00:53:06,809 --> 00:53:08,400
that you're gonna fight Fred Gallo.
699
00:53:08,686 --> 00:53:09,786
Is it true?
700
00:53:11,397 --> 00:53:12,497
What are you gonna do?
701
00:53:14,358 --> 00:53:15,610
Probably die.
702
00:53:22,700 --> 00:53:25,494
Well, he looks pretty good.
703
00:53:28,748 --> 00:53:29,848
Yeah, yeah right there.
704
00:53:30,041 --> 00:53:31,292
Hey, Jim, check it out.
705
00:53:31,584 --> 00:53:32,684
Where is he?
706
00:53:35,296 --> 00:53:36,881
I got business with you, Barnes.
707
00:53:37,173 --> 00:53:38,966
Oh, you need some help tutoring?
708
00:53:39,258 --> 00:53:40,358
I'm gonna kick your ass.
709
00:53:40,384 --> 00:53:41,843
I don't like the way that sounds.
710
00:53:41,844 --> 00:53:42,386
Yeah?
711
00:53:42,678 --> 00:53:44,860
You're not gonna like the way
that feels either.
712
00:53:48,726 --> 00:53:49,936
- All right!
- All right!
713
00:53:50,228 --> 00:53:51,437
Thanks, Will.
714
00:53:51,729 --> 00:53:54,065
All right, Barnes!
715
00:53:58,653 --> 00:54:00,863
You're dead meat, Barnes!
716
00:54:03,074 --> 00:54:04,200
What the hell?
717
00:54:05,326 --> 00:54:06,554
Come one, let loose on him!
718
00:54:08,663 --> 00:54:10,300
- What happened?
- All right, Barnes!
719
00:54:10,331 --> 00:54:11,457
Hey, kid.
720
00:54:11,749 --> 00:54:14,543
Thought you could use a little help.
721
00:54:15,503 --> 00:54:16,603
Lenny.
722
00:54:17,630 --> 00:54:19,799
I sure can use a ride home.
723
00:54:27,265 --> 00:54:28,516
Got your comb?
724
00:54:28,808 --> 00:54:29,908
Spare change?
725
00:54:30,559 --> 00:54:32,353
Let me see your socks.
726
00:54:32,645 --> 00:54:33,187
You still haven't told me
727
00:54:33,479 --> 00:54:34,105
where you were this afternoon.
728
00:54:34,397 --> 00:54:36,022
I had some angel business to take care of.
729
00:54:36,023 --> 00:54:36,565
Well, you missed it.
730
00:54:36,857 --> 00:54:38,903
I kicked Gallo's ass
all over the schoolyard.
731
00:54:39,193 --> 00:54:40,360
You got lucky, if I hadn't've shown up--
732
00:54:40,361 --> 00:54:42,280
Hey, I could have handled Mclntyre, too.
733
00:54:43,364 --> 00:54:44,532
Yeah, back to business.
734
00:54:46,867 --> 00:54:47,576
What are you gonna tell her first?
735
00:54:47,868 --> 00:54:49,119
Hey, you don't have to coach me,
736
00:54:49,120 --> 00:54:50,220
I know what I'm doing.
737
00:54:51,205 --> 00:54:52,707
Hey, I'm still the teacher here.
738
00:55:05,928 --> 00:55:08,472
Now, remember, take it slow and easy.
739
00:55:08,764 --> 00:55:10,265
A girl like this you just can't rush.
740
00:55:10,266 --> 00:55:10,850
Mm-hm, right.
741
00:55:11,142 --> 00:55:11,892
She needs special handling, you know?
742
00:55:12,184 --> 00:55:14,395
I mean, take her somewhere real nice.
743
00:55:14,687 --> 00:55:15,896
Appeal to her vanity.
744
00:55:16,188 --> 00:55:17,814
I mean, you know, tell her, tell her,
745
00:55:17,815 --> 00:55:20,651
how good her hair looks.
746
00:55:20,943 --> 00:55:23,029
Tell her how pretty her dress is.
747
00:55:23,321 --> 00:55:25,003
Tell her how nice her perfume smells.
748
00:55:25,990 --> 00:55:28,284
Oh, and remember, romance, romance.
