Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,754 --> 00:00:07,557
[bright music]
[image whooshing]
2
00:00:15,255 --> 00:00:18,254
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:20,336 --> 00:00:23,007
[ominous music]
4
00:00:24,975 --> 00:00:27,410
[singer vocalizing]
5
00:00:36,787 --> 00:00:39,356
[vocalizing continues]
6
00:01:09,887 --> 00:01:12,555
[ominous music]
7
00:01:30,640 --> 00:01:34,578
[speaking in foreign language]
8
00:01:58,501 --> 00:01:59,635
[knife slicing]
9
00:02:03,941 --> 00:02:07,111
[thunder cracking and rumbling]
10
00:02:11,115 --> 00:02:13,616
[chilling music]
11
00:02:17,454 --> 00:02:20,556
[rattling and clattering]
12
00:02:35,072 --> 00:02:37,074
[eerie droning]
13
00:02:45,748 --> 00:02:48,752
[Night On Bald Mountain
by Mussorgsky]
14
00:03:06,937 --> 00:03:08,471
♪♪
15
00:04:39,896 --> 00:04:41,899
[traffic noises]
16
00:04:47,971 --> 00:04:50,106
[Woman] We found that certain
personality traits
17
00:04:50,141 --> 00:04:51,574
play an important role
18
00:04:51,608 --> 00:04:54,278
in heightened
extrasensory perception.
19
00:04:54,310 --> 00:04:56,047
This list of characteristics
20
00:04:56,079 --> 00:04:57,814
seems to increase
the success rate
21
00:04:57,848 --> 00:04:59,749
in an experiment of this nature.
22
00:04:59,783 --> 00:05:01,718
And what are the
characteristics?
23
00:05:01,951 --> 00:05:04,120
Positive believe in ESP,
24
00:05:04,154 --> 00:05:05,923
practicing a mental discipline
25
00:05:05,956 --> 00:05:09,994
such as meditation
and artistic ability.
26
00:05:10,026 --> 00:05:11,204
And what's the
average success rate
27
00:05:11,228 --> 00:05:12,997
for Ganzfeld experiments?
28
00:05:13,029 --> 00:05:15,865
We have a hit rate
of just over 32%.
29
00:05:15,899 --> 00:05:18,769
The participants have always
been varied in ability.
30
00:05:18,802 --> 00:05:21,372
As Annie said, "Those
who have the compatible
31
00:05:21,404 --> 00:05:23,240
"characteristics
always perform better
32
00:05:23,274 --> 00:05:24,307
"than those who don't."
33
00:05:24,341 --> 00:05:25,742
[door creaking]
34
00:05:25,776 --> 00:05:28,079
Dean Michaels, an
unexpected pleasure.
35
00:05:29,846 --> 00:05:31,915
Geez, it's like some kind
36
00:05:31,949 --> 00:05:33,850
of surrealist
nightmare in there.
37
00:05:34,218 --> 00:05:34,918
Poor saps.
38
00:05:35,218 --> 00:05:37,288
[Annie] They're being
paid for the study.
39
00:05:37,321 --> 00:05:40,656
Oh well, that means
you can torture them
40
00:05:40,689 --> 00:05:41,992
as much as you like.
41
00:05:42,026 --> 00:05:43,725
I'd like to see
you and Dr. Barron
42
00:05:43,761 --> 00:05:46,129
in my office when you're done.
43
00:05:46,163 --> 00:05:47,163
[Annie] Fine.
44
00:05:53,838 --> 00:05:54,737
What's that?
45
00:05:54,771 --> 00:05:56,240
That has teeth.
46
00:05:56,273 --> 00:05:59,110
The kind of bite I need
to bring more funding in.
47
00:06:00,276 --> 00:06:01,610
Are we struggling?
48
00:06:01,812 --> 00:06:03,947
Let's cut to the chase,
49
00:06:03,980 --> 00:06:07,218
your department budget
is going to be slashed
50
00:06:07,250 --> 00:06:09,120
unless we have more
exciting research
51
00:06:09,153 --> 00:06:10,620
to present to investors.
52
00:06:11,288 --> 00:06:13,124
Is that really true, Dean?
53
00:06:13,156 --> 00:06:15,125
I mean what kind of
scientific research
54
00:06:15,158 --> 00:06:16,658
is exciting to a layman?
55
00:06:17,228 --> 00:06:20,764
The kind that brings
publicity and glamor.
56
00:06:20,798 --> 00:06:23,867
Most of your findings
are derivative research
57
00:06:23,901 --> 00:06:26,202
done in the 70s and 80s,
58
00:06:27,137 --> 00:06:29,874
and that's not in enticing
to people with deep pockets.
59
00:06:31,175 --> 00:06:33,709
This is the sort of thing
60
00:06:33,742 --> 00:06:36,079
your department
should be focused on.
61
00:06:43,454 --> 00:06:44,788
[Daniel]
Margam Castle?
62
00:06:44,822 --> 00:06:47,124
Yeah, it's a place in Wales.
63
00:06:48,192 --> 00:06:49,759
You ever heard of Wales before?
64
00:06:50,761 --> 00:06:51,427
Yeah.
65
00:06:51,762 --> 00:06:54,165
Good, because I want
you both to go there,
66
00:06:54,197 --> 00:06:57,233
conduct some experiments,
collect data,
67
00:06:57,268 --> 00:06:59,870
all the stuff you guys live for.
68
00:07:01,004 --> 00:07:02,004
And then what?
69
00:07:03,139 --> 00:07:06,177
We're going to present
your findings to the media,
70
00:07:06,209 --> 00:07:09,012
generate a bit of publicity
for this institution.
71
00:07:09,947 --> 00:07:13,283
It'll be a lot easier
to attract funding
72
00:07:13,317 --> 00:07:15,752
when we have a cause celebre
73
00:07:15,786 --> 00:07:17,954
with the university's
name attached to it.
74
00:07:17,987 --> 00:07:19,223
Are you serious?
75
00:07:21,457 --> 00:07:24,261
Would you rather have
your budget slashed?
76
00:07:24,295 --> 00:07:26,829
Are those the only options?
77
00:07:26,863 --> 00:07:29,731
Look, federal and state
funding is pitiful
78
00:07:29,766 --> 00:07:33,437
for a university of our
size, you know that.
79
00:07:33,470 --> 00:07:37,274
We rely on those extra
dollars from wealthy donors.
80
00:07:37,307 --> 00:07:40,310
Media coverage for
something we're involved in
81
00:07:40,343 --> 00:07:42,879
will pique their interest.
82
00:07:42,913 --> 00:07:43,913
So...
83
00:07:45,316 --> 00:07:46,449
what are we supposed to say
84
00:07:46,483 --> 00:07:48,252
to the media when we get back?
85
00:07:48,952 --> 00:07:51,088
Oh, talk about the
ghosts you've seen.
86
00:07:52,255 --> 00:07:53,266
Of course, it'd be even better
87
00:07:53,290 --> 00:07:55,391
if you captured one on camera.
88
00:07:55,425 --> 00:07:57,293
What if we don't see anything,
89
00:07:57,327 --> 00:07:58,728
are we supposed to lie?
90
00:08:00,129 --> 00:08:03,067
Lying is such a strong word.
91
00:08:03,100 --> 00:08:05,201
Let's call it embellishment.
92
00:08:07,271 --> 00:08:09,773
So even if we don't encounter
93
00:08:09,807 --> 00:08:12,343
anything of a
supernatural nature
94
00:08:12,375 --> 00:08:13,944
you still want us
to come back here
95
00:08:13,978 --> 00:08:15,245
and tell the press we did?
96
00:08:17,146 --> 00:08:18,481
Do you like your job, Holzer?
97
00:08:20,317 --> 00:08:21,384
Yes.
98
00:08:22,920 --> 00:08:24,096
This is a good way to make sure
99
00:08:24,120 --> 00:08:25,755
you still have
one next semester.
100
00:08:31,928 --> 00:08:33,764
Do we understand each other?
101
00:08:35,231 --> 00:08:36,231
I guess.
102
00:08:49,145 --> 00:08:50,179
You know all that stuff
103
00:08:50,213 --> 00:08:53,149
that Michaels fed us back
there is bull, right?
104
00:08:53,517 --> 00:08:54,517
You think?
105
00:08:54,753 --> 00:08:57,153
[Annie scoffs] Yeah, there's
always some ulterior motive
106
00:08:57,187 --> 00:08:58,154
with that guy.
107
00:08:58,187 --> 00:09:00,390
He's probably the one
who wants the publicity,
108
00:09:00,423 --> 00:09:02,158
he loves the limelight.
109
00:09:02,192 --> 00:09:04,193
[Daniel] You've never
seen eye to eye.
110
00:09:04,227 --> 00:09:05,304
[Annie] I bet he's
getting a kick out of
111
00:09:05,328 --> 00:09:08,331
giving me such a
shitty assignment.
112
00:09:08,365 --> 00:09:10,200
[Daniel] It may not be so bad.
113
00:09:10,234 --> 00:09:11,969
Staying in some dank old castle
114
00:09:12,001 --> 00:09:14,471
in the middle of
nowhere? Please.
115
00:09:15,471 --> 00:09:17,240
I'm all for it.
