All language subtitles for The Return of the Man from U.N.C.L.E. - The Fifteen Years Later Affair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,933 --> 00:01:25,694 Delta 7, this is Mariposa 2 00:01:26,554 --> 00:01:27,312 How does it look? 3 00:01:28,198 --> 00:01:29,272 A great view of the desert 4 00:01:31,405 --> 00:01:34,732 -It's a good day to fly -Yes, that makes me happy 5 00:01:36,636 --> 00:01:38,134 Proceed to Angel 3-8 6 00:01:38,949 --> 00:01:40,945 Confirmed. Climbing Angel 3-8 7 00:01:42,083 --> 00:01:42,308 It is understood 8 00:01:43,402 --> 00:01:44,116 How is the baby"? 9 00:01:44,957 --> 00:01:46,148 Sleeping peacefully in his crib 10 00:01:46,456 --> 00:01:47,462 It is good to hear 11 00:01:48,076 --> 00:01:49,148 Make sure it stays that way 12 00:01:49,764 --> 00:01:50,501 I'll do that 13 00:01:51,217 --> 00:01:52,503 Be careful of the storm ... 14 00:01:53,953 --> 00:01:55,128 It is understood 15 00:01:56,141 --> 00:01:57,258 They will be out of reach 16 00:01:58,109 --> 00:02:00,715 Time was calculated until the second 17 00:02:02,676 --> 00:02:03,789 That's why you hired me 18 00:02:06,391 --> 00:02:07,702 Precision is an art 19 00:02:08,730 --> 00:02:11,647 Thrush apparently abandoned 20 00:02:14,541 --> 00:02:15,051 Repeat it Butterfly ... 21 00:02:15,472 --> 00:02:16,331 ... I can not hear you... 22 00:02:17,424 --> 00:02:18,034 They can't hear us ... 23 00:02:19,497 --> 00:02:20,297 ... I'm losing pressure ... 24 00:02:20,908 --> 00:02:21,778 What is happening? 25 00:02:23,644 --> 00:02:24,405 Something is interfering with us ... 26 00:02:25,890 --> 00:02:26,790 ¡May Day, May Day! 27 00:02:27,076 --> 00:02:28,653 I can not control it! 28 00:02:34,357 --> 00:02:37,612 Your Organization can be considered modern, 29 00:02:38,947 --> 00:02:39,799 Sr. Kemp... 30 00:02:44,551 --> 00:02:47,935 Thrush, now has nuclear power 31 00:02:53,525 --> 00:02:54,678 Sr. Kowalski... 32 00:02:55,413 --> 00:02:59,244 although their conversation and questioning are exhilarating, 33 00:03:00,238 --> 00:03:02,377 This is the only Thrush I have ever seen 34 00:03:03,594 --> 00:03:07,047 A songbird of the thrush family 35 00:03:08,301 --> 00:03:09,709 relative of the blackbird and ... 36 00:03:10,639 --> 00:03:13,285 I'm not playing, Sepheran 37 00:03:13,712 --> 00:03:14,835 No, of course not 38 00:03:15,032 --> 00:03:15,901 Don't know how to play 39 00:03:16,653 --> 00:03:19,246 You don't know the sophistication of the guidelines ... 40 00:03:23,055 --> 00:03:26,108 If you are the model of the new and modern, CIPOL agent 41 00:03:26,567 --> 00:03:28,481 I must confess that I have been very disappointed 42 00:03:29,285 --> 00:03:33,614 I find his questioning aggressive, without sympathy or finesse 43 00:03:34,606 --> 00:03:36,231 Napoleon Solo would have asked the same questions, 44 00:03:36,616 --> 00:03:38,885 but I would have done it in style 45 00:03:39,662 --> 00:03:41,468 Illya Kuriakyn, it would have made his blood run cold , 46 00:03:41,859 --> 00:03:43,396 without revealing any emotion 47 00:03:45,526 --> 00:03:47,330 Both prior to their time, of course 48 00:03:48,961 --> 00:03:51,568 A sample of what is currently happening 49 00:03:52,658 --> 00:03:55,869 A vain world, without grace or style 50 00:03:56,964 --> 00:03:59,915 a threat to society 51 00:04:03,612 --> 00:04:07,064 And now I 've had enough of you, Mr. Kowalski, 52 00:04:07,577 --> 00:04:08,322 can tell that to his superiors 53 00:04:09,399 --> 00:04:09,953 If you'll excuse me, 54 00:04:09,961 --> 00:04:11,387 our interview ended 55 00:04:12,967 --> 00:04:17,276 Remember the stripe on the inmate's jeans 155960 56 00:04:21,759 --> 00:04:22,916 I must go to my cell now 57 00:04:24,067 --> 00:04:28,860 Incidentally, speaking of superiors, my condolences for A. Waverly 58 00:04:29,608 --> 00:04:31,027 a man of true style 59 00:05:10,662 --> 00:05:11,279 Open the door! 60 00:05:11,954 --> 00:05:12,260 Open it now! 61 00:05:13,510 --> 00:05:14,708 Give me the keys! 62 00:05:35,904 --> 00:05:37,062 Style! 63 00:05:40,262 --> 00:05:41,299 Excuse me... 64 00:05:45,277 --> 00:05:47,799 She was abandoned in her English castle, 65 00:05:48,386 --> 00:05:49,712 I thought it would make you feel at home 66 00:05:51,507 --> 00:05:54,118 I also put personnel files on his desk , 67 00:05:54,807 --> 00:05:55,840 library items, 68 00:05:56,226 --> 00:05:57,692 some pens and clips ... 69 00:05:58,541 --> 00:06:00,790 The London Times will be delivered to you every morning 70 00:06:01,469 --> 00:06:04,095 There is jasmine tea in the first drawer 71 00:06:04,503 --> 00:06:05,984 and anything else you want, 72 00:06:06,031 --> 00:06:07,804 just call, my desk is outside your door 73 00:06:08,316 --> 00:06:08,972 What her name? 74 00:06:09,346 --> 00:06:11,185 Just think of me as your girl Friday 75 00:06:18,726 --> 00:06:20,172 How is Friday going? 76 00:06:20,743 --> 00:06:23,594 Okay, uh, it's Janice Friday 77 00:06:23,926 --> 00:06:25,001 Welcome to CIPOL, Sir John 78 00:06:27,260 --> 00:06:27,984 Lovely 79 00:06:28,424 --> 00:06:28,984 Sir John... 80 00:06:30,452 --> 00:06:31,908 I am Benjamin Kowalski, 81 00:06:32,693 --> 00:06:34,216 these are Olson and Rosseti, 82 00:06:34,747 --> 00:06:35,635 we are from Section 2 83 00:06:36,402 --> 00:06:37,004 How are you? 84 00:06:37,385 --> 00:06:40,438 I'm fine, Mr. Kowalski, gentlemen. Do you want to sit down? 85 00:06:41,077 --> 00:06:42,187 Did you read the encrypted reports? 86 00:06:43,656 --> 00:06:47,510 Well, long ago I belonged to Naval Intelligence, 87 00:06:49,062 --> 00:06:51,099 tell me about the HR957 artifact 88 00:06:58,035 --> 00:07:00,357 He was shot down more than 30 km from Anchorage 89 00:07:01,003 --> 00:07:02,285 I assume he was not armed? 90 00:07:02,637 --> 00:07:05,127 No. We have the only person in the country 91 00:07:05,539 --> 00:07:07,177 who could do it, under strict custody, who neither 92 00:07:07,869 --> 00:07:09,604 cockroaches could get close to it 93 00:07:10,240 --> 00:07:11,161 Thrush has no luck 94 00:07:11,738 --> 00:07:14,691 Thrush, I haven't heard that name in 15 years 95 00:07:15,147 --> 00:07:18,375 You know Justin Sepheran escaped two days ago 96 00:07:18,870 --> 00:07:19,676 Do you understand what I'm saying? 97 00:07:21,598 --> 00:07:24,299 Our languages ​​are very similar, Mr. Kowalski 98 00:07:25,585 --> 00:07:26,736 What do you think Sepheran wants? 99 00:07:28,132 --> 00:07:29,287 Probably your country 100 00:07:31,414 --> 00:07:31,874 SOMEWHERE IN LIBYA 101 00:07:39,489 --> 00:07:40,252 Your report 102 00:07:40,964 --> 00:07:42,054 We have the artifact, but ... 103 00:07:42,488 --> 00:07:43,441 But what? 104 00:07:44,119 --> 00:07:45,848 Bergmann died last night in Helsinki 105 00:07:46,189 --> 00:07:48,159 Pneumonia. We didn't know they were that bad 106 00:07:48,733 --> 00:07:50,323 Now we have no one to set the bomb 107 00:07:52,256 --> 00:07:53,414 We will find someone 108 00:07:55,653 --> 00:07:56,492 Come, Guido 109 00:08:11,870 --> 00:08:13,158 Piers Castillian 110 00:08:14,897 --> 00:08:16,091 Welcome home, Commander 111 00:08:16,695 --> 00:08:18,704 The only man I could trust 112 00:08:18,755 --> 00:08:19,877 such monumental work 113 00:08:23,141 --> 00:08:23,690 Come with me 114 00:08:26,120 --> 00:08:27,973 Everything is going according to your orders 115 00:08:33,451 --> 00:08:36,007 All the specialists you requested are here 116 00:08:36,531 --> 00:08:37,776 including Janus 117 00:08:39,536 --> 00:08:42,965 Thrush organization is up and running again 118 00:08:43,601 --> 00:08:45,393 It's like it's never dissolved 119 00:08:46,993 --> 00:08:48,624 And now that you are back, 120 00:08:49,535 --> 00:08:52,446 no power on Earth will stand in our way 121 00:08:52,977 --> 00:08:54,073 The other arrangements? 122 00:08:54,564 --> 00:08:55,383 The courier is ready 123 00:08:55,691 --> 00:08:57,999 And do you understand that you should speak to Sir John Raleigh, 124 00:08:58,384 --> 00:08:59,150 the new Head of CIPOL? 125 00:08:59,895 --> 00:09:00,606 Yes sir 126 00:09:00,995 --> 00:09:03,088 And fix that only a CIPOL agent 127 00:09:03,397 --> 00:09:04,072 should you make delivery? 128 00:09:04,504 --> 00:09:07,059 The man you are referring to is no longer a CIPOL agent 129 00:09:07,184 --> 00:09:08,668 That doesn't matter to me, or what or where it is, 130 00:09:08,968 --> 00:09:09,913 that's CIPOL's problem 131 00:09:10,945 --> 00:09:13,239 Napoleon Solo is part of the ransom demand 132 00:09:14,030 --> 00:09:14,854 It is understood? 133 00:09:15,442 --> 00:09:15,997 Yes sir 134 00:09:16,938 --> 00:09:18,058 Send the courier 135 00:09:18,236 --> 00:09:18,360 Come on, I'll show you something ... 136 00:09:18,360 --> 00:09:18,913 Immediately Mr Come on, I'll show you something ... 137 00:09:18,913 --> 00:09:20,422 Come on, I'll show you something ... 138 00:09:23,493 --> 00:09:25,333 It will be the day... 139 00:09:26,994 --> 00:09:30,114 Ladies and Gentlemen, CIPOL and the US Government 140 00:09:30,419 --> 00:09:31,870 have been put into an awkward society, 141 00:09:32,269 --> 00:09:32,850 in a nutshell, 142 00:09:33,538 --> 00:09:34,699 we have been asked for ransom 143 00:09:36,468 --> 00:09:40,966 365 million, to return the nuclear device to us, 144 00:09:41,318 --> 00:09:44,982 that's exactly the value of the H957 program 145 00:09:45,813 --> 00:09:46,670 If we don't pay, 146 00:09:47,770 --> 00:09:49,011 the artifact will be detonated 147 00:09:49,578 --> 00:09:50,892 somewhere in the country 148 00:09:52,401 --> 00:09:56,627 The communication presents at the end a small drawing 149 00:09:57,425 --> 00:09:58,132 of a thrush ... 