Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:34,580
Episode 7
2
00:01:35,000 --> 00:01:35,960
Bastards.
3
00:01:37,120 --> 00:01:40,280
To hell with you all!
4
00:01:40,840 --> 00:01:41,400
I…
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,520
Bastards!
6
00:01:50,040 --> 00:01:50,840
My lord,
7
00:01:51,560 --> 00:01:52,840
in my humble opinion,
8
00:01:52,960 --> 00:01:53,600
this is an excellent opportunity,
9
00:01:53,600 --> 00:01:55,360
don’t you think so?
10
00:01:55,840 --> 00:01:57,000
Qi Mu has been an overbearing bully
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
for a long time.
12
00:01:58,440 --> 00:02:00,880
But you’ve had to suffer his insolence.
13
00:02:01,320 --> 00:02:02,040
And now we have
14
00:02:02,360 --> 00:02:03,520
loyal and righteous Judicial Clerk Ai
15
00:02:03,680 --> 00:02:05,200
on our side.
16
00:02:05,840 --> 00:02:08,400
The yamen staff are now united as one.
17
00:02:08,630 --> 00:02:11,400
Why can’t you just seize the momentum?
18
00:02:11,400 --> 00:02:12,000
Shut up.
19
00:02:12,600 --> 00:02:14,440
Womenfolk like you are so ignorant.
20
00:02:19,720 --> 00:02:20,240
Brother Xu,
21
00:02:20,800 --> 00:02:22,760
we shall drink our fill tonight.
22
00:02:23,080 --> 00:02:24,880
Let’s get drunk. Let’s get stoned.
23
00:02:25,160 --> 00:02:26,880
Yes. We shall drink our fill.
24
00:02:31,440 --> 00:02:32,560
What a bummer!
25
00:02:33,040 --> 00:02:33,560
Brother Xu,
26
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
we were planning to give a dinner to welcome you back,
27
00:02:36,480 --> 00:02:38,240
but the restaurant is shuttered.
28
00:02:39,080 --> 00:02:39,960
Never mind.
29
00:02:40,160 --> 00:02:41,120
We want to get a drink, right?
30
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
There are plenty of restaurants around here.
31
00:02:43,200 --> 00:02:43,760
Let’s go.
32
00:02:44,640 --> 00:02:45,200
Let’s go.
33
00:02:53,480 --> 00:02:55,240
Make way, young man.
34
00:03:04,800 --> 00:03:05,920
Hua Yunfei.
35
00:03:17,520 --> 00:03:18,840
Go get him, brothers.
36
00:04:01,840 --> 00:04:04,760
Don’t…don’t kill me. Please.
37
00:04:05,440 --> 00:04:07,080
I did it under Qi Mu’s orders.
38
00:04:47,480 --> 00:04:49,280
I’d just frustrated
39
00:04:49,280 --> 00:04:50,360
that Judicial Clerk Ai,
40
00:04:50,440 --> 00:04:52,200
and now Hua Yunfei popped out.
41
00:04:53,840 --> 00:04:55,160
Hunt him down.
42
00:04:55,240 --> 00:04:56,160
Search in and around the county.
43
00:04:56,400 --> 00:04:58,080
Comb the area thoroughly.
44
00:04:58,800 --> 00:05:00,120
Bring him to me,
45
00:05:00,120 --> 00:05:01,240
dead or alive.
46
00:05:02,000 --> 00:05:02,360
Yes, my lord.
47
00:05:04,720 --> 00:05:05,520
My lord,
48
00:05:05,720 --> 00:05:06,840
the rumor about the Hua family
49
00:05:06,960 --> 00:05:08,280
is spreading like wildfire these days.
50
00:05:08,560 --> 00:05:09,360
I’m afraid
51
00:05:09,520 --> 00:05:11,600
it’ll soon become the talk of the entire Hu County.
52
00:05:17,400 --> 00:05:19,280
My lord, I’ve recently investigated
53
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
the situation there at your behest.
54
00:05:22,120 --> 00:05:23,280
Although Qi Mu’s carriage and porter service
55
00:05:23,280 --> 00:05:25,960
has monopolized the transportation of the post road,
56
00:05:26,280 --> 00:05:28,280
yet only a dozen men in the service
57
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
are his henchmen.
58
00:05:30,000 --> 00:05:31,960
Those porters and coolies
59
00:05:32,200 --> 00:05:32,920
are actually
60
00:05:33,520 --> 00:05:34,280
folks from Gao Village
61
00:05:34,360 --> 00:05:36,120
and Li Village.
62
00:05:39,080 --> 00:05:39,760
Li,
63
00:05:40,280 --> 00:05:41,400
run another errand for me.
64
00:05:44,640 --> 00:05:45,360
Yingying,
65
00:05:46,440 --> 00:05:47,320
what’s the matter?
66
00:05:47,680 --> 00:05:50,120
Nothing. I knocked over the dish rack.
67
00:05:51,520 --> 00:05:52,480
Did you get hurt?
68
00:05:52,800 --> 00:05:53,520
No.
69
00:05:55,240 --> 00:05:56,160
Be careful.
70
00:05:56,480 --> 00:05:57,200
I will.
71
00:05:59,840 --> 00:06:01,640
Tell me what I should do, my lord.
72
00:06:02,640 --> 00:06:04,840
Hire a small sedan chair
73
00:06:05,200 --> 00:06:07,680
and park it at the backyard gate and wait there for me.
74
00:06:11,600 --> 00:06:12,520
What now?
75
00:06:15,320 --> 00:06:16,280
I was trying to cook a dish,
76
00:06:16,760 --> 00:06:18,280
but it exploded the moment I added the oil.
77
00:06:19,080 --> 00:06:19,720
Did you get burnt?
78
00:06:20,600 --> 00:06:22,680
No. Luckily I dodged in time.
79
00:06:22,800 --> 00:06:23,600
Hold on.
80
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
I can do without this meal, really.
81
00:06:30,560 --> 00:06:32,080
My lord, you were just saying…
82
00:06:33,920 --> 00:06:34,400
Look.
83
00:06:35,040 --> 00:06:37,040
All the local ruffians in Hu County
84
00:06:37,040 --> 00:06:38,200
have popped out these few days.