749
00:55:29,577 --> 00:55:31,454
Hi, Lenny, how do I look?
750
00:55:38,419 --> 00:55:39,879
Holy shit!
751
00:55:40,171 --> 00:55:41,714
Oh, you look great.
752
00:55:42,006 --> 00:55:44,550
I mean, your hair, it's so great.
753
00:55:45,551 --> 00:55:46,651
And your dress.
754
00:55:47,553 --> 00:55:49,847
It's not a dress, but it's great, too.
755
00:55:50,139 --> 00:55:50,723
Lenny.
756
00:55:51,015 --> 00:55:52,808
My parents want me home by 10:00.
757
00:55:53,100 --> 00:55:55,419
So let's skip the burgers
and just get it on, okay?
758
00:56:11,369 --> 00:56:13,162
A lot of changes
759
00:56:16,665 --> 00:56:18,211
You did it okay for a first-timer.
760
00:56:19,001 --> 00:56:20,101
What do you mean?
761
00:56:20,961 --> 00:56:22,061
Don't be embarrassed.
762
00:56:22,338 --> 00:56:24,020
I made it with a lot of first-timers.
763
00:56:25,257 --> 00:56:26,357
Yuck!
764
00:56:33,766 --> 00:56:35,267
Pick me up for school tomorrow?
765
00:56:35,559 --> 00:56:36,659
Sure.
766
00:56:48,864 --> 00:56:51,409
Listen, kid, I'm glad you scored.
767
00:56:51,700 --> 00:56:54,286
But I'm not sure this
is the right chick for you.
768
00:56:55,454 --> 00:56:57,832
Awful cold around the heart.
769
00:56:58,124 --> 00:56:59,750
Oh come on, don't bring me down.
770
00:57:03,295 --> 00:57:04,588
Hey, you're right.
771
00:57:04,880 --> 00:57:05,980
Let's go celebrate!
772
00:57:10,845 --> 00:57:13,305
What's wrong with you?
773
00:57:14,974 --> 00:57:16,809
Man, you look terrible.
774
00:57:19,270 --> 00:57:21,021
They can't hear me.
775
00:57:21,313 --> 00:57:22,857
Right, right!
776
00:57:23,149 --> 00:57:25,286
I should've stopped you
after that second beer.
777
00:57:25,359 --> 00:57:27,736
Hey, I'm in control.
778
00:57:31,407 --> 00:57:33,325
Definitely in control.
779
00:57:38,956 --> 00:57:40,708
You're up and you're cool.
780
00:57:53,345 --> 00:57:54,445
Hi, Dad!
781
00:57:58,058 --> 00:58:00,060
You are grounded, you understand?
782
00:58:01,812 --> 00:58:03,585
When you sober up, I want some answers.
783
00:58:07,693 --> 00:58:08,921
Come on, Joe, have a heart!
784
00:58:09,111 --> 00:58:10,279
The kid just got laid!
785
00:58:15,826 --> 00:58:16,926
What's happening?
786
00:58:19,163 --> 00:58:21,081
Our son is drunk.
787
00:58:21,373 --> 00:58:22,473
Drunk?
788
00:58:23,667 --> 00:58:24,418
Are you sure?
789
00:58:24,710 --> 00:58:26,253
He barely made it up the stairs.
790
00:59:02,831 --> 00:59:05,668
I see winter coming
791
00:59:05,960 --> 00:59:07,294
I mean, it has to happen.
792
00:59:07,586 --> 00:59:08,686
That's right.
793
00:59:08,963 --> 00:59:10,063
That winter
794
00:59:12,800 --> 00:59:13,926
Everyone.
795
00:59:17,137 --> 00:59:19,431
Yeah, Joanne's having a party tonight.
796
00:59:19,723 --> 00:59:20,432
It's gonna be a blast.
797
00:59:20,724 --> 00:59:21,824
Are you going, Lenny?
798
00:59:21,976 --> 00:59:23,561
Yeah, I'll be there.
799
00:59:23,852 --> 00:59:25,729
Will you dance with me?
800
00:59:26,689 --> 00:59:27,789
If you deserve it.
801
00:59:33,862 --> 00:59:35,135
Look at that son of a bitch.
