All language subtitles for The.Heavenly.Kid.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,011 --> 00:01:35,111 You ready, Joe? 4 00:01:37,014 --> 00:01:39,850 We don't have to do this, Fontana, I mean. 5 00:01:40,142 --> 00:01:42,812 I'm sorry I made a pass, I know Emily's your girl. 6 00:01:43,104 --> 00:01:44,313 I'm real glad you noticed. 7 00:01:46,273 --> 00:01:48,818 You think you're real tough, don't you? 8 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 Bobby, please. 9 00:01:56,909 --> 00:01:59,578 For the last time, please don't do this. 10 00:02:00,496 --> 00:02:01,596 My honor's at stake. 11 00:02:01,705 --> 00:02:02,998 I love you. 12 00:02:04,291 --> 00:02:04,959 Joe knows that. 13 00:02:05,251 --> 00:02:06,626 This isn't gonna prove anything. 14 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 Hey, Emily, don't worry, 15 00:02:08,921 --> 00:02:10,798 I got it covered. 16 00:03:40,679 --> 00:03:42,932 Oh, shit! 17 00:05:16,191 --> 00:05:20,279 Sonny? 18 00:05:20,571 --> 00:05:21,671 Got a light? 19 00:05:44,345 --> 00:05:45,679 This way to Uptown. 20 00:05:53,020 --> 00:05:54,438 This way to Uptown. 21 00:06:46,281 --> 00:06:47,741 Hey, what's going on here, Jack? 22 00:06:48,033 --> 00:06:48,700 Where am I? 23 00:06:48,992 --> 00:06:50,092 What's your name, son? 24 00:06:50,119 --> 00:06:51,219 Bobby, Bobby Fontana. 25 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 One of Rafferty's boys. 26 00:06:53,872 --> 00:06:55,082 Please step aside. 27 00:06:57,126 --> 00:06:59,044 Hey, watch the jacket, Bub. 28 00:07:01,505 --> 00:07:04,550 You can kiss that cough goodbye in Uptown, Mrs. Hardison. 29 00:07:04,842 --> 00:07:05,634 I'll be so happy. 30 00:07:05,926 --> 00:07:08,470 I've suffered such a long, long time. 31 00:07:08,762 --> 00:07:11,306 Makes your heart feel good, doesn't it? 32 00:07:13,725 --> 00:07:15,044 Hey, this Uptown sounds okay. 33 00:07:15,185 --> 00:07:16,979 Maybe I ought to check this out. 34 00:07:31,076 --> 00:07:33,704 This Midtown traffic's getting impossible. 35 00:07:33,996 --> 00:07:34,538 Got to get the big chief 36 00:07:34,830 --> 00:07:36,038 to put a cycle lane in here. 37 00:07:36,039 --> 00:07:36,582 Lane? 38 00:07:36,874 --> 00:07:37,624 You need a highway, fella. 39 00:07:37,916 --> 00:07:38,667 Who taught you how to ride this thing? 40 00:07:38,959 --> 00:07:40,059 You almost killed me. 41 00:07:42,880 --> 00:07:43,980 You must be Bobby. 42 00:07:46,216 --> 00:07:47,718 I'm Rafferty. 43 00:07:48,010 --> 00:07:50,429 Hop on, we got some serious talking to do. 44 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 Dead, what do you mean dead? 45 00:08:07,946 --> 00:08:10,115 Mister, you shouldn't be riding a bike. 46 00:08:10,407 --> 00:08:11,817 You could really hurt somebody. 47 00:08:12,993 --> 00:08:14,369 I haven't lost anybody yet. 48 00:08:23,212 --> 00:08:24,312 Come on. 49 00:08:32,888 --> 00:08:35,116 Now I suppose everyone else in here is dead, too? 50 00:08:35,307 --> 00:08:36,433 As doornails. 51 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 We're all spirits. 52 00:08:41,522 --> 00:08:42,622 Spirits gotta eat, too. 53 00:08:44,066 --> 00:08:45,984 Look, kid, hey, 54 00:08:46,276 --> 00:08:48,320 what's the last thing you remember? 55 00:08:48,612 --> 00:08:49,905 Race. 56 00:08:50,197 --> 00:08:51,297 Yeah, I was in a race. 57 00:08:52,199 --> 00:08:52,866 It was no contest. 58 00:08:53,158 --> 00:08:54,325 The guy chickened out halfway. 59 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 I kept going. 60 00:08:55,911 --> 00:08:57,371 You know, for the crowd. 61 00:08:57,663 --> 00:08:59,288 Anyway, I was about to bail out when-- 62 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Here, try the linguine. 63 00:09:00,999 --> 00:09:02,099 Pretty good. 64 00:09:05,087 --> 00:09:05,754 What's wrong? 65 00:09:06,046 --> 00:09:07,146 You don't like Italian? 66 00:09:08,840 --> 00:09:09,940 Emily. 67 00:09:11,260 --> 00:09:12,360 Oh, yeah. 68 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 She was a cute one, all right. 69 00:09:14,054 --> 00:09:15,154 Tough break, kid. 70 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 I got to see her. 71 00:09:17,516 --> 00:09:18,653 Sorry, that's impossible. 72 00:09:18,892 --> 00:09:20,711 You don't understand, I need to see her! 73 00:09:20,978 --> 00:09:23,105 There's something I gotta tell her! 74 00:09:23,397 --> 00:09:26,525 Son, you've already told her all you ever will. 75 00:10:12,112 --> 00:10:13,363 So this is it? 76 00:10:15,115 --> 00:10:15,782 Well, to tell you the truth, 77 00:10:16,074 --> 00:10:17,711 I was expecting something different. 78 00:10:17,743 --> 00:10:20,287 You know, like angels and harps and that kind of stuff. 79 00:10:20,579 --> 00:10:22,914 Oh no, that's in Uptown. 80 00:10:23,206 --> 00:10:24,541 Oh, you don't mean I'm-- 81 00:10:24,833 --> 00:10:26,015 No no no, this is Midtown. 82 00:10:26,293 --> 00:10:28,253 Sort of a way-station, just temporary. 83 00:10:30,213 --> 00:10:31,715 So I'll be moving on? 84 00:10:32,007 --> 00:10:33,842 It's not that easy, Bob. 85 00:10:34,134 --> 00:10:36,553 The big chief doesn't think you're quite ready yet. 86 00:10:36,845 --> 00:10:38,597 Which is why he sent me down here. 87 00:10:38,889 --> 00:10:40,556 What's the matter, he doesn't like my clothes? 88 00:10:40,557 --> 00:10:42,558 Let's just say you have a few strikes against you 89 00:10:42,559 --> 00:10:44,644 and until you square yourself to his satisfaction, 90 00:10:44,645 --> 00:10:45,827 you're sort of stuck here. 91 00:10:46,772 --> 00:10:48,273 So what does he want me to do? 92 00:10:49,274 --> 00:10:50,374 Carry out an assignment. 93 00:10:50,609 --> 00:10:52,277 Something especially suited to your 94 00:10:54,279 --> 00:10:55,447 abilities. 95 00:10:55,739 --> 00:10:57,658 Okay, I'm game. 96 00:10:57,949 --> 00:10:58,492 When do we start? 97 00:10:58,784 --> 00:11:00,410 I was coming to that. 98 00:11:05,207 --> 00:11:06,707 You're gonna have to ride the train 99 00:11:06,708 --> 00:11:08,345 until we find an assignment for you. 100 00:11:08,460 --> 00:11:09,560 What? 101 00:11:09,670 --> 00:11:10,295 It's the only way we can keep Midtown 102 00:11:10,587 --> 00:11:11,724 from getting overcrowded. 103 00:11:16,885 --> 00:11:17,427 Where does it go? 104 00:11:17,719 --> 00:11:18,819 Around. 105 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 Well, how long I gotta stay on this thing? 106 00:11:32,984 --> 00:11:34,820 It could be a while. 107 00:11:35,112 --> 00:11:36,655 Get me out of here! 108 00:11:37,698 --> 00:11:39,157 Open the door! 109 00:11:39,449 --> 00:11:41,326 There's a fucking viking in here! 110 00:12:32,794 --> 00:12:34,129 Ah Lenny, what are you doing? 111 00:12:34,421 --> 00:12:36,131 How many times do I have to tell you? 112 00:12:36,423 --> 00:12:38,174 First the lettuce, and then the tomato, 113 00:12:38,175 --> 00:12:39,342 and then the onion, huh. 114 00:12:39,634 --> 00:12:41,218 What do I gotta do, write it down for you? 115 00:12:41,219 --> 00:12:41,803 I'm sorry, I forgot-- 116 00:12:42,095 --> 00:12:42,804 Look, no sorries, huh? 117 00:12:43,096 --> 00:12:44,196 Just get it right! 118 00:12:49,478 --> 00:12:50,187 I need six cheeseburgers 119 00:12:50,479 --> 00:12:51,772 and seven Cokes, pronto. 120 00:12:52,063 --> 00:12:53,647 Two with no tomato, one without onion, 121 00:12:53,648 --> 00:12:55,441 two with no mustard, and one with no mayo. 122 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 And the no-onion wants no ketchup. 123 00:12:57,319 --> 00:12:59,319 Oh, and a large fry with extra salt, got it? 124 00:12:59,529 --> 00:13:01,156 I hope so. 125 00:13:01,448 --> 00:13:02,199 Do you want some help? 126 00:13:02,491 --> 00:13:03,657 Melissa, I need you out front. 127 00:13:03,658 --> 00:13:05,743 All right. Let me just get this takeout order. 128 00:13:05,744 --> 00:13:06,844 Thanks for the offer. 129 00:13:08,955 --> 00:13:09,623 Nevermind, get out of here. 130 00:13:09,915 --> 00:13:11,015 Please, get out of here. 131 00:13:11,124 --> 00:13:11,666 Get out of here. 132 00:13:11,958 --> 00:13:12,584 Go out there and help her. 133 00:13:12,876 --> 00:13:13,976 I'll handle this. 134 00:13:14,211 --> 00:13:15,545 And try not to screw it up. 135 00:13:17,464 --> 00:13:19,591 I'm not doing so good, am I? 136 00:13:19,883 --> 00:13:20,425 You're doing fine. 137 00:13:20,717 --> 00:13:23,011 I don't think Max likes me too much. 138 00:13:23,303 --> 00:13:25,388 Max doesn't like anybody. 