116
00:09:17,274 --> 00:09:18,575
I got thermal imaging cameras
117
00:09:18,609 --> 00:09:20,277
and electronic voice recorders
118
00:09:20,311 --> 00:09:22,379
I'd love to use in a place
with that much history.
119
00:09:22,913 --> 00:09:25,381
Probably a lot of
residual energy in there.
120
00:09:25,416 --> 00:09:27,817
I think we could get some
interesting readings.
121
00:09:29,452 --> 00:09:32,155
If nothing else it'll be fun
to take the team overseas.
122
00:09:32,188 --> 00:09:33,349
You guys ever been to the UK?
123
00:09:34,290 --> 00:09:35,426
- No.
- Nope.
124
00:09:37,360 --> 00:09:38,428
Do you want to?
125
00:09:39,629 --> 00:09:41,365
- Yeah.
- Why not?
126
00:09:41,398 --> 00:09:42,566
See Annie.
127
00:09:42,599 --> 00:09:44,934
Look if you're not
gonna do it for me
128
00:09:44,967 --> 00:09:46,087
at least do it for the kids.
129
00:09:46,235 --> 00:09:49,405
[laughs] Michaels didn't give
me much of a choice, did he?
130
00:09:49,440 --> 00:09:50,559
Do they have Wi-Fi in Wales?
131
00:09:51,508 --> 00:09:54,211
You know, Brent, I think
you should be focused
132
00:09:54,244 --> 00:09:55,578
on more important things.
133
00:09:55,979 --> 00:09:57,380
Like what? [chip crunching]
134
00:09:57,614 --> 00:10:00,149
You need to look the
part of parapsychologist
135
00:10:00,183 --> 00:10:01,217
when we go over there.
136
00:10:01,250 --> 00:10:04,187
Maybe, get a haircut.
137
00:10:05,655 --> 00:10:07,658
Actually what you
need is a big coat.
138
00:10:07,691 --> 00:10:09,192
Castles are freezing.
139
00:10:09,225 --> 00:10:10,394
Yeah, that's for sure.
140
00:10:10,594 --> 00:10:12,596
[traffic sounds]
141
00:10:17,368 --> 00:10:19,937
[gentle music]
142
00:10:59,342 --> 00:11:01,345
[poking holes in cellophane]
143
00:11:22,466 --> 00:11:24,467
[indistinct chatter on TV]
144
00:11:25,168 --> 00:11:28,172
- [light music]
- [TV chatter continues]
145
00:11:43,086 --> 00:11:46,088
♪♪
146
00:12:32,068 --> 00:12:32,803
[light music]
147
00:12:32,836 --> 00:12:36,038
[jet engines whining]
148
00:13:01,765 --> 00:13:05,402
[Lydia] Holy crap, this
place is a shit hole.
149
00:13:05,434 --> 00:13:07,804
[Brent] It's no worse than
some places back home.
150
00:13:07,839 --> 00:13:10,340
[Kirk] Well, I've been
to the UK a few times
151
00:13:10,374 --> 00:13:12,142
and there's one thing
you guys gotta know
152
00:13:12,174 --> 00:13:13,376
about the Brits it's...
153
00:13:13,409 --> 00:13:14,586
[Lydia] They have
fucked up teeth?
154
00:13:14,610 --> 00:13:15,610
[Brent chuckles] Nice.
155
00:13:16,014 --> 00:13:19,249
[Kirk] Well, some do but no.
156
00:13:19,283 --> 00:13:22,619
It's that they are absolutely
obsessed with the weather.
157
00:13:22,653 --> 00:13:26,289
Anytime you talk with a
Brit they'll bring it up.
158
00:13:26,322 --> 00:13:28,658
The sky could be a light
gray or a dark gray
159
00:13:28,692 --> 00:13:30,494
or any sort of gray in between
160
00:13:30,527 --> 00:13:33,196
and they will speculate
about when it's gonna change
161
00:13:33,230 --> 00:13:35,599
like, well like
they're meteorologists.
162
00:13:35,631 --> 00:13:38,100
And then, when the
sun does come out,
163
00:13:38,134 --> 00:13:39,702
it's like it's
the second coming.
164
00:13:43,139 --> 00:13:44,250
[Daniel] We should
grab a bite to eat
165
00:13:44,274 --> 00:13:45,354
before we go to the castle.
166
00:13:46,143 --> 00:13:48,211
[Lydia] Yeah, good
idea, I'm starving.
167
00:14:06,764 --> 00:14:07,630
[door squeaking loudly]
168
00:14:07,663 --> 00:14:10,667
[light piano music]
169
00:14:16,606 --> 00:14:17,606
Let's order.
170
00:14:24,681 --> 00:14:27,283
All right love, what you after?
171
00:14:27,317 --> 00:14:30,888
Some menus would be great.
172
00:14:30,922 --> 00:14:32,422
There you go.
173
00:14:33,289 --> 00:14:37,794
♪ If I could only
make you understand ♪
174
00:14:41,932 --> 00:14:44,234
What's Welsh Rarebit?
175
00:14:44,267 --> 00:14:47,437
Oh well, that's a classic
dish around these parts.
176
00:14:47,471 --> 00:14:50,407
It dates back to the
late 18th century.
177
00:14:50,440 --> 00:14:53,878
And it was originally
called Welsh Rabbit.
178
00:14:54,111 --> 00:14:55,678
So it's rabbit then?
179
00:14:55,711 --> 00:14:57,914
No, no there's no rabbit in it.
180
00:14:57,948 --> 00:14:59,783
[laughs] No.
181
00:14:59,817 --> 00:15:01,684
[Daniel] So why was it
called Welsh Rabbit?
182
00:15:02,686 --> 00:15:03,855
Oh, I don't know.
183
00:15:03,888 --> 00:15:05,589
You know what these
chefs are like,
184
00:15:05,621 --> 00:15:07,861
they give all sorts of fancy
names and stuff, don't they?
185
00:15:08,960 --> 00:15:10,460
[scoffs] What's in it then?
186
00:15:10,494 --> 00:15:13,363
Well, so you got lump of cheese.
187
00:15:13,397 --> 00:15:17,634
You got eggs, milk, pinch
of salt, pinch of pepper,
188
00:15:17,668 --> 00:15:20,504
you blend it all together,
chuck it on some bread,
189
00:15:20,537 --> 00:15:24,775
stick it in the oven,
bake it, cheese is melted
190
00:15:24,808 --> 00:15:27,443
and you can do a variety
of things with it too.
191
00:15:27,476 --> 00:15:29,546
Put a fried egg on it
192
00:15:29,578 --> 00:15:31,213
and then it becomes
a buck rabbit.
193
00:15:31,248 --> 00:15:35,787
Or, better still, you can
stick a tomato with it
194
00:15:35,820 --> 00:15:37,721
and it becomes a Blushing Bunny.
195
00:15:38,587 --> 00:15:39,690
[laughing]
196
00:15:39,722 --> 00:15:41,658
It's funny name, isn't it.
197
00:15:41,692 --> 00:15:43,693
But I'll level
with you here love,
198
00:15:45,461 --> 00:15:49,331
it's really posh cheese
on toast, all right?
199
00:15:50,734 --> 00:15:52,014
I'm sold, I'll
have one of those.
200
00:15:52,702 --> 00:15:54,705
That is the only thing I
understand on the menu,
201
00:15:54,738 --> 00:15:55,807
so me too.
202
00:15:57,975 --> 00:15:59,735
Why not, I'll have
one of those too. [laughs]
203
00:16:00,010 --> 00:16:01,378
Another one here.
204
00:16:06,615 --> 00:16:08,684
Well, looks like Welsh
Rarebit for all of us.
205
00:16:08,919 --> 00:16:10,519
- [hits counter]
- Good choice. Hey!
206
00:16:11,254 --> 00:16:14,591
Idris, make that
five Welsh Rarebits!
207
00:16:14,624 --> 00:16:15,927
[Idris] No need to shout.
208
00:16:15,960 --> 00:16:17,561
I'll do it now in a minute.
209
00:16:23,633 --> 00:16:24,802
So where you lot from then?
210
00:16:25,501 --> 00:16:27,971
New York.
211
00:16:28,004 --> 00:16:29,004
America, eh?
212
00:16:31,374 --> 00:16:32,743
I never been there myself
213
00:16:32,777 --> 00:16:34,812
but I've heard it's all right.
214
00:16:34,846 --> 00:16:36,580
Yeah, we like it.
215
00:16:39,817 --> 00:16:40,683
So what do you do?
216
00:16:40,716 --> 00:16:41,885
What are you doing here?
217
00:16:42,351 --> 00:16:43,955
We're parapsychologists.
218
00:16:44,855 --> 00:16:45,855
Headshrinkers, is it?
219
00:16:46,124 --> 00:16:47,389
[laughing]
220
00:16:47,423 --> 00:16:49,994
No, we study
paranormal phenomenon.
221
00:16:50,027 --> 00:16:52,328
We're spending the
night at Margam Castle.
222
00:16:53,998 --> 00:16:54,998
[quietly] Oh no.
223
00:16:57,100 --> 00:16:59,568
No, you don't wanna go up there.
224
00:17:02,005 --> 00:17:03,472
Really, why?
225
00:17:06,375 --> 00:17:07,711
Many say it's cursed.
226
00:17:11,448 --> 00:17:14,786
Well, a lot of
places have a legend.
