Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,474 --> 00:00:27,575
[electricity crackling]
2
00:00:47,724 --> 00:00:49,626
[birds chirping]
3
00:00:55,501 --> 00:01:00,501
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:01:20,450 --> 00:01:23,853
- [sirens]
- [phone ringing]
5
00:01:23,886 --> 00:01:25,387
[man]
Hello?
6
00:01:25,421 --> 00:01:26,856
[man 2]
Child, is that you?
7
00:01:26,889 --> 00:01:28,923
[man 1]
Yes, Father. I'm listening.
8
00:01:28,957 --> 00:01:31,759
[man 2] I have great news.
Today you will strike.
9
00:01:31,793 --> 00:01:33,061
Get your team ready.
10
00:01:33,094 --> 00:01:35,028
[man 1]
And my target?
11
00:01:35,062 --> 00:01:38,030
[man 2] Senator Bob Jeffers.
Make it messy.
12
00:01:38,064 --> 00:01:40,566
Our benefactors want
to cause an outrage.
13
00:01:40,600 --> 00:01:42,134
[man 1]
I will not fail you.
14
00:01:42,168 --> 00:01:43,602
[man 2]
Go with God.
15
00:01:43,635 --> 00:01:45,804
[man 1]
God is good.
16
00:01:45,837 --> 00:01:49,940
[crowd chanting]
BS! I call BS! BS! I call BS!
17
00:01:49,974 --> 00:01:53,443
[woman on megaphone] Senator
Jeffers, stop the madness.
18
00:01:53,476 --> 00:01:56,779
[chanting continues]
19
00:01:56,813 --> 00:01:58,714
Senator Jeffers,
20
00:01:58,747 --> 00:02:01,184
they're sending in
a Delta team to extract you.
21
00:02:01,217 --> 00:02:02,917
There's been a bomb threat.
22
00:02:02,950 --> 00:02:04,461
Really think you should
leave the interview.
23
00:02:04,485 --> 00:02:06,554
- Would you look at that?
- [exhales]
24
00:02:06,587 --> 00:02:08,922
- I got it. All right.
- Okay. Okay.
25
00:02:08,955 --> 00:02:10,790
You were saying, my dear?
26
00:02:10,824 --> 00:02:13,626
Aren't you nervous your
presidential platform could crumble
27
00:02:13,659 --> 00:02:17,462
if the U.S. Supreme Court votes
against the right to bear arms?
28
00:02:17,495 --> 00:02:20,765
That vote won't take place
till after the election.
29
00:02:20,798 --> 00:02:25,702
And when I am president of this
great United States of America,
30
00:02:25,736 --> 00:02:29,206
I will uphold individuals'
rights to bear arms.
31
00:02:29,239 --> 00:02:31,207
Now, that's a right
that was solemnly confirmed
32
00:02:31,240 --> 00:02:36,577
by the Second Amendment...
ratified in 1791, by the way.
33
00:02:41,681 --> 00:02:43,516
[Kyle]
This is not a real car.
34
00:02:43,549 --> 00:02:45,450
Why'd they give us
this piece of shit?
35
00:02:45,484 --> 00:02:46,995
I feel like a damn clown
in this thing.
36
00:02:47,019 --> 00:02:49,755
You know what I think?
I think Mama fed you too well.
37
00:02:49,788 --> 00:02:52,224
Hey, I'm from Michigan. Us boys
like our cornbread, a'ight?
38
00:02:52,257 --> 00:02:53,858
[heavy metal music on radio]
39
00:02:53,891 --> 00:02:55,825
Shit. Didn't mean to turn
the radio on, dude.
40
00:02:55,859 --> 00:02:59,162
I can't even hit the brake
without hitting the damn radio.
41
00:02:59,196 --> 00:03:00,763
- Oh, you think that's funny?
- [laughs]
42
00:03:00,796 --> 00:03:02,097
That's funny?
43
00:03:02,131 --> 00:03:04,766
That was my request.
44
00:03:04,799 --> 00:03:07,635
I wanted to see you
all cramped up in this thing.
45
00:03:07,669 --> 00:03:09,569
Yeah.
Yeah, this is ridiculous.
46
00:03:09,603 --> 00:03:11,705
Wait, wait, wait.
You're too tall, dude.
47
00:03:11,738 --> 00:03:13,940
- You're just too tall.
- Oh, yeah. You're real funny.
48
00:03:13,973 --> 00:03:16,252
You know, you're the reason why my
nuts are in my throat right now.
49
00:03:16,276 --> 00:03:19,544
Too bad. So apparently, this guy's
sitting in an interview right now.
50
00:03:19,577 --> 00:03:21,046
Okay. And?
51
00:03:21,079 --> 00:03:24,615
Question is, which one of us
gets to go in there
52
00:03:24,648 --> 00:03:26,817
and pull his crusty ass
out of the chair?
53
00:03:26,850 --> 00:03:29,028
Okay, well, you know what?
Seeing that you had your fun already,
54
00:03:29,052 --> 00:03:30,586
I'm thinking I should go in.
55
00:03:30,620 --> 00:03:32,622
Ah, nah. I'm gonna
flip you for it.
56
00:03:32,655 --> 00:03:35,791
No. Not doing that, bro.
I'm not doing that. Nah. Not doing it.
57
00:03:35,824 --> 00:03:38,025
- Too late.
- Hold it up. Hold it up. Let me see.
58
00:03:38,059 --> 00:03:39,827
- Call it.
- Heads.
59
00:03:40,795 --> 00:03:42,230
- Tails!
- Shit.
60
00:03:42,264 --> 00:03:43,730
Come on, man.
61
00:03:43,763 --> 00:03:45,041
- No, no, no.
- [laughs] Yeah! Yeah!
62
00:03:45,065 --> 00:03:47,201
- All right. All right.
- Tails.
63
00:03:47,234 --> 00:03:50,069
You a cheatin' motherfucker,
you know that? You cheatin'.
64
00:03:50,102 --> 00:03:52,737
- [Kyle] Go have this one.
- [Vic] Oh, I will.
65
00:03:52,770 --> 00:03:57,741
[rock music] ♪ I'm about to be
the last one laughin' now... ♪
66
00:03:57,774 --> 00:03:59,609
Enough is enough!
67
00:03:59,643 --> 00:04:01,144
[crowd]
Enough is enough!
68
00:04:01,179 --> 00:04:04,046
So I acknowledge, support,
and abide
69
00:04:04,080 --> 00:04:06,815
by our God-given right
of self-defense
70
00:04:06,848 --> 00:04:11,220
against any and all enemies,
be they foreign or domestic.
71
00:04:11,253 --> 00:04:14,088
You believe there's a domestic
threat I should worry about?
72
00:04:14,121 --> 00:04:16,689
You don't have to puddle-jump
to some godforsaken country
73
00:04:16,723 --> 00:04:18,091
to find someone
willing to kill you
74
00:04:18,124 --> 00:04:19,993
under the guise of revolution.
75
00:04:20,026 --> 00:04:22,894
Now, if it was up to me,
76
00:04:22,928 --> 00:04:25,830
I would arm every man, woman,
and child in this country
77
00:04:25,863 --> 00:04:29,633
who is a true patriot and
defender of our constitution.
78
00:04:29,667 --> 00:04:31,302
And I would strike first.
79
00:04:31,335 --> 00:04:33,837
Sir, we gotta go. Now.
80
00:04:33,870 --> 00:04:35,838
Oh. All right.
81
00:04:35,871 --> 00:04:37,316
- Now, as I was saying...
- We have a bomb threat.
82
00:04:37,340 --> 00:04:39,808
- Sir, we have to move. Let's go.
- All right.
83
00:04:39,842 --> 00:04:42,610
When this is over, I'd like
to see you again, though.
84
00:04:42,643 --> 00:04:46,046
Mm-hm. No. No.
85
00:04:46,079 --> 00:04:47,114
[laughs]
86
00:04:47,148 --> 00:04:49,549
No, definitely not Benson.
87
00:04:49,583 --> 00:04:52,118
He's a pattycake. [laughs]
88
00:04:52,152 --> 00:04:54,652
No, he's soft on security,
soft on crime.
89
00:04:54,686 --> 00:04:57,088
[sucks teeth] He's a
marshmallow son of a bitch.
90
00:04:57,122 --> 00:05:00,824
Couldn't win an election if
it hit him in the face, okay?
91
00:05:00,858 --> 00:05:01,992
[elevator bell dings]
92
00:05:02,026 --> 00:05:04,162
Alrighty, now, I gotta go.
Bye.
93
00:05:04,194 --> 00:05:06,263
♪ The last one laughing... ♪
94
00:05:06,296 --> 00:05:08,298
[news show theme playing]
95
00:05:08,332 --> 00:05:12,268
[crowd shouting on TV]
96
00:05:12,301 --> 00:05:16,837
[newscaster] ...L.A. We recently
discovered a report of a bomb threat
97
00:05:16,871 --> 00:05:18,772
made against
Senator Bob Jeffers
98
00:05:18,805 --> 00:05:22,176
during a Second Amendment rally
outside his Los Angeles office.
99
00:05:22,209 --> 00:05:23,976
[computer chimes]
100
00:05:24,009 --> 00:05:26,578
He is an outspoken
proponent of the NRA,
101
00:05:26,612 --> 00:05:29,614
and the frontrunning
Republican candidate.
102
00:05:29,647 --> 00:05:31,359
The rally is in response
to a school shooting
103
00:05:31,383 --> 00:05:34,084
that killed CIA director
Mike Phillips's
104
00:05:34,117 --> 00:05:36,119
12-year-old daughter
Stephanie
105
00:05:36,154 --> 00:05:38,355
and nine other students.
106
00:05:38,388 --> 00:05:41,123
Director Phillips has become
a vigilant spokesperson
107
00:05:41,158 --> 00:05:43,325
in support of gun control,
108
00:05:43,359 --> 00:05:46,328
stating he will do whatever
it takes to stop the madness.
109
00:05:48,129 --> 00:05:49,663
[dry-fires pistol]
110
00:06:08,645 --> 00:06:09,813
[Vic sighs]
111
00:06:11,047 --> 00:06:12,848
Package is secure.
112
00:06:12,881 --> 00:06:16,117
Somebody want to tell me
what the hell's going on?
113
00:06:16,151 --> 00:06:17,352
Your name is on a list, sir.
114
00:06:20,422 --> 00:06:21,888
What list?
115
00:06:21,922 --> 00:06:24,024
A list of dead politicians.
116
00:06:26,659 --> 00:06:28,894
Bunch of assholes.
117
00:06:28,928 --> 00:06:31,397
Next time I want the nice car.
118
00:06:31,430 --> 00:06:33,098
[chuckles]
119
00:06:34,799 --> 00:06:38,403
Low profile.
We're rollin' low profile.
120
00:06:38,436 --> 00:06:39,803
[chuckles]
121
00:06:41,904 --> 00:06:43,240
[Kyle]
John, remind me again,
122
00:06:43,273 --> 00:06:45,241
how long are we stuck
on this detail?
123
00:06:45,274 --> 00:06:49,412
Four days, three swing states,
two outdoor speeches.
124
00:06:49,445 --> 00:06:52,180
Yeah, and a partridge
in a pear tree.
125
00:06:52,214 --> 00:06:54,781
I knew better than to answer
your phone call.
126
00:06:54,814 --> 00:06:56,883
Pay's not bad.
127
00:06:56,916 --> 00:06:58,385
How's Shawn?
128
00:06:58,419 --> 00:07:01,154
Eh. He doesn't call much.
129
00:07:01,187 --> 00:07:03,989
He's busy with his... play.
130
00:07:04,022 --> 00:07:06,125
Ah. As in theater.
131
00:07:06,158 --> 00:07:07,758
Yep.
132
00:07:07,792 --> 00:07:09,759
[phone rings]
133
00:07:09,793 --> 00:07:11,027
Hello?
134
00:07:11,061 --> 00:07:12,330
- [beeping]
- Ahh! Damn!
135
00:07:12,363 --> 00:07:13,863
They're tracing your call!
136
00:07:13,896 --> 00:07:16,233
- Tracing who?
- Get off the phone!
137
00:07:18,301 --> 00:07:19,801
[grunts]
138
00:07:21,403 --> 00:07:23,238
[all groaning, shouting]
139
00:07:23,271 --> 00:07:24,705
Let's move!
140
00:07:25,806 --> 00:07:28,074
[gunfire]
141
00:07:28,108 --> 00:07:29,675
[screams]
142
00:07:29,709 --> 00:07:31,878
Just get behind me,
and stay low.
143
00:07:31,911 --> 00:07:33,712
[shouting]
144
00:07:39,151 --> 00:07:40,651
[grunts]
145
00:07:41,819 --> 00:07:43,019
Aaah!
146
00:07:46,055 --> 00:07:47,191
Aaah!
147
00:07:49,459 --> 00:07:51,194
Keep moving!
148
00:07:57,331 --> 00:07:58,466
Aaaah!
149
00:07:58,499 --> 00:08:00,800
Get him out of here!
150
00:08:07,038 --> 00:08:08,407
Unhh!
151
00:08:10,041 --> 00:08:11,309
Unhh!
152
00:08:13,043 --> 00:08:14,345
Aaah! Unhh!
153
00:08:21,284 --> 00:08:22,717
Aaaah!
154
00:08:31,024 --> 00:08:33,160
Oh, shit! Unhh!
155
00:08:43,435 --> 00:08:45,436
All right, man, easy.
Easy there.
156
00:08:45,469 --> 00:08:48,206
Your man for the senator.
157
00:08:50,207 --> 00:08:52,142
Take the shot, Vic.
Take the shot, Vic.
158
00:08:52,175 --> 00:08:53,809
Let him go!
159
00:08:53,842 --> 00:08:57,379
Vic, take the shot.
Vic, take the shot.
160
00:08:57,413 --> 00:08:59,247
Vic, you take that goddamn shot!
161
00:09:01,982 --> 00:09:03,518
No, Vic!