85
00:06:38,520 --> 00:06:40,440
And Xu Lin was killed.
86
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
So I have to take preventive measures.
87
00:06:44,600 --> 00:06:46,600
Qi Mu is indeed hard to deal with,
88
00:06:46,680 --> 00:06:48,320
so we can’t be too careful.
89
00:06:48,760 --> 00:06:50,560
But my lord, why do you need
90
00:06:50,960 --> 00:06:52,080
that sedan chair?
91
00:06:53,440 --> 00:06:54,000
I’m planning
92
00:06:54,840 --> 00:06:56,600
to visit Secretary Wang.
93
00:06:56,840 --> 00:06:57,880
I think we have a shot
94
00:06:58,080 --> 00:06:59,200
at winning him over.
95
00:06:59,920 --> 00:07:00,960
OK. I’m on it.
96
00:07:01,800 --> 00:07:02,600
Be careful.
97
00:07:11,600 --> 00:07:12,200
Yingying.
98
00:07:12,920 --> 00:07:13,400
Ying…
99
00:07:14,160 --> 00:07:16,520
Yingying, don’t give me a fright.
100
00:07:17,040 --> 00:07:17,480
Yingying?
101
00:07:21,000 --> 00:07:24,240
I was trying to fetch some water to wash the dishes, but I fell into the well.
102
00:07:24,920 --> 00:07:26,840
How...how did you get out?
103
00:07:28,480 --> 00:07:30,160
I climbed out of it. Wasn’t I awesome?
104
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
Yeah. You were awesome.
105
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
Brother Xiaotian, am I a clumsy girl?
106
00:07:48,480 --> 00:07:49,320
Absolutely.
107
00:07:53,360 --> 00:07:55,200
Luckily, I like you a lot.
108
00:07:56,320 --> 00:07:58,680
So your shortcomings
109
00:07:59,640 --> 00:08:00,800
are cute
110
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
as far as I’m concerned.
111
00:08:06,120 --> 00:08:07,720
Why are you staring at me?
112
00:08:11,440 --> 00:08:12,280
You look beautiful
113
00:08:14,200 --> 00:08:14,880
when you’re caring for me.
114
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
All right. Go towel yourself dry.
115
00:08:23,240 --> 00:08:24,840
Be careful not to catch cold, OK?
116
00:08:37,440 --> 00:08:39,640
What do you want me to do?
117
00:08:40,670 --> 00:08:42,320
Help you deal with County Magistrate Assistant Meng?
118
00:08:43,440 --> 00:08:44,960
I do wish Your Lordship could help me.
119
00:08:45,680 --> 00:08:47,120
But Your Lordship wouldn’t do that.
120
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
You wouldn’t fight County Magistrate Assistant Meng
121
00:08:49,760 --> 00:08:51,840
for my benefit.
122
00:08:53,080 --> 00:08:53,640
Therefore,
123
00:08:54,560 --> 00:08:57,240
I hope Your Lordship will do nothing.
124
00:08:59,840 --> 00:09:01,080
What are you up to?
125
00:09:01,400 --> 00:09:01,880
No.
126
00:09:03,720 --> 00:09:04,800
No, no, no.
127
00:09:07,880 --> 00:09:09,920
Are the odds on your side?
128
00:09:11,320 --> 00:09:12,480
How can I tell that for sure?
129
00:09:12,960 --> 00:09:15,080
Man proposes, Heaven disposes.
130
00:09:15,400 --> 00:09:16,200
That’s all.
131
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
I see.
132
00:09:21,680 --> 00:09:22,720
I see.
133
00:09:23,640 --> 00:09:24,520
Well,
134
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
do what you need to do.
135
00:09:30,120 --> 00:09:31,600
Thank you.
136
00:09:31,720 --> 00:09:33,400
I’ll be happy
137
00:09:33,400 --> 00:09:35,280
no matter which of you get killed.
138
00:09:35,600 --> 00:09:36,200
Of course,
139
00:09:37,160 --> 00:09:38,720
I’ll sit back and watch leisurely.
140
00:09:40,680 --> 00:09:42,280
I’ll be happier
141
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
if he’s the one who dies.
142
00:09:46,320 --> 00:09:48,200
That was so straightforward of Your Lordship.
143
00:09:49,400 --> 00:09:51,360
But I like straightforwardness.
144
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
I’ll see to it
145
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
that both sides suffer great losses in the strife.
146
00:09:57,880 --> 00:10:00,800
If both sides suffer great losses in the strife,
147
00:10:00,800 --> 00:10:02,760
I’ll come forward to help you.
148
00:10:03,160 --> 00:10:03,680
All right.
149
00:10:06,760 --> 00:10:08,760
The old fox has finally risen to the bait.
150
00:10:09,800 --> 00:10:12,240
Your tricks are child’s play in the eyes
151
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
of those old fellows held in the Ministry of Punishments prison.
152
00:10:14,400 --> 00:10:15,960
I was already familiar with them
153
00:10:16,480 --> 00:10:17,680
back when I was a toddler.
154
00:10:19,120 --> 00:10:21,800
I don’t fear Hua Yunfei,
155
00:10:23,120 --> 00:10:24,840
but I don’t want to give Ai anything
156
00:10:24,840 --> 00:10:26,360
to use against me.
157
00:10:26,760 --> 00:10:28,640
Figure out a way to stall him.
158
00:10:30,640 --> 00:10:31,760
Well,
159
00:10:31,760 --> 00:10:34,080
Hua Yunfei has taken so many lives,
160
00:10:34,080 --> 00:10:36,000
I’m sure he dare not go to law against you.
161
00:10:36,000 --> 00:10:37,360
What are you worried about?
162
00:10:37,360 --> 00:10:38,480
Nonsense.
163
00:10:39,760 --> 00:10:41,640
Ai once said that such a major case
164
00:10:41,800 --> 00:10:44,640
can be tried even without a plaintiff.
165
00:10:44,840 --> 00:10:46,960
I don’t want to confront that blasted Ai
166
00:10:47,320 --> 00:10:48,640
before a law court.
167
00:10:49,400 --> 00:10:50,520
That Ai
168
00:10:50,520 --> 00:10:52,000
is a mad dog.
169
00:10:52,000 --> 00:10:53,880
Who knows he might bite?