227
00:17:15,987 --> 00:17:16,987
Oh no.
228
00:17:17,989 --> 00:17:19,422
[quietly] No.
229
00:17:20,624 --> 00:17:21,959
This is more than a legend.
230
00:17:22,993 --> 00:17:25,896
[ominous music]
231
00:17:37,606 --> 00:17:40,644
If you had any sense
you'd turn back.
232
00:17:40,676 --> 00:17:42,511
Stay away from the castle.
233
00:17:43,712 --> 00:17:44,748
Oh Jesus, you too.
234
00:17:45,448 --> 00:17:47,416
They've laid dormant
for many years
235
00:17:47,450 --> 00:17:49,987
but now they are awakening.
236
00:17:51,688 --> 00:17:53,990
Yeah, okay, thanks a lot.
237
00:17:54,025 --> 00:17:55,025
Who are "they"?
238
00:17:57,493 --> 00:17:59,130
They're waiting for you.
239
00:17:59,163 --> 00:18:01,431
They've always been waiting.
240
00:18:17,446 --> 00:18:18,448
[door squeaking]
241
00:18:19,851 --> 00:18:24,653
[mystical music]
242
00:18:34,431 --> 00:18:36,532
[wolf howling]
243
00:18:39,603 --> 00:18:40,938
♪♪
244
00:19:13,770 --> 00:19:15,873
Which one of you is in charge?
245
00:19:15,906 --> 00:19:16,906
I am.
246
00:19:18,075 --> 00:19:19,075
Right.
247
00:19:19,541 --> 00:19:22,980
My name is Enos,
I'm the caretaker.
248
00:19:23,013 --> 00:19:23,881
I'm Annie Holzer.
249
00:19:23,914 --> 00:19:25,148
Good to meet you.
250
00:19:25,182 --> 00:19:27,517
Hi, Dr. Daniel Barron.
251
00:19:28,652 --> 00:19:30,121
Doctor?
252
00:19:30,153 --> 00:19:32,923
What's a doctor want to
spend the night here for?
253
00:19:32,957 --> 00:19:36,059
Oh no, I'm not a medical doctor.
254
00:19:36,093 --> 00:19:37,626
I got a minor in parapsychology
255
00:19:37,661 --> 00:19:38,962
while earning a
bachelor's degree
256
00:19:38,996 --> 00:19:41,766
in psychology at
Franklin Pierce.
257
00:19:41,798 --> 00:19:43,199
We're just here to
do some research.
258
00:19:43,768 --> 00:19:45,669
What are you researching?
259
00:19:45,701 --> 00:19:47,003
We're investigating claims
260
00:19:47,038 --> 00:19:49,039
of paranormal sightings
in the building.
261
00:19:49,471 --> 00:19:51,942
There's been plenty of
those down the years.
262
00:19:55,947 --> 00:19:57,747
Hey, do you get any
phone signal around here?
263
00:19:58,214 --> 00:19:59,214
No.
264
00:19:59,983 --> 00:20:01,751
No Wi-Fi either, I guess.
265
00:20:01,952 --> 00:20:03,019
Nothing like that.
266
00:20:03,619 --> 00:20:04,321
How come?
267
00:20:04,586 --> 00:20:07,589
Well, there are no
phone masts for miles.
268
00:20:08,358 --> 00:20:11,996
Locals don't like
to get too close.
269
00:20:12,028 --> 00:20:15,098
Yeah, we met a few
of them earlier.
270
00:20:15,132 --> 00:20:17,000
They were bit twitchy
about this place.
271
00:20:17,801 --> 00:20:19,002
With good reason.
272
00:20:35,684 --> 00:20:37,989
[caretaker] I'll be
back in the morning.
273
00:20:38,021 --> 00:20:38,923
- All the best to you.
- [keys jingling]
274
00:20:38,955 --> 00:20:40,958
[Annie] You're not
gonna give us the tour?
275
00:20:41,992 --> 00:20:45,796
Oh, I'm sure you can
find your own way around.
276
00:20:50,101 --> 00:20:51,969
He didn't wanna stay too long.
277
00:20:52,002 --> 00:20:55,972
Yeah, this place sure
does spook everyone.
278
00:21:05,215 --> 00:21:07,884
[ominous music]
279
00:21:13,790 --> 00:21:15,125
Holy shit.
280
00:21:16,961 --> 00:21:18,028
[laughing]
281
00:21:19,930 --> 00:21:21,932
[Brent] It's like something
out of Dracula movie.
282
00:21:21,965 --> 00:21:24,067
Pretty creepy, right?
283
00:21:24,101 --> 00:21:27,837
Speaking of which what's
with the new fatigues?
284
00:21:27,872 --> 00:21:31,008
Oh, Annie said, "I
should look the part."
285
00:21:31,875 --> 00:21:33,243
Yeah, but the waistcoat?
286
00:21:33,277 --> 00:21:36,212
Dude, she wanted you to
look like a parapsychologist
287
00:21:36,247 --> 00:21:37,247
not fuckin' Aladdin.
288
00:21:38,082 --> 00:21:39,215
[Brent] Too much?
289
00:21:39,250 --> 00:21:40,549
[Lydia] Just a little.
290
00:21:41,519 --> 00:21:43,278
[Brent] But the haircut's
good though, right?
291
00:21:44,020 --> 00:21:46,588
Sure, if you came here
to sell insurance.
292
00:21:48,224 --> 00:21:50,027
You know, you're mean
when you're sober.
293
00:21:50,559 --> 00:21:52,962
Well, speaking of which.
294
00:21:52,997 --> 00:21:53,997
Is that weed?
295
00:21:54,298 --> 00:21:56,333
Keep your voice down.
296
00:21:56,366 --> 00:21:57,201
[Brent] Where'd you get it?
297
00:21:57,233 --> 00:21:58,233
I have my sources.
298
00:21:58,969 --> 00:22:01,204
How the hell did you
get it on the plane?
299
00:22:01,404 --> 00:22:04,107
[chuckles] You really
don't wanna know that.
300
00:22:08,112 --> 00:22:09,346
- Oh, sorry.
- Kirk, yeah.
301
00:22:09,380 --> 00:22:10,780
[Lydia] Yeah.
302
00:22:10,815 --> 00:22:13,150
[Brent] Kirk, sorry
forgot about you dude.
303
00:22:16,719 --> 00:22:17,719
Hello.
304
00:22:19,123 --> 00:22:20,123
Mr. Morgan?
305
00:22:20,191 --> 00:22:23,359
Yes, no please, come
on, call me Hugh, please.
306
00:22:23,394 --> 00:22:25,829
Yeah, we spoke on the phone.
307
00:22:25,863 --> 00:22:27,064
Dr. Daniel Barron.
308
00:22:27,097 --> 00:22:29,200
It's great to put
a face to the name.
309
00:22:29,232 --> 00:22:30,300
[laughing]
310
00:22:30,334 --> 00:22:31,935
This is my colleague
311
00:22:31,969 --> 00:22:33,747
and leader of our research
team, Annie Holzer.
312
00:22:33,770 --> 00:22:36,406
- Annie, how nice to see.
- Good to meet you.
313
00:22:36,440 --> 00:22:38,342
As you can see I
brought somebody with me
314
00:22:38,375 --> 00:22:41,177
I'd like to introduce
you to, Edith Withers.
315
00:22:41,211 --> 00:22:44,013
She's a very well-know
psychic medium.
316
00:22:44,048 --> 00:22:45,281
Fabulous to meet you.
317
00:22:45,316 --> 00:22:46,416
Likewise.
318
00:22:46,450 --> 00:22:48,152
[Brent] Hi.
319
00:22:48,184 --> 00:22:50,686
So, what do you feel you can
contribute to our research?
320
00:22:51,221 --> 00:22:52,890
Well, I understand your studies
321
00:22:52,923 --> 00:22:55,192
are of the paranormal variety.
322
00:22:55,226 --> 00:22:56,259
That's right.
323
00:22:56,292 --> 00:22:57,961
Perhaps someone who communicates
324
00:22:57,994 --> 00:22:59,262
with the world of the spirit
325
00:22:59,296 --> 00:23:02,098
could be a worthwhile resource.
326
00:23:02,133 --> 00:23:04,902
That's not usually how
we collect our data.
327
00:23:06,103 --> 00:23:08,138
I understand that.
328
00:23:08,172 --> 00:23:10,907
But a different perspective
could be useful.
329
00:23:16,212 --> 00:23:18,449
Okay, let's give it a try.
330
00:23:18,481 --> 00:23:20,183
Oh, thank you.
331
00:23:20,217 --> 00:23:23,153
I've always been
fascinated by this castle.
332
00:23:23,186 --> 00:23:26,156
I hear it has remarkable
residual energy.
333
00:23:27,991 --> 00:23:29,692
What is your objective here,
334
00:23:29,726 --> 00:23:32,061
I mean if you don't
mind me asking you?
335
00:23:32,096 --> 00:23:33,797
Well, like I said on the phone
336
00:23:33,830 --> 00:23:35,199
we're a parapsychology team
337
00:23:35,231 --> 00:23:38,734
just looking to study
and collect data.
338
00:23:38,769 --> 00:23:40,270
I was sort of wondering
whether or not
339
00:23:40,304 --> 00:23:44,340
you had some kind of
specific hypothesis
340
00:23:44,375 --> 00:23:45,417
that you were going to prove?