802
00:59:35,406 --> 00:59:36,725
He's hanging all over Sharon.
803
00:59:38,117 --> 00:59:40,160
I should go over there and break his face.
804
00:59:40,452 --> 00:59:41,704
Move it, Gallo!
805
00:59:41,996 --> 00:59:42,538
Hey, watch it, all right.
806
00:59:42,830 --> 00:59:43,372
Get lost.
807
00:59:43,664 --> 00:59:45,346
It's like no one respects us anymore,
808
00:59:46,208 --> 00:59:48,919
Yeah, they would if I kicked
his ass right now.
809
00:59:49,211 --> 00:59:51,213
Hey, hey, fighting ain't gonna do it, man.
810
00:59:52,172 --> 00:59:53,882
You need to do something really big.
811
00:59:54,883 --> 00:59:55,983
Something special.
812
01:00:12,943 --> 01:00:14,361
Okay, catch you later.
813
01:00:14,653 --> 01:00:16,381
Those guys are not done with you, yet.
814
01:00:16,488 --> 01:00:17,197
So watch yourself.
815
01:00:17,489 --> 01:00:19,575
Hey, don't worry about it,
I got it covered.
816
01:01:02,201 --> 01:01:03,520
George Burns is offering 20--
817
01:01:03,577 --> 01:01:05,579
How did you ever do it, Joe?
818
01:01:07,623 --> 01:01:08,916
What did Emily see in you?
819
01:01:09,208 --> 01:01:10,584
And what's the catch?
820
01:01:10,876 --> 01:01:12,149
You are the new novelty act.
821
01:01:22,805 --> 01:01:23,555
Novelty act?
822
01:01:23,847 --> 01:01:24,947
What was it, Joe?
823
01:01:26,141 --> 01:01:28,143
Your good looks?
824
01:01:28,435 --> 01:01:29,603
Your fine physique?
825
01:01:31,897 --> 01:01:33,440
Your charming ways?
826
01:01:33,732 --> 01:01:35,693
Think about me.
827
01:01:49,665 --> 01:01:51,625
Why did you marry him, Emily?
828
01:01:54,169 --> 01:01:55,713
You could've done so much better.
829
01:01:57,756 --> 01:01:58,856
God, you're beautiful.
830
01:02:03,429 --> 01:02:04,884
I don't believe what I'm seeing.
831
01:02:04,930 --> 01:02:06,055
Sorry, Mom, but I'm going.
832
01:02:06,056 --> 01:02:08,225
You are going right
back up into the house.
833
01:02:08,517 --> 01:02:09,143
No way.
834
01:02:09,435 --> 01:02:11,269
There's people expecting
to see me tonight.
835
01:02:11,270 --> 01:02:11,979
Well, they're gonna have to wait,
836
01:02:12,271 --> 01:02:14,681
'cause you're going upstairs
till I get some answers.
837
01:02:14,857 --> 01:02:15,957
Who's gonna make me?
838
01:02:16,066 --> 01:02:17,166
Lenny!
839
01:02:21,822 --> 01:02:23,907
Kid, that's no way to talk to your mom.
840
01:02:24,199 --> 01:02:24,742
What is this?
841
01:02:25,033 --> 01:02:26,368
Everyone's on my case.
842
01:02:26,660 --> 01:02:27,888
What is with this attitude?
843
01:02:28,036 --> 01:02:29,136
Are you coming or not?
844
01:02:30,038 --> 01:02:30,789
You're getting to be a real jerk.
845
01:02:31,081 --> 01:02:33,208
And you're getting to be a real drag.
846
01:02:40,215 --> 01:02:40,758
Lenny!
847
01:02:41,049 --> 01:02:42,186
Just back off, all right?
848
01:02:42,301 --> 01:02:43,401
Come back here!
849
01:03:06,116 --> 01:03:07,451
You look great.
850
01:03:07,743 --> 01:03:09,495
Let's go to Max's first.
851
01:03:09,787 --> 01:03:11,106
We can go to the party later.
852
01:03:11,121 --> 01:03:14,374
Sure, I wouldn't mind seeing
my good friend Max again.
853
01:03:57,417 --> 01:03:58,517
Hi, Lenny.
854
01:03:58,585 --> 01:03:59,685
Who's that?