139 00:13:42,113 --> 00:13:43,795 I don't know why you waste your time. 140 00:13:44,699 --> 00:13:46,159 She doesn't know you exist. 141 00:13:47,285 --> 00:13:48,995 Yeah, but someday she will. 142 00:13:59,381 --> 00:14:01,466 Yo, Barnes. 143 00:14:01,758 --> 00:14:03,213 Who let a wuss like you in here? 144 00:14:04,094 --> 00:14:05,194 I work here. 145 00:14:05,387 --> 00:14:06,847 Christ, what a joke. 146 00:14:07,138 --> 00:14:08,473 Max must be desperate, huh? 147 00:14:10,392 --> 00:14:12,142 Yo Barnes, man, I didn't give you permission 148 00:14:12,143 --> 00:14:13,243 to look at Sharon. 149 00:14:15,689 --> 00:14:17,064 All right, man, you you gonna take our order 150 00:14:17,065 --> 00:14:19,111 or you just gonna stand there looking stupid? 151 00:14:21,278 --> 00:14:22,654 What would you like? 152 00:14:45,218 --> 00:14:45,844 I thought you said 153 00:14:46,136 --> 00:14:47,591 this was gonna be a smooth trip. 154 00:14:47,762 --> 00:14:49,126 It's those damn fluorocarbons. 155 00:14:49,264 --> 00:14:51,600 They've been kicking hell out of the ozone. 156 00:14:51,892 --> 00:14:53,309 These people, they don't give a damn 157 00:14:53,310 --> 00:14:54,936 about their environment. 158 00:14:55,228 --> 00:14:55,854 Nuclear blast! 159 00:14:56,146 --> 00:14:57,689 Yeah, I'm glowing righteous. 160 00:14:58,815 --> 00:14:59,357 End is near, dude. 161 00:14:59,649 --> 00:15:00,317 Death rays! 162 00:15:00,609 --> 00:15:01,359 Yeah, but I, like, been totally 163 00:15:01,651 --> 00:15:02,193 molded by black mold. 164 00:15:02,485 --> 00:15:04,485 There have been some changes since your day. 165 00:15:07,908 --> 00:15:09,008 No shit! 166 00:15:20,170 --> 00:15:20,837 Now let me tell you something, man. 167 00:15:21,129 --> 00:15:22,584 This shit is so fine, it's gonna 168 00:15:22,797 --> 00:15:27,135 turn your head inside out, upside down, in every which way. 169 00:15:27,427 --> 00:15:29,512 It's going to totally destroy your mind. 170 00:15:29,804 --> 00:15:30,347 Where are we, Mars? 171 00:15:30,639 --> 00:15:32,098 No, Fort Lauderdale. 172 00:15:36,770 --> 00:15:39,189 Whatever happened to Elvis? 173 00:15:39,481 --> 00:15:40,581 He's Uptown. 174 00:15:44,235 --> 00:15:46,363 I'm not so sure about these changes. 175 00:15:48,782 --> 00:15:50,033 Well, some I can live with. 176 00:15:51,534 --> 00:15:53,286 Hey, nobody can see us, right? 177 00:15:53,578 --> 00:15:54,787 Not unless you want them to. 178 00:15:54,788 --> 00:15:56,998 However, the rule is you reveal yourself 179 00:15:57,290 --> 00:16:00,377 only to your assignment and no one else. 180 00:16:05,173 --> 00:16:06,310 Will you give me a break? 181 00:16:06,591 --> 00:16:08,591 I've been on a subway for a long, long time. 182 00:16:08,802 --> 00:16:11,179 Try a cold shower, it still works. 183 00:16:17,060 --> 00:16:18,160 Watch it, jerk! 184 00:16:24,859 --> 00:16:26,069 Head him coming. 185 00:16:37,539 --> 00:16:38,999 You asshole. 186 00:16:44,838 --> 00:16:46,047 What a spazola! 187 00:16:47,090 --> 00:16:50,385 So, who's it gonna be? 188 00:16:51,845 --> 00:16:54,055 Which one of these lucky kids is my assignment? 189 00:16:55,140 --> 00:16:56,266 The spazola. 190 00:16:58,601 --> 00:17:00,520 I don't ever, ever, want to see your face 191 00:17:00,812 --> 00:17:01,354 around here again! 192 00:17:01,646 --> 00:17:02,230 You understand that? 193 00:17:02,522 --> 00:17:04,315 Not unless you're a paying customer! 194 00:17:05,525 --> 00:17:07,109 You know Max really doesn't mean that, Lenny. 195 00:17:07,110 --> 00:17:08,695 Now, go on, beat it, schmuck! 196 00:17:09,863 --> 00:17:10,989 Maybe he does! 197 00:17:11,281 --> 00:17:12,381 See you, Melissa. 198 00:17:14,034 --> 00:17:15,134 See you later! 199 00:17:16,244 --> 00:17:17,835 - Wiener, wiener! - See you, Barnes! 200 00:17:23,501 --> 00:17:27,547 Alas, that love, whose view is muffled still 201 00:17:27,839 --> 00:17:30,675 should, without eyes, see pathways to his 202 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 where shall we dine? 203 00:17:33,136 --> 00:17:34,929 Here's much to do with hate 204 00:17:35,221 --> 00:17:36,681 but more with love. 205 00:17:49,319 --> 00:17:50,903 You gotta watch that first step, kid. 206 00:17:50,904 --> 00:17:52,004 It's a nasty one. 207 00:18:04,709 --> 00:18:05,809 Sorry about that. 208 00:18:05,960 --> 00:18:07,170 It's okay. 209 00:18:07,462 --> 00:18:08,755 I guess I owe you my life. 210 00:18:09,047 --> 00:18:10,147 Forget it. 211 00:18:11,424 --> 00:18:12,524 All in the line of duty. 212 00:18:12,550 --> 00:18:14,218 But, if you hadn't been here, I would-- 213 00:18:14,219 --> 00:18:15,319 Yep. 214 00:18:16,012 --> 00:18:17,388 You'd be a pile of hamburger. 215 00:18:18,556 --> 00:18:19,656 How did you do that? 216 00:18:23,186 --> 00:18:24,604 I'll be seeing you. 217 00:18:25,522 --> 00:18:26,314 Where are you going? 218 00:18:26,606 --> 00:18:27,315 Got a train to catch. 219 00:18:27,607 --> 00:18:28,707 You from out of town? 220 00:18:28,775 --> 00:18:29,317 Yeah, you could say that. 221 00:18:29,609 --> 00:18:30,791 Look, I want to thank you. 222 00:18:30,819 --> 00:18:31,919 Sure thing. 223 00:18:32,195 --> 00:18:34,364 Wait, I don't even know your name. 224 00:18:52,423 --> 00:18:53,758 Going somewhere? 225 00:18:54,050 --> 00:18:55,150 Yeah, Uptown. 226 00:18:55,426 --> 00:18:56,636 No, you're not. 227 00:18:56,928 --> 00:18:58,110 Well, I did my job, right? 228 00:18:58,388 --> 00:18:59,764 Wrong. 229 00:19:00,056 --> 00:19:01,891 What, what do you mean wrong? 230 00:19:02,183 --> 00:19:02,934 Saved his life, didn't I? 231 00:19:03,226 --> 00:19:04,590 What else am I supposed to do? 232 00:19:05,562 --> 00:19:06,729 Become his friend. 233 00:19:08,439 --> 00:19:10,358 You gotta be kidding me. 234 00:19:10,650 --> 00:19:12,569 He needs somebody to talk to. 235 00:19:12,861 --> 00:19:14,362 Well, buy him a German shepherd. 236 00:19:14,654 --> 00:19:16,489 He thinks that he's worthless. 237 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Well, he might be on to something. 238 00:19:19,159 --> 00:19:21,661 It's your job to show him he's not. 239 00:19:21,953 --> 00:19:23,272 How am I supposed to do that? 240 00:19:23,371 --> 00:19:24,914 That is up to you. 241 00:19:29,419 --> 00:19:32,213 I've been stuck on a subway all these years for this? 242 00:19:33,464 --> 00:19:34,257 Why couldn't you send me down here 243 00:19:34,549 --> 00:19:36,186 to rescue some orphans or something? 244 00:19:38,344 --> 00:19:39,846 Rafferty, it ain't gonna work. 245 00:19:40,138 --> 00:19:42,515 I mean, I got nothing in common with this kid. 246 00:19:42,807 --> 00:19:44,684 He's a complete square! 247 00:19:45,935 --> 00:19:47,270 He even puked on me! 248 00:19:48,438 --> 00:19:50,732 He is your assignment. 249 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 What if I don't take it? 250 00:19:52,609 --> 00:19:54,110 You want to go Uptown, don't you? 251 00:19:57,405 --> 00:19:58,505 You're on your own, kid. 252 00:20:13,213 --> 00:20:14,464 But soft! 253 00:20:14,756 --> 00:20:17,592 What light through yonder window breaks? 254 00:20:17,884 --> 00:20:21,429 It is the east, and Juliet is the sun! 255 00:20:22,639 --> 00:20:27,435 Arise, fair sun and kill the envious moon 256 00:20:27,727 --> 00:20:30,730 who is already sick and pale with grief 257 00:20:31,022 --> 00:20:35,818 that thou, her maid art far more fair than she. 258 00:20:36,986 --> 00:20:40,698 That thou art far more fair than she. 259 00:20:40,990 --> 00:20:42,172 What does Shakespeare mean 260 00:20:42,325 --> 00:20:45,703 by these words that all but sing with lyric beauty? 261 00:20:47,038 --> 00:20:48,138 Mr. Gallo? 262 00:20:50,250 --> 00:20:51,626 Beats the hell out of me. 263 00:20:54,420 --> 00:20:55,129 Good one, Gallo. 264 00:20:55,421 --> 00:20:56,521 Lenny. 265 00:20:56,965 --> 00:20:58,091 It means that, 266 00:21:01,177 --> 00:21:03,346 that as beautiful as the moon is, 267 00:21:03,638 --> 00:21:06,766 it pales beside the beauty of his lady love. 268 00:21:07,058 --> 00:21:08,158 - Barnes. - Exactly. 269 00:21:09,686 --> 00:21:10,786 Smart kid. 270 00:21:12,689 --> 00:21:13,789 All right, Gallo! 271 00:21:13,982 --> 00:21:15,082 But still a spaz. 272 00:21:17,193 --> 00:21:17,819 - Gag me. - Nerd. 273 00:21:18,111 --> 00:21:19,404 Wedding cake at lunch. 