150 00:09:59,868 --> 00:10:05,551 That H957 artifact is a set of loose wires, it's disassembled 151 00:10:06,381 --> 00:10:08,066 Only three people in the world could put it together 152 00:10:08,439 --> 00:10:09,563 One is under surveillance 153 00:10:09,922 --> 00:10:14,388 Schmidt in Berlin is isolated and charges cyanide, 154 00:10:15,007 --> 00:10:18,792 Bergmann, the Swede, died of pneumonia last night ... 155 00:10:19,546 --> 00:10:20,194 And the other? 156 00:10:20,684 --> 00:10:23,047 The one who designed the H957, 157 00:10:23,679 --> 00:10:25,289 Carlton Pennington Smithe, 158 00:10:25,558 --> 00:10:26,496 your countryman, 159 00:10:26,790 --> 00:10:28,463 died 6 months ago, 160 00:10:29,029 --> 00:10:29,964 Sepheran is bluffing 161 00:10:30,730 --> 00:10:32,211 Perhaps, Mr. Kowalski, 162 00:10:33,196 --> 00:10:35,010 i am prepared for that 163 00:10:35,893 --> 00:10:38,496 The ransom delivery site, 164 00:10:38,841 --> 00:10:40,298 we will be told tomorrow night 165 00:10:40,723 --> 00:10:42,610 which means we have 72 hours 166 00:10:44,236 --> 00:10:47,611 There is another curious request, on demand 167 00:10:48,503 --> 00:10:49,677 the ransom must be delivered 168 00:10:50,017 --> 00:10:51,260 by a former CIPOL agent 169 00:10:51,954 --> 00:10:53,010 specifically, 170 00:10:53,828 --> 00:10:55,023 Napoleon Solo 171 00:10:56,553 --> 00:10:58,001 Who is that guy 172 00:11:15,229 --> 00:11:18,686 Your bet, Mr ... 173 00:11:20,967 --> 00:11:27,011 Alone, Napoleon Alone 174 00:11:29,163 --> 00:11:30,297 Yes, I know it is ... my turn 175 00:11:33,826 --> 00:11:35,382 You seem to be hesitating, Mr. Solo, 176 00:11:36,537 --> 00:11:38,832 surely the sum of U $ S 5000 177 00:11:40,304 --> 00:11:42,583 it's nothing for a capitalist of its kind 178 00:11:43,628 --> 00:11:44,510 My class? 179 00:11:44,861 --> 00:11:46,614 The elegance of her outfit, 180 00:11:47,152 --> 00:11:48,961 the style of his game ... 181 00:11:49,543 --> 00:11:52,160 I can usually catalog a man's life class, 182 00:11:52,800 --> 00:11:54,055 for what surrounds him 183 00:11:56,227 --> 00:11:59,639 My residence, New York City, 184 00:12:01,353 --> 00:12:03,137 el Hotel Alexandria Park... 185 00:12:03,445 --> 00:12:06,938 Oh, a Penthouse! Permanent residence? 186 00:12:07,889 --> 00:12:10,122 To tell the truth, yes 187 00:12:10,414 --> 00:12:11,199 Excellent! 188 00:12:11,657 --> 00:12:13,008 To be elegant in the western world , 189 00:12:13,359 --> 00:12:13,951 money is needed 190 00:12:14,889 --> 00:12:17,960 My nation must understand that a national ballet can not be managed 191 00:12:18,355 --> 00:12:21,495 only with good chronicles and flower baskets 192 00:12:22,610 --> 00:12:24,446 Without funds there was no theater 193 00:12:24,770 --> 00:12:29,485 to bring art to the rest of the western world 194 00:12:30,208 --> 00:12:31,499 certainly not this art 195 00:12:32,721 --> 00:12:34,771 You are very kind, Mr. Solo 196 00:12:35,960 --> 00:12:38,033 I don't think your boss will match you 197 00:12:42,212 --> 00:12:44,169 I bet 5000 ... 198 00:12:50,690 --> 00:12:51,095 Pay per view 199 00:13:01,641 --> 00:13:03,027 Queen over the, of the pairs 200 00:13:06,380 --> 00:13:10,107 Two pairs, suit and aces 201 00:13:14,947 --> 00:13:15,686 Good play 202 00:13:19,537 --> 00:13:21,709 But we have the rest of the day to negotiate 203 00:13:24,337 --> 00:13:26,048 We look for Mr. Solo everywhere 204 00:13:26,563 --> 00:13:27,485 no one has seen him in days 205 00:13:28,038 --> 00:13:28,816 Must be out of town 206 00:13:29,822 --> 00:13:30,647 And Mr. Kuriakyn? 207 00:13:31,915 --> 00:13:32,721 I'll try again 208 00:13:47,661 --> 00:13:49,479 Jack, try these, I'll be back in a moment 209 00:13:54,284 --> 00:13:55,373 Nerd. Everything is wrong... 210 00:13:57,432 --> 00:13:58,347 It should fit more, 211 00:14:00,609 --> 00:14:02,020 this must be lower 212 00:14:02,900 --> 00:14:04,688 and the double, high duty and aside ... 213 00:14:05,125 --> 00:14:05,700 I will only need a belt 214 00:14:12,498 --> 00:14:14,590 Maybe you could adjust it, Mr. Kuriakyn 215 00:14:23,222 --> 00:14:23,727 Leave it alone! 216 00:14:42,049 --> 00:14:43,933 You have me at a disadvantage Mr. Solo, 217 00:14:45,776 --> 00:14:46,876 know my profession 218 00:14:47,557 --> 00:14:49,443 and I don't know yours ... 219 00:14:51,311 --> 00:14:53,580 I sell computers 220 00:14:54,744 --> 00:14:55,624 Modern technology 221 00:14:56,575 --> 00:14:57,277 Great 222 00:14:58,610 --> 00:14:59,134 Paper 223 00:15:10,189 --> 00:15:12,237 Increase to 5000 224 00:15:14,367 --> 00:15:18,920 He acquired bad capitalist habits, on his tour, comrade Vaselievich 225 00:15:21,040 --> 00:15:22,290 It was too much for me, 226 00:15:23,024 --> 00:15:23,878 the day is yours 227 00:15:29,201 --> 00:15:29,740 Thank you 228 00:15:31,783 --> 00:15:33,504 He's a good loser, Mr. Solo 229 00:15:34,311 --> 00:15:35,311 Thank you 230 00:15:35,938 --> 00:15:38,448 I'll see if Caesars pays me back to New York 231 00:15:39,969 --> 00:15:41,257 Good morning, Miss Marcovitch 232 00:15:43,869 --> 00:15:44,603 Mr. Solo ... 233 00:15:46,083 --> 00:15:47,871 Maybe we'll see each other again in New York ... 234 00:15:48,917 --> 00:15:51,298 Could you engrave a fake ring for me? 235 00:15:52,618 --> 00:15:53,147 Than? 236 00:15:54,826 --> 00:15:57,300 "Breakfast at Tiffanys". Remember? 237 00:15:57,947 --> 00:16:01,490 Audrey Hepburn wanted a ring engraved at Tiffanys 238 00:16:02,578 --> 00:16:08,340 Oh yeah! It will be a pleasure to see you for any reason, Miss Marcovitch 239 00:16:09,036 --> 00:16:09,753 Thank you 240 00:16:10,607 --> 00:16:11,384 Goodbye 241 00:16:14,624 --> 00:16:15,535 Mr. Solo, wait ... 242 00:16:21,955 --> 00:16:22,877 Can't you see that hurts! 243 00:16:23,479 --> 00:16:25,031 Enough! Enough is enough 244 00:16:27,008 --> 00:16:28,707 You must not act like this ... 245 00:16:29,369 --> 00:16:30,548 They have their instructions 246 00:16:31,616 --> 00:16:33,579 They are here to protect you 247 00:16:34,926 --> 00:16:37,865 His gallantry is worthy, but unnecessary, 248 00:16:38,754 --> 00:16:40,710 Miss Marcovitch asked for it 249 00:16:43,765 --> 00:16:44,263 Please...! 250 00:16:48,320 --> 00:16:51,455 Okay, in order to relax, 251 00:16:52,608 --> 00:16:53,727 one last move ... 252 00:16:55,137 --> 00:16:58,949 open poker, five cards, face up ... 253 00:17:00,380 --> 00:17:01,131 the winner takes everything 254 00:17:02,197 --> 00:17:05,468 I get my money back or you double your 255 00:17:09,069 --> 00:17:09,753 Done deal 256 00:17:18,008 --> 00:17:19,805 Mr. Kuriakyn will not answer 257 00:17:20,331 --> 00:17:21,437 We know he's in the living room ... 258 00:17:22,742 --> 00:17:24,621 Shall I send Mr. Kowalski to fetch him? 259 00:17:24,958 --> 00:17:25,848 Heavens no! 260 00:17:26,526 --> 00:17:27,506 It is not for you, Mr. Kowalski, 261 00:17:28,062 --> 00:17:32,855 There's only one man who can get him back 262 00:17:34,620 --> 00:17:37,253 Unable to speak to Kuriakyn and we did not find Solo 263 00:17:38,711 --> 00:17:40,240 How are we going to find the bomb? 264 00:17:41,180 --> 00:17:44,279 There's a way to find Solo, I hope ... 265 00:17:53,251 --> 00:17:53,780 I wonder... 266 00:17:56,058 --> 00:17:56,781 Open Channel D 267 00:18:14,268 --> 00:18:15,486 I need a new battery in the pacemaker 268 00:18:17,230 --> 00:18:17,884 Excuse me... 269 00:18:33,642 --> 00:18:34,384 Open Channel D ... 270 00:18:41,662 --> 00:18:42,419 Mr. Alone? 271 00:18:43,214 --> 00:18:43,787 And 272 00:18:46,814 --> 00:18:47,601 What is the keyword? 273 00:18:48,749 --> 00:18:51,456 Fifteen years passed, I assume it changed ... 274 00:18:55,445 --> 00:18:56,450 Well for this time of day 275 00:18:58,157 --> 00:18:58,988 and this time of year ... 276 00:19:00,862 --> 00:19:02,624 The swallows return to Capistrano 277 00:19:03,613 --> 00:19:04,194 Exact! 278 00:19:05,618 --> 00:19:07,472 Mr. Solo, I assume this communication ... 279 00:19:08,258 --> 00:19:09,128 will surprise you 280 00:19:10,545 --> 00:19:13,761 Oh yeah! My pen long ago, who did not speak to me 281 00:19:14,994 --> 00:19:15,606 Still carries it 282 00:19:17,324 --> 00:19:19,319 Well yes, for my good luck, 283 00:19:20,966 --> 00:19:22,761 which is about to leave me 284 00:19:23,583 --> 00:19:24,370 Where are you? 285 00:19:25,022 --> 00:19:27,886 In a private room at the Caesar Palace in Las Vegas 286 00:19:28,273 --> 00:19:32,893 with US $ 30,000 in the balance ... 287 00:19:33,569 --> 00:19:36,030 Your debt will be settled in 5 minutes 288 00:19:37,744 --> 00:19:40,308 My dear old uncle, he was always very generous 289 00:19:42,120 --> 00:19:43,851 I understand that he passed away recently 290 00:19:44,754 --> 00:19:45,108 So is 291 00:19:46,231 --> 00:19:47,989 I am, Sir John Raleigh, your new Uncle 292 00:19:49,488 --> 00:19:51,232 We need it ... desperately 293 00:19:52,182 --> 00:19:55,042 A philanthropist would be very helpful to me now 294 00:19:56,699 --> 00:19:58,755 What must I do to achieve it? 295 00:19:59,451 --> 00:20:00,708 Immediately return to New York, 296 00:20:01,681 --> 00:20:02,853 The time is running 297 00:20:04,027 --> 00:20:05,877 Thrush is back in business, 298 00:20:06,815 --> 00:20:07,884 just like Justin Sepheran 299 00:20:09,274 --> 00:20:11,576 Okay, I'll see him early in New York tomorrow 300 00:20:15,105 --> 00:20:17,611 Is Illya Kuriakyn still on CIPOL? 301 00:20:18,272 --> 00:20:20,665 No. Several years ago he resigned, we tried to locate him 302 00:20:21,489 --> 00:20:24,266 Did you quit? ... Illya isn't like that 303 00:20:25,879 --> 00:20:28,411 Well, tomorrow you will tell me the details, Sir John, 304 00:20:29,123 --> 00:20:30,775 I have a pending issue, 305 00:20:31,611 --> 00:20:36,540 one last letter ... and a lady in trouble 306 00:20:37,628 --> 00:20:38,026 Outside 307 00:20:40,239 --> 00:20:43,647 "A final letter and a lady in trouble" 308 00:20:45,288 --> 00:20:47,298 In my opinion, he is not that special 309 00:20:50,129 --> 00:20:51,832 I offer my apologies, for the delay ... 