170
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
Then find a way
171
00:10:55,800 --> 00:10:57,640
to have him suspended from his duties.
172
00:10:58,240 --> 00:11:00,640
On what grounds can I do that
173
00:11:00,880 --> 00:11:02,480
when he’s so influential these days?
174
00:11:04,640 --> 00:11:07,520
He insisted on prosecuting Xu Lin and the others,
175
00:11:07,840 --> 00:11:10,880
and those men were killed soon after their release from prison.
176
00:11:11,280 --> 00:11:14,200
Doesn’t that make him a bit suspicious?
177
00:11:15,880 --> 00:11:16,440
You’re right.
178
00:11:16,920 --> 00:11:17,560
OK.
179
00:11:18,160 --> 00:11:19,880
Don’t worry. I’m on it.
180
00:11:21,040 --> 00:11:22,000
Thank you.
181
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
What does it say?
182
00:11:34,640 --> 00:11:35,880
I don’t get it.
183
00:11:46,640 --> 00:11:47,680
Hello, Lord County Magistrate Assistant.
184
00:11:48,840 --> 00:11:51,000
Sorry that I can’t rise to greet you
185
00:11:51,000 --> 00:11:52,120
because of my injuries.
186
00:11:53,400 --> 00:11:54,200
Please forgive me, Your Lordship.
187
00:11:57,320 --> 00:11:58,440
Ahem,
188
00:11:58,800 --> 00:11:59,600
we’re officials,
189
00:12:00,960 --> 00:12:02,280
not bandits.
190
00:12:03,240 --> 00:12:03,840
Is that so?
191
00:12:05,120 --> 00:12:06,240
We aren’t bandits?
192
00:12:07,040 --> 00:12:08,080
Is Your Lordship sure of that?
193
00:12:16,600 --> 00:12:17,120
Yes.
194
00:12:18,240 --> 00:12:19,160
We are not bandits.
195
00:12:20,040 --> 00:12:21,400
We’re worse than bandits.
196
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
Shut up.
197
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
I’ve been putting up with you for quite long time.
198
00:12:26,840 --> 00:12:30,880
You denounced me at the law court.
199
00:12:31,000 --> 00:12:33,520
I chose to ignore you,
200
00:12:33,520 --> 00:12:34,320
do you know?
201
00:12:34,800 --> 00:12:35,840
But you’re ungrateful,
202
00:12:36,160 --> 00:12:37,320
insatiable
203
00:12:37,600 --> 00:12:38,680
and gone from bad to worse.
204
00:12:39,360 --> 00:12:39,960
Listen,
205
00:12:41,400 --> 00:12:43,440
Xu Lin and the dozen of his men died on the streets
206
00:12:43,440 --> 00:12:45,600
soon after their releasing from the county yamen,
207
00:12:45,600 --> 00:12:46,920
what do you think about it?
208
00:12:49,080 --> 00:12:49,720
What do I think about it?
209
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
It wasn’t right
210
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
to resort to illegal punishments.
211
00:12:54,960 --> 00:12:56,680
You arranged for them to be killed.
212
00:12:59,960 --> 00:13:00,920
I arranged for them to be killed?
213
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
Didn’t you?
214
00:13:02,520 --> 00:13:03,840
Shut up.
215
00:13:05,280 --> 00:13:06,160
You old scoundrel
216
00:13:06,400 --> 00:13:07,680
wants to frame me?
217
00:13:08,600 --> 00:13:10,000
You think I can’t tell that?
218
00:13:10,000 --> 00:13:10,920
Bastard.
219
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
You call me a murderer?
220
00:13:12,720 --> 00:13:13,320
Have you got any evidence?
221
00:13:15,120 --> 00:13:18,800
Brat, how dare you insult me?
222
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
Do you know who I am?
223
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Who cares?
224
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
You burst in on me and started finding fault with me.
225
00:13:25,840 --> 00:13:27,520
Do you know who you’re talking to?
226
00:13:28,240 --> 00:13:29,080
Listen,
227
00:13:29,480 --> 00:13:33,000
I’m the chief judicial official in Hu County.
228
00:13:33,000 --> 00:13:34,680
I’m your immediate superior.
229
00:13:35,280 --> 00:13:36,960
Here is Signature Office.
230
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
It’s my territory.
231
00:13:47,600 --> 00:13:49,760
Have you forgotten yourself?
232
00:13:50,360 --> 00:13:51,920
You think I’m at your mercy
233
00:13:52,120 --> 00:13:53,880
since I’m stuck in here?
234
00:13:54,040 --> 00:13:55,720
Meng, you don’t know me at all.
235
00:13:55,720 --> 00:13:57,920
I was born a troublemaker.
236
00:13:57,920 --> 00:13:59,640
This place is in my charge.
237
00:14:04,400 --> 00:14:06,640
Constables, arrest him.
238
00:14:11,720 --> 00:14:13,360
Didn’t you guys hear me?
239
00:14:17,960 --> 00:14:19,200
Your Lordship wants to arrest me?
240
00:14:20,000 --> 00:14:20,960
What are the charges?
241
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
You arranged for people to be killed.
242
00:14:24,920 --> 00:14:26,520
You murdered six or seven people.
243
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Wasn’t that a terrible crime?
244
00:14:29,600 --> 00:14:29,960
Is there any evidence?
245
00:14:30,240 --> 00:14:31,200
What evidence?
246
00:14:31,800 --> 00:14:33,600
My words are evidence.
247
00:14:34,920 --> 00:14:36,280
Listen up.
248
00:14:36,880 --> 00:14:38,520
What I call black
249
00:14:38,520 --> 00:14:39,440
is black.
250
00:14:39,560 --> 00:14:42,440
What I call white is white.
251
00:14:48,320 --> 00:14:49,480
Blathering bastard.
252
00:14:49,760 --> 00:14:50,920
You’re evidence?
253
00:14:51,680 --> 00:14:55,440
Sue me for destroying evidence if you dare.
254
00:14:56,120 --> 00:14:58,160
How dare you beat me?
255
00:14:59,520 --> 00:15:01,000
What is Your Lordship talking about?
256
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
When did I beat Your Lordship?
257
00:15:04,360 --> 00:15:05,880
When did you beat me?
258
00:15:05,880 --> 00:15:07,040
I’m bleeding.