274 00:21:20,738 --> 00:21:23,741 Maybe it was Debbie and Professor Walker. 275 00:22:00,737 --> 00:22:01,863 Hey kid, knock it off! 276 00:22:02,155 --> 00:22:03,255 Rafferty? 277 00:22:04,824 --> 00:22:05,491 Where are you? 278 00:22:05,783 --> 00:22:07,327 97 FM. 279 00:22:07,618 --> 00:22:09,829 I'm keeping my eye on you, understand? 280 00:22:10,121 --> 00:22:11,622 Hey, will you cut me some slack? 281 00:22:11,914 --> 00:22:14,500 No fooling around, understand? 282 00:22:14,792 --> 00:22:15,917 Stick to your assignment. 283 00:22:15,918 --> 00:22:18,254 That's what I've been doing, Rafferty. 284 00:22:18,546 --> 00:22:19,646 You can count on me. 285 00:22:22,425 --> 00:22:23,525 Rafferty. 286 00:22:24,218 --> 00:22:25,318 Rafferty? 287 00:22:49,243 --> 00:22:50,343 Lenny. 288 00:22:51,204 --> 00:22:53,623 Lenny, guess what Mr. Finley told me after class? 289 00:22:53,915 --> 00:22:55,015 Oh, hi, Melissa. 290 00:22:55,041 --> 00:22:56,416 He said that you analyze literature 291 00:22:56,417 --> 00:22:58,920 better than anyone he's ever had ever. 292 00:23:00,046 --> 00:23:01,589 Isn't that exciting? 293 00:23:03,007 --> 00:23:04,107 Yeah, I guess. 294 00:23:04,384 --> 00:23:05,926 He's saying you're really special. 295 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Yeah, right, I'm so special, 296 00:23:07,512 --> 00:23:09,597 how come everyone thinks I'm a jerk? 297 00:23:09,889 --> 00:23:10,431 Nobody thinks that. 298 00:23:10,723 --> 00:23:12,141 Oh, come on, Melissa. 299 00:23:12,433 --> 00:23:13,797 Nobody cares about that stuff. 300 00:23:14,727 --> 00:23:15,978 I do. 301 00:23:16,270 --> 00:23:17,498 Yeah, but you're different. 302 00:23:21,526 --> 00:23:22,626 Look, I have to go. 303 00:23:23,736 --> 00:23:24,487 Let's get together later. 304 00:23:24,779 --> 00:23:26,234 Maybe we can study or something? 305 00:23:26,489 --> 00:23:27,589 Yeah, okay. 306 00:23:31,869 --> 00:23:32,969 Hi, Sharon. 307 00:23:33,955 --> 00:23:35,873 What do you want, douchebag? 308 00:23:36,165 --> 00:23:37,265 Nothing. 309 00:23:37,333 --> 00:23:38,709 Then what are you doing here? 310 00:23:39,001 --> 00:23:39,544 I came to apologize to Sharon 311 00:23:39,836 --> 00:23:40,586 about last night. 312 00:23:40,878 --> 00:23:42,422 Okay, she heard you, now move it. 313 00:23:44,674 --> 00:23:46,843 You hard of hearing, peckerhead? 314 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 Huh, I said, split. 315 00:23:57,854 --> 00:23:58,954 Watch this. 316 00:24:32,430 --> 00:24:33,097 I hope you're not thinking 317 00:24:33,389 --> 00:24:34,489 of taking another dive. 318 00:24:35,766 --> 00:24:37,312 'Cause I ain't gonna be down there 319 00:24:37,477 --> 00:24:38,577 to catch you this time. 320 00:24:39,687 --> 00:24:40,855 Where did you come from? 321 00:24:41,147 --> 00:24:42,440 Let's just say I dropped in. 322 00:24:43,858 --> 00:24:45,525 Sorry I was in such a hurry this morning. 323 00:24:45,526 --> 00:24:46,626 My name's Bobby. 324 00:24:47,612 --> 00:24:48,712 Lenny. 325 00:24:52,366 --> 00:24:53,659 Nice view you got here, Len. 326 00:24:54,911 --> 00:24:57,121 Yeah, it's okay. 327 00:24:57,413 --> 00:24:58,595 Must be good for thinking. 328 00:24:59,624 --> 00:25:00,724 Yeah. 329 00:25:03,377 --> 00:25:05,505 Look, Len, let's cut the shit. 330 00:25:05,796 --> 00:25:08,007 You need a lot of help, and that's why I'm here. 331 00:25:08,299 --> 00:25:09,399 I've been watching you. 332 00:25:10,468 --> 00:25:13,012 I know how you feel about that chick, Sharon. 333 00:25:13,304 --> 00:25:13,846 You do? 334 00:25:14,138 --> 00:25:15,431 Yeah. 335 00:25:15,723 --> 00:25:17,723 And I could fix it so she'd go out with you. 336 00:25:18,601 --> 00:25:20,937 I might even fix it so she'd fall for you. 337 00:25:21,229 --> 00:25:22,021 You could do that? 338 00:25:22,313 --> 00:25:23,413 Yep! 339 00:25:23,523 --> 00:25:24,732 I can do a lot of stuff. 340 00:25:25,024 --> 00:25:26,124 Wait a minute. 341 00:25:27,401 --> 00:25:28,501 Who are you? 342 00:25:28,736 --> 00:25:29,529 This morning when I caught you, 343 00:25:29,820 --> 00:25:31,531 how do you think I did that? 344 00:25:31,822 --> 00:25:32,922 I don't know. 345 00:25:34,242 --> 00:25:35,785 Well, I can do that because, 346 00:25:37,954 --> 00:25:39,455 I am not of this Earth. 347 00:25:40,414 --> 00:25:41,514 Not of this Earth? 348 00:25:41,707 --> 00:25:42,807 Yeah. 349 00:25:42,917 --> 00:25:44,043 You know, dead. 350 00:25:46,796 --> 00:25:49,173 Uh, I have to be going now. 351 00:25:49,465 --> 00:25:50,565 Wait, I'm not finished. 352 00:25:50,633 --> 00:25:52,633 I've got this play to read, and my brothers, 353 00:25:52,718 --> 00:25:53,302 I have to make them dinner. 354 00:25:53,594 --> 00:25:55,179 Look, kid. This is no bullshit. 355 00:25:55,471 --> 00:25:56,790 It was nice seeing you again. 356 00:25:56,889 --> 00:25:57,989 I'll prove it. 357 00:26:01,185 --> 00:26:03,062 This jacket is real special to me, kid. 358 00:26:03,354 --> 00:26:05,731 Now, don't take your eye off of it. 359 00:26:06,023 --> 00:26:08,114 'Cause I'm going to make it fly like an eagle. 360 00:26:20,162 --> 00:26:21,330 Great trick. 361 00:26:22,790 --> 00:26:24,499 Now I remember. Rafferty said you have 362 00:26:24,500 --> 00:26:25,955 to do something with your hands. 363 00:26:28,754 --> 00:26:30,214 See that tree? 364 00:26:30,506 --> 00:26:31,779 I'm gonna make it disappear. 365 00:26:43,269 --> 00:26:45,563 Rafferty said there was a knack to it. 366 00:26:45,855 --> 00:26:48,398 Well, maybe you should try something a little different. 367 00:26:48,399 --> 00:26:48,983 Something easier. 368 00:26:49,275 --> 00:26:52,528 Like, you know, make it rain, or turn yourself into a duck. 369 00:26:53,654 --> 00:26:54,754 Don't piss me off, kid. 370 00:27:01,078 --> 00:27:02,178 What are you doing? 371 00:27:02,413 --> 00:27:03,581 I've been too ambitious. 372 00:27:06,292 --> 00:27:07,392 That's my term paper. 373 00:27:08,711 --> 00:27:10,504 What are you doing? 374 00:27:10,796 --> 00:27:11,896 Trust me. 375 00:27:18,137 --> 00:27:19,237 Check it out. 376 00:27:23,225 --> 00:27:24,560 Got any tape? 377 00:27:24,852 --> 00:27:25,952 That's it! 378 00:27:26,103 --> 00:27:26,646 I'm going! 379 00:27:26,937 --> 00:27:27,480 Wait. 380 00:27:27,772 --> 00:27:28,872 I just had an idea. 381 00:27:32,485 --> 00:27:34,111 I should've thought of this before. 382 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 The next car that comes down this road 383 00:27:41,494 --> 00:27:43,245 is going to go right through me. 384 00:27:43,537 --> 00:27:44,947 Hey, you don't have to do this. 385 00:27:45,039 --> 00:27:46,139 I believe you. 386 00:27:52,922 --> 00:27:55,174 I said I believe you. 387 00:28:02,640 --> 00:28:04,308 Get out of the way! 388 00:28:17,947 --> 00:28:20,700 I may be dead, but I ain't crazy. 389 00:28:23,869 --> 00:28:25,955 Damn, I don't know what's wrong. 390 00:28:26,247 --> 00:28:28,429 I mean, Rafferty told me I had all these powers. 391 00:28:28,666 --> 00:28:30,584 Maybe you just need more practice. 392 00:28:30,876 --> 00:28:32,377 Hey, let me get Rafferty down here. 393 00:28:32,378 --> 00:28:32,920 He'll explain everything. 394 00:28:33,212 --> 00:28:34,312 No, that's okay. 395 00:28:34,463 --> 00:28:36,256 I mean, I'd love to meet the guy and all, 396 00:28:36,257 --> 00:28:39,093 but like I said, I've got a lot of work to do. 397 00:28:39,385 --> 00:28:40,844 I'll tell you what, when he gets in town, 398 00:28:40,845 --> 00:28:41,387 give me a call. 399 00:28:41,679 --> 00:28:43,221 I'm in the phone book, and we'll all go out 400 00:28:43,222 --> 00:28:44,768 for pizza or something, all right? 401 00:28:44,932 --> 00:28:45,641 Look, kid, now you're really 402 00:28:45,933 --> 00:28:46,726 starting to piss me off. 403 00:28:47,017 --> 00:28:48,184 You think I want to be doing this? 404 00:28:48,185 --> 00:28:48,728 No way! 405 00:28:49,019 --> 00:28:49,562 But I want to get to Uptown, see? 406 00:28:49,854 --> 00:28:51,062 And the only way I can do that is 407 00:28:51,063 --> 00:28:52,163 by following the rules! 408 00:28:52,231 --> 00:28:53,482 So that's why I'm here! 409 00:28:53,774 --> 00:28:55,734 Personally, I think I'm wasting my time with you! 410 00:28:55,735 --> 00:28:57,872 Personally, I think the whole thing's hopeless! 411 00:29:02,700 --> 00:29:03,800 What the? 412 00:29:15,588 --> 00:29:16,688 But why me? 413 00:29:16,714 --> 00:29:18,758 Like I said, I was assigned to you. 414 00:29:19,049 --> 00:29:20,504 But I'm not in any real trouble. 