310 00:20:53,980 --> 00:20:57,636 You have full and I, a possible ladder 311 00:21:00,025 --> 00:21:03,039 I'll let you decide, who draws the last card, first 312 00:21:03,800 --> 00:21:04,781 I will do it! 313 00:21:08,566 --> 00:21:09,033 Paper... 314 00:21:22,260 --> 00:21:26,519 Regardless of ideology, Ladder wins full 315 00:21:43,855 --> 00:21:45,558 Mr. Solo, you must help me 316 00:21:46,171 --> 00:21:47,953 Don't let them come back to me, please! 317 00:21:49,701 --> 00:21:53,733 -Miss ... -He said he would be happy to see me, under any circumstances 318 00:21:54,140 --> 00:21:54,690 I know but... 319 00:22:11,160 --> 00:22:12,934 Mr. Solo, they shouldn't take me 320 00:22:17,161 --> 00:22:17,953 We'll discuss that later ... 321 00:22:18,683 --> 00:22:19,346 now lower your head! 322 00:22:35,978 --> 00:22:36,544 Do not shoot 323 00:22:42,638 --> 00:22:43,231 What are you doing? 324 00:22:43,553 --> 00:22:44,542 I want to be with you 325 00:22:45,182 --> 00:22:48,327 This looks like a kidnapping 326 00:22:48,448 --> 00:22:50,393 Oh no! Is rescuing me 327 00:22:57,649 --> 00:22:59,810 It's the same as in "Bullit" 328 00:22:59,940 --> 00:23:00,976 Do you remember that movie? 329 00:23:01,679 --> 00:23:02,679 If I remember her ... 330 00:23:03,297 --> 00:23:03,883 Srta. Marcovitch ... 331 00:23:03,886 --> 00:23:07,656 Andrea, under the circumstances, I think you should tell me, Andrea 332 00:23:10,688 --> 00:23:13,610 Andrea, in circumstances like these, they will blow our heads 333 00:23:14,786 --> 00:23:17,456 When you get in the car, you make me an accomplice, of what you want to do ... 334 00:23:18,073 --> 00:23:18,597 Desert! 335 00:23:19,813 --> 00:23:23,750 I've wanted to defect, since I saw my first American movie 336 00:23:24,488 --> 00:23:28,410 He had eight, in Lenningrad, "Elmer Gantry" 337 00:23:32,334 --> 00:23:32,860 Shoot the tires! 338 00:23:34,225 --> 00:23:39,041 When in the casino he said: "He doesn't know that it hurts" 339 00:23:39,675 --> 00:23:44,349 That said, Burt Lancaster, to the man who hit Shirley Jones 340 00:23:45,705 --> 00:23:48,336 I never thought that someone would rescue me, 341 00:23:49,432 --> 00:23:50,549 like Burt Lancaster! 342 00:23:52,729 --> 00:23:54,085 Mr. Alone, shoot! 343 00:23:54,710 --> 00:23:55,886 I haven't had weapons in a long time, 344 00:23:56,772 --> 00:23:57,662 I lost the habit 345 00:23:58,959 --> 00:24:01,200 Tomorrow night, I was going to be better prepared 346 00:24:01,799 --> 00:24:02,741 after seeing my uncle 347 00:24:03,411 --> 00:24:04,592 Can your uncle help us? 348 00:24:05,355 --> 00:24:06,507 No not right now 349 00:24:32,294 --> 00:24:34,433 Napoleón Solo, the best CIPOL agent 350 00:24:39,624 --> 00:24:40,323 ... is in trouble ... 351 00:24:44,087 --> 00:24:45,247 ...that is not fair 352 00:24:51,970 --> 00:24:52,942 Just in case... 353 00:25:03,991 --> 00:25:07,425 Playing poker with Vaselievich was not your idea, was it? 354 00:25:08,092 --> 00:25:11,538 No. My only idea was to escape 355 00:25:16,520 --> 00:25:19,007 Don't let me come back, Mr. Solo, please 356 00:25:20,203 --> 00:25:22,492 I'm sorry about the question, it's an old habit ... 357 00:25:24,853 --> 00:25:26,007 I don't intend to return it 358 00:25:53,344 --> 00:25:54,883 This is going to explode! Run! 359 00:25:57,972 --> 00:25:59,713 Shaken but not shaken 360 00:26:29,885 --> 00:26:30,935 Get away, quickly! 361 00:26:37,382 --> 00:26:38,143 Behind them! 362 00:26:48,519 --> 00:26:49,395 Wrong way? 363 00:27:11,404 --> 00:27:12,931 Did you see the license plate? 364 00:27:13,562 --> 00:27:14,784 ¡J.B.! 365 00:27:16,638 --> 00:27:19,769 It's like, "At Her Majesty's Secret Service" 366 00:27:25,178 --> 00:27:26,688 Always ready to help a colleague 367 00:27:33,406 --> 00:27:33,892 NEW YORK 368 00:27:45,174 --> 00:27:48,745 Your department is so fantastic! 369 00:27:49,954 --> 00:27:54,922 -I can't get over it ... -I inherited it, to have a roof and the view of Central Park 370 00:27:55,993 --> 00:27:56,993 Here... 371 00:27:57,864 --> 00:27:59,234 Comrade Vaselievich, he was right ... 372 00:27:59,817 --> 00:28:01,457 you have style 373 00:28:02,124 --> 00:28:02,901 Thank you 374 00:28:06,695 --> 00:28:10,179 -Oh! Is this your office? -Yes 375 00:28:10,892 --> 00:28:12,008 She is very beautiful 376 00:28:12,771 --> 00:28:15,046 It is more than just the work office 377 00:28:16,519 --> 00:28:18,008 You must be very tired, considering the long journey 378 00:28:18,670 --> 00:28:20,998 I recommend you rest, do not leave the suite, 379 00:28:21,580 --> 00:28:23,590 don't even answer the phone. Order room service 380 00:28:24,124 --> 00:28:26,880 -I'll be back later -Are you going to see your uncle? 381 00:28:27,731 --> 00:28:28,510 And 382 00:28:29,764 --> 00:28:32,387 Someday I would like to meet him 383 00:28:33,704 --> 00:28:36,425 Well I am eager to do it myself 384 00:28:38,393 --> 00:28:39,469 Mr. Solo ... 385 00:28:40,853 --> 00:28:44,728 Napoleon, you must call me, Napoleon, 386 00:28:45,360 --> 00:28:46,323 at a time like this ... 387 00:28:47,464 --> 00:28:50,263 Napoleon, thanks 388 00:28:55,291 --> 00:28:57,084 I think we should clarify this well ... 389 00:28:57,723 --> 00:28:58,290 tonight... 390 00:28:59,452 --> 00:29:02,495 By the way, this apartment only has one bedroom ... 391 00:29:03,245 --> 00:29:04,077 but do not worry, 392 00:29:05,259 --> 00:29:07,961 I'll hang a sheet in the middle of the bed 393 00:29:14,346 --> 00:29:14,923 Nothing? 394 00:29:15,110 --> 00:29:19,900 -Not. - "It happened one night." Remember? 395 00:29:48,165 --> 00:29:49,975 To the DeFlorias tailor shop, on Calle 41 396 00:30:00,652 --> 00:30:03,792 He's on his way ... to CIPOL 397 00:30:32,961 --> 00:30:33,527 Abra 398 00:30:44,875 --> 00:30:45,875 ¡Abra! 399 00:30:46,141 --> 00:30:46,928 Open what? 400 00:30:47,071 --> 00:30:48,075 Open, I want to go behind ... 401 00:30:48,788 --> 00:30:51,406 Oh yes? 402 00:30:52,230 --> 00:30:54,701 Well, I do my business up front ... Do you understand? 403 00:30:55,751 --> 00:30:58,441 Well, I do my business back. Understands? 404 00:30:59,223 --> 00:31:00,384 Not! I do not know what you are talking about 405 00:31:07,395 --> 00:31:09,216 What are you, a kind of building inspector? 406 00:31:10,067 --> 00:31:11,884 Do you think that wall will fall or something? 407 00:31:13,094 --> 00:31:14,085 It seems that you have not understood ... 408 00:31:14,420 --> 00:31:15,830 I want to see my uncle 409 00:31:16,214 --> 00:31:19,665 Yes? Well your uncle is not behind my store, understand 410 00:31:20,602 --> 00:31:22,338 Now get out, before I call the police! 411 00:31:23,866 --> 00:31:24,844 How long have you had this place? 412 00:31:25,465 --> 00:31:28,056 12 years. I moved from Queens. Does that bother you? 413 00:31:29,215 --> 00:31:32,926 What is it, they were in a secret room? 414 00:31:33,872 --> 00:31:37,920 We used to see each other here about 15 years ago 415 00:31:39,491 --> 00:31:41,152 But I think he moved. sorry 416 00:31:42,220 --> 00:31:44,318 Yes. Did your uncle live behind the tailor shop? 417 00:31:45,457 --> 00:31:47,702 I guess it was hard to get apartments ... 418 00:31:48,638 --> 00:31:51,015 Where do you live, in the basement building of Pan Am? 419 00:31:53,251 --> 00:31:55,694 -Excuse me for the inconvenience -It was not an inconvenience ... 420 00:31:56,623 --> 00:31:59,944 If you feel lonely and want to come find your uncle, 421 00:32:00,476 --> 00:32:01,252 come without problems 422 00:32:07,183 --> 00:32:09,723 Hey buddy! Do you want to go to the gift shop? 423 00:32:11,452 --> 00:32:12,864 I am looking for a tailor shop 424 00:32:13,795 --> 00:32:16,464 If you want to see your uncle, you must go to the gift shop 425 00:32:19,822 --> 00:32:20,156 C.I.P.O.L. 426 00:32:37,264 --> 00:32:38,676 Welcome to CIPOL, Mr. Solo 427 00:32:39,756 --> 00:32:41,025 Do you want to give me your visitor badge? 428 00:32:47,704 --> 00:32:49,101 I think this is yours, number 11, 429 00:32:51,401 --> 00:32:52,623 Sir John is waiting for you 430 00:32:52,977 --> 00:32:56,815 My name is Friday, I will gladly answer any questions 431 00:32:57,550 --> 00:32:58,482 I know it's been a long time ... 432 00:32:59,497 --> 00:33:00,363 So is 433 00:33:00,910 --> 00:33:02,529 I will be here to help you in any way I can, 434 00:33:03,380 --> 00:33:04,186 But remember, 435 00:33:04,788 --> 00:33:08,777 the only person who asked Friday for everything was Robinson Crusoe 436 00:33:10,007 --> 00:33:11,808 It's good very good 437 00:33:12,724 --> 00:33:13,929 I will not forget 438 00:33:15,941 --> 00:33:16,569 Pass... 439 00:33:17,604 --> 00:33:19,855 -I guess you are Napoleon Solo -Yes 440 00:33:20,539 --> 00:33:21,665 Soy Sir John Raleigh 441 00:33:22,216 --> 00:33:23,210 Any kinship with ... 442 00:33:23,536 --> 00:33:25,091 Sir Walter ...? Direct descendant 443 00:33:26,027 --> 00:33:31,083 He inherited from my family a cold castle, 100 guineas a year 444 00:33:31,671 --> 00:33:32,806 and a potato field 445 00:33:33,492 --> 00:33:34,309 I must show you some photos ... 446 00:33:39,203 --> 00:33:41,269 Model prisoner for 15 years, 447 00:33:41,990 --> 00:33:44,980 the authorities moved him from a high security prison, 448 00:33:45,480 --> 00:33:48,140 to a prison farm. It had been a month, when he escaped 449 00:33:48,641 --> 00:33:49,296 three days ago 450 00:33:52,638 --> 00:33:54,006 This is the H957, 451 00:33:55,027 --> 00:33:58,636 the most powerful nuclear device in the world, 452 00:33:59,473 --> 00:34:01,841 the ransom is 350 million, 453 00:34:03,086 --> 00:34:04,002 you must deliver it 454 00:34:04,640 --> 00:34:05,288 Where? 