259
00:15:07,040 --> 00:15:08,280
This is evidence.
260
00:15:09,640 --> 00:15:10,360
Your Lordship,
261
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
the blood on your head
262
00:15:12,720 --> 00:15:14,240
only proves that you’re injured.
263
00:15:14,240 --> 00:15:15,760
It doesn’t prove that I did it.
264
00:15:16,600 --> 00:15:18,400
This is my Signature Office.
265
00:15:18,720 --> 00:15:20,040
I have the final say in this matter,
266
00:15:20,040 --> 00:15:21,280
as I’m the authority here.
267
00:15:22,800 --> 00:15:24,720
My words are evidence.
268
00:15:24,920 --> 00:15:26,480
All right.
269
00:15:26,560 --> 00:15:28,240
All right. Just you wait.
270
00:15:28,640 --> 00:15:30,240
Come here. Help me up.
271
00:15:32,920 --> 00:15:33,520
My lord.
272
00:15:34,160 --> 00:15:34,760
Are you all right, my lord?
273
00:15:35,160 --> 00:15:35,880
My lord.
274
00:15:36,000 --> 00:15:36,480
Please get up.
275
00:15:37,080 --> 00:15:38,560
My lord, are you all right?
276
00:15:38,560 --> 00:15:39,760
Just you wait. Just you wait.
277
00:15:40,960 --> 00:15:42,160
I’m going to Lord County Magistrate.
278
00:15:42,560 --> 00:15:43,680
He’ll deal with you.
279
00:15:46,600 --> 00:15:47,120
My lord,
280
00:15:47,320 --> 00:15:49,320
I can testify on behalf of Lord Judicial Clerk.
281
00:15:49,920 --> 00:15:51,920
Lord Judicial Clerk didn’t hit you.
282
00:15:51,920 --> 00:15:53,560
Why would you say that? Look here.
283
00:15:54,200 --> 00:15:54,680
Have you forgotten, my lord?
284
00:15:54,680 --> 00:15:55,840
-Cool down, my lord. -Those aren’t fresh wounds.
285
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Lord Judicial Clerk
286
00:15:56,840 --> 00:15:58,000
really didn’t hit you.
287
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
My lord, you had bruises on your forehead
288
00:16:00,280 --> 00:16:01,680
when you walked in.
289
00:16:01,760 --> 00:16:03,080
What nonsense!
290
00:16:03,080 --> 00:16:03,760
Yeah.
291
00:16:03,760 --> 00:16:04,400
He’s right.
292
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
I didn’t have any bruises
293
00:16:05,400 --> 00:16:06,160
when I walked in.
294
00:16:06,520 --> 00:16:07,600
My lord, when you walked in,
295
00:16:07,800 --> 00:16:09,520
you had a big lump of bruise on your forehead,
296
00:16:09,520 --> 00:16:10,600
don’t you know?
297
00:16:10,680 --> 00:16:11,280
Where?
298
00:16:11,960 --> 00:16:12,720
Here.
299
00:16:12,880 --> 00:16:15,240
When did I have a lump of bruise here?
300
00:16:15,240 --> 00:16:16,640
Are you sure?
301
00:16:16,640 --> 00:16:17,280
My lord.
302
00:16:17,600 --> 00:16:18,720
Be careful, my lord.
303
00:16:19,760 --> 00:16:20,920
My lord, don’t worry.
304
00:16:21,040 --> 00:16:22,400
It’ll turn black and blue tomorrow.
305
00:16:24,880 --> 00:16:25,680
Lord County Magistrate Assistant,
306
00:16:25,800 --> 00:16:26,960
you’ve got many muddy footprints
307
00:16:26,960 --> 00:16:28,360
on the small of your back.
308
00:16:28,360 --> 00:16:30,080
No. I don’t think so.
309
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
Take care.
310
00:16:33,040 --> 00:16:34,920
-My lord, take care. -Stand up, my lord.
311
00:16:35,680 --> 00:16:36,480
Be careful.
312
00:16:36,880 --> 00:16:37,680
Take it easy.
313
00:16:42,840 --> 00:16:43,400
My lord,
314
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
you’ve got so many footprints on your bottom.
315
00:16:46,720 --> 00:16:47,560
They’re of different sizes,
316
00:16:47,560 --> 00:16:48,480
so they can’t be
317
00:16:48,480 --> 00:16:49,360
my brother’s work only.
318
00:16:49,480 --> 00:16:51,640
My lord, do you have a concussion?
319
00:16:52,720 --> 00:16:53,560
Do you?
320
00:16:54,480 --> 00:16:56,280
You remained silent the whole time,
321
00:16:56,920 --> 00:16:58,080
but I know you’re the worst of them all.
322
00:16:58,680 --> 00:16:59,840
Listen carefully,
323
00:17:00,280 --> 00:17:01,520
you’re going to pay for this.
324
00:17:01,800 --> 00:17:03,720
None of you shall leave.
325
00:17:03,840 --> 00:17:05,400
Just you wait.
326
00:17:06,480 --> 00:17:07,400
Wait.
327
00:17:13,880 --> 00:17:15,200
What did you just call me?
328
00:17:24,640 --> 00:17:25,920
I heard
329
00:17:26,160 --> 00:17:28,800
County Magistrate Assistant Meng passed out from an attack.
330
00:17:31,040 --> 00:17:33,200
But he’ll come to eventually.
331
00:17:35,000 --> 00:17:36,120
Lord Wang,
332
00:17:37,360 --> 00:17:38,560
could you give me some advice?
333
00:17:39,680 --> 00:17:40,600
Lord Ai,
334
00:17:41,400 --> 00:17:44,280
don’t ask me that question.
335
00:17:45,560 --> 00:17:47,920
Would you have fallen out with him
336
00:17:48,200 --> 00:17:50,320
if you hadn’t had a well-thought-out plan?
337
00:17:54,040 --> 00:17:55,920
I just dealt with him
338
00:17:55,920 --> 00:17:57,600
as he did to me.
339
00:17:57,720 --> 00:17:59,040
He accused you of arranging for people to be killed,
340
00:18:00,120 --> 00:18:02,080
so what crime are you going to accuse him of?
341
00:18:04,200 --> 00:18:05,120
What crime?