162
00:09:03,551 --> 00:09:06,286
[screaming]
163
00:09:23,899 --> 00:09:26,935
["Thoughts and Prayers"
by Filter playing]
164
00:09:42,448 --> 00:09:44,782
♪ Day starts out the same ♪
165
00:09:44,816 --> 00:09:48,386
♪ Another day to try and live ♪
166
00:09:48,419 --> 00:09:51,054
♪ Killed some kids
at school today ♪
167
00:09:51,089 --> 00:09:54,957
♪ And I got some blood
to give ♪
168
00:09:54,991 --> 00:09:57,293
♪ Young man has
a trigger finger ♪
169
00:09:57,326 --> 00:10:00,996
♪ And sharp plastic shiv ♪
170
00:10:01,029 --> 00:10:03,231
♪ Blocks the exits,
checks his '15 ♪
171
00:10:03,265 --> 00:10:06,866
♪ And stops the will
to forgive ♪
172
00:10:06,899 --> 00:10:09,936
♪ Just another day
in the haven ♪
173
00:10:09,969 --> 00:10:12,971
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
174
00:10:13,005 --> 00:10:15,940
♪ Just another day
in the haven, baby ♪
175
00:10:15,973 --> 00:10:19,211
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! ♪
176
00:10:19,244 --> 00:10:22,079
♪ Just another day
in the haven ♪
177
00:10:22,113 --> 00:10:25,082
♪ Just another day ♪
178
00:10:25,116 --> 00:10:28,318
♪ Thoughts and prayers ♪
179
00:10:28,351 --> 00:10:31,120
♪ Pulsing shouts ♪
180
00:10:31,153 --> 00:10:33,855
♪ Bleeding out of open wounds ♪
181
00:10:33,888 --> 00:10:37,425
♪ Another day
that no one cares ♪
182
00:10:37,458 --> 00:10:40,360
♪ Thoughts and prayers ♪
183
00:10:40,394 --> 00:10:43,430
♪ Pulsing shouts ♪
184
00:10:43,463 --> 00:10:46,198
♪ Bleeding out of open wounds ♪
185
00:10:46,232 --> 00:10:53,138
♪ Another day
that no one cares ♪
186
00:10:57,641 --> 00:10:59,851
[newscaster on radio] The Supreme
Court has returned to their homes
187
00:10:59,875 --> 00:11:02,187
around the country to celebrate
Christmas with their families
188
00:11:02,211 --> 00:11:06,047
after four long weeks of hearing
the case of Connor vs. Harper,
189
00:11:06,081 --> 00:11:08,483
a case that directly impacts
the right to bear arms,
190
00:11:08,517 --> 00:11:12,386
- [phone ringing]
- and some say could change the Second Amendment forever.
191
00:11:12,420 --> 00:11:15,121
We expect to receive their
opinion shortly after the holiday.
192
00:11:15,155 --> 00:11:16,389
Argh.
193
00:11:19,191 --> 00:11:22,628
Ohh. Damnit, not again.
194
00:11:22,661 --> 00:11:25,296
[Olivia]
You sure you're up for this?
195
00:11:25,330 --> 00:11:26,930
Don't I look up for it?
196
00:11:26,963 --> 00:11:30,300
[sighs] You really need
all that stuff?
197
00:11:30,334 --> 00:11:33,235
I'm not taking Shawn to the
cabin to sit for five days.
198
00:11:33,269 --> 00:11:35,438
Would that be so bad?
199
00:11:35,471 --> 00:11:39,574
What, so we can get in touch with
how well we don't know each other?
200
00:11:39,607 --> 00:11:42,476
You know, I also lost my mom
at a young age.
201
00:11:42,509 --> 00:11:45,379
It's not what he's doing
that's important.
202
00:11:45,412 --> 00:11:47,480
It's who he's doing it with.
203
00:11:47,513 --> 00:11:50,048
You really are my better half.
204
00:11:51,517 --> 00:11:53,318
Better two-thirds.
205
00:11:53,352 --> 00:11:55,220
- At least.
- Hmm.
206
00:11:56,620 --> 00:11:59,056
Do not forget to lock the house,
even during the day.
207
00:11:59,090 --> 00:12:00,091
I won't.
208
00:12:00,124 --> 00:12:01,092
And set the alarm.
209
00:12:01,125 --> 00:12:03,360
Okay. Will you call me?
210
00:12:03,393 --> 00:12:05,428
Uh, yeah,
but from Shawn's phone.
211
00:12:05,462 --> 00:12:07,162
Mine's acting kind of funny.
212
00:12:07,196 --> 00:12:09,231
Right.
213
00:12:10,199 --> 00:12:11,399
Bye.
214
00:12:35,618 --> 00:12:38,521
[chatter]
215
00:12:40,155 --> 00:12:44,359
So how many Russians will
you find in South Africa?
216
00:12:44,393 --> 00:12:46,360
If you're asking me
217
00:12:46,394 --> 00:12:49,028
if you are like
any Russian I've met,
218
00:12:49,063 --> 00:12:50,996
you are one of a kind.
219
00:12:51,029 --> 00:12:53,433
You know how many South Africans
there are in Russia?
220
00:12:53,466 --> 00:12:54,600
How many?
221
00:12:54,633 --> 00:12:57,001
- Three.
- I believe it.
222
00:12:57,034 --> 00:12:58,303
It's too cold.
223
00:13:05,542 --> 00:13:08,412
Fencers ready. Allez.
224
00:13:08,445 --> 00:13:11,147
[foils clashing]
225
00:13:11,180 --> 00:13:14,048
[both grunting]
226
00:13:17,419 --> 00:13:19,286
- [Tessa] Halt.
- Come on.
227
00:13:19,319 --> 00:13:20,953
[laughs]
228
00:13:20,987 --> 00:13:22,623
[Tessa]
Fencers ready.
229
00:13:22,656 --> 00:13:24,022
[both]
Yeah.
230
00:13:25,191 --> 00:13:26,259
Allez.
231
00:13:26,292 --> 00:13:29,428
[both grunting]
232
00:13:29,461 --> 00:13:30,662
[laughs]
233
00:13:32,364 --> 00:13:33,431
[groans]
234
00:13:33,464 --> 00:13:36,100
- Gotcha.
- [sighs] Come on.
235
00:13:36,133 --> 00:13:38,368
Yup. Okay.
236
00:13:38,401 --> 00:13:40,303
- Yeah, yeah, yeah.
- Mm-hm.
237
00:13:40,336 --> 00:13:41,438
Fencers ready.
238
00:13:41,471 --> 00:13:42,604
Oh, yeah.
239
00:13:44,005 --> 00:13:44,972
Allez!
240
00:13:45,006 --> 00:13:46,241
[both grunting]
241
00:13:46,275 --> 00:13:48,309
[buzzer sounds]
242
00:13:48,342 --> 00:13:50,278
[sighs]
243
00:14:03,288 --> 00:14:04,389
Thanks.
244
00:14:04,422 --> 00:14:06,590
- Lucky flick.
- [mutters]
245
00:14:06,623 --> 00:14:09,326
[instructor] Erin takes
the last round of the semester!
246
00:14:09,359 --> 00:14:11,527
- Good job, girl.
- Thank you. Thank you!
247
00:14:11,561 --> 00:14:13,563
That's it for class.
Have a good break, guys.
248
00:14:13,596 --> 00:14:15,764
What are you smiling about?
You lost.
249
00:14:15,797 --> 00:14:17,666
Did I, though?
250
00:14:17,699 --> 00:14:21,135
- All right, that'll be $85.
- Pay up.
251
00:14:21,168 --> 00:14:22,736
You cheated.
252
00:14:22,770 --> 00:14:25,438
No, I hustled you.
There's a difference.
253
00:14:28,041 --> 00:14:29,175
Pay the woman.
254
00:14:29,209 --> 00:14:30,509
Me?
255
00:14:30,542 --> 00:14:32,478
Yes. I'll get you back.
Come on.
256
00:14:32,511 --> 00:14:34,322
[Neal] All right, people!
All right, let's go! All right.
257
00:14:34,346 --> 00:14:37,048
Okay, dorm is closed
for the holiday season
258
00:14:37,081 --> 00:14:39,749
due to construction,
so everybody out.
259
00:14:39,783 --> 00:14:41,485
Okay? I'm not saying
you gotta go home,
260
00:14:41,518 --> 00:14:42,552
but you can't stay here.
261
00:14:47,056 --> 00:14:48,123
Hey.
262
00:14:48,157 --> 00:14:49,524
Hey.
263
00:14:49,557 --> 00:14:51,392
Um, when's your dad
picking you up?
264
00:14:51,426 --> 00:14:53,294
Oh, Olivia said
he broke his phone,
265
00:14:53,328 --> 00:14:55,128
so I guess when he gets here.
266
00:14:55,162 --> 00:14:57,164
- [scoffs]
- How about you?
267
00:14:57,197 --> 00:15:00,766
Oh, he's way too busy with his
opinion on the Second Amendment,
268
00:15:00,800 --> 00:15:02,535
so he's sending a driver.
269
00:15:02,568 --> 00:15:04,503
Right.
That's a really big deal, right?
270
00:15:04,536 --> 00:15:05,504
Yeah.
271
00:15:05,537 --> 00:15:07,038
Like world-changing.
272
00:15:07,072 --> 00:15:08,739
Do you pay attention
to anything?
273
00:15:08,772 --> 00:15:11,275
I, uh, I haven't talked
to him in a couple weeks.
274
00:15:11,308 --> 00:15:13,610
Hey! You three all packed up?
275
00:15:14,744 --> 00:15:16,379
All packed and ready to go.
276
00:15:16,412 --> 00:15:19,181
Yeah. I mean,
I'm like 80 percent there,
277
00:15:19,214 --> 00:15:20,716
but my car doesn't get here
till 6:00.
278
00:15:20,749 --> 00:15:23,784
5:00, Erin. 5:00 PM
is the last person out.
279
00:15:23,818 --> 00:15:25,520
All right, well,
I don't get to choose
280
00:15:25,553 --> 00:15:27,264
when the Secret Service
comes to pick me up.
281
00:15:27,288 --> 00:15:29,589
Okay, you get a minor exception,
all right, but you,
282
00:15:29,623 --> 00:15:32,158
- you're out, all right?
- Of course.
283
00:15:32,192 --> 00:15:33,626
Thanks. You're the best.
284
00:15:33,659 --> 00:15:35,070
Yeah, don't forget
to sign out with Charlie.
285
00:15:35,094 --> 00:15:36,214
- [Erin] Uh-huh.
- Hey, Erin.
286
00:15:37,495 --> 00:15:40,498
Maybe I could call you
over the break?
287
00:15:40,532 --> 00:15:42,666
Sure, I guess.
288
00:15:42,699 --> 00:15:44,501
Cool.
289
00:15:44,535 --> 00:15:47,503
[chuckles] She's way
out of your league, bro.
290
00:15:47,537 --> 00:15:49,672
I mean, [imitates jet].
291
00:15:49,705 --> 00:15:52,707
Hey! 5:00 PM!
Out, all right?
292
00:15:52,741 --> 00:15:55,076
Not coming in. When you left,
you can't come back in.
293
00:15:55,110 --> 00:15:57,044
That's it.
[sighs]
294
00:16:00,247 --> 00:16:02,749
[rock music on radio]
295
00:16:07,286 --> 00:16:09,688
[phone ringing]
296
00:16:11,789 --> 00:16:13,491
Hey, hon.
297
00:16:13,524 --> 00:16:15,326
[Olivia]
You're not there yet, are you?
298
00:16:15,359 --> 00:16:17,594
No, this traffic is just
a nightmare...
299
00:16:17,627 --> 00:16:18,595
[honks horn]
300
00:16:18,628 --> 00:16:20,462
Watch it, dickhead!
301
00:16:20,496 --> 00:16:22,131
Sorry, sweetie.
302
00:16:22,164 --> 00:16:23,766
Well, they closed
the dorm at 5:00.
303
00:16:23,799 --> 00:16:25,767
I told Shawn
you're running late.
304
00:16:25,800 --> 00:16:29,604
Yeah, thank you. I'll call you
as soon as I get there.
305
00:16:29,637 --> 00:16:31,238
Okay. Bye.
306
00:16:31,271 --> 00:16:33,173
[turns up radio]
307
00:16:41,446 --> 00:16:42,814
Nice car.
308
00:16:45,182 --> 00:16:47,418
I'm here to pick up Erin Walton.
309
00:16:47,451 --> 00:16:49,319
I'm gonna need
to scan your license.
310
00:16:49,352 --> 00:16:51,554
- Do we need to do this every time?
- Nope.
311
00:16:51,588 --> 00:16:55,190
But you're not Ms. Walton's regular
driver, and we have protocol.
312
00:16:55,223 --> 00:16:58,160
- I'm impressed.
- I never forget a face.
313
00:16:58,193 --> 00:16:59,160
[horn honks]
314
00:16:59,193 --> 00:17:00,227
[silenced gunshot]
315
00:17:02,830 --> 00:17:03,897
[alarm sounds]
316
00:17:03,930 --> 00:17:05,332
[silenced gunshot]
317
00:17:05,365 --> 00:17:06,700
[knock at door]
318
00:17:06,733 --> 00:17:09,868
Make like Michael Jackson
and beat it.
319
00:17:09,902 --> 00:17:11,604
So I need a huge favor.
320
00:17:12,871 --> 00:17:14,539
No.
321
00:17:14,572 --> 00:17:17,275
Thing is, I have to catch
a flight to Calgary.
322
00:17:17,308 --> 00:17:18,775
Charlie.
323
00:17:18,809 --> 00:17:20,410
You don't have
to keep pretending
324
00:17:20,444 --> 00:17:22,346
your Canadian girlfriend
is real.
325
00:17:22,379 --> 00:17:24,847
Bro, do you want me to show you
the Instagram messages?
326
00:17:24,880 --> 00:17:27,749
No. [chuckles]
What do you need?
327
00:17:27,782 --> 00:17:31,453
So, I'm not supposed to leave
until everybody's signed out.
328
00:17:31,486 --> 00:17:36,724
And everybody's gone
except for you... and Erin.
329
00:17:36,757 --> 00:17:39,659
I see what you're doing,
and no, she's on ice, dude.
330
00:17:39,692 --> 00:17:41,860
If I do one more thing,
I'll come across desperate.
331
00:17:41,893 --> 00:17:44,763
"She's on ice"?
Bro, come on. You owe me.
332
00:17:44,796 --> 00:17:47,264
- [sighs]
- 85 bucks.
333
00:17:48,566 --> 00:17:49,767
Okay. Fine.
334
00:17:49,800 --> 00:17:51,369
- Sweet. Thanks, man.
- Yeah.
335
00:17:51,402 --> 00:17:52,712
Just leave this with Neal
before you go.
336
00:17:52,736 --> 00:17:55,672
Sure. [sighs]
337
00:17:55,705 --> 00:17:57,740
And don't cry when Erin
lets you down, man.