455 00:34:05,669 --> 00:34:06,553 They will tell us tonight ... 456 00:34:07,473 --> 00:34:10,400 What we don't know is the new Thrush headquarters site 457 00:34:11,588 --> 00:34:12,738 Hope it helps us find it 458 00:34:13,614 --> 00:34:16,224 You are the only man in the organization who understands Sepheran 459 00:34:18,224 --> 00:34:20,221 Does Thrush have a man who can put the bomb together? 460 00:34:22,487 --> 00:34:25,725 The one they had died two days ago in Helsinki, 461 00:34:26,986 --> 00:34:28,111 the rest is protected, 462 00:34:28,464 --> 00:34:29,427 until we found out about this young man ... 463 00:34:32,095 --> 00:34:34,734 Nigel Pennington Smithe, 464 00:34:35,065 --> 00:34:36,636 is the son who designed the bomb 465 00:34:37,209 --> 00:34:37,798 He's an actor, 466 00:34:38,594 --> 00:34:40,821 acts with the Royal Shakespearean Company, 467 00:34:41,318 --> 00:34:42,055 he is also a cartoonist, 468 00:34:42,850 --> 00:34:44,430 helped his father with the plans, 469 00:34:45,556 --> 00:34:48,111 He has an excellent photographic memory, 470 00:34:49,000 --> 00:34:51,085 could put together the memory bomb 471 00:34:51,730 --> 00:34:53,058 Maybe Thrush has already detected it 472 00:34:53,809 --> 00:34:54,509 Need protection 473 00:34:55,841 --> 00:34:58,854 We have 44 hours, to make the delivery 474 00:34:59,352 --> 00:35:03,167 then the bomb will explode somewhere in the country 475 00:35:03,864 --> 00:35:05,117 We must find her fast! 476 00:35:06,392 --> 00:35:07,329 I can't do this alone 477 00:35:09,179 --> 00:35:09,894 I need help... 478 00:35:12,062 --> 00:35:13,320 a Illya Kuriakyn 479 00:35:14,005 --> 00:35:14,748 It won't be easy ... 480 00:35:16,282 --> 00:35:17,941 the resignation of CIPOL 481 00:35:18,865 --> 00:35:19,398 Why? 482 00:35:20,488 --> 00:35:21,536 I ignore it 483 00:35:22,130 --> 00:35:25,709 It was an incident in Yugoslavia, it failed, a woman died, 484 00:35:26,933 --> 00:35:27,899 there was talk of treason ... 485 00:35:29,737 --> 00:35:29,749 And CIPOL abandoned it? 486 00:35:30,762 --> 00:35:31,531 This may help you 487 00:35:33,946 --> 00:35:36,002 They arrived in New York this morning ... 488 00:35:36,692 --> 00:35:39,937 The obese is Kemp, one of Sepheran's lieutenants, 489 00:35:40,270 --> 00:35:42,407 the other, I'm not quite sure, 490 00:35:42,759 --> 00:35:45,360 but I think he is ex-CIPOL agent named, Janus 491 00:35:46,140 --> 00:35:49,059 He was Kuriakyn's support agent in Yugoslavia 492 00:35:49,739 --> 00:35:50,437 He betrayed him ... 493 00:35:52,537 --> 00:35:54,540 Only Mr. Kuriakyn knows who betrayed him 494 00:35:55,291 --> 00:35:57,857 Where can I find Mr. Kuriakyn now? 495 00:35:58,630 --> 00:36:01,465 Mr. Alone, with your fashion sense , didn't you hear about "Vanya's"? 496 00:36:04,051 --> 00:36:09,093 Uncle Vanya, loyalty never dies ... 497 00:36:16,565 --> 00:36:17,326 He is lost? 498 00:36:18,029 --> 00:36:19,691 No, I'm not lost ... 499 00:36:22,972 --> 00:36:25,305 I'm looking for..., 500 00:36:27,117 --> 00:36:27,921 I'm looking for Illya, 501 00:36:28,770 --> 00:36:29,520 el Sr. Kuriakyn ... 502 00:36:30,300 --> 00:36:32,894 Mr. Kuriakyn spends little time in the locker room during the show 503 00:36:33,746 --> 00:36:34,641 is usually in front 504 00:36:35,804 --> 00:36:36,500 And today is not in front? 505 00:36:37,602 --> 00:36:39,090 No. Today is launching 506 00:36:40,303 --> 00:36:41,328 Throwing? 507 00:36:43,929 --> 00:36:44,529 Throwing ... 508 00:36:45,174 --> 00:36:46,493 Maybe in the park, playing softball ... 509 00:36:55,233 --> 00:36:57,284 What does throwing mean? 510 00:37:01,568 --> 00:37:03,172 An airline will change their uniforms 511 00:37:03,978 --> 00:37:06,203 and the representative will melt before your blue eyes 512 00:37:07,437 --> 00:37:08,125 Don't we all do it? 513 00:37:14,793 --> 00:37:17,569 Where are you "pitching" today? 514 00:37:18,004 --> 00:37:18,735 At 62nd Street and Lex, 515 00:37:21,188 --> 00:37:22,037 Russian Coffee 516 00:37:23,776 --> 00:37:27,167 Yes. And where else ... 517 00:37:28,408 --> 00:37:34,451 By the way, I'm a lady, I've never been married 518 00:37:35,137 --> 00:37:35,940 Me neither 519 00:37:37,841 --> 00:37:40,443 What a wonderful coincidence! 520 00:37:41,290 --> 00:37:43,730 I prepared some preliminary sketches ... 521 00:37:48,083 --> 00:37:48,972 Wonderful ... 522 00:37:50,963 --> 00:37:51,963 Same as you 523 00:37:55,044 --> 00:37:55,942 Napoleon! 524 00:37:57,118 --> 00:37:57,865 What about him? 525 00:37:58,813 --> 00:38:01,468 No, it's just that I saw an old colleague 526 00:38:02,270 --> 00:38:06,232 We used to work together, long ago ... 527 00:38:06,738 --> 00:38:07,594 In the fashion business? 528 00:38:08,106 --> 00:38:10,700 No, in the cat and mouse business 529 00:38:11,925 --> 00:38:13,505 Problems used to follow him in those days 530 00:38:14,052 --> 00:38:14,951 Looks good... 531 00:38:16,565 --> 00:38:17,689 The break must have suited him, but those days are over 532 00:38:18,365 --> 00:38:19,719 What a nice surprise! 533 00:38:20,683 --> 00:38:22,954 I don't have time to talk to you ... 534 00:38:23,317 --> 00:38:24,270 Must return to the dancer 535 00:38:26,543 --> 00:38:27,723 Well, if you put it that way ... 536 00:38:30,798 --> 00:38:31,858 I think those days are back 537 00:38:32,983 --> 00:38:35,253 Excuse me for a moment? 538 00:38:50,774 --> 00:38:51,959 -Illya! -Napoleon! 539 00:39:10,737 --> 00:39:11,237 Do you have a moment? 540 00:39:11,449 --> 00:39:12,450 insurance 541 00:39:14,382 --> 00:39:16,041 I knew that coming here was a mistake 542 00:39:18,692 --> 00:39:19,510 Do you know those guys? 543 00:39:20,202 --> 00:39:20,975 By sight only 544 00:39:21,486 --> 00:39:23,132 I have something that belongs to them and they want it back 545 00:39:23,556 --> 00:39:24,261 And what can it be? 546 00:39:25,499 --> 00:39:25,967 She 547 00:39:37,270 --> 00:39:38,553 Did you kidnap her? 548 00:39:39,266 --> 00:39:39,990 No she was the one who kidnapped me 549 00:39:40,706 --> 00:39:41,725 I wanted to defect 550 00:39:43,023 --> 00:39:43,665 And where is he now? 551 00:39:45,214 --> 00:39:47,400 In the Penthouse of the Alexandria Park Hotel 552 00:39:48,213 --> 00:39:51,965 You wasted no time in introducing her to the pleasures of the west 553 00:39:53,154 --> 00:39:54,105 I live there 554 00:39:54,172 --> 00:39:55,400 I thought your aunt Amy lived there 555 00:39:55,976 --> 00:39:56,520 She lived 556 00:39:58,270 --> 00:40:00,596 And tell me, what have you done in these years? 557 00:40:02,095 --> 00:40:02,780 Survive 558 00:40:03,615 --> 00:40:06,224 With Vanya's, that's more than just surviving 559 00:40:07,234 --> 00:40:07,955 What are you doing? 560 00:40:09,248 --> 00:40:11,310 Investments, sometimes I bet, 561 00:40:11,841 --> 00:40:12,665 I travel a little 562 00:40:14,249 --> 00:40:15,763 and I have my computer business 563 00:40:16,463 --> 00:40:19,500 In your work do you know many Russian dancers, who drop out? 564 00:40:20,644 --> 00:40:22,150 It is actually the first 565 00:40:22,974 --> 00:40:24,453 and she is not the reason why I look for you ... 566 00:40:25,890 --> 00:40:27,318 Yes, our uncle has been calling, 567 00:40:28,690 --> 00:40:30,825 Regardless of the problem, the answer is, no 568 00:40:31,753 --> 00:40:33,900 Our old uncle was replaced by another 569 00:40:34,494 --> 00:40:36,345 Yes. It hurt me to hear that 570 00:40:38,579 --> 00:40:39,310 Is in trouble 571 00:40:40,632 --> 00:40:41,490 I'm not interested 572 00:40:44,360 --> 00:40:45,165 Es Sepheran, 573 00:40:45,912 --> 00:40:47,040 has escaped from prison 574 00:40:47,655 --> 00:40:48,720 Still not interested 575 00:40:52,292 --> 00:40:53,212 How about a hot dog? 576 00:40:54,551 --> 00:40:57,090 That is not according to your culinary tastes 577 00:40:59,140 --> 00:41:01,167 A hot dog with tomato and onion sauce 578 00:41:01,490 --> 00:41:02,865 What happened? 579 00:41:02,865 --> 00:41:04,318 What does Thrush have to offer? What happened? 580 00:41:04,318 --> 00:41:05,521 What happened? 581 00:41:05,521 --> 00:41:08,340 It has a nuclear artifact, pointing at our neck What happened? 582 00:41:08,340 --> 00:41:09,074 What happened? 583 00:41:09,074 --> 00:41:13,655 and unless, it delivers 350 million in less than 42 hours, What happened? 584 00:41:13,655 --> 00:41:14,610 What happened? 585 00:41:14,610 --> 00:41:15,700 Sepheran will detonate it What happened? 586 00:41:15,700 --> 00:41:16,010 What happened? 587 00:41:16,010 --> 00:41:18,061 As if they were the Russians, no doubt What happened? 588 00:41:18,061 --> 00:41:18,739 What happened? 589 00:41:18,739 --> 00:41:21,430 No, it will make it look like an accident What happened? 590 00:41:21,430 --> 00:41:22,138 What happened? 591 00:41:22,138 --> 00:41:23,839 Not only will it devastate part of the United States, What happened? 592 00:41:23,839 --> 00:41:24,604 What happened? 593 00:41:24,604 --> 00:41:27,361 will completely destroy our energy program What happened? 594 00:41:27,361 --> 00:41:27,727 What happened? 595 00:41:27,727 --> 00:41:28,560 And how will you do that? What happened? 596 00:41:28,560 --> 00:41:29,915 What happened? 597 00:41:29,915 --> 00:41:32,660 It is what we must investigate, for the good of the world What happened? 598 00:41:32,660 --> 00:41:33,804 What happened? 599 00:41:33,804 --> 00:41:35,110 I invite What happened? 600 00:41:35,110 --> 00:41:39,077 What happened? 601 00:41:39,077 --> 00:41:40,030 Thank you What happened? 602 00:41:40,030 --> 00:41:43,349 What happened? 603 00:41:43,349 --> 00:41:44,895 How many times have we saved him? What happened? 604 00:41:44,895 --> 00:41:46,502 What happened? 605 00:41:46,502 --> 00:41:48,020 Countless times if I remember correctly What happened? 606 00:41:48,020 --> 00:41:50,079 What happened? 