342
00:18:07,040 --> 00:18:08,120
I’m still pondering over it.
343
00:18:19,040 --> 00:18:21,600
Lord Ai, you’re busy with the case,
344
00:18:21,960 --> 00:18:25,240
so I won’t bother you any longer.
345
00:18:59,560 --> 00:19:00,360
Search the place.
346
00:19:04,240 --> 00:19:05,000
What are you doing?
347
00:19:05,000 --> 00:19:05,640
How dare you search Meng’s mansion?
348
00:19:05,640 --> 00:19:06,960
That’s why we’re here,
349
00:19:06,960 --> 00:19:07,640
do you know?
350
00:19:09,040 --> 00:19:09,600
Search the place.
351
00:19:09,600 --> 00:19:10,360
Don’t move.
352
00:19:10,920 --> 00:19:11,880
Take all the inscribed articles
353
00:19:11,880 --> 00:19:13,320
to the county yamen
354
00:19:13,760 --> 00:19:14,880
for Lord Judicial Clerk’s examination,
355
00:19:15,280 --> 00:19:16,200
whether they’re on the walls,
356
00:19:16,200 --> 00:19:17,280
desks or shelves,
357
00:19:17,280 --> 00:19:18,040
whether they’re made of paper,
358
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
porcelain, clay,
359
00:19:19,280 --> 00:19:20,640
bronze or iron.
360
00:19:21,000 --> 00:19:21,640
Take them away.
361
00:19:23,320 --> 00:19:24,120
Keep down.
362
00:19:32,160 --> 00:19:32,640
My lord,
363
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
we found the cellar Secretary Wang mentioned.
364
00:19:35,960 --> 00:19:36,520
Yuncong,
365
00:19:37,080 --> 00:19:37,840
go check it out.
366
00:19:38,360 --> 00:19:38,960
Yes, my lord.
367
00:19:55,840 --> 00:19:57,800
Xue, have you noticed anything unusual?
368
00:19:58,200 --> 00:20:00,240
Captain, look,
369
00:20:00,720 --> 00:20:02,040
what treasure is this?
370
00:20:26,680 --> 00:20:29,920
Ahem, who threw me into this cell?
371
00:20:31,040 --> 00:20:33,400
I’m the Magistrate Assistant of this county.
372
00:20:33,640 --> 00:20:35,680
County Magistrate Assistant, do you know?
373
00:20:37,080 --> 00:20:39,120
How dare you arrest me?
374
00:20:41,120 --> 00:20:43,080
You…you two,
375
00:20:43,640 --> 00:20:44,200
come here.
376
00:20:45,600 --> 00:20:46,160
Come here.
377
00:20:46,480 --> 00:20:47,920
Listen to me,
378
00:20:48,800 --> 00:20:52,720
Ye Xiaotian is a fake judicial clerk.
379
00:20:52,720 --> 00:20:55,240
Ai Feng, the real Judicial Clerk Ai, is dead.
380
00:20:55,240 --> 00:20:57,200
Ye Xiaotian is an imposter.
381
00:20:57,480 --> 00:20:59,160
Why is County Magistrate Assistant talking nonsense?
382
00:20:59,600 --> 00:21:01,640
I heard that the ruffians had hit him on the head.
383
00:21:02,080 --> 00:21:02,960
He’s got a concussion, I reckon.
384
00:21:04,640 --> 00:21:06,200
You’ve got a concussion.
385
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
Let me repeat myself:
386
00:21:09,800 --> 00:21:12,640
Ye Xiaotian isn’t the judicial clerk.
387
00:21:13,000 --> 00:21:14,640
Ai Feng is dead.
388
00:21:14,640 --> 00:21:17,960
Ye Xiaotian is an imposter, do you understand?
389
00:21:18,480 --> 00:21:19,400
You don’t have a concussion.
390
00:21:19,400 --> 00:21:21,880
You don’t have a concussion. You don’t. You don’t.
391
00:21:22,240 --> 00:21:24,400
You don’t have a concussion. You’ve gone crazy.
392
00:21:24,600 --> 00:21:25,120
You…
393
00:21:25,720 --> 00:21:27,440
He doesn’t have a concussion. He’s gone crazy.
394
00:21:28,280 --> 00:21:29,880
No. You stay here,
395
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
I need to report this to His Lordship immediately.
396
00:21:32,840 --> 00:21:33,600
Wait for me.
397
00:21:34,840 --> 00:21:36,280
Where are you going?
398
00:21:36,600 --> 00:21:38,880
Don’t you get it?
399
00:21:39,040 --> 00:21:41,320
Ye Xiaotian is an imposter.
400
00:21:42,080 --> 00:21:44,120
He really is an imposter.
401
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
Ye Xiaotian, what on earth are you up to?
402
00:21:51,720 --> 00:21:53,280
You’ve got guts.
403
00:21:53,520 --> 00:21:56,560
You threw your immediate superior into prison.
404
00:21:57,200 --> 00:21:58,400
Meng Qingwei has committed a felony.
405
00:21:58,960 --> 00:22:00,000
He has to be dealt with.
406
00:22:00,440 --> 00:22:01,040
A felony?
407
00:22:01,760 --> 00:22:02,880
Do you have any proof of this claim?
408
00:22:09,360 --> 00:22:10,760
Gunpowder!
409
00:22:15,520 --> 00:22:18,080
Your Lordship, Meng Qingwei has been smuggling gunpowder for years.
410
00:22:18,400 --> 00:22:19,520
We found all these
411
00:22:19,520 --> 00:22:20,760
in his cellar.
412
00:22:23,960 --> 00:22:25,880
County Magistrate Assistant Meng has unlawful possession of gunpowder?
413
00:22:26,840 --> 00:22:28,560
Gunpowder is contraband.
414
00:22:28,720 --> 00:22:29,520
So now
415
00:22:30,080 --> 00:22:31,280
does Your Lordship think I did right
416
00:22:31,400 --> 00:22:32,680
to arrest Meng Qingwei?
417
00:22:35,120 --> 00:22:36,560
Why are you, a fake judicial clerk,
418
00:22:37,040 --> 00:22:39,560
so fond of being a meddler?
419
00:22:43,360 --> 00:22:44,080
Your Lordship,
420
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
we all have a bottom line in our heart.