341
00:23:45,442 --> 00:23:46,809
Nothing specific.
342
00:23:46,844 --> 00:23:48,320
We're open-minded
about the conclusion.
343
00:23:48,345 --> 00:23:49,556
Oh good, I'm so pleased to hear
344
00:23:49,579 --> 00:23:54,751
because you know a lot of people
sort of over-sensationalize
345
00:23:54,785 --> 00:23:56,119
about it, all right?
346
00:23:56,153 --> 00:23:57,320
[laughing]
347
00:23:57,354 --> 00:23:58,189
[Daniel] Shall we
took a look around?
348
00:23:58,221 --> 00:23:59,721
Yeah, that'd be great.
349
00:24:03,527 --> 00:24:04,994
[ominous music]
350
00:24:05,028 --> 00:24:08,031
[whispering, ghostly voices]
351
00:24:44,101 --> 00:24:46,069
Camera on the north
side corridor is down.
352
00:24:46,103 --> 00:24:47,238
Who hooked that one up?
353
00:24:48,372 --> 00:24:49,372
Aw, shit.
354
00:24:50,441 --> 00:24:52,041
Nice job.
355
00:24:52,076 --> 00:24:53,844
Do you want me to
go check it out?
356
00:24:53,876 --> 00:24:55,546
Don't bother, I'll do it.
357
00:24:55,578 --> 00:24:57,480
Just stay here and
watch the monitors.
358
00:25:02,118 --> 00:25:03,287
Apple polisher.
359
00:25:03,319 --> 00:25:04,421
What?
360
00:25:04,454 --> 00:25:05,355
Well, you jumped right in there
361
00:25:05,388 --> 00:25:07,258
offering to fix my mistake.
362
00:25:07,290 --> 00:25:08,358
What a kiss ass.
363
00:25:08,392 --> 00:25:09,392
Oh bite me.
364
00:25:14,932 --> 00:25:16,232
Forgive my ignorance, Edith
365
00:25:16,267 --> 00:25:20,037
but what is it exactly you do?
366
00:25:21,005 --> 00:25:24,141
I mean I've seen mediums
in movies and things
367
00:25:24,173 --> 00:25:27,278
but I'm guessing
there's more to it.
368
00:25:27,310 --> 00:25:30,446
I act as intermediary between
the world of the living
369
00:25:30,480 --> 00:25:32,182
and the world of spirit.
370
00:25:33,116 --> 00:25:37,520
Right, but are there different
categories of mediumship?
371
00:25:39,423 --> 00:25:42,526
There are usually two
types of mediumship,
372
00:25:42,558 --> 00:25:44,427
mental and physical.
373
00:25:45,128 --> 00:25:48,265
So what kind of medium are you?
374
00:25:48,298 --> 00:25:51,201
I specialize in the
mental side of mediumship.
375
00:25:52,336 --> 00:25:54,337
I walk through a house
376
00:25:54,371 --> 00:25:57,974
and I tune into the residual
energy that's there.
377
00:25:58,008 --> 00:25:59,542
So have you ever been involved
378
00:25:59,576 --> 00:26:01,944
in a investigation
like this before?
379
00:26:03,279 --> 00:26:04,882
10 years ago I was invited
380
00:26:04,914 --> 00:26:07,017
to join a team of ghost hunters
381
00:26:07,050 --> 00:26:09,886
who were investigating
Pendle Hill.
382
00:26:09,920 --> 00:26:11,387
That's where the famous trials
383
00:26:11,422 --> 00:26:15,025
of the Pendle witches
were held in 1612.
384
00:26:15,058 --> 00:26:16,960
Have you ever heard of them?
385
00:26:16,993 --> 00:26:18,162
- No.
- No.
386
00:26:18,194 --> 00:26:21,498
They were the most famous witch
trials in British history.
387
00:26:23,000 --> 00:26:25,501
10 women were
accused and executed
388
00:26:25,536 --> 00:26:28,939
by Matthew Hopkins, the
Witchfinder General.
389
00:26:28,971 --> 00:26:33,977
I found being in Pendle Hill
a most disturbing experience.
390
00:26:34,978 --> 00:26:36,313
Why's that?
391
00:26:36,680 --> 00:26:41,317
When I connected I
realized that the women
392
00:26:41,352 --> 00:26:44,188
weren't practicing
dark witchcraft at all.
393
00:26:45,189 --> 00:26:46,990
They were simply women like me
394
00:26:47,023 --> 00:26:50,426
who were practicing
their skills.
395
00:26:51,561 --> 00:26:53,329
That's what I found
so disturbing.
396
00:26:55,598 --> 00:26:57,401
Had I'd lived in the 1600s,
397
00:26:57,433 --> 00:26:59,536
perhaps I'd have been
burned at the stake.
398
00:27:01,505 --> 00:27:05,342
Have you had any prior
experience in this castle?
399
00:27:06,376 --> 00:27:10,079
I've never been invited to
any events or studies here.
400
00:27:10,114 --> 00:27:14,017
I think the locals would rather
leave this place well alone.
401
00:27:15,184 --> 00:27:17,520
When was the castle
first built, Hugh?
402
00:27:17,554 --> 00:27:20,423
The Talbot family constructed it
403
00:27:20,457 --> 00:27:24,961
over a 10-year period
from 1830 to 1840.
404
00:27:24,994 --> 00:27:28,565
A young man, the Talbot
patriarch, Christopher,
405
00:27:28,598 --> 00:27:31,468
he traveled across
Europe for years
406
00:27:31,501 --> 00:27:34,438
and he returned to
South Wales in 1830.
407
00:27:34,471 --> 00:27:36,472
And he was the one who
408
00:27:36,507 --> 00:27:39,276
redeveloped the
whole family estate.
409
00:27:39,308 --> 00:27:42,346
When was the first report of
supernatural activity here?
410
00:27:42,378 --> 00:27:44,347
Well the whole Talbot family
411
00:27:44,381 --> 00:27:47,183
they lived here until 1941
412
00:27:47,217 --> 00:27:51,020
and then they sold it
to David Evans-Bevan,
413
00:27:51,054 --> 00:27:52,623
good Welsh name.
414
00:27:52,655 --> 00:27:54,557
Anyway he sold it
soon afterwards.
415
00:27:54,590 --> 00:27:57,493
He said, that it was, you know,
too big for what he wanted.
416
00:27:57,528 --> 00:28:02,098
But his relatives said, that
the real reason he sold it
417
00:28:02,132 --> 00:28:05,301
was because he was you
know, very, very disturbed
418
00:28:05,335 --> 00:28:09,405
by all the noises he
heard every evening.
419
00:28:10,106 --> 00:28:13,477
Like children running up
and down the corridors.
420
00:28:13,509 --> 00:28:16,279
And David's son said,
he saw a little girl
421
00:28:16,313 --> 00:28:18,449
darting in and out of rooms
422
00:28:18,481 --> 00:28:21,617
and she was always
wearing Victorian dress.
423
00:28:23,086 --> 00:28:24,688
So are we to assume
424
00:28:24,721 --> 00:28:27,156
that children died
here during that era?
425
00:28:28,525 --> 00:28:31,528
Yes, I think that's
safe to assume.
426
00:29:00,590 --> 00:29:03,059
[frightening music]
427
00:29:19,576 --> 00:29:22,445
[door creaking]
428
00:29:52,142 --> 00:29:55,412
[soft tapping]
429
00:30:27,678 --> 00:30:30,547
[gentle music box music]
430
00:30:42,692 --> 00:30:44,694
♪♪
431
00:30:58,809 --> 00:30:59,809
[crying]
432
00:31:01,945 --> 00:31:02,746
[yells]
433
00:31:02,779 --> 00:31:05,782
- [suspenseful music]
- [doll growling]
434
00:31:25,736 --> 00:31:28,940
Hey, do you want me to get
you an aspirin or something?
435
00:31:28,972 --> 00:31:29,972
Why?
436
00:31:31,240 --> 00:31:34,778
I'm fine. [breathing heavily]
437
00:31:36,712 --> 00:31:39,851
I can't believe we didn't
put a camera in that room.
438
00:31:39,884 --> 00:31:41,451
We have one in there now.
439
00:31:46,824 --> 00:31:49,558
I sense a lot of
consternation from a child
440
00:31:49,593 --> 00:31:53,363
who lived in this
castle, a little girl.
441
00:31:55,499 --> 00:31:57,733
She lived mainly in one room.
442
00:32:00,403 --> 00:32:02,506
It was a room filled with toys.
443
00:32:03,507 --> 00:32:07,277
But, for her, it was a room
filled with loneliness.
444
00:32:08,846 --> 00:32:10,646
What era are we talking about?
445
00:32:12,884 --> 00:32:15,952
18, 1871.
446
00:32:18,721 --> 00:32:19,722
What was her name?
447
00:32:21,290 --> 00:32:22,290
Abigail.
448
00:32:24,895 --> 00:32:27,698
[Hugh] Did she,
did she die there?
449
00:32:28,965 --> 00:32:32,702
Yes, in that room.
450
00:32:35,305 --> 00:32:36,472
[Hugh] What?
451
00:32:36,506 --> 00:32:37,506
What happened?