607 00:41:50,079 --> 00:41:53,055 But this time it will be very difficult What happened? 608 00:41:53,055 --> 00:41:56,499 What happened? 609 00:41:56,499 --> 00:41:57,736 No i can't do it What happened? 610 00:41:57,736 --> 00:41:58,392 What happened? 611 00:41:58,392 --> 00:41:59,972 I swore that I would never return to CIPOL What happened? 612 00:41:59,972 --> 00:42:02,155 What happened? 613 00:42:03,208 --> 00:42:04,238 Forget this 614 00:42:06,055 --> 00:42:06,880 Why do not you tell me? 615 00:42:08,034 --> 00:42:09,117 Because I don't want to comment on it 616 00:42:10,260 --> 00:42:11,660 We share many things in the past, 617 00:42:14,278 --> 00:42:16,770 our uncle says it was a mission in Yugoslavia, 618 00:42:17,737 --> 00:42:18,633 a young woman was killed 619 00:42:20,143 --> 00:42:21,730 Death is a part of the trade ... 620 00:42:22,588 --> 00:42:23,413 Yes for us 621 00:42:24,737 --> 00:42:26,376 You were responsible for the young woman, weren't you? 622 00:42:28,790 --> 00:42:29,837 Didn't CIPOL support you? 623 00:42:30,712 --> 00:42:31,667 Yes, I had support 624 00:42:40,939 --> 00:42:42,495 This is one of the organizers of Sepheran, 625 00:42:43,482 --> 00:42:46,159 a fat and elusive named Alexis Kemp, 626 00:42:47,079 --> 00:42:49,476 arrived this morning, from the North of the state, 627 00:42:50,702 --> 00:42:51,747 is at the Blakemore Hotel 628 00:42:51,767 --> 00:42:54,174 How many times do I have to tell you? I am not interested 629 00:42:56,602 --> 00:42:57,696 And it didn't come alone, 630 00:43:00,464 --> 00:43:01,930 I don't know who the other man is 631 00:43:04,646 --> 00:43:05,412 He is a murderer, 632 00:43:05,954 --> 00:43:06,675 I worked for CIPOL, 633 00:43:07,480 --> 00:43:09,120 he was also a double agent for Thrush, 634 00:43:11,044 --> 00:43:12,384 his code name is Janus 635 00:43:13,213 --> 00:43:14,420 He was the man from Yugoslavia? 636 00:43:15,575 --> 00:43:16,955 You know well that he was! 637 00:43:22,196 --> 00:43:23,010 Do you feel better? 638 00:43:23,605 --> 00:43:25,766 Better. Thank you 639 00:43:26,904 --> 00:43:27,940 I'm glad to help you 640 00:43:31,377 --> 00:43:33,222 Save your aggressiveness for Janus 641 00:43:37,322 --> 00:43:38,070 I need you Illya 642 00:43:40,885 --> 00:43:41,850 I will go to the Blakemore 643 00:43:43,016 --> 00:43:45,280 We want him alive, to know about the bomb 644 00:43:45,765 --> 00:43:47,924 I know what to do with Janus and when 645 00:43:48,480 --> 00:43:49,258 Be careful, 646 00:43:50,028 --> 00:43:53,140 I don't want an improper emotion to dominate you 647 00:43:54,232 --> 00:43:56,050 No pass Well 648 00:44:00,393 --> 00:44:02,876 You must have been very sure of your persuasive rhetoric 649 00:44:03,318 --> 00:44:05,564 No, from your sense of morality 650 00:44:05,901 --> 00:44:07,074 ¡Ah, esa cosa! 651 00:44:09,478 --> 00:44:12,258 No. I still have mine ... Nostalgia 652 00:44:13,111 --> 00:44:17,362 What I don't have are explosive buttons, they would be fatal in the fashion business 653 00:44:18,092 --> 00:44:19,870 I know where you can stock up 654 00:44:23,691 --> 00:44:27,114 Men only. What happened to the beautiful women who worked at CIPOL? 655 00:44:27,432 --> 00:44:28,292 At uncle's home 656 00:44:32,398 --> 00:44:34,565 Wow, you must be Illya Kuriakyn! 657 00:44:38,466 --> 00:44:42,719 Welcome Mr. Kuriakyn, I'm John Raleigh This is B. Kowalski, he will work with you 658 00:44:43,089 --> 00:44:46,428 They will be given accessories to help them. There is no time to re-train them 659 00:44:47,000 --> 00:44:49,217 -Friday, to the weapons room -Yes, Sir John 660 00:44:50,593 --> 00:44:51,600 Your contact is Z 661 00:44:53,909 --> 00:44:55,406 A warm welcome 662 00:44:57,245 --> 00:45:00,964 -You must be Z -How in Zorro? 663 00:45:03,918 --> 00:45:07,706 Mr. Kuriakyn, Mr. Solo, Sir John advised me of his arrival 664 00:45:09,498 --> 00:45:10,240 Let us begin... 665 00:45:11,451 --> 00:45:16,090 Mr. Solo, an identity bracelet. Please don't use it in the shower or rain 666 00:45:16,802 --> 00:45:17,970 Bursts when immersed in water 667 00:45:18,950 --> 00:45:25,966 Magnum 357, not like 44, we modified it for these bullets 668 00:45:26,472 --> 00:45:27,702 they work too, like grenades 669 00:45:28,398 --> 00:45:31,260 Don't be fooled by size, they can knock down half a block 670 00:45:33,181 --> 00:45:35,865 They only have three, please use them in an emergency 671 00:45:37,086 --> 00:45:41,095 If the elevator doors don't open, I promise to control myself 672 00:45:46,474 --> 00:45:48,591 And the special weapons that CIPOL gave us? 673 00:45:49,144 --> 00:45:51,200 They're in a special Smithsonian room 674 00:45:53,356 --> 00:45:56,300 Gentlemen, you will both receive these things, plus the new weapons 675 00:45:57,203 --> 00:46:05,638 Mr. Kuriakyn, a watch, transmitter, receiver, communicator, magnet and compass 676 00:46:07,322 --> 00:46:13,749 This belt, has a circuit on the leather, on the buckle, there is a welder 677 00:46:14,755 --> 00:46:16,451 a small acetylene torch 678 00:46:18,033 --> 00:46:19,045 and a silver one 679 00:46:20,163 --> 00:46:22,137 In the heel of the shoe, 680 00:46:23,468 --> 00:46:24,435 an explosive charge, 681 00:46:26,314 --> 00:46:27,220 also magnetized 682 00:46:28,724 --> 00:46:32,902 Gentlemen, I hope you appreciate the delicacy of these weapons 683 00:46:33,783 --> 00:46:34,960 specially made for you 684 00:46:35,635 --> 00:46:37,010 I will try to return them intact 685 00:46:39,808 --> 00:46:41,563 You try to return intact 686 00:46:42,387 --> 00:46:43,234 I will do everything possible 687 00:46:50,827 --> 00:46:52,535 I think he was talking to both of us 688 00:47:22,260 --> 00:47:30,431 I already said that I would not be in New York, with chaperones like a child 689 00:47:31,877 --> 00:47:33,071 Sweetie! 690 00:47:34,255 --> 00:47:35,440 A great performance 691 00:47:38,023 --> 00:47:38,969 Wasn't it wonderful? 692 00:47:59,074 --> 00:47:59,950 Open Channel D 693 00:48:02,032 --> 00:48:02,862 How are you old friend 694 00:48:03,561 --> 00:48:05,670 Frozen. How's it going with you? 695 00:48:07,106 --> 00:48:07,510 Hard 696 00:48:08,141 --> 00:48:10,133 Our English friend does not think that something threatens him 697 00:48:10,937 --> 00:48:13,279 Tell him I'm seeing his threat 698 00:48:14,410 --> 00:48:15,441 about to take a shower 699 00:48:15,864 --> 00:48:16,590 Through the window? 700 00:48:17,215 --> 00:48:18,630 Don't worry, I'll close my eyes 701 00:48:22,768 --> 00:48:23,010 Just a moment... 702 00:48:25,490 --> 00:48:28,200 I think our friend from Thrush is going to wash his feathers 703 00:48:28,920 --> 00:48:29,210 Outside 704 00:48:30,332 --> 00:48:35,340 He is not concerned that his knowledge will kill him 705 00:48:36,697 --> 00:48:38,242 That's what Thrush has 706 00:49:02,743 --> 00:49:03,210 Hello 707 00:49:05,256 --> 00:49:05,810 Hello 708 00:49:08,206 --> 00:49:09,328 Who are you? 709 00:49:10,266 --> 00:49:13,770 Telephone repairman. Has a fault on the line 710 00:49:15,505 --> 00:49:17,070 Why is he coming at this time of night? 711 00:49:17,786 --> 00:49:18,990 Because I couldn't come before 712 00:49:19,942 --> 00:49:21,952 We received notice from the hotel at five o'clock; 713 00:49:22,641 --> 00:49:26,780 At six, my boss called, but the manager left, 714 00:49:28,717 --> 00:49:30,573 at eight the night manager called 715 00:49:32,242 --> 00:49:36,245 and at nine, my boss called me to New Jersey, to come 716 00:49:37,356 --> 00:49:40,336 You do not know what the traffic on the George Washington Bridge 717 00:49:42,365 --> 00:49:44,622 I should be happy that I could come 718 00:49:52,447 --> 00:49:56,785 Listen I'm an actor, not a technician, I couldn't put the bomb together even if I wanted to 719 00:49:57,194 --> 00:50:01,440 But he has made the plans with his father and has a photographic memory 720 00:50:02,462 --> 00:50:03,630 You say my life is in danger 721 00:50:04,229 --> 00:50:06,170 The only attack that I hope is that of the critics, 722 00:50:06,860 --> 00:50:08,221 -They worry about nothing. -You believe? 723 00:50:09,708 --> 00:50:12,100 He competed in the New York marathon three days ago 724 00:50:12,768 --> 00:50:15,386 Yes, I came in at number 2093, 725 00:50:16,193 --> 00:50:12,431 a good place 726 00:50:17,970 --> 00:50:20,746 Before starting, he changed shirts with another runner 727 00:50:21,615 --> 00:50:23,244 Yeah i gave him my lucky shirt 728 00:50:23,894 --> 00:50:25,993 And he collapsed from exhaustion, didn't he? 729 00:50:28,087 --> 00:50:30,081 Maybe Thrush planned it that way 730 00:50:30,711 --> 00:50:34,360 because they thought it was you, by the registration number 731 00:50:35,792 --> 00:50:38,239 Just a moment. How could Thrush crash him? 732 00:50:39,231 --> 00:50:40,322 With calming darts 733 00:50:41,203 --> 00:50:42,971 Has been long in espionage 734 00:50:43,651 --> 00:50:44,732 Truthfully, I'm new to this, 735 00:50:46,579 --> 00:50:51,114 I try to tell him that Thrush tried to kidnap him, without me knowing 736 00:50:51,934 --> 00:50:52,837 and they will try again 737 00:50:54,187 --> 00:50:56,357 Mr. Solo, this is our first night on Broadway 738 00:50:57,657 --> 00:51:00,443 I have friends waiting for me in five minutes 739 00:51:01,575 --> 00:51:04,210 As far as I'm concerned, there is no Thrush 740 00:51:53,642 --> 00:51:55,883 Hey, what are you doing! Leave me alone! 741 00:51:58,913 --> 00:52:03,732 -Enough! -What are you doing, aiming at me? 742 00:52:04,375 --> 00:52:08,181 This is New York, we already have robbers, we don't need outsiders 743 00:52:09,192 --> 00:52:12,550 I did my job. I raised the briefcase to see the cables 744 00:52:14,326 --> 00:52:15,189 The briefcase ... 