415 00:29:20,593 --> 00:29:23,093 From what I've seen, I'd say you're in serious trouble. 416 00:29:23,179 --> 00:29:24,637 How come I didn't see you in school today? 417 00:29:24,638 --> 00:29:25,181 I didn't want you to. 418 00:29:25,473 --> 00:29:28,100 Oh, so you can appear and disappear just like that. 419 00:29:28,392 --> 00:29:30,728 Yeah, I'm only allowed to do that with you. 420 00:29:57,171 --> 00:29:58,271 Must be Japanese. 421 00:30:00,090 --> 00:30:00,758 The way I see it, 422 00:30:01,050 --> 00:30:03,761 you got one major problem: no confidence. 423 00:30:04,053 --> 00:30:06,806 You got no confidence because you got no style. 424 00:30:07,097 --> 00:30:08,552 But we're gonna change all that. 425 00:30:08,682 --> 00:30:09,350 How? 426 00:30:09,642 --> 00:30:10,226 Same way we're gonna get 427 00:30:10,518 --> 00:30:12,246 that cute little blonde to notice you. 428 00:30:12,520 --> 00:30:14,438 I'm gonna give you a new image. 429 00:30:14,730 --> 00:30:15,867 I'm gonna give you flash. 430 00:31:18,627 --> 00:31:20,880 I'm not sure I like this. 431 00:31:21,171 --> 00:31:22,271 Why not? 432 00:31:22,423 --> 00:31:23,523 It's not me. 433 00:31:24,341 --> 00:31:25,885 You want to be you? 434 00:31:26,176 --> 00:31:27,276 Okay. 435 00:31:30,014 --> 00:31:31,765 I like it, I like it! 436 00:31:32,057 --> 00:31:32,600 I like it. 437 00:31:32,892 --> 00:31:35,102 Honestly, I really like it. 438 00:32:08,010 --> 00:32:09,110 Heh! 439 00:32:09,136 --> 00:32:10,262 Pretty cool, huh, kid? 440 00:32:10,554 --> 00:32:12,013 Yeah, I'll be the only kid in school 441 00:32:12,014 --> 00:32:13,114 with a bulletproof head. 442 00:32:17,603 --> 00:32:19,188 What's wrong with my bike? 443 00:32:19,480 --> 00:32:21,774 You can't pick up chicks on a bicycle, kid. 444 00:32:22,775 --> 00:32:24,485 How you gonna make out at a drive-in? 445 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Well, I've never been to a drive-in. 446 00:32:35,704 --> 00:32:36,914 Ain't she a beauty? 447 00:33:51,238 --> 00:33:53,365 She looks so nice to me, hey 448 00:34:07,963 --> 00:34:09,840 What do you think? 449 00:34:10,132 --> 00:34:11,232 Will she run? 450 00:34:21,268 --> 00:34:21,810 When you passed away, it couldn't 451 00:34:22,102 --> 00:34:23,830 have been in a car accident, could it? 452 00:34:24,188 --> 00:34:26,148 Yeah, how did you guess? 453 00:34:26,440 --> 00:34:27,540 Just a hunch. 454 00:34:45,292 --> 00:34:46,543 Must be Japanese. 455 00:35:03,977 --> 00:35:05,229 School is in session. 456 00:35:07,231 --> 00:35:08,331 Lesson Number One. 457 00:35:09,858 --> 00:35:10,958 You own the joint. 458 00:35:12,486 --> 00:35:15,739 When you walk into a room, you want all eyes on you. 459 00:35:16,031 --> 00:35:17,740 You want everybody in that room thinking, 460 00:35:17,741 --> 00:35:19,576 "Hey, who is that kid?" 461 00:35:21,495 --> 00:35:22,704 Second rule. 462 00:35:22,996 --> 00:35:25,791 You always look like you got everything covered. 463 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 Chicks like to think you got all the answers. 464 00:35:30,963 --> 00:35:33,132 When exactly was it that you passed away? 465 00:35:33,423 --> 00:35:34,523 Why? 466 00:35:34,716 --> 00:35:35,425 Well, that's just, sort of, 467 00:35:35,717 --> 00:35:37,172 old-fashioned thinking nowadays. 468 00:35:38,345 --> 00:35:41,223 Now, it worked for me, it's gonna work for you. 469 00:35:41,515 --> 00:35:42,615 I guarantee it. 470 00:35:43,642 --> 00:35:44,742 Now watch. 471 00:36:09,459 --> 00:36:10,559 Hey, good-looking. 472 00:36:11,795 --> 00:36:13,964 You're too fine to be sitting here all alone. 473 00:36:16,425 --> 00:36:18,635 See, it's all in the moves. 474 00:36:20,345 --> 00:36:21,555 So what do you say? 475 00:36:21,847 --> 00:36:23,265 I got it covered? 476 00:37:55,565 --> 00:37:57,359 Hey, good-looking. 477 00:37:57,651 --> 00:37:59,610 You're too fine to be sitting here all alone. 478 00:37:59,611 --> 00:38:00,904 She's not, asshole! 479 00:38:03,198 --> 00:38:04,866 You're doing great, kid! 480 00:38:05,158 --> 00:38:06,568 Let me know when I'm doing bad. 481 00:38:06,827 --> 00:38:08,577 You gotta expect a little disappointment. 482 00:38:08,578 --> 00:38:09,678 Goes with the territory. 483 00:38:11,081 --> 00:38:12,708 So do my appendix. 484 00:38:13,000 --> 00:38:14,100 Hey, look. 485 00:38:22,426 --> 00:38:24,344 This is it, kid. 486 00:38:24,636 --> 00:38:25,864 I know you can handle this. 487 00:38:27,097 --> 00:38:28,557 Hi, there. 488 00:38:28,849 --> 00:38:29,949 Hey, good-looking. 489 00:38:31,810 --> 00:38:32,910 My name is, Len, ah! 490 00:38:37,983 --> 00:38:38,567 Man, I have never seen a chick 491 00:38:38,859 --> 00:38:40,444 that ferocious in all my life. 492 00:38:40,736 --> 00:38:42,028 I don't think this is gonna work. 493 00:38:42,029 --> 00:38:43,405 What kind of talk is that? 494 00:38:43,697 --> 00:38:44,834 It's called intelligence. 495 00:38:44,906 --> 00:38:47,242 Come on, kid, you gotta give it a chance. 496 00:38:54,374 --> 00:38:56,543 I've been taking you to the wrong spots, kid. 497 00:38:57,627 --> 00:38:58,836 Now this is the kind of place 498 00:38:58,837 --> 00:39:00,088 where I used to hang out. 499 00:39:00,380 --> 00:39:02,426 Chicks in here know how to treat a man right. 500 00:39:04,259 --> 00:39:05,010 You go ahead. 501 00:39:05,302 --> 00:39:06,636 I'll be there in a minute. 502 00:39:06,928 --> 00:39:08,805 Okay, but don't wait too long. 503 00:39:10,140 --> 00:39:11,240 You're on my turf now. 504 00:39:25,113 --> 00:39:26,406 A lot of changes. 505 00:39:34,664 --> 00:39:36,583 Something the matter? 506 00:39:36,875 --> 00:39:38,335 Wrong turf. 507 00:39:38,627 --> 00:39:41,421 Maybe we ought to call it a night. 508 00:39:43,006 --> 00:39:46,093 Hey, this is some bitching car! 509 00:39:46,385 --> 00:39:48,929 We could sure use a ride to the boulevard. 510 00:41:02,586 --> 00:41:03,712 Six, hold on. 511 00:41:04,004 --> 00:41:07,466 Four, three, now back in three-four time 512 00:41:11,094 --> 00:41:13,138 A lot of changes. 513 00:41:19,561 --> 00:41:20,312 Did you see the way she was hanging on me? 514 00:41:20,604 --> 00:41:22,981 I mean, she was all over me. 515 00:41:23,273 --> 00:41:24,501 Was I looking good or what? 516 00:41:24,649 --> 00:41:26,026 You did just fine, kid. 517 00:41:26,318 --> 00:41:27,651 In fact, there were moments tonight, 518 00:41:27,652 --> 00:41:29,380 when you almost reminded me of myself. 519 00:41:29,571 --> 00:41:30,113 Really? 520 00:41:30,405 --> 00:41:32,157 Yeah, you definitely got potential. 521 00:41:32,449 --> 00:41:32,991 All right! 522 00:41:33,283 --> 00:41:34,575 Of course, you got a ways to go. 523 00:41:34,576 --> 00:41:36,077 Rome wasn't built in a day, 524 00:41:36,369 --> 00:41:38,078 and make no mistake, you definitely were 525 00:41:38,079 --> 00:41:40,665 in worse shape than Rome. 526 00:41:42,667 --> 00:41:44,127 This cigarette tastes funny. 527 00:41:44,419 --> 00:41:45,170 Where did you get that? 528 00:41:45,462 --> 00:41:46,963 Off some kid at Max's. 529 00:41:47,255 --> 00:41:48,924 Here, I think you're doing it wrong. 530 00:41:51,468 --> 00:41:53,887 Damn, what are you trying to do, kill yourself? 531 00:41:55,263 --> 00:41:57,082 That's the way you're supposed to do it. 532 00:41:57,349 --> 00:41:58,517 What is this stuff? 533 00:41:58,808 --> 00:41:59,908 It's called grass. 534 00:42:00,101 --> 00:42:01,374 I'm smoking somebody's lawn? 535 00:42:01,645 --> 00:42:03,730 No, come on, just take a hit. 536 00:42:10,570 --> 00:42:11,889 I think I'll stick to Camels. 537 00:42:15,116 --> 00:42:16,980 What's this stuff supposed to do, anyway? 538 00:42:24,292 --> 00:42:26,127 Must be strong stuff. 539 00:42:41,142 --> 00:42:42,269 What happened? 540 00:42:43,937 --> 00:42:45,313 It's called getting high. 541 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Lenny, is everything okay? 542 00:42:51,069 --> 00:42:53,446 Yeah, Mom, just laughing at a book. 543 00:42:55,532 --> 00:42:56,074 Well, if it's so funny, 544 00:42:56,366 --> 00:42:57,867 let me read it when you finish. 545 00:43:35,947 --> 00:43:37,047 Emily. 546 00:43:46,291 --> 00:43:48,251 Honey, have you seen my glasses? 547 00:43:48,543 --> 00:43:50,754 Yeah, they're on the nightstand. 548 00:44:01,389 --> 00:44:02,489 Oh, no. 549 00:44:03,683 --> 00:44:05,101 I'm gonna be sick! 550 00:44:15,695 --> 00:44:16,795 Bobby! 