All language subtitles for The.Binge.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,833 --> 00:00:50,958
‐ I'm not a chicken. You're a turkey.
2
00:00:51,208 --> 00:00:52,832
This is your brain on drugs.
3
00:00:52,833 --> 00:00:54,542
‐ You gotta say no.
4
00:00:55,500 --> 00:00:58,999
America, the not‐so‐distant future.
5
00:01:00,833 --> 00:01:02,667
The economy is failing.
6
00:01:03,458 --> 00:01:07,125
A despondent society has turned
to self‐medication.
7
00:01:07,833 --> 00:01:09,832
Road fatalities, crime,
8
00:01:09,833 --> 00:01:12,666
public disturbance, voice theft
9
00:01:12,667 --> 00:01:14,916
all at record highs.
10
00:01:14,917 --> 00:01:15,999
‐ Just say no.
11
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
Something needed to be done.
12
00:01:18,833 --> 00:01:23,042
Congress bravely votes to establish
a modern day Prohibition.
13
00:01:23,500 --> 00:01:26,208
Zero tolerance policy was adopted.
14
00:01:26,542 --> 00:01:30,457
Overnight, the use, sale,
and manufacturing of all alcohol
15
00:01:30,458 --> 00:01:34,124
and narcotics of any kind became illegal.
16
00:01:36,708 --> 00:01:40,125
Soon to emerge was
a better, sober America.
17
00:01:41,125 --> 00:01:44,332
Inebriation, once viewed
as socially appropriate,
18
00:01:44,333 --> 00:01:46,124
was now taboo,
19
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
with just one exception.
20
00:01:50,417 --> 00:01:52,958
Once a year, the embargo is lifted.
21
00:01:53,417 --> 00:01:58,500
Narcotics once confiscated by police
are distributed to the highest bidder.
22
00:01:59,208 --> 00:02:00,541
For 12 hours every year,
23
00:02:00,542 --> 00:02:03,416
US citizens 18 and up are legally allowed
24
00:02:03,417 --> 00:02:06,333
to participate in bill A2904,
25
00:02:07,125 --> 00:02:09,417
known colloquially as simply
26
00:02:10,625 --> 00:02:11,625
"The Binge."
27
00:02:12,875 --> 00:02:14,957
God bless America.
28
00:02:21,333 --> 00:02:23,374
Studies show that providing this outlet
29
00:02:23,375 --> 00:02:26,749
to the populace just once a year
would combat their urge
30
00:02:26,750 --> 00:02:28,041
to indulge thereafter.
31
00:02:28,918 --> 00:02:32,750
In fact only 23 percent of citizens
attempt a second binge.
32
00:02:33,333 --> 00:02:37,000
For a third, this number plummets
to just six percent.
33
00:02:37,667 --> 00:02:40,499
Psychologists predict this mechanism
may annihilate
34
00:02:40,500 --> 00:02:43,750
all clinical addiction by 2055.
35
00:02:44,208 --> 00:02:46,624
Whether or not you choose to participate
36
00:02:46,625 --> 00:02:49,207
or are merely an innocent bystander,
37
00:02:49,208 --> 00:02:53,083
no one is left unaffected by The Binge.
38
00:03:01,625 --> 00:03:03,124
‐ Good morning, American High.
39
00:03:06,417 --> 00:03:08,666
Flaming Eagles, I can't hear you!
40
00:03:13,708 --> 00:03:16,291
As I said Flaming Eagles,
I can't hear you!
41
00:03:22,958 --> 00:03:26,249
For you seniors that are 18,
in T minus nine hours,
42
00:03:26,250 --> 00:03:29,082
you will be able to participate
in your very first Binge!
43
00:03:29,083 --> 00:03:30,707
‐ We're gonna get so fucked tonight!
44
00:03:30,708 --> 00:03:33,207
‐ Hags, you really gotta calm down, man,
you're gonna pull something.
45
00:03:33,208 --> 00:03:35,582
‐ Guys, I only got two hobbies.
Only two things I really spend my time on.
46
00:03:35,583 --> 00:03:38,917
That's my woodworking, my elves,
and that's making hummus.
47
00:03:40,042 --> 00:03:43,291
And the other thing I do is protect
the reputation of American High.
48
00:03:43,292 --> 00:03:45,457
‐ My mom told me she used
to drink wine from a box
49
00:03:45,458 --> 00:03:47,291
on the way home from work in college.
50
00:03:47,292 --> 00:03:49,332
‐ Ugh! We were born, like, way too late.
51
00:03:49,333 --> 00:03:51,416
‐ I can't control what you do out there,
52
00:03:51,417 --> 00:03:52,957
but I can make a suggestion
53
00:03:52,958 --> 00:03:55,874
as a concerned citizen and a mentor
54
00:03:55,875 --> 00:03:58,541
and give you some pretty good reasons
why we don't want you to Binge.
55
00:03:58,542 --> 00:04:00,541
‐ We've been prepping for this night
our entire lives.
56
00:04:00,542 --> 00:04:03,582
‐ I would fucking murder anyone
who gets in our way.
57
00:04:03,583 --> 00:04:07,041
‐ Now unfortunately for those of you
that do decide to Binge tonight,
58
00:04:07,042 --> 00:04:09,750
all the regular laws,
well, those are still in place,
59
00:04:10,417 --> 00:04:12,749
and breaking those laws have consequences.
60
00:04:12,750 --> 00:04:16,249
‐ Yeah, consequences like you playing
penis Jenga with his daughter!
61
00:04:16,250 --> 00:04:18,416
‐ Will you be quiet?
Lena almost heard you say penis Jenga.
62
00:04:18,417 --> 00:04:21,250
‐ Oh, I'm sorry, Lena almost heard me
say penis Jenga!
63
00:04:21,792 --> 00:04:22,708
‐ Hi, Lena.
64
00:04:24,458 --> 00:04:26,291
‐ See, bro, you gotta get her attention!
‐ I know.
65
00:04:26,292 --> 00:04:29,249
‐ I'm working on it. You just‐‐
You gotta let me do it my way, you know.
66
00:04:29,250 --> 00:04:30,874
‐ By writing a confusing sonnet?
67
00:04:30,875 --> 00:04:33,249
‐ It's not a sonnet,
it's a series of haikus,
68
00:04:33,250 --> 00:04:34,666
and I'm asking her to prom today.
69
00:04:34,667 --> 00:04:37,417
‐ Yeah, okay, you've been saying that
every day for the past five months.
70
00:04:38,250 --> 00:04:39,624
Well, tonight we Binge.
71
00:04:39,625 --> 00:04:41,666
I'm gonna get you drunk enough
to finally make your move.
72
00:04:41,667 --> 00:04:43,416
‐ Yeah, except there's no way
Lena's Binge‐ing,
73
00:04:43,417 --> 00:04:45,374
and if Carlsen found out I binged,
that'll be it.
74
00:04:45,375 --> 00:04:46,666
He would never let me near Lena again.
75
00:04:46,667 --> 00:04:49,166
‐ You know, Amy Bagman thought
it was rite of passage.
76
00:04:49,167 --> 00:04:50,249
She binged.
77
00:04:50,250 --> 00:04:52,958
And then a couple of uppers and downers
and siders into it
78
00:04:53,542 --> 00:04:56,416
she found herself on a private jet
with 12 "Saudi princes."
79
00:04:56,417 --> 00:04:57,457
Never to be heard from again.
80
00:04:57,458 --> 00:04:59,207
‐ Oh shit!
‐ Now, is she alive today?
81
00:04:59,208 --> 00:05:01,291
Is she dead?
Is she even worse off than that?
82
00:05:01,292 --> 00:05:03,375
Even her family can't answer
that question.
83
00:05:04,417 --> 00:05:05,541
Sad.
84
00:05:05,542 --> 00:05:06,667
‐ That's really what you want?
85
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
‐ To be on a private jet?
Abso‐fucking‐lutely!
86
00:05:10,958 --> 00:05:12,499
One day, you'll have no one.
87
00:05:12,500 --> 00:05:14,292
All you'll have left is the memories.
88
00:05:14,708 --> 00:05:15,958
So you gotta make your life matter.
89
00:05:16,958 --> 00:05:19,291
Let me assure you, I will spend‐‐
90
00:05:19,292 --> 00:05:20,500
‐ Nothing matters.
91
00:05:21,792 --> 00:05:23,707
Then there was Allen Reed
who was excited
92
00:05:23,708 --> 00:05:25,291
about getting accepted into Stanford
93
00:05:25,292 --> 00:05:27,582
until he was caught doing
the Brazilian tuck
94
00:05:27,583 --> 00:05:29,541
outside a TJ MAXX.
95
00:05:29,542 --> 00:05:31,417
Yeah, laugh it up. It's fun, right?
96
00:05:32,958 --> 00:05:34,624
Maybe your name's Kimberly Jones?
97
00:05:34,625 --> 00:05:35,666
‐ Oh! There's my setup.
98
00:05:35,667 --> 00:05:37,291
‐ Please don't say "I'll have
what she's having." Don't say that.
99
00:05:37,292 --> 00:05:38,707
‐ I have to say it,
because it's hilarious.
100
00:05:38,708 --> 00:05:39,583
‐ It's not hilarious‐‐
101
00:05:39,584 --> 00:05:41,417
‐ It is hilarious, brother.
We went over this, okay.
102
00:05:42,250 --> 00:05:43,582
Make everyone in the assembly laugh,
103
00:05:43,583 --> 00:05:46,291
then we win the Gauntlet tonight
at the Library Party.
104
00:05:46,292 --> 00:05:48,791
‐ You fellas need wristbands
for the Library Party tonight?
105
00:05:48,792 --> 00:05:49,999
‐ We got some.
106
00:05:50,000 --> 00:05:53,416
But the jet‐ski was still attached
to the dock, and it never took off.
107
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
And then eventually
it exploded into flames.
108
00:05:59,542 --> 00:06:00,874
Now, Kimberly Jones is here tonight.
109
00:06:00,875 --> 00:06:02,957
Can you guys guess which one she is?
110
00:06:02,958 --> 00:06:04,791
I'll give you a hint. You're cold, cold.
111
00:06:04,792 --> 00:06:06,708
Getting warmer, getting warmer, red hot.
112
00:06:07,167 --> 00:06:08,916
Burning hot. That's Kimberly Jones.
113
00:06:08,917 --> 00:06:11,291
Wrapped up like a mummy because
she's ashamed of the way she looks.
114
00:06:11,292 --> 00:06:12,582
She works here at the high school.
115
00:06:12,583 --> 00:06:14,832
She makes the butterscotch pudding,
and she does a wonderful job.
116
00:06:14,833 --> 00:06:15,625
We're proud of you, Kim.
117
00:06:15,626 --> 00:06:18,416
And she's never really
allowed up before lunch
118
00:06:18,417 --> 00:06:21,749
because again, she's disgusting
and revolting to look at,
119
00:06:21,750 --> 00:06:24,458
and it'll make your stomach churn
and make you unable to eat.
120
00:06:24,958 --> 00:06:26,791
And on that note,
please stop emailing me, Kim,
121
00:06:26,792 --> 00:06:28,207
about the Fantas in the mini‐fridge.
122
00:06:28,208 --> 00:06:30,167
I'm gonna explode.
I've said it to you six times.
123
00:06:30,583 --> 00:06:32,957
I wanna treat you like a lady today,
in front of everybody.
124
00:06:32,958 --> 00:06:33,958
'Cause you are one.
125
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
I'd like to see everyone here go on
and have a bright future
126
00:06:38,167 --> 00:06:41,708
and not end up...
like some of the people that we've seen
127
00:06:42,333 --> 00:06:43,333
in front of us here today.
128
00:06:43,334 --> 00:06:46,082
I'll have what she's having!
129
00:06:46,709 --> 00:06:48,375
What?
130
00:06:50,958 --> 00:06:51,833
‐ You'll have what who's having?
131
00:06:54,667 --> 00:06:55,583
‐ Fucking dork.
132
00:06:55,584 --> 00:06:57,291
‐ You'll have what
this burn victim's having?
133
00:06:57,292 --> 00:06:58,999
Are you drawing attention
to the burn victim?
134
00:06:59,000 --> 00:07:00,791
Kimberly Jones, who was tweaking
135
00:07:00,792 --> 00:07:03,333
and got burned from her face to her feet?
136
00:07:03,792 --> 00:07:05,207
And how do you think it makes
a burn victim feel
137
00:07:05,208 --> 00:07:06,874
when you single 'em out
in front of everybody?
138
00:07:06,875 --> 00:07:08,499
Kim, how's it make you feel?
139
00:07:08,500 --> 00:07:10,499
Does it make you this?
Does it make you happy?
140
00:07:10,500 --> 00:07:12,792
Right? Or does it make you this?
141
00:07:14,458 --> 00:07:15,625
I feel sad too.
142
00:07:16,458 --> 00:07:17,874
I feel sad for Kim.
143
00:07:17,875 --> 00:07:20,166
Sit down. You got
30 minute detention on Tuesday.
144
00:07:20,167 --> 00:07:21,499
You're gonna learn some empathy.
I'm gonna have you read
145
00:07:21,500 --> 00:07:23,166
about circus freaks, deformed people,
146
00:07:23,167 --> 00:07:25,832
and people with the kind of burns
that she has, how repulsive it is,
147
00:07:25,833 --> 00:07:27,249
- and how hard it is to live with it.
- Oh my god.
148
00:07:27,250 --> 00:07:28,582
‐ You'll get 'em next time, buddy.
‐ Oh my god.
149
00:07:28,583 --> 00:07:29,833
‐ Any questions?
150
00:07:30,750 --> 00:07:32,207
Can I get a cawww!
151
00:07:32,208 --> 00:07:33,458
Caw!
152
00:07:33,833 --> 00:07:35,791
‐ Can I get a cawww!
153
00:07:35,792 --> 00:07:36,750
Cawww!
154
00:07:36,751 --> 00:07:37,833
‐ Let's go learn.
155
00:07:42,792 --> 00:07:45,374
‐ My uncle said his friend would do,
like, a handstand
156
00:07:45,375 --> 00:07:47,374
on a barrel of beer until he choked.
157
00:07:47,375 --> 00:07:48,958
‐ Yeah. It's called a keg stand.
158
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
What's a keg?
159
00:07:51,500 --> 00:07:53,332
‐ Man, did I misread the room.
160
00:07:53,333 --> 00:07:54,916
‐ Oh, I thought it was funny.
161
00:07:54,917 --> 00:07:57,041
‐ Thank you, Andrew,
but I don't need your sympathies.
162
00:07:57,042 --> 00:07:59,750
I was just rejected by my peers,
and I'm in a bit of a fragile state.
163
00:08:00,375 --> 00:08:02,832
I heard if you do Molly
and drink a Mountain Dew,
164
00:08:02,833 --> 00:08:06,124
you start to see the future,
but it doesn't even pertain to you at all.
165
00:08:06,125 --> 00:08:06,917
‐ Really?
‐ Yeah.
166
00:08:06,918 --> 00:08:09,874
‐ My older cousin saw
some random dude in Wisconsin's future.
167
00:08:09,875 --> 00:08:12,249
‐ Other Man's Future Syndrome. Sick.
168
00:08:12,250 --> 00:08:14,957
‐ I don't know, man. I worked
really hard to get into Brown.
169
00:08:14,958 --> 00:08:18,082
‐ Man, fuck college! What is this,
the '90s? We have the internet.
170
00:08:18,083 --> 00:08:20,207
‐ Even if I wanted to go,
our parents will never let us
171
00:08:20,208 --> 00:08:21,625
skip out on their tradition.
172
00:08:22,000 --> 00:08:24,791
‐ Look, Griffin.
I love our parents, right. I do.
173
00:08:24,792 --> 00:08:26,249
But I'm not spending another Binge
174
00:08:26,250 --> 00:08:28,166
at "Soda‐Pop Game Night"
doing the Root Beer Goat.
175
00:08:28,167 --> 00:08:29,332
I won't do it.
176
00:08:29,333 --> 00:08:31,832
‐ What are you wearing?
You look like my bubbe's couch.
177
00:08:31,833 --> 00:08:34,499
‐ Okay, see, you know nothing
about style, right.
178
00:08:34,500 --> 00:08:36,749
You don't. Which is why I took the liberty
179
00:08:36,750 --> 00:08:39,500
of getting you
your very first Gauntlet outfit.
180
00:08:40,042 --> 00:08:41,499
Here we go.
181
00:08:41,500 --> 00:08:43,917
Overalls, baby. Happy Binge, pal!
182
00:08:44,542 --> 00:08:46,207
‐ FBF?
‐ Mm‐hmm.
183
00:08:46,208 --> 00:08:47,499
First Binge forever!
184
00:08:47,500 --> 00:08:50,249
‐ Hags, I'm not Binge‐ing, man.
I'm definitely not wearing overalls.
185
00:08:50,250 --> 00:08:52,999
Please take them back. Please.
‐ Okay, see, you are Binge‐ing,
186
00:08:53,000 --> 00:08:55,082
and overalls are chick magnets, man.
187
00:08:55,083 --> 00:08:56,791
They say if you keep it tight up top,
188
00:08:56,792 --> 00:08:58,374
below the waist, it's anyone's guess.
189
00:08:58,375 --> 00:09:00,124
‐ Who says that?
Who says that about overalls?
190
00:09:00,125 --> 00:09:02,082
‐ I do. And Lena's gonna love 'em!
191
00:09:02,083 --> 00:09:04,166
‐ I heard if you eat mushrooms
and sacrifice an animal,
192
00:09:04,167 --> 00:09:06,125
your entire world turns into a musical.
193
00:09:07,792 --> 00:09:09,999
‐ There's no way that's true, Kathleen.
194
00:09:10,000 --> 00:09:11,499
‐ Is that how you wanna end up?
195
00:09:11,500 --> 00:09:13,374
Hey hey, ho ho‐‐
196
00:09:13,375 --> 00:09:14,999
Hell yeah, man, we can beat that.
197
00:09:15,000 --> 00:09:18,082
When we win the Gauntlet tonight,
I want our names to be etched in stone.
198
00:09:18,083 --> 00:09:18,958
‐ Will you put that away?
199
00:09:18,959 --> 00:09:21,707
Principal Carlsen's gonna see it,
and there goes any shot I had with Lena.
200
00:09:21,708 --> 00:09:23,207
‐ Who gives a fuck, Griffin?
201
00:09:23,208 --> 00:09:24,999
You think he'd want some scared kiss‐ass
202
00:09:25,000 --> 00:09:27,874
who volunteers to clean up shits
in the chem lab date his daughter?
203
00:09:27,875 --> 00:09:29,667
No! He wants a man!
204
00:09:30,542 --> 00:09:32,000
Come on now.
Gotta you show you the closer.
205
00:09:33,292 --> 00:09:33,958
‐ The closer?
206
00:09:33,959 --> 00:09:36,374
‐ So you know my senior shop project
I told you I was working on?
207
00:09:36,375 --> 00:09:38,374
‐ Yeah, man, the one you had
the GoFundMe for
208
00:09:38,375 --> 00:09:40,291
when you were building
the reusable hydration systems
209
00:09:40,292 --> 00:09:41,250
for third world countries.
210
00:09:41,251 --> 00:09:42,916
I was really proud of you for doing that.
211
00:09:42,917 --> 00:09:45,832
‐ Yeah, man, fuck hydration. I lied.
I put that money to much better use.
212
00:09:45,833 --> 00:09:47,499
‐ I donated $75.
213
00:09:47,500 --> 00:09:50,832
‐ Griffin, I give to you the most
important invention since the toilet,
214
00:09:50,833 --> 00:09:52,542
The BoozeCycle!
215
00:09:53,250 --> 00:09:55,999
‐ Whoa, man. You built this?
‐ Yeah, man.
216
00:09:56,000 --> 00:09:57,791
‐ This is awesome.
217
00:09:57,792 --> 00:09:58,708
‐ Isn't it great?
218
00:09:58,709 --> 00:10:01,124
‐ Imagine if you put your mind
to something useful.
219
00:10:01,125 --> 00:10:03,791
‐ Useful? This is the most
useful thing I've ever done.
220
00:10:03,792 --> 00:10:06,082
Is it a car? Kind of.
221
00:10:06,083 --> 00:10:08,166
Is it a bicycle? Almost.
222
00:10:08,167 --> 00:10:09,791
Griffin, this thing fucks!
223
00:10:09,792 --> 00:10:11,582
‐ I mean, it does. It's really cool.
224
00:10:11,583 --> 00:10:14,667
It's just, how would we even pedal it
with two people? There's ten seats.
225
00:10:16,375 --> 00:10:18,332
‐ Hey, why you gotta be so negative, bro?
226
00:10:18,333 --> 00:10:21,791
‐ And El Pantera, that's just a myth.
Like Santa Claus.
227
00:10:21,792 --> 00:10:24,207
You know what , man. I'm sorry.
I don't mean to be a Debbie downer.
228
00:10:24,208 --> 00:10:27,541
I'm just‐‐ I'm nervous, you know.
Aren't you scared? Like, at all?
229
00:10:27,542 --> 00:10:29,541
‐ Scared of what? Becoming a legend?
230
00:10:29,542 --> 00:10:31,624
‐ No, of just‐‐ I don't know. Everything.
231
00:10:31,625 --> 00:10:33,957
Lena, Carlsen, alcohol poisoning,
232
00:10:33,958 --> 00:10:35,874
our lives turning into a musical.
233
00:10:35,875 --> 00:10:36,708
That sounds terrible.
234
00:10:36,709 --> 00:10:39,791
‐ Griffin, we'll be fine. I'll be
with you every step of the way.
235
00:10:39,792 --> 00:10:40,874
‐ That's what I'm scared about.
236
00:10:40,875 --> 00:10:42,707
‐ Ha ha. Oh, okay, you make jokes,
237
00:10:42,708 --> 00:10:44,291
but you don't realize that
I'm a human, with emotion,
238
00:10:44,292 --> 00:10:45,292
and it hurts my feelings.
239
00:10:45,293 --> 00:10:47,082
‐ I love you, okay. I really do.
240
00:10:47,083 --> 00:10:48,999
And I appreciate you
getting me a wristband
241
00:10:49,000 --> 00:10:51,207
and stealing from all those people
who desperately need clean water
242
00:10:51,208 --> 00:10:52,249
to build a BoozeCycle‐‐
243
00:10:52,250 --> 00:10:53,291
‐ Which is awesome.
‐ It is,
244
00:10:53,292 --> 00:10:54,957
but I'm just gonna stick to tradition,
245
00:10:54,958 --> 00:10:57,624
do Root Beer Goat‐Night with our parents,
and wake up tomorrow
246
00:10:57,625 --> 00:11:00,332
to continue my extended reign
as mayor of Virgin City.
247
00:11:00,333 --> 00:11:01,708
‐ Good to know, Mr. Mayor!
248
00:11:02,250 --> 00:11:03,957
‐ Lena! Hey.
249
00:11:03,958 --> 00:11:05,749
‐ Lena, please don't call him Mr. Mayor.
250
00:11:05,750 --> 00:11:07,082
Mr. Mayor is his father.
251
00:11:07,083 --> 00:11:09,666
I like to refer to my brother here
as Babe: Pig In The City.
252
00:11:09,667 --> 00:11:11,832
‐ Hmm. ‐ Because he's got
the thickest hog in the game.
253
00:11:11,833 --> 00:11:12,375
‐ That's not‐‐
254
00:11:12,376 --> 00:11:14,374
‐ I've never once heard anyone
refer to him as Babe,
255
00:11:14,375 --> 00:11:15,874
and I've known him since preschool.