421
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
I can muddle along
422
00:22:50,600 --> 00:22:51,880
and laze away
423
00:22:51,880 --> 00:22:52,960
as long as they don’t cross the line.
424
00:22:54,360 --> 00:22:55,960
But once they do cross the line,
425
00:22:57,040 --> 00:22:58,120
I’ll fight it out
426
00:22:58,720 --> 00:23:00,040
to the last day of my life.
427
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
Don’t forget
428
00:23:03,320 --> 00:23:05,480
that County Magistrate Assistant Meng is Qi Mu’s henchman.
429
00:23:06,120 --> 00:23:07,520
You’ve crossed the line in Qi Mu’s heart
430
00:23:07,880 --> 00:23:11,120
by arresting County Magistrate Assistant Meng.
431
00:23:11,800 --> 00:23:12,840
So what?
432
00:23:12,960 --> 00:23:14,120
It’s not a big deal.
433
00:23:14,920 --> 00:23:15,480
Your Lordship
434
00:23:16,240 --> 00:23:17,360
needn’t always fear
435
00:23:17,360 --> 00:23:18,800
that the sky might fall.
436
00:23:19,800 --> 00:23:20,720
Sometimes
437
00:23:21,480 --> 00:23:22,600
your apprehension may be caused
438
00:23:24,120 --> 00:23:25,960
by your own guilty conscience.
439
00:23:43,200 --> 00:23:44,280
Lord Wang,
440
00:23:44,880 --> 00:23:45,840
my master says that
441
00:23:46,480 --> 00:23:48,960
he’ll owe you one
442
00:23:50,040 --> 00:23:52,200
if you can rescue County Magistrate Assistant Meng.
443
00:23:52,320 --> 00:23:55,040
You’ll be generously rewarded.
444
00:24:01,080 --> 00:24:01,760
Lord Wang,
445
00:24:02,520 --> 00:24:03,840
my master knows about the bad blood
446
00:24:04,160 --> 00:24:07,000
between you and County Magistrate Assistant Meng.
447
00:24:07,480 --> 00:24:11,280
But if County Magistrate Assistant Meng falls from power,
448
00:24:11,720 --> 00:24:14,440
you’re probably going to be suffered next.
449
00:24:15,520 --> 00:24:16,720
That Judicial Clerk Ai
450
00:24:17,480 --> 00:24:19,120
is a lunatic.
451
00:24:25,240 --> 00:24:26,080
Lord Wang,
452
00:24:26,520 --> 00:24:29,120
you must know that
453
00:24:29,400 --> 00:24:31,520
if the lips are gone.
454
00:24:35,080 --> 00:24:36,400
I don’t need you to lecture me.
455
00:24:38,480 --> 00:24:39,920
Our country magistrate
456
00:24:39,920 --> 00:24:42,320
has long lost his lofty aspirations,
457
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
He’d be no match for me
458
00:24:45,040 --> 00:24:48,600
even without County Magistrate Assistant Meng’s involvement.
459
00:24:50,000 --> 00:24:51,480
Compared with the county magistrate,
460
00:24:51,480 --> 00:24:55,200
County Magistrate Assistant Meng is my arch-enemy.
461
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
So…
462
00:24:57,320 --> 00:24:59,920
So…so what?
463
00:25:01,160 --> 00:25:03,360
So, to hell with him!
464
00:25:06,880 --> 00:25:09,280
He paid no heed to me?
465
00:25:09,800 --> 00:25:10,280
Fan Lei.
466
00:25:11,760 --> 00:25:12,280
My lord.
467
00:25:12,280 --> 00:25:13,040
Tell our men
468
00:25:14,080 --> 00:25:16,520
to turn Hu County
469
00:25:16,720 --> 00:25:18,280
upside down.
470
00:25:18,480 --> 00:25:19,000
Yes, my lord.
471
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
This is outrageous.
472
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
The ruffians are absolutely lawless.
473
00:25:29,360 --> 00:25:30,640
Sweep through the entire county immediately
474
00:25:31,120 --> 00:25:34,280
to crack down on local bullies and criminal activities.
475
00:25:34,760 --> 00:25:35,320
Yes, my lord.
476
00:25:37,140 --> 00:25:40,380
Hu County
477
00:25:51,200 --> 00:25:53,640
All the side roads we’ve covered on this journey!
478
00:25:53,640 --> 00:25:55,720
One side road after another.
479
00:25:55,720 --> 00:25:57,560
This month I’ve walked
480
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
my share of side roads in my lifetime.
481
00:26:02,040 --> 00:26:04,280
We’ve run out of money and we sold our horses.
482
00:26:04,600 --> 00:26:05,280
What are we going to do?
483
00:26:06,560 --> 00:26:08,200
We shouldn’t have gone out.
484
00:26:08,640 --> 00:26:10,280
Third Butler, let’s go home.
485
00:26:11,960 --> 00:26:14,280
My name is Yang Sanshou.
486
00:26:14,720 --> 00:26:16,480
I’m not Third Butler.
487
00:26:16,480 --> 00:26:18,040
I’m Chief Butler!
488
00:26:18,720 --> 00:26:20,480
What the heck is Three Big Butlers?
489
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
Oops. What the heck is Third Big Butler?
490
00:26:25,320 --> 00:26:27,080
You…you’re a moron, aren’t you?
491
00:26:27,560 --> 00:26:28,440
Boss,
492
00:26:29,120 --> 00:26:29,960
you’re a moron.
493
00:26:30,160 --> 00:26:30,640
I…
494
00:26:31,280 --> 00:26:33,200
Boss is a moron.
495
00:26:34,000 --> 00:26:34,480
I…
496
00:26:34,480 --> 00:26:36,400
Boss is a moron.
497
00:26:36,760 --> 00:26:38,480
Boss is a moron.
498
00:26:38,760 --> 00:26:40,440
Boss is a moron.
499
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
Boss is a moron.
500
00:26:42,720 --> 00:26:43,320
Boss…
501
00:26:43,320 --> 00:26:43,920
What a nutcase!
502
00:26:43,920 --> 00:26:45,080
Moron. Moron.
503
00:26:45,080 --> 00:26:45,680
Hurry up.
504
00:26:56,240 --> 00:26:57,520
Boss, I’m hungry.