338
00:17:57,773 --> 00:17:59,642
Like, she's political royalty.
339
00:18:19,324 --> 00:18:20,391
Put the cane down.
340
00:18:29,798 --> 00:18:31,333
Who the hell are you?
341
00:18:31,366 --> 00:18:32,434
The driver.
342
00:18:45,878 --> 00:18:47,780
[gasping]
343
00:18:51,849 --> 00:18:53,850
[muffled pop music]
344
00:18:59,955 --> 00:19:01,357
[clears throat]
345
00:19:02,358 --> 00:19:03,925
[both] Hey.
346
00:19:03,958 --> 00:19:06,962
How's it going?
Um, I am here to check you out.
347
00:19:10,397 --> 00:19:13,700
I meant check you out
of your room.
348
00:19:13,733 --> 00:19:18,704
Right. Yeah. Um,
I need to finish packing and stuff, so...
349
00:19:18,737 --> 00:19:22,340
Well, you need to sign this.
350
00:19:22,374 --> 00:19:25,019
Yeah, we're actually the two last
people in the building, I guess, so...
351
00:19:25,043 --> 00:19:26,777
Should I be worried?
352
00:19:28,545 --> 00:19:29,779
Why?
353
00:19:32,614 --> 00:19:34,817
No reason.
354
00:19:34,850 --> 00:19:36,852
- [clears throat]
- Okay.
355
00:19:36,885 --> 00:19:39,454
Mission accomplished, cowboy.
356
00:19:39,487 --> 00:19:41,855
Hm? Oh.
357
00:19:41,888 --> 00:19:43,690
- Right, the, uh...
- All of it.
358
00:19:43,724 --> 00:19:45,358
- The cowboy hat, right.
- Yeah.
359
00:19:45,392 --> 00:19:47,593
Uh, I'm actually
on the way to my cabin.
360
00:19:47,626 --> 00:19:49,829
Uh, it's, like,
in the woods.
361
00:19:49,862 --> 00:19:52,564
We have dirt bikes and horses and
a bunch of cool stuff like that.
362
00:19:52,597 --> 00:19:53,999
Oh, you have horses?
363
00:19:54,033 --> 00:19:56,366
Yeah. Yeah, two of them.
364
00:19:56,400 --> 00:19:58,769
I've never been
horseback riding.
365
00:19:58,802 --> 00:20:01,571
What?
Come on, never?
366
00:20:01,604 --> 00:20:03,040
No, never.
367
00:20:03,073 --> 00:20:04,941
Well, I mean...
368
00:20:04,975 --> 00:20:08,910
I don't know if you'd...
you'd want to, but I...
369
00:20:08,944 --> 00:20:11,846
I could, uh...
I could take you?
370
00:20:11,879 --> 00:20:13,581
Mayb... cool.
371
00:20:13,614 --> 00:20:15,348
- Sure. Yeah, maybe. Maybe.
- Maybe. Um..
372
00:20:15,381 --> 00:20:17,817
Yeah, here's this.
I have to finish...
373
00:20:17,851 --> 00:20:19,361
- I need to finish packing, so...
- [clears throat] Right.
374
00:20:19,385 --> 00:20:21,286
I'm just gonna go back
and do it.
375
00:20:21,320 --> 00:20:23,622
Uh, Erin, actually, I have
to make sure you leave safely
376
00:20:23,655 --> 00:20:25,289
before I can go.
377
00:20:25,323 --> 00:20:27,925
Okay, um...
378
00:20:27,960 --> 00:20:31,028
I just... I'm sure you have
something better to do
379
00:20:31,062 --> 00:20:33,663
than just sit here
and wait for me.
380
00:20:34,830 --> 00:20:37,333
No. I don't.
381
00:20:39,567 --> 00:20:42,670
Okay, well, um...
382
00:20:42,704 --> 00:20:45,305
maybe could you help me pack?
383
00:20:46,941 --> 00:20:50,343
[clears throat]
Yeah.
384
00:20:50,376 --> 00:20:53,312
Sure. Yeah. Let's do it.
385
00:20:53,346 --> 00:20:54,813
- Great.
- Yee-haw.
386
00:20:54,846 --> 00:20:56,648
[chuckles]
Giddyup, partner.
387
00:21:24,070 --> 00:21:25,604
Nice getup.
388
00:21:27,438 --> 00:21:28,873
Janitorial technician.
389
00:21:30,075 --> 00:21:32,442
Make sure our asset's
on her way out.
390
00:21:32,476 --> 00:21:33,544
Yes, sir.
391
00:21:52,159 --> 00:21:53,760
[guard]
Campus is closed.
392
00:21:53,793 --> 00:21:55,628
I'm here to pick up my son.
393
00:21:55,662 --> 00:21:58,097
- Where?
- MacArthur Hall.
394
00:21:58,131 --> 00:22:01,566
Hm. Why don't you call your son,
have him meet you over there?
395
00:22:01,599 --> 00:22:03,534
Um...
396
00:22:03,568 --> 00:22:05,602
- My phone is...
- Ah.
397
00:22:05,635 --> 00:22:07,939
Eh, I'll tell you what,
make it quick, will you?
398
00:22:07,972 --> 00:22:09,773
Yes, sir.
399
00:22:09,806 --> 00:22:11,483
And you and your son, you have
a merry Christmas, sir.
400
00:22:11,507 --> 00:22:13,076
You do the same.
401
00:22:21,149 --> 00:22:22,783
One coming your way.
402
00:22:23,750 --> 00:22:25,852
Is he a problem?
403
00:22:25,885 --> 00:22:29,522
Nah, he's just here to pick up
his son. Should be quick.
404
00:22:29,554 --> 00:22:31,857
Okay, everyone stay loose
till this guy's gone.
405
00:22:33,625 --> 00:22:37,628
You were aware this dorm
has a perfectly good elevator?
406
00:22:37,661 --> 00:22:39,529
I don't do elevators.
407
00:22:39,562 --> 00:22:41,098
Childhood trauma?
408
00:22:41,131 --> 00:22:42,933
Claustrophobic.
409
00:22:42,967 --> 00:22:45,101
Oh, so repressed memory, then.
410
00:22:45,134 --> 00:22:48,403
[scoffs] What are you,
a psych major?
411
00:22:48,437 --> 00:22:51,106
No. Theater.
412
00:22:58,711 --> 00:23:00,446
- You got it?
- Yeah.
413
00:23:01,214 --> 00:23:02,748
We have the asset.
414
00:23:02,781 --> 00:23:05,717
Wow. Nice car.
415
00:23:05,750 --> 00:23:08,852
- Secret Service.
- Okay, okay. Pretty cool.
416
00:23:09,887 --> 00:23:11,855
Here, let me get that for you.
417
00:23:11,889 --> 00:23:13,957
I got this.
418
00:23:13,991 --> 00:23:15,658
Here you go, sir.
419
00:23:18,793 --> 00:23:20,629
[clears throat]
420
00:23:20,662 --> 00:23:22,563
- Sorry.
- [chuckles]
421
00:23:22,596 --> 00:23:26,467
Um, well, thanks for
everything, and merry Christmas.
422
00:23:26,500 --> 00:23:29,036
- Yeah. Yeah, merry Christmas...
- [Vic] Shawny!
423
00:23:29,069 --> 00:23:30,803
- [Shawn] Hey!
- How you doing, bud?
424
00:23:32,005 --> 00:23:34,908
Um, you should call me.
425
00:23:34,941 --> 00:23:37,808
Uh, yeah.
Yeah, I will.
426
00:23:37,842 --> 00:23:40,946
- [Vic] Yeah, yeah, yeah, I know.
- How you been?
427
00:23:40,979 --> 00:23:44,949
What's up? [grunts] [laughs]
Hey, you're good.
428
00:23:44,982 --> 00:23:47,750
You know, I'll take a few hours
late over not at all any day.
429
00:23:47,783 --> 00:23:49,485
Hmm. That hurt.
430
00:23:49,518 --> 00:23:50,619
Sorry.
431
00:23:52,620 --> 00:23:54,455
Is that your girl?
432
00:23:54,489 --> 00:23:56,857
Uh, no, it's Erin Walton.
433
00:23:56,890 --> 00:23:58,226
Walton.
434
00:23:58,259 --> 00:24:00,094
Yeah, Justice Walton's
daughter?
435
00:24:00,128 --> 00:24:02,495
Like Supreme Court
Justice Walton?
436
00:24:02,528 --> 00:24:04,231
Yeah, Dad.
437
00:24:04,264 --> 00:24:06,232
[Erin] Where's Steve?
438
00:24:06,265 --> 00:24:07,866
- Sick.
- Oh.
439
00:24:09,902 --> 00:24:12,103
Shit. Hold on.
I'll be right back.
440
00:24:12,137 --> 00:24:15,072
- Hey, where you going?
- I'll be right back!
441
00:24:15,105 --> 00:24:16,983
- Wait, where you going?
- Oh, I-I forgot my laptop.
442
00:24:17,007 --> 00:24:20,009
The new guy's an ass, so...
I'll be quick, I promise.
443
00:24:20,043 --> 00:24:21,743
All right.
444
00:24:23,179 --> 00:24:25,180
Okay, so what's up?
445
00:24:25,213 --> 00:24:27,950
I, uh, I promised Charlie that
I'd make sure everyone was out,
446
00:24:27,983 --> 00:24:29,482
so I gotta... I gotta stay.
447
00:24:29,516 --> 00:24:32,719
Okay.
448
00:24:52,169 --> 00:24:54,904
The asset is on the move.
Heading to her room.
449
00:25:06,213 --> 00:25:08,181
Ready to do some ridin'?
450
00:25:08,214 --> 00:25:11,583
Uh, it's a little chilly,
nah?
451
00:25:11,616 --> 00:25:13,551
Fishing'll be good.
452
00:25:13,584 --> 00:25:14,852
Eh.
453
00:25:16,188 --> 00:25:17,955
Well, I know you want to shoot.
454
00:25:17,989 --> 00:25:19,832
- You love to shoot.
- I mean, I would, I just...
455
00:25:19,856 --> 00:25:22,524
got tryouts for the play
in a couple weeks, so...
456
00:25:22,558 --> 00:25:26,062
gotta start going over
the lines, get the part.
457
00:25:27,896 --> 00:25:29,831
What's the play?
458
00:25:29,864 --> 00:25:31,166
Lost in Yonkers.
459
00:25:31,200 --> 00:25:32,599
Ah, yeah, right, that's...
460
00:25:33,834 --> 00:25:35,836
It's Neil Simon.
461
00:25:35,869 --> 00:25:39,572
Neil Simon, uh,
is the guy who...
462
00:25:39,605 --> 00:25:42,074
Write. Writes.
[chuckles]
463
00:25:43,242 --> 00:25:44,910
How's your bike holding up?
464
00:25:44,944 --> 00:25:46,277
Oh, good. Yeah, she's good.
465
00:25:46,311 --> 00:25:48,079
Needs a carb tune-up,
but, uh...
466
00:25:48,113 --> 00:25:51,148
Oh! Thanks for reminding me.
Gotta cover her up.
467
00:25:56,818 --> 00:25:59,322
So you're sure you're still
all in on this theater thing.
468
00:25:59,355 --> 00:26:02,257
[chuckles]
Uh, yeah, Dad.
469
00:26:02,290 --> 00:26:04,692
If you'd actually been around
last couple years,
470
00:26:04,725 --> 00:26:06,160
you'd know I was good at it.
471
00:26:08,162 --> 00:26:10,196
I don't get to decide
when I come and go, Shawn.
472
00:26:10,230 --> 00:26:11,730
That's part of the deal.
473
00:26:11,764 --> 00:26:13,900
Yeah, Dad.
I know the deal.
474
00:26:13,933 --> 00:26:15,901
Don't get to choose.
Don't need it.
475
00:26:15,934 --> 00:26:18,037
All right? I'm fine.
Seriously.
476
00:26:20,637 --> 00:26:21,805
[sighs]
477
00:26:47,659 --> 00:26:49,161
Your friend say
her driver's new?
478
00:26:49,194 --> 00:26:52,064
[grunts]
Yeah. So?
479
00:26:53,964 --> 00:26:55,665
Who's left inside?
480
00:26:55,698 --> 00:26:57,902
It's just the two of us.
We're the last ones in.
481
00:26:59,069 --> 00:27:01,037
Here. Take the keys,
get in the Jeep,
482
00:27:01,071 --> 00:27:03,038
lock the doors,
and do not move.
483
00:27:03,072 --> 00:27:05,606
Is something wrong?
484
00:27:05,640 --> 00:27:08,943
I don't know. Just chill.
I'll be right back.
485
00:27:10,311 --> 00:27:14,181
Chill.
"Just chill." Chill.
486
00:27:14,214 --> 00:27:16,249
Who taught him that word?
487
00:27:20,718 --> 00:27:23,620
Papa Bear's headed inside.
Keep your eyes on him.
488
00:27:27,991 --> 00:27:30,360
[phone ringing]
489
00:27:33,062 --> 00:27:35,865
Yo, Charlie.
What up?
490
00:27:35,898 --> 00:27:37,165
[chuckles]
491
00:27:37,199 --> 00:27:38,799
Yeah, I told you.
492
00:27:38,833 --> 00:27:40,368
Can't just come on that strong.
493
00:27:40,402 --> 00:27:42,903
Gotta let her cool off
a little bit. [chuckles]
494
00:27:48,408 --> 00:27:49,641
[knock at door]
495
00:27:49,675 --> 00:27:50,876
God, you scared me.
496
00:27:50,909 --> 00:27:55,013
Sorry. Did you say
your driver was new?
497
00:27:55,047 --> 00:27:56,981
Yeah. Why?
498
00:27:58,382 --> 00:28:00,716
Maybe we should call your dad
and make sure.
499
00:28:00,749 --> 00:28:02,785
Got your phone?
500
00:28:02,818 --> 00:28:04,221
Yeah.
501
00:28:07,189 --> 00:28:12,127
[sighs] Shawn said you're
a Green Beret? Delta Force?
502
00:28:12,160 --> 00:28:14,129
Yeah, I am.
Make the call.
503
00:28:17,030 --> 00:28:18,432
- [sighs]
- [ringing]
504
00:28:18,465 --> 00:28:20,366
- [Walton] Hello?
- Daddy?
505
00:28:20,399 --> 00:28:24,070
Erin. I thought you'd be here
by now. Where are you?
506
00:28:24,103 --> 00:28:26,104
[Erin] Well,
I had a lot to pack.