256
00:11:15,875 --> 00:11:17,999
‐ That's 'cause they whisper it to him.
‐ They don't do that.
257
00:11:18,000 --> 00:11:18,833
They don't whisper anything.
258
00:11:18,834 --> 00:11:22,082
‐ So, you whisper "Babe"
into Griffin's ear
259
00:11:22,083 --> 00:11:24,083
because he has
the thickest hog in the game?
260
00:11:26,500 --> 00:11:29,250
‐ Okay, Lena. This is weird now.
Right? So I'm gonna go.
261
00:11:30,333 --> 00:11:32,708
Lena. Babe.
262
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
‐ I have a normal‐sized hog,
263
00:11:37,375 --> 00:11:39,499
probably no different than the next one.
264
00:11:39,500 --> 00:11:40,999
Not that I've seen,
265
00:11:41,000 --> 00:11:45,416
uh, but naturally you do find yourself
in positions where you see other hogs
266
00:11:45,417 --> 00:11:47,625
and in those situations, I found that...
267
00:11:48,208 --> 00:11:49,333
my hog is...
268
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
comparable, if not the same
269
00:11:52,583 --> 00:11:53,875
in thickness to those‐‐
270
00:11:54,250 --> 00:11:55,500
‐ That's good to know.
271
00:11:56,417 --> 00:11:59,708
Um... so are you gonna Binge?
272
00:12:00,417 --> 00:12:02,041
‐ After your dad's speech?
273
00:12:02,042 --> 00:12:04,332
You'd have to be a certified dip‐shit
to go out tonight.
274
00:12:04,333 --> 00:12:06,541
‐ Well, I guess I'm the mayor
of Dip‐Shit City
275
00:12:06,542 --> 00:12:08,708
'cause I'm seriously thinking about it.
276
00:12:09,333 --> 00:12:10,374
‐ Me too, by the way.
277
00:12:10,375 --> 00:12:13,417
I was completely joking before
about the dip‐shit thing. That's‐‐
278
00:12:14,083 --> 00:12:15,167
But, um...
279
00:12:17,125 --> 00:12:18,999
‐ Griff, is everything okay?
280
00:12:19,000 --> 00:12:20,375
‐ It is. Uh‐‐
281
00:12:23,208 --> 00:12:25,374
You know how our moms used
to go to Zumba class together?
282
00:12:25,375 --> 00:12:28,957
‐ Yeah! Yeah, we used to play
fake house in the kid's room.
283
00:12:28,958 --> 00:12:32,499
To this day, no one makes
fake French toast as good as you.
284
00:12:32,500 --> 00:12:35,791
‐ And no one did our fake taxes for
our fake mortgage better than you, so‐‐
285
00:12:35,792 --> 00:12:37,000
‐ And now we're fake home owners!
286
00:12:37,333 --> 00:12:39,291
‐ That fake debt collector
won't stop hounding me!
287
00:12:41,458 --> 00:12:44,166
Um, anyways, I was just thinking how
288
00:12:44,167 --> 00:12:45,416
we've always been in each other's lives.
289
00:12:45,417 --> 00:12:47,749
‐ Yeah.
‐ And, um,
290
00:12:47,750 --> 00:12:48,750
Lena, I was wondering if‐‐
291
00:12:49,875 --> 00:12:50,792
‐ Oh my god!
292
00:12:50,793 --> 00:12:52,332
What is this?
293
00:12:52,333 --> 00:12:54,707
"This promposal you can't ignore,
294
00:12:54,708 --> 00:12:56,082
"because there's still so much more.
295
00:12:56,083 --> 00:12:57,874
"Let's laugh and be merry,
because the next clue you'll find
296
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
"at the Carnegie Library!
297
00:12:58,917 --> 00:13:01,249
Here's hoping you will attend,
and while you're at it, bring a friend!"
298
00:13:01,250 --> 00:13:02,292
Holy shit!
299
00:13:02,875 --> 00:13:05,667
Griffin, did you do this?
300
00:13:06,208 --> 00:13:07,083
‐ Um‐‐
301
00:13:08,417 --> 00:13:09,791
‐ Are you kidding me? Oh my god!
302
00:13:09,792 --> 00:13:11,249
When did this happen
and why didn't you tell me?
303
00:13:11,250 --> 00:13:14,249
‐ No, no, no, it is happening right now.
You are witnessing it.
304
00:13:14,250 --> 00:13:15,624
‐ This is awesome.
‐ Who do you think did it?
305
00:13:15,625 --> 00:13:18,041
‐ I don't know! Um, Max Keiser?
306
00:13:18,042 --> 00:13:19,416
‐ Maybe it was Ian Greenstein?
307
00:13:19,417 --> 00:13:20,874
‐ Ian Greenstein? Yeah, he‐‐
308
00:13:20,875 --> 00:13:22,707
He liked your tweet 18 months ago
like a total creep.
309
00:13:22,708 --> 00:13:24,166
I bet it's Ian Greenstein.
‐ So many guys!
310
00:13:24,167 --> 00:13:25,542
‐ I know!
‐ Exciting.
311
00:13:25,917 --> 00:13:28,791
‐ Holy shit! This is huge. They sold out
for this, like, six months ago.
312
00:13:28,792 --> 00:13:31,874
‐ Griffin, would you be
the ultimate friend and take a pic?
313
00:13:31,875 --> 00:13:32,833
‐ Totally.
‐ Thank you!
314
00:13:32,834 --> 00:13:34,208
‐ Yeah, I can do that.
‐ Thank you!
315
00:13:35,250 --> 00:13:36,874
‐ Say "Ian Greenstein.'
316
00:13:36,875 --> 00:13:38,541
Ian Greenstein!
317
00:13:38,542 --> 00:13:39,791
‐ You guys are gonna really like that.
318
00:13:39,792 --> 00:13:41,125
‐ Thank you so much.
‐ Of course.
319
00:13:42,583 --> 00:13:44,708
‐ So that's‐‐ So‐‐
‐ Okay, bye, Griffin.
320
00:13:45,375 --> 00:13:46,667
Who do you think did this?
321
00:13:52,500 --> 00:13:54,291
The package
is basically fully stocked
322
00:13:54,292 --> 00:13:56,874
with, like, colorful frozen drinks
and tiny umbrellas.
323
00:13:56,875 --> 00:13:58,582
‐ I fucking love tiny umbrellas.
324
00:13:58,583 --> 00:14:00,332
Do you think pink drinks, too, because
325
00:14:00,333 --> 00:14:02,999
my grandmother's seen
this show, it's called Sex and the City,
326
00:14:03,000 --> 00:14:06,416
and they would just drink pink alcohol
and have meaningless sex
327
00:14:06,417 --> 00:14:08,832
with strangers of foreign descent.
328
00:14:08,833 --> 00:14:10,832
‐ I would do disgusting things
to a foreign guy tonight.
329
00:14:10,833 --> 00:14:12,500
‐ Hmm.
‐ I'm talking full spit roast.
330
00:14:15,958 --> 00:14:17,166
Oh my god, I'm so sorry.
331
00:14:17,167 --> 00:14:18,791
‐ Hags, what the hell is wrong with you?
332
00:14:18,792 --> 00:14:22,624
‐ I'm so sorry, I just dropped my passport
somewhere around here earlier today.
333
00:14:22,625 --> 00:14:25,167
I'm just trying to get right back
to the motherland right after I graduate.
334
00:14:26,542 --> 00:14:27,583
What?
335
00:14:28,417 --> 00:14:29,375
‐ Oh, my homeland.
336
00:14:29,376 --> 00:14:30,957
You know I'm
a hundred percent foreign, right?
337
00:14:30,958 --> 00:14:32,000
Like, from another place.
338
00:14:32,917 --> 00:14:37,124
Ha ha. Anyhoo, will I be seeing
you ladies at the Library Party tonight?
339
00:14:37,125 --> 00:14:38,916
‐ You're going to the Library Party?
340
00:14:38,917 --> 00:14:40,791
‐ Hell yeah I'm going
to the Library Party.
341
00:14:40,792 --> 00:14:42,958
And I'm hoping that you'll check me out.
342
00:14:43,333 --> 00:14:44,916
‐ For what purpose?
‐ Excuse me.
343
00:14:44,917 --> 00:14:46,708
‐ Uh, isn't that a saying?
344
00:14:47,083 --> 00:14:49,292
‐ No, it's not.
Words have consequences, Hags.
345
00:14:49,958 --> 00:14:52,041
‐ Okay, that's what it is.
It's the language barrier thing.
346
00:14:52,042 --> 00:14:53,582
That's what... that's what it was.
347
00:14:53,583 --> 00:14:56,292
Because I'm from another place.
I'm fully foreign.
348
00:14:57,208 --> 00:14:58,707
‐ Have you ever even been on a plane?
349
00:14:58,708 --> 00:15:00,582
‐ Hell yeah I've been on a plane.
350
00:15:00,583 --> 00:15:02,000
Ha ha. Of course.
351
00:15:02,500 --> 00:15:04,832
I'm actually a current cardholder
of the mile high club.
352
00:15:04,833 --> 00:15:06,500
‐ Oh yeah?
‐ And the big dick club.
353
00:15:07,083 --> 00:15:08,499
‐ Really?
‐ Mm‐hmm.
354
00:15:08,500 --> 00:15:09,957
‐ Well, why don't you whip it out
and show us?
355
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
‐ Mmm. You see, I would,
356
00:15:12,833 --> 00:15:15,082
but they keep the band room real cold.
357
00:15:15,083 --> 00:15:17,291
It's not really a accurate depiction
of my genitalia.
358
00:15:17,292 --> 00:15:18,042
Hmm.
359
00:15:18,042 --> 00:15:18,917
‐ That's what I thought.
360
00:15:18,918 --> 00:15:20,082
Virgin.
361
00:15:20,083 --> 00:15:21,833
This is dry.
‐ Okay.
362
00:15:23,917 --> 00:15:25,208
Chad, how are we?
363
00:15:25,625 --> 00:15:27,332
Kurt, how come I never see you
with your shorts off?
364
00:15:27,333 --> 00:15:28,749
‐ Seem a little locker room shy.
S‐‐ Sir‐‐
365
00:15:28,750 --> 00:15:30,082
‐ Wanna see how a man walks around
the locker room?
366
00:15:30,083 --> 00:15:31,499
Um‐‐
Wanna take a look at it?
367
00:15:31,500 --> 00:15:33,832
I'll pull my pants down, I'll go take
a shit, I'll get in the shower.
368
00:15:33,833 --> 00:15:34,583
You wanna watch it?
369
00:15:34,584 --> 00:15:37,332
Whatever it is, get comfortable with it.
It ain't going away.
370
00:15:37,333 --> 00:15:39,124
Let's get behind those ears,
okay, Bennett?
371
00:15:39,125 --> 00:15:40,791
Yes, sir. ‐ That's where
the germs live and they reproduce.
372
00:15:40,792 --> 00:15:41,917
‐ Got it.
‐ Don't be a pussy.
373
00:15:42,250 --> 00:15:43,916
Chin up. Griffin, my man, how are you?
374
00:15:43,917 --> 00:15:44,957
‐ How's it going, Principal Carlsen?
375
00:15:44,958 --> 00:15:47,666
‐ Well, I'm always a little bit on edge
when it comes to Binge night,
376
00:15:47,667 --> 00:15:49,624
people get pushed to their moral limits.
‐ Me too.
377
00:15:49,625 --> 00:15:51,375
I, I can't believe people Binge.
378
00:15:51,833 --> 00:15:53,249
‐ One shake and you're done, Tommy!
379
00:15:53,250 --> 00:15:54,874
No one wants to watch
your dickplay in here.
380
00:15:54,875 --> 00:15:57,666
At your age, you're a hair‐trigger.
You're liable to blow all over the place.
381
00:15:57,667 --> 00:15:59,958
Have a story about you for the rest
of your life. You want that?
382
00:16:01,000 --> 00:16:02,124
Put the dick down.
383
00:16:02,125 --> 00:16:03,042
Okay.
384
00:16:03,043 --> 00:16:05,875
‐ You know, Griffin, uh, Lena says
some really nice things about you.
385
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
‐ She does?
386
00:16:07,126 --> 00:16:09,249
‐ Yeah. She says that you're nice,
that you work hard,
387
00:16:09,250 --> 00:16:11,667
that you have
pretty terrific table manners.
388
00:16:12,083 --> 00:16:13,667
You know, I'll tell you, Griff,
389
00:16:14,125 --> 00:16:17,582
I'm pretty okay
with... my daughter being friends
390
00:16:17,583 --> 00:16:19,417
with a nice Brown man.
391
00:16:21,333 --> 00:16:22,792
Let me walk that back just a little bit.
392
00:16:23,167 --> 00:16:25,792
That's not the kind of quote
that you want taken out of context.
393
00:16:27,667 --> 00:16:30,291
Congratulations on getting into
a great university, Brown.
394
00:16:30,292 --> 00:16:32,957
‐ Thank you, sir. And thank you again
for making that call to Dean Eckhouse.
395
00:16:32,958 --> 00:16:33,999
It really made all the difference.
396
00:16:34,000 --> 00:16:36,416
‐ Well, Griff, you know,
when you have a history of
397
00:16:36,417 --> 00:16:38,457
recommending
outstanding guys, like yourself,
398
00:16:38,458 --> 00:16:40,042
they tend to listen to you.
399
00:16:40,292 --> 00:16:42,874
And by the same token, if you ask them
to rescind someone they're thinking about,
400
00:16:42,875 --> 00:16:45,000
they go ahead and they listen loud
and clear on that as well.
401
00:16:47,250 --> 00:16:49,541
Since we're talking
about scratching each other's backs,
402
00:16:49,542 --> 00:16:51,541
I have just the smallest little itch
403
00:16:51,542 --> 00:16:53,499
I was wondering if you could get
your fingernails on.
404
00:16:53,500 --> 00:16:56,624
It's called where the fuck
is the party tonight?
405
00:16:56,625 --> 00:17:00,874
Sarah Martin's "Dank‐Ass Pre‐Game"
is already on my radar.
406
00:17:00,875 --> 00:17:03,374
I understand they're thinking
of smoking a little bit of pot.
407
00:17:03,375 --> 00:17:05,624
Maybe some Lean? A little Purple Drank.
408
00:17:05,625 --> 00:17:07,374
You know what I'm talking about?
‐ Oh, I do, but I wouldn't.
409
00:17:07,375 --> 00:17:10,374
I personally wouldn't sniff glue
or drink Purple Drank
410
00:17:10,375 --> 00:17:12,041
or just associate
with Sarah Martin at all.
411
00:17:12,042 --> 00:17:12,792
‐ Well, that's good.
412
00:17:12,793 --> 00:17:14,207
That bitch has chaotic energy.
413
00:17:14,208 --> 00:17:15,792
She's like a scorpion in a toaster.
414
00:17:18,417 --> 00:17:20,416
Anyway, the point is
if you hear of anything‐‐
415
00:17:20,417 --> 00:17:21,292
‐ Of course.
416
00:17:21,875 --> 00:17:23,000
‐ Fair?
‐ Totally fair.
417
00:17:23,792 --> 00:17:25,874
‐ Fair?
‐ Fair. Very fair.
418
00:17:27,125 --> 00:17:28,208
‐ The hell is‐‐
419
00:17:32,542 --> 00:17:35,000
‐ Principal Carlsen, I‐‐ Um‐‐
420
00:17:35,500 --> 00:17:38,082
It's a funny story, I‐‐ Uh‐‐
421
00:17:38,083 --> 00:17:40,375
I‐‐ ‐ Oh.
422
00:17:41,333 --> 00:17:44,916
Oh. Actually, Principal Carlsen,
that's not Griffin's.
423
00:17:44,917 --> 00:17:46,332
No, see, I found that in the hallway,
424
00:17:46,333 --> 00:17:48,499
and I gave it to Griffin
to hold onto it for me.
425
00:17:48,500 --> 00:17:50,416
Yeah, I just had no idea what it was.
426
00:17:50,417 --> 00:17:53,000
Could it be tickets
to a renaissance fair or...
427
00:17:53,667 --> 00:17:54,625
a petting zoo.
428
00:17:56,750 --> 00:17:57,832
Yeah.
429
00:17:57,833 --> 00:17:59,166
‐ You gentlemen be safe tonight.
430
00:17:59,167 --> 00:17:59,917
‐ Yes, sir.
431
00:18:00,333 --> 00:18:01,542
‐ And Hags, do me a favor.
432
00:18:02,458 --> 00:18:04,707
Try to find a nickname
that's a little bit more normal.
433
00:18:04,708 --> 00:18:06,375
Something like Lucas or Quan.
434
00:18:07,750 --> 00:18:09,166
I'll see you Tuesday? Thirty minutes?
435
00:18:09,167 --> 00:18:11,125
Thank you, Quan. Griff.
436
00:18:13,542 --> 00:18:15,207
David, thank your brother
for the meatloaf.
437
00:18:15,208 --> 00:18:15,833
Yes, sir.
438
00:18:16,583 --> 00:18:17,916
‐ Whoa, thank Christ.
439
00:18:17,917 --> 00:18:18,792
‐ Oh, Griffin?
‐ Yup.
440
00:18:18,793 --> 00:18:20,999
‐ You know, there's a prank turd
in the chemistry lab.
441
00:18:21,000 --> 00:18:23,582
I was wondering if you could be an angel,
sweep in and scoop that up.
442
00:18:23,583 --> 00:18:24,583
‐ I would love to do that.
443
00:18:25,500 --> 00:18:26,417
‐ Thank you, Quan.
444
00:18:32,125 --> 00:18:34,416
‐ Fuck! Quan?
445
00:18:34,417 --> 00:18:35,874
Who the fuck is Quan?
446
00:18:38,042 --> 00:18:40,916
And so it begins.
447
00:18:40,917 --> 00:18:44,041
As school lets out, sirens pierce the air,
448
00:18:44,042 --> 00:18:47,999
informing the civilian population
of what's to come.
449
00:18:48,000 --> 00:18:50,416
For some, a warning.
450
00:18:50,417 --> 00:18:53,041
To those not participating, to get home,
451
00:18:53,042 --> 00:18:56,208
bunker down, and pray for safety.
452
00:18:56,583 --> 00:18:59,582
For others, it's the sound of celebration,
453
00:18:59,583 --> 00:19:01,667
excess, freedom.
454
00:19:02,708 --> 00:19:05,541
Underground competitions
known as Gauntlets
455
00:19:05,542 --> 00:19:07,375
capture the nation's attention.
456
00:19:07,833 --> 00:19:10,957
Creating local legends in those who win
457
00:19:10,958 --> 00:19:14,416
and lasting memories for all who compete.
458
00:19:14,417 --> 00:19:16,582
Ten, nine
459
00:19:16,583 --> 00:19:18,916
eight, seven, six,
460
00:19:18,917 --> 00:19:21,166
five, four,
461
00:19:21,167 --> 00:19:23,874
three, two, one!
462
00:19:23,875 --> 00:19:26,207
Yahtzee!
463
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
Whoo!
464
00:19:27,708 --> 00:19:28,667
Yeah.
465
00:19:28,668 --> 00:19:31,874
‐ Oh. To our sixth Binge Night Game Night!
466
00:19:31,875 --> 00:19:33,374
‐ Yep.
‐ What a great tradition!
467
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
‐ This is fun.
468
00:19:34,376 --> 00:19:36,666
‐ It's just great being able to hang
with family on the night
469
00:19:36,667 --> 00:19:38,582
when nobody else is doing
anything awesome.
470
00:19:38,583 --> 00:19:41,999
‐ Oh, and we are just grateful
that you boys would rather‐‐
471
00:19:42,000 --> 00:19:44,291
‐ Uh... men!
‐ Excuse me.
472
00:19:44,292 --> 00:19:46,124
That you men
473
00:19:46,125 --> 00:19:50,291
would still rather pal around
with us middle ‐ aged fogies
474
00:19:50,292 --> 00:19:53,166
than go out drinking with all
the other high school boys and girls.
475
00:19:53,167 --> 00:19:55,291
‐ Yeah, well, makes me hopeful
for the future.
476
00:19:55,292 --> 00:19:57,458
‐ Yep.
‐ Well, who's ready for round two?
477
00:19:58,042 --> 00:19:58,917
‐ Yeah.
478
00:19:58,917 --> 00:19:59,875
‐ We don't have to do
the thing again, Dad.
479
00:19:59,876 --> 00:20:00,916
‐ We don't‐‐
‐ Oh no, let's do it.
480
00:20:00,917 --> 00:20:02,582
Root beer goat!
‐ Ha ha!
481
00:20:06,458 --> 00:20:08,124
‐ Ah, somebody didn't goat.
482
00:20:08,584 --> 00:20:09,957
‐ Well, everybody goated so I‐‐
483
00:20:09,958 --> 00:20:11,541
‐ Come on, son, you do the best goat.
484
00:20:11,542 --> 00:20:12,624
‐ I do a very normal goat.
‐ No, you‐‐
485
00:20:12,625 --> 00:20:14,124
‐ Come on, give us a goat!
486
00:20:14,125 --> 00:20:15,791
Give us a goat!
‐ You're so good.
487
00:20:17,333 --> 00:20:18,791
You got it.
488
00:20:18,792 --> 00:20:19,957
‐ This is what I'm talking about.
489
00:20:19,958 --> 00:20:21,417
‐ That's a damn good goat!
490
00:20:22,250 --> 00:20:25,082
So, Griffin, I heard you're going to prom
with the Principal's daughter?
491
00:20:25,083 --> 00:20:26,042
- Oh.
- Prom.
492
00:20:26,043 --> 00:20:28,707
‐ Yeah, I, I was,
but somebody else already asked.
493
00:20:29,875 --> 00:20:31,291
‐ That's too bad.
‐ I'm so sorry.
494
00:20:31,292 --> 00:20:32,457
‐ Oh, it's okay, Ma.
495
00:20:32,458 --> 00:20:34,291
Most, most people
probably don't even remember
496
00:20:34,292 --> 00:20:35,250
who they went to prom with.
497
00:20:35,250 --> 00:20:36,083
‐ Exactly.
498
00:20:36,084 --> 00:20:37,708
‐ Unh‐unh, you're looking at him.
499
00:20:38,792 --> 00:20:42,249
He was so nervous when he asked me.
500
00:20:42,250 --> 00:20:44,582
He had written a little poem out
and everything.
501
00:20:44,583 --> 00:20:46,167
He didn't even end up reading it.
502
00:20:47,042 --> 00:20:48,916
‐ Well, for what it's worth,
I always thought
503
00:20:48,917 --> 00:20:50,792
you and Lena made an adorable couple.
504
00:20:51,250 --> 00:20:52,999
Do you want me to call her father?
‐ That's okay, Dad.
505
00:20:53,000 --> 00:20:54,624
‐ No, no, no, I'm not afraid to call him.
‐ I am.
506
00:20:54,625 --> 00:20:55,957
You don't have to do that.
‐ No, you shouldn't be.
507
00:20:55,958 --> 00:20:56,999
‐ I don't think you should do that.
508
00:20:57,000 --> 00:20:58,292
- Okay. Okay.
- I appreciate that.
509
00:20:58,833 --> 00:21:01,749
‐ Hey, everybody. What's happening here?
510
00:21:01,750 --> 00:21:02,791
Too early to fall asleep.
511
00:21:02,792 --> 00:21:05,499
I bought Big Bang Theory Clue.
512
00:21:05,500 --> 00:21:06,791
‐ Big Bang.
‐ Mm‐hmm.