745 00:52:20,750 --> 00:52:21,885 The combination is still intact 746 00:52:23,401 --> 00:52:27,148 They are sick! Wait for the company to find out about this 747 00:52:27,958 --> 00:52:31,064 Great idea. Why don't you call your office? 748 00:52:35,264 --> 00:52:36,107 What is the number? 749 00:52:36,738 --> 00:52:38,090 555- 9507 750 00:52:38,922 --> 00:52:41,230 but my boss is at an office party, 751 00:52:41,922 --> 00:52:45,504 the old man is going to retire, they will give him a gold watch 752 00:52:48,822 --> 00:52:50,095 What is the name of your boss? 753 00:52:54,227 --> 00:52:55,439 Mr. Pearson, please 754 00:53:03,248 --> 00:53:04,916 This is Pearson! Who speaks? 755 00:53:05,684 --> 00:53:07,839 My last name is Kemp, I'm at the Blakemore hotel 756 00:53:08,602 --> 00:53:10,800 Did you send an employee here? 757 00:53:14,021 --> 00:53:16,981 That tells me. Can you describe your employee? 758 00:53:17,564 --> 00:53:20,328 -Blond. Skinny ... -Blonde 759 00:53:23,101 --> 00:53:26,266 What is the problem, can't find the phone or don't understand it? 760 00:53:26,880 --> 00:53:30,750 No, no problem, it is a misunderstanding. My mistake 761 00:53:31,680 --> 00:53:34,325 -We'll send your employee back -Well, do that 762 00:53:38,202 --> 00:53:44,031 My apologies, I am a runner and I carry a lot of money, 763 00:53:44,472 --> 00:53:48,302 my bodyguard got carried away 764 00:53:48,326 --> 00:53:48,973 Ticks 765 00:53:49,266 --> 00:53:51,096 at all New York hotels 766 00:53:54,613 --> 00:53:58,200 You will hear from the phone company 767 00:54:00,009 --> 00:54:03,021 Very well, Mr. Solo, you can accompany me and protect me 768 00:54:05,504 --> 00:54:08,015 I should be worried ... 769 00:54:08,539 --> 00:54:10,160 for now i'm worried about criticism 770 00:54:18,259 --> 00:54:19,961 What's going on...? Let go of me! What are you doing? 771 00:54:33,220 --> 00:54:34,860 Reassuring dart ... Take it off! 772 00:54:38,632 --> 00:54:39,355 Open Channel D 773 00:54:40,040 --> 00:54:40,601 Here Raleigh 774 00:54:41,271 --> 00:54:41,991 We lost it 775 00:54:43,558 --> 00:54:46,690 How did you know Pennington Smithe's dressing room phone ? 776 00:54:47,266 --> 00:54:48,368 It is basic information 777 00:54:49,490 --> 00:54:52,440 They knew we had four cars there 778 00:54:53,403 --> 00:54:55,838 three decoy agents similar to Pennington Smithe, 779 00:54:56,729 --> 00:54:59,995 all in different directions, but only a guarded car 780 00:55:01,013 --> 00:55:03,006 It was a trap, they were waiting for us 781 00:55:03,853 --> 00:55:08,130 -Mr. Alone, we received the rescue instructions, the Excelsior in Tripoli. -Thank you 782 00:55:08,874 --> 00:55:09,652 Part tonight 783 00:55:12,276 --> 00:55:13,315 What do you think of those? 784 00:55:16,035 --> 00:55:16,521 Tripoli ... 785 00:55:17,959 --> 00:55:20,875 maybe Thrush headquarters is near the drop site 786 00:55:22,310 --> 00:55:24,425 I'll put the name "Angel" on the Section 4 computer 787 00:55:26,060 --> 00:55:30,375 And regarding the lake, I don't know, maybe it's Kemp's vacation site 788 00:55:31,161 --> 00:55:33,235 There is something out of focus in the background 789 00:55:34,492 --> 00:55:35,529 I do not know. We will have to find out 790 00:55:38,178 --> 00:55:40,021 I told Smithe that I had to worry, 791 00:55:40,927 --> 00:55:42,563 with a CIPOL agent at your side 792 00:55:45,548 --> 00:55:47,360 Kowalski maybe he's right, I'm old for this 793 00:55:47,951 --> 00:55:52,702 -Are you not exaggerating? Thrush found out -Because I was walking with Smithe 794 00:55:53,757 --> 00:55:57,665 You are an agent of CIPOL, it was expected that it was with a lure 795 00:55:58,160 --> 00:56:00,125 Yes. That's what i thought 796 00:56:00,770 --> 00:56:06,570 You received the communication about doubles by Sir John 797 00:56:07,350 --> 00:56:08,350 Where were you? 798 00:56:08,975 --> 00:56:11,582 At the Penthouse, I came back to make sure ... 799 00:56:16,403 --> 00:56:19,530 ... and Andrea was there, before I moved to the theater 800 00:56:28,257 --> 00:56:28,740 Kemp... 801 00:56:29,721 --> 00:56:33,590 -It's Janus. -Yes, Janus -We have the plane ready, warn the pilot 802 00:56:42,070 --> 00:56:47,475 The load is already on the plane, at Campo Fort Lorian, Hangar 41 803 00:56:48,321 --> 00:56:51,412 bring your pilot license and personal identification 804 00:56:52,130 --> 00:57:00,226 -Have the US $ 2000 ready -It's ready, half now, half upon arrival -I'll be in an hour 805 00:57:03,000 --> 00:57:07,065 Kuriakyn, 555- 4247 806 00:57:10,556 --> 00:57:11,332 I have the address 807 00:57:11,818 --> 00:57:13,368 Are you sure Janus won't recognize you? 808 00:57:13,704 --> 00:57:18,107 We never saw each other ... It was only a moment 809 00:57:19,120 --> 00:57:20,997 If you know where the leak is , you better fix it 810 00:57:22,193 --> 00:57:25,280 -Illya ... -I will live, you too 811 00:57:30,194 --> 00:57:33,772 Yes, now I know where the leak is ... 812 00:57:34,882 --> 00:57:37,085 Napoleon, please! 813 00:57:37,174 --> 00:57:39,831 You're the only one I hear about Pennington Smithe! 814 00:57:41,317 --> 00:57:42,310 in fact I analyzed it well ... 815 00:57:42,993 --> 00:57:44,720 Thrush has monitored all our movements very well, 816 00:57:45,330 --> 00:57:50,076 I should have known someone was inside, but like Kowalski said, I'm rusty 817 00:57:51,414 --> 00:57:54,910 You went to a lot of trouble, for that casino scene, 818 00:57:56,220 --> 00:57:58,759 you are a very good actress ... especially that night 819 00:57:59,277 --> 00:58:00,715 Napoleon, that was sincere ... 820 00:58:01,100 --> 00:58:03,945 Sure, as real as in your movies 821 00:58:05,332 --> 00:58:09,500 Who do you connect with in Thrush, where is the headquarters? 822 00:58:10,179 --> 00:58:14,126 I want to know what your next step will be? Now! 823 00:58:15,569 --> 00:58:18,089 They have my father, 824 00:58:20,580 --> 00:58:27,750 he is a physicist, ... he was kidnapped in Naples 825 00:58:29,262 --> 00:58:36,538 I had to do what I was told! I had to do it! 826 00:58:38,232 --> 00:58:39,163 Try again 827 00:58:39,932 --> 00:58:42,943 Napoleon, it's the truth , I swear! 828 00:58:43,688 --> 00:58:45,598 I said try again 829 00:58:46,409 --> 00:58:47,755 Napoleon, please, couldn't ...! 830 00:59:06,566 --> 00:59:10,428 Don't take me! Please i don't want to go please 831 00:59:45,471 --> 00:59:49,725 -Not...! Where are you taking me? -Get up! 832 00:59:56,195 --> 00:59:58,690 -Did the pilot arrive? -The pilot is here 833 01:00:04,840 --> 01:00:05,670 Haven't I seen it before? 834 01:00:06,403 --> 01:00:08,490 I am used to transporting many people around the world 835 01:00:09,233 --> 01:00:11,353 I don't remember names or faces 836 01:00:15,397 --> 01:00:17,250 Maybe he found it wise to forget 837 01:00:17,980 --> 01:00:19,272 I transport it wherever I want to go, 838 01:00:20,038 --> 01:00:22,510 I don't ask questions or answer them 839 01:00:24,138 --> 01:00:26,165 1000 now and 1000 upon landing 840 01:00:32,219 --> 01:00:33,343 Change that machine of place! 841 01:00:38,730 --> 01:00:41,760 Janus's plane landed this morning, everything is ready 842 01:00:42,005 --> 01:00:45,394 -And Mr. Solo? -He arrived in Tripoli this afternoon, he has already registered 843 01:00:45,709 --> 01:00:47,271 Monitor Mr. Solo's footsteps 844 01:00:47,771 --> 01:00:50,070 When we are ready, you will contact the 845 01:01:03,091 --> 01:01:04,036 Twenty hours... 846 01:01:12,744 --> 01:01:18,220 I'm used to the heat, we fry eggs on the sidewalks, but this ... is heat 847 01:01:22,562 --> 01:01:25,781 All right, the pay just came in, 350 million in gems 848 01:01:27,861 --> 01:01:33,867 and we, with a fortune, unable to search for Thrush headquarters 849 01:01:35,217 --> 01:01:36,825 But I don't think it's close 850 01:01:37,723 --> 01:01:38,742 I would not be so sure... 851 01:01:39,835 --> 01:01:43,666 coming from the airport, I saw Guido, in another car, 852 01:01:44,316 --> 01:01:46,004 heading straight into the desert 853 01:01:48,547 --> 01:01:50,030 Guido, similar to King Kong? Sepheran's bodyguard 854 01:01:51,489 --> 01:01:52,097 It feels good? 855 01:01:53,016 --> 01:01:57,065 Between darts and blows to the head, he is prone to accidents 856 01:01:58,033 --> 01:01:59,750 Did this happen to you in the old days? 857 01:02:00,921 --> 01:02:04,330 Maybe it was faster, in the old days 858 01:02:06,556 --> 01:02:07,263 What have you got there? 859 01:02:08,027 --> 01:02:11,930 I took it from the reception, not that we can ski, but ... 860 01:02:14,785 --> 01:02:17,023 -Where is this lake? -A few kilometers from the city 861 01:02:18,376 --> 01:02:20,829 What is this behind? A kind of prey ... 862 01:02:21,163 --> 01:02:24,272 The Angelis Dam, closed 20 years ago, 863 01:02:24,820 --> 01:02:26,057 The hotel concierge told me 864 01:02:27,522 --> 01:02:31,239 Tourists used to go there, but they banned it a month ago 865 01:02:32,331 --> 01:02:35,991 I thought those things only happened in my neighborhood 866 01:02:39,464 --> 01:02:43,018 Angel ... and nobody has been for a month 867 01:02:45,278 --> 01:02:49,476 -Kowalski, you are great! -Thank you... 868 01:03:03,840 --> 01:03:04,251 Get him inside! 869 01:03:56,548 --> 01:03:58,960 I hope you enjoy our pool, Mr. Smithe 870 01:04:01,594 --> 01:04:02,985 We specially build it 871 01:04:41,112 --> 01:04:42,700 Armela 872 01:04:43,624 --> 01:04:44,723 I said I don't know how to do it 873 01:04:47,143 --> 01:04:53,220 You know it is not true. He has a photographic memory, he is an artist, 874 01:04:53,906 --> 01:04:56,186 duplicated all the plans of his father 875 01:04:58,594 --> 01:04:59,153 I will not do it 876 01:05:05,533 --> 01:05:06,414 ¡Armela! 