855
01:04:00,629 --> 01:04:01,729
No one.
856
01:04:28,448 --> 01:04:28,991
Hey, watch it!
857
01:04:29,283 --> 01:04:30,383
What's with you?
858
01:04:30,492 --> 01:04:31,592
What do you care?
859
01:04:35,455 --> 01:04:36,555
Jesus!
860
01:04:36,623 --> 01:04:37,332
What a toad.
861
01:04:37,624 --> 01:04:39,042
Hey, she's all right.
862
01:04:39,334 --> 01:04:40,544
She's a loser, Lenny.
863
01:04:40,836 --> 01:04:42,296
Everybody knows that.
864
01:04:44,548 --> 01:04:45,648
I'll be right back.
865
01:05:07,738 --> 01:05:09,197
Come on, we're leaving.
866
01:05:09,489 --> 01:05:10,282
We haven't eaten.
867
01:05:10,574 --> 01:05:12,165
We'll get something later, some on.
868
01:05:45,651 --> 01:05:46,751
Emily.
869
01:05:48,362 --> 01:05:49,462
Emily.
870
01:06:29,987 --> 01:06:31,087
Bobby?
871
01:06:31,780 --> 01:06:36,702
It's me, it's really me, I had to see you.
872
01:06:37,285 --> 01:06:38,385
But how?
873
01:06:38,578 --> 01:06:39,788
It's a long story.
874
01:06:41,289 --> 01:06:43,041
I waited so long to hold you.
875
01:07:16,116 --> 01:07:18,702
If it hadn't been for Joe,
I might not have made it.
876
01:07:20,454 --> 01:07:22,581
He helped me through some pretty
rough times.
877
01:07:25,000 --> 01:07:26,126
Yeah, I'll bet he did.
878
01:07:27,544 --> 01:07:29,671
He's a good husband, Bobby.
879
01:07:29,963 --> 01:07:30,505
Really, he is.
880
01:07:30,797 --> 01:07:31,934
He loves me and the kids.
881
01:07:32,883 --> 01:07:34,217
He tries real hard.
882
01:07:39,181 --> 01:07:40,281
Do you love him?
883
01:07:43,602 --> 01:07:46,229
Yes, I do.
884
01:07:47,773 --> 01:07:49,649
Same way you loved me?
885
01:08:01,286 --> 01:08:03,377
I don't know how much
time I have left, Emily.
886
01:08:04,331 --> 01:08:05,957
I'd like this night to be special.
887
01:08:52,504 --> 01:08:53,604
This is my old street.
888
01:09:10,397 --> 01:09:11,648
Hey, remember.
889
01:09:13,984 --> 01:09:15,527
When I used to come pick you up,
890
01:09:15,819 --> 01:09:17,319
you used to wait under that tree?
891
01:09:19,656 --> 01:09:21,475
I had to park all the way down the block
892
01:09:21,741 --> 01:09:23,660
so your old man wouldn't hear me drive up.
893
01:09:25,245 --> 01:09:26,579
I'd always come running out to meet you
894
01:09:26,580 --> 01:09:28,399
and you'd always laugh at me and hug me.
895
01:09:30,542 --> 01:09:31,835
God, you made me feel good.
896
01:09:35,505 --> 01:09:37,047
Somehow just being with you always
897
01:09:37,048 --> 01:09:38,685
seemed to make everything all right.
898
01:09:46,558 --> 01:09:47,225
Where are we?
899
01:09:47,517 --> 01:09:48,935
Our high school gym.
900
01:09:50,353 --> 01:09:51,813
Remember those dances I thought
901
01:09:52,105 --> 01:09:54,316
I was too cool to take you to?
902
01:10:15,837 --> 01:10:17,047
All these years.
903
01:10:19,758 --> 01:10:20,967
I missed you so much.
904
01:10:25,931 --> 01:10:29,517
I'm not the same person I was then.
905
01:10:29,809 --> 01:10:30,909
Inside you are.
906
01:10:40,320 --> 01:10:42,906
We spent our last night together
here, remember?
907
01:10:43,198 --> 01:10:44,574
Yeah, I remember.
908
01:10:46,409 --> 01:10:47,910
Bobby, what do you think of Lenny?