513
00:21:06,792 --> 00:21:07,417
Let me get this straight,
514
00:21:07,418 --> 00:21:09,749
Sheldon... kills‐‐
515
00:21:09,750 --> 00:21:11,292
‐ Penny.
‐ Penny.
516
00:21:11,667 --> 00:21:13,791
In the library?
517
00:21:13,792 --> 00:21:14,583
‐ No.
‐ The lab.
518
00:21:14,583 --> 00:21:15,500
‐ The lab.
519
00:21:16,208 --> 00:21:19,082
With a... Galaxy 6, 6S
520
00:21:19,083 --> 00:21:19,833
‐ Galaxy‐‐
521
00:21:19,834 --> 00:21:22,000
‐ Eh, 6, Salaxy 6‐‐
522
00:21:26,000 --> 00:21:26,958
‐ Bazinga.
523
00:21:28,333 --> 00:21:29,417
‐ Mom. Mom?
524
00:21:29,917 --> 00:21:30,583
Dad?
525
00:21:30,584 --> 00:21:32,166
Dad? Dad? Paul?
526
00:21:32,167 --> 00:21:32,917
Stacy?
527
00:21:32,918 --> 00:21:34,749
Come on, Griffin,
let's get the hell out of here!
528
00:21:34,750 --> 00:21:35,917
‐ What the‐‐ Wait, what the hell is this?
529
00:21:36,292 --> 00:21:37,624
Hags, did you do something?
530
00:21:37,625 --> 00:21:40,124
‐ No! I just gave them
a couple sleeping pills.
531
00:21:40,125 --> 00:21:41,666
‐ You roofied our parents?
532
00:21:41,667 --> 00:21:44,749
‐ I did not roofie our parents.
The pills were in their medicine cabinet.
533
00:21:44,750 --> 00:21:45,916
‐ This is crazy!
‐ Griffin!
534
00:21:45,917 --> 00:21:48,041
Your parents are spooning.
My dad is snoring.
535
00:21:48,042 --> 00:21:49,291
Mom's asleep. Let's go!
‐ No!
536
00:21:49,292 --> 00:21:50,916
Tha‐‐ I'm not going. I'm not leaving.
537
00:21:50,917 --> 00:21:53,041
You have a wristband, that's it, okay.
538
00:21:53,042 --> 00:21:54,042
You go without me.
539
00:21:54,708 --> 00:21:55,500
‐ Go without you?
540
00:21:55,917 --> 00:21:57,916
‐ Lena's gonna meet
her promposal mate there anyway.
541
00:21:57,917 --> 00:21:59,500
I don't want to witness that.
542
00:22:00,375 --> 00:22:03,082
‐ Griffin, I was lying
when I said I wasn't scared.
543
00:22:03,083 --> 00:22:04,042
I am scared.
544
00:22:04,375 --> 00:22:06,791
But I'm not scared about
what's gonna happen tonight.
545
00:22:06,792 --> 00:22:08,500
I'm scared about
what's gonna happen after tonight.
546
00:22:09,417 --> 00:22:10,625
You're going to Brown.
547
00:22:10,958 --> 00:22:13,541
And I'm gonna be stuck here
working at Chuck E. Cheese.
548
00:22:13,542 --> 00:22:14,958
And that's life, Griff.
549
00:22:15,375 --> 00:22:19,624
Look, you go and you beat that
Dr. Seuss promposal asshole to the punch.
550
00:22:19,625 --> 00:22:21,041
You look Lena in the eyes and tell her
551
00:22:21,042 --> 00:22:23,417
exactly what you've wanted
to tell her your entire life.
552
00:22:23,917 --> 00:22:26,124
Tonight we become legends, Griffin.
553
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
We go to that party
and we win that Gauntlet.
554
00:22:29,125 --> 00:22:32,083
This is our last chance
to make a great memory.
555
00:22:34,083 --> 00:22:35,833
‐ Wow! That was really good.
556
00:22:36,250 --> 00:22:37,582
That was good.
‐ Thanks.
557
00:22:37,583 --> 00:22:38,749
‐ Did you practice that?
558
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
‐ A couple of times. Yeah.
559
00:22:44,708 --> 00:22:45,874
‐ Ughhh!
560
00:22:45,875 --> 00:22:47,707
‐ I know that groan!
561
00:22:47,708 --> 00:22:49,500
‐ Ah, I still don't have a wristband.
562
00:22:50,417 --> 00:22:52,458
What is that? Hags, why are you winking?
563
00:22:52,875 --> 00:22:54,124
Man,
I just don't know about this.
564
00:22:54,125 --> 00:22:56,374
I haven't been over to Andrew's house
since, like, the second grade
565
00:22:56,375 --> 00:22:57,999
when his mom did that thing
with the mousetrap.
566
00:22:58,000 --> 00:23:00,082
‐ Who cares? He said
he has extra wristbands.
567
00:23:00,083 --> 00:23:02,125
You need a wristband. Ring the bell.
568
00:23:04,958 --> 00:23:05,917
Should we call him?
569
00:23:05,918 --> 00:23:07,292
He don't believe in phones.
570
00:23:10,792 --> 00:23:11,667
‐ Hello?
571
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
‐ Hello?
‐ Hello, hello.
572
00:23:14,750 --> 00:23:16,042
‐ Hello? Andrew?
573
00:23:17,125 --> 00:23:18,167
Hello?
574
00:23:22,333 --> 00:23:23,832
Hi, Mrs. Hellmuth?
575
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
‐ What do you want?
576
00:23:25,375 --> 00:23:27,999
‐ Uh, sorry for barging
in your home like this.
577
00:23:28,000 --> 00:23:29,125
Is Andrew here?
578
00:23:30,375 --> 00:23:31,250
‐ Andrew?
579
00:23:32,083 --> 00:23:33,207
My, uh‐‐
580
00:23:33,208 --> 00:23:34,542
‐ Your‐‐ ‐ Your son.
581
00:23:35,000 --> 00:23:36,958
‐ Yeah. Son.
582
00:23:37,917 --> 00:23:39,207
You're looking for him?
583
00:23:39,208 --> 00:23:41,292
‐ Uh, yes, ma'am.
It's kind of an emergency.
584
00:23:43,750 --> 00:23:44,875
‐ You guys cops?
585
00:23:45,417 --> 00:23:46,582
‐ No.
‐ No.
586
00:23:46,583 --> 00:23:48,542
We're just‐‐
We're in high school.
587
00:23:49,625 --> 00:23:51,041
‐ Griffin? Hags?
588
00:23:51,042 --> 00:23:52,791
‐ Andrew!
‐ Holy shi‐‐
589
00:23:52,792 --> 00:23:54,707
Uh, it's okay, Mom. These are my friends.
590
00:23:54,708 --> 00:23:56,124
‐ Your friends? Yeah, right.
591
00:23:56,125 --> 00:23:58,082
‐ I have friends, Mom!
Why don't you believe me?
592
00:23:58,083 --> 00:23:59,957
‐ Why don't I believe
that you have friends?
593
00:23:59,958 --> 00:24:02,749
Probably because your tendency
towards violence
594
00:24:02,750 --> 00:24:04,832
caused us to be banned
from the fucking church.
595
00:24:04,833 --> 00:24:07,374
‐ You didn't give me
my calming pills! That's why.
596
00:24:07,375 --> 00:24:11,499
‐ I canceled our family trip to Reno
to pay for your freaking calming pills!
597
00:24:11,500 --> 00:24:12,749
Why do you think your father left?
598
00:24:12,750 --> 00:24:14,666
You said my dad left
to pursue his dreams.
599
00:24:14,667 --> 00:24:16,999
‐ His only dream was to leave this house.
600
00:24:17,000 --> 00:24:18,417
Happy Binge!
601
00:24:19,208 --> 00:24:21,166
‐ Fuck you, Mom!
602
00:24:21,167 --> 00:24:24,957
I'll bury you behind a Jiffy Lube.
And my friends are gonna help me!
603
00:24:24,958 --> 00:24:26,666
‐ We will not be doing that.
‐ We're not, we're not gonna do that.
604
00:24:26,667 --> 00:24:27,749
‐ I mean, I don't even know him now.
605
00:24:27,750 --> 00:24:31,082
‐ You think I'm afraid
of a couple of puto cops?
606
00:24:31,083 --> 00:24:34,374
I spent 18 years in a Bangkok prison
607
00:24:34,375 --> 00:24:36,874
hanging upside down from my labia.
608
00:24:36,875 --> 00:24:38,832
Two of those years,
I was pregnant with you.
609
00:24:38,833 --> 00:24:42,082
‐ That's not even true, Mom.
Who are you trying to impress?
610
00:24:42,083 --> 00:24:44,499
‐ Take these two guys up to my room
611
00:24:44,500 --> 00:24:46,957
and show them the Chai Ming Fist Bump.
612
00:24:46,958 --> 00:24:47,999
I don't wanna see that.
613
00:24:48,000 --> 00:24:49,416
‐ What the fuck does that even mean, Mom?
614
00:24:49,417 --> 00:24:52,999
‐ I'll burn that tongue if you ever speak
to me that way again.
615
00:24:53,000 --> 00:24:53,750
‐ Do it!
616
00:24:59,542 --> 00:25:00,707
Dinner's in ten.
617
00:25:00,708 --> 00:25:03,249
I love you!
‐ I love you, too!
618
00:25:03,250 --> 00:25:04,083
‐ Give Mommy a kiss.
619
00:25:10,625 --> 00:25:11,707
I'm so sorry about that, guys.
620
00:25:11,708 --> 00:25:13,957
‐ My mom, she just loves
showing off in front of my friends.
621
00:25:14,793 --> 00:25:16,457
‐ Listen, Andrew,
we're in a bit of a rush.
622
00:25:16,458 --> 00:25:18,832
Uh, we just wanted to know
how much we would have to pay you
623
00:25:18,833 --> 00:25:20,249
for those wristbands
you said you can get us?
624
00:25:20,250 --> 00:25:23,000
‐ Well, currency is an illusion
influenced by a false reality.
625
00:25:23,458 --> 00:25:25,082
I live my life on a bartering system.
626
00:25:25,083 --> 00:25:26,457
‐ Okay, we can work with that.
‐ Oh.
627
00:25:26,458 --> 00:25:27,417
‐ So what do you want?
628
00:25:28,375 --> 00:25:29,707
‐ To be your wingman tonight.
629
00:25:29,708 --> 00:25:31,499
‐ Well, of course you can, man.
‐ Really?
630
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
‐ Yeah. That's‐‐
‐ Whoa, wait a minute.
631
00:25:33,958 --> 00:25:35,666
You see, me and Griffin, we're a duo.
632
00:25:35,667 --> 00:25:37,875
We've never been a trio.
‐ What are you doing?
633
00:25:38,500 --> 00:25:39,957
‐ Right. Right, right, right. Okay, okay.
634
00:25:39,958 --> 00:25:42,041
‐ Andrew, do you mind if Griffin
and I just have a sidebar over here.
635
00:25:42,042 --> 00:25:43,042
Not about you, at all.
636
00:25:43,043 --> 00:25:44,541
Is that okay? Thank you.
‐ What's going on?
637
00:25:44,542 --> 00:25:47,124
‐ Whoa, we can't bring him, bro.
He's not helping our cool factor.
638
00:25:47,125 --> 00:25:49,874
‐ And you're doing wonders for
our cool factor bringing bonus overalls?
639
00:25:49,875 --> 00:25:52,707
Look, Lena has a wristband.
Sarah has a wristband! I need a wristband!
640
00:25:52,708 --> 00:25:54,874
And having another person to pedal
that monstrosity outside
641
00:25:54,875 --> 00:25:56,291
- wouldn't hurt either.
- Fine.
642
00:25:56,292 --> 00:25:57,999
Fine. Andrew.
643
00:25:58,000 --> 00:25:59,791
‐ Yes.
‐ We're back. Sorry.
644
00:25:59,792 --> 00:26:00,500
‐ Uh‐huh.
645
00:26:00,500 --> 00:26:01,375
What‐‐ ‐ You're in.
646
00:26:01,376 --> 00:26:03,207
‐ Yeah, you can be our wingman tonight.
647
00:26:03,208 --> 00:26:03,750
‐ What?
648
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
- Yeah.
- Yes.
649
00:26:05,083 --> 00:26:05,500
‐ What?
650
00:26:05,501 --> 00:26:06,999
‐ Oh‐kay.
651
00:26:07,000 --> 00:26:08,292
- Yeah. It's all right.
- Oh my god!
652
00:26:08,667 --> 00:26:09,958
Wow! Uh‐‐
653
00:26:11,542 --> 00:26:14,791
I swear... I will not let you guys down.
654
00:26:14,792 --> 00:26:16,042
‐ How 'bout those wristbands?
655
00:26:16,417 --> 00:26:17,707
‐ Ah, yes.
656
00:26:17,708 --> 00:26:19,332
Actually, I 3D printed them.
657
00:26:19,333 --> 00:26:20,999
I 3D print a lot of stuff.
658
00:26:21,000 --> 00:26:22,667
‐ Oh, awesome, man. These things‐‐
659
00:26:23,208 --> 00:26:24,749
‐ Andrew, these are purple.
660
00:26:24,750 --> 00:26:26,500
The Library Party wristbands are orange.
661
00:26:27,083 --> 00:26:29,416
‐ Yes. Hags, that is
a very good observation.
662
00:26:29,417 --> 00:26:32,916
You see, unfortunately,
the guy I usually barter with,
663
00:26:32,917 --> 00:26:34,624
he was all out of the orange filament so‐‐
664
00:26:34,625 --> 00:26:36,875
‐ Well, that doesn't help us at all.
‐ Right, right, right. Uh‐‐
665
00:26:37,583 --> 00:26:39,249
My twin brother Seb has real ones.
666
00:26:39,250 --> 00:26:41,292
‐ Seb? "The Ice Russian?"
667
00:26:42,208 --> 00:26:44,416
Didn't he go to juvie for stabbing
some guy with a screwdriver?
668
00:26:44,417 --> 00:26:45,832
‐ Wait, he's your twin brother?
669
00:26:45,833 --> 00:26:47,167
‐ Yeah. From a different father.
670
00:26:49,625 --> 00:26:51,000
‐ Excuse me.
‐ What?
671
00:26:51,708 --> 00:26:54,042
‐ Heteropaternal superfecundation.
672
00:26:56,208 --> 00:26:57,416
It's actually pretty common.
673
00:26:57,417 --> 00:27:00,041
You see, it's when a woman allows
two random sexual partners
674
00:27:00,042 --> 00:27:02,875
to ejaculate inside of her
during a special two‐egg ovulation.
675
00:27:03,292 --> 00:27:06,957
Yeah. And then she has fraternal twins
from two different fathers.
676
00:27:06,958 --> 00:27:11,000
So I have a... half‐twin brother.
Or a full twin half‐brother.
677
00:27:11,542 --> 00:27:14,208
Halfernal for short. He's actually‐‐
He's, uh, six days older than me.
678
00:27:15,000 --> 00:27:17,667
I was thinking we'd do the old switcheroo.
679
00:27:19,167 --> 00:27:21,082
All right,
just follow my bullshit.
680
00:27:21,083 --> 00:27:22,874
Okay, guys, listen to me.
681
00:27:22,875 --> 00:27:25,125
No matter what he says, do not sit down.
682
00:27:29,167 --> 00:27:31,749
‐ Hello! How are you?
683
00:27:31,750 --> 00:27:33,542
Uh, I'm Hags. This is Griffin.
684
00:27:34,375 --> 00:27:35,375
You know Andrew.
685
00:27:38,875 --> 00:27:39,958
That's a real beer.
686
00:27:41,750 --> 00:27:42,917
The fuck is it?
687
00:27:45,833 --> 00:27:46,792
‐ Go, go.
688
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
‐ Ah, little brother.
689
00:27:54,000 --> 00:27:54,750
What are you doing here?
690
00:27:54,751 --> 00:27:56,082
I thought you vowed
never to talk to me again
691
00:27:56,083 --> 00:27:58,541
after I made you eat all that tinsel
off the Christmas tree.
692
00:27:58,542 --> 00:28:00,207
‐ Time heals all wounds, brother.
693
00:28:00,208 --> 00:28:01,832
Ah, there's always time to make another.
694
00:28:01,833 --> 00:28:03,332
Whoa. Okay. All right.
695
00:28:03,333 --> 00:28:05,374
Guys, I think we're really getting off
on the wrong foot here.
696
00:28:05,375 --> 00:28:06,375
‐ Are you cops?
697
00:28:06,376 --> 00:28:09,332
‐ We are literally in the same grade.
Why does everyone think we're cops?
698
00:28:09,333 --> 00:28:10,457
I don't really know.
699
00:28:10,458 --> 00:28:12,999
Oh! Uh, speaking of
the Library Party tonight,
700
00:28:13,000 --> 00:28:15,791
we have these really cool
purple VIP wristbands,
701
00:28:15,792 --> 00:28:16,957
but we don't know where the entrance is.
702
00:28:16,958 --> 00:28:18,791
‐ Yeah, we can't find
any information online.
703
00:28:18,792 --> 00:28:22,292
‐ Yes. So, we just figured a couple top
cool all‐stars like yourselves would know.
704
00:28:23,000 --> 00:28:24,667
‐ VIP?
‐ Yes.
705
00:28:27,833 --> 00:28:28,583
‐ Have a seat.
706
00:28:30,958 --> 00:28:32,207
‐ We're standers.
‐ Sit!
707
00:28:32,208 --> 00:28:33,958
‐ Yeah, we can do that.
‐ Sure.
708
00:28:42,167 --> 00:28:42,958
‐ Ohh!
709
00:28:45,833 --> 00:28:46,625
Jersey Turnpike?
710
00:28:47,375 --> 00:28:48,707
‐ Jersey Turnpike?
711
00:28:48,708 --> 00:28:50,457
‐ Half a line of protein,
half a line of creatine.
712
00:28:50,458 --> 00:28:51,999
‐ That's not even drugs?
‐ Yeah, why would I wanna do that?
713
00:28:52,000 --> 00:28:52,667
I don't wanna do that.
714
00:28:52,668 --> 00:28:54,707
‐ If you're not a narc, then you
wouldn't mind doing a Jersey Turnpike.
715
00:28:54,708 --> 00:28:55,167
Oh!
716
00:28:55,168 --> 00:28:56,708
Dude, do the Jersey Turnpike.
717
00:29:01,292 --> 00:29:04,207
Whoa... that burns a lot.
718
00:29:04,208 --> 00:29:05,042
‐ Yeah, baby!
719
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
So let me get this straight.
720
00:29:07,958 --> 00:29:10,916
You come into my personal space
with your purple wristbands
721
00:29:10,917 --> 00:29:13,124
and this talk of VIP.
722
00:29:13,125 --> 00:29:14,958
You think you're what, just gonna,
723
00:29:17,000 --> 00:29:18,832
just waltz out of here?
724
00:29:18,833 --> 00:29:19,833
Oh!
725
00:29:22,667 --> 00:29:24,042
‐ Well, you got another thing coming,
726
00:29:27,167 --> 00:29:28,625
because I would love...
727
00:29:31,333 --> 00:29:33,000
to compensate you for those.
728
00:29:35,083 --> 00:29:36,000
Generously.
729
00:29:36,000 --> 00:29:36,917
‐ Yeah, that‐‐
730
00:29:36,918 --> 00:29:38,041
‐ How's a grand sound?
731
00:29:38,042 --> 00:29:39,082
‐ Pssh.
‐ That works.
732
00:29:39,083 --> 00:29:40,416
‐ That's a pretty good deal.
‐ That's great.
733
00:29:40,417 --> 00:29:41,167
‐ Perfect for us.
‐ Huh?
734
00:29:41,168 --> 00:29:43,542
‐ 'Cause no offense,
'cause you're not really the VIP type.
735
00:29:44,917 --> 00:29:45,875
You stand out.
736
00:29:45,876 --> 00:29:47,291
‐ We totally agree.
737
00:29:47,292 --> 00:29:48,582
Thank you for being so honest.
738
00:29:48,583 --> 00:29:49,749
Oh‐kay!
739
00:29:49,750 --> 00:29:52,082
This guy, man. He really likes that thing.
740
00:29:52,083 --> 00:29:54,666
‐ Okay, so if you guys are good,
I think we're good. We're definitely good.
741
00:29:54,667 --> 00:29:56,499
So I think then that's it.
I think that's it then.
742
00:29:56,500 --> 00:29:59,082
So we'll just swap our VIP wristbands
for your normal ones. And that's good.
743
00:29:59,083 --> 00:30:00,332
These are for you.
‐ Thank you, Seb.
744
00:30:00,333 --> 00:30:01,749
Give my boy the cash, all right.
745
00:30:01,750 --> 00:30:04,666
It was nice doing business with you.
‐ Oh, oh, I just have one more question.
746
00:30:04,667 --> 00:30:05,708
Come on.
747
00:30:07,125 --> 00:30:09,042
‐ It's a secret.
‐ It's... it's‐‐
748
00:30:11,917 --> 00:30:13,041
‐ Ahh!
‐ Whoa! Whoa!
749
00:30:13,042 --> 00:30:14,082
‐ You think I'm fucking stupid?
750
00:30:14,083 --> 00:30:15,249
‐ No, sir! No, we do not.
‐ Huh?
751
00:30:15,250 --> 00:30:16,332
You come in here.
752
00:30:16,333 --> 00:30:17,749
You try to take the Gauntlet win from us?
753
00:30:17,750 --> 00:30:18,542
You got‐‐
754
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
Oww!
755
00:30:21,792 --> 00:30:24,249
Oh fuck! Ow!
756
00:30:24,250 --> 00:30:27,207
Wha‐‐ No! What the fuck? Oh, you shot me!
757
00:30:27,208 --> 00:30:28,167
‐ Now let me friend go!
758
00:30:28,168 --> 00:30:29,332
‐ I'm not touching him. He's over there.
759
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
‐ Let him go!
760
00:30:30,667 --> 00:30:31,667
‐ I'm not even near him!
761
00:30:31,668 --> 00:30:33,166
‐ Give me the wristbands
762
00:30:33,167 --> 00:30:34,666
or the next one's in the breadbasket,
763
00:30:34,667 --> 00:30:35,832
I fucking swear to God!
764
00:30:35,833 --> 00:30:36,916
‐ Give it to him. Give it to him.
765
00:30:36,917 --> 00:30:37,917
Okay, good. Calm down‐‐
766
00:30:39,042 --> 00:30:41,167
Oh.
767
00:30:43,083 --> 00:30:45,124
‐ Oh my god! You shot my dick!
768
00:30:45,125 --> 00:30:46,416
You shot my dick!
769
00:30:46,417 --> 00:30:48,707
‐ Oh!
‐ All right, motherfuckers.
770
00:30:48,708 --> 00:30:50,707
‐ He shot my penis.
‐ You shot his penis.
771
00:30:50,708 --> 00:30:52,374
‐ There's gonna be‐‐
‐ Oww! What the‐‐
772
00:30:52,375 --> 00:30:53,666
‐ I'm sorry. I'm so sorry, Hags.
773
00:30:53,667 --> 00:30:55,874
‐ Goddammit! You shot me in my neck!
774
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
‐ God, I don't want to look at it.
775
00:30:56,709 --> 00:30:57,791
I didn't mean to! I'm sorry.
776
00:30:57,792 --> 00:30:58,792
‐ We gotta go!
777
00:30:58,793 --> 00:31:00,207
‐ Don't pull it out! Don't pull it out!
778
00:31:00,208 --> 00:31:01,582
- Go! Go! Go!
- Go!
779
00:31:01,583 --> 00:31:02,250
‐ Get 'em!