452
00:32:40,576 --> 00:32:42,947
[sullen piano music]
453
00:32:57,326 --> 00:33:00,230
[glass shattering]
454
00:33:10,606 --> 00:33:11,374
[Father] It's over Catherine!
455
00:33:11,407 --> 00:33:12,675
I want you out of here!
456
00:33:12,709 --> 00:33:13,787
[Mother] Don't say that please!
457
00:33:13,810 --> 00:33:15,444
I mean it I have had enough!
458
00:33:15,479 --> 00:33:16,479
Just get out!
459
00:33:17,346 --> 00:33:18,915
I'm taking Abigail with me.
460
00:33:18,950 --> 00:33:19,983
No you're not.
461
00:33:20,017 --> 00:33:22,318
She's staying here with me.
462
00:33:22,352 --> 00:33:23,720
No!
463
00:33:23,755 --> 00:33:24,888
She's not!
464
00:33:24,922 --> 00:33:26,857
This is your final warning.
465
00:33:26,891 --> 00:33:28,657
If you're still
here when I get back
466
00:33:28,692 --> 00:33:30,426
there'll be hell to pay!
467
00:33:30,460 --> 00:33:31,762
[crying]
468
00:33:31,796 --> 00:33:32,596
Just get out!
469
00:33:32,628 --> 00:33:36,365
[hysterical crying]
470
00:33:52,648 --> 00:33:55,285
- [sullen music continues]
- [sobbing]
471
00:34:09,800 --> 00:34:13,536
[music grows louder]
472
00:34:58,547 --> 00:35:00,952
[singer vocalizing]
473
00:35:19,135 --> 00:35:21,005
[girl screaming]
474
00:36:09,119 --> 00:36:11,554
[groaning]
475
00:36:17,027 --> 00:36:19,461
[gasping]
476
00:36:38,114 --> 00:36:40,985
[singer vocalizing]
477
00:36:56,867 --> 00:36:59,568
The members of the family
covered up their deaths.
478
00:37:00,972 --> 00:37:03,572
A murder-suicide would
have brought public shame.
479
00:37:06,110 --> 00:37:09,478
The bride and the child
are buried on the property.
480
00:37:11,681 --> 00:37:15,052
Their tormented souls
trapped within the walls.
481
00:37:24,929 --> 00:37:25,969
I'm going to the bathroom.
482
00:37:27,164 --> 00:37:28,264
Have fun.
483
00:37:33,603 --> 00:37:37,307
[computer mouse clicking]
484
00:37:37,340 --> 00:37:39,110
- You sure your okay?
- I said I'm fine!
485
00:37:40,844 --> 00:37:42,512
All right, just asking.
486
00:37:44,914 --> 00:37:45,914
I'm sorry.
487
00:37:47,952 --> 00:37:49,585
It was just creepy.
488
00:37:51,155 --> 00:37:54,025
That's the first time I've
seen an apparition in person.
489
00:37:54,925 --> 00:37:55,925
Really?
490
00:37:57,795 --> 00:38:00,063
We don't do much
fieldwork like this.
491
00:38:01,597 --> 00:38:04,001
I mean I've been to
haunted sites before but...
492
00:38:05,969 --> 00:38:09,206
never one with such tangible
supernatural energy.
493
00:38:10,373 --> 00:38:13,576
Well yeah, it's always scary
seeing something that's...
494
00:38:13,610 --> 00:38:15,969
- Well, it's not just that...
- not supposed to be there.
495
00:38:17,914 --> 00:38:20,885
It's said that when the
ghost of a deceased person
496
00:38:20,918 --> 00:38:24,721
appears to someone the ghost
retains the personality
497
00:38:24,755 --> 00:38:26,157
from when the person was living.
498
00:38:28,259 --> 00:38:30,927
And it's said most of the
time that communication
499
00:38:30,960 --> 00:38:35,766
is of a peaceful nature
but I didn't feel that.
500
00:38:38,202 --> 00:38:39,969
All I felt was anger,
501
00:38:41,105 --> 00:38:42,106
bitterness,
502
00:38:43,173 --> 00:38:44,641
injustice.
503
00:38:46,675 --> 00:38:48,112
And that's what scared me.
504
00:38:50,280 --> 00:38:53,349
I thought that when we
died we'd be at peace
505
00:38:54,885 --> 00:38:58,588
and now I know that
if we don't die happy
506
00:39:00,123 --> 00:39:03,059
we're stuck with that
anger for eternity.
507
00:39:06,695 --> 00:39:08,032
And that's hell.
508
00:39:10,699 --> 00:39:13,204
[urine pattering]
509
00:39:23,179 --> 00:39:26,016
[water splashing]
510
00:39:53,742 --> 00:39:55,045
[frightening music]
511
00:40:05,322 --> 00:40:06,322
Kirk?
512
00:40:08,925 --> 00:40:10,793
[The Bride] Lydia.
513
00:40:11,795 --> 00:40:13,297
[Lydia] Brent, is that you?
514
00:40:29,880 --> 00:40:31,382
[indistinct]
515
00:40:32,115 --> 00:40:35,452
Hey, were you guys watching
the corridor on the south side?
516
00:40:35,485 --> 00:40:36,820
No.
517
00:40:36,853 --> 00:40:38,231
Okay, but you're
recording though, right?
518
00:40:38,255 --> 00:40:39,255
Yeah.
519
00:40:39,523 --> 00:40:41,201
Good, I need you to wind it back
and check something for me.
520
00:40:41,224 --> 00:40:42,224
What happened?
521
00:40:43,193 --> 00:40:44,827
Writing appeared
in the bathroom.
522
00:40:45,396 --> 00:40:46,438
Was it your mom's phone number?
523
00:40:46,463 --> 00:40:48,865
- I'm not kidding around, Brent.
- Ow!
524
00:40:48,898 --> 00:40:50,300
A message appeared
in the mirror.
525
00:40:50,333 --> 00:40:51,733
What did it say?
526
00:40:52,436 --> 00:40:54,471
It said to get out.
527
00:40:54,972 --> 00:40:57,041
We don't have a camera
in the bathroom.
528
00:40:57,340 --> 00:40:59,409
I know that but when I came out
529
00:40:59,443 --> 00:41:03,813
into the hallway I saw a figure.
530
00:41:03,847 --> 00:41:04,925
All right, I'll check it out.
531
00:41:04,949 --> 00:41:06,349
[Lydia] Okay, thanks.
532
00:41:06,382 --> 00:41:07,518
It's freaky isn't it?
533
00:41:07,550 --> 00:41:09,152
Seeing something like that.
534
00:41:09,186 --> 00:41:09,719
Yeah.
535
00:41:10,119 --> 00:41:11,755
It makes you think
you're going crazy.
536
00:41:12,322 --> 00:41:13,322
Yeah, I guess.
537
00:41:14,157 --> 00:41:15,157
That's strange.
538
00:41:16,260 --> 00:41:17,427
[Lydia] What?
539
00:41:17,460 --> 00:41:19,063
Look at the monitor.
540
00:41:19,396 --> 00:41:20,396
That's playback.
541
00:41:21,398 --> 00:41:22,498
What?
542
00:41:22,532 --> 00:41:25,202
[ominous music]
543
00:41:27,371 --> 00:41:29,940
- [ominous music]
- [insects chirping]
544
00:41:36,947 --> 00:41:41,418
[ghostly voices whispering]
545
00:41:59,369 --> 00:42:01,304
I don't doubt you
both saw apparitions.
546
00:42:01,338 --> 00:42:02,206
It's just frustrating
547
00:42:02,239 --> 00:42:04,541
our cameras haven't
captured anything.
548
00:42:04,574 --> 00:42:06,876
I checked the heat sensors,
549
00:42:06,909 --> 00:42:08,112
they detected a sudden drop
550
00:42:08,144 --> 00:42:10,414
in temperature during
both sightings.
551
00:42:10,447 --> 00:42:11,882
[Annie] That's
something at least.
552
00:42:12,382 --> 00:42:13,951
I get the impression
553
00:42:13,983 --> 00:42:16,219
that won't be our last
encounter tonight anyway.
554
00:42:17,621 --> 00:42:19,489
Of course, you know
you haven't come across
555
00:42:19,523 --> 00:42:22,259
the most famous
ghost in the castle
556
00:42:22,293 --> 00:42:24,994
a man called Robert Scott.
557
00:42:25,028 --> 00:42:28,032
He was a gamekeeper
way back in 1898.
558
00:42:28,065 --> 00:42:29,266
Why is he the most famous?
559
00:42:30,367 --> 00:42:33,237
[ominous music]
560
00:42:42,378 --> 00:42:45,382
[suspenseful music]
561
00:42:48,985 --> 00:42:49,987
You!
562
00:42:51,521 --> 00:42:53,956
You are not allowed
on this land!
563
00:43:09,907 --> 00:43:12,909
♪♪
564
00:43:25,922 --> 00:43:28,257
[axe thuds]
565
00:43:29,992 --> 00:43:32,228
[grunting]
566
00:43:46,943 --> 00:43:47,945
[gun fires]
567
00:43:55,518 --> 00:43:57,688
[Edith] Robert Scott was
not a forgiving man in life
568
00:43:57,721 --> 00:44:00,391
and nothing has
changed in his death.