877 01:06:02,749 --> 01:06:03,674 Set the time 878 01:06:10,870 --> 01:06:12,363 18 hours 879 01:06:16,311 --> 01:06:17,040 17 minutes 880 01:06:22,285 --> 01:06:24,523 44 seconds 881 01:06:50,104 --> 01:06:54,572 I must tell you, I'm not sure I can take it apart 882 01:06:55,373 --> 01:06:57,755 I don't think you're asked to do it 883 01:06:59,005 --> 01:07:00,600 Open Channel D 884 01:07:01,711 --> 01:07:02,558 Channel D open, Mr. Kuriakyn 885 01:07:03,649 --> 01:07:06,200 I'm in Chicago, underground 886 01:07:06,300 --> 01:07:09,512 Pennington Smithe and two Thrush agents are here 887 01:07:10,306 --> 01:07:10,960 Where is here? 888 01:07:11,634 --> 01:07:14,020 I do not know. I'll let you know when I find out 889 01:07:14,714 --> 01:07:15,871 It hears hectic 890 01:07:17,888 --> 01:07:19,095 I just swam the English Channel 891 01:07:20,418 --> 01:07:20,918 Than? 892 01:07:21,194 --> 01:07:22,830 Forget it out 893 01:07:52,608 --> 01:07:56,880 I wouldn't go too close, it has a very sensitive mechanism 894 01:08:02,389 --> 01:08:06,260 I've been waiting for you, Mr. Kuriakyn 895 01:08:17,826 --> 01:08:19,454 Did you decide to come see me, Mr. Solo? 896 01:08:29,028 --> 01:08:32,308 -Is it isolated enough for you? -Yes, this is fine, I ... 897 01:08:32,937 --> 01:08:35,875 I wanted our first conversation to be in private 898 01:08:36,344 --> 01:08:37,680 no witnesses 899 01:08:38,450 --> 01:08:39,592 This is my good friend, Guido 900 01:08:40,208 --> 01:08:41,066 Yes, we already met ... 901 01:08:42,688 --> 01:08:45,772 Well Napoleon Solo, it's been a long time 902 01:08:47,116 --> 01:08:48,283 nothing has really changed 903 01:08:49,102 --> 01:08:50,714 Neither you, Sepheran ... 904 01:08:51,589 --> 01:08:53,146 It is reckless with age, 905 01:08:54,208 --> 01:08:57,500 threatening nuclear weapons, it 's dangerous, it could go wrong 906 01:08:58,242 --> 01:08:59,793 And bring the world to an end, right? 907 01:09:03,425 --> 01:09:09,126 Suppose I kill you and force the pilot to take me to your headquarters? 908 01:09:09,585 --> 01:09:14,995 Who knows that the bomb is not there and that time is running 909 01:09:15,799 --> 01:09:19,410 Will bring the ransom to this very spot, tomorrow at noon 910 01:09:20,081 --> 01:09:21,872 What form of presentation does it have? 911 01:09:23,787 --> 01:09:24,901 In gems 912 01:09:25,286 --> 01:09:27,272 Well, more beautiful than the paper for tomorrow or the artifact will detonate 913 01:09:28,559 --> 01:09:32,996 At that time, I will warn them to stop counting 914 01:09:34,343 --> 01:09:34,983 How? 915 01:09:35,377 --> 01:09:39,998 Just by pressing a button, it will send a signal 916 01:09:40,921 --> 01:09:44,785 Also, I must mention, that there is a second button, 917 01:09:45,474 --> 01:09:50,385 if the ransom is not delivered, or you do not go alone; will tighten 918 01:09:51,532 --> 01:09:53,208 And then the bomb will be detonated 919 01:09:53,678 --> 01:09:54,515 Exactly 920 01:09:55,907 --> 01:09:59,015 There is a special key, which I will send 921 01:09:59,553 --> 01:10:04,052 a deviant word or I don't communicate ... 922 01:10:04,926 --> 01:10:09,187 What will prevent me from not pressing the button, after receiving the ransom? 923 01:10:10,377 --> 01:10:15,130 Mr. Solo, this is a business transaction , we are professionals 924 01:10:15,858 --> 01:10:18,535 Respect your part and I will respect mine 925 01:10:19,652 --> 01:10:23,407 We must be men of our words or there would be no more integrity 926 01:10:24,717 --> 01:10:27,970 Integrity has been the foundation of Thrush's philosophy 927 01:10:30,666 --> 01:10:33,993 I have a code to make this commercial transaction 928 01:10:34,686 --> 01:10:35,632 What would that code be? 929 01:10:36,331 --> 01:10:38,177 I use a good person to get to me, 930 01:10:39,326 --> 01:10:43,536 when he accomplished his goal, he took it from me. Unwrap it for me 931 01:10:44,196 --> 01:10:45,656 Why do you think you can trust her now? 932 01:10:46,994 --> 01:10:48,994 I believed him when he said that Thrush had his father, 933 01:10:50,253 --> 01:10:54,314 Also, her gorilla for hire got her out of my hair 934 01:10:55,314 --> 01:10:58,841 He enjoys his job . Okay ... 935 01:10:59,964 --> 01:11:00,940 I will bring them with me 936 01:11:05,474 --> 01:11:10,350 Hey, it's much better than the last time we saw each other, better color 937 01:11:13,320 --> 01:11:17,874 Tomorrow before noon, Napoleon Solo. Come on, Guido 938 01:11:31,482 --> 01:11:32,604 What did Sepheran say? 939 01:11:33,434 --> 01:11:36,509 Go to the same place today, tomorrow at noon, 940 01:11:36,956 --> 01:11:40,672 alone with the gems 941 01:11:41,440 --> 01:11:42,108 Not kidding 942 01:11:43,098 --> 01:11:45,849 Failure to pay, part of the US will disappear 943 01:11:47,001 --> 01:11:50,740 If we pay, it's crazy enough to detonate it just the same 944 01:11:55,131 --> 01:11:55,927 Open Channel D 945 01:11:56,523 --> 01:11:57,770 Channel D open, Mr. Solo 946 01:11:58,381 --> 01:11:59,380 Is there any news from Kuriakyn? 947 01:12:00,013 --> 01:12:01,505 No, since the last communication 948 01:12:02,242 --> 01:12:03,203 Okay, keep monitoring 949 01:12:04,877 --> 01:12:05,488 Even without news 950 01:12:06,952 --> 01:12:08,355 Should be reported every 6 hours 951 01:12:09,489 --> 01:12:10,872 We know it landed this morning 952 01:12:12,037 --> 01:12:13,323 and the young Englishman accompanied him 953 01:12:18,067 --> 01:12:19,810 Maybe he is not in a position to answer 954 01:12:21,447 --> 01:12:23,095 You know, I was starting to like Chicago 955 01:12:26,071 --> 01:12:29,526 We'll be fine if we take the chain 956 01:12:38,265 --> 01:12:39,389 Have you already been in this position? 957 01:12:40,306 --> 01:12:40,909 Frequently 958 01:12:41,869 --> 01:12:42,750 And how did you get free? 959 01:12:43,857 --> 01:12:45,936 With an explosive charge on my watch 960 01:12:48,065 --> 01:12:49,017 And now where do you carry it? 961 01:12:49,614 --> 01:12:50,396 In my shoe 962 01:12:51,035 --> 01:12:51,998 And why did they change it? 963 01:12:52,653 --> 01:12:53,348 Progress 964 01:12:54,596 --> 01:12:56,388 Somehow I knew that I was a CIPOL agent 965 01:12:57,742 --> 01:12:59,183 Unfortunately they too 966 01:13:00,823 --> 01:13:02,485 You knew Janus from before 967 01:13:04,786 --> 01:13:05,792 That was a long time ago 968 01:13:06,768 --> 01:13:10,076 I think I should know the name of the man I'm going to die with 969 01:13:18,547 --> 01:13:22,494 Not that it matters, but why did they put the bomb down here 970 01:13:23,361 --> 01:13:25,740 What is above is what matters 971 01:13:27,902 --> 01:13:28,241 Up? 972 01:13:28,823 --> 01:13:30,478 Janus was so kind to explain it to me 973 01:13:32,066 --> 01:13:35,297 Tomorrow at noon an Arab president will give a speech, 974 01:13:36,093 --> 01:13:40,997 sympathetic to the West, will bring the protesters of all time 975 01:13:41,853 --> 01:13:50,006 -And the explosion will kill them all -It will also destroy the country's energy program 976 01:13:51,539 --> 01:13:53,038 It will be like a nuclear accident 977 01:13:53,038 --> 01:13:54,312 I must confess I don't know what he's talking about It will be like a nuclear accident 978 01:13:54,312 --> 01:13:59,058 I must confess I don't know what he's talking about 979 01:14:00,132 --> 01:14:04,492 We are hanging under the nuclear reactor 980 01:14:06,645 --> 01:14:07,049 Ashfield Reactor nuclear 981 01:14:20,598 --> 01:14:23,189 That's ... The Angelis Dam 982 01:14:24,630 --> 01:14:25,832 Thrush's new headquarters 983 01:14:29,441 --> 01:14:30,185 Yes, Mr. Solo 984 01:14:31,427 --> 01:14:34,422 Sir John, I'm sure Thrush is operating under the dam, 985 01:14:35,594 --> 01:14:36,610 we must change plans 986 01:14:37,307 --> 01:14:37,885 Explain yourself 987 01:14:39,888 --> 01:14:42,340 My name is CIPOL again, because I know Sepheran 988 01:14:43,840 --> 01:14:45,647 I jailed him 15 years ago, 989 01:14:47,207 --> 01:14:51,030 Now that I talked to him, I convinced myself that the bomb would still detonate, 990 01:14:51,867 --> 01:14:53,152 we pay the ransom or not 991 01:14:54,256 --> 01:14:57,194 -What do you have in mind? -Organization is required, 992 01:14:58,242 --> 01:14:59,631 I will need a CIPOL attack team , here 993 01:15:01,106 --> 01:15:04,983 Tomorrow we will attack the dam, 20 minutes before the set time 994 01:15:05,593 --> 01:15:06,823 Isn't it risky? 995 01:15:07,658 --> 01:15:09,231 If you are only right about Sepheran, 996 01:15:10,380 --> 01:15:12,432 we could stop counting 997 01:15:14,280 --> 01:15:15,353 A strike group will be ready 998 01:15:16,361 --> 01:15:18,957 I want the group to be supervised by Kowalski 999 01:15:19,611 --> 01:15:20,789 Very generous! 1000 01:15:21,454 --> 01:15:22,385 Where will you be, friend? 1001 01:15:23,379 --> 01:15:25,921 I will be inside, friend 1002 01:16:06,988 --> 01:16:07,897 I will try it again 1003 01:16:12,763 --> 01:16:14,536 Illya, can I help you with something? 1004 01:16:17,032 --> 01:16:19,230 I will do something that maybe works 1005 01:16:42,683 --> 01:16:43,590 Was that our last chance? 1006 01:17:33,212 --> 01:17:35,118 -What is that? -Close your eyes 1007 01:17:43,710 --> 01:17:44,710 Cut here 1008 01:17:49,793 --> 01:17:51,625 -How much left? - Twenty minutes 1009 01:17:59,263 --> 01:18:00,872 How long will it take to disarm it? 1010 01:18:01,753 --> 01:18:05,560 I don't know if I can do it, I must search the planes in my mind 1011 01:18:10,033 --> 01:18:11,925 How many guards do you open? 1012 01:18:14,122 --> 01:18:15,209 None 1013 01:18:17,144 --> 01:18:19,806 You won't see anyone from Thrush, 50 meters from that thing 1014 01:18:24,372 --> 01:18:24,984 We are going now... 1015 01:19:01,797 --> 01:19:02,685 Great! 1016 01:19:05,929 --> 01:19:06,386 Fast! 1017 01:19:50,072 --> 01:19:50,933 Get moving, quick! 