780
00:31:02,251 --> 00:31:04,541
We got the wristbands.
Let's go. We got 'em.
781
00:31:04,542 --> 00:31:06,124
I'm sorry!
782
00:31:06,125 --> 00:31:07,457
What the fuck?
783
00:31:07,458 --> 00:31:08,000
Come on, get 'em!
784
00:31:08,875 --> 00:31:10,082
- Pump it!
- I'm gonna kick your ass!
785
00:31:10,083 --> 00:31:12,458
‐ It's right on the shaft.
It's right on the shaft.
786
00:31:14,750 --> 00:31:15,750
Did we lose them?
787
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
Do you think we can stop?
788
00:31:16,751 --> 00:31:18,207
- Ow.
- I think we're good.
789
00:31:18,208 --> 00:31:19,458
- Owww!
- I think we can stop!
790
00:31:21,583 --> 00:31:22,458
Oh!
791
00:31:22,833 --> 00:31:23,667
Oh, that was crazy.
792
00:31:24,500 --> 00:31:25,292
Ahh!
793
00:31:26,000 --> 00:31:26,958
Oww!
794
00:31:26,959 --> 00:31:28,582
All right. We're okay.
795
00:31:28,583 --> 00:31:29,874
‐ That was so crazy.
796
00:31:29,875 --> 00:31:32,249
‐ I got a dart in my neck!
797
00:31:32,250 --> 00:31:33,916
I have a dart in my neck.
798
00:31:33,917 --> 00:31:36,291
‐ I'm sorry, Hags. I didn't mean to.
799
00:31:36,292 --> 00:31:37,874
‐ Griffin, what the fuck is on your face?
800
00:31:37,875 --> 00:31:39,916
‐ What?
‐ What's on your face?
801
00:31:39,917 --> 00:31:41,249
Oh! Oh my god.
802
00:31:41,250 --> 00:31:42,457
‐ I don't know, it's stuck.
803
00:31:42,458 --> 00:31:43,666
‐ You gotta rip it off.
‐ Holy‐‐
804
00:31:43,667 --> 00:31:44,791
‐ Just rip it?
‐ Like a Band‐Aid.
805
00:31:44,792 --> 00:31:48,041
‐ No, just take it off your‐‐ Oh shit!
‐ Oh!
806
00:31:48,042 --> 00:31:52,249
Ohhh! Fuck you. That hurts so bad!
807
00:31:52,250 --> 00:31:53,292
You really went for it.
808
00:31:53,667 --> 00:31:55,249
‐ Why is there hair on the paper?
809
00:31:55,250 --> 00:31:56,666
Okay, okay.
810
00:31:56,667 --> 00:31:58,375
‐ Andrew, did I just rip my eyebrow off?
811
00:31:59,292 --> 00:32:00,541
‐ No, not all of it.
812
00:32:00,542 --> 00:32:01,791
Ohh!
813
00:32:01,792 --> 00:32:04,041
‐ Oh fuck! Uh‐‐
814
00:32:04,042 --> 00:32:07,083
Okay. Okay. How long does it take
for an eyebrow to grow back?
815
00:32:07,750 --> 00:32:08,791
‐ Six to twelve months.
816
00:32:08,792 --> 00:32:10,707
‐ Months!
‐ Couple weeks to get one shipped.
817
00:32:10,708 --> 00:32:12,791
‐ I need serious medical attention here.
818
00:32:12,792 --> 00:32:15,416
‐ I can't talk to Lena like this.
I can't talk to Lena with one eyebrow.
819
00:32:15,417 --> 00:32:17,457
‐ You guys need
some Library Party wristbands?
820
00:32:17,458 --> 00:32:18,333
$50.
821
00:32:20,583 --> 00:32:22,458
‐ So, you guys need 'em?
I got 'em. Fifty bucks.
822
00:32:23,083 --> 00:32:23,917
‐ What?
823
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
I got the Tahini,
the green pepper.
824
00:32:31,667 --> 00:32:33,708
And finish it off with that limon.
825
00:32:34,542 --> 00:32:35,292
See what you think.
826
00:32:35,292 --> 00:32:36,042
‐ All right.
827
00:32:39,333 --> 00:32:40,208
Oh my god.
828
00:32:40,833 --> 00:32:43,166
That is the most perfect hummus as always.
829
00:32:43,167 --> 00:32:45,042
‐ That's just a hobby. It's pretty good.
830
00:32:46,042 --> 00:32:48,832
‐ Um... think I'm gonna
go upstairs and study,
831
00:32:48,833 --> 00:32:49,625
get ready for bed.
832
00:32:49,625 --> 00:32:50,417
‐ Study?
833
00:32:51,167 --> 00:32:52,916
Well, you already got into Brown.
834
00:32:52,917 --> 00:32:55,499
You should be having some fun.
You're not gonna be a teenager forever.
835
00:32:55,500 --> 00:32:58,457
‐ Uh... maybe tomorrow night, Dad.
836
00:32:58,458 --> 00:32:59,749
‐ All right. Well, you're gonna have
a hard time sleeping.
837
00:32:59,750 --> 00:33:00,708
I've laid a piece of wood out,
838
00:33:00,709 --> 00:33:03,374
and I'm gonna carve
one of those gnome walking sticks.
839
00:33:03,375 --> 00:33:05,667
I know they're ugly bastards, but
I'm drawn to them.
840
00:33:06,042 --> 00:33:07,666
‐ I like 'em.
‐ You get some rest.
841
00:33:07,667 --> 00:33:08,667
‐ Okay.
842
00:33:08,668 --> 00:33:10,291
‐ Change your mind, we got
a bowl of hummus down here.
843
00:33:14,292 --> 00:33:17,042
Get off my lawn,
you tweaking son of a bitch!
844
00:33:17,667 --> 00:33:18,999
I'll come out there and bu‐‐
845
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Who the hell you talking to?
846
00:33:20,001 --> 00:33:21,707
‐ I'm so sorry, Mrs. Clarkson.
847
00:33:21,708 --> 00:33:23,457
I thought you were a Binger. My fault.
848
00:33:23,458 --> 00:33:25,250
Come on over. I got some hummus for you.
849
00:33:27,000 --> 00:33:27,625
Whoo!
850
00:33:31,292 --> 00:33:33,124
You guys really think
this looks okay?
851
00:33:33,125 --> 00:33:35,041
‐ Honestly, I think
it's better than before.
852
00:33:35,042 --> 00:33:37,457
Wow. You are an artist, Hags.
853
00:33:37,458 --> 00:33:38,582
Thank you, Andrew,
854
00:33:38,583 --> 00:33:39,957
you crazy son of a bitch.
855
00:33:39,958 --> 00:33:40,999
You know, you were awesome back there.
856
00:33:41,000 --> 00:33:41,833
‐ You really were, man.
857
00:33:41,834 --> 00:33:44,499
‐ Really? ‐ Yeah, you were
all like, "Oh, let my friends go!"
858
00:33:44,500 --> 00:33:45,292
‐ That was crazy!
859
00:33:45,293 --> 00:33:47,624
‐ Yeah. Like a modern day Moses!
860
00:33:47,625 --> 00:33:48,375
‐ Sure.
861
00:33:48,917 --> 00:33:50,749
‐ Oh, Seb's gonna murder me
862
00:33:50,750 --> 00:33:52,249
and you guys too at some point,
863
00:33:52,250 --> 00:33:54,582
but net‐net, I think it was worth it.
864
00:33:54,583 --> 00:33:56,624
‐ Three whiskey shots.
865
00:33:56,625 --> 00:33:58,499
Enjoy!
866
00:33:58,500 --> 00:33:59,625
Happy Binge.
867
00:34:00,042 --> 00:34:01,166
- Sick brow!
- Oh.
868
00:34:01,167 --> 00:34:02,125
‐ Told you!
869
00:34:02,126 --> 00:34:03,624
‐ Thank you, ma'am.
870
00:34:03,625 --> 00:34:06,041
‐ Um, maybe we should just get
to the party, you know.
871
00:34:06,042 --> 00:34:06,792
Beat the rush.
872
00:34:06,793 --> 00:34:09,582
‐ We are not trying to get
discount printers on Black Friday.
873
00:34:09,583 --> 00:34:10,167
To the Binge!
874
00:34:10,168 --> 00:34:11,791
‐ But what if promposal guy
beats me there?
875
00:34:11,792 --> 00:34:15,124
‐ Lena is not there yet.
I can promise you that, okay.
876
00:34:15,125 --> 00:34:16,874
Plus, you don't wanna go dead sober.
877
00:34:16,875 --> 00:34:17,999
Which is why I brought you here,
878
00:34:18,000 --> 00:34:19,499
because you get all locked up around her.
879
00:34:19,500 --> 00:34:21,207
Right? To the Binge!
880
00:34:21,208 --> 00:34:22,916
‐ Hags is absolutely right, by the way.
881
00:34:22,917 --> 00:34:25,083
People are more likely
to have sex while on drugs.
882
00:34:25,625 --> 00:34:28,458
My mom got pregnant with Seb
and I while she was on cat tranquilizer.
883
00:34:28,792 --> 00:34:30,000
‐ Why did we ever stop hanging out?
884
00:34:30,458 --> 00:34:32,249
‐ That's a funny story, Hags.
885
00:34:32,250 --> 00:34:34,541
Remember Greg Olivotti's
roller rink party,
886
00:34:34,542 --> 00:34:37,332
where you guys convinced me
to do the Mambo No. 5 shuffle?
887
00:34:37,333 --> 00:34:40,374
Well, I crashed into Christina Barnes
and dislocated her shoulder,
888
00:34:40,375 --> 00:34:43,166
and then she couldn't go
to the cheer finals in Fort Lauderdale.
889
00:34:43,167 --> 00:34:44,958
They ended up losing,
and everyone blamed me.
890
00:34:45,583 --> 00:34:46,957
Then I come to find out
there's no such thing
891
00:34:46,958 --> 00:34:48,667
as the Mambo No. 5 shuffle to begin with.
892
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
That kind of changed
the course of my life.
893
00:34:51,958 --> 00:34:53,916
‐ Wow. I totally forgot about that.
894
00:34:53,917 --> 00:34:55,207
‐ Yeah. Me too.
895
00:34:55,208 --> 00:34:57,082
Sorry about that, man.
‐ I'm really sorry, man.
896
00:34:57,083 --> 00:34:58,832
‐ It's okay. I mean,
hey, we're together now.
897
00:34:58,833 --> 00:34:59,625
That's all that matters.
898
00:34:59,626 --> 00:35:01,499
It just means that we're gonna have
to pack half a decade
899
00:35:01,500 --> 00:35:02,791
of could‐have‐beens into one night!
900
00:35:02,792 --> 00:35:03,957
‐ Amen to that!
901
00:35:03,958 --> 00:35:06,082
‐ Okay, I'll have a drink.
I don't want to embarrass myself.
902
00:35:06,083 --> 00:35:07,124
But then we really need to go.
903
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
‐ To our first sip of alcohol.
904
00:35:10,333 --> 00:35:11,250
To the Binge.
905
00:35:11,250 --> 00:35:12,083
‐ Yeah.
906
00:35:12,084 --> 00:35:13,791
‐ Cheers, fellas.
‐ Okay.
907
00:35:13,792 --> 00:35:14,667
Uhh!
908
00:35:23,833 --> 00:35:24,750
‐ Another round?
909
00:35:24,751 --> 00:35:25,916
‐ Absolutely!
910
00:35:25,917 --> 00:35:27,792
‐ I'm gonna go to the bathroom.
‐ I'll have some celery sticks!
911
00:35:50,458 --> 00:35:52,499
Bingers. Bingers. Bingers!
912
00:35:52,500 --> 00:35:54,249
Come on down to the Carnegie Library
913
00:35:54,250 --> 00:35:56,374
for your chance to become
a part of history
914
00:35:56,375 --> 00:35:58,707
in this year's Gauntlet.
915
00:35:58,708 --> 00:36:01,666
Four grueling rounds of drug
and alcohol‐infused competition
916
00:36:01,667 --> 00:36:03,624
of mind, body, and soul.
917
00:36:03,625 --> 00:36:06,082
You've heard the rumors, now live them.
918
00:36:06,083 --> 00:36:09,457
Maybe even see the return of
the Gauntlet's most legendary Valleyman.
919
00:36:09,458 --> 00:36:10,417
El Pantera.
920
00:36:11,458 --> 00:36:14,166
One night only. This year's Gauntlet.
921
00:36:14,167 --> 00:36:17,249
Be there! And don't die!
922
00:36:17,250 --> 00:36:19,582
Gauntlet legends.
923
00:36:19,583 --> 00:36:21,916
What I wouldn't do to be up on this wall.
924
00:36:29,667 --> 00:36:30,791
Hags' hotline.
925
00:36:30,792 --> 00:36:32,125
‐ Hags? Hags?
‐ Hello, Hags.
926
00:36:32,875 --> 00:36:34,041
‐ Sarah. Hey!
927
00:36:34,042 --> 00:36:35,000
Are you in a bathroom?
928
00:36:35,001 --> 00:36:36,541
‐ Yeah‐‐ No, I'm not in a bathroom.
929
00:36:36,542 --> 00:36:40,874
I am at a Pre‐Binge VIP Party.
930
00:36:40,875 --> 00:36:43,125
‐ Definitely looks like the bathroom
of a Whack‐A‐Doodle's.
931
00:36:43,875 --> 00:36:46,832
‐ Wow! That's crazy. I know, right?
932
00:36:46,833 --> 00:36:48,624
‐ I remember you saying that
you were going to the Library Party,
933
00:36:48,625 --> 00:36:50,291
and I was wondering
if you could pick us up.
934
00:36:50,292 --> 00:36:51,707
‐ Um, what happened to the limo?
935
00:36:51,708 --> 00:36:52,791
He's, like, an hour late.
936
00:36:52,792 --> 00:36:54,625
Can you come pick us up please.
We really want to ride you!
937
00:36:55,167 --> 00:36:57,542
‐ What? SARAH: I said, we
really want to ride with you.
938
00:36:58,458 --> 00:36:59,874
I don't get
why Lena'd be at Sarah's.
939
00:36:59,875 --> 00:37:01,499
Everyone's at Sarah's.
940
00:37:01,500 --> 00:37:04,166
It's the official unofficial
pre‐game party.
941
00:37:04,167 --> 00:37:05,957
Hey! Who's the lucky bachelorette?
942
00:37:05,958 --> 00:37:07,416
Mazel tov, nerds.
943
00:37:07,417 --> 00:37:09,749
Maybe we should pull over for
a little bit and just collect ourselves.
944
00:37:09,750 --> 00:37:10,916
No, fellas, we're almost there.
945
00:37:10,917 --> 00:37:11,833
I'm gonna throw up.
946
00:37:13,625 --> 00:37:16,707
‐ You make me do this stupid shit,
and I'm supposed to be the mysterious one?
947
00:37:16,708 --> 00:37:19,124
‐ Do you want to hit triple digit likes
or do you want to stay in the low 60s
948
00:37:19,125 --> 00:37:20,541
like Erika Mendelson?
949
00:37:20,542 --> 00:37:22,249
‐ What in the fuck is that?
950
00:37:22,250 --> 00:37:23,624
Ladies,
951
00:37:23,625 --> 00:37:26,249
your chariot has arrived.
952
00:37:26,250 --> 00:37:27,916
‐ Ew, what happened to your eyebrow?
953
00:37:27,917 --> 00:37:29,374
‐ He's got cancer. Next question?
954
00:37:29,375 --> 00:37:30,083
‐ I don't have cancer.
955
00:37:30,542 --> 00:37:32,832
‐ He's just being modest.
‐ Have you guys seen Lena at all?
956
00:37:32,833 --> 00:37:34,207
‐ I don't know who that is.
‐ Who the fuck is Lena?
957
00:37:34,208 --> 00:37:36,749
‐ She smells good.
‐ Ladies, you guys know Andrew, right?
958
00:37:36,750 --> 00:37:38,332
‐ You're Ice Russian's twin.
959
00:37:38,333 --> 00:37:40,166
Didn't you set the lacrosse field on fire?
960
00:37:40,167 --> 00:37:42,333
Uhh, somebody had to do it.
961
00:37:43,083 --> 00:37:43,583
‐ Cool.
962
00:37:44,125 --> 00:37:47,417
‐ Listen, ladies, check it out,
we got, we got ten seats.
963
00:37:47,917 --> 00:37:49,291
Eleven, if you count my face.
964
00:37:49,292 --> 00:37:50,375
‐ What do you mean by that?
965
00:37:51,417 --> 00:37:52,667
There's a whole squad of y'all,
966
00:37:53,125 --> 00:37:55,417
and there just might not be enough seats.
967
00:37:55,958 --> 00:37:58,917
‐ Sorry, Hags. Our limo driver called.
He's gonna be here any minute.
968
00:37:59,583 --> 00:38:01,707
‐ But... but we came
all this way to rescue you.
969
00:38:01,708 --> 00:38:04,708
‐ It's just that being in a limo
sounds like a lot more fun than...
970
00:38:05,917 --> 00:38:07,042
whatever that thing is.
971
00:38:07,875 --> 00:38:09,582
‐ Hey, do you think we could ride
with you guys?
972
00:38:09,583 --> 00:38:10,707
This thing is super hard to pedal.
973
00:38:10,708 --> 00:38:12,999
‐ I'm so sorry, our seats are spoken for.
974
00:38:13,000 --> 00:38:15,916
‐ Do you know how many people die
in limos per year?
975
00:38:15,917 --> 00:38:17,791
Right? If you think
a regular car accident is bad,
976
00:38:17,792 --> 00:38:20,707
now imagine you with 19
of your best friends
977
00:38:20,708 --> 00:38:22,582
all dying at the same time?
978
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
Right? Think of your families.
979
00:38:24,292 --> 00:38:26,958
Wouldn't that be awful? Just awful.
980
00:38:27,333 --> 00:38:29,707
They will never recover from this
type of trauma. ‐ Hags! Hags! Hags!
981
00:38:29,708 --> 00:38:30,832
Hags!
‐ What?
982
00:38:32,292 --> 00:38:33,083
‐ Fuck!
983
00:38:33,084 --> 00:38:34,541
- Oh no!
- Bye!
984
00:38:34,542 --> 00:38:36,416
- My life's work.
- No! No!
985
00:38:36,417 --> 00:38:37,874
Oh no!
986
00:38:37,875 --> 00:38:39,457
No! Fuck! Fuck!
987
00:38:39,458 --> 00:38:40,083
Oh no.
988
00:38:40,084 --> 00:38:41,332
Oh god!
989
00:38:41,333 --> 00:38:42,167
Oh no!
990
00:38:42,750 --> 00:38:44,541
‐ Nooo!
991
00:38:44,542 --> 00:38:46,208
How did it turn like that?
992
00:38:52,583 --> 00:38:53,583
Uh‐‐
Guys!
993
00:38:56,792 --> 00:38:57,792
Oh shit!
994
00:38:57,793 --> 00:38:58,833
No!
995
00:39:00,750 --> 00:39:01,583
Hey!
996
00:39:01,584 --> 00:39:03,166
- Wait.
- Hey! Hey!
997
00:39:03,167 --> 00:39:05,624
We're saved. We're saved!
998
00:39:05,625 --> 00:39:06,749
Wait!
999
00:39:06,750 --> 00:39:07,583
- Yes!
- Wait.
1000
00:39:07,584 --> 00:39:09,374
Wait
1001
00:39:09,375 --> 00:39:10,416
- Sarah!
- Don't go.
1002
00:39:10,417 --> 00:39:12,042
- No! No!
- Hey!
1003
00:39:12,500 --> 00:39:14,708
Goddammit!
1004
00:39:16,292 --> 00:39:17,042
Shit!
1005
00:39:19,125 --> 00:39:19,792
‐ It's Lena.
1006
00:39:20,417 --> 00:39:22,332
She just texted from the party.
She asked how long till we're there.
1007
00:39:22,333 --> 00:39:23,541
‐ Soon!
‐ How?
1008
00:39:23,542 --> 00:39:25,249
‐ We'll figure it out, okay.
We'll get there.
1009
00:39:25,250 --> 00:39:27,832
Just stall! Tell her
we're picking up some booze.
1010
00:39:27,833 --> 00:39:29,332
Or actually some presents!
1011
00:39:29,333 --> 00:39:30,958
- Chicks love presents.
- And astrology.
1012
00:39:31,292 --> 00:39:33,332
Just tell her that you're a Leo!
That's why you're getting the presents.
1013
00:39:33,333 --> 00:39:34,374
‐ I'm a Virgo, though.
1014
00:39:34,375 --> 00:39:36,707
‐ That's even better. That means that
your emotions rise with the tides!
1015
00:39:36,708 --> 00:39:37,916
‐ How do you know so much about astrology?
1016
00:39:37,917 --> 00:39:39,582
‐ I had a pen‐pal that went to Space Camp.
1017
00:39:39,583 --> 00:39:41,582
‐ Wait, okay, that's a really good idea.
Let me think. Let me think for a second.
1018
00:39:41,583 --> 00:39:43,999
Uh... uh... "I'm at Sarah's.
1019
00:39:44,000 --> 00:39:46,207
"I'm just getting you presents
1020
00:39:46,208 --> 00:39:47,457
because I'm a Virgo." Send.
1021
00:39:47,458 --> 00:39:48,666
‐ Nice.
‐ Yeah?
1022
00:39:48,667 --> 00:39:50,207
‐ Proud of you.
‐ Thanks, guys.
1023
00:39:50,208 --> 00:39:51,125
‐ Proud of you.
1024
00:39:53,042 --> 00:39:54,832
‐ It autocorrected to
"I'm gonna get you pregnant
1025
00:39:54,833 --> 00:39:55,833
because I'm a virgin!"
1026
00:39:55,834 --> 00:39:57,499
Fuck!
‐ Oh no.
1027
00:39:57,500 --> 00:39:59,249
‐ I'm sorry. Typo.
1028
00:39:59,250 --> 00:40:00,125
Auto‐‐
1029
00:40:01,293 --> 00:40:03,124
Fuck! I doubled down.
‐ Damn!
1030
00:40:03,125 --> 00:40:05,417
‐ Fuck! Wait, there's bubbles,
there's bubbles, she's typing.
1031
00:40:07,083 --> 00:40:08,707
The bubbles went away.
Why'd the bubbles go away?
1032
00:40:08,708 --> 00:40:10,249
Guys, this is really, really bad.
What do I do?
1033
00:40:10,250 --> 00:40:12,457
‐ You relax. You wait for her
to respond, right?
1034
00:40:12,458 --> 00:40:14,166
She might be into it.
You gotta gauge her temperature.
1035
00:40:14,167 --> 00:40:16,124
‐ It said, "getting pregnant."
Why would she be into that?
1036
00:40:16,125 --> 00:40:18,374
‐ Just, like, keep tapping it.
It might go away.
1037
00:40:20,542 --> 00:40:21,417
Oh my god.
1038
00:40:21,418 --> 00:40:22,624
‐ Oh shit.
‐ Yes!
1039
00:40:22,625 --> 00:40:25,124
Yes! See, I told you
she wouldn't leave us.
1040
00:40:25,125 --> 00:40:27,041
Come on! Hey, Sarah!
1041
00:40:27,042 --> 00:40:28,332
You guys need a ride?
1042
00:40:28,333 --> 00:40:29,582
‐ Yes, please, thank you.
‐ That would be amazing. Please.
1043
00:40:29,583 --> 00:40:30,458
‐ Stop.
1044
00:40:31,250 --> 00:40:33,749
We'll give you a ride if you‐‐
1045
00:40:33,750 --> 00:40:34,625
‐ Suck each other?