507
00:28:26,138 --> 00:28:28,039
She's called her father.
508
00:28:28,073 --> 00:28:30,207
[Driver, over headset]
Kill the call now.
509
00:28:30,241 --> 00:28:31,952
[Walton] We have dinner
reservations at 9:00.
510
00:28:31,976 --> 00:28:33,444
When will you be home?
511
00:28:33,477 --> 00:28:35,711
Before then, I guess.
512
00:28:35,744 --> 00:28:38,148
Hey. Can you ask
about the driver?
513
00:28:39,414 --> 00:28:44,051
Sure. Um, Dad, uh,
did you send a new driver?
514
00:28:44,085 --> 00:28:46,154
[Walton] A new what?
515
00:28:46,187 --> 00:28:47,754
Driver.
516
00:28:47,787 --> 00:28:48,855
No.
517
00:28:48,889 --> 00:28:50,756
[dial tone]
518
00:28:50,789 --> 00:28:52,125
[sighs] The call dropped.
519
00:28:52,159 --> 00:28:54,960
I know. I know.
That whole class was B.S.
520
00:28:54,994 --> 00:28:56,462
[dial tone]
521
00:28:56,495 --> 00:28:59,663
Hello? Charlie.
522
00:29:13,341 --> 00:29:14,843
Well, what did he say?
523
00:29:14,876 --> 00:29:16,244
He said no.
524
00:29:16,278 --> 00:29:18,245
[Driver] Kill the lights.
525
00:29:19,346 --> 00:29:21,215
[beeping]
526
00:29:26,919 --> 00:29:28,453
- Get down.
- What?
527
00:29:28,487 --> 00:29:29,855
Get down now.
528
00:29:29,888 --> 00:29:31,856
Oh. Okay.
What is going on?
529
00:29:53,974 --> 00:29:57,776
Okay. Follow close
and avoid the windows.
530
00:29:59,011 --> 00:30:01,112
- What about my bag?
- Leave it.
531
00:30:11,020 --> 00:30:13,456
That's strange. Erin just
called asking about her driver.
532
00:30:13,489 --> 00:30:15,424
And?
533
00:30:15,457 --> 00:30:17,492
The line went dead.
534
00:30:17,526 --> 00:30:21,495
Promise me you're not going to
ruin another holiday season.
535
00:30:21,529 --> 00:30:23,331
Me?
536
00:30:23,364 --> 00:30:26,366
The both of you need to leave
your politics at the office.
537
00:30:26,399 --> 00:30:28,535
I'm calling again.
538
00:30:28,568 --> 00:30:31,537
Probably met a boy with dozens
of tattoos and fell in love.
539
00:30:31,570 --> 00:30:34,305
I am not playing referee
this holiday.
540
00:30:34,339 --> 00:30:35,940
Voicemail.
541
00:30:35,974 --> 00:30:37,442
Her battery is dead.
542
00:30:37,475 --> 00:30:39,343
Have you finished
your opinion?
543
00:30:39,376 --> 00:30:41,144
I'm undecided.
544
00:30:41,178 --> 00:30:44,013
This is not a time
for neutrality.
545
00:30:44,046 --> 00:30:46,816
You pick a side,
and you stand by it.
546
00:30:56,223 --> 00:30:57,424
Dad?
547
00:31:08,399 --> 00:31:10,268
[Southern accent]
Ma'am.
548
00:31:11,569 --> 00:31:13,303
Yoo-hoo!
549
00:31:20,242 --> 00:31:22,243
[Russian accent]
The asset is gone.
550
00:31:22,277 --> 00:31:25,480
Move in now. Contingency Delta.
Full extract.
551
00:31:36,955 --> 00:31:38,590
There's
a structural interference.
552
00:31:38,623 --> 00:31:40,425
Wait. They're on level four.
553
00:31:42,226 --> 00:31:44,828
[Driver]
Acquire the package.
554
00:31:44,862 --> 00:31:47,030
Create rows.
Maintain a perimeter.
555
00:31:47,063 --> 00:31:48,264
No one in or out.
556
00:31:48,298 --> 00:31:50,333
What about Papa Bear
and Baby Bear?
557
00:31:50,366 --> 00:31:52,467
Expendable.
558
00:31:52,501 --> 00:31:55,203
[Paula] Now we have
ourselves a little party.
559
00:31:55,237 --> 00:31:57,071
How excitin'.
560
00:31:57,104 --> 00:32:00,307
[Driver] Stay on target.
We have a job to do.
561
00:32:02,375 --> 00:32:04,177
All right, come on.
562
00:32:04,210 --> 00:32:05,411
Stay low.
563
00:32:06,478 --> 00:32:07,880
Come on.
564
00:32:10,415 --> 00:32:13,418
Okay. I'm gonna need you
to stay right with me,
565
00:32:13,451 --> 00:32:15,085
like step for step.
566
00:32:15,118 --> 00:32:18,021
We're gonna move quickly
and quietly, okay?
567
00:32:18,055 --> 00:32:19,955
Okay.
568
00:32:19,989 --> 00:32:22,224
[cell phone rings]
569
00:32:22,258 --> 00:32:24,126
Dad?
570
00:32:24,159 --> 00:32:27,429
[Driver] Is everything all right, Ms.
Walton?
571
00:32:27,462 --> 00:32:29,296
Fine.
572
00:32:29,330 --> 00:32:31,965
Do you need help
finding your laptop?
573
00:32:31,999 --> 00:32:34,167
Nope. I'm good.
574
00:32:34,200 --> 00:32:36,903
We're running a little
behind schedule.
575
00:32:36,936 --> 00:32:40,572
Actually, I'm not on
any particular schedule.
576
00:32:40,605 --> 00:32:42,007
Beg your pardon?
577
00:32:42,040 --> 00:32:43,641
Not to be a bitch,
but I don't remember
578
00:32:43,674 --> 00:32:45,476
telling you that I needed
to be anywhere
579
00:32:45,509 --> 00:32:46,977
at any certain time.
580
00:32:47,011 --> 00:32:50,980
I see subterfuge
is pointless.
581
00:32:51,014 --> 00:32:52,981
Put the asshole on the phone.
582
00:32:53,015 --> 00:32:54,216
Now.
583
00:32:58,986 --> 00:33:00,355
Yeah?
584
00:33:00,388 --> 00:33:03,090
You've become
quite an obstacle, mister.
585
00:33:03,123 --> 00:33:05,158
But we're working on that.
586
00:33:05,192 --> 00:33:07,060
But I can assure you,
you're surrounded
587
00:33:07,094 --> 00:33:09,161
by a team of highly
trained operatives.
588
00:33:09,195 --> 00:33:12,497
All signals... wi-fi, radio, CB...
have been jammed.
589
00:33:12,530 --> 00:33:15,133
I'm giving you five minutes
to exit the building.
590
00:33:15,166 --> 00:33:17,067
It may not seem like
an act of kindness,
591
00:33:17,101 --> 00:33:20,938
but I promise you,
it most certainly is.
592
00:33:20,971 --> 00:33:23,139
You should have had your
package and been out in two.
593
00:33:23,172 --> 00:33:25,341
Fuckin' amateur.
594
00:33:25,375 --> 00:33:27,075
[dial tone]
595
00:33:27,109 --> 00:33:29,010
What'd he say?
596
00:33:29,044 --> 00:33:31,179
We gotta get you
out of here.
597
00:33:31,213 --> 00:33:32,413
Okay.
598
00:33:35,383 --> 00:33:38,118
[whistling]
599
00:33:40,320 --> 00:33:41,620
Excuse me, sir.
600
00:33:41,653 --> 00:33:44,123
Uh, have you seen, like,
a middle-aged guy
601
00:33:44,156 --> 00:33:47,325
around here, bad clothes,
doesn't smile much?
602
00:33:47,358 --> 00:33:49,160
Ring a bell?
603
00:33:49,193 --> 00:33:51,161
[Southern accent]
Sorry, bubba.
604
00:33:51,194 --> 00:33:53,563
But I can help you look
if you like.
605
00:33:53,597 --> 00:33:56,699
Oh, no, that's okay. I don't want to
take you away from your work or anything.
606
00:33:56,732 --> 00:33:59,602
- Don't worry about it.
- Work's not going anywhere.
607
00:33:59,635 --> 00:34:01,202
Cool.
608
00:34:01,236 --> 00:34:02,704
[sighs]
Sorry about this.
609
00:34:02,737 --> 00:34:05,172
You probably must be
antsy to get out of here.
610
00:34:06,740 --> 00:34:10,376
You know, bubba,
I mean, I can't complain.
611
00:34:10,410 --> 00:34:12,378
Guess if I would have
gone to college like you,
612
00:34:12,412 --> 00:34:15,247
maybe I'd be a big shot,
not a toilet scrubber.
613
00:34:15,280 --> 00:34:16,681
Know what I'm sayin',
bubba?
614
00:34:16,715 --> 00:34:19,117
Yeah. I guess.
615
00:34:27,390 --> 00:34:30,058
[both grunting]
616
00:34:48,306 --> 00:34:50,341
[bell dings]
617
00:34:53,076 --> 00:34:54,144
[sharp grunt]
618
00:34:54,178 --> 00:34:56,480
[assertive grunt]
619
00:34:58,714 --> 00:35:00,450
[grunts]
620
00:35:06,789 --> 00:35:09,156
[laughter]
621
00:35:10,591 --> 00:35:11,625
[knife clatters]
622
00:35:13,326 --> 00:35:17,629
[grunting]
623
00:35:17,663 --> 00:35:21,767
[panting]
624
00:35:21,800 --> 00:35:25,636
Goddamn it, Shawn,
I told you to wait in the car!
625
00:35:27,270 --> 00:35:28,773
You know, one of these days,
626
00:35:28,806 --> 00:35:31,373
you're gonna realize
when I tell you to do something,
627
00:35:31,407 --> 00:35:33,576
I'm not sayin' it
just to hear myself ta...
628
00:35:33,609 --> 00:35:35,211
What?
629
00:35:35,244 --> 00:35:36,779
[gasps]
630
00:35:36,812 --> 00:35:39,614
You just killed that guy?
631
00:35:39,647 --> 00:35:41,415
He was gonna kill you.
632
00:35:42,449 --> 00:35:43,650
Look, he's not dead.
633
00:35:43,684 --> 00:35:45,052
[man groans]
634
00:35:45,085 --> 00:35:46,219
Ohh.
635
00:35:57,495 --> 00:35:59,196
Let's go.
636
00:35:59,230 --> 00:36:00,363
Okay.
637
00:36:01,331 --> 00:36:02,532
[Erin muttering]
638
00:36:04,834 --> 00:36:06,435
All right, go on, go.
639
00:36:08,805 --> 00:36:12,373
[1950s-era ballad playing]
640
00:36:22,381 --> 00:36:26,251
♪ We wish you
Merry Christmas ♪
641
00:36:26,284 --> 00:36:30,153
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
642
00:36:30,187 --> 00:36:33,257
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
643
00:36:33,290 --> 00:36:35,191
♪ And a happy... ♪
644
00:36:35,224 --> 00:36:37,527
Justice Walton.
Pardon me, sir.
645
00:36:37,560 --> 00:36:39,461
Director Phillips is here.
646
00:36:39,494 --> 00:36:43,064
He says it's very urgent
to speak with you.
647
00:36:43,097 --> 00:36:44,231
Show him in.
648
00:36:44,265 --> 00:36:45,466
Very good.
649
00:36:45,499 --> 00:36:47,701
♪ ...a merry Christmas ♪
650
00:36:47,735 --> 00:36:50,637
Do you think this has anything
to do with the decision?
651
00:36:50,670 --> 00:36:52,205
Probably.
652
00:36:52,238 --> 00:36:54,306
Ohh. That poor man.
653
00:36:59,410 --> 00:37:01,379
- Thank you. Eva.
- Hi, Mike.
654
00:37:01,412 --> 00:37:04,381
Ken. Terribly sorry
to intrude like this.
655
00:37:04,414 --> 00:37:06,116
Aw, merry Christmas.
656
00:37:06,149 --> 00:37:08,384
- Merry Christmas.
- Thank you.
657
00:37:08,417 --> 00:37:11,420
A man carrying a bottle of
Macallan's is never an intrusion.
658
00:37:11,453 --> 00:37:12,855
Grab a cue.
659
00:37:12,888 --> 00:37:14,489
Guests always break.
660
00:37:16,424 --> 00:37:18,425
Well, it's been quite a while.
661
00:37:18,458 --> 00:37:21,094
I'm not sure if I remember
how this goes, but...
662
00:37:22,328 --> 00:37:24,765
I'll give it
the old college try.
663
00:37:29,769 --> 00:37:31,268
Lucky shot.
664
00:37:31,302 --> 00:37:33,404
You're not the first shark
at my table.
665
00:37:33,437 --> 00:37:35,506
- [soft chuckle]
- Well, get to it.
666
00:37:35,539 --> 00:37:38,508
I'm guessing you didn't fly in from
Washington just to keep me company.
667
00:37:40,143 --> 00:37:42,411
Your opinion.
[clears throat]
668
00:37:42,444 --> 00:37:44,646
Is it done?
669
00:37:44,680 --> 00:37:46,314
I have a draft.
670
00:37:46,347 --> 00:37:47,715
You want to see it?
671
00:37:48,884 --> 00:37:51,384
♪ Good tidings we bring... ♪
672
00:37:51,418 --> 00:37:52,887
Yes, I-I would.
673
00:37:52,920 --> 00:37:55,254
Maybe we should
play by the rules.
674
00:37:55,287 --> 00:37:57,556
♪ We wish you a merry... ♪
675
00:37:57,590 --> 00:37:59,358
Hi. Cheers.
676
00:37:59,391 --> 00:38:00,592
Thank you.
677
00:38:00,625 --> 00:38:02,226
Thank you, darling.
678
00:38:07,631 --> 00:38:11,267
To better,
more responsible times.
679
00:38:11,300 --> 00:38:13,302
- I'll drink to that.
- [glasses clink]
680
00:38:16,671 --> 00:38:17,873
[satisfied sigh]
681
00:38:19,373 --> 00:38:22,309
Listen, Ken,
682
00:38:22,343 --> 00:38:24,310
have you ever read
683
00:38:24,344 --> 00:38:26,613
Those Who Walk Away
from Omelas?
684
00:38:26,646 --> 00:38:29,381
It's a short story
by Ursula Le Guin.
685
00:38:29,414 --> 00:38:32,117
Can't say that I have.