569
00:44:00,423 --> 00:44:02,393
He's a bitter and
vengeful entity
570
00:44:02,425 --> 00:44:05,429
who will punish anyone
who invades his territory.
571
00:44:05,461 --> 00:44:08,998
You know the big staircase
by the entrance hall?
572
00:44:09,032 --> 00:44:10,199
That's where he's seen.
573
00:44:10,233 --> 00:44:11,311
He's, you know he's
carrying the axe
574
00:44:11,335 --> 00:44:13,302
and his face is blah.
575
00:44:14,371 --> 00:44:17,541
Some spirits choose to reveal
themselves to the living
576
00:44:17,574 --> 00:44:19,409
in the way they died.
577
00:44:19,443 --> 00:44:21,644
That's why Scott
still bears the scars
578
00:44:21,677 --> 00:44:23,480
of that fateful battle.
579
00:44:27,985 --> 00:44:29,619
I'm going for a walk.
580
00:44:29,652 --> 00:44:31,155
I need some fresh air.
581
00:44:32,356 --> 00:44:33,356
I'll go with you.
582
00:44:47,271 --> 00:44:50,039
Edith, there's something
I wanted to ask you.
583
00:44:50,072 --> 00:44:51,072
Yes?
584
00:44:52,476 --> 00:44:56,313
I'd always believed
that when we passed over
585
00:44:56,346 --> 00:44:59,182
that the pain of life
would be washed away.
586
00:45:00,250 --> 00:45:02,552
That we would genuinely
rest in peace.
587
00:45:03,253 --> 00:45:05,121
Sounds like that's not the case.
588
00:45:08,492 --> 00:45:10,126
No, not for everyone.
589
00:45:11,527 --> 00:45:14,297
But that's a scary
idea isn't it?
590
00:45:14,331 --> 00:45:19,068
That even in death the anger
of life may stay with us.
591
00:45:19,101 --> 00:45:21,003
There are many different
beliefs out there
592
00:45:21,038 --> 00:45:23,407
but most cultures agree
593
00:45:23,440 --> 00:45:25,708
that the reason that
ghosts remain behind
594
00:45:25,742 --> 00:45:27,577
is unfinished business.
595
00:45:28,612 --> 00:45:31,681
Whether it's avenging a
murder or some other desire.
596
00:45:31,715 --> 00:45:34,585
[ominous music]
597
00:45:52,635 --> 00:45:55,639
[ghostly voices whispering]
598
00:46:13,590 --> 00:46:15,760
You seemed a little
agitated back there.
599
00:46:15,793 --> 00:46:20,297
Running around a castle with
some psychic chasing ghosts?
600
00:46:20,329 --> 00:46:22,699
Seems like something a
reality TV crew would do
601
00:46:22,733 --> 00:46:25,501
more than a team of
educated parapsychologists.
602
00:46:26,804 --> 00:46:28,271
You know, I can't
help but feeling
603
00:46:28,304 --> 00:46:29,715
that a lot of what
we're experiencing
604
00:46:29,739 --> 00:46:31,675
could be power of suggestion.
605
00:46:33,409 --> 00:46:35,679
What about all the
monitors cutting out?
606
00:46:35,711 --> 00:46:38,181
That was probably just
Brent and Kirk screwing up.
607
00:46:38,215 --> 00:46:40,449
[laughing]
608
00:46:41,184 --> 00:46:42,184
Hey.
609
00:46:43,755 --> 00:46:46,222
What inspired you to
become a parapsychologist?
610
00:46:46,722 --> 00:46:49,760
[chuckles] Why are you
asking me that now?
611
00:46:50,795 --> 00:46:51,795
I'm nosy.
612
00:46:54,164 --> 00:46:56,233
It was so long ago,
I don't remember.
613
00:46:57,434 --> 00:46:58,434
Really?
614
00:47:00,170 --> 00:47:05,108
Well, maybe I don't feel
comfortable sharing.
615
00:47:08,744 --> 00:47:10,112
In all our years
working together
616
00:47:10,146 --> 00:47:13,317
have I ever given you any reason
617
00:47:13,349 --> 00:47:14,786
to believe that
I'm not a good guy?
618
00:47:18,722 --> 00:47:20,556
I guess not but...
619
00:47:23,159 --> 00:47:24,628
this is not the happiest story.
620
00:47:26,663 --> 00:47:27,663
I can take it.
621
00:47:33,570 --> 00:47:36,672
I never had a very good
relationship with my parents.
622
00:47:38,275 --> 00:47:41,813
It was my brother Kenny who
was always there for me,
623
00:47:41,846 --> 00:47:45,715
giving me advice, protecting me,
624
00:47:45,748 --> 00:47:49,251
showing me the love that
our parents never did.
625
00:47:52,688 --> 00:47:54,701
One day, when we were
teenagers, he was getting ready
626
00:47:54,724 --> 00:47:58,362
to go on road trip to
Mexico with his friends.
627
00:47:59,596 --> 00:48:01,766
I had this terrible feeling.
628
00:48:01,798 --> 00:48:03,233
Before he left...
629
00:48:05,735 --> 00:48:08,271
he told me, he'd
always be there for me.
630
00:48:09,806 --> 00:48:11,375
The next day we got the call.
631
00:48:13,643 --> 00:48:14,721
There had been a car crash.
632
00:48:14,744 --> 00:48:16,679
Kenny and his
friends were killed.
633
00:48:17,614 --> 00:48:20,650
I had to go to the coroner's
and identify the body.
634
00:48:20,684 --> 00:48:23,788
My parents wouldn't go.
635
00:48:26,757 --> 00:48:29,760
I wish the last
memory I had of him
636
00:48:29,793 --> 00:48:31,795
was while he was
still alive, but...
637
00:48:31,829 --> 00:48:33,831
[somber music]
638
00:48:33,864 --> 00:48:35,699
seeing him at the mortuary...
639
00:48:37,266 --> 00:48:39,836
it often, it flashes
through my mind a lot.
640
00:48:42,974 --> 00:48:45,541
Cold and lifeless, he looked.
641
00:48:47,744 --> 00:48:48,744
Haunts me.
642
00:48:51,347 --> 00:48:52,347
Jesus.
643
00:48:53,918 --> 00:48:54,918
That's terrible.
644
00:48:57,320 --> 00:48:59,188
I still miss him so much.
645
00:49:01,590 --> 00:49:02,927
He was everything to me.
646
00:49:07,597 --> 00:49:09,867
That's why I took an
interest in parapsychology.
647
00:49:09,900 --> 00:49:14,371
I thought that it would make
me less scared of dying.
648
00:49:15,438 --> 00:49:17,373
Sounds silly, I know.
649
00:49:17,407 --> 00:49:18,876
No, not at all.
650
00:49:21,378 --> 00:49:23,713
It's hard for me to
get close to someone.
651
00:49:26,615 --> 00:49:27,615
Well...
652
00:49:29,887 --> 00:49:32,722
if you're meant
to get close to someone
653
00:49:32,757 --> 00:49:37,762
the link just kinda
happens, organically.
654
00:49:40,329 --> 00:49:42,867
You know the, universe,
655
00:49:42,900 --> 00:49:45,668
has a funny way
656
00:49:45,702 --> 00:49:46,822
of working these things out.
657
00:49:53,043 --> 00:49:54,811
We should get back.
658
00:49:56,579 --> 00:49:57,579
Yeah.
659
00:50:09,659 --> 00:50:12,262
[insects chirping]
660
00:50:46,463 --> 00:50:48,900
[ominous music]
661
00:50:53,570 --> 00:50:57,108
[old timey music playing
on record player]
662
00:50:57,141 --> 00:51:01,577
♪ When the darkies'
work was over ♪
663
00:51:01,610 --> 00:51:05,514
♪ We would gather
round the fire ♪
664
00:51:05,548 --> 00:51:10,054
♪ Till the hoecake,
it was done ♪
665
00:51:10,086 --> 00:51:13,990
♪ Then we all would
eat our supper ♪
666
00:51:14,025 --> 00:51:18,728
♪ After that we'd
clear the kitchen ♪
667
00:51:18,762 --> 00:51:23,768
♪ That's the only
time we had to spare ♪
668
00:51:25,101 --> 00:51:30,106
♪ To have a little fun ♪
669
00:51:30,639 --> 00:51:35,711
♪ Uncle Gabe would
take the fiddle down ♪
670
00:51:36,012 --> 00:51:39,449
♪ That hung upon the wall ♪
[music stops]
671
00:51:42,853 --> 00:51:44,387
[player squeaks to a halt]
672
00:51:49,860 --> 00:51:52,128
[frightening music]
673
00:52:31,001 --> 00:52:33,702
[frightening music]
674
00:52:57,693 --> 00:52:58,862
[suspenseful music]
675
00:52:58,896 --> 00:52:59,896
[neck cracking]
676
00:53:00,730 --> 00:53:03,134
[screaming]
677
00:53:05,168 --> 00:53:06,449
- ♪♪
- [loud footsteps on stairs]
678
00:53:24,088 --> 00:53:25,088
[gasps]
679
00:53:25,956 --> 00:53:26,958
Jesus!
680
00:53:26,990 --> 00:53:28,826
We need to call someone!
681
00:53:28,858 --> 00:53:30,760
[Daniel] There's no signal here.
682
00:53:31,862 --> 00:53:34,130
[Annie] Someone has to drive
into town and get help!