1046
00:40:37,500 --> 00:40:38,917
‐ Punch each other in the face.
1047
00:40:39,375 --> 00:40:40,167
- What?
- Yeah.
1048
00:40:40,168 --> 00:40:42,582
‐ Sarah, come on, please.
Just give us a ride.
1049
00:40:42,583 --> 00:40:44,332
Griffin's got to go ask
his girlfriend to prom.
1050
00:40:44,333 --> 00:40:45,624
‐ I'm not fucking kidding.
‐ Mm‐mm.
1051
00:40:45,625 --> 00:40:47,207
‐ If you guys want to get in this car,
1052
00:40:47,208 --> 00:40:49,916
you need to punch each other in the faces
like you fucking mean it.
1053
00:40:49,917 --> 00:40:52,291
‐ Guys, guys, I've been punched
in the face before.
1054
00:40:52,292 --> 00:40:54,499
It's not so bad, okay.
Just picture the other guy naked.
1055
00:40:54,500 --> 00:40:56,249
‐ What? Guys, no. We're not punching
each other in the face.
1056
00:40:56,250 --> 00:40:57,624
‐ Griffin, this is our only ride.
1057
00:40:57,625 --> 00:40:59,707
‐ Sarah, this is crazy, right?
I mean, come on.
1058
00:40:59,708 --> 00:41:01,499
You don't actually want us
to punch each other in the face.
1059
00:41:01,500 --> 00:41:02,375
‐ Fuck these guys. Let's go.
1060
00:41:02,375 --> 00:41:03,250
‐ We'll do it. We'll do it.
1061
00:41:03,251 --> 00:41:05,207
Okay, Sarah, we're gonna do it!
We're gonna do it!
1062
00:41:05,208 --> 00:41:07,707
Just punch me. Just punch me
and let's get this shit over with.
1063
00:41:07,708 --> 00:41:09,416
‐ That's so dumb.
‐ Remember drama camp class?
1064
00:41:09,417 --> 00:41:11,707
I'm gonna sell that shit to the left.
Bang. Right there.
1065
00:41:11,708 --> 00:41:12,957
Right there. Ready?
‐ Ready?
1066
00:41:12,958 --> 00:41:13,958
One,
1067
00:41:14,417 --> 00:41:14,958
two‐‐
1068
00:41:15,458 --> 00:41:17,041
Oww!
1069
00:41:17,042 --> 00:41:17,750
‐ What the fuck?
1070
00:41:17,751 --> 00:41:19,457
‐ Oh, why would you do that?
1071
00:41:19,458 --> 00:41:20,999
‐ Now it's over. It's not so bad, right?
1072
00:41:21,000 --> 00:41:23,541
‐ Bad. Very, very, very bad, Andrew. Fuck!
1073
00:41:23,542 --> 00:41:25,749
‐ The trick to getting punched in the face
is to not see it coming.
1074
00:41:25,750 --> 00:41:26,708
‐ That was my fucking ear!
1075
00:41:26,709 --> 00:41:28,416
Okay. One down, two to go.
1076
00:41:28,417 --> 00:41:31,082
Andrew, I'm gonna punch you.
Griffin, you punch me.
1077
00:41:31,083 --> 00:41:31,750
‐ Okay.
‐ Ready?
1078
00:41:31,751 --> 00:41:32,832
‐ Right.
‐ On the count of three.
1079
00:41:32,833 --> 00:41:34,707
‐ Got it.
‐ One, two, three‐‐
1080
00:41:34,708 --> 00:41:38,416
Ow! What the fu‐‐ Ow!
1081
00:41:38,417 --> 00:41:40,416
Is your head made out of a filing cabinet?
1082
00:41:40,417 --> 00:41:41,582
‐ Okay, now your turn, Hags!
1083
00:41:41,583 --> 00:41:43,707
‐ Okay. Okay. My turn.
‐ You ready?
1084
00:41:43,708 --> 00:41:45,249
‐ I'm ready. Here we go.
‐ Here we go.
1085
00:41:45,250 --> 00:41:45,875
You ready?
1086
00:41:45,875 --> 00:41:46,708
‐ Punch me.
‐ Okay.
1087
00:41:46,709 --> 00:41:48,291
‐ On the count of three.
‐ Look at me.
1088
00:41:48,292 --> 00:41:50,250
One, two‐‐
1089
00:41:50,667 --> 00:41:51,667
‐ Wait a minute!
‐ Okay.
1090
00:41:52,042 --> 00:41:53,082
‐ Just give me a minute.
‐ Okay.
1091
00:41:53,083 --> 00:41:55,166
‐ Come on, Hags.
‐ Okay. Sarah, I'm doing this sh‐‐
1092
00:41:55,167 --> 00:41:56,249
Ahh!
1093
00:41:56,250 --> 00:41:58,457
‐ Shit!
Oh‐‐ In the neck!
1094
00:41:58,458 --> 00:41:59,999
‐ Fuck, you hit my throat.
1095
00:42:00,000 --> 00:42:01,832
‐ You okay?
‐ What happened to the "Go"?
1096
00:42:01,833 --> 00:42:03,166
‐ I've never punched someone
in the face before.
1097
00:42:03,167 --> 00:42:04,874
My inner‐ear balance is all messed up.
1098
00:42:04,875 --> 00:42:06,499
I can't believe
you guys just did that.
1099
00:42:06,500 --> 00:42:08,125
We would have let you in the car anyway.
1100
00:42:08,625 --> 00:42:09,583
‐ I can't swallow.
1101
00:42:09,584 --> 00:42:11,082
‐ I fucking love tonight.
1102
00:42:11,083 --> 00:42:12,999
Oh my god. Get in, you earned it.
1103
00:42:13,000 --> 00:42:14,292
‐ We're all good, right?
1104
00:42:15,167 --> 00:42:16,457
‐ Stop. What are you guys doing?
1105
00:42:16,458 --> 00:42:18,083
Go in the front.
There's no room back here.
1106
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Fucking virgins.
1107
00:42:20,625 --> 00:42:22,999
‐ Oh man!
1108
00:42:23,000 --> 00:42:24,791
Sorry about that
punchdrunk love back there.
1109
00:42:24,792 --> 00:42:27,707
Looks like you guys really took
some shit to the face!
1110
00:42:27,708 --> 00:42:29,541
That was cool. Chicks said you'd dig it.
1111
00:42:29,542 --> 00:42:31,999
I doubt it! Right? I'm Pompano Mike!
1112
00:42:32,000 --> 00:42:33,624
‐ Hey.
‐ Pompano, huh?
1113
00:42:33,625 --> 00:42:35,541
‐ Yeah.
‐ My grandparents live in Florida!
1114
00:42:35,542 --> 00:42:37,041
‐ Oh! What are their names?
‐ Uh‐‐
1115
00:42:37,042 --> 00:42:38,582
‐ I'm just kidding, I'm not from there.
1116
00:42:38,583 --> 00:42:40,791
I just like to live my life
in a South Florida state of mind!
1117
00:42:40,792 --> 00:42:42,416
Strap on your dicks, boys,
1118
00:42:42,417 --> 00:42:43,292
here we go!
1119
00:42:44,250 --> 00:42:48,041
And so as daylight
fades across the landscape
1120
00:42:48,042 --> 00:42:51,042
and the moon sits perched
in the night sky,
1121
00:42:51,583 --> 00:42:55,832
the effects of the poison grip
the minds of all who imbibe.
1122
00:42:55,833 --> 00:42:58,541
Some will live to tell a tale of growth
1123
00:42:58,542 --> 00:43:02,375
while other may fall prey
to the dark side.
1124
00:43:07,250 --> 00:43:08,874
It's getting crazy out there.
1125
00:43:10,083 --> 00:43:13,166
You know, I know tonight brings up
a lot of embarrassing memories
1126
00:43:13,167 --> 00:43:15,583
for... both of us.
1127
00:43:17,500 --> 00:43:18,833
Your mom leaving,
1128
00:43:19,250 --> 00:43:20,417
the RV fires.
1129
00:43:20,958 --> 00:43:22,624
I was actually hoping
to talk to you about it tonight,
1130
00:43:22,625 --> 00:43:24,458
but, uh, you sleep like a dead sailor.
1131
00:43:25,500 --> 00:43:26,958
You snore like my Uncle Stretch.
1132
00:43:27,833 --> 00:43:30,375
Have to get you
a sleep apnea machine for college.
1133
00:43:33,708 --> 00:43:34,500
College.
1134
00:43:36,958 --> 00:43:38,582
Where does all the time go, huh?
1135
00:43:38,583 --> 00:43:42,042
The time is 8:51 p. m.
1136
00:43:54,000 --> 00:43:55,124
"I'm at Sarah's.
1137
00:43:55,125 --> 00:43:57,417
I'm gonna get you pregnant
because I'm a virgin!"
1138
00:43:57,875 --> 00:43:58,708
Griffin.
1139
00:44:01,417 --> 00:44:03,000
Griffin, you son of a bitch.
1140
00:44:05,667 --> 00:44:06,458
Sarah.
1141
00:44:07,958 --> 00:44:10,166
Sarah Martin's Dank‐Ass Pre‐Game.
1142
00:44:10,167 --> 00:44:14,082
‐ Whoo!
‐ We're gonna live forever!
1143
00:44:14,083 --> 00:44:17,082
I'm also gonna live forever!
1144
00:44:17,083 --> 00:44:18,249
‐ What the fuck?
1145
00:44:18,250 --> 00:44:19,957
‐ No, get down. Come on.
‐ This is our thing.
1146
00:44:19,958 --> 00:44:21,583
- This is our thing.
- Sorry.
1147
00:44:22,292 --> 00:44:23,791
Whoo!
1148
00:44:27,792 --> 00:44:31,417
‐ Give me a YOLO
and one ass cheek on three.
1149
00:44:32,875 --> 00:44:34,791
‐ Pretty cool car, man.
1150
00:44:34,792 --> 00:44:35,625
‐ Yeah, thanks.
1151
00:44:35,626 --> 00:44:37,457
You know, this is
the last remaining automobile
1152
00:44:37,458 --> 00:44:39,166
from Xzibit's Pimp My Ride show.
1153
00:44:39,167 --> 00:44:41,916
Probably before your time.
I'm pretty bad with ages.
1154
00:44:41,917 --> 00:44:45,291
What are you guys, like, 36? 38?
1155
00:44:45,292 --> 00:44:48,499
‐ Uh... 18.
‐ Nice! That was a fun age.
1156
00:44:48,500 --> 00:44:49,750
Ah, you guys are totally legal!
1157
00:44:50,083 --> 00:44:52,000
You know what? Check this out!
1158
00:44:52,500 --> 00:44:55,124
On Binge night, I load up, baby.
1159
00:44:55,125 --> 00:44:56,707
‐ Pompano, you know driving
under the influence
1160
00:44:56,708 --> 00:44:58,166
is still against the law tonight, right?
1161
00:44:58,167 --> 00:44:58,667
‐ Yeah.
1162
00:44:58,668 --> 00:45:01,624
But the only way to avoid drivers
under the influence
1163
00:45:01,625 --> 00:45:03,417
is to be over the influence.
1164
00:45:03,875 --> 00:45:05,082
That was my senior quote.
1165
00:45:05,083 --> 00:45:07,999
I thought it was pretty wise
at the time, and I still do.
1166
00:45:08,000 --> 00:45:09,041
You wanna tug on that?
1167
00:45:09,042 --> 00:45:10,666
Tug it up.
‐ Uh, no, I'm good‐‐
1168
00:45:10,667 --> 00:45:11,417
‐ Take it to tug town.
1169
00:45:12,042 --> 00:45:14,707
Besides, the cops are pretty lenient
tonight, anyways.
1170
00:45:14,708 --> 00:45:17,999
Especially when they find out that
my Uncle Rick invented the Chia Pet.
1171
00:45:18,000 --> 00:45:20,582
Wasn't really my uncle, he just was a man.
1172
00:45:20,583 --> 00:45:22,999
That's it. Suck it down pipe, guys!
1173
00:45:23,000 --> 00:45:24,957
Good, good, good. Suck it down pipe!
1174
00:45:24,958 --> 00:45:25,833
‐ What?
1175
00:45:25,834 --> 00:45:27,749
‐ Put it to your lips
and suck it down pipe!
1176
00:45:29,375 --> 00:45:30,542
Yeah.
1177
00:45:33,083 --> 00:45:34,166
Suck it down pipe!
1178
00:45:34,167 --> 00:45:35,541
‐ Can you stop saying that?
1179
00:45:35,542 --> 00:45:37,166
‐ Ha! Suck it down pipe!
1180
00:45:37,167 --> 00:45:38,416
Suck it down pipe!
‐ I'm okay, man.
1181
00:45:38,417 --> 00:45:39,750
I don't want to cloud
my judgment anymore.
1182
00:45:40,292 --> 00:45:42,374
‐ You know, the best way to deal
with troubles in your life
1183
00:45:42,375 --> 00:45:43,666
is lots of drugs.
1184
00:45:43,667 --> 00:45:45,582
‐ Yes! This shit's gonna put you at ease.
1185
00:45:45,583 --> 00:45:47,874
‐ Suck it down pipe.
‐ You keep saying that, Pompano Mike.
1186
00:45:47,875 --> 00:45:49,082
I just don't know what it means.
1187
00:45:49,083 --> 00:45:50,374
‐ Okay, I'll spell it out for you.
1188
00:45:50,375 --> 00:45:52,707
Here are the ABCs
of suckin' it down pipe!
1189
00:45:52,708 --> 00:45:55,416
Okay. You puff it in
all the way down to your lungs.
1190
00:45:55,417 --> 00:45:57,707
Let it marinate there
and then you release it.
1191
00:45:57,708 --> 00:45:59,749
You know, like a fart
during a family movie night,
1192
00:45:59,750 --> 00:46:01,667
I don't know, whatever you guys
wanted to watch!
1193
00:46:10,000 --> 00:46:11,582
‐ Yeah!
1194
00:46:11,583 --> 00:46:13,582
‐ There you go.
‐ Oh, Griffin.
1195
00:46:13,583 --> 00:46:14,375
‐ Suck it down pipe.
1196
00:46:14,376 --> 00:46:15,957
‐ Oh, "Gristen," I like you.
1197
00:46:15,958 --> 00:46:17,083
You got kids, Gristen?
1198
00:46:17,875 --> 00:46:19,207
‐ My name's not Gristen.
1199
00:46:19,208 --> 00:46:20,832
‐ No one's name is Gristen.
1200
00:46:20,833 --> 00:46:21,708
‐ Gristen.
1201
00:46:24,083 --> 00:46:26,083
Uh, Gristen, can't make kids!
1202
00:46:26,792 --> 00:46:27,750
What?
1203
00:46:34,542 --> 00:46:35,874
‐ Took you long enough.
1204
00:46:35,875 --> 00:46:37,291
‐ Rumor has it that the girls are here?
1205
00:46:37,292 --> 00:46:38,083
‐ And waiting.
1206
00:46:38,084 --> 00:46:39,374
‐ Thank goodness.
1207
00:46:39,375 --> 00:46:42,249
Prepare to get
your brushes wet, ladies!
1208
00:46:46,083 --> 00:46:48,541
Keep going. Over here. Yes.
1209
00:46:48,542 --> 00:46:49,957
Right by those strawberries.
1210
00:46:49,958 --> 00:46:51,416
Have a seat.
‐ Okay.
1211
00:46:51,417 --> 00:46:55,042
‐ Whoa. I hope
the carpet matches the drapes.
1212
00:46:55,375 --> 00:46:58,250
‐ This, uh, is a little bit more
of an adult party than I‐‐
1213
00:46:58,833 --> 00:47:00,582
‐ Yeah and you're still wearing
your pants.
1214
00:47:02,167 --> 00:47:03,749
Actually, though, um,
1215
00:47:03,750 --> 00:47:06,916
I'm, I'm here for my daughter,
Lena Carlsen.
1216
00:47:06,917 --> 00:47:07,792
Is she at the party?
1217
00:47:07,793 --> 00:47:09,374
‐ Oh, there's a party.
1218
00:47:09,375 --> 00:47:10,541
In my pants.
1219
00:47:10,542 --> 00:47:12,375
Oh.
1220
00:47:13,208 --> 00:47:15,499
Listen, ladies, I'm actually
Principal Carlsen.
1221
00:47:15,500 --> 00:47:17,792
I'm from the high school.
‐ Good morning, Principal Carlsen.
1222
00:47:18,625 --> 00:47:20,707
‐ And, um, you know, I don't have
a problem with Binge‐ing,
1223
00:47:20,708 --> 00:47:21,916
obviously for you adults.
1224
00:47:21,917 --> 00:47:23,207
You ladies have‐‐ Lot of‐‐
1225
00:47:23,208 --> 00:47:26,291
Lot of you, uh, all girl group
have gotten together to Binge tonight,
1226
00:47:26,292 --> 00:47:28,041
which seems fine to me.
1227
00:47:28,042 --> 00:47:30,707
I do have a problem though,
uh, with my daughter,
1228
00:47:30,708 --> 00:47:33,125
and I think she might be
out here Binge‐ing.
1229
00:47:33,750 --> 00:47:35,041
‐ Who hired this guy?
1230
00:47:35,042 --> 00:47:37,291
‐ Dina did.
‐ Just go with it.
1231
00:47:37,292 --> 00:47:41,332
Principal... can you give us detention?
1232
00:47:41,333 --> 00:47:43,125
‐ Um, sure.
1233
00:47:43,542 --> 00:47:45,624
Uh, detentions, detentions,
detentions, detentions.
1234
00:47:45,625 --> 00:47:47,292
Whoo‐hoo!
1235
00:47:47,833 --> 00:47:49,000
‐ I'll see all of you after school.
1236
00:47:50,000 --> 00:47:51,624
But I think on a serious note,
1237
00:47:51,625 --> 00:47:54,541
we all realize that
with the kids out there drinking
1238
00:47:54,542 --> 00:47:56,332
and doing the things
that they could be doing tonight,
1239
00:47:56,333 --> 00:47:58,332
things could get far worse
than a detention, yeah?
1240
00:47:58,333 --> 00:48:00,457
‐ Yeah, I'm just not vibing
with a Principal.
1241
00:48:00,458 --> 00:48:01,250
‐ But I'm the Principal.
1242
00:48:01,667 --> 00:48:03,082
I'm the Principal of the school.
I'm Principal Carlsen.
1243
00:48:03,083 --> 00:48:04,499
‐ Okay, I'm the volleyball player.
1244
00:48:05,375 --> 00:48:06,375
‐ No, I understand that.
1245
00:48:06,376 --> 00:48:08,749
No, guys, I'm, I'm the Principal.
I really am. I'm Principal Carlsen.
1246
00:48:08,750 --> 00:48:10,957
‐ I'm not feeling it. I don't‐‐ Is it me?
1247
00:48:10,958 --> 00:48:13,167
Ladies, you're
not gonna get me off the scent here.
1248
00:48:13,917 --> 00:48:14,917
I don't know where you're hiding the kids.
1249
00:48:14,918 --> 00:48:16,457
If they're upstairs?
If they're downstairs?
1250
00:48:16,458 --> 00:48:17,832
I'm gonna find them, okay.
1251
00:48:17,833 --> 00:48:19,249
So I'm asking you nicely.
1252
00:48:19,250 --> 00:48:20,416
‐ Oh.
‐ Right?
1253
00:48:20,417 --> 00:48:23,291
Stop playing around with me
and tell me where the kids are,
1254
00:48:23,292 --> 00:48:25,332
or I can make it pretty uncomfortable
here in town.
1255
00:48:25,333 --> 00:48:26,875
I'm also a city councilman.
1256
00:48:27,292 --> 00:48:30,582
I can find out if the property taxes
to this house is paid up or not.
1257
00:48:30,583 --> 00:48:32,332
I can have a detective follow you
and find out
1258
00:48:32,333 --> 00:48:34,666
who each and every one
of you girls is fucking,
1259
00:48:34,667 --> 00:48:36,375
and I'll turn some families upside down.
1260
00:48:36,667 --> 00:48:39,124
So, I'm gonna ask it one more time
before things start to turn
1261
00:48:39,125 --> 00:48:40,791
just a little bit uncomfortable.
1262
00:48:40,792 --> 00:48:41,874
Ready?
1263
00:48:41,875 --> 00:48:45,458
Where... is... my... daughter?
1264
00:48:46,958 --> 00:48:50,041
‐ Yeah, see, now I love the passion
and you're really going for it,
1265
00:48:50,042 --> 00:48:51,332
but it's too dark now.
1266
00:48:51,333 --> 00:48:52,957
It's too dark. Bring it back.
1267
00:48:52,958 --> 00:48:54,167
Maybe back to Principal.
1268
00:48:54,500 --> 00:48:56,042
‐ What are you talking about?
1269
00:48:56,667 --> 00:48:58,666
‐ We really appreciate
your commitment to the part,
1270
00:48:58,667 --> 00:49:01,291
but we just wanna see a big swinging dick.
1271
00:49:01,292 --> 00:49:02,457
Just show us your dick.
1272
00:49:02,458 --> 00:49:06,207
Show your dick
and balls! Show your dick and balls!
1273
00:49:06,208 --> 00:49:08,082
Show your dick and balls!
1274
00:49:08,083 --> 00:49:10,791
Show your dick and balls!
‐ Oh, you guys are here to paint somebody.
1275
00:49:10,792 --> 00:49:11,832
I got it.
‐ Yes, yes.
1276
00:49:11,833 --> 00:49:13,249
‐ Look, maybe we can do a little painting,
1277
00:49:13,250 --> 00:49:14,874
and then maybe I can ask
you girls some questions.
1278
00:49:14,875 --> 00:49:16,541
Fair?
1279
00:49:16,542 --> 00:49:17,791
Give me a minute. Give me a robe
1280
00:49:17,792 --> 00:49:19,874
and we'll see if we can't, uh, create
1281
00:49:19,875 --> 00:49:21,207
some magic alone tonight, okay.
1282
00:49:21,208 --> 00:49:22,042
‐ Ooh, I like that.
1283
00:49:22,043 --> 00:49:23,207
‐ I like all of you guys.
I'm proud of you.
1284
00:49:23,208 --> 00:49:25,207
Guess what? Guess what?
Guess what? Guess what? Guess what?
1285
00:49:25,208 --> 00:49:26,499
‐ What?
‐ You're all under detention!
1286
00:49:33,875 --> 00:49:35,291
‐ Guys, I think I love weed.
1287
00:49:35,292 --> 00:49:36,874
‐ Griffin loves weed!
1288
00:49:36,875 --> 00:49:39,833
‐ The only thing is
it's not just weed. It's Zoom, so‐‐
1289
00:49:40,708 --> 00:49:42,291
‐ What?
‐ A little "Super Grass."
1290
00:49:42,292 --> 00:49:43,042
‐ Uh‐huh?
1291
00:49:43,043 --> 00:49:44,082
‐ "Baby's Breath."
‐ What?
1292
00:49:44,083 --> 00:49:46,166
"Fry," "Ozark," "Alabaster Arrow,"
1293
00:49:46,167 --> 00:49:48,582
"Dirty Rubix Cube," "Disco Dave," "Spork!"
1294
00:49:48,583 --> 00:49:51,291
‐ I have no clue
what you're talking about.
1295
00:49:51,292 --> 00:49:53,291
‐ It's just your plain Jane
"Rainy Day Woman"
1296
00:49:53,292 --> 00:49:54,917
mixed with a little chunk of PCP.
1297
00:49:55,958 --> 00:49:57,708
‐ PCP?