551 00:44:16,988 --> 00:44:19,324 Rafferty, are you there? 552 00:44:19,616 --> 00:44:20,158 Rafferty! 553 00:44:20,450 --> 00:44:21,117 Honey! 554 00:44:21,409 --> 00:44:22,702 Where you going? 555 00:44:26,122 --> 00:44:27,957 What's going on here? 556 00:44:28,875 --> 00:44:30,710 What happened to you? 557 00:44:31,002 --> 00:44:32,502 Hey, Dad, there's a strange smell 558 00:44:32,712 --> 00:44:33,849 coming from Lenny's room. 559 00:44:34,089 --> 00:44:35,298 If you know what we mean. 560 00:44:35,590 --> 00:44:37,092 Hey, back to bed, you two. 561 00:44:46,851 --> 00:44:48,395 - Mustard? - I love mustard. 562 00:44:48,687 --> 00:44:49,229 You know, you're jamming up 563 00:44:49,521 --> 00:44:51,203 all the frequencies there, what's up? 564 00:44:56,736 --> 00:44:57,836 I just saw Emily. 565 00:44:59,155 --> 00:45:00,824 Why didn't you tell me? 566 00:45:01,116 --> 00:45:03,075 We figured it would be better you found out for yourself. 567 00:45:03,076 --> 00:45:04,176 Yeah, I found out. 568 00:45:04,369 --> 00:45:05,120 She's married to Joe Barnes. 569 00:45:05,412 --> 00:45:06,996 That meathead's the kid's father. 570 00:45:07,288 --> 00:45:08,956 Look, I don't know whose idea of a joke this, 571 00:45:08,957 --> 00:45:10,057 but I want out. 572 00:45:10,208 --> 00:45:11,308 What about Lenny? 573 00:45:11,376 --> 00:45:13,086 Find somebody else to be his friend. 574 00:45:15,130 --> 00:45:15,797 That's the way I feel. 575 00:45:16,089 --> 00:45:17,189 That's the way I feel! 576 00:45:21,344 --> 00:45:23,254 What, this is some kind of test, isn't it? 577 00:45:23,513 --> 00:45:24,613 You could say that. 578 00:45:25,223 --> 00:45:25,890 I should've known. 579 00:45:26,182 --> 00:45:27,891 You guys are famous for stuff like this! 580 00:45:27,892 --> 00:45:29,476 We knew it would be difficult for you. 581 00:45:29,477 --> 00:45:30,577 Difficult! 582 00:45:31,563 --> 00:45:32,856 I thought I was over her! 583 00:45:36,484 --> 00:45:37,776 Let me talk to the big chief. 584 00:45:37,777 --> 00:45:39,319 I'll see if I can get you another assignment. 585 00:45:39,320 --> 00:45:40,420 You do that. 586 00:45:41,406 --> 00:45:42,506 Well. 587 00:45:43,992 --> 00:45:47,287 I'll get back to you as soon as I can. 588 00:45:54,919 --> 00:45:56,086 Now, let me get this right. 589 00:45:56,087 --> 00:45:58,798 He gave you the car and the clothes just like that? 590 00:45:59,090 --> 00:45:59,883 For free? 591 00:46:00,175 --> 00:46:00,717 Yes. 592 00:46:01,009 --> 00:46:03,328 Huh, what is this guy, some kind of Good Samaritan? 593 00:46:06,806 --> 00:46:07,906 One question. 594 00:46:08,725 --> 00:46:09,517 Are you dealing drugs? 595 00:46:09,809 --> 00:46:11,394 Oh Joe, don't be ridiculous. 596 00:46:11,686 --> 00:46:12,228 Well, you explain it then, 597 00:46:12,520 --> 00:46:14,430 because I sure don't know what's going on. 598 00:46:14,606 --> 00:46:15,706 Let me handle it, dear. 599 00:46:16,566 --> 00:46:17,666 Be my guest. 600 00:46:21,070 --> 00:46:22,170 This friend of yours. 601 00:46:22,238 --> 00:46:22,781 Bobby. 602 00:46:23,072 --> 00:46:25,200 Bobby, do you know him from school? 603 00:46:25,492 --> 00:46:26,592 Not exactly. 604 00:46:27,452 --> 00:46:29,287 Does he have a last name? 605 00:46:29,579 --> 00:46:31,623 I can't remember it. 606 00:46:32,874 --> 00:46:34,876 Do you know where his family lives? 607 00:46:35,168 --> 00:46:36,268 I don't know. 608 00:46:36,461 --> 00:46:38,087 Are you in some kind of trouble? 609 00:46:38,379 --> 00:46:39,479 No, Mom. 610 00:46:40,089 --> 00:46:41,189 You can tell me. 611 00:46:43,676 --> 00:46:45,858 I thought we didn't keep things from each other. 612 00:46:51,100 --> 00:46:52,200 Okay. 613 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 We'll talk about it tomorrow. 614 00:46:58,066 --> 00:46:59,612 Don't worry about it, Mom, really. 615 00:46:59,692 --> 00:47:00,792 I got it covered. 616 00:47:04,531 --> 00:47:05,740 What? 617 00:47:06,032 --> 00:47:07,132 I got it covered. 618 00:47:09,244 --> 00:47:10,344 Something wrong, Mom? 619 00:47:11,871 --> 00:47:12,971 No. 620 00:47:15,834 --> 00:47:16,934 Goodnight. 621 00:47:50,076 --> 00:47:51,176 Bobby? 622 00:48:31,492 --> 00:48:32,592 Bobby? 623 00:48:33,161 --> 00:48:34,287 All right! 624 00:48:34,579 --> 00:48:36,352 Oh, some hot wheels there, big brother. 625 00:48:36,497 --> 00:48:37,123 Where did you get 'em? 626 00:48:37,415 --> 00:48:37,957 From a friend. 627 00:48:38,249 --> 00:48:39,349 What'll it do? 628 00:48:39,375 --> 00:48:40,168 Whatever I make it do. 629 00:48:40,460 --> 00:48:41,586 A hundred? 630 00:49:01,689 --> 00:49:03,608 Hey, Barnes. 631 00:49:03,900 --> 00:49:06,082 Where'd a jerk like you get a machine like that? 632 00:49:08,154 --> 00:49:11,407 Yeah, that's too much car for a wuss like you, Lenny. 633 00:49:11,699 --> 00:49:12,799 Up yours, liver lips! 634 00:49:12,951 --> 00:49:14,953 Hey, watch it, you squirrelly little shit. 635 00:49:16,162 --> 00:49:17,455 Make 'em eat dust, Lenny. 636 00:49:39,227 --> 00:49:40,591 Hey, this is really nice, man. 637 00:49:40,853 --> 00:49:43,523 Tell me, is this a six cylinder or a V8? 638 00:49:43,815 --> 00:49:44,915 Both. 639 00:49:46,109 --> 00:49:49,112 So, Barnes, where'd you steal this thing? 640 00:49:49,404 --> 00:49:50,504 Built it myself. 641 00:49:51,489 --> 00:49:52,589 Yeah, bullshit. 642 00:49:52,782 --> 00:49:53,950 It's easy, Gallo. 643 00:49:54,242 --> 00:49:55,970 I just used something you haven't got. 644 00:49:58,496 --> 00:49:59,706 Brains. 645 00:50:05,628 --> 00:50:07,255 Oh Lenny, what's happening? 646 00:50:07,547 --> 00:50:09,465 Wasn't that Barnes? 647 00:50:12,844 --> 00:50:13,944 Lenny? 648 00:50:14,929 --> 00:50:16,264 You look so different. 649 00:50:16,556 --> 00:50:17,765 Hey, do you like it? 650 00:50:18,057 --> 00:50:18,558 I guess. 651 00:50:18,850 --> 00:50:20,123 Where'd you get the clothes? 652 00:50:21,060 --> 00:50:23,146 What'd you do to your hair? 653 00:50:23,438 --> 00:50:25,314 Well, I felt it was time for a change. 654 00:50:25,606 --> 00:50:27,525 - Hey, Lenny. - Where were you yesterday? 655 00:50:27,817 --> 00:50:29,068 What do you mean? 656 00:50:29,360 --> 00:50:31,946 We were supposed to study together, remember? 657 00:50:32,238 --> 00:50:34,782 Oh yeah, yeah, I had stuff to do. 658 00:50:35,074 --> 00:50:36,867 You know, I waited over an hour for you. 659 00:50:36,868 --> 00:50:38,036 Like I said, I was busy. 660 00:50:38,327 --> 00:50:38,870 - Hey, Lenny. - Yo. 661 00:50:39,162 --> 00:50:40,455 Lenny, what's come over you? 662 00:50:41,706 --> 00:50:42,999 Wait, I want to talk to you. 663 00:50:47,378 --> 00:50:48,478 Hi, Lenny. 664 00:50:49,922 --> 00:50:51,340 Hi Sharon. 665 00:50:51,632 --> 00:50:53,676 Walk me to class? 666 00:50:53,968 --> 00:50:55,068 We're already here. 667 00:50:56,054 --> 00:50:57,154 That's all right. 668 00:50:58,556 --> 00:50:59,766 Where's Sharon? 669 00:51:00,058 --> 00:51:01,267 I think she went to class. 670 00:51:14,655 --> 00:51:15,755 After school. 671 00:51:56,864 --> 00:51:58,449 Never fails. 672 00:51:58,741 --> 00:52:00,158 Every one of you, sooner or later, 673 00:52:00,159 --> 00:52:03,329 wanders back to the scene of his demise. 674 00:52:03,621 --> 00:52:05,289 Nostalgia, I suppose. 675 00:52:05,581 --> 00:52:06,791 Yeah. 676 00:52:07,083 --> 00:52:07,667 Well, you're in luck, kid. 677 00:52:07,959 --> 00:52:09,641 I think I got you another assignment. 678 00:52:10,628 --> 00:52:12,046 Changed my mind. 679 00:52:12,338 --> 00:52:13,548 Had to pull a few strings. 680 00:52:15,007 --> 00:52:16,107 What? 681 00:52:17,093 --> 00:52:18,553 I'm gonna stick this one out. 682 00:52:19,679 --> 00:52:20,346 Oh, I thought-- 683 00:52:20,638 --> 00:52:22,098 I been doing some thinking. 684 00:52:22,390 --> 00:52:24,254 I gotta lot of time invested in this kid. 685 00:52:24,350 --> 00:52:26,078 I figure I might as well stick it out. 686 00:52:27,186 --> 00:52:28,728 Anyway, the kid's not all that bad. 687 00:52:28,729 --> 00:52:30,606 I'm even starting to like him a little. 688 00:52:30,898 --> 00:52:32,483 Uh-huh, what about Emily? 689 00:52:32,775 --> 00:52:33,875 I can handle that. 690 00:52:33,901 --> 00:52:35,486 Ah, that's the spirit, kid. 691 00:52:35,778 --> 00:52:36,362 I'm gonna tell you, this is gonna 692 00:52:36,654 --> 00:52:38,906 save us both a whole lot of grief. 693 00:52:39,198 --> 00:52:41,492 Well, wish me luck. 694 00:52:41,784 --> 00:52:44,120 I'm on my way to a place called Newark. 