683
00:53:35,597 --> 00:53:36,918
- [frightening music]
- [slamming]
684
00:53:39,103 --> 00:53:40,103
What the fuck?
685
00:53:43,239 --> 00:53:44,875
[rattling door]
686
00:53:44,909 --> 00:53:46,710
They won't let us leave.
687
00:53:54,952 --> 00:53:56,920
Where's Lydia?
688
00:53:56,954 --> 00:53:58,021
I haven't seen her.
689
00:53:59,190 --> 00:54:00,389
[Daniel] Is she still outside?
690
00:54:01,925 --> 00:54:03,126
Maybe she'll go back to town
691
00:54:03,159 --> 00:54:04,795
when she realizes
we're locked in.
692
00:54:06,097 --> 00:54:08,099
[insects chirping]
693
00:54:16,306 --> 00:54:19,010
[frightening music]
694
00:54:37,594 --> 00:54:40,097
[frightening music]
695
00:54:42,166 --> 00:54:43,599
[hissing]
696
00:54:43,632 --> 00:54:45,969
[screaming]
697
00:54:50,907 --> 00:54:52,208
These big places always
698
00:54:52,242 --> 00:54:54,277
have hidden compartments
and passages.
699
00:54:54,311 --> 00:54:56,246
Maybe they'll lead
us to a secret exit.
700
00:54:57,746 --> 00:54:58,648
Have you ever heard of anything
701
00:54:58,681 --> 00:54:59,615
like that in this place, Hugh?
702
00:54:59,648 --> 00:55:01,985
Yeah, well actually
there was an employee
703
00:55:02,018 --> 00:55:03,262
who worked here for
many, many years,
704
00:55:03,286 --> 00:55:05,922
now he claimed that
there was a secret vault
705
00:55:05,956 --> 00:55:07,123
down in the grounds there
706
00:55:07,157 --> 00:55:10,327
and it contains some of the
castles historic artifacts.
707
00:55:10,360 --> 00:55:13,329
And he also said,
that from the vault
708
00:55:13,364 --> 00:55:16,632
there was another tunnel
leading to the outside.
709
00:55:16,666 --> 00:55:18,235
It was constructed
in case the Talbot's
710
00:55:18,268 --> 00:55:21,271
ever had to you know get out
of the castle undetected.
711
00:55:21,505 --> 00:55:24,007
I don't see anything like
that on the blueprints.
712
00:55:24,041 --> 00:55:25,952
Yeah, I know it was supposed
to be secret, wasn't it?
713
00:55:25,976 --> 00:55:26,811
Well, if it's such a secret
714
00:55:26,844 --> 00:55:28,945
how come that employee
knew about it?
715
00:55:28,978 --> 00:55:31,047
Sound very logical to me
when he told me any way.
716
00:55:31,081 --> 00:55:34,952
All right, our only option
is search this castle.
717
00:55:34,985 --> 00:55:36,987
Find out if there
really is a secret door
718
00:55:37,021 --> 00:55:38,188
that leads to a vault.
719
00:55:38,222 --> 00:55:39,632
We have no proof
there's even a vault
720
00:55:39,655 --> 00:55:41,891
let alone an escape
route inside it.
721
00:55:41,925 --> 00:55:44,260
It's not in the blueprints
it's just hearsay.
722
00:55:44,295 --> 00:55:46,097
What other choice do we have?
723
00:55:46,130 --> 00:55:47,264
All we've got up here
724
00:55:47,297 --> 00:55:49,365
are bars on the windows
and locked doors.
725
00:55:49,400 --> 00:55:51,802
We tried to break them
down they won't budge.
726
00:55:51,835 --> 00:55:53,871
I believe there is a vault.
727
00:55:53,903 --> 00:55:55,405
But I must warn you
that the spirits
728
00:55:55,438 --> 00:55:58,242
will do everything they
can to stop us finding it.
729
00:55:59,076 --> 00:56:01,211
- [frightening music]
- [electricity whirring down]
730
00:56:01,244 --> 00:56:02,244
Shit!
731
00:56:03,447 --> 00:56:05,447
[Annie] Is it just this
room or the whole building?
732
00:56:07,384 --> 00:56:09,987
All the lights are
off out here too.
733
00:56:10,019 --> 00:56:11,621
I think the whole
building's down.
734
00:56:12,021 --> 00:56:13,423
Did you pack the flashlights?
735
00:56:13,456 --> 00:56:15,291
Yeah, they're in
a bag over there.
736
00:56:26,369 --> 00:56:28,072
- Hugh.
- Thank you.
737
00:56:29,172 --> 00:56:30,173
We'll search the rooms,
738
00:56:30,206 --> 00:56:32,409
find this secret
passage if we can.
739
00:56:33,409 --> 00:56:35,980
You stay here, keep an
eye on the equipment.
740
00:56:36,614 --> 00:56:38,248
I haven't heard Lydia knocking.
741
00:56:40,951 --> 00:56:42,318
Do you think she still outside?
742
00:56:45,989 --> 00:56:47,224
I don't know.
743
00:56:47,257 --> 00:56:48,367
Maybe she went back
to town to get help.
744
00:56:48,391 --> 00:56:50,027
That's what we're hoping for.
745
00:57:06,844 --> 00:57:09,045
Okay, let's search.
746
00:57:09,079 --> 00:57:10,447
Daniel and I will
take that room,
747
00:57:10,481 --> 00:57:12,182
Hugh and Edith, you
take the one opposite.
748
00:57:12,215 --> 00:57:13,384
Anyone finds anything,
749
00:57:13,416 --> 00:57:15,985
come back to the
corridor and call out.
750
00:57:16,019 --> 00:57:17,230
- All right, fine.
- And leave the doors open
751
00:57:17,253 --> 00:57:18,755
so we can hear each other, okay.
752
00:57:18,789 --> 00:57:21,358
- Yeah, okay fine.
- Yes, yes, yes.
753
00:57:38,007 --> 00:57:39,909
I didn't see this room earlier.
754
00:57:42,112 --> 00:57:43,112
Yeah, me neither.
755
00:57:45,315 --> 00:57:49,320
There's something really
familiar about this place.
756
00:57:51,789 --> 00:57:53,489
I feel like I've
been here before.
757
00:58:21,117 --> 00:58:22,117
Wait.
758
00:58:32,429 --> 00:58:35,532
[static]
759
00:58:35,565 --> 00:58:38,768
[indistinct chatter over static]
760
00:58:45,876 --> 00:58:48,278
[large bell tolling repeatedly]
761
00:59:00,490 --> 00:59:02,826
Where on earth are we?
762
00:59:06,396 --> 00:59:07,965
Pendle Hill.
763
00:59:07,998 --> 00:59:10,266
It's the castle toying with us.
764
00:59:10,300 --> 00:59:11,869
Playing on our fears.
765
00:59:11,902 --> 00:59:13,503
Bringing the past
into the present.
766
00:59:16,072 --> 00:59:18,242
[screams]
767
00:59:20,376 --> 00:59:23,146
[bell continues to toll]
768
00:59:28,452 --> 00:59:30,586
Edith Withers.
769
00:59:30,621 --> 00:59:31,621
Yes.
770
00:59:32,289 --> 00:59:35,125
The mark of Satan is upon you.
771
00:59:36,393 --> 00:59:37,393
You
772
00:59:37,494 --> 00:59:38,594
must
773
00:59:39,463 --> 00:59:40,463
burn.
774
00:59:52,643 --> 00:59:53,643
[gasping]
775
01:00:06,090 --> 01:00:07,257
Who is that?
776
01:00:09,525 --> 01:00:11,195
It's my brother.
777
01:00:17,000 --> 01:00:18,501
[sobbing]
778
01:00:27,210 --> 01:00:30,213
[ghostly voices whispering]
779
01:00:55,639 --> 01:01:00,610
Your Satanic ways are an
affront to common decency
780
01:01:02,478 --> 01:01:07,083
and it is just that
you suffer for them.
781
01:01:38,282 --> 01:01:39,483
Stern.
782
01:01:42,719 --> 01:01:45,456
Do your duty.
783
01:01:47,257 --> 01:01:49,259
- [growling and static]
- [whispering voices]
784
01:02:21,324 --> 01:02:23,559
[laughing]
785
01:02:37,507 --> 01:02:39,409
What the hell happened?
786
01:02:39,443 --> 01:02:41,644
Psychological warfare.
787
01:02:41,677 --> 01:02:44,447
The castle using our
fears against us.
788
01:02:46,851 --> 01:02:48,652
[screaming]
789
01:02:48,684 --> 01:02:49,585
[Daniel] Was that Kirk?
790
01:02:49,619 --> 01:02:51,554
Shh.
791
01:03:40,804 --> 01:03:41,605
[frightening music]
792
01:03:41,637 --> 01:03:44,307
[screaming]
793
01:03:44,340 --> 01:03:45,340
No!
794
01:03:47,277 --> 01:03:48,545
She's gone, Hugh!
795
01:03:49,545 --> 01:03:50,713
Come on, come on!
796
01:04:03,927 --> 01:04:06,262
[rattling and clattering]
797
01:04:14,737 --> 01:04:15,737
Look!
798
01:04:17,673 --> 01:04:18,673
Help me!
799
01:04:20,443 --> 01:04:22,679
[grunting]
800
01:04:22,713 --> 01:04:23,746
Come on!