‐ Yeah, PCP.
1298
00:49:58,167 --> 00:50:00,291
"Dragon's Breath," "Cheese Tacos,"
1299
00:50:00,292 --> 00:50:02,207
"Chicken Tamales," "Hip Hip Hooray,"
1300
00:50:02,208 --> 00:50:03,249
"Monkey Punch,"
1301
00:50:03,250 --> 00:50:05,541
"Oral Fire Traffic,"
"Crunch Wrap Supreme,"
1302
00:50:05,542 --> 00:50:06,999
"Deuces Wild," "Pirate's Booty,"
1303
00:50:07,000 --> 00:50:09,082
"Toledo," "Nuts‐A‐Bunch"
"Los Lonely Boy"
1304
00:50:09,083 --> 00:50:10,000
"Diagon Alley,"
1305
00:50:10,001 --> 00:50:12,082
"Road to Terabithia,"
"Nugget Rush."
1306
00:50:18,667 --> 00:50:19,542
Fucking shit!
1307
00:50:19,543 --> 00:50:20,750
Whoa!
1308
00:50:21,458 --> 00:50:23,624
Years from now,
when you talk about this,
1309
00:50:23,625 --> 00:50:24,625
and you will,
1310
00:50:25,167 --> 00:50:25,792
be kind.
1311
00:50:25,793 --> 00:50:30,416
‐ Oh, and before you go, here's a
little gift from your favorite students.
1312
00:50:30,417 --> 00:50:31,292
Aww!
1313
00:50:31,293 --> 00:50:34,374
‐ You ladies are so sweet but, honestly,
my time with you was gift enough.
1314
00:50:34,375 --> 00:50:35,167
So thank you.
1315
00:50:35,168 --> 00:50:36,999
‐ Oh, trust me,
you're gonna want this one.
1316
00:50:37,000 --> 00:50:38,041
It's drugs.
1317
00:50:38,042 --> 00:50:40,624
‐ Okay. Well, thank you so much.
Appreciate you guys.
1318
00:50:40,625 --> 00:50:41,666
Okay.
1319
00:50:41,667 --> 00:50:42,417
Oh!
1320
00:50:43,833 --> 00:50:44,333
‐ Great night.
1321
00:50:44,334 --> 00:50:45,541
‐ Okay, take care.
1322
00:50:47,875 --> 00:50:49,500
This was so fun!
1323
00:51:18,208 --> 00:51:19,542
‐ Come back here, we're bored.
1324
00:51:19,875 --> 00:51:21,707
‐ What?
‐ Not you. Pompano.
1325
00:51:21,708 --> 00:51:24,082
We need
some caveman nuts back here.
1326
00:51:24,083 --> 00:51:25,291
‐ One of the downfalls of the job.
1327
00:51:25,292 --> 00:51:26,499
Take the wheel, Jesus.
1328
00:51:26,500 --> 00:51:29,082
No, wait. Sure you don't want
two people?
1329
00:51:32,125 --> 00:51:33,333
Ah, fuck!
1330
00:51:33,750 --> 00:51:35,707
Goddamn.
1331
00:51:35,708 --> 00:51:37,958
- Hi, handsome.
- Hey, ladies, what's up?
1332
00:51:39,250 --> 00:51:40,917
You're so fucking silly.
1333
00:51:41,625 --> 00:51:42,874
This is bad, man.
1334
00:51:42,875 --> 00:51:44,499
She's not trying to figure out
a witty response.
1335
00:51:44,500 --> 00:51:46,666
She's trying to figure out how to tell me
never to talk to her again.
1336
00:51:46,667 --> 00:51:48,332
‐ All right, man, wait.
Take it easy, okay.
1337
00:51:48,333 --> 00:51:50,249
That's‐‐ that's‐‐
that's the paranoia kicking in.
1338
00:51:50,250 --> 00:51:52,832
Send her a text message
with a heart emoji and you're in.
1339
00:51:52,833 --> 00:51:54,374
‐ I can't text a promposal,
1340
00:51:54,375 --> 00:51:56,332
especially after the whole
auto‐correct debacle.
1341
00:51:56,333 --> 00:51:58,832
‐ If you don't wanna text her, then just
pick up the phone and call.
1342
00:51:58,833 --> 00:52:00,291
‐ That's what I'm gonna do. That's what I gotta
do. ‐ Man, pick up the phone and call her.
1343
00:52:01,043 --> 00:52:03,249
‐ Okay, here we go, here we go.
It's ringing, it's ringing.
1344
00:52:03,250 --> 00:52:05,082
‐ Griff, something you wanna say?
1345
00:52:05,083 --> 00:52:07,041
‐ Yeah, that's actually why I was calling.
1346
00:52:07,042 --> 00:52:08,874
‐ You think you can just say
whatever you want over text
1347
00:52:08,875 --> 00:52:10,124
because we're not face to face?
1348
00:52:10,125 --> 00:52:12,582
‐ It was just an auto‐correct.
I would never‐‐ I would never have ty‐‐
1349
00:52:12,583 --> 00:52:13,833
I would never get you pregnant.
1350
00:52:14,458 --> 00:52:16,666
‐ I know. I'm just kidding with you.
1351
00:52:16,667 --> 00:52:19,292
I thought it'd be funny to not respond,
you know, make you wonder.
1352
00:52:20,000 --> 00:52:21,791
‐ Okay. That's funny.
1353
00:52:21,792 --> 00:52:23,207
You've‐‐ That's very funny.
1354
00:52:23,208 --> 00:52:24,666
Yeah, I bet
I made you nervous there, huh?
1355
00:52:24,667 --> 00:52:27,249
‐ No, I don't, I don't get
too nervous in general so‐‐
1356
00:52:27,250 --> 00:52:29,292
‐ Man, get to the point.
Just ask the question.
1357
00:52:29,875 --> 00:52:32,624
‐ Hey, so it's been
a pretty wild night so far.
1358
00:52:32,625 --> 00:52:34,541
This isn't how
I was planning on doing it but I,
1359
00:52:34,542 --> 00:52:35,957
I didn't get a chance to earlier
1360
00:52:35,958 --> 00:52:37,582
because of the confetti at the lockers,
1361
00:52:37,583 --> 00:52:39,624
but I was just wondering
if no one else has asked‐‐
1362
00:52:39,625 --> 00:52:40,916
You bitch!
1363
00:52:40,917 --> 00:52:41,750
‐ What?
1364
00:52:41,751 --> 00:52:44,166
Oh, what the fuck?
1365
00:52:44,167 --> 00:52:44,792
Is he dead?
1366
00:52:44,793 --> 00:52:46,041
‐ Andrew!
1367
00:52:46,042 --> 00:52:47,749
Watch the fucking road!
1368
00:52:47,750 --> 00:52:49,082
Holy shit!
1369
00:52:53,208 --> 00:52:54,541
‐ Put his foot on the brake!
1370
00:52:56,583 --> 00:52:58,124
‐ Pulp Fiction him, Griffin!
‐ We're gonna Pulp Fiction him!
1371
00:52:58,125 --> 00:52:59,207
That's what we're gonna do.
1372
00:53:01,625 --> 00:53:03,624
‐ We're gonna die!
‐ We're gonna Pulp Fiction him.
1373
00:53:14,125 --> 00:53:15,457
‐ Oh, you're okay.
1374
00:53:21,083 --> 00:53:23,957
Goddammit!
1375
00:53:25,417 --> 00:53:27,957
- What was that?
- Oh my god.
1376
00:53:27,958 --> 00:53:28,833
You okay?
1377
00:53:28,834 --> 00:53:30,291
- Open this door?
- Griff, you all right?
1378
00:53:33,917 --> 00:53:35,542
Come on! Get out, guys!
1379
00:53:36,583 --> 00:53:37,167
‐ Ow!
1380
00:53:41,250 --> 00:53:42,083
All right.
1381
00:53:46,583 --> 00:53:47,957
‐ Oh no.
1382
00:53:47,958 --> 00:53:49,541
Oh no, no, no, no, no.
1383
00:53:49,542 --> 00:53:51,249
What‐‐ What have we‐‐
What have we done?
1384
00:53:51,250 --> 00:53:52,083
Did we just kill an innocent cow?
1385
00:53:52,084 --> 00:53:54,416
‐ We are not bad people, Lord,
we just made a mistake.
1386
00:53:54,417 --> 00:53:56,374
‐ Hags, what the hell?
1387
00:53:56,375 --> 00:53:58,166
‐ The driver drugged Andrew.
‐ No, I didn't!
1388
00:53:58,167 --> 00:53:59,249
I didn't do anything.
1389
00:53:59,250 --> 00:54:01,041
‐ Did you guys kill a cow?
1390
00:54:01,042 --> 00:54:02,749
Fix that cow.
1391
00:54:02,750 --> 00:54:03,957
Wait, what about the drugs?
1392
00:54:03,958 --> 00:54:06,832
‐ No! No more drugs for us tonight!
1393
00:54:06,833 --> 00:54:09,250
‐ I'm... I'm with Griffin
on this one, Hags.
1394
00:54:09,958 --> 00:54:10,958
Not for us.
1395
00:54:12,417 --> 00:54:13,957
‐ What?
‐ What?
1396
00:54:13,958 --> 00:54:15,124
‐ Come on, Bessie.
1397
00:54:15,125 --> 00:54:17,874
‐ You guys are fucking idiots.
1398
00:54:17,875 --> 00:54:18,833
‐ We know!
1399
00:54:18,834 --> 00:54:19,874
‐ We're trying!
1400
00:54:19,875 --> 00:54:22,207
I'm gonna put some cocaine in his eye.
‐ Fix the cow!
1401
00:54:22,208 --> 00:54:24,999
‐ Everybody, please stop yelling.
1402
00:54:25,000 --> 00:54:26,916
Okay, that worked. Give me something else.
1403
00:54:26,917 --> 00:54:28,166
‐ Wake that cow up! Fix it!
1404
00:54:28,167 --> 00:54:28,792
Come on, Bessie.
1405
00:54:28,793 --> 00:54:30,249
‐ I'm pretty sure Lena thinks
I called her a bitch.
1406
00:54:30,250 --> 00:54:31,083
‐ Live, cow!
1407
00:54:31,084 --> 00:54:32,541
‐ Why won't he live?
1408
00:54:32,542 --> 00:54:34,666
We gotta give her more drugs.
1409
00:54:34,667 --> 00:54:35,874
‐ Come on, guys! Don't let her die.
1410
00:54:35,875 --> 00:54:38,457
‐ You shut the fuck up, Pompano! We know!
1411
00:54:38,458 --> 00:54:39,667
‐ I'm gonna Pulp Fiction the cow.
1412
00:54:45,208 --> 00:54:46,375
Ew!
1413
00:54:47,583 --> 00:54:48,667
Ow!
1414
00:54:49,583 --> 00:54:51,291
‐ You okay?
‐ It's alive!
1415
00:54:51,292 --> 00:54:52,750
Oh my god, it's alive!
1416
00:54:55,083 --> 00:54:56,042
‐ It's alive!
1417
00:54:56,042 --> 00:54:57,000
Oh my god!
1418
00:54:58,042 --> 00:54:59,374
- Hey, cow!
- Yes!
1419
00:54:59,375 --> 00:55:01,249
Come on, girl.
1420
00:55:02,458 --> 00:55:03,542
‐ It's a miracle.
1421
00:55:04,375 --> 00:55:06,375
‐ She's even better
than she was before!
1422
00:55:10,959 --> 00:55:13,083
‐ Oh! Oh god!
1423
00:55:13,375 --> 00:55:14,292
I'm gonna throw up.
1424
00:55:14,293 --> 00:55:16,500
‐ You guys are poison.
‐ Fuck you, cow killers.
1425
00:55:19,792 --> 00:55:21,332
You ruined our perfect night.
1426
00:55:21,333 --> 00:55:23,416
This is why nobody fucks with you.
1427
00:55:23,417 --> 00:55:25,542
You're always gonna be virgins!
1428
00:55:27,583 --> 00:55:29,458
‐ Oh no!
1429
00:55:34,333 --> 00:55:35,708
I can get some more‐‐
1430
00:55:36,292 --> 00:55:38,166
Holy shit!
1431
00:55:38,167 --> 00:55:40,000
Is that Principal Carlsen?
1432
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
‐ Hey, guys.
1433
00:55:44,167 --> 00:55:45,625
- Hey, Tyler. How are you fellas?
- Hi.
1434
00:55:46,417 --> 00:55:49,874
‐ Just curious, do you guys know any of
the, uh, parties that are happening tonight?
1435
00:55:49,875 --> 00:55:51,874
‐ Tonight? I haven't heard anything.
1436
00:55:51,875 --> 00:55:53,292
‐ No? No idea.
‐ No.
1437
00:55:54,292 --> 00:55:55,167
Oh!
1438
00:55:56,583 --> 00:55:59,249
‐ Do you think because I participate
in Wacky Wednesdays
1439
00:55:59,250 --> 00:56:00,791
I can't get a little crazy, huh?
1440
00:56:00,792 --> 00:56:03,999
Just because I participate
in Wacky Wednesdays
1441
00:56:04,000 --> 00:56:06,582
doesn't mean I can't change
the course of your life!
1442
00:56:06,583 --> 00:56:08,416
Does that make sense, you stupid ass?
1443
00:56:08,417 --> 00:56:11,042
‐ Look, most people are going
to Carnegie Library.
1444
00:56:11,333 --> 00:56:11,917
All right?
1445
00:56:12,708 --> 00:56:14,000
‐ Smart.
1446
00:56:14,458 --> 00:56:15,625
Hiding in plain sight.
1447
00:56:16,292 --> 00:56:18,500
Come on, big guy. That wasn't so bad.
1448
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Proud of the way you've conducted yourself
on and off the field.
1449
00:56:22,208 --> 00:56:23,458
Whoa, whoa, whoa!
1450
00:56:24,167 --> 00:56:27,167
What's this? You guys gettin'
into some slamballs?
1451
00:56:27,625 --> 00:56:29,542
Run your pockets.
‐ What's a slamball?
1452
00:56:30,375 --> 00:56:31,625
‐ This is how it starts.
1453
00:56:32,083 --> 00:56:33,125
Little sip of wine,
1454
00:56:33,417 --> 00:56:34,500
some slamballs,
1455
00:56:34,958 --> 00:56:36,208
and then you leave your family
1456
00:56:36,667 --> 00:56:38,750
for an ATV instructor named Gabriel.
1457
00:56:39,208 --> 00:56:40,875
And then you stop being a mom
1458
00:56:41,333 --> 00:56:43,000
and participating in the family
1459
00:56:43,500 --> 00:56:46,624
because you're so ashamed
from a life of porn,
1460
00:56:46,625 --> 00:56:48,457
you can't look your daughter
in the eye anymore.
1461
00:56:48,458 --> 00:56:50,457
And guess who gets stuck holding the bag?
1462
00:56:50,458 --> 00:56:51,375
Dear old dad.
1463
00:56:52,292 --> 00:56:53,500
Is that gonna be you?
1464
00:56:54,417 --> 00:56:55,708
Are you gonna be a mom
1465
00:56:56,833 --> 00:56:58,083
that leaves her family?
1466
00:57:04,625 --> 00:57:06,000
Let me ask you a question, big boy.
1467
00:57:06,833 --> 00:57:07,542
Look at me.
1468
00:57:08,208 --> 00:57:09,791
Are you a mom that could walk out
on her family?
1469
00:57:09,792 --> 00:57:10,958
‐ No. No, sir.
1470
00:57:12,333 --> 00:57:15,416
‐ Are you a mom that could walk out
on his family?
1471
00:57:15,417 --> 00:57:16,624
‐ I would never leave you.
1472
00:57:16,625 --> 00:57:18,666
‐ The fuck makes you think
I'm talking about me?
1473
00:57:18,667 --> 00:57:20,167
‐ I thought we were just role‐playing.
1474
00:57:20,750 --> 00:57:21,708
I know it wasn't you.
1475
00:57:21,709 --> 00:57:24,332
If I was a mother,
I would never leave my family.
1476
00:57:24,333 --> 00:57:27,791
That's all I know. Here,
these are, these are all my drugs.
1477
00:57:27,792 --> 00:57:30,000
I'm sorry I lied to you,
Principal Carlsen.
1478
00:57:31,750 --> 00:57:33,416
‐ Why didn't we just start here
1479
00:57:33,417 --> 00:57:36,125
and skip all the hitting in the
throat stuff, huh?
1480
00:57:36,875 --> 00:57:38,750
You guys have a great night, okay.
1481
00:57:39,667 --> 00:57:41,083
You know what, we'll do better next time.
1482
00:57:43,125 --> 00:57:44,000
Oh.
1483
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
And if anybody asks you guys,
1484
00:57:47,250 --> 00:57:49,000
just let 'em know
that the Panther sent you.
1485
00:57:49,667 --> 00:57:52,083
Oh!
1486
00:57:52,833 --> 00:57:55,999
Who's the panther?
Where's he supposed to send us?
1487
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
- Oh shit!
- Did you see that?
1488
00:58:03,583 --> 00:58:07,000
‐ We have just experienced
a serious trauma, people.
1489
00:58:07,625 --> 00:58:10,249
- Hey, why won't anybody pick us up?
- Dickless!
1490
00:58:10,250 --> 00:58:13,999
‐ Uber says it's gonna take two hours
and it's surging 350.
1491
00:58:14,000 --> 00:58:15,291
This night slaps.
1492
00:58:15,292 --> 00:58:16,874
Best night ever.
1493
00:58:16,875 --> 00:58:18,833
Griff, you good?
1494
00:58:19,542 --> 00:58:20,500
‐ Mark fucking Maynard.
1495
00:58:20,501 --> 00:58:21,832
‐ This night slaps!
1496
00:58:21,833 --> 00:58:24,124
‐ Night of our lives!
‐ Whoo!
1497
00:58:24,125 --> 00:58:25,166
Who else could it be?
1498
00:58:25,167 --> 00:58:27,916
Listen, man,
Mark did not ask her to prom,
1499
00:58:27,917 --> 00:58:29,042
I know that for a fact.
1500
00:58:29,917 --> 00:58:34,542
Look, we cannot give up now.
We are 6.8 miles away from that party.
1501
00:58:35,292 --> 00:58:37,457
And then when Lena sees you,
there's no way she can say no to you.
1502
00:58:37,458 --> 00:58:39,082
‐ Well, what would that
even look like, man?
1503
00:58:39,083 --> 00:58:40,416
"Hey, Lena, it's me.
1504
00:58:40,417 --> 00:58:42,207
"I'm really sorry for calling you
a bitch earlier.
1505
00:58:42,208 --> 00:58:44,791
"It's probably because I was high
off my ass on PCP.
1506
00:58:44,792 --> 00:58:46,749
"I almost just died
after crashing into a cow
1507
00:58:46,750 --> 00:58:49,207
"and they got absolutely fucking
demolished by an 18 wheeler
1508
00:58:49,208 --> 00:58:51,999
"and as I'm sure you've noticed by now,
I'm missing an entire fucking eyebrow.
1509
00:58:52,000 --> 00:58:52,958
"But hey, don't worry about it.
1510
00:58:52,959 --> 00:58:54,707
"It'll probably grow back
in six to twelve months.
1511
00:58:54,708 --> 00:58:55,792
You wanna go to prom?"
1512
00:58:57,000 --> 00:58:58,624
‐ Hey, you sold me.
‐ I'd say yes.
1513
00:58:58,625 --> 00:58:59,458
‐ Mm‐hmm.
1514
00:59:02,251 --> 00:59:03,833
‐ Ow! What the shit?
‐ Griffin.
1515
00:59:04,208 --> 00:59:05,541
‐ Oh, something's in my ass.
‐ What?
1516
00:59:05,542 --> 00:59:06,916
‐ My entire ass is on fire!
1517
00:59:06,917 --> 00:59:08,292
‐ Oh, that hurts‐‐
‐ Hey!
1518
00:59:08,792 --> 00:59:12,082
Hey, lookie‐lookie.
1519
00:59:12,083 --> 00:59:12,542
‐ Big bro.
1520
00:59:13,167 --> 00:59:15,332
My good friend here,
he wanted to ask his girlfriend to‐‐
1521
00:59:17,042 --> 00:59:18,958
Andrew? Andrew!
1522
00:59:20,625 --> 00:59:22,583
Oh no!
1523
00:59:23,000 --> 00:59:24,291
Get 'em in the truck.
1524
00:59:33,333 --> 00:59:35,874
Will I be able to drive
if I eat two Binge‐A‐Ritos?
1525
00:59:35,875 --> 00:59:37,167
I would not recommend it.
1526
00:59:42,417 --> 00:59:43,958
You're so stupid.
1527
00:59:44,250 --> 00:59:45,250
Binge‐A‐Ritos.
1528
00:59:45,251 --> 00:59:46,667
Six for 12 bucks.
1529
00:59:47,125 --> 00:59:50,333
Meat, cheese, romaine lettuce,
and magic mushrooms.
1530
00:59:52,417 --> 00:59:53,499
‐ Magic mushrooms?
1531
00:59:53,500 --> 00:59:55,082
‐ Bon appetit!
1532
00:59:55,083 --> 00:59:56,541
‐ Yes, sir. Thank you, sir.
1533
00:59:56,542 --> 00:59:58,125
‐ You're going on a little trip.
1534
00:59:58,625 --> 01:00:00,999
‐ They're probably only dusted
with magic mushrooms.
1535
01:00:01,000 --> 01:00:03,707
I doubt that the Wall of Tacos
would risk their impeccable reputation
1536
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
by poisoning people.
1537
01:00:28,417 --> 01:00:29,666
Whoo!
1538
01:00:29,667 --> 01:00:33,416
Twenty‐nine Binge‐A‐Ritos!
They broke the fucking record!
1539
01:00:33,417 --> 01:00:34,499
Oh shit.
1540
01:00:34,500 --> 01:00:35,582
Yeah!
1541
01:00:35,583 --> 01:00:38,291
‐ I really don't think we should be doing
this many drugs.
1542
01:00:38,292 --> 01:00:40,417
"I don't thinkwe should be doing anymore drugs."
1543
01:00:40,833 --> 01:00:41,625
That's you!
1544
01:00:41,626 --> 01:00:45,417
Seb, please, just let us go. ‐
"Seb, please, just let us go."
1545
01:00:46,292 --> 01:00:49,208
That's also you,
you fucking piece of shit.
1546
01:00:49,542 --> 01:00:52,041
‐ Do you have any idea how long
we've been training for this Gauntlet?
1547
01:00:52,042 --> 01:00:55,458
‐ Okay. No, that's it. I'm done.
I gotta go to the bathroom.
1548
01:00:56,125 --> 01:00:57,083
Oh!
1549
01:00:57,084 --> 01:00:58,874
Hey, he's still back there.
1550
01:00:58,875 --> 01:01:01,457
‐ Now it's payback time.
‐ Now it's payback time?
1551
01:01:01,458 --> 01:01:03,166
What have we been doing here
the whole fucking time?
1552
01:01:03,167 --> 01:01:03,958
‐ Preparing.
1553
01:01:03,959 --> 01:01:05,207
‐ Preparing for what?
1554
01:01:05,208 --> 01:01:07,041
‐ The Siamese Tootsie Roll.
1555
01:01:09,000 --> 01:01:10,625
‐ Is that a dessert here?
1556
01:01:18,250 --> 01:01:20,458
‐ Hey, Becky. Becky?
1557
01:01:20,875 --> 01:01:23,207
‐ What?
‐ I'm just gonna go home.
1558
01:01:23,208 --> 01:01:24,541
‐ No, no, no! You can't leave now.