686
00:38:34,585 --> 00:38:37,188
There's this town, Omelas,
687
00:38:37,221 --> 00:38:38,588
where everybody's happy.
688
00:38:41,691 --> 00:38:43,492
Not happy.
689
00:38:43,525 --> 00:38:45,494
Ecstatic.
690
00:38:45,527 --> 00:38:47,496
There's no soldiers,
no kings,
691
00:38:47,529 --> 00:38:50,665
no inequality.
692
00:38:50,698 --> 00:38:52,433
It's a Utopia.
693
00:38:54,869 --> 00:38:56,838
And... well,
there's no monsters
694
00:38:56,871 --> 00:39:00,473
who walk into preschools
with assault rifles.
695
00:39:04,777 --> 00:39:05,911
But there's a catch.
696
00:39:05,945 --> 00:39:08,847
In order for this...
697
00:39:08,880 --> 00:39:13,751
Utopia to exist,
698
00:39:13,784 --> 00:39:16,452
an atrocity
has to be committed.
699
00:39:18,320 --> 00:39:21,223
This is part of the deal.
700
00:39:21,256 --> 00:39:23,324
Some of the townspeople
go along with it,
701
00:39:23,357 --> 00:39:24,659
and some don't.
702
00:39:25,693 --> 00:39:28,328
And what is it
they have to do?
703
00:39:31,898 --> 00:39:33,699
They have to hurt a child.
704
00:39:41,405 --> 00:39:43,908
I have your daughter, Ken.
705
00:39:43,941 --> 00:39:45,408
I have Erin.
706
00:39:45,441 --> 00:39:48,779
If you don't do
what I tell you to do...
707
00:39:50,813 --> 00:39:53,248
something terrible
will happen to her,
708
00:39:53,281 --> 00:39:55,449
and it will be your fault.
709
00:40:01,722 --> 00:40:03,489
It's your shot.
710
00:40:05,390 --> 00:40:07,225
Go, go, go.
711
00:40:07,259 --> 00:40:08,393
Get down, get down.
712
00:40:10,361 --> 00:40:12,296
All right. I've got
to find a landline.
713
00:40:12,329 --> 00:40:14,306
There's people I can call
in a situation like this.
714
00:40:14,330 --> 00:40:15,933
There's a payphone
in the gym.
715
00:40:15,966 --> 00:40:17,978
You sure? I've never seen
a payphone in there before.
716
00:40:18,002 --> 00:40:20,402
Yes! Freshman year,
we had a petition to get...
717
00:40:20,436 --> 00:40:22,671
Guys, guys!
That's where I'm headed.
718
00:40:22,706 --> 00:40:24,006
Give me your cell phones.
719
00:40:24,039 --> 00:40:26,674
- Why?
- 'Cause they're tracking them.
720
00:40:26,709 --> 00:40:29,342
How do you know?
721
00:40:29,376 --> 00:40:30,577
Sorry.
722
00:40:33,814 --> 00:40:35,481
- All right...
- Dad!
723
00:40:35,514 --> 00:40:36,850
- We're going with you.
- No, no.
724
00:40:36,883 --> 00:40:38,026
These people
are highly trained.
725
00:40:38,050 --> 00:40:39,384
Yeah, well, so am I.
726
00:40:39,417 --> 00:40:40,986
Well, then take this.
727
00:40:41,020 --> 00:40:42,420
Here.
728
00:40:43,587 --> 00:40:44,756
You guys stay out of sight,
729
00:40:44,789 --> 00:40:47,758
listen for sound,
but do not engage.
730
00:40:47,791 --> 00:40:49,903
They need Erin alive, but you and
I, they'll shoot on sight.
731
00:40:49,927 --> 00:40:52,038
- Okay, we won't go anywhere.
- Yeah, we'll stay hidden.
732
00:40:52,062 --> 00:40:53,495
- Okay.
- Dad.
733
00:40:53,528 --> 00:40:55,263
You're gonna need this.
734
00:40:56,833 --> 00:40:58,265
It's a payphone.
735
00:40:58,299 --> 00:40:59,835
Yeah.
736
00:40:59,868 --> 00:41:02,469
Here. I'll be
back for mine.
737
00:41:07,907 --> 00:41:09,709
[deep sigh]
738
00:41:12,343 --> 00:41:14,780
Cellphone GPS says
they're on the elevator
739
00:41:14,813 --> 00:41:16,380
heading to the ground floor.
740
00:41:16,413 --> 00:41:17,982
[Rodriguez]
I'm on it.
741
00:41:33,762 --> 00:41:36,997
[tones dinging]
742
00:41:37,030 --> 00:41:38,766
[bell dings]
743
00:41:43,368 --> 00:41:45,503
This kid thinks he's smart.
744
00:41:45,536 --> 00:41:47,471
[sharp groan]
745
00:41:49,974 --> 00:41:51,541
Smarter than you.
746
00:41:54,377 --> 00:41:56,780
Let's take a ride.
747
00:42:03,417 --> 00:42:04,451
On your knees!
748
00:42:04,484 --> 00:42:05,686
[pained grunt]
749
00:42:10,123 --> 00:42:13,492
Put the cuffs on,
put your hands over your head.
750
00:42:13,526 --> 00:42:15,493
Now!
751
00:42:22,867 --> 00:42:26,335
[grunts]
752
00:42:26,369 --> 00:42:28,105
Paula,
how we lookin' up top?
753
00:42:28,138 --> 00:42:30,505
Dead still, baby.
754
00:42:30,539 --> 00:42:32,809
They're zipped up tight.
755
00:42:36,443 --> 00:42:38,411
Babcock,
what's your 20?
756
00:42:38,444 --> 00:42:39,814
I'm playing hide-and-seek.
757
00:42:41,849 --> 00:42:43,783
[elevator bell dings]
758
00:42:44,884 --> 00:42:47,352
[Driver]
Rodriguez, report.
759
00:42:47,386 --> 00:42:49,453
Rodriguez, report.
760
00:42:49,487 --> 00:42:51,857
[Jade] Driver,
you gotta see this!
761
00:42:55,092 --> 00:42:56,894
[knocks on door]
762
00:43:01,765 --> 00:43:03,464
[tapping keyboard]
763
00:43:06,534 --> 00:43:08,002
All ears, listen up.
764
00:43:08,036 --> 00:43:11,438
His name is Major Vic Davis.
765
00:43:11,471 --> 00:43:13,539
Green Beret at 21,
766
00:43:13,573 --> 00:43:15,474
Delta Force
a few years later.
767
00:43:15,508 --> 00:43:17,743
He's seen action
all over the world...
768
00:43:17,777 --> 00:43:19,946
Bosnia, Somalia, Kosovo.
769
00:43:19,979 --> 00:43:22,047
If there was a major conflict
in the last 15 years,
770
00:43:22,080 --> 00:43:23,748
this guy was there.
771
00:43:23,782 --> 00:43:26,583
He's the current
Delta One team leader.
772
00:43:26,616 --> 00:43:29,687
In Somalia, his confirmed
kill count was over 50.
773
00:43:29,720 --> 00:43:32,755
Deadly, and he will not
hesitate to kill you.
774
00:43:32,789 --> 00:43:34,423
Did you know all that?
775
00:43:36,490 --> 00:43:37,525
Nope.
776
00:43:39,094 --> 00:43:43,097
[Russian accent]
I don't care who you are.
777
00:43:44,966 --> 00:43:46,700
You're dead.
778
00:43:50,669 --> 00:43:51,871
[grunts]
779
00:44:01,510 --> 00:44:04,047
They seem really
nervous about it.
780
00:44:05,181 --> 00:44:06,849
Yeah.
781
00:44:06,883 --> 00:44:08,084
Yeah, they should be.
782
00:44:15,055 --> 00:44:18,058
Oh, my gosh. Shawn,
you're bleeding a lot.
783
00:44:18,092 --> 00:44:20,660
- It's not that bad.
- No, no, we need to get this wrapped up.
784
00:44:20,693 --> 00:44:22,461
- I-I'll be okay.
- No, it's bad.
785
00:44:22,494 --> 00:44:24,205
It's not... it's not
that bad. I'll be okay.
786
00:44:24,229 --> 00:44:26,665
No. Come on.
787
00:44:26,698 --> 00:44:28,733
Let's find something.
We'll wrap you up.
788
00:44:30,134 --> 00:44:32,003
Hey, this is Vic.
789
00:44:32,036 --> 00:44:33,870
I've got a domestic terror
situation,
790
00:44:33,904 --> 00:44:35,872
Macarthur Hall,
Johnson College.
791
00:44:35,906 --> 00:44:37,973
They're everywhere.
792
00:44:38,007 --> 00:44:41,143
[Driver] Major Davis,
I'm hardly paramilitary.
793
00:44:41,176 --> 00:44:43,811
Try harder.
794
00:44:43,845 --> 00:44:48,215
- CIA? Ground Branch?
- Good guess.
795
00:44:48,248 --> 00:44:51,785
Now do you understand what
you've gotten yourself into?
796
00:44:51,818 --> 00:44:53,786
I give you this
one-last-time offer
797
00:44:53,819 --> 00:44:56,155
to leave
and never look back.
798
00:44:56,188 --> 00:44:57,621
Take it.
799
00:44:57,656 --> 00:44:58,790
No.
800
00:44:58,823 --> 00:45:00,992
[exertion grunt]
801
00:45:21,174 --> 00:45:22,842
[Rodriguez laughs]
802
00:45:22,876 --> 00:45:24,878
This is my way, you bitch.
803
00:45:27,913 --> 00:45:29,949
[roars]
804
00:45:36,687 --> 00:45:38,722
[grunting]
805
00:45:48,697 --> 00:45:50,130
Fuck! Stop!
806
00:46:08,611 --> 00:46:10,814
[panting]
807
00:46:17,585 --> 00:46:19,988
[Rodriguez gurgles]
808
00:46:22,623 --> 00:46:24,224
[clears throat]
809
00:46:24,257 --> 00:46:26,226
- [gasps]
- Does that hurt?
810
00:46:26,259 --> 00:46:29,795
[pained sigh]
But... go ahead.
811
00:46:33,965 --> 00:46:36,533
We used to go
to the cabin all the time.
812
00:46:36,567 --> 00:46:38,268
You know, it was
kind of like our thing.
813
00:46:38,302 --> 00:46:41,071
Mixed martial arts,
hand-to-hand,
814
00:46:41,105 --> 00:46:44,007
sharpshooting, dirt-biking.
815
00:46:45,975 --> 00:46:47,776
It's kind of like
what my dad's best at.
816
00:46:47,809 --> 00:46:49,011
That's cool.
817
00:46:50,212 --> 00:46:51,913
And I really loved it, too.
818
00:46:51,947 --> 00:46:54,615
Not what we were doing,
just...
819
00:46:54,648 --> 00:46:56,650
just that we did it together.
820
00:46:56,684 --> 00:47:00,120
So, uh, are your parents
together, then,
821
00:47:00,153 --> 00:47:02,988
or... where's your mom at?
822
00:47:03,022 --> 00:47:04,223
[pained grunt]
823
00:47:04,256 --> 00:47:05,657
Sorry.
824
00:47:11,995 --> 00:47:14,064
Some asshole from Iraq...
825
00:47:17,199 --> 00:47:20,669
he wanted revenge
for something my dad did.
826
00:47:20,703 --> 00:47:21,903
And, um...
827
00:47:25,006 --> 00:47:26,874
they found our house.
828
00:47:27,941 --> 00:47:29,743
But I was at school.
829
00:47:29,777 --> 00:47:31,177
And, um...
830
00:47:34,614 --> 00:47:36,681
...he killed her.
831
00:47:40,718 --> 00:47:41,919
God damn.
832
00:47:41,952 --> 00:47:43,154
[sniffles]
833
00:47:45,321 --> 00:47:46,790
So, my dad
834
00:47:46,823 --> 00:47:48,992
stopped coming home so much,
835
00:47:49,025 --> 00:47:54,196
and, uh, I started to live with
a lot of military families.
836
00:47:55,396 --> 00:47:56,998
And then I went to college.
837
00:47:59,800 --> 00:48:01,935
We haven't spent much
time together since she...
838
00:48:05,771 --> 00:48:08,340
Shawn, I'm so sorry.
839
00:48:09,307 --> 00:48:10,708
Yeah.
840
00:48:14,178 --> 00:48:15,212
[sniffs]
841
00:48:15,245 --> 00:48:16,947
Thank you.
842
00:48:19,082 --> 00:48:20,716
For what?
843
00:48:21,751 --> 00:48:23,852
You waited for me.
844
00:48:26,154 --> 00:48:27,656
[Russian accent]
I find nothing.
845
00:48:27,689 --> 00:48:30,024
No asset. Nothing.
846
00:48:30,057 --> 00:48:32,126
Keep sweeping, all floors.
847
00:48:51,174 --> 00:48:52,741
[faint sound]
848
00:49:03,951 --> 00:49:07,420
[Russian accent]
Be realistic, Erin.
849
00:49:07,453 --> 00:49:09,789
If you come out now,
850
00:49:09,822 --> 00:49:12,357
we will let your friends go.
851
00:49:14,459 --> 00:49:16,360
Keep resisting...
852
00:49:17,695 --> 00:49:20,231
and we will
have to kill them.
853
00:49:22,265 --> 00:49:24,901
You are not that selfish.
854
00:49:25,934 --> 00:49:27,236
Are you?
855
00:49:30,438 --> 00:49:31,939
[chuckles]
856
00:49:31,973 --> 00:49:34,675
Stay the fuck away from me.
857
00:49:34,709 --> 00:49:36,710
Hello, sweetheart.
858
00:49:39,246 --> 00:49:40,813
[hammer cocks]
859
00:49:40,846 --> 00:49:42,281
[exasperated groan]
860
00:49:42,314 --> 00:49:44,983
[both grunting]
861
00:49:54,891 --> 00:49:55,925
[Shawn] The gun!
862
00:50:00,362 --> 00:50:02,063
Hey!
863
00:50:05,866 --> 00:50:07,168
[groans]
864
00:50:08,935 --> 00:50:12,138
This is why...
865
00:50:12,172 --> 00:50:15,040
you don't interfere...
866
00:50:15,073 --> 00:50:17,109
in other people's...
867
00:50:17,142 --> 00:50:19,944
Aaaahhhh!
868
00:50:19,977 --> 00:50:21,245
Ohh!
869
00:50:22,980 --> 00:50:24,314
Stupid suka!