695 00:52:45,037 --> 00:52:48,624 And if you think our subways are bad. 696 00:53:00,887 --> 00:53:01,987 Bobby? 697 00:53:05,099 --> 00:53:06,645 Lenny, the rumor's all over school 698 00:53:06,809 --> 00:53:08,400 that you're gonna fight Fred Gallo. 699 00:53:08,686 --> 00:53:09,786 Is it true? 700 00:53:11,397 --> 00:53:12,497 What are you gonna do? 701 00:53:14,358 --> 00:53:15,610 Probably die. 702 00:53:22,700 --> 00:53:25,494 Well, he looks pretty good. 703 00:53:28,748 --> 00:53:29,848 Yeah, yeah right there. 704 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Hey, Jim, check it out. 705 00:53:31,584 --> 00:53:32,684 Where is he? 706 00:53:35,296 --> 00:53:36,881 I got business with you, Barnes. 707 00:53:37,173 --> 00:53:38,966 Oh, you need some help tutoring? 708 00:53:39,258 --> 00:53:40,358 I'm gonna kick your ass. 709 00:53:40,384 --> 00:53:41,843 I don't like the way that sounds. 710 00:53:41,844 --> 00:53:42,386 Yeah? 711 00:53:42,678 --> 00:53:44,860 You're not gonna like the way that feels either. 712 00:53:48,726 --> 00:53:49,936 - All right! - All right! 713 00:53:50,228 --> 00:53:51,437 Thanks, Will. 714 00:53:51,729 --> 00:53:54,065 All right, Barnes! 715 00:53:58,653 --> 00:54:00,863 You're dead meat, Barnes! 716 00:54:03,074 --> 00:54:04,200 What the hell? 717 00:54:05,326 --> 00:54:06,554 Come one, let loose on him! 718 00:54:08,663 --> 00:54:10,300 - What happened? - All right, Barnes! 719 00:54:10,331 --> 00:54:11,457 Hey, kid. 720 00:54:11,749 --> 00:54:14,543 Thought you could use a little help. 721 00:54:15,503 --> 00:54:16,603 Lenny. 722 00:54:17,630 --> 00:54:19,799 I sure can use a ride home. 723 00:54:27,265 --> 00:54:28,516 Got your comb? 724 00:54:28,808 --> 00:54:29,908 Spare change? 725 00:54:30,559 --> 00:54:32,353 Let me see your socks. 726 00:54:32,645 --> 00:54:33,187 You still haven't told me 727 00:54:33,479 --> 00:54:34,105 where you were this afternoon. 728 00:54:34,397 --> 00:54:36,022 I had some angel business to take care of. 729 00:54:36,023 --> 00:54:36,565 Well, you missed it. 730 00:54:36,857 --> 00:54:38,903 I kicked Gallo's ass all over the schoolyard. 731 00:54:39,193 --> 00:54:40,360 You got lucky, if I hadn't've shown up-- 732 00:54:40,361 --> 00:54:42,280 Hey, I could have handled Mclntyre, too. 733 00:54:43,364 --> 00:54:44,532 Yeah, back to business. 734 00:54:46,867 --> 00:54:47,576 What are you gonna tell her first? 735 00:54:47,868 --> 00:54:49,119 Hey, you don't have to coach me, 736 00:54:49,120 --> 00:54:50,220 I know what I'm doing. 737 00:54:51,205 --> 00:54:52,707 Hey, I'm still the teacher here. 738 00:55:05,928 --> 00:55:08,472 Now, remember, take it slow and easy. 739 00:55:08,764 --> 00:55:10,265 A girl like this you just can't rush. 740 00:55:10,266 --> 00:55:10,850 Mm-hm, right. 741 00:55:11,142 --> 00:55:11,892 She needs special handling, you know? 742 00:55:12,184 --> 00:55:14,395 I mean, take her somewhere real nice. 743 00:55:14,687 --> 00:55:15,896 Appeal to her vanity. 744 00:55:16,188 --> 00:55:17,814 I mean, you know, tell her, tell her, 745 00:55:17,815 --> 00:55:20,651 how good her hair looks. 746 00:55:20,943 --> 00:55:23,029 Tell her how pretty her dress is. 747 00:55:23,321 --> 00:55:25,003 Tell her how nice her perfume smells. 748 00:55:25,990 --> 00:55:28,284 Oh, and remember, romance, romance. 749 00:55:29,577 --> 00:55:31,454 Hi, Lenny, how do I look? 750 00:55:38,419 --> 00:55:39,879 Holy shit! 751 00:55:40,171 --> 00:55:41,714 Oh, you look great. 752 00:55:42,006 --> 00:55:44,550 I mean, your hair, it's so great. 753 00:55:45,551 --> 00:55:46,651 And your dress. 754 00:55:47,553 --> 00:55:49,847 It's not a dress, but it's great, too. 755 00:55:50,139 --> 00:55:50,723 Lenny. 756 00:55:51,015 --> 00:55:52,808 My parents want me home by 10:00. 757 00:55:53,100 --> 00:55:55,419 So let's skip the burgers and just get it on, okay? 758 00:56:11,369 --> 00:56:13,162 A lot of changes 759 00:56:16,665 --> 00:56:18,211 You did it okay for a first-timer. 760 00:56:19,001 --> 00:56:20,101 What do you mean? 761 00:56:20,961 --> 00:56:22,061 Don't be embarrassed. 762 00:56:22,338 --> 00:56:24,020 I made it with a lot of first-timers. 763 00:56:25,257 --> 00:56:26,357 Yuck! 764 00:56:33,766 --> 00:56:35,267 Pick me up for school tomorrow? 765 00:56:35,559 --> 00:56:36,659 Sure. 766 00:56:48,864 --> 00:56:51,409 Listen, kid, I'm glad you scored. 767 00:56:51,700 --> 00:56:54,286 But I'm not sure this is the right chick for you. 768 00:56:55,454 --> 00:56:57,832 Awful cold around the heart. 769 00:56:58,124 --> 00:56:59,750 Oh come on, don't bring me down. 770 00:57:03,295 --> 00:57:04,588 Hey, you're right. 771 00:57:04,880 --> 00:57:05,980 Let's go celebrate! 772 00:57:10,845 --> 00:57:13,305 What's wrong with you? 773 00:57:14,974 --> 00:57:16,809 Man, you look terrible. 774 00:57:19,270 --> 00:57:21,021 They can't hear me. 775 00:57:21,313 --> 00:57:22,857 Right, right! 776 00:57:23,149 --> 00:57:25,286 I should've stopped you after that second beer. 777 00:57:25,359 --> 00:57:27,736 Hey, I'm in control. 778 00:57:31,407 --> 00:57:33,325 Definitely in control. 779 00:57:38,956 --> 00:57:40,708 You're up and you're cool. 780 00:57:53,345 --> 00:57:54,445 Hi, Dad! 781 00:57:58,058 --> 00:58:00,060 You are grounded, you understand? 782 00:58:01,812 --> 00:58:03,585 When you sober up, I want some answers. 783 00:58:07,693 --> 00:58:08,921 Come on, Joe, have a heart! 784 00:58:09,111 --> 00:58:10,279 The kid just got laid! 785 00:58:15,826 --> 00:58:16,926 What's happening? 786 00:58:19,163 --> 00:58:21,081 Our son is drunk. 787 00:58:21,373 --> 00:58:22,473 Drunk? 788 00:58:23,667 --> 00:58:24,418 Are you sure? 789 00:58:24,710 --> 00:58:26,253 He barely made it up the stairs. 790 00:59:02,831 --> 00:59:05,668 I see winter coming 791 00:59:05,960 --> 00:59:07,294 I mean, it has to happen. 792 00:59:07,586 --> 00:59:08,686 That's right. 793 00:59:08,963 --> 00:59:10,063 That winter 794 00:59:12,800 --> 00:59:13,926 Everyone. 795 00:59:17,137 --> 00:59:19,431 Yeah, Joanne's having a party tonight. 796 00:59:19,723 --> 00:59:20,432 It's gonna be a blast. 797 00:59:20,724 --> 00:59:21,824 Are you going, Lenny? 798 00:59:21,976 --> 00:59:23,561 Yeah, I'll be there. 799 00:59:23,852 --> 00:59:25,729 Will you dance with me? 800 00:59:26,689 --> 00:59:27,789 If you deserve it. 801 00:59:33,862 --> 00:59:35,135 Look at that son of a bitch. 802 00:59:35,406 --> 00:59:36,725 He's hanging all over Sharon. 803 00:59:38,117 --> 00:59:40,160 I should go over there and break his face. 804 00:59:40,452 --> 00:59:41,704 Move it, Gallo! 805 00:59:41,996 --> 00:59:42,538 Hey, watch it, all right. 806 00:59:42,830 --> 00:59:43,372 Get lost. 807 00:59:43,664 --> 00:59:45,346 It's like no one respects us anymore, 808 00:59:46,208 --> 00:59:48,919 Yeah, they would if I kicked his ass right now. 809 00:59:49,211 --> 00:59:51,213 Hey, hey, fighting ain't gonna do it, man. 810 00:59:52,172 --> 00:59:53,882 You need to do something really big. 811 00:59:54,883 --> 00:59:55,983 Something special. 812 01:00:12,943 --> 01:00:14,361 Okay, catch you later. 813 01:00:14,653 --> 01:00:16,381 Those guys are not done with you, yet. 814 01:00:16,488 --> 01:00:17,197 So watch yourself. 815 01:00:17,489 --> 01:00:19,575 Hey, don't worry about it, I got it covered. 816 01:01:02,201 --> 01:01:03,520 George Burns is offering 20-- 817 01:01:03,577 --> 01:01:05,579 How did you ever do it, Joe? 818 01:01:07,623 --> 01:01:08,916 What did Emily see in you? 819 01:01:09,208 --> 01:01:10,584 And what's the catch? 820 01:01:10,876 --> 01:01:12,149 You are the new novelty act. 821 01:01:22,805 --> 01:01:23,555 Novelty act? 822 01:01:23,847 --> 01:01:24,947 What was it, Joe? 823 01:01:26,141 --> 01:01:28,143 Your good looks? 824 01:01:28,435 --> 01:01:29,603 Your fine physique? 825 01:01:31,897 --> 01:01:33,440 Your charming ways? 826 01:01:33,732 --> 01:01:35,693 Think about me. 827 01:01:49,665 --> 01:01:51,625 Why did you marry him, Emily? 828 01:01:54,169 --> 01:01:55,713 You could've done so much better. 829 01:01:57,756 --> 01:01:58,856 God, you're beautiful. 830 01:02:03,429 --> 01:02:04,884 I don't believe what I'm seeing. 831 01:02:04,930 --> 01:02:06,055 Sorry, Mom, but I'm going. 832 01:02:06,056 --> 01:02:08,225 You are going right back up into the house. 833 01:02:08,517 --> 01:02:09,143 No way. 834 01:02:09,435 --> 01:02:11,269 There's people expecting to see me tonight. 