1559
01:01:24,542 --> 01:01:26,624
‐ Yeah, I just need this
to charge a little more,
1560
01:01:26,625 --> 01:01:27,791
and then I'm gonna call an Uber.
‐ No, you can't‐‐
1561
01:01:27,792 --> 01:01:28,957
No, you can't leave now. No.
1562
01:01:28,958 --> 01:01:30,957
He wouldn't have asked you to come
if he wasn't gonna be here.
1563
01:01:30,958 --> 01:01:33,666
‐ Okay. Well, maybe Mr. Promposal
just got drunk or something.
1564
01:01:33,667 --> 01:01:35,666
‐ No, stay. Just stay a little longer!
1565
01:01:35,667 --> 01:01:37,125
I'll be right with you in a second.
1566
01:01:40,208 --> 01:01:41,208
Where did they get
all this tape from?
1567
01:01:41,209 --> 01:01:43,042
I gotta go to the bathroom now.
1568
01:01:43,625 --> 01:01:44,208
Griffin?
1569
01:01:44,209 --> 01:01:45,791
‐ Hags, you need to be
an adult about this.
1570
01:01:45,792 --> 01:01:46,708
Do not shit‐‐
1571
01:01:46,709 --> 01:01:48,082
I need to go to the bathroom too.
1572
01:01:48,083 --> 01:01:49,666
No. Andrew, no. Andrew.
1573
01:01:49,667 --> 01:01:51,583
Do not. Stay strong, Andrew.
1574
01:02:05,667 --> 01:02:06,999
You fucking heathens.
1575
01:02:09,625 --> 01:02:11,250
You're all heathens.
1576
01:02:14,583 --> 01:02:15,916
All right, all right.
1577
01:02:15,917 --> 01:02:16,625
Thank you, man.
1578
01:02:16,626 --> 01:02:17,958
Yeah, it's no problem.
1579
01:02:21,583 --> 01:02:22,417
Come this way.
1580
01:02:22,418 --> 01:02:24,957
Hey,
it's the Siamese Tootsie Roll guys.
1581
01:02:24,958 --> 01:02:25,583
All right.
1582
01:02:25,584 --> 01:02:27,917
‐ "Siamese Tootsie Roll guys?"
1583
01:02:28,458 --> 01:02:29,417
We have a name.
1584
01:02:29,833 --> 01:02:32,332
‐ Oh yeah! You're going viral.
‐ You happy, Hags?
1585
01:02:32,333 --> 01:02:35,332
‐ Hey, look, at least we'll be recognized
tonight at the Library Party.
1586
01:02:35,333 --> 01:02:36,791
‐ I don't care about recognition, man.
1587
01:02:36,792 --> 01:02:39,249
I just want to get to this stupid party
and ask Lena to prom!
1588
01:02:39,250 --> 01:02:41,791
‐ You've been saying that every day
for the past five months.
1589
01:02:41,792 --> 01:02:43,332
‐ You know, you're kind of
an asshole, man.
1590
01:02:43,333 --> 01:02:45,417
‐ Well, if it wasn't for this asshole,
1591
01:02:46,125 --> 01:02:48,916
you'd still be at home tonight
doing the Root Beer Goat.
1592
01:02:48,917 --> 01:02:51,207
‐ Because of you, the dean of Brown
is gonna look up my name
1593
01:02:51,208 --> 01:02:53,082
and see me, you, and Andrew
taped ass to ass,
1594
01:02:53,083 --> 01:02:55,374
rolling down the street blindfolded
on Binge Night.
1595
01:02:55,375 --> 01:02:57,249
Principal Carlsen's gonna see that.
Everyone will.
1596
01:02:57,250 --> 01:02:58,582
That could ruin my fucking life.
1597
01:02:58,583 --> 01:03:01,666
If I'm even alive after the 30
mushroom‐filled burritos we just ate.
1598
01:03:01,667 --> 01:03:03,374
‐ Oh, I'm sorry
1599
01:03:03,375 --> 01:03:04,957
for trying to add some fun
1600
01:03:04,958 --> 01:03:06,957
to your miserable existence, Griffin.
‐ What?
1601
01:03:06,958 --> 01:03:08,874
What part of anything
about tonight was fun?
1602
01:03:08,875 --> 01:03:10,124
Andrew, are you having fun?
1603
01:03:10,125 --> 01:03:12,457
‐ Ah, fucking Binge, man.
1604
01:03:12,458 --> 01:03:13,167
‐ You see?
1605
01:03:13,458 --> 01:03:14,874
You see?
‐ You didn't even want him to come.
1606
01:03:14,875 --> 01:03:17,749
‐ Of course I wanted him to come.
‐ You said he was hurting our cool factor.
1607
01:03:17,750 --> 01:03:20,292
‐ And you only wanted him
for the wristbands!
1608
01:03:22,750 --> 01:03:25,874
‐ If you guys didn't want me to come,
you could have just said that.
1609
01:03:25,875 --> 01:03:27,416
‐ That's not true.
‐ That's not it, Andrew.
1610
01:03:27,417 --> 01:03:29,749
‐ No, I got along fine just by myself.
1611
01:03:29,750 --> 01:03:32,583
I don't like being somewhere
I'm not appreciated.
1612
01:03:33,583 --> 01:03:35,083
Andrew, that's not what we meant.
1613
01:03:36,875 --> 01:03:38,042
Andrew!
1614
01:03:38,625 --> 01:03:41,917
Goddammit, Griffin. This is the bullshit
I'm talking about.
1615
01:03:45,208 --> 01:03:46,167
You know what?
1616
01:03:47,042 --> 01:03:48,750
I'm going to that party tonight.
1617
01:03:49,333 --> 01:03:50,417
Without you.
1618
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
We could've been legends tonight, man.
1619
01:03:57,458 --> 01:03:59,375
We could have crushed that Gauntlet.
1620
01:04:03,542 --> 01:04:05,792
Griffin, this is the bullshit
I'm talking about!
1621
01:04:06,667 --> 01:04:07,625
You know what?
1622
01:04:08,417 --> 01:04:10,458
I'm going to that party tonight.
1623
01:04:15,625 --> 01:04:19,042
‐ If you guys didn't want me to come,
why didn't you just say that?
1624
01:04:20,750 --> 01:04:22,332
‐ Root Beer Goat.
1625
01:04:22,333 --> 01:04:23,791
You're going on a little trip.
1626
01:04:23,792 --> 01:04:25,292
‐ It's okay. You're just dying.
1627
01:04:26,292 --> 01:04:27,417
‐ I don't wanna be a little girl.
1628
01:04:29,792 --> 01:04:31,374
- You're going on a little trip!- Root Beer Goat.
1629
01:04:35,042 --> 01:04:37,875
Dammit, Griffin, this is
the bullshit I'm talking about.
1630
01:04:44,958 --> 01:04:47,292
Your entire world turns
into a musical.
1631
01:07:21,042 --> 01:07:23,999
‐ Nooo!
1632
01:08:51,375 --> 01:08:52,999
Whoo!
1633
01:09:18,042 --> 01:09:19,000
‐ Lena!
1634
01:09:19,001 --> 01:09:21,458
Lena!
1635
01:09:22,333 --> 01:09:23,042
Lena!
1636
01:09:23,043 --> 01:09:25,583
Lena!
1637
01:09:49,833 --> 01:09:52,749
Do drugs, motherfuckers!
1638
01:09:59,418 --> 01:10:00,874
‐ Whoo!
1639
01:10:43,792 --> 01:10:44,583
‐ Lena!
1640
01:10:45,083 --> 01:10:46,000
‐ Griffin!
1641
01:10:48,667 --> 01:10:49,625
‐ Hags?
1642
01:10:50,542 --> 01:10:53,124
‐ Sarah?
‐ I can't believe you made it.
1643
01:10:53,125 --> 01:10:53,958
‐ Excuse me.
1644
01:10:54,833 --> 01:10:57,041
Um, have you seen Griffin?
1645
01:10:57,042 --> 01:10:59,666
‐ Yeah, he's, like, over there
just jazzing with a bunch
1646
01:10:59,667 --> 01:11:01,207
of way cooler guys.
1647
01:11:01,208 --> 01:11:02,457
‐ Wait. What seriously?
1648
01:11:02,458 --> 01:11:03,916
‐ No, I'm fucking with you.
1649
01:11:03,917 --> 01:11:04,917
‐ Oh. Ha ha ha.
1650
01:11:04,918 --> 01:11:06,707
Suck it down pipe. Be a man.
1651
01:11:06,708 --> 01:11:08,707
Look at him, he's having
a blast, everybody.
1652
01:11:08,708 --> 01:11:10,916
They call it Bong Long Island Expressway.
1653
01:11:10,917 --> 01:11:13,041
Come on!
‐ Oh man, yeah, that's good.
1654
01:11:13,042 --> 01:11:14,791
‐ Mark Maynard?
‐ Hey, Griffin.
1655
01:11:14,792 --> 01:11:15,999
Loving that eyebrow.
1656
01:11:16,000 --> 01:11:17,374
‐ I, I saw the video, so‐‐
1657
01:11:17,375 --> 01:11:19,082
‐ What video?
‐ Of you and Lena.
1658
01:11:19,083 --> 01:11:20,792
Of you two together dancing.
1659
01:11:21,417 --> 01:11:22,999
You're the promposal guy, right?
1660
01:11:23,000 --> 01:11:25,916
‐ No. I'm going to prom with Nick.
Guy's got an iron grip.
1661
01:11:25,917 --> 01:11:26,625
‐ Hell yeah.
1662
01:11:28,208 --> 01:11:30,041
‐ Wait, do you know
who did ask Lena, then?
1663
01:11:30,042 --> 01:11:32,082
‐ No. I got no idea. It could be anyone.
1664
01:11:32,083 --> 01:11:33,124
She's a real catch.
1665
01:11:33,125 --> 01:11:35,624
Could be Max Keiser, Jack Fortin.
‐ Right.
1666
01:11:35,625 --> 01:11:38,666
‐ Could have been Tom Fank,
Matt Menina, Cameron Dzur!
1667
01:11:38,667 --> 01:11:39,707
‐ Lot of different people.
1668
01:11:39,708 --> 01:11:41,749
‐ Don't take it personally.
1669
01:11:41,750 --> 01:11:43,792
I love messing with you.
1670
01:11:44,292 --> 01:11:48,958
And tonight, I want to take
our relationship to the next level.
1671
01:11:49,625 --> 01:11:50,375
‐ Wait, for real?
1672
01:11:50,376 --> 01:11:52,999
‐ No, Hags, what the fuck
is wrong with you?
1673
01:11:53,000 --> 01:11:54,499
‐ I don't know what's wrong with me.
I don't know.
1674
01:11:54,500 --> 01:11:56,874
‐ Jerry Robinson‐‐
‐ Jerry Robinson.
1675
01:11:56,875 --> 01:11:58,624
‐ Could be Tom Michelito.
‐ So many options.
1676
01:11:58,625 --> 01:12:00,582
‐ It could have been Kevin Weiss.
‐ Jacob Rosen.
1677
01:12:00,583 --> 01:12:01,791
‐ Eric Ulrich.
1678
01:12:01,792 --> 01:12:03,541
‐ Lot of people interested in her.
‐ Hey, hey, hey,
1679
01:12:03,542 --> 01:12:05,542
nice overalls though, dude, I love 'em.
1680
01:12:06,667 --> 01:12:08,542
‐ Have a good night.
‐ Hey, good luck.
1681
01:12:10,208 --> 01:12:11,499
Mark Maynard, what the fuck?
1682
01:12:11,500 --> 01:12:13,666
What? Don't pigeon hole me.
It's the Binge.
1683
01:12:13,667 --> 01:12:14,875
She's got an iron grip!
1684
01:12:21,833 --> 01:12:24,457
‐ "This is the last clue. Don't U C.
1685
01:12:24,458 --> 01:12:25,916
Lena, go to prom with me."
1686
01:12:41,333 --> 01:12:43,374
Oh my god!
1687
01:12:43,375 --> 01:12:44,957
‐ You look Lena in the eyes and tell her
1688
01:12:44,958 --> 01:12:47,291
exactly what you wanted to tell her
your entire life.
1689
01:12:47,292 --> 01:12:49,958
Mark did not ask her to prom,
I know that for a fact.
1690
01:12:50,375 --> 01:12:52,457
We could have been legends tonight, bro.
1691
01:12:58,417 --> 01:13:00,125
‐ Hags, you son of a bitch.
1692
01:13:03,708 --> 01:13:06,332
‐ Becky, I got a text.
Becky, I got a clue. ‐ What?
1693
01:13:06,333 --> 01:13:07,374
‐ Look.
1694
01:13:07,375 --> 01:13:09,124
"The time has come to make the call,
1695
01:13:09,125 --> 01:13:11,541
dig deep in your heart
and deep in the overalls."
1696
01:13:11,542 --> 01:13:13,166
What fucking overalls?
1697
01:13:16,833 --> 01:13:18,666
Oh god. No.
1698
01:13:18,667 --> 01:13:22,582
‐ Gauntlet competitor!
Please make your way to the stage.
1699
01:13:22,583 --> 01:13:26,457
If you haven't signed up,
now is your last chance
1700
01:13:26,458 --> 01:13:29,541
to be... legendary!
1701
01:13:38,750 --> 01:13:41,833
‐ What about that preview that you were
gonna give me in band practice?
1702
01:13:42,792 --> 01:13:45,082
I'm gonna be a member
of the big dick club.
1703
01:13:45,083 --> 01:13:46,291
‐ Whoa! Oh!
1704
01:13:48,333 --> 01:13:49,250
I mean, really?
1705
01:13:49,708 --> 01:13:52,124
I like that‐‐ Oh! Hey!
1706
01:13:52,125 --> 01:13:53,083
Hags!
1707
01:13:53,084 --> 01:13:54,374
Excuse me!
‐ Griffin?
1708
01:13:54,375 --> 01:13:55,542
‐ Excuse me.
1709
01:13:56,417 --> 01:13:58,292
‐ Focus up, Hags.
‐ I'm so sorry.
1710
01:13:58,750 --> 01:14:00,332
This is my first Binge,
1711
01:14:00,333 --> 01:14:01,458
and, uh,
1712
01:14:02,875 --> 01:14:05,541
I said some really shitty things
to some people I care a whole lot about.
1713
01:14:05,542 --> 01:14:07,292
‐ Who's that asshole?
1714
01:14:08,458 --> 01:14:10,082
‐ That asshole's my best friend.
1715
01:14:10,083 --> 01:14:11,417
‐ Is that Griffin?
1716
01:14:11,833 --> 01:14:13,291
‐ Hags, I don't know
if you can hear me or‐‐
1717
01:14:13,292 --> 01:14:16,124
‐ All right, listen, I gotta go
get my best friend.
1718
01:14:16,125 --> 01:14:17,749
You stay right here.
‐ What the fuck is he talking‐‐
1719
01:14:17,750 --> 01:14:19,832
I love you. Yeah, I'll be back.
1720
01:14:19,833 --> 01:14:21,707
Sorry. My best friend.
‐ Hags!
1721
01:14:21,708 --> 01:14:23,207
Get the fucker off the stage.
1722
01:14:23,208 --> 01:14:25,249
- Super lame!
- Get off the stage!
1723
01:14:25,250 --> 01:14:26,417
What the fuck, man?
1724
01:14:27,250 --> 01:14:27,958
‐ Griffin!
1725
01:14:28,250 --> 01:14:29,582
‐ Hags?
‐ Hey, Griffin!
1726
01:14:29,583 --> 01:14:30,417
‐ Hags!
1727
01:14:30,418 --> 01:14:31,499
‐ Sorry for the‐‐
‐ Hey!
1728
01:14:31,500 --> 01:14:32,832
‐ I'm coming, Hags.
1729
01:14:32,833 --> 01:14:33,957
‐ Hey, hey, Griffin!
1730
01:14:33,958 --> 01:14:35,999
‐ Now let's get to the Gauntlet, shall we?
1731
01:14:39,833 --> 01:14:41,791
I'm coming. I'm coming, Hags.
1732
01:14:41,792 --> 01:14:43,332
‐ Hey, that's my best friend.
1733
01:14:43,333 --> 01:14:45,332
‐ Oh god, just stop drinking‐‐
1734
01:14:45,333 --> 01:14:47,082
Whoa! Lena! Lena, look.
1735
01:14:47,083 --> 01:14:50,249
Look. Lena. Lena, Lena, look.
Overalls. Overalls.
1736
01:14:50,250 --> 01:14:51,707
Holy shit! It's Griffin!
1737
01:14:51,708 --> 01:14:52,500
Yeah!
1738
01:14:52,500 --> 01:14:53,333
‐ Oh my god, I‐‐
1739
01:14:53,334 --> 01:14:55,874
‐ Dude, dude, dude, you should,
you should get him!
1740
01:14:56,793 --> 01:14:59,082
‐ Griffin! Griffin!
1741
01:14:59,083 --> 01:15:00,666
- Hey! Hey!
- Hags!
1742
01:15:00,667 --> 01:15:01,500
‐ Griffin!
‐ Hags!
1743
01:15:01,500 --> 01:15:02,375
‐ Hey!
1744
01:15:03,792 --> 01:15:04,957
Did you ask Lena to prom?
1745
01:15:04,958 --> 01:15:06,624
‐ No, I couldn't find her.
1746
01:15:06,625 --> 01:15:09,291
Why did you keep saying I had to beat
the other guy to the promposal?
1747
01:15:09,292 --> 01:15:11,207
‐ You just needed a little push, man.
1748
01:15:11,208 --> 01:15:13,541
Look, I always knew you would ask her.
And I knew you could do it.
1749
01:15:13,542 --> 01:15:14,958
This was all just a backup.
1750
01:15:15,958 --> 01:15:17,874
Have you seen Andrew?
‐ No.
1751
01:15:17,875 --> 01:15:19,749
I'm not even sure how I got to the party.
1752
01:15:19,750 --> 01:15:21,457
‐ Well, I was tap‐dancing in the street!
1753
01:15:21,458 --> 01:15:23,291
‐ People were singing
around me at one point.
1754
01:15:23,292 --> 01:15:25,291
‐ I've had an erection for six hours.
1755
01:15:25,292 --> 01:15:26,874
Andrew!
1756
01:15:26,875 --> 01:15:28,749
What the fuck happened to you, man?
1757
01:15:28,750 --> 01:15:30,542
‐ Hey, hey, hey, team name?
1758
01:15:31,917 --> 01:15:33,791
‐ Oh, I'm sorry, we're not competing.
1759
01:15:33,792 --> 01:15:35,582
‐ Hey, if you're not competing,
get the fuck off the stage.
1760
01:15:35,583 --> 01:15:36,292
Right away, sir.
1761
01:15:36,293 --> 01:15:37,832
I put you through enough already.
Let's go and see‐
1762
01:15:37,833 --> 01:15:38,833
‐ Wait, we're competing.
1763
01:15:39,792 --> 01:15:40,500
‐ What?
1764
01:15:40,501 --> 01:15:43,124
‐ There's no way in hell we came this far
1765
01:15:43,125 --> 01:15:45,332
not to take a run
at becoming legends tonight.
1766
01:15:45,333 --> 01:15:48,166
You made this whole night about me.
Now let me do this for you.
1767
01:15:48,167 --> 01:15:49,500
‐ He's right.
1768
01:15:53,000 --> 01:15:54,292
‐ What do you say?
1769
01:15:54,708 --> 01:15:56,874
This is our chance to be remembered.
1770
01:15:56,875 --> 01:15:58,457
‐ Oh man!
1771
01:15:58,458 --> 01:15:59,874
‐ I know that groan! He's in!
1772
01:15:59,875 --> 01:16:02,041
My man.
‐ Hey, guys, team name?
1773
01:16:02,042 --> 01:16:05,624
‐ Um... how about the Best Friends?
1774
01:16:05,625 --> 01:16:07,499
‐ You're gonna get scorched for that name.
1775
01:16:07,500 --> 01:16:08,582
Watch this.
1776
01:16:08,583 --> 01:16:10,249
Hey, give it up for the Best Friends.
1777
01:16:10,250 --> 01:16:12,957
Hey, team Best
friends, where's your Valleyman?
1778
01:16:12,958 --> 01:16:14,332
What the hell's a Valleyman?
1779
01:16:14,333 --> 01:16:15,457
‐ It's your fourth man.
1780
01:16:15,458 --> 01:16:16,750
Every team needs a fourth.
1781
01:16:17,208 --> 01:16:19,082
If he's not up here in 30 seconds,
you can't compete.
1782
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
‐ We didn't know about that.
1783
01:16:20,083 --> 01:16:20,625
‐ Griffin.
1784
01:16:22,750 --> 01:16:23,500
‐ Hey.
1785
01:16:24,125 --> 01:16:24,833
Lena!
1786
01:16:27,333 --> 01:16:29,124
Dad? CARLSEN: What
the hell is going on with you?
1787
01:16:29,125 --> 01:16:30,750
Let's go! We're leaving.
1788
01:16:31,542 --> 01:16:32,458
Lena, wait.
1789
01:16:35,750 --> 01:16:37,707
There's something I should have asked you
a long time ago
1790
01:16:37,708 --> 01:16:39,792
and was too terrified
to do anything about it.
1791
01:16:40,792 --> 01:16:43,083
But standing here now in front
of all these people and
1792
01:16:43,917 --> 01:16:46,124
with your dad right behind you,
the whole situation's feeling
1793
01:16:46,125 --> 01:16:47,916
a thousand times more awkward
and terrifying
1794
01:16:47,917 --> 01:16:50,417
than I even imagined it could be,
but that's okay, it doesn't matter.
1795
01:16:56,542 --> 01:16:57,749
Will you go to prom with me?
1796
01:16:57,750 --> 01:16:59,541
‐ Lena, I don't even know where you're at.
1797
01:16:59,542 --> 01:17:01,291
You're sneaking around
and you're lying to me.
1798
01:17:01,292 --> 01:17:02,333
You gotta come with me.
1799
01:17:03,167 --> 01:17:04,792
I mean, you gotta come alongside me.
1800
01:17:05,792 --> 01:17:06,667
It's time for us to come.
1801
01:17:08,792 --> 01:17:09,625
Let me walk that back.
1802
01:17:09,626 --> 01:17:11,749
I don't want that taken
out of context by anybody.
1803
01:17:11,750 --> 01:17:12,458
We're leaving.
1804
01:17:13,542 --> 01:17:14,375
‐ No.
1805
01:17:14,708 --> 01:17:16,499
No. No, I'm not leaving.
1806
01:17:16,500 --> 01:17:19,791
I know that sneaking out was wrong,
but you said so yourself,
1807
01:17:19,792 --> 01:17:21,332
I'm not gonna be a teenager forever.
1808
01:17:21,333 --> 01:17:23,374
So, this is where I'm at.
1809
01:17:23,375 --> 01:17:25,791
I want to go out,
and I want to try new things
1810
01:17:25,792 --> 01:17:29,167
and fucking I'm probably gonna make
a thousand mistakes but...
1811
01:17:30,333 --> 01:17:32,957
I'd really love to be able
to talk to my dad about it.
1812
01:17:32,958 --> 01:17:34,916
Come on, guys,
where's your Valleyman?
1813
01:17:34,917 --> 01:17:35,917
‐ Get off the stage, it's over.
1814
01:17:41,917 --> 01:17:42,792
‐ You're my daughter.
1815
01:17:43,792 --> 01:17:44,667
I see you.
1816
01:17:45,625 --> 01:17:48,083
And you can talk to me anytime you want.