909
01:10:47,911 --> 01:10:48,620
He's okay.
910
01:10:48,912 --> 01:10:51,331
No, he's better than okay.
911
01:10:52,666 --> 01:10:53,375
As a matter of fact, we were getting
912
01:10:53,667 --> 01:10:56,294
to be pretty good friends,
till he got so damn cocky.
913
01:10:56,586 --> 01:10:59,005
Does that surprise you?
914
01:10:59,297 --> 01:11:01,758
Yeah, I mean, he even wised off to me.
915
01:11:02,050 --> 01:11:05,095
I mean, to me!
916
01:11:05,387 --> 01:11:05,929
You know, over the years,
917
01:11:06,221 --> 01:11:07,585
he's reminded me a lot of you.
918
01:11:09,849 --> 01:11:11,434
But now, more than ever.
919
01:11:13,770 --> 01:11:14,870
Emily, what?
920
01:11:18,108 --> 01:11:19,208
Lenny is your son.
921
01:11:33,456 --> 01:11:37,210
You know, I wished for so
long that you could see him.
922
01:11:37,502 --> 01:11:38,602
And now you have.
923
01:11:44,175 --> 01:11:45,844
Lenny, my son?
924
01:11:52,934 --> 01:11:54,811
I never told him about you, Bobby.
925
01:11:55,895 --> 01:11:56,995
What about Joe?
926
01:11:57,605 --> 01:11:58,940
He knew.
927
01:11:59,232 --> 01:12:00,687
But he still wanted to marry me.
928
01:12:04,446 --> 01:12:05,947
I guess I was wrong about Joe.
929
01:12:10,785 --> 01:12:12,829
I guess I was wrong about a lot of things.
930
01:12:14,956 --> 01:12:18,585
Emily, there's something I never told you.
931
01:12:19,586 --> 01:12:22,297
Something I've been wanting
to tell you for a long time.
932
01:12:25,216 --> 01:12:26,316
I love you.
933
01:12:27,510 --> 01:12:28,610
I always have.
934
01:12:30,180 --> 01:12:32,349
And I always will.
935
01:12:54,871 --> 01:12:56,331
I have to go now, Emily.
936
01:12:56,623 --> 01:12:57,999
Don't worry about Lenny.
937
01:12:58,291 --> 01:13:00,126
I'll take care of everything.
938
01:13:00,418 --> 01:13:01,711
Will I see you again, Bobby?
939
01:13:03,588 --> 01:13:04,798
I'll always be with you.
940
01:13:22,357 --> 01:13:23,608
He's a good kid.
941
01:13:44,546 --> 01:13:45,646
Thanks, Joe.
942
01:13:52,512 --> 01:13:54,431
Come on, come on, let's go.
943
01:14:01,229 --> 01:14:03,064
Hey, everybody, I got a son!
944
01:14:05,483 --> 01:14:07,318
- That's great.
- Congratulations!
945
01:14:07,610 --> 01:14:09,404
- Way to go.
- Thank you.
946
01:14:09,696 --> 01:14:10,796
All right!
947
01:14:10,989 --> 01:14:11,739
Way to go.
948
01:14:12,031 --> 01:14:13,825
Hey, all right!
949
01:14:14,117 --> 01:14:16,828
Ah, come on, Rafferty,
aren't you gonna congratulate me?
950
01:14:17,120 --> 01:14:18,220
I got a kid!
951
01:14:18,288 --> 01:14:20,290
Of course,
you probably knew that all along.
952
01:14:29,132 --> 01:14:30,592
Come on, Rafferty, all I did
953
01:14:30,884 --> 01:14:32,301
was step over the bounds a little.
954
01:14:32,302 --> 01:14:34,596
Don't you understand, kid?
955
01:14:34,888 --> 01:14:36,934
You may appear to no
one but your assignment.
956
01:14:37,140 --> 01:14:38,349
You broke the rules.
957
01:14:38,641 --> 01:14:40,141
They don't like that around here.
958
01:14:40,351 --> 01:14:42,228
Well, whatever happens, it was worth it.
959
01:14:43,438 --> 01:14:44,666
I mean, to see Emily again,
960
01:14:44,939 --> 01:14:48,234
to touch her face,
to find out about Lenny.