870
00:50:30,319 --> 00:50:31,387
Hey!
871
00:50:34,355 --> 00:50:35,990
Let her go...
872
00:50:36,024 --> 00:50:37,392
or I'll kill you.
873
00:50:39,893 --> 00:50:41,895
[exasperated groan]
874
00:50:41,929 --> 00:50:43,129
Fucking do it!
875
00:50:43,162 --> 00:50:44,197
[hammer cocks]
876
00:50:44,230 --> 00:50:48,934
Think real hard, little boy.
877
00:50:49,968 --> 00:50:52,436
[Erin gasps]
878
00:50:54,905 --> 00:50:57,974
Once you cross that line...
879
00:51:00,877 --> 00:51:03,345
[Southern accent]
...there ain't no goin' back.
880
00:51:10,851 --> 00:51:11,885
Come on.
881
00:51:11,918 --> 00:51:13,954
- Hold this. You okay?
- Yeah.
882
00:51:13,987 --> 00:51:15,355
Let's go, come on.
883
00:51:20,992 --> 00:51:23,470
They'll declare my judgment was under
duress, and they'll toss it out,
884
00:51:23,494 --> 00:51:25,429
doing you a damn bit of good.
885
00:51:25,462 --> 00:51:30,100
My daughter didn't have a choice
when that monster shot her.
886
00:51:30,133 --> 00:51:33,202
But you have a choice
tonight, Ken.
887
00:51:33,236 --> 00:51:35,270
I just hope you make
the right one.
888
00:51:37,072 --> 00:51:40,541
You deviate from my
instructions just once,
889
00:51:40,575 --> 00:51:42,109
and Erin dies.
890
00:51:42,142 --> 00:51:43,344
You got it?
891
00:51:44,811 --> 00:51:47,080
Don't fuck with me, Ken.
892
00:51:47,113 --> 00:51:49,414
I didn't get to be
Director of the CIA
893
00:51:49,448 --> 00:51:52,784
without making sacrifices.
894
00:51:52,818 --> 00:51:55,186
Even men like you
can disappear.
895
00:51:58,122 --> 00:52:00,824
This'll be our
dirty little secret.
896
00:52:07,463 --> 00:52:09,197
[Erin]
There, there, there, there.
897
00:52:09,230 --> 00:52:11,866
[Shawn]
Shit. Damn it! Come on!
898
00:52:11,899 --> 00:52:13,934
It's open!
Go in! Go, Erin!
899
00:52:19,272 --> 00:52:23,008
[panting]
900
00:52:23,041 --> 00:52:25,844
[cocks weapon]
901
00:52:25,877 --> 00:52:28,345
[both panting]
902
00:52:31,482 --> 00:52:33,249
- Shawn?
- Yeah.
903
00:52:34,217 --> 00:52:35,818
I'm really scared.
904
00:52:41,156 --> 00:52:43,357
[soft sobs]
905
00:52:51,197 --> 00:52:53,332
[whirring sounds]
906
00:52:54,366 --> 00:52:55,568
[sighs]
907
00:52:57,335 --> 00:53:00,104
[whirring sounds]
908
00:53:00,138 --> 00:53:04,141
[beeping]
909
00:53:04,174 --> 00:53:06,876
[servo motor whirrs]
910
00:53:10,246 --> 00:53:13,214
Papa Bear is on
the north side of the dorm.
911
00:53:16,383 --> 00:53:18,886
[Paula] Visual acquired.
Copy that.
912
00:53:18,919 --> 00:53:22,455
[Driver]
Paula, engage and eliminate.
913
00:53:22,488 --> 00:53:25,191
[Paula] I don't have a shot.
There's a fuckin' tree!
914
00:53:25,224 --> 00:53:27,159
[Driver]
Krieg, Rose, move it!
915
00:53:31,962 --> 00:53:34,165
[Driver]
Do you have a shot?
916
00:53:34,198 --> 00:53:36,199
[Paula]
Negative.
917
00:53:39,102 --> 00:53:42,004
Clear target.
Permission to engage.
918
00:53:42,037 --> 00:53:43,872
[Driver]
Granted.
919
00:53:45,940 --> 00:53:48,409
[gunshot]
920
00:53:48,443 --> 00:53:50,043
[Paula]
Tango down.
921
00:53:50,077 --> 00:53:53,513
That's bullshit, okay?
She's lying.
922
00:53:53,548 --> 00:53:55,514
Okay, she has to be lying.
923
00:53:55,549 --> 00:53:56,583
Mnh-mnh.
924
00:53:59,217 --> 00:54:01,886
Krieg, confirm he's dead.
925
00:54:01,920 --> 00:54:03,388
[Krieg]
Yes, sir.
926
00:54:04,421 --> 00:54:06,890
[both sigh]
927
00:54:06,924 --> 00:54:09,125
I can't let them hurt you.
928
00:54:09,158 --> 00:54:10,627
We're gonna get
out of here, okay?
929
00:54:10,661 --> 00:54:12,295
I promise you.
930
00:54:12,328 --> 00:54:14,930
No, that's not a promise
that you can make.
931
00:54:16,164 --> 00:54:18,065
I'm so sorry.
932
00:54:18,099 --> 00:54:19,967
Okay, I'm sorry.
I have to go.
933
00:54:20,000 --> 00:54:21,369
I'm sorry, just stay here.
934
00:54:21,402 --> 00:54:23,303
Just stay here
until we're gone, okay?
935
00:54:23,336 --> 00:54:25,573
Erin, no!
936
00:54:25,606 --> 00:54:27,340
Erin, no, wait!
937
00:54:35,213 --> 00:54:38,315
[combative shout]
938
00:54:41,385 --> 00:54:44,554
[both shouting]
939
00:54:44,588 --> 00:54:47,523
Believe it or not,
we're the good guys!
940
00:54:48,691 --> 00:54:50,626
[grunts]
941
00:55:05,571 --> 00:55:07,037
[blade clatters]
942
00:55:08,105 --> 00:55:10,207
[sharp gasp]
943
00:55:13,209 --> 00:55:15,345
[sharp groan]
944
00:55:23,451 --> 00:55:26,019
Hey! I'm what
you want, right?
945
00:55:26,052 --> 00:55:28,255
Come and get me!
946
00:55:28,288 --> 00:55:30,189
I'm giving myself up!
947
00:55:31,157 --> 00:55:33,192
Hey, pretty young thing.
948
00:55:33,225 --> 00:55:34,193
Hey.
949
00:55:34,226 --> 00:55:36,327
We need you alive...
950
00:55:36,361 --> 00:55:39,431
but not necessarily
in one piece!
951
00:55:39,464 --> 00:55:40,732
[Erin groans]
952
00:55:40,765 --> 00:55:42,366
You are gonna spend
the rest of your life
953
00:55:42,399 --> 00:55:44,201
wishing you hadn't
fucked with us!
954
00:55:48,037 --> 00:55:50,305
Hey! Step away.
955
00:55:50,338 --> 00:55:52,474
Kid, you better
use that thing
956
00:55:52,508 --> 00:55:54,676
before I get up
and kick your ass.
957
00:55:57,077 --> 00:55:58,279
You guys okay?
958
00:55:58,312 --> 00:56:00,113
- You okay?
- Dad!
959
00:56:00,146 --> 00:56:01,347
Vic! Here!
960
00:56:01,381 --> 00:56:02,348
You all right?
961
00:56:02,382 --> 00:56:03,650
We heard you were dead!
962
00:56:03,683 --> 00:56:06,185
No, they just
gave me a workout.
963
00:56:06,218 --> 00:56:07,986
All right.
Let's get out of here.
964
00:56:08,020 --> 00:56:09,053
- Yeah.
- [door shuts]
965
00:56:09,086 --> 00:56:10,121
Hold it.
966
00:56:13,356 --> 00:56:15,358
Stop! Hands up!
967
00:56:16,761 --> 00:56:18,360
Please don't shoot!
Please! Okay?
968
00:56:18,394 --> 00:56:20,095
- Neal?
- Erin?
969
00:56:21,430 --> 00:56:23,131
Where have you been?
We're under attack.
970
00:56:23,164 --> 00:56:24,999
Under attack?
What are you...? Bullshit!
971
00:56:25,033 --> 00:56:26,434
Did you not hear
the gunfire?
972
00:56:26,468 --> 00:56:28,235
What gunfire, where?
What do you mean?
973
00:56:28,268 --> 00:56:30,046
- Snipers on the roof...
- You could have died!
974
00:56:30,070 --> 00:56:31,405
Guys, focus!
975
00:56:31,438 --> 00:56:33,139
- You, what...
- Neal.
976
00:56:33,172 --> 00:56:35,542
Neal, is there a way
out of here, a hidden exit?
977
00:56:35,576 --> 00:56:38,343
Yeah, there's a, uh,
an old service tunnel
978
00:56:38,376 --> 00:56:40,613
between here
and the main building.
979
00:56:40,646 --> 00:56:42,189
- How do we get there?
- Actually, it's, uh...
980
00:56:42,213 --> 00:56:44,048
there's an old elevator
right, right this way.
981
00:56:44,081 --> 00:56:45,282
All right, let's go.
982
00:56:45,316 --> 00:56:47,183
Come on.
Right through here.
983
00:57:10,570 --> 00:57:12,303
Come on, go, go,
go, go, go.
984
00:57:29,284 --> 00:57:32,086
- [Erin] Ooh!
- [Neal] Hang on!
985
00:57:32,119 --> 00:57:33,722
Go! Come on, Neal!
986
00:57:33,755 --> 00:57:36,389
You guys get in that elevator
and get the hell out of here!
987
00:57:38,424 --> 00:57:39,592
Whoa!
988
00:57:41,694 --> 00:57:43,530
Go, go, go, go on!
Open the door!
989
00:57:43,563 --> 00:57:45,396
[indistinct nervous shout]
990
00:57:48,299 --> 00:57:49,700
Come on, Neal,
open the door!
991
00:57:49,734 --> 00:57:51,201
Okay!
992
00:57:54,738 --> 00:57:56,138
Go! Go, go, go!
993
00:57:56,171 --> 00:57:57,473
Come on, come on, come on!
994
00:57:57,507 --> 00:57:59,542
[Erin] Shawn.
995
00:57:59,575 --> 00:58:02,210
Get in the elevator,
come on!
996
00:58:02,243 --> 00:58:04,177
- Shawn!
- I can't leave my dad!
997
00:58:04,211 --> 00:58:06,280
- Come on, Shawn! Shawn!
- Just go with Neal!
998
00:58:07,414 --> 00:58:09,081
Goddamn it, Shawn,
I told you to go!
999
00:58:09,115 --> 00:58:10,517
No man left behind, right?
1000
00:58:13,753 --> 00:58:16,054
I lost you once tonight.
It's not happening again.
1001
00:58:24,495 --> 00:58:26,462
[inaudible]
1002
00:58:46,312 --> 00:58:48,714
[bell dings]
1003
00:58:48,747 --> 00:58:51,149
I'm sorry, Erin,
this isn't my fault.
1004
00:58:51,182 --> 00:58:53,083
What are you talking about?
1005
00:58:54,519 --> 00:58:55,887
No.
1006
00:58:55,920 --> 00:58:58,889
No, you son of a bitch!
No, no, no, no!
1007
00:58:58,922 --> 00:59:01,456
I'm really tired
of chasing you around.
1008
00:59:01,490 --> 00:59:02,825
[Erin groans]
1009
00:59:02,858 --> 00:59:05,460
Ohh! Damnit!
1010
00:59:05,494 --> 00:59:08,697
You said payment
upon delivery.
1011
00:59:08,730 --> 00:59:10,864
So I'll take my cash
and I'll leave.
1012
00:59:10,898 --> 00:59:14,702
You know, three people
can keep a secret...
1013
00:59:15,768 --> 00:59:17,135
Aaah!
1014
00:59:23,508 --> 00:59:25,810
...if two of them are dead.
1015
00:59:25,843 --> 00:59:26,877
Aaahhh!
1016
00:59:26,911 --> 00:59:29,647
- Please don't.
- Neal!
1017
00:59:29,680 --> 00:59:30,914
[Neal groans]
1018
00:59:30,947 --> 00:59:34,583
No, Neal! [sobbing]
1019
00:59:41,556 --> 00:59:43,290
Take care of the rest.
1020
00:59:43,323 --> 00:59:45,257
What are you...
what are you...
1021
00:59:45,291 --> 00:59:48,327
What are you doing?
What is she doing?
1022
00:59:48,361 --> 00:59:49,562
Get off of me!
1023
00:59:49,595 --> 00:59:52,397
Shawn! Shawn!
Look out, please!
1024
00:59:52,430 --> 00:59:54,298
Run! Shawn!
1025
01:00:01,237 --> 01:00:02,606
[elevator bell dings]
1026
01:00:02,640 --> 01:00:03,840
[beeping]
1027
01:00:03,873 --> 01:00:05,942
Shit! Come on!
1028
01:00:05,975 --> 01:00:07,242
[beeping faster]
1029
01:00:10,746 --> 01:00:14,548
No! No, please, stop!
No! No!
1030
01:00:20,419 --> 01:00:21,621
[message alert whooshes]
1031
01:00:23,689 --> 01:00:25,524
Dad!
1032
01:00:25,557 --> 01:00:27,725
Dad! Please!
1033
01:00:27,759 --> 01:00:30,662
Ow! [grunts] Ow.
1034
01:00:55,648 --> 01:00:57,916
[flames whooshing]
1035
01:01:02,385 --> 01:01:03,654
[grunts]
1036
01:01:04,955 --> 01:01:08,323
[grunting, groaning]
1037
01:01:10,993 --> 01:01:13,227
Shawn. Shawn!
1038
01:01:13,261 --> 01:01:14,763
Shawn!
1039
01:01:14,797 --> 01:01:15,930
Shawn. Shawn!
1040
01:01:15,963 --> 01:01:17,699
[Shawn coughing]
1041
01:01:17,732 --> 01:01:19,600
Shawn. Are you okay?
1042
01:01:19,634 --> 01:01:22,469
- Are you okay?
- Dad. [coughing]
1043
01:01:22,502 --> 01:01:24,937
- Are you all right?
- Yeah. Yeah.
1044
01:01:24,970 --> 01:01:26,639
Let me get you up.
Come here.
1045
01:01:26,672 --> 01:01:29,008
[both grunting]
1046
01:01:29,041 --> 01:01:30,842
Thank God you're okay.
1047
01:01:32,911 --> 01:01:34,611
- We gotta get out of here.