835 01:02:11,270 --> 01:02:11,979 Well, they're gonna have to wait, 836 01:02:12,271 --> 01:02:14,681 'cause you're going upstairs till I get some answers. 837 01:02:14,857 --> 01:02:15,957 Who's gonna make me? 838 01:02:16,066 --> 01:02:17,166 Lenny! 839 01:02:21,822 --> 01:02:23,907 Kid, that's no way to talk to your mom. 840 01:02:24,199 --> 01:02:24,742 What is this? 841 01:02:25,033 --> 01:02:26,368 Everyone's on my case. 842 01:02:26,660 --> 01:02:27,888 What is with this attitude? 843 01:02:28,036 --> 01:02:29,136 Are you coming or not? 844 01:02:30,038 --> 01:02:30,789 You're getting to be a real jerk. 845 01:02:31,081 --> 01:02:33,208 And you're getting to be a real drag. 846 01:02:40,215 --> 01:02:40,758 Lenny! 847 01:02:41,049 --> 01:02:42,186 Just back off, all right? 848 01:02:42,301 --> 01:02:43,401 Come back here! 849 01:03:06,116 --> 01:03:07,451 You look great. 850 01:03:07,743 --> 01:03:09,495 Let's go to Max's first. 851 01:03:09,787 --> 01:03:11,106 We can go to the party later. 852 01:03:11,121 --> 01:03:14,374 Sure, I wouldn't mind seeing my good friend Max again. 853 01:03:57,417 --> 01:03:58,517 Hi, Lenny. 854 01:03:58,585 --> 01:03:59,685 Who's that? 855 01:04:00,629 --> 01:04:01,729 No one. 856 01:04:28,448 --> 01:04:28,991 Hey, watch it! 857 01:04:29,283 --> 01:04:30,383 What's with you? 858 01:04:30,492 --> 01:04:31,592 What do you care? 859 01:04:35,455 --> 01:04:36,555 Jesus! 860 01:04:36,623 --> 01:04:37,332 What a toad. 861 01:04:37,624 --> 01:04:39,042 Hey, she's all right. 862 01:04:39,334 --> 01:04:40,544 She's a loser, Lenny. 863 01:04:40,836 --> 01:04:42,296 Everybody knows that. 864 01:04:44,548 --> 01:04:45,648 I'll be right back. 865 01:05:07,738 --> 01:05:09,197 Come on, we're leaving. 866 01:05:09,489 --> 01:05:10,282 We haven't eaten. 867 01:05:10,574 --> 01:05:12,165 We'll get something later, some on. 868 01:05:45,651 --> 01:05:46,751 Emily. 869 01:05:48,362 --> 01:05:49,462 Emily. 870 01:06:29,987 --> 01:06:31,087 Bobby? 871 01:06:31,780 --> 01:06:36,702 It's me, it's really me, I had to see you. 872 01:06:37,285 --> 01:06:38,385 But how? 873 01:06:38,578 --> 01:06:39,788 It's a long story. 874 01:06:41,289 --> 01:06:43,041 I waited so long to hold you. 875 01:07:16,116 --> 01:07:18,702 If it hadn't been for Joe, I might not have made it. 876 01:07:20,454 --> 01:07:22,581 He helped me through some pretty rough times. 877 01:07:25,000 --> 01:07:26,126 Yeah, I'll bet he did. 878 01:07:27,544 --> 01:07:29,671 He's a good husband, Bobby. 879 01:07:29,963 --> 01:07:30,505 Really, he is. 880 01:07:30,797 --> 01:07:31,934 He loves me and the kids. 881 01:07:32,883 --> 01:07:34,217 He tries real hard. 882 01:07:39,181 --> 01:07:40,281 Do you love him? 883 01:07:43,602 --> 01:07:46,229 Yes, I do. 884 01:07:47,773 --> 01:07:49,649 Same way you loved me? 885 01:08:01,286 --> 01:08:03,377 I don't know how much time I have left, Emily. 886 01:08:04,331 --> 01:08:05,957 I'd like this night to be special. 887 01:08:52,504 --> 01:08:53,604 This is my old street. 888 01:09:10,397 --> 01:09:11,648 Hey, remember. 889 01:09:13,984 --> 01:09:15,527 When I used to come pick you up, 890 01:09:15,819 --> 01:09:17,319 you used to wait under that tree? 891 01:09:19,656 --> 01:09:21,475 I had to park all the way down the block 892 01:09:21,741 --> 01:09:23,660 so your old man wouldn't hear me drive up. 893 01:09:25,245 --> 01:09:26,579 I'd always come running out to meet you 894 01:09:26,580 --> 01:09:28,399 and you'd always laugh at me and hug me. 895 01:09:30,542 --> 01:09:31,835 God, you made me feel good. 896 01:09:35,505 --> 01:09:37,047 Somehow just being with you always 897 01:09:37,048 --> 01:09:38,685 seemed to make everything all right. 898 01:09:46,558 --> 01:09:47,225 Where are we? 899 01:09:47,517 --> 01:09:48,935 Our high school gym. 900 01:09:50,353 --> 01:09:51,813 Remember those dances I thought 901 01:09:52,105 --> 01:09:54,316 I was too cool to take you to? 902 01:10:15,837 --> 01:10:17,047 All these years. 903 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 I missed you so much. 904 01:10:25,931 --> 01:10:29,517 I'm not the same person I was then. 905 01:10:29,809 --> 01:10:30,909 Inside you are. 906 01:10:40,320 --> 01:10:42,906 We spent our last night together here, remember? 907 01:10:43,198 --> 01:10:44,574 Yeah, I remember. 908 01:10:46,409 --> 01:10:47,910 Bobby, what do you think of Lenny? 909 01:10:47,911 --> 01:10:48,620 He's okay. 910 01:10:48,912 --> 01:10:51,331 No, he's better than okay. 911 01:10:52,666 --> 01:10:53,375 As a matter of fact, we were getting 912 01:10:53,667 --> 01:10:56,294 to be pretty good friends, till he got so damn cocky. 913 01:10:56,586 --> 01:10:59,005 Does that surprise you? 914 01:10:59,297 --> 01:11:01,758 Yeah, I mean, he even wised off to me. 915 01:11:02,050 --> 01:11:05,095 I mean, to me! 916 01:11:05,387 --> 01:11:05,929 You know, over the years, 917 01:11:06,221 --> 01:11:07,585 he's reminded me a lot of you. 918 01:11:09,849 --> 01:11:11,434 But now, more than ever. 919 01:11:13,770 --> 01:11:14,870 Emily, what? 920 01:11:18,108 --> 01:11:19,208 Lenny is your son. 921 01:11:33,456 --> 01:11:37,210 You know, I wished for so long that you could see him. 922 01:11:37,502 --> 01:11:38,602 And now you have. 923 01:11:44,175 --> 01:11:45,844 Lenny, my son? 924 01:11:52,934 --> 01:11:54,811 I never told him about you, Bobby. 925 01:11:55,895 --> 01:11:56,995 What about Joe? 926 01:11:57,605 --> 01:11:58,940 He knew. 927 01:11:59,232 --> 01:12:00,687 But he still wanted to marry me. 928 01:12:04,446 --> 01:12:05,947 I guess I was wrong about Joe. 929 01:12:10,785 --> 01:12:12,829 I guess I was wrong about a lot of things. 930 01:12:14,956 --> 01:12:18,585 Emily, there's something I never told you. 931 01:12:19,586 --> 01:12:22,297 Something I've been wanting to tell you for a long time. 932 01:12:25,216 --> 01:12:26,316 I love you. 933 01:12:27,510 --> 01:12:28,610 I always have. 934 01:12:30,180 --> 01:12:32,349 And I always will. 935 01:12:54,871 --> 01:12:56,331 I have to go now, Emily. 936 01:12:56,623 --> 01:12:57,999 Don't worry about Lenny. 937 01:12:58,291 --> 01:13:00,126 I'll take care of everything. 938 01:13:00,418 --> 01:13:01,711 Will I see you again, Bobby? 939 01:13:03,588 --> 01:13:04,798 I'll always be with you. 940 01:13:22,357 --> 01:13:23,608 He's a good kid. 941 01:13:44,546 --> 01:13:45,646 Thanks, Joe. 942 01:13:52,512 --> 01:13:54,431 Come on, come on, let's go. 943 01:14:01,229 --> 01:14:03,064 Hey, everybody, I got a son! 944 01:14:05,483 --> 01:14:07,318 - That's great. - Congratulations! 945 01:14:07,610 --> 01:14:09,404 - Way to go. - Thank you. 946 01:14:09,696 --> 01:14:10,796 All right! 947 01:14:10,989 --> 01:14:11,739 Way to go. 948 01:14:12,031 --> 01:14:13,825 Hey, all right! 949 01:14:14,117 --> 01:14:16,828 Ah, come on, Rafferty, aren't you gonna congratulate me? 950 01:14:17,120 --> 01:14:18,220 I got a kid! 951 01:14:18,288 --> 01:14:20,290 Of course, you probably knew that all along. 952 01:14:29,132 --> 01:14:30,592 Come on, Rafferty, all I did 953 01:14:30,884 --> 01:14:32,301 was step over the bounds a little. 954 01:14:32,302 --> 01:14:34,596 Don't you understand, kid? 955 01:14:34,888 --> 01:14:36,934 You may appear to no one but your assignment. 956 01:14:37,140 --> 01:14:38,349 You broke the rules. 957 01:14:38,641 --> 01:14:40,141 They don't like that around here. 958 01:14:40,351 --> 01:14:42,228 Well, whatever happens, it was worth it. 959 01:14:43,438 --> 01:14:44,666 I mean, to see Emily again, 960 01:14:44,939 --> 01:14:48,234 to touch her face, to find out about Lenny. 961 01:14:49,694 --> 01:14:52,071 Hey, that'll get me through an eternity. 962 01:14:52,363 --> 01:14:54,908 Mm, I need another drink. 963 01:15:07,253 --> 01:15:08,353 Need a lift? 964 01:15:09,422 --> 01:15:10,522 No. 965 01:15:15,220 --> 01:15:16,320 Melissa, wait! 966 01:15:17,430 --> 01:15:18,530 Wait! 967 01:15:18,723 --> 01:15:19,432 What do you want? 968 01:15:19,724 --> 01:15:21,976 Well, I thought maybe we could talk. 969 01:15:22,268 --> 01:15:24,062 Why don't you talk to Sharon? 970 01:15:24,354 --> 01:15:25,897 Well, she's not much for talking. 971 01:15:26,898 --> 01:15:27,998 Can I walk you home? 972 01:15:29,734 --> 01:15:30,834 Suit yourself. 973 01:15:31,528 --> 01:15:32,195 What's the matter? 974 01:15:32,487 --> 01:15:33,669 You don't like me anymore? 