961
01:14:49,694 --> 01:14:52,071
Hey, that'll get me through an eternity.
962
01:14:52,363 --> 01:14:54,908
Mm, I need another drink.
963
01:15:07,253 --> 01:15:08,353
Need a lift?
964
01:15:09,422 --> 01:15:10,522
No.
965
01:15:15,220 --> 01:15:16,320
Melissa, wait!
966
01:15:17,430 --> 01:15:18,530
Wait!
967
01:15:18,723 --> 01:15:19,432
What do you want?
968
01:15:19,724 --> 01:15:21,976
Well, I thought maybe we could talk.
969
01:15:22,268 --> 01:15:24,062
Why don't you talk to Sharon?
970
01:15:24,354 --> 01:15:25,897
Well, she's not much for talking.
971
01:15:26,898 --> 01:15:27,998
Can I walk you home?
972
01:15:29,734 --> 01:15:30,834
Suit yourself.
973
01:15:31,528 --> 01:15:32,195
What's the matter?
974
01:15:32,487 --> 01:15:33,669
You don't like me anymore?
975
01:15:35,782 --> 01:15:37,742
You used to be somebody I cared about.
976
01:15:38,993 --> 01:15:41,120
Now you're acting
like someone I never knew.
977
01:15:42,580 --> 01:15:44,217
Someone I don't really want to know.
978
01:15:44,499 --> 01:15:45,599
Melissa!
979
01:15:51,381 --> 01:15:53,299
Pull in over there.
980
01:15:57,762 --> 01:15:58,429
Come on out.
981
01:15:58,721 --> 01:16:00,055
Come on, shorty, come over here.
982
01:16:00,056 --> 01:16:00,598
Just leave the car there.
983
01:16:00,890 --> 01:16:02,684
Come on.
984
01:16:02,976 --> 01:16:04,978
You know what a gut race is, Barnes?
985
01:16:05,270 --> 01:16:08,231
Separates guys like me
from chicken shits like you.
986
01:16:09,607 --> 01:16:12,110
We got the cars and everything
set up at the quarry.
987
01:16:13,278 --> 01:16:15,071
All you have to do is show up.
988
01:16:15,363 --> 01:16:17,615
Now, just between you and me,
989
01:16:17,907 --> 01:16:19,534
I don't think you will.
990
01:16:19,826 --> 01:16:21,411
But, then again, I happen to think
991
01:16:21,703 --> 01:16:22,953
there's nothing but a candyass
992
01:16:22,954 --> 01:16:25,123
underneath all those
fancy clothes of yours.
993
01:16:25,415 --> 01:16:26,082
Come on, let's go.
994
01:16:26,374 --> 01:16:28,668
Yeah, that's right, Barnes, go home.
995
01:16:28,960 --> 01:16:30,253
That's where you belong.
996
01:16:30,545 --> 01:16:32,171
- That's it.
- Right.
997
01:16:32,463 --> 01:16:34,591
Okay, let's do it.
998
01:16:34,882 --> 01:16:35,550
He's gonna do it!
999
01:16:35,842 --> 01:16:37,468
- Gallo, okay!
- All right!
1000
01:16:37,760 --> 01:16:38,303
- Hey, all right, nice.
- All right, Gallo, huh?
1001
01:16:38,595 --> 01:16:41,055
- Come on, Gallo.
- What do you want?
1002
01:16:41,347 --> 01:16:41,889
You're on.
1003
01:16:42,181 --> 01:16:42,932
Hey, let's go!
1004
01:16:43,224 --> 01:16:44,324
- All right!
- All right.
1005
01:16:44,892 --> 01:16:45,435
Lenny, just let it go.
1006
01:16:45,727 --> 01:16:46,827
Hey, hop in.
1007
01:17:12,337 --> 01:17:14,422
I was going to tell you.
1008
01:17:16,591 --> 01:17:17,691
What does it mean?
1009
01:17:17,759 --> 01:17:19,385
Gallo challenged him to a race.
1010
01:17:20,428 --> 01:17:21,528
He accepted.
1011
01:17:23,556 --> 01:17:24,974
If it's any consolation,
1012
01:17:25,266 --> 01:17:27,310
he's on the Uptown passenger list.