1817
01:17:48,917 --> 01:17:50,541
‐ Thank you, Dad. That's exactly what I‐‐
1818
01:17:50,542 --> 01:17:51,375
‐ Just not right now.
‐ Oh!
1819
01:17:52,833 --> 01:17:53,875
‐ I'll be your Valleyman.
1820
01:17:54,458 --> 01:17:57,750
Take out your little pencil
and, uh, scratch down the name...
1821
01:17:58,375 --> 01:18:00,957
El fucking Pantera.
1822
01:18:00,958 --> 01:18:01,999
Oh shit!
1823
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
‐ Dad?
‐ What is happening?
1824
01:18:03,375 --> 01:18:05,874
‐ It's the return of El Pantera.
1825
01:18:07,292 --> 01:18:08,999
Pantera!
1826
01:18:09,000 --> 01:18:10,417
Pantera!
1827
01:18:10,875 --> 01:18:11,916
Pantera!
1828
01:18:11,917 --> 01:18:13,958
Oh my god! Oh my god!
1829
01:18:14,500 --> 01:18:16,042
Your dad is El Pantera?
1830
01:18:17,542 --> 01:18:19,874
‐ You boys have the balls
to dare to be living legends,
1831
01:18:19,875 --> 01:18:22,333
then I'm not gonna let
some technicality stop that.
1832
01:18:23,000 --> 01:18:26,250
Truth be told, I lost
to the Gauntlet once. I was selfish.
1833
01:18:26,958 --> 01:18:28,541
Tried to go solo.
1834
01:18:28,542 --> 01:18:31,167
But now I realize, it takes a team,
1835
01:18:31,583 --> 01:18:34,582
but only a team that's built on trust.
1836
01:18:34,583 --> 01:18:35,542
‐ That sounds great.
1837
01:18:35,543 --> 01:18:38,417
‐ You come to my house, you pretend
to be my friend and clean my pool.
1838
01:18:38,958 --> 01:18:39,958
You played me.
1839
01:18:40,500 --> 01:18:41,833
Then I get a text
1840
01:18:42,375 --> 01:18:44,749
saying that you wanna impregnate
my goddamn daughter.
1841
01:18:44,750 --> 01:18:45,957
‐ That was just an auto‐correct.
1842
01:18:45,958 --> 01:18:48,042
‐ I respected it, 'cause at least
you were fucking honest,
1843
01:18:48,500 --> 01:18:50,957
and that's what I need to have when we're
out there competing in the Gauntlet.
1844
01:18:50,958 --> 01:18:53,832
When the chips are down,
I need to know I can count on you.
1845
01:18:53,833 --> 01:18:54,708
So do me a favor,
1846
01:18:55,458 --> 01:18:56,582
strike me in the nuts.
1847
01:18:56,583 --> 01:18:58,374
You want me to do what?
‐ Show me your cards, Captain.
1848
01:18:58,375 --> 01:19:00,208
Hit me in my balls
and let me know your heart is true.
1849
01:19:01,167 --> 01:19:02,416
‐ I just really
don't feel comfortable doing that.
1850
01:19:02,417 --> 01:19:03,707
‐ No nut shot, no Gauntlet.
1851
01:19:03,708 --> 01:19:04,792
‐ Just do it!
1852
01:19:05,708 --> 01:19:07,458
‐ Ohh!
‐ Yeah!
1853
01:19:08,542 --> 01:19:09,292
Oh!
1854
01:19:11,000 --> 01:19:13,041
‐ I've never felt as close to anyone
1855
01:19:13,042 --> 01:19:14,583
as I do to you right now.
1856
01:19:30,125 --> 01:19:32,291
Can I get a cawww!
1857
01:19:32,292 --> 01:19:33,416
‐ Cawww!
1858
01:19:33,417 --> 01:19:34,582
Cawww!
1859
01:19:34,583 --> 01:19:36,082
Caw! Caw! Caw!
1860
01:19:36,083 --> 01:19:37,666
Let's do this!
1861
01:19:44,917 --> 01:19:47,291
Ladies and gentlemen,
1862
01:19:47,292 --> 01:19:51,541
the time has finally come for this year's
1863
01:19:51,542 --> 01:19:54,082
Gauntlet!
1864
01:19:54,083 --> 01:19:58,291
Which one of our brave competitors
will emerge victorious?
1865
01:19:58,292 --> 01:20:00,291
Now is the chance to create a memory
1866
01:20:00,292 --> 01:20:03,749
that you will cherish
for the rest of your lives.
1867
01:20:03,750 --> 01:20:08,124
To prove that you're more
than the worthless piece of shit
1868
01:20:08,125 --> 01:20:09,957
everyone said you were
1869
01:20:09,958 --> 01:20:12,917
and finally win the heart of your
longtime crush. ‐ Hags. Hags.
1870
01:20:13,500 --> 01:20:15,874
‐ A chance to earn
the respect of your Principal
1871
01:20:15,875 --> 01:20:17,667
so he'll let you take
his daughter to prom.
1872
01:20:18,167 --> 01:20:20,832
A chance to finally prove
to your violent twin brother
1873
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
that you are no longer taking his abuse.
1874
01:20:24,208 --> 01:20:28,042
Teams will compete in three rounds
of morally questionable events.
1875
01:20:28,417 --> 01:20:29,874
At the end of round three,
1876
01:20:29,875 --> 01:20:33,249
the two teams with the most points
will face off in a sudden death match.
1877
01:20:33,250 --> 01:20:34,042
Whoo!
1878
01:20:34,043 --> 01:20:37,666
Where the winning team
will be memorialized in Binge history.
1879
01:20:38,792 --> 01:20:40,999
Now put your hands together for round one,
1880
01:20:41,000 --> 01:20:44,624
the Liquid Plumber!
1881
01:20:44,625 --> 01:20:48,708
Liquid Plumber!
1882
01:20:49,167 --> 01:20:50,624
Ready?
1883
01:20:50,625 --> 01:20:51,916
Set!
1884
01:20:51,917 --> 01:20:54,291
Binge!
1885
01:20:54,292 --> 01:20:55,999
Now this is easy.
1886
01:20:56,000 --> 01:20:59,082
You just chug the mixture
of whiskey, Goldschlager,
1887
01:20:59,083 --> 01:21:01,832
hen's piss, Just For Men hair dye,
1888
01:21:01,833 --> 01:21:03,624
and sink water from an Arby's!
1889
01:21:03,625 --> 01:21:05,582
‐ Then sing The Pledge of Allegiance.
1890
01:21:05,583 --> 01:21:07,374
‐ Let's go, Griffin!
‐ Let's go! Come on!
1891
01:21:07,375 --> 01:21:09,166
‐ To the tune of the national anthem!
1892
01:21:14,000 --> 01:21:15,291
Playboy Legends are up.
1893
01:21:15,292 --> 01:21:16,332
‐ Suck it down pipe.
1894
01:21:20,292 --> 01:21:21,125
Let's go!
1895
01:21:21,126 --> 01:21:22,916
Let's go, Griff!
1896
01:21:22,917 --> 01:21:23,625
Oh my God!
1897
01:21:24,917 --> 01:21:27,291
‐ I pledge allegiance to the Flag‐‐
1898
01:21:29,667 --> 01:21:31,250
Ice Russians finish.
1899
01:21:32,542 --> 01:21:34,250
Playboy Legends finish.
1900
01:21:34,833 --> 01:21:38,332
‐ For the lib‐‐
With liberty and justice for all!
1901
01:21:38,333 --> 01:21:39,042
‐ Yes!
1902
01:21:39,043 --> 01:21:40,249
And team Best Friends finish!
1903
01:21:40,250 --> 01:21:41,583
‐ Whoo!
‐ Let's go.
1904
01:21:43,000 --> 01:21:44,749
Oh damn.
1905
01:21:44,750 --> 01:21:45,957
It's all right, buddy.
1906
01:21:45,958 --> 01:21:47,916
Ice Russians taking an early lead.
1907
01:21:47,917 --> 01:21:50,041
Best Friends having a real hard time.
1908
01:21:50,042 --> 01:21:51,374
The next event:
Serbian Molly Tickle Feather.
1909
01:21:51,375 --> 01:21:53,791
Serbian Molly Tickle Feather.
1910
01:21:53,792 --> 01:21:56,707
Serbian Tickle Feather.
1911
01:21:56,708 --> 01:22:00,291
Competition as old as time itself.
1912
01:22:00,292 --> 01:22:02,291
Best Friends will have
to take this next round
1913
01:22:02,292 --> 01:22:03,458
if they want to stay alive.
1914
01:22:04,000 --> 01:22:07,374
Looks like that
quick‐release MDMA is doing its job!
1915
01:22:07,375 --> 01:22:09,332
Andrew, we need this
more than ever, baby. Come on!
1916
01:22:09,333 --> 01:22:10,791
Pull through.
‐ Get him, Andrew, let's go!
1917
01:22:10,792 --> 01:22:11,917
‐ Whoo!
1918
01:22:15,042 --> 01:22:15,958
‐ Hey.
1919
01:22:16,917 --> 01:22:17,833
Hey, Seb.
1920
01:22:18,375 --> 01:22:19,167
‐ What?
1921
01:22:19,167 --> 01:22:19,833
‐ Nothing.
1922
01:22:19,834 --> 01:22:21,625
‐ Pull his arm, Andrew. Pull his arm!
1923
01:22:22,333 --> 01:22:23,250
‐ I love you.
1924
01:22:23,251 --> 01:22:26,708
‐ There's a lot a deep meaningful
conversation happening down there.
1925
01:22:28,458 --> 01:22:29,667
‐ I love you too, bro.
1926
01:22:30,667 --> 01:22:31,707
‐ I've been waiting my whole life‐‐
1927
01:22:32,543 --> 01:22:34,625
No!
1928
01:22:35,458 --> 01:22:37,749
It's a close Gauntlet
out there, folks.
1929
01:22:37,750 --> 01:22:39,916
Ice Russians and the Criminals
neck and neck.
1930
01:22:39,917 --> 01:22:42,374
Team Best Friends
is nearly eliminated at this point.
1931
01:22:42,375 --> 01:22:45,083
The only thing that can change
the dynamic of the Gauntlet
1932
01:22:45,667 --> 01:22:47,374
is the Valleymen round.
1933
01:22:47,375 --> 01:22:49,791
‐ It's convenient? Sure.
But what do you want from us?
1934
01:22:49,792 --> 01:22:50,999
We don't make the rules.
1935
01:22:51,000 --> 01:22:52,749
‐ We're gonna need a miracle
to win this thing.
1936
01:22:52,750 --> 01:22:56,041
Alligator Donut.
1937
01:22:56,042 --> 01:22:57,457
This is life or death
for team Best Friends.
1938
01:22:57,458 --> 01:23:00,916
And since it's the Valleymen round,it actually is
1939
01:23:00,917 --> 01:23:02,416
life or death!
1940
01:23:02,417 --> 01:23:06,749
And for that reason, it's worth
more points than any other round.
1941
01:23:06,750 --> 01:23:10,332
But remember, guys, if there's a death,
no points are awarded.
1942
01:23:10,333 --> 01:23:12,041
‐ This is our last shot
at making the finals.
1943
01:23:12,042 --> 01:23:13,707
‐ This is why we play the game.
1944
01:23:16,917 --> 01:23:18,082
Now, Valleymen,
1945
01:23:18,083 --> 01:23:19,500
assume the donut.
1946
01:23:22,083 --> 01:23:25,083
‐ Now, Valleymen, assume the Purple Drank.
1947
01:23:26,875 --> 01:23:30,083
Now, Valleymen,
assume the spin.
1948
01:23:37,667 --> 01:23:38,917
‐ Oh my god!
1949
01:23:43,167 --> 01:23:44,458
Now, Valleymen,
1950
01:23:45,833 --> 01:23:48,291
assume the gator!
1951
01:23:53,250 --> 01:23:55,666
‐ The donut must stay
on the gator's head for five seconds.
1952
01:23:55,667 --> 01:23:57,332
‐ Good luck!‐ Now be careful,
1953
01:23:57,333 --> 01:24:00,666
he hasn't eaten in a week
and he's been listening to EDM all day.
1954
01:24:00,667 --> 01:24:01,999
He is super hyped up.
1955
01:24:03,125 --> 01:24:04,125
Ready.
1956
01:24:05,042 --> 01:24:05,917
Set!
1957
01:24:07,583 --> 01:24:09,291
Binge!
1958
01:24:12,834 --> 01:24:14,082
‐ Take your time, Pantera, you're good.
1959
01:24:15,708 --> 01:24:16,500
‐ Oh‐kay!
1960
01:24:16,501 --> 01:24:18,957
If the donut stays
on its head till the count of five,
1961
01:24:18,958 --> 01:24:21,000
the game is over.
1962
01:24:21,583 --> 01:24:23,707
‐ Mark, place that fucking donut
on its head.
1963
01:24:26,208 --> 01:24:27,832
Ice Russians place the donut.
1964
01:24:27,833 --> 01:24:28,957
‐ That's what I'm talking about.
‐ Five,
1965
01:24:28,958 --> 01:24:32,500
four, three, two, one!
1966
01:24:33,667 --> 01:24:34,542
‐ What?
1967
01:24:34,543 --> 01:24:36,625
Where did it go? BOOMER:
What the fuck happened to the donut?
1968
01:24:38,708 --> 01:24:40,291
El Pantera has the donut!
1969
01:24:41,458 --> 01:24:42,667
‐ Yes! Yes!
1970
01:24:47,583 --> 01:24:49,832
That's why
they call him El Pantera.
1971
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
Wait, can he do that?
1972
01:24:50,917 --> 01:24:52,082
Pantera!
1973
01:24:52,083 --> 01:24:54,416
- Pantera!
- He can.
1974
01:24:54,417 --> 01:24:55,957
- Pantera!
- You got this, Pantera.
1975
01:24:55,958 --> 01:24:57,166
‐ You got it, Pantera. Here we go.
1976
01:24:57,167 --> 01:24:59,916
If the Best Friends can take this,
they'll be in the sudden death round
1977
01:24:59,917 --> 01:25:02,332
with the Ice Russians.
1978
01:25:02,333 --> 01:25:04,207
‐ Sixty seconds remaining.
1979
01:25:10,167 --> 01:25:11,083
‐ Come on, Pantera.
1980
01:25:12,793 --> 01:25:14,042
‐ Dad, be careful.
‐ Lena, quiet.
1981
01:25:14,708 --> 01:25:15,917
You're gonna scare the gator.
1982
01:25:17,333 --> 01:25:18,292
We talked about this.
1983
01:25:18,750 --> 01:25:19,458
‐ When?
1984
01:25:28,750 --> 01:25:29,832
‐ Yeah!
‐ Five,
1985
01:25:29,833 --> 01:25:33,457
four, three, two, one.
1986
01:25:37,042 --> 01:25:39,457
El Pantera wins
the Valleymen round
1987
01:25:39,458 --> 01:25:43,332
and puts team Ice Russians
and team Best Friends neck and neck.
1988
01:25:43,333 --> 01:25:45,291
We'll see both of these teams
in the final round
1989
01:25:45,292 --> 01:25:47,749
for all the marbles.
1990
01:25:47,750 --> 01:25:49,749
Cocaine Scarface.
1991
01:25:49,750 --> 01:25:52,666
You have three minutes
to snort as much cocaine as possible.
1992
01:25:52,667 --> 01:25:54,832
But if you pick your head up at any point,
1993
01:25:54,833 --> 01:25:58,374
you have to do your best Al Pacinoin Scarface impression
1994
01:25:58,375 --> 01:25:59,749
until you go back to snorting.
1995
01:25:59,750 --> 01:26:03,041
‐ The Gauntlet Win will go to the
team with the most coke snorted
1996
01:26:03,042 --> 01:26:04,457
and the best Pacino'ing.
1997
01:26:04,458 --> 01:26:05,582
Come on, Hags, you got this.
1998
01:26:05,583 --> 01:26:08,124
Let's go, Hags!
1999
01:26:08,125 --> 01:26:09,125
‐ Okay.
2000
01:26:10,000 --> 01:26:10,792
Ready!
2001
01:26:12,833 --> 01:26:13,583
Set!
2002
01:26:15,500 --> 01:26:17,791
Binge!
2003
01:26:20,500 --> 01:26:23,082
Say hello to my little friend.
2004
01:26:23,083 --> 01:26:24,457
‐ Yeah!
2005
01:26:24,458 --> 01:26:27,666
‐ Oh yeah, I'm... I'm Scarface.
2006
01:26:27,667 --> 01:26:30,207
I mean, look at my big ass scar
on my face.
2007
01:26:30,208 --> 01:26:31,999
I look just like him.
2008
01:26:32,000 --> 01:26:33,207
‐ Hags, have you ever seen Scarface?
2009
01:26:33,208 --> 01:26:35,250
‐ Yes, I've seen Scarface!
‐ Then do Scarface!
2010
01:26:35,833 --> 01:26:38,707
All I havein this world is my word and my balls,
2011
01:26:38,708 --> 01:26:41,124
and I don't break 'em for no one.
2012
01:26:41,125 --> 01:26:44,042
‐ I have nipples, Focker. Can you milk me?
2013
01:26:45,000 --> 01:26:48,041
‐ That's Robert fucking De Niro
from Meet the Fockers.
2014
01:26:48,042 --> 01:26:49,124
‐ Dumbass.
2015
01:26:49,125 --> 01:26:50,166
You know what a chazzer is?
2016
01:26:50,167 --> 01:26:52,291
It's a pig who don't fly straight.
2017
01:26:52,292 --> 01:26:55,207
‐ How does she know so much Scarface?
She's just crushing it.
2018
01:26:55,208 --> 01:26:57,582
‐ Who hasn't seen Scarface?
2019
01:26:57,583 --> 01:27:00,624
‐ I am the best Scarface
from here to Pelican Bay!
2020
01:27:00,625 --> 01:27:04,166
‐ I mean, you do a great Denzel,
but we're not doing Denzel right now.
2021
01:27:04,167 --> 01:27:06,541
‐ Kong King ain't got nothing on me!
2022
01:27:06,542 --> 01:27:08,082
‐ Get your head out of your ass, Hags.
‐ Yes, sir.
2023
01:27:08,083 --> 01:27:09,832
‐ Time is almost up.
‐ Oh my god.
2024
01:27:09,833 --> 01:27:11,416
‐ Dig deep, Hags. Here we go.
2025
01:27:11,417 --> 01:27:13,457
Push it to the limit, Hags!
2026
01:27:22,417 --> 01:27:24,582
‐ I'll have what she's having.
2027
01:27:24,583 --> 01:27:25,583
‐ Fucking dork.
2028
01:27:27,625 --> 01:27:28,999
‐ You gotta make your life matter.
2029
01:27:29,000 --> 01:27:30,582
Tonight we become legends, Griffin.
2030
01:27:30,583 --> 01:27:32,125
We become legends‐‐ become legends‐‐
2031
01:27:33,333 --> 01:27:35,042
Gauntlet legends.
2032
01:27:35,500 --> 01:27:37,833
What I wouldn't do to be up on this wall.
2033
01:27:39,333 --> 01:27:40,250
‐ Thank you, Quan.
2034
01:27:40,251 --> 01:27:41,624
Quan. Quan.
2035
01:27:44,125 --> 01:27:45,250
What're you lookin' at?
2036
01:27:46,125 --> 01:27:46,833
Hmm?
2037
01:27:50,042 --> 01:27:52,792
You're all a bunch of fuckin' assholes.
2038
01:27:57,250 --> 01:27:58,583
'Cause you don't have the guts
2039
01:27:59,000 --> 01:28:00,917
to be what you wanna be.
2040
01:28:01,833 --> 01:28:04,417
You people just know how to hide,
2041
01:28:05,542 --> 01:28:06,667
how to lie.
2042
01:28:07,625 --> 01:28:08,874
But see, me, no,
2043
01:28:08,875 --> 01:28:11,083
I don't have no problems.
I don't have those problems.
2044
01:28:11,917 --> 01:28:13,792
'Cause I always tell the truth.
2045
01:28:15,250 --> 01:28:16,250
Even when I lie.
2046
01:28:18,500 --> 01:28:22,417
So say goodnight to the bad guy!
2047
01:28:23,917 --> 01:28:25,500
Because you'll never
2048
01:28:26,583 --> 01:28:29,292
see a bad guy like me again!
2049
01:28:49,542 --> 01:28:51,916
Team Best Friends
have won the Gauntlet!
2050
01:28:51,917 --> 01:28:53,957
‐ We did it! We won!
2051
01:29:08,167 --> 01:29:10,000
I'll have what she's having!
2052
01:29:29,708 --> 01:29:33,042
And with that,
another Binge has come and gone.
2053
01:29:33,917 --> 01:29:38,333
Tough lessons, the kind only
experience teaches, have been learned.
2054
01:29:39,125 --> 01:29:42,500
With a little diligence,
this initiative can work.
2055
01:29:42,917 --> 01:29:45,916
It can strike fear, it can take lives,
2056
01:29:45,917 --> 01:29:48,208
but it can also save them.
2057
01:29:48,833 --> 01:29:50,749
So until next Binge,
2058
01:29:50,750 --> 01:29:53,041
stay alert, stay vigilant
2059
01:29:53,042 --> 01:29:56,792
and for heaven's sake, suck it down pipe.
2060
01:30:02,208 --> 01:30:03,000
Wow!
2061
01:30:03,001 --> 01:30:04,167
Lena, you look
2062
01:30:04,875 --> 01:30:06,582
- so amazing.
- What?
2063
01:30:06,583 --> 01:30:08,624
I just woke up like this!
2064
01:30:14,958 --> 01:30:16,583
‐ Do you want me to put this on?
‐ Yeah.
2065
01:30:19,708 --> 01:30:20,583
‐ I'm proud of you.
2066
01:30:23,292 --> 01:30:24,958
‐ I'm proud of you too, Dad.
2067
01:30:26,750 --> 01:30:27,999
‐ All right, get out of here.
You two look great.
2068
01:30:29,750 --> 01:30:31,083
‐ Thank you.
2069
01:30:32,500 --> 01:30:34,832
Come on, Griffin!
2070
01:30:34,833 --> 01:30:36,541
Griffin! ‐ All right, guys,
this is our stop. This is our stop.
2071
01:30:36,542 --> 01:30:37,375
Everybody relax.
2072
01:30:37,376 --> 01:30:39,166
‐ You guys have fun!
Watch your speed limit in that thing.
2073
01:30:39,167 --> 01:30:40,832
‐ Yes, sir.
‐ Sarah, I love that hair.
2074
01:30:40,833 --> 01:30:42,625
It's crazy. Double bag it for me, Quan.
2075
01:30:43,042 --> 01:30:45,124
Andrew, nothing weird about you.
2076
01:30:45,125 --> 01:30:47,625
Kimmi... fantastic.
2077
01:30:48,333 --> 01:30:50,082
‐ Are we really riding this the whole way?
2078
01:30:50,083 --> 01:30:51,957
‐ This is the PromCycle. This thing fucks.
2079
01:30:51,958 --> 01:30:53,957
Let's go! Full speed ahead.
2080
01:30:53,958 --> 01:30:55,291
Time is wasting.
2081
01:30:55,292 --> 01:30:56,791
Come on, Lena.
Put your, put your thighs in it.
2082
01:30:56,792 --> 01:30:58,041
I am!
2083
01:31:01,458 --> 01:31:02,499
‐ Who paid for the Fantas?
2084
01:31:16,375 --> 01:31:17,416
‐ Future boo.
2085
01:34:38,875 --> 01:34:42,332
Nooo!
160291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.