975 01:15:35,782 --> 01:15:37,742 You used to be somebody I cared about. 976 01:15:38,993 --> 01:15:41,120 Now you're acting like someone I never knew. 977 01:15:42,580 --> 01:15:44,217 Someone I don't really want to know. 978 01:15:44,499 --> 01:15:45,599 Melissa! 979 01:15:51,381 --> 01:15:53,299 Pull in over there. 980 01:15:57,762 --> 01:15:58,429 Come on out. 981 01:15:58,721 --> 01:16:00,055 Come on, shorty, come over here. 982 01:16:00,056 --> 01:16:00,598 Just leave the car there. 983 01:16:00,890 --> 01:16:02,684 Come on. 984 01:16:02,976 --> 01:16:04,978 You know what a gut race is, Barnes? 985 01:16:05,270 --> 01:16:08,231 Separates guys like me from chicken shits like you. 986 01:16:09,607 --> 01:16:12,110 We got the cars and everything set up at the quarry. 987 01:16:13,278 --> 01:16:15,071 All you have to do is show up. 988 01:16:15,363 --> 01:16:17,615 Now, just between you and me, 989 01:16:17,907 --> 01:16:19,534 I don't think you will. 990 01:16:19,826 --> 01:16:21,411 But, then again, I happen to think 991 01:16:21,703 --> 01:16:22,953 there's nothing but a candyass 992 01:16:22,954 --> 01:16:25,123 underneath all those fancy clothes of yours. 993 01:16:25,415 --> 01:16:26,082 Come on, let's go. 994 01:16:26,374 --> 01:16:28,668 Yeah, that's right, Barnes, go home. 995 01:16:28,960 --> 01:16:30,253 That's where you belong. 996 01:16:30,545 --> 01:16:32,171 - That's it. - Right. 997 01:16:32,463 --> 01:16:34,591 Okay, let's do it. 998 01:16:34,882 --> 01:16:35,550 He's gonna do it! 999 01:16:35,842 --> 01:16:37,468 - Gallo, okay! - All right! 1000 01:16:37,760 --> 01:16:38,303 - Hey, all right, nice. - All right, Gallo, huh? 1001 01:16:38,595 --> 01:16:41,055 - Come on, Gallo. - What do you want? 1002 01:16:41,347 --> 01:16:41,889 You're on. 1003 01:16:42,181 --> 01:16:42,932 Hey, let's go! 1004 01:16:43,224 --> 01:16:44,324 - All right! - All right. 1005 01:16:44,892 --> 01:16:45,435 Lenny, just let it go. 1006 01:16:45,727 --> 01:16:46,827 Hey, hop in. 1007 01:17:12,337 --> 01:17:14,422 I was going to tell you. 1008 01:17:16,591 --> 01:17:17,691 What does it mean? 1009 01:17:17,759 --> 01:17:19,385 Gallo challenged him to a race. 1010 01:17:20,428 --> 01:17:21,528 He accepted. 1011 01:17:23,556 --> 01:17:24,974 If it's any consolation, 1012 01:17:25,266 --> 01:17:27,310 he's on the Uptown passenger list. 1013 01:17:27,602 --> 01:17:28,702 Oh no! 1014 01:17:30,980 --> 01:17:33,566 Rafferty, you gotta let me go back. 1015 01:17:33,858 --> 01:17:35,086 There's nothing you can do. 1016 01:17:35,360 --> 01:17:36,460 You don't understand. 1017 01:17:36,736 --> 01:17:38,071 My son needs me, Rafferty! 1018 01:17:38,363 --> 01:17:40,682 Bobby, I know how you feel, but it was meant to be. 1019 01:17:40,865 --> 01:17:42,033 You can't alter destiny. 1020 01:17:42,325 --> 01:17:43,425 Destiny, nothing! 1021 01:17:44,285 --> 01:17:47,538 If it wasn't for me, he wouldn't be in this jam. 1022 01:17:47,830 --> 01:17:49,165 I got him into this fix! 1023 01:17:49,457 --> 01:17:51,048 You gotta let me get him out of it! 1024 01:17:52,502 --> 01:17:54,504 The kid hasn't had a life yet, Rafferty. 1025 01:17:57,632 --> 01:17:59,050 I didn't know what that meant. 1026 01:18:00,134 --> 01:18:02,387 But last night I found out what I lost. 1027 01:18:02,679 --> 01:18:04,012 I don't want that to happen to Lenny. 1028 01:18:04,013 --> 01:18:07,725 I want him to have a chance to grow old, 1029 01:18:08,017 --> 01:18:09,477 to have a family. 1030 01:18:09,769 --> 01:18:12,897 A wife, kids, whatever he wants. 1031 01:18:14,273 --> 01:18:15,858 All the things I missed out on. 1032 01:18:18,236 --> 01:18:20,405 Bobby, the consequences. 1033 01:18:20,697 --> 01:18:23,324 I don't care about the consequences! 1034 01:18:23,616 --> 01:18:24,867 I'll do anything! 1035 01:18:25,159 --> 01:18:26,744 Talk to the higher-ups. 1036 01:18:27,036 --> 01:18:28,579 Talk to whoever you have to. 1037 01:18:28,871 --> 01:18:30,553 Tell them I'll do anything, anything. 1038 01:18:33,292 --> 01:18:34,392 Rafferty! 1039 01:18:36,129 --> 01:18:39,716 Tell them I'd give up my soul. 1040 01:19:04,991 --> 01:19:07,827 You can back out anytime, Barnes. 1041 01:19:09,245 --> 01:19:11,664 Lenny, don't do this, please. 1042 01:19:11,956 --> 01:19:13,124 I've been challenged. 1043 01:19:13,416 --> 01:19:14,516 My honor's at stake. 1044 01:19:14,667 --> 01:19:16,419 Your honor's going to get you killed. 1045 01:19:17,545 --> 01:19:19,380 Don't worry about it. 1046 01:19:19,672 --> 01:19:20,772 I've got it covered. 1047 01:19:24,218 --> 01:19:25,553 Charlie! 1048 01:19:29,474 --> 01:19:30,574 Good luck, Fred. 1049 01:19:31,684 --> 01:19:32,894 Start them. 1050 01:20:02,882 --> 01:20:03,982 Yeah! 1051 01:20:04,133 --> 01:20:05,233 All right! 1052 01:20:15,186 --> 01:20:16,286 Lenny! 1053 01:20:17,772 --> 01:20:18,872 No! 1054 01:21:00,189 --> 01:21:01,289 Shit, shit! 1055 01:21:02,191 --> 01:21:05,278 You didn't think I'd let you down now, did you? 1056 01:21:05,570 --> 01:21:06,863 Oh, shit! 1057 01:21:22,378 --> 01:21:23,478 Lenny! 1058 01:21:40,771 --> 01:21:42,732 Oh, no! 1059 01:21:43,024 --> 01:21:44,191 Oh, my God! 1060 01:21:45,318 --> 01:21:46,485 Oh, it's cursed. 1061 01:21:46,777 --> 01:21:47,877 No way. 1062 01:21:49,155 --> 01:21:50,781 I'm sorry. 1063 01:21:51,073 --> 01:21:52,173 I don't wanna. 1064 01:21:52,241 --> 01:21:53,378 Somebody try to help him! 1065 01:21:53,576 --> 01:21:54,952 Hey, look! 1066 01:21:56,913 --> 01:21:58,831 Will you get your foot out of my face? 1067 01:22:15,014 --> 01:22:16,682 Oh, my God! 1068 01:22:16,974 --> 01:22:19,894 Oh, God, Lenny! 1069 01:22:20,186 --> 01:22:22,229 That was some race. 1070 01:22:22,521 --> 01:22:23,981 It was the best. 1071 01:22:24,273 --> 01:22:25,483 It was also the last. 1072 01:22:40,539 --> 01:22:42,708 You saved my life, again. 1073 01:22:43,668 --> 01:22:45,336 I'm your guardian angel. 1074 01:22:45,628 --> 01:22:46,728 That's my job. 1075 01:22:48,965 --> 01:22:50,375 I see you're with another girl. 1076 01:22:50,508 --> 01:22:52,259 Yeah, she's really special. 1077 01:22:52,551 --> 01:22:54,136 I'd like you to meet her. 1078 01:22:54,428 --> 01:22:55,528 Maybe some other time. 1079 01:22:56,514 --> 01:22:57,614 Why not now? 1080 01:23:00,309 --> 01:23:01,560 See that guy down there? 1081 01:23:04,563 --> 01:23:06,190 I gotta take a ride with him. 1082 01:23:10,611 --> 01:23:12,655 You're gonna be on your own again. 1083 01:23:12,947 --> 01:23:15,574 We were just getting to be friends. 1084 01:23:15,866 --> 01:23:17,118 You're my best friend. 1085 01:23:19,328 --> 01:23:20,428 Yeah. 1086 01:23:21,414 --> 01:23:22,514 No matter where I go, 1087 01:23:23,416 --> 01:23:24,959 we'll always be best friends. 1088 01:23:28,170 --> 01:23:29,270 You really gotta go? 1089 01:23:38,556 --> 01:23:40,016 Goodbye, kid. 1090 01:23:40,307 --> 01:23:41,407 Goodbye. 1091 01:23:54,697 --> 01:23:56,240 You take care of yourself. 1092 01:23:57,324 --> 01:23:58,424 You, too. 1093 01:24:27,730 --> 01:24:29,440 Heck of a kid, ain't he, Rafferty? 1094 01:24:31,358 --> 01:24:33,360 Yeah, yeah, he's going to be all right. 1095 01:24:40,910 --> 01:24:43,537 This is hard to say, Rafferty. 1096 01:24:43,829 --> 01:24:45,372 But I'm gonna miss you. 1097 01:24:47,625 --> 01:24:52,505 Tell me, is it as bad as I think it is, down there? 1098 01:24:52,797 --> 01:24:53,897 Worse. 1099 01:24:54,673 --> 01:24:55,773 Thanks. 1100 01:24:57,009 --> 01:24:58,191 Don't look so glum, Bobby. 1101 01:24:58,385 --> 01:24:59,095 You're not going down there. 1102 01:24:59,386 --> 01:25:01,055 You're on your way Uptown. 1103 01:25:01,347 --> 01:25:02,765 Just earned your ticket. 1104 01:25:03,057 --> 01:25:04,739 What, could you run that by me again? 1105 01:25:04,975 --> 01:25:06,559 When you sacrificed yourself for Lenny, 1106 01:25:06,560 --> 01:25:08,854 you showed us you learned how to love, 1107 01:25:09,146 --> 01:25:10,939 how to value someone more than yourself. 1108 01:25:10,940 --> 01:25:12,531 That's how you get a ticket Uptown. 1109 01:25:14,485 --> 01:25:16,695 What, me, going Uptown? 1110 01:25:16,987 --> 01:25:18,197 Yep. 1111 01:25:19,406 --> 01:25:20,825 I'll be damned! 1112 01:25:21,117 --> 01:25:23,035 Couldn't you put that another way? 1113 01:25:30,000 --> 01:25:31,710 Hang on, kid! 1114 01:25:51,856 --> 01:25:53,023 What are you waving at? 1115 01:25:54,525 --> 01:25:55,625 Someone very special. 68440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.