1013
01:17:27,602 --> 01:17:28,702
Oh no!
1014
01:17:30,980 --> 01:17:33,566
Rafferty, you gotta let me go back.
1015
01:17:33,858 --> 01:17:35,086
There's nothing you can do.
1016
01:17:35,360 --> 01:17:36,460
You don't understand.
1017
01:17:36,736 --> 01:17:38,071
My son needs me, Rafferty!
1018
01:17:38,363 --> 01:17:40,682
Bobby, I know how you feel,
but it was meant to be.
1019
01:17:40,865 --> 01:17:42,033
You can't alter destiny.
1020
01:17:42,325 --> 01:17:43,425
Destiny, nothing!
1021
01:17:44,285 --> 01:17:47,538
If it wasn't for me,
he wouldn't be in this jam.
1022
01:17:47,830 --> 01:17:49,165
I got him into this fix!
1023
01:17:49,457 --> 01:17:51,048
You gotta let me get him out of it!
1024
01:17:52,502 --> 01:17:54,504
The kid hasn't had a life yet, Rafferty.
1025
01:17:57,632 --> 01:17:59,050
I didn't know what that meant.
1026
01:18:00,134 --> 01:18:02,387
But last night I found out what I lost.
1027
01:18:02,679 --> 01:18:04,012
I don't want that to happen to Lenny.
1028
01:18:04,013 --> 01:18:07,725
I want him to have a chance to grow old,
1029
01:18:08,017 --> 01:18:09,477
to have a family.
1030
01:18:09,769 --> 01:18:12,897
A wife, kids, whatever he wants.
1031
01:18:14,273 --> 01:18:15,858
All the things I missed out on.
1032
01:18:18,236 --> 01:18:20,405
Bobby, the consequences.
1033
01:18:20,697 --> 01:18:23,324
I don't care about the consequences!
1034
01:18:23,616 --> 01:18:24,867
I'll do anything!
1035
01:18:25,159 --> 01:18:26,744
Talk to the higher-ups.
1036
01:18:27,036 --> 01:18:28,579
Talk to whoever you have to.
1037
01:18:28,871 --> 01:18:30,553
Tell them I'll do anything, anything.
1038
01:18:33,292 --> 01:18:34,392
Rafferty!
1039
01:18:36,129 --> 01:18:39,716
Tell them I'd give up my soul.
1040
01:19:04,991 --> 01:19:07,827
You can back out anytime, Barnes.
1041
01:19:09,245 --> 01:19:11,664
Lenny, don't do this, please.
1042
01:19:11,956 --> 01:19:13,124
I've been challenged.
1043
01:19:13,416 --> 01:19:14,516
My honor's at stake.
1044
01:19:14,667 --> 01:19:16,419
Your honor's going to get you killed.
1045
01:19:17,545 --> 01:19:19,380
Don't worry about it.
1046
01:19:19,672 --> 01:19:20,772
I've got it covered.
1047
01:19:24,218 --> 01:19:25,553
Charlie!
1048
01:19:29,474 --> 01:19:30,574
Good luck, Fred.
1049
01:19:31,684 --> 01:19:32,894
Start them.
1050
01:20:02,882 --> 01:20:03,982
Yeah!
1051
01:20:04,133 --> 01:20:05,233
All right!
1052
01:20:15,186 --> 01:20:16,286
Lenny!
1053
01:20:17,772 --> 01:20:18,872
No!
1054
01:21:00,189 --> 01:21:01,289
Shit, shit!
1055
01:21:02,191 --> 01:21:05,278
You didn't think I'd let you down now,
did you?
1056
01:21:05,570 --> 01:21:06,863
Oh, shit!
1057
01:21:22,378 --> 01:21:23,478
Lenny!
1058
01:21:40,771 --> 01:21:42,732
Oh, no!
1059
01:21:43,024 --> 01:21:44,191
Oh, my God!
1060
01:21:45,318 --> 01:21:46,485
Oh, it's cursed.
1061
01:21:46,777 --> 01:21:47,877
No way.
1062
01:21:49,155 --> 01:21:50,781
I'm sorry.
1063
01:21:51,073 --> 01:21:52,173
I don't wanna.