505
00:26:57,800 --> 00:26:59,160
Let’s grab a bite here, all right?
506
00:26:59,160 --> 00:26:59,480
OK.
507
00:27:03,040 --> 00:27:05,200
Sir, we’d like a pot of tea.
508
00:27:06,280 --> 00:27:07,600
It’s on the table. Help yourselves to it.
509
00:27:09,000 --> 00:27:09,400
Well...
510
00:27:13,920 --> 00:27:15,920
Wang Ning is such an ingrate.
511
00:27:16,200 --> 00:27:17,320
I shall visit him myself
512
00:27:17,520 --> 00:27:18,680
and hear what he has to say.
513
00:27:19,760 --> 00:27:21,720
My lord. My lord. Bad news.
514
00:27:22,000 --> 00:27:23,200
The constables arrested a few of our men,
515
00:27:23,240 --> 00:27:24,800
saying that they had ambushed County Magistrate Assistant Meng.
516
00:27:26,920 --> 00:27:30,320
That crazy bastard has gone too far.
517
00:27:30,640 --> 00:27:32,600
There’s a limit to my patience.
518
00:27:32,920 --> 00:27:35,440
Muster our men. I’m going to the county yamen to get them out.
519
00:27:35,440 --> 00:27:35,880
My lord,
520
00:27:35,880 --> 00:27:37,720
let’s rescue County Magistrate Assistant Meng first.
521
00:27:37,720 --> 00:27:39,520
Great patience makes one a Buddha, you know.
522
00:27:39,520 --> 00:27:42,280
Even the Buddha wouldn’t put up with this insult.
523
00:27:42,680 --> 00:27:44,280
I’ll lose my influence in Hu County
524
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
if I swallow the insults.
525
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Muster our men right now.
526
00:27:47,760 --> 00:27:48,200
Yes, my lord.
527
00:28:06,600 --> 00:28:07,360
What’s going on?
528
00:28:07,360 --> 00:28:09,400
Boss, it’s too dangerous here. Let’s go home.
529
00:28:10,000 --> 00:28:11,120
Escort our master back to the mansion.
530
00:28:11,120 --> 00:28:12,160
Arrest the three of them.
531
00:28:12,160 --> 00:28:12,960
The others just follow me.
532
00:28:12,960 --> 00:28:13,400
-Yes, sir. –Yes, sir.
533
00:28:14,520 --> 00:28:15,240
Let’s go home.
534
00:28:15,600 --> 00:28:16,040
Let’s go.
535
00:28:17,920 --> 00:28:18,360
Stop.
536
00:28:18,360 --> 00:28:18,840
What do you want?
537
00:28:18,840 --> 00:28:19,600
Who’s your boss?
538
00:28:19,600 --> 00:28:20,880
Boss, they want to talk to you.
539
00:28:21,160 --> 00:28:21,640
You…
540
00:28:21,880 --> 00:28:22,760
You…
541
00:28:23,000 --> 00:28:23,480
No,
542
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
we don’t have a boss here.
543
00:28:25,200 --> 00:28:27,680
I’m the Chief Butler of Yang’s mansion from Jingzhou.
544
00:28:27,680 --> 00:28:28,840
I’m not their boss.
545
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Yes, Boss.
546
00:28:31,560 --> 00:28:32,840
But he just called you Boss.
547
00:28:33,400 --> 00:28:35,120
No, no, no. It was…
548
00:28:35,120 --> 00:28:36,160
It was a slip of the tongue.
549
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
-Really? -It was a misunderstanding.
550
00:28:38,680 --> 00:28:39,600
Could it be just a coincidence?
551
00:28:40,040 --> 00:28:40,440
Well,
552
00:28:40,640 --> 00:28:43,240
coincidences do happen sometimes.
553
00:28:43,760 --> 00:28:45,080
I’m not the boss,
554
00:28:45,080 --> 00:28:46,240
but he called me Boss.
555
00:28:46,320 --> 00:28:47,200
It was a misunderstanding.
556
00:28:48,480 --> 00:28:49,280
A misunderstanding?
557
00:28:49,400 --> 00:28:51,560
We’ll check out whether it was a misunderstanding or not.
558
00:28:51,560 --> 00:28:53,000
Take them to the water dungeon.
559
00:28:53,080 --> 00:28:53,800
Yes, sir.
560
00:28:55,600 --> 00:28:56,520
-No. -Move.
561
00:28:56,520 --> 00:28:57,600
-No the water dungeon. -Move.
562
00:28:57,600 --> 00:28:58,080
Hurry.
563
00:28:58,080 --> 00:28:58,920
I’m afraid of the water.
564
00:28:59,120 --> 00:28:59,640
Move.
565
00:29:02,120 --> 00:29:02,640
My lord,
566
00:29:03,160 --> 00:29:05,360
the evidence against Meng Qingwei is conclusive,
567
00:29:06,000 --> 00:29:07,960
so Qi Mu must have been his accomplice
568
00:29:07,960 --> 00:29:08,920
who’s profited
569
00:29:08,920 --> 00:29:10,080
from gunpowder trafficking.
570
00:29:10,320 --> 00:29:11,480
Thus, I suggest
571
00:29:11,480 --> 00:29:12,640
that we take Qi Mu into custody.
572
00:29:13,080 --> 00:29:14,560
Meng Qingwei has confessed?
573
00:29:15,120 --> 00:29:16,160
How could he have confessed?
574
00:29:16,600 --> 00:29:18,720
He’s waiting for Qi Mu to get him out.
575
00:29:19,400 --> 00:29:20,480
But think about it, Your Lordship,
576
00:29:20,840 --> 00:29:22,320
who else could have been
577
00:29:22,320 --> 00:29:24,120
Meng Qingwei’s accomplice?
578
00:29:24,880 --> 00:29:26,640
What you said makes sense,
579
00:29:26,640 --> 00:29:28,240
but we’re officials, so our assertions
580
00:29:28,280 --> 00:29:30,040
need to be evidence-backed.
581
00:29:30,160 --> 00:29:31,440
Since we don’t have evidence…
582
00:29:31,720 --> 00:29:32,320
Your Lordship,
583
00:29:33,960 --> 00:29:36,040
this is a rare opportunity for Your Lordship.