1018 01:20:14,312 --> 01:20:19,431 Detonation time: 15 minutes and counting 1019 01:20:41,415 --> 01:20:42,703 They entered through the doors of Section B 1020 01:20:44,424 --> 01:20:45,545 Activate the monitors 1021 01:20:51,729 --> 01:20:52,329 Let's go! 1022 01:20:56,642 --> 01:20:57,042 Are they covered? 1023 01:21:08,225 --> 01:21:09,304 How not to fail with that1 1024 01:21:09,894 --> 01:21:10,009 Ahead! 1025 01:21:57,809 --> 01:21:58,323 Get covered! 1026 01:22:00,469 --> 01:22:00,969 Ahead! 1027 01:22:06,288 --> 01:22:07,835 -It is improving -It passes with age 1028 01:22:08,601 --> 01:22:10,842 Where's Andrea? Where is the woman? 1029 01:22:11,421 --> 01:22:12,402 In the store 1030 01:22:13,609 --> 01:22:14,125 Point it out! 1031 01:22:17,167 --> 01:22:17,900 Come on, simánme 1032 01:22:19,615 --> 01:22:20,091 Rest 1033 01:22:23,733 --> 01:22:24,293 I'm getting better 1034 01:22:32,730 --> 01:22:34,317 All runners look alike! 1035 01:22:40,969 --> 01:22:41,896 I do not know where to start... 1036 01:22:42,004 --> 01:22:42,867 From the beginning 1037 01:22:43,597 --> 01:22:45,536 -How much time do we have? -Nine minutes 1038 01:22:55,424 --> 01:22:56,206 Keep working 1039 01:23:26,475 --> 01:23:27,927 Stupid! 1040 01:23:29,141 --> 01:23:31,826 Detonation time: 8 minutes, 6 seconds 1041 01:23:33,551 --> 01:23:35,434 The woman and her father ... kill them 1042 01:23:36,224 --> 01:23:36,950 It's done, Commander 1043 01:24:02,782 --> 01:24:05,143 ... from point B ... wait 1044 01:24:07,706 --> 01:24:08,206 That's... 1045 01:24:13,342 --> 01:24:14,350 Enter the positive ... 1046 01:24:17,909 --> 01:24:18,309 ... point D ... 1047 01:24:25,250 --> 01:24:25,914 Which short ...? 1048 01:24:50,775 --> 01:24:52,268 Couldn't he stay alone to kill me? 1049 01:24:52,979 --> 01:24:53,416 So is 1050 01:24:54,999 --> 01:24:56,917 First, I wanted to see him sweat a little, 1051 01:24:57,716 --> 01:24:59,148 That bomb will explode in minutes! 1052 01:24:59,691 --> 01:25:03,866 There are only six men who know how to assemble the H957 artifact 1053 01:25:04,622 --> 01:25:06,784 Two are dead, the third is in Washington, 1054 01:25:07,108 --> 01:25:09,649 the fourth, Schmidt, is in Berlin, 1055 01:25:10,329 --> 01:25:12,400 the fifth is young Pennington Smithe 1056 01:25:12,962 --> 01:25:13,799 ... and you are the sixth 1057 01:25:17,897 --> 01:25:20,514 Yes i am the sixth man 1058 01:25:21,727 --> 01:25:23,075 Your talents are greater than I thought 1059 01:25:23,779 --> 01:25:25,669 Schmidt from Berlin, he 's my uncle 1060 01:25:27,820 --> 01:25:31,332 I helped him work on the H957 artifact 1061 01:25:32,459 --> 01:25:35,832 If he could do it, why force Smithe? Why didn't you do it yourself? 1062 01:25:36,617 --> 01:25:40,040 For Thrush's agents to tell Sepheran? 1063 01:25:41,916 --> 01:25:44,571 No, that would not have gone with my plans ... 1064 01:25:45,799 --> 01:25:48,065 You will keep the artifact 1065 01:25:49,845 --> 01:25:51,348 So he got involved with Thrush. 1066 01:25:52,077 --> 01:25:53,940 Very good, Mr. Kuriakyn 1067 01:25:54,570 --> 01:25:55,903 Why not steal the bomb on the spot? 1068 01:25:56,920 --> 01:25:58,772 Did he just shoot down the bomber? 1069 01:26:01,142 --> 01:26:03,600 I didn't think Thrush trusted me 1070 01:26:04,602 --> 01:26:07,524 His agents surrounded me all the time 1071 01:26:08,273 --> 01:26:10,376 Kidnapping Smithe to put it together, 1072 01:26:11,487 --> 01:26:15,313 made Thrush believe that everything was going according to Sepheran's plans 1073 01:26:16,081 --> 01:26:19,460 because the moment of detonation has come, 1074 01:26:20,151 --> 01:26:22,960 naturally all Thrush agents would leave 1075 01:26:23,597 --> 01:26:23,970 Of course 1076 01:26:24,922 --> 01:26:26,384 Leaving you alone 1077 01:26:27,602 --> 01:26:30,261 You have already grasped the situation, Mr. Kuriakyn 1078 01:26:31,008 --> 01:26:33,435 I guess if you can put the bomb together , you can take it apart 1079 01:26:34,640 --> 01:26:36,893 It is somewhat more complicated, but yes, I can take it apart 1080 01:26:37,750 --> 01:26:43,717 That means that CIPOL paid 350 million for nothing. 1081 01:26:44,288 --> 01:26:45,876 and I have what everyone wants, 1082 01:26:47,527 --> 01:26:49,745 exposed to highest bidder, including Thrush 1083 01:26:51,639 --> 01:26:54,950 Keep playing the same game ... 1084 01:26:55,933 --> 01:26:57,116 of betrayal and deception 1085 01:26:57,764 --> 01:27:02,291 And if you try to stop me from killing him, killing me, 1086 01:27:03,764 --> 01:27:07,367 no one will take the bomb apart, Smithe won't be able to do it 1087 01:27:08,032 --> 01:27:12,548 and will be condemning everyone to death 1088 01:27:14,282 --> 01:27:14,945 including the state 1089 01:27:15,741 --> 01:27:19,326 Interesting problem. He must have killed me in that day 1090 01:27:22,265 --> 01:27:23,885 Adiós, Sr. Kuriakyn 1091 01:28:05,528 --> 01:28:08,423 Quick! Check that out men 1092 01:28:14,388 --> 01:28:15,173 Bring my things! 1093 01:28:17,948 --> 01:28:22,447 Detonation time: 4 minutes, 30 seconds 1094 01:28:29,962 --> 01:28:30,261 ¡Castillian! 1095 01:28:38,364 --> 01:28:39,340 Napoleon Solo 1096 01:28:41,059 --> 01:28:43,849 You can imagine how much I have wanted this moment 1097 01:28:44,938 --> 01:28:45,910 It must have been worth it 1098 01:28:46,590 --> 01:28:47,510 How have you kept yourself so young? 1099 01:28:48,415 --> 01:28:49,948 -I have a good makeup artist -What? 1100 01:28:50,725 --> 01:28:51,581 I have a good makeup artist! 1101 01:29:00,413 --> 01:29:01,330 It's okay? 1102 01:29:02,004 --> 01:29:02,737 Napoleon... 1103 01:29:03,757 --> 01:29:05,018 -Is that your father? -Yes 1104 01:29:09,352 --> 01:29:10,082 Where is Sepheran? 1105 01:29:10,609 --> 01:29:11,384 It's at the end of the tunnel, 1106 01:29:12,135 --> 01:29:13,071 in an anteroom, 1107 01:29:13,677 --> 01:29:15,582 but there is a steel door sealing it 1108 01:29:16,610 --> 01:29:18,633 Stay here, I'll come back for you 1109 01:29:51,271 --> 01:29:52,413 Wow! We meet again 1110 01:30:04,572 --> 01:30:05,932 I guess you don't want to argue about this? 1111 01:31:00,774 --> 01:31:02,045 I told you we should discuss it 1112 01:31:28,818 --> 01:31:31,333 I have already disconnected many cables 1113 01:31:32,627 --> 01:31:34,298 and I've also gone over various planes in my mind, 1114 01:31:35,355 --> 01:31:36,184 this must be the last one, 1115 01:31:37,129 --> 01:31:40,173 red or blue ... 1116 01:31:41,155 --> 01:31:42,235 I don't know which one to cut! 1117 01:31:43,190 --> 01:31:43,922 If you cut the correct one? 1118 01:31:44,473 --> 01:31:45,206 The clock will stop 1119 01:31:46,048 --> 01:31:49,981 -If you cut the wrong one? -It will explode 1120 01:32:16,168 --> 01:32:17,252 Mr. Solo ... 1121 01:33:01,338 --> 01:33:02,322 Yes it was red 1122 01:33:03,061 --> 01:33:03,661 Good 1123 01:33:04,449 --> 01:33:08,483 -Illya ...? -... It was red! 1124 01:33:09,391 --> 01:33:09,889 Good 1125 01:33:12,872 --> 01:33:13,555 Where the hell have you been? 1126 01:33:15,431 --> 01:33:17,655 I thought a vacation in Libya would suit me well 1127 01:33:18,552 --> 01:33:19,179 Libya? 1128 01:33:19,855 --> 01:33:21,744 Dry air, good for the lungs, 1129 01:33:22,328 --> 01:33:23,837 but I think Thrush will have to find another barracks 1130 01:33:24,305 --> 01:33:24,995 Good 1131 01:33:25,446 --> 01:33:26,878 -Do you know something? -Than? 1132 01:33:28,050 --> 01:33:30,455 All of this seemed easier fifteen years ago 1133 01:33:32,540 --> 01:33:32,988 And it was 1134 01:33:34,733 --> 01:33:37,071 -How about Sepheran? -Could escape 1135 01:33:49,112 --> 01:33:50,097 Another glass please 1136 01:33:52,156 --> 01:33:53,340 Did you say goodbye to Andrea for me? 1137 01:33:53,945 --> 01:33:56,088 -What do you think he's been doing? -Thank you 1138 01:33:58,736 --> 01:34:01,776 By the way. What happened to Sepheran? 1139 01:34:02,726 --> 01:34:06,592 He disappeared. But for sure, Sir John will know about Thrush, again 1140 01:34:07,458 --> 01:34:08,541 The rescue? 1141 01:34:09,322 --> 01:34:11,055 Changed in cash and deposited in banks 1142 01:34:11,724 --> 01:34:15,435 What a pity! I would have liked to have it in my hands ... 1143 01:34:16,411 --> 01:34:16,925 ...just for a moment 1144 01:34:19,736 --> 01:34:21,036 Did you clarify your matter with Janus? 1145 01:34:22,633 --> 01:34:23,310 I clarified 1146 01:34:23,772 --> 01:34:25,402 How about Pennington Smithe? 1147 01:34:26,151 --> 01:34:28,770 His performance outside Chicago was very good. 1148 01:34:32,624 --> 01:34:34,105 Do you enjoy the computer business? 1149 01:34:36,832 --> 01:34:40,785 Oh yeah. It's great. It's something fascinating 1150 01:34:41,682 --> 01:34:44,680 However, it becomes more and more complicated 1151 01:34:45,115 --> 01:34:47,005 have a serious relationship with a machine 1152 01:34:49,557 --> 01:34:51,031 And you, do you enjoy your fashion business ? 1153 01:34:52,003 --> 01:34:54,705 It's wonderful, you make a lot of money, 1154 01:34:56,901 --> 01:35:00,640 but there are certain very strange people in the ... 1155 01:35:00,957 --> 01:35:02,651 At least when you get shot you know where you are 1156 01:35:04,555 --> 01:35:09,308 "There is still no news about the plane carrying the SDE, 1157 01:35:09,522 --> 01:35:10,745 to the oil conference in Paris ... 1158 01:35:11,480 --> 01:35:13,144 we will interrupt the programming, for news 1159 01:35:14,394 --> 01:35:15,324 We will return to our program " 1160 01:35:19,476 --> 01:35:20,133 Open Channel D 1161 01:35:20,902 --> 01:35:22,527 -¿Sr. Solo? _Si, Sir John... 1162 01:35:23,248 --> 01:35:24,234 Is Mr. Kuriakyn with you? 1163 01:35:26,244 --> 01:35:26,826 And 1164 09:59:59,999 --> 00:53:13,703 Yes, room 401, line failure 84720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.