801
01:04:50,775 --> 01:04:52,809
[grunting]
802
01:04:55,478 --> 01:04:57,481
[door creaking]
803
01:05:00,416 --> 01:05:01,416
Annie.
804
01:05:02,753 --> 01:05:03,552
- Okay.
- Go.
805
01:05:03,586 --> 01:05:04,755
[Hugh] Okay.
806
01:05:09,492 --> 01:05:10,594
This could be it.
807
01:05:14,731 --> 01:05:15,775
Do you know how to pick a lock?
808
01:05:15,800 --> 01:05:16,599
[Daniel] No, do you?
809
01:05:16,632 --> 01:05:17,733
[Annie] No.
810
01:05:17,768 --> 01:05:20,436
But I don't see any keys
around here so we have to try.
811
01:05:27,878 --> 01:05:30,681
Look at this place, this
most be worth a fortune.
812
01:05:30,713 --> 01:05:33,282
Hugh, this isn't the
fucking "Antiques Roadshow"!
813
01:05:36,253 --> 01:05:37,253
What are you doing?
814
01:05:37,822 --> 01:05:38,922
It's got a key.
815
01:05:38,956 --> 01:05:40,900
If it's got a key there's
something valuable inside.
816
01:05:40,925 --> 01:05:43,193
We're not here to loot
the fucking place, Hugh!
817
01:05:43,860 --> 01:05:44,871
We need to get the
hell out of here!
818
01:05:44,896 --> 01:05:46,596
Help us get this door open!
819
01:05:50,400 --> 01:05:51,400
[Hugh] Oh my God.
820
01:05:52,335 --> 01:05:53,335
What!
821
01:05:54,905 --> 01:05:56,338
Necronomicon.
822
01:05:57,875 --> 01:05:59,385
Is that supposed to
mean something to us?
823
01:05:59,409 --> 01:06:01,610
This is one of the most
famous occult books
824
01:06:01,644 --> 01:06:02,545
in the whole world.
825
01:06:02,579 --> 01:06:03,847
It's got enormous powers.
826
01:06:03,880 --> 01:06:05,849
Earlier Edith said,
she sensed something
827
01:06:05,882 --> 01:06:07,751
of significance
was in the vault.
828
01:06:07,784 --> 01:06:09,786
Something the spirits
didn't want us to find.
829
01:06:09,820 --> 01:06:10,788
Could this be it?
830
01:06:10,822 --> 01:06:11,956
Yeah, it could be.
831
01:06:11,989 --> 01:06:14,657
I mean I heard that they
collected historical artifacts.
832
01:06:14,690 --> 01:06:16,326
I never thought they had this.
833
01:06:16,358 --> 01:06:19,496
Could we potentially use
it to ward of the spirits?
834
01:06:19,528 --> 01:06:20,528
I think we could.
835
01:06:21,697 --> 01:06:22,876
Maybe we shouldn't
be messing around
836
01:06:22,900 --> 01:06:23,733
with something like that.
837
01:06:23,768 --> 01:06:25,769
But we gotta try
something, haven't we?
838
01:06:25,802 --> 01:06:29,606
Maybe we can use this
book to lift the spirits
839
01:06:29,639 --> 01:06:30,740
and make our escape.
840
01:06:33,443 --> 01:06:35,913
[ominous music]
841
01:06:43,855 --> 01:06:46,858
[ghostly voices whispering]
842
01:07:00,603 --> 01:07:03,606
[whispering voices continue]
843
01:07:12,083 --> 01:07:14,351
If spirits threaten
us in this place,
844
01:07:14,384 --> 01:07:16,853
fight water by water
and fire by fire.
845
01:07:16,887 --> 01:07:19,757
Banish those souls
into nothingness
846
01:07:19,791 --> 01:07:22,927
and remove their powers
until the last trace.
847
01:07:22,960 --> 01:07:27,496
Let these evil beings flee
through time and space.
848
01:07:27,530 --> 01:07:30,634
By earth, by wind,
by water and by fire
849
01:07:30,666 --> 01:07:34,503
banish the darkness and
bring forth the light.
850
01:07:34,538 --> 01:07:38,809
Oh evil spirit in the
name of the Holy One
851
01:07:38,842 --> 01:07:40,945
I cast thee to hell!
852
01:07:43,547 --> 01:07:46,715
[thunder rumbling]
853
01:07:50,719 --> 01:07:53,722
[suspenseful music]
854
01:07:53,958 --> 01:07:56,960
[rattling and clattering]
855
01:08:09,572 --> 01:08:11,809
[groaning]
856
01:08:23,887 --> 01:08:25,622
[woman gasping and sobbing]
857
01:08:35,966 --> 01:08:38,869
[door creaking]
858
01:08:38,903 --> 01:08:39,903
Come on, Hugh!
859
01:08:55,920 --> 01:08:57,921
What, what the hell happened?
860
01:08:57,954 --> 01:09:00,791
I thought the secret exit
led into the grounds?
861
01:09:00,824 --> 01:09:02,458
[Hugh] That's what they told me.
862
01:09:10,868 --> 01:09:13,069
Oh Enos, thank God you're here.
863
01:09:13,104 --> 01:09:14,971
Listen, it's been
a total disaster
864
01:09:15,006 --> 01:09:17,073
we need to get the police
out here right now!
865
01:09:24,180 --> 01:09:25,048
Why is he ignoring us?
866
01:09:25,082 --> 01:09:27,018
I don't know.
867
01:09:27,051 --> 01:09:28,953
Enos, are you listening?
868
01:09:28,985 --> 01:09:30,854
We had no phone reception.
869
01:09:30,887 --> 01:09:32,454
We couldn't call anyone.
870
01:09:32,488 --> 01:09:34,556
We've been stuck
in here all night.
871
01:09:38,095 --> 01:09:40,430
Enos, this isn't funny!
872
01:09:41,631 --> 01:09:42,899
Answer us for Christ's sake!
873
01:10:14,230 --> 01:10:18,534
We encountered a lot of
poltergeist phenomenon.
874
01:10:20,703 --> 01:10:22,671
[Daniel] Enos, this
is getting ridiculous!
875
01:10:22,706 --> 01:10:23,739
Speak to us!
876
01:10:58,809 --> 01:10:59,609
[ominous music]
877
01:10:59,641 --> 01:11:00,641
Oh my god!
878
01:11:45,256 --> 01:11:47,757
[old timey music]
879
01:12:04,740 --> 01:12:08,677
♪ In the evening
by the moonlight ♪
880
01:12:08,711 --> 01:12:12,983
♪ When the darkies'
work was over ♪
881
01:12:13,016 --> 01:12:16,921
♪ We would gather
round the fire ♪
882
01:12:16,953 --> 01:12:21,192
♪ Till the hoecake,
it was done ♪
883
01:12:21,524 --> 01:12:25,694
♪ Then we all would
eat our supper ♪
884
01:12:25,728 --> 01:12:30,100
♪ After that we'd
clear the kitchen ♪
885
01:12:30,134 --> 01:12:35,139
♪ That's the only
time we had to spare ♪
886
01:12:36,774 --> 01:12:41,677
♪ To have a little fun ♪
887
01:12:42,279 --> 01:12:47,150
♪ Uncle Gabe would
take the fiddle down ♪
888
01:12:47,551 --> 01:12:51,055
♪ That hung upon the wall ♪
889
01:12:51,087 --> 01:12:55,692
♪ While the silvery
moon was shining ♪
890
01:12:55,725 --> 01:13:01,730
♪ clear and bright ♪
891
01:13:02,065 --> 01:13:06,668
♪ How the old folks
would enjoy it ♪
892
01:13:06,703 --> 01:13:11,707
♪ They would sit all
night and listen ♪
893
01:13:12,408 --> 01:13:18,414
♪ As we sang in the evening ♪
894
01:13:19,716 --> 01:13:24,720
♪ By the moonlight ♪
895
01:13:26,890 --> 01:13:31,162
♪ In the evening
by the moonlight ♪
896
01:13:31,194 --> 01:13:36,266
♪ You could hear those
darkies singing ♪
897
01:13:36,300 --> 01:13:40,337
♪ In the evening
by the moonlight ♪
898
01:13:40,371 --> 01:13:45,176
♪ You could hear
those banjos ringing ♪
899
01:13:45,675 --> 01:13:50,247
♪ How the old folks
would enjoy it ♪
900
01:13:50,280 --> 01:13:55,286
♪ They would sit all
night and listen ♪
901
01:13:56,353 --> 01:14:02,359
♪ As we sang in the evening ♪
902
01:14:04,360 --> 01:14:10,301
♪ By the moonlight ♪
903
01:14:15,305 --> 01:14:18,309
♪♪
904
01:14:33,189 --> 01:14:37,795
♪ How the old folks
would enjoy it ♪
905
01:14:37,828 --> 01:14:42,832
♪ They would sit all
night and listen ♪
906
01:14:44,301 --> 01:14:50,306
♪ As we sang in the evening ♪
907
01:14:53,810 --> 01:14:59,817
♪ By the moonlight ♪
908
01:15:07,925 --> 01:15:11,295
[♪ Psaumes No. 32 ♪]
909
01:15:11,362 --> 01:15:14,362
Subtitles by explosiveskull
63408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.