- Yeah.
1048
01:01:34,645 --> 01:01:36,680
- You all right? Can you walk?
- [coughing] Yeah.
1049
01:01:36,714 --> 01:01:38,649
- All right.
- Let's go.
1050
01:01:38,682 --> 01:01:39,982
[Shawn panting]
1051
01:01:41,017 --> 01:01:42,485
All right, come on.
1052
01:02:01,633 --> 01:02:03,768
Ya know, I'm thinkin'
about retirin'.
1053
01:02:03,801 --> 01:02:07,337
Really.
So, what then?
1054
01:02:07,370 --> 01:02:10,474
I don't know.
Finish the cabin. Fish.
1055
01:02:10,507 --> 01:02:12,542
Not get shot at.
1056
01:02:14,877 --> 01:02:18,580
Honestly, I was thinkin' we
could make up for lost time.
1057
01:02:19,848 --> 01:02:22,750
Yeah.
Yeah, I'd like that.
1058
01:02:24,785 --> 01:02:26,620
- [distant gunshot]
- [Erin screams]
1059
01:02:26,653 --> 01:02:29,354
Shawn! There's a sniper!
1060
01:02:29,387 --> 01:02:32,491
Aaaaah!
Help! Shawn!
1061
01:02:32,524 --> 01:02:33,625
Come on! Shawn!
Ohh!
1062
01:02:35,460 --> 01:02:38,394
[Erin] Shawn! Help!
1063
01:02:38,429 --> 01:02:39,997
- [gunfire]
- Come on! Come on!
1064
01:02:40,030 --> 01:02:41,998
[gunfire continues]
1065
01:02:43,967 --> 01:02:46,769
[Driver]
It's time to go. Move it!
1066
01:02:49,571 --> 01:02:51,773
[Paula]
What about the kid?
1067
01:02:53,040 --> 01:02:54,809
[Sproule]
Kill him!
1068
01:02:55,976 --> 01:02:58,612
Sorry, mate.
Nothing personal.
1069
01:03:02,882 --> 01:03:04,784
- Uhh!
- [Vic roars]
1070
01:03:08,486 --> 01:03:11,421
[both grunting]
1071
01:03:26,700 --> 01:03:28,334
[both cry out]
1072
01:03:30,470 --> 01:03:31,704
[gunfire]
1073
01:03:35,007 --> 01:03:37,308
Unhh! Aaah!
1074
01:03:41,879 --> 01:03:43,047
[Erin] Help!
1075
01:03:43,080 --> 01:03:44,514
Shawn!
1076
01:03:44,548 --> 01:03:46,016
[tires screech]
1077
01:03:58,592 --> 01:04:00,494
[engine starts]
1078
01:04:01,795 --> 01:04:02,763
[revs engine]
1079
01:04:02,796 --> 01:04:04,797
[tires screeching]
1080
01:04:14,839 --> 01:04:16,006
Shawn!
1081
01:04:23,045 --> 01:04:25,013
- Aaah! Uhh!
- Aaaah!
1082
01:04:25,047 --> 01:04:27,048
[Sproule]
I don't believe!
1083
01:04:27,081 --> 01:04:28,983
He is on roof!
1084
01:04:30,451 --> 01:04:31,552
[grunts]
1085
01:04:35,889 --> 01:04:38,324
[tires screech]
1086
01:04:43,595 --> 01:04:44,796
Aaaah!
1087
01:04:45,763 --> 01:04:47,598
Now! Shoot him!
1088
01:04:49,900 --> 01:04:52,568
- There! Shoot him!
- [firing]
1089
01:04:56,137 --> 01:04:58,006
Huh? What is going on?
1090
01:04:58,039 --> 01:04:59,908
Shoot!
1091
01:04:59,941 --> 01:05:01,675
Watch where you're driving!
Idiot.
1092
01:05:08,615 --> 01:05:10,816
[growls]
1093
01:05:14,820 --> 01:05:16,554
Uhh! Ohh!
1094
01:05:22,692 --> 01:05:24,660
[Babcock]
Run him down!
1095
01:05:24,693 --> 01:05:27,563
[Sproule]
I am running down!
1096
01:05:27,596 --> 01:05:29,831
[growling]
1097
01:05:46,244 --> 01:05:48,545
[grunting]
1098
01:05:48,579 --> 01:05:50,614
[panting]
1099
01:05:53,050 --> 01:05:54,751
[grunting] No!
1100
01:05:54,784 --> 01:05:55,752
Unhh!
1101
01:05:55,785 --> 01:05:57,020
Ohh!
1102
01:06:00,155 --> 01:06:02,457
[tires screeching]
1103
01:06:02,491 --> 01:06:04,859
[all grunting]
1104
01:06:04,892 --> 01:06:06,694
Yahhh!
1105
01:06:06,727 --> 01:06:08,962
Unhh! Unhh!
1106
01:06:08,995 --> 01:06:10,163
[thud]
1107
01:06:11,898 --> 01:06:13,198
- [bone cracks]
- Aaah!
1108
01:06:18,036 --> 01:06:19,938
Ohh! Please stop!
1109
01:06:28,911 --> 01:06:31,013
- [Sproule] Arrghhh!
- [Babcock] Get him!
1110
01:06:37,084 --> 01:06:39,954
Unhh! Unhh! Unhh!
1111
01:06:43,790 --> 01:06:46,692
I ate a man in gulag!
1112
01:06:46,725 --> 01:06:47,893
Uhh!
1113
01:06:47,926 --> 01:06:49,861
Makes it seem like kindness
1114
01:06:49,895 --> 01:06:52,029
compared to what
I do to you!
1115
01:07:01,870 --> 01:07:03,739
[choking]
1116
01:07:11,244 --> 01:07:12,679
Aaaah!
1117
01:07:39,800 --> 01:07:40,901
Dad!
1118
01:07:44,337 --> 01:07:47,073
[coughs, groans]
1119
01:07:47,107 --> 01:07:48,574
[coughing]
1120
01:07:48,607 --> 01:07:52,244
[panting, groaning]
1121
01:07:52,277 --> 01:07:54,278
[coughing]
1122
01:07:55,880 --> 01:07:57,982
Ahh. Aaaah!
1123
01:07:58,015 --> 01:08:00,817
[groaning]
1124
01:08:02,985 --> 01:08:05,187
Shawn! Shawn!
1125
01:08:15,929 --> 01:08:17,964
[flames crackling]
1126
01:09:03,700 --> 01:09:06,269
[chambering rounds]
1127
01:09:06,302 --> 01:09:08,037
[cocks pistol]
1128
01:09:39,061 --> 01:09:40,996
[TV reporter] The Supreme
Court has indicated
1129
01:09:41,030 --> 01:09:42,932
that a decision
has been made,
1130
01:09:42,965 --> 01:09:45,266
and the justices are
finishing their opinions.
1131
01:09:45,300 --> 01:09:48,002
They will deliver their judgement
tomorrow at 8 a.m., Eastern time.
1132
01:09:50,338 --> 01:09:52,139
Who the hell is he?
1133
01:09:53,806 --> 01:09:55,741
I lost...
1134
01:09:55,775 --> 01:09:58,009
a lot of good people
tonight.
1135
01:09:58,043 --> 01:10:01,646
Uh... Implicating me
with an unknown third party
1136
01:10:01,680 --> 01:10:04,349
was not part of the plan.
1137
01:10:04,382 --> 01:10:07,118
His father is
a Delta team leader.
1138
01:10:08,184 --> 01:10:09,752
Major Vic Davis?
1139
01:10:09,786 --> 01:10:11,955
And where is he now?
1140
01:10:12,921 --> 01:10:15,924
Maybe dead. Maybe not.
1141
01:10:18,092 --> 01:10:20,362
Insurance policy.
1142
01:10:20,395 --> 01:10:23,029
What about your mess
at the school?
1143
01:10:23,063 --> 01:10:25,165
Cleaning crew.
1144
01:10:25,198 --> 01:10:28,701
And you're sure that Walton...
1145
01:10:28,734 --> 01:10:30,403
did what I asked?
1146
01:10:30,437 --> 01:10:33,171
Doesn't matter.
1147
01:10:33,204 --> 01:10:35,874
It matters to me.
1148
01:10:39,176 --> 01:10:40,445
[glass thuds]
1149
01:10:40,478 --> 01:10:41,811
[pours liquid]
1150
01:10:41,844 --> 01:10:44,647
[plaintive ballad playing]
1151
01:11:08,799 --> 01:11:11,234
[TV reporter] ...unconfirmed
source says that Justice Walton
1152
01:11:11,268 --> 01:11:14,770
has submitted his judgement
against the Second Amendment.
1153
01:11:14,803 --> 01:11:17,474
There are times
when one must sacrifice a few
1154
01:11:17,507 --> 01:11:19,841
in order to save the many.
1155
01:11:21,743 --> 01:11:24,278
We all have callings.
1156
01:11:30,350 --> 01:11:34,252
I need you to drown the girl
and put her body in the boat.
1157
01:11:35,754 --> 01:11:37,822
Get rid of the boy.
1158
01:11:39,290 --> 01:11:41,125
Come on, baby doll.
1159
01:11:43,494 --> 01:11:45,028
Let's have some fun!
1160
01:11:45,061 --> 01:11:47,464
- No, hold on... Stop!
- [Erin] Shawn!
1161
01:11:47,498 --> 01:11:49,298
Sit.
1162
01:12:30,298 --> 01:12:31,965
Put your hands up.
1163
01:12:41,939 --> 01:12:44,309
- He's clean.
- All right, let's go.
1164
01:12:46,577 --> 01:12:48,144
Hey, wait!
1165
01:12:55,451 --> 01:12:58,920
Looks like your insurance
policy's about to pay off.
1166
01:12:58,953 --> 01:13:01,021
I'll handle this.
1167
01:13:28,143 --> 01:13:29,411
Aaaah!
1168
01:13:33,913 --> 01:13:35,849
Uhhh! Aaaah!
1169
01:13:36,617 --> 01:13:37,851
Uhhh!
1170
01:13:43,988 --> 01:13:47,125
[intense moaning]
1171
01:13:52,162 --> 01:13:53,929
- [gunshot]
- Aaaah!
1172
01:13:57,266 --> 01:13:58,967
Uhh! Aaah! Ohh!
1173
01:14:00,436 --> 01:14:02,305
Uhh!
1174
01:14:03,405 --> 01:14:05,139
Ohhh!
1175
01:14:06,541 --> 01:14:09,108
Aaaaah!
1176
01:14:24,020 --> 01:14:25,922
[beeping]
1177
01:14:25,955 --> 01:14:27,324
[sets down glass]
1178
01:14:29,459 --> 01:14:33,027
It's too bad we didn't meet
under different circumstances.
1179
01:14:37,931 --> 01:14:39,801
Could've been friends.
1180
01:14:46,938 --> 01:14:48,006
Unhh!
1181
01:14:52,109 --> 01:14:54,845
[both grunting]
1182
01:14:55,945 --> 01:14:57,348
Aaaaah! Unhh!
1183
01:15:15,362 --> 01:15:18,398
[grunting, roaring]
1184
01:15:31,040 --> 01:15:34,008
- [steam hissing]
- [alarm blaring]
1185
01:15:35,411 --> 01:15:36,911
[both grunting]
1186
01:15:49,489 --> 01:15:52,291
- [alarm blaring]
- [switch clanks]
1187
01:15:52,325 --> 01:15:53,891
[alarm stops]
1188
01:15:56,026 --> 01:15:59,363
[Driver] Might I
suggest you let me pass?
1189
01:15:59,397 --> 01:16:01,298
We're fighting
for the same thing.
1190
01:16:03,366 --> 01:16:04,634
Duty, Vic.
1191
01:16:04,667 --> 01:16:07,403
To country.
To your family.
1192
01:16:07,436 --> 01:16:09,371
It's what we fight for,
1193
01:16:09,405 --> 01:16:11,972
and I have a duty
to follow my orders.
1194
01:16:12,005 --> 01:16:13,474
It's simple.
1195
01:16:26,518 --> 01:16:29,587
You and me are gonna go
on a little boat ride, love.
1196
01:16:29,621 --> 01:16:32,723
Ohh! Ohh. Ahh.
1197
01:16:32,756 --> 01:16:35,057
[coughing, gasping]
1198
01:16:40,596 --> 01:16:43,030
[anchor chain clanking]
1199
01:16:52,539 --> 01:16:53,972
Unhh!
1200
01:17:02,480 --> 01:17:04,582
En garde, bitch.
1201
01:17:04,615 --> 01:17:06,416
[chuckling]
1202
01:17:06,450 --> 01:17:08,117
Stay back.
1203
01:17:08,150 --> 01:17:11,287
You're not the first one
to wave a sword at me, love.
1204
01:17:12,288 --> 01:17:13,689
I'm warning you.
1205
01:17:13,722 --> 01:17:15,989
I know how
to use this thing.
1206
01:17:17,191 --> 01:17:18,225
Yahh!
1207
01:17:18,259 --> 01:17:19,426
Brat!
1208
01:17:19,460 --> 01:17:20,627
Yahh!
1209
01:17:20,661 --> 01:17:23,029
[sputtering]
1210
01:17:23,062 --> 01:17:24,229
Ahh!
1211
01:17:24,263 --> 01:17:26,131
[laughs] Oh!
1212
01:17:26,164 --> 01:17:27,966
[panting]
1213
01:17:38,608 --> 01:17:41,176
[roars]
1214
01:17:44,680 --> 01:17:47,549
[both grunting]
1215
01:17:59,758 --> 01:18:02,192
This. Is. Not. Fair!
1216
01:18:03,495 --> 01:18:07,331
Aaaah! Aaah!
1217
01:18:07,364 --> 01:18:10,400
[both grunting]
1218
01:18:10,434 --> 01:18:11,602
[roars]
1219
01:18:15,638 --> 01:18:16,738
Aaah!
1220
01:18:21,309 --> 01:18:22,610
[thud]
1221
01:18:24,478 --> 01:18:25,579
[knife clatters]
1222
01:18:36,354 --> 01:18:38,389
[Driver]
Hyahh! Hyahh!
1223
01:18:42,726 --> 01:18:44,828
[hissing]
1224
01:18:44,861 --> 01:18:47,663
[alarm blaring]
1225
01:18:56,236 --> 01:18:57,771
Aaah! Ohh.
1226
01:19:01,574 --> 01:19:03,743
You know,
I was supposed to drown you.