1064
01:21:52,241 --> 01:21:53,378
Somebody try to help him!
1065
01:21:53,576 --> 01:21:54,952
Hey, look!
1066
01:21:56,913 --> 01:21:58,831
Will you get your foot out of my face?
1067
01:22:15,014 --> 01:22:16,682
Oh, my God!
1068
01:22:16,974 --> 01:22:19,894
Oh, God, Lenny!
1069
01:22:20,186 --> 01:22:22,229
That was some race.
1070
01:22:22,521 --> 01:22:23,981
It was the best.
1071
01:22:24,273 --> 01:22:25,483
It was also the last.
1072
01:22:40,539 --> 01:22:42,708
You saved my life, again.
1073
01:22:43,668 --> 01:22:45,336
I'm your guardian angel.
1074
01:22:45,628 --> 01:22:46,728
That's my job.
1075
01:22:48,965 --> 01:22:50,375
I see you're with another girl.
1076
01:22:50,508 --> 01:22:52,259
Yeah, she's really special.
1077
01:22:52,551 --> 01:22:54,136
I'd like you to meet her.
1078
01:22:54,428 --> 01:22:55,528
Maybe some other time.
1079
01:22:56,514 --> 01:22:57,614
Why not now?
1080
01:23:00,309 --> 01:23:01,560
See that guy down there?
1081
01:23:04,563 --> 01:23:06,190
I gotta take a ride with him.
1082
01:23:10,611 --> 01:23:12,655
You're gonna be on your own again.
1083
01:23:12,947 --> 01:23:15,574
We were just getting to be friends.
1084
01:23:15,866 --> 01:23:17,118
You're my best friend.
1085
01:23:19,328 --> 01:23:20,428
Yeah.
1086
01:23:21,414 --> 01:23:22,514
No matter where I go,
1087
01:23:23,416 --> 01:23:24,959
we'll always be best friends.
1088
01:23:28,170 --> 01:23:29,270
You really gotta go?
1089
01:23:38,556 --> 01:23:40,016
Goodbye, kid.
1090
01:23:40,307 --> 01:23:41,407
Goodbye.
1091
01:23:54,697 --> 01:23:56,240
You take care of yourself.
1092
01:23:57,324 --> 01:23:58,424
You, too.
1093
01:24:27,730 --> 01:24:29,440
Heck of a kid, ain't he, Rafferty?
1094
01:24:31,358 --> 01:24:33,360
Yeah, yeah, he's going to be all right.
1095
01:24:40,910 --> 01:24:43,537
This is hard to say, Rafferty.
1096
01:24:43,829 --> 01:24:45,372
But I'm gonna miss you.
1097
01:24:47,625 --> 01:24:52,505
Tell me, is it as bad as I think it
is, down there?
1098
01:24:52,797 --> 01:24:53,897
Worse.
1099
01:24:54,673 --> 01:24:55,773
Thanks.
1100
01:24:57,009 --> 01:24:58,191
Don't look so glum, Bobby.
1101
01:24:58,385 --> 01:24:59,095
You're not going down there.
1102
01:24:59,386 --> 01:25:01,055
You're on your way Uptown.
1103
01:25:01,347 --> 01:25:02,765
Just earned your ticket.
1104
01:25:03,057 --> 01:25:04,739
What, could you run that by me again?
1105
01:25:04,975 --> 01:25:06,559
When you sacrificed yourself for Lenny,
1106
01:25:06,560 --> 01:25:08,854
you showed us you learned how to love,
1107
01:25:09,146 --> 01:25:10,939
how to value someone more than yourself.
1108
01:25:10,940 --> 01:25:12,531
That's how you get a ticket Uptown.
1109
01:25:14,485 --> 01:25:16,695
What, me, going Uptown?
1110
01:25:16,987 --> 01:25:18,197
Yep.
1111
01:25:19,406 --> 01:25:20,825
I'll be damned!
1112
01:25:21,117 --> 01:25:23,035
Couldn't you put that another way?
1113
01:25:30,000 --> 01:25:31,710
Hang on, kid!
1114
01:25:51,856 --> 01:25:53,023
What are you waving at?
1115
01:25:54,525 --> 01:25:55,625
Someone very special.
68440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.