1227
01:19:03,776 --> 01:19:06,578
[sighs]
That's what I have to do.
1228
01:19:06,611 --> 01:19:08,313
[gunshot]
1229
01:19:13,384 --> 01:19:14,617
Hey. Hey.
1230
01:19:14,651 --> 01:19:16,619
Are you okay?
Are you okay?
1231
01:19:25,493 --> 01:19:28,528
I'm sorry.
I just...
1232
01:19:28,562 --> 01:19:30,730
I'm really happy
we're alive.
1233
01:19:30,764 --> 01:19:32,332
Yeah, me too.
1234
01:19:33,832 --> 01:19:35,701
- Are you okay?
- I think so.
1235
01:19:35,734 --> 01:19:37,303
I'm okay now.
1236
01:19:38,836 --> 01:19:40,438
[Walton] Erin!
1237
01:19:40,471 --> 01:19:41,606
Dad.
1238
01:19:41,639 --> 01:19:43,240
Erin.
1239
01:19:44,541 --> 01:19:46,443
Oh, Dad. Oh.
1240
01:19:46,476 --> 01:19:49,345
[both grunting]
1241
01:19:49,378 --> 01:19:50,479
Unhh!
1242
01:19:53,448 --> 01:19:55,216
Aaaah!
1243
01:19:55,250 --> 01:19:57,284
Ahhhh! Aah!
1244
01:19:57,318 --> 01:19:59,787
- [crackling]
- [alarm blaring]
1245
01:20:06,726 --> 01:20:08,560
Aaaah!
1246
01:20:12,263 --> 01:20:15,098
[stammers] I gotta...
I gotta go help my dad.
1247
01:20:26,173 --> 01:20:27,875
That's far enough, Judge.
1248
01:20:32,613 --> 01:20:34,648
Let it go, Phillips.
It's over.
1249
01:20:34,681 --> 01:20:37,683
You're not the one
calling the shots here.
1250
01:20:39,285 --> 01:20:41,386
[Vic]
Director Phillips!
1251
01:20:41,419 --> 01:20:44,322
You have three seconds
to put the gun down.
1252
01:20:44,356 --> 01:20:46,256
What's your play?
1253
01:20:46,290 --> 01:20:49,393
Huh? You gonna execute
the Director of the CIA
1254
01:20:49,426 --> 01:20:52,362
of the United States of America?
[chuckles]
1255
01:20:52,395 --> 01:20:54,464
Yes.
1256
01:20:54,497 --> 01:20:56,598
Two...
1257
01:20:56,632 --> 01:20:57,733
one.
1258
01:21:01,369 --> 01:21:03,871
You think this ends here?
1259
01:21:05,839 --> 01:21:08,775
I'm just the tip of the spear.
1260
01:21:08,808 --> 01:21:11,477
[laughing]
1261
01:21:21,485 --> 01:21:22,686
[Erin sighs]
1262
01:21:29,224 --> 01:21:31,426
- I'm so glad you're okay.
- Me too.
1263
01:21:31,459 --> 01:21:32,927
Ow! My arm!
1264
01:21:56,413 --> 01:21:57,746
[door closes]
1265
01:21:58,747 --> 01:22:00,816
[Phillips]
Genevieve?
1266
01:22:02,316 --> 01:22:03,851
Are you here?
1267
01:22:21,799 --> 01:22:23,367
[ice cubes clatter]
1268
01:22:45,951 --> 01:22:48,287
You survived.
1269
01:22:48,320 --> 01:22:50,254
That's good.
1270
01:22:54,058 --> 01:22:56,693
Drink?
1271
01:22:56,727 --> 01:22:59,862
History won't be
kind to you, Mike.
1272
01:23:00,996 --> 01:23:04,332
And that's... unfortunate.
1273
01:23:05,734 --> 01:23:07,669
Our benefactor is worried
1274
01:23:07,702 --> 01:23:10,604
that Walton will talk?
1275
01:23:10,637 --> 01:23:14,307
Because I can assure you,
he won't.
1276
01:23:14,340 --> 01:23:17,543
And he won't change
his judgement, either.
1277
01:23:19,444 --> 01:23:22,247
He knows I'm watching.
1278
01:23:23,814 --> 01:23:26,350
And he's afraid.
1279
01:23:29,986 --> 01:23:32,589
All of this will be...
1280
01:23:32,622 --> 01:23:34,490
our secret.
1281
01:23:35,557 --> 01:23:38,459
Mike...
1282
01:23:38,493 --> 01:23:41,362
three people
can keep a secret...
1283
01:23:42,330 --> 01:23:43,864
[shell clatters]
1284
01:23:47,000 --> 01:23:48,968
[thud]
1285
01:23:49,001 --> 01:23:52,403
...if two of them are dead.
1286
01:24:18,391 --> 01:24:20,426
[monitor beeping]
1287
01:24:30,734 --> 01:24:33,069
Hey. [groans]
1288
01:24:33,103 --> 01:24:34,738
What time is it?
1289
01:24:35,738 --> 01:24:37,940
Past six.
1290
01:24:37,973 --> 01:24:40,508
What's up?
Are you okay?
1291
01:24:45,112 --> 01:24:47,915
Did I ever tell you
how I got this watch?
1292
01:24:49,616 --> 01:24:51,417
I always figured you just
1293
01:24:51,450 --> 01:24:53,553
took it off some dead
terrorist or something.
1294
01:24:53,586 --> 01:24:54,686
[chuckles]
1295
01:24:54,719 --> 01:24:56,388
[laughs softly]
1296
01:24:56,421 --> 01:24:58,657
I-I'm just kidding.
How'd you get it?
1297
01:25:00,858 --> 01:25:03,861
President Clinton
awarded my entire unit
1298
01:25:03,894 --> 01:25:06,796
the Medal of Honor in '97.
1299
01:25:07,997 --> 01:25:10,966
- What?
- Yep.
1300
01:25:10,999 --> 01:25:12,601
Holy shit.
1301
01:25:12,634 --> 01:25:14,669
You got the Medal of Honor?
1302
01:25:14,702 --> 01:25:17,371
How did I not know
about this?
1303
01:25:17,405 --> 01:25:19,105
It's classified.
1304
01:25:22,143 --> 01:25:24,810
So the president
goes down the line,
1305
01:25:24,844 --> 01:25:27,112
by the time he gets to me,
1306
01:25:27,147 --> 01:25:29,480
they're a medal short.
1307
01:25:29,514 --> 01:25:31,716
But the president,
without missing a beat,
1308
01:25:31,749 --> 01:25:34,084
he takes off his Rolex...
1309
01:25:34,117 --> 01:25:36,653
this Rolex...
1310
01:25:36,687 --> 01:25:38,821
and he hands it to me.
1311
01:25:38,855 --> 01:25:43,024
He says, "I can't have a man
showin' up for the Medal of Honor
1312
01:25:43,058 --> 01:25:45,861
"and leavin' my office
empty-handed.
1313
01:25:45,894 --> 01:25:48,129
"I want you to wear this watch
1314
01:25:48,163 --> 01:25:50,564
and remember
the lives you saved."
1315
01:25:56,603 --> 01:25:59,471
Son...
once you take a life,
1316
01:25:59,504 --> 01:26:02,640
you never sleep
quite the same way again.
1317
01:26:04,876 --> 01:26:07,644
You're not really
the same guy anymore.
1318
01:26:12,047 --> 01:26:15,151
So I'm gonna tell you
what President Clinton told me.
1319
01:26:18,620 --> 01:26:21,488
When you wear this,
1320
01:26:21,521 --> 01:26:24,892
I want you to think
about the lives you saved...
1321
01:26:24,925 --> 01:26:26,959
not the ones you took.
1322
01:26:31,463 --> 01:26:33,064
[sighs]
1323
01:26:33,098 --> 01:26:36,700
All that time you were gone...
1324
01:26:36,734 --> 01:26:39,036
[sighs]
1325
01:26:39,069 --> 01:26:41,704
I want you to know there
wasn't a day that went by
1326
01:26:41,738 --> 01:26:43,640
where I wasn't proud
to be your son.
1327
01:26:46,041 --> 01:26:48,043
[sniffles]
1328
01:26:48,076 --> 01:26:50,145
I always meant
to tell you that.
1329
01:26:53,047 --> 01:26:55,116
I'm proud of you, too.
1330
01:26:56,549 --> 01:26:58,185
- Thanks, Dad.
- Okay.
1331
01:27:01,553 --> 01:27:04,088
All right, that's enough
of the mushy stuff.
1332
01:27:04,123 --> 01:27:05,890
[laughs]
1333
01:27:05,924 --> 01:27:07,492
Who wants a drink?
1334
01:27:07,525 --> 01:27:09,493
Um, I think so.
1335
01:27:09,526 --> 01:27:10,827
- Yeah?
- Yeah.
1336
01:27:10,861 --> 01:27:12,562
I'm gonna leave
you two kids alone.
1337
01:27:12,596 --> 01:27:14,497
[Erin, Shawn laugh]
1338
01:27:14,530 --> 01:27:16,065
Hi. So...
Oh, uh, Dad.
1339
01:27:16,098 --> 01:27:17,800
Yeah?
1340
01:27:17,833 --> 01:27:19,534
Merry Christmas.
1341
01:27:23,271 --> 01:27:24,972
Thanks, son.
1342
01:27:25,005 --> 01:27:26,974
Merry Christmas,
young lady.
1343
01:27:27,007 --> 01:27:28,641
Merry Christmas.
1344
01:27:29,909 --> 01:27:31,678
Who's the lucky guy?
1345
01:27:31,711 --> 01:27:34,579
Stop! I see the meds
are kickin' in.
1346
01:27:34,613 --> 01:27:37,782
- Oh, my goodness, it's a twist-off.
- I know, what can I say?
1347
01:27:42,187 --> 01:27:44,688
Mr. Vic Davis.
1348
01:27:49,091 --> 01:27:51,827
You ready to pay your dues?
1349
01:27:53,162 --> 01:27:56,231
Oh, Vic!
[whimpering]
1350
01:28:03,669 --> 01:28:04,971
[Olivia crying]
1351
01:28:07,939 --> 01:28:10,575
[heavy metal music playing]
1352
01:28:10,637 --> 01:28:15,637
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1353
01:28:28,323 --> 01:28:30,724
♪ You take my money ♪
1354
01:28:33,160 --> 01:28:35,694
♪ You take your drink ♪
1355
01:28:38,731 --> 01:28:41,133
♪ You think it's funny ♪
1356
01:28:43,801 --> 01:28:45,969
♪ And I hate your face ♪
1357
01:28:47,804 --> 01:28:50,940
♪ Yeah, you got your Jesus ♪
1358
01:28:53,809 --> 01:28:56,178
♪ And I got my space ♪
1359
01:28:58,980 --> 01:29:01,515
♪ You got your reasons ♪
1360
01:29:04,118 --> 01:29:06,286
♪ And I got my case ♪
1361
01:29:10,123 --> 01:29:15,026
♪ Just gotta
sit yourself down ♪
1362
01:29:15,059 --> 01:29:17,895
♪ To contemplate ♪
1363
01:29:20,297 --> 01:29:25,235
♪ You get yourself
a nice cold beer ♪
1364
01:29:25,268 --> 01:29:28,770
♪ And drink yourself away ♪
1365
01:29:30,671 --> 01:29:34,007
♪ You're celebrating nothing ♪
1366
01:29:35,376 --> 01:29:40,780
♪ You feel A-okay ♪
1367
01:29:40,813 --> 01:29:44,283
♪ You're celebrating nothing ♪
1368
01:29:44,316 --> 01:29:47,152
♪ To feel ♪
1369
01:29:47,185 --> 01:29:52,822
♪ A-okaaaay! ♪
1370
01:30:00,329 --> 01:30:02,730
♪ You think you're precious ♪
1371
01:30:05,300 --> 01:30:07,634
♪ I think you're shit ♪
1372
01:30:10,670 --> 01:30:12,938
♪ I'd kill your father ♪
1373
01:30:15,808 --> 01:30:17,942
♪ To destroy his seed ♪
1374
01:30:20,911 --> 01:30:24,282
♪ Oh, nothing will ever ♪
1375
01:30:26,682 --> 01:30:29,386
♪ Destroy your greed ♪
1376
01:30:29,419 --> 01:30:31,953
♪ Ohhh! ♪
1377
01:30:31,986 --> 01:30:36,924
♪ Just gotta
sit yourself down ♪
1378
01:30:36,957 --> 01:30:39,959
♪ To contemplate ♪
1379
01:30:42,162 --> 01:30:46,932
♪ Get yourself
a nice cold beer ♪
1380
01:30:46,965 --> 01:30:50,935
♪ And drink yourself away ♪
1381
01:30:52,237 --> 01:30:55,972
♪ You're celebrating nothing ♪
1382
01:30:57,141 --> 01:31:02,312
♪ And you feel A-okay ♪
1383
01:31:02,345 --> 01:31:06,081
♪ You're celebrating nothing ♪
1384
01:31:06,115 --> 01:31:08,982
♪ And you feel ♪
1385
01:31:09,015 --> 01:31:14,653
♪ A-okaaaaay! ♪
1386
01:31:33,202 --> 01:31:38,240
♪ Now when you
break yourself down ♪
1387
01:31:38,273 --> 01:31:43,277
♪ Go to this place ♪
1388
01:31:43,310 --> 01:31:47,012
♪ You give yourself no reason ♪
1389
01:31:48,214 --> 01:31:53,885
♪ To get off your case ♪
1390
01:31:53,918 --> 01:31:58,788
♪ And when you
break it down again ♪
1391
01:31:58,822 --> 01:32:03,726
♪ See through this shit ♪
1392
01:32:03,759 --> 01:32:08,830
♪ You give yourself no reason ♪
1393
01:32:08,863 --> 01:32:13,067
♪ To live through this! ♪
1394
01:32:13,101 --> 01:32:16,270
[guitar solo]
1395
01:32:59,237 --> 01:33:02,340
♪ Mama, give me my medicine ♪
1396
01:33:04,174 --> 01:33:07,009
♪ Mama, give me my medicine ♪
1397
01:33:09,245 --> 01:33:12,315
♪ Mama, give me my medicine ♪
1398
01:33:13,981 --> 01:33:19,386
♪ The one that
makes me feel taller ♪
1399
01:33:19,420 --> 01:33:22,389
♪ Mama, give me my medicine ♪
1400
01:33:24,457 --> 01:33:26,925
♪ Mama, give me my medicine ♪
94796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.