584
00:29:36,480 --> 00:29:37,240
What opportunity?
585
00:29:37,600 --> 00:29:38,200
Think about it.
586
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
The officials
587
00:29:40,760 --> 00:29:42,160
who’ve long been hampering Your Lordship
588
00:29:42,320 --> 00:29:44,400
are Meng Qingwei and Secretary Wang.
589
00:29:44,920 --> 00:29:45,880
Of the two men,
590
00:29:45,880 --> 00:29:47,560
Meng Qingwei is the more overbearing.
591
00:29:48,080 --> 00:29:48,960
And now,
592
00:29:49,200 --> 00:29:51,000
if Your Lordship unseats Meng Qingwei,
593
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
Secretary Wang will surely admit defeat, too.
594
00:29:54,040 --> 00:29:55,080
In this way,
595
00:29:55,280 --> 00:29:55,960
Your Lordship will never have to be
596
00:29:55,960 --> 00:29:57,800
at the mercy of those two again.
597
00:29:59,480 --> 00:30:00,440
Are you sure of it?
598
00:30:02,120 --> 00:30:02,680
Your Lordship,
599
00:30:03,440 --> 00:30:05,800
we wouldn’t be able to do anything
600
00:30:06,080 --> 00:30:07,760
if only we were absolutely sure that it would pan out.
601
00:30:09,400 --> 00:30:10,000
With Hu County
602
00:30:10,560 --> 00:30:11,520
being in such a state of corruption,
603
00:30:11,840 --> 00:30:13,760
we should treasure this opportunity.
604
00:30:14,760 --> 00:30:15,600
Therefore,
605
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
I believe
606
00:30:16,600 --> 00:30:17,480
it’s worth a shot.
607
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
Well,
608
00:30:20,600 --> 00:30:22,840
we’d better think before we leap.
609
00:30:23,880 --> 00:30:24,480
Your Lordship.
610
00:30:32,040 --> 00:30:32,520
My lord.
611
00:30:33,200 --> 00:30:34,560
Who’s beating the drum outside?
612
00:30:34,560 --> 00:30:35,440
It’s Qi Mu.
613
00:30:35,720 --> 00:30:36,280
What?
614
00:30:42,000 --> 00:30:42,520
Mr. Qi…
615
00:30:43,120 --> 00:30:44,920
Lord County Magistrate, I have a suit to file.
616
00:30:46,400 --> 00:30:48,360
I thought it was Mr. Qi Mu who had a suit to file.
617
00:30:48,840 --> 00:30:50,360
As the Qi mansion’s butler,
618
00:30:50,360 --> 00:30:51,760
I want to file a suit on behalf of my master.
619
00:30:51,760 --> 00:30:52,640
Can’t I do that?
620
00:30:53,760 --> 00:30:55,560
Yes. Sure.
621
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
We shall start the court trial.
622
00:30:58,000 --> 00:31:00,520
What court trial? I’m here to file a suit.
623
00:31:00,520 --> 00:31:02,200
You’re to arrest the accused.
624
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
What’s the point of holding a court trial
625
00:31:03,200 --> 00:31:04,240
if you haven’t arrested the accused yet?
626
00:31:07,600 --> 00:31:11,000
Who do you want to sue, Mr. Butler?
627
00:31:11,080 --> 00:31:14,840
I want to sue Hua Yunfei, a hunter from Qing shan gou, Hu County.
628
00:31:15,320 --> 00:31:17,720
The man is perverse and brutal.
629
00:31:17,720 --> 00:31:20,480
He’s had a feud with us due to a tiger-skin.
630
00:31:20,600 --> 00:31:22,880
Later his parents met an untimely end,
631
00:31:22,880 --> 00:31:24,640
which unfairly blamed on us.
632
00:31:24,640 --> 00:31:25,400
He murdered Xu Lin and Brother Xiang,
633
00:31:25,400 --> 00:31:26,840
and he didn’t stop there.
634
00:31:27,320 --> 00:31:30,440
Today, he made an ambush outside our mansion,
635
00:31:30,440 --> 00:31:32,360
and attempted to assassinate my master
636
00:31:32,360 --> 00:31:34,400
when my master was going out.
637
00:31:34,400 --> 00:31:35,600
Qi Mu is dead?
638
00:31:39,520 --> 00:31:41,240
Is Mr. Qi all right?
639
00:31:41,560 --> 00:31:42,920
Thank you, Lord County Magistrate,
640
00:31:43,200 --> 00:31:46,440
my master is unharmed.
641
00:31:48,800 --> 00:31:49,920
Great. Excellent.
642
00:31:50,400 --> 00:31:52,000
Blessed are the good men.
643
00:31:52,440 --> 00:31:55,920
The county gentry feel insecure
644
00:31:55,920 --> 00:31:58,240
as that Hua Yunfei has taken so many lives
645
00:31:58,880 --> 00:32:01,720
in defiance of the government and the law.
646
00:32:02,440 --> 00:32:04,800
We hope that Your Lordship
647
00:32:04,800 --> 00:32:06,640
could bring this murderer to justice immediately.
648
00:32:07,880 --> 00:32:09,320
That’s for sure.
649
00:32:10,000 --> 00:32:11,920
As the magistrate of this county,
650
00:32:12,120 --> 00:32:16,120
I’m duty-bound to protect the folks here.
651
00:32:16,640 --> 00:32:21,000
I shall summon my county assistants and head officials
652
00:32:21,000 --> 00:32:23,080
for a meeting to discuss the matter.
653
00:32:23,760 --> 00:32:25,200
This is an urgent matter,
654
00:32:25,200 --> 00:32:26,440
so why are you organizing a meeting
655
00:32:26,440 --> 00:32:27,000
to discuss it?
656
00:32:27,000 --> 00:32:28,440
What nonsense!
657
00:32:29,040 --> 00:32:29,640
He’s right.
658
00:32:31,200 --> 00:32:32,960
To prevent the murderer from killing more people,
659
00:32:33,320 --> 00:32:34,880
we must apprehend the murderer immediately.
660
00:32:39,160 --> 00:32:39,920
Brothers,
661
00:32:40,680 --> 00:32:43,960
let’s search every sleazy area,
662
00:32:45,000 --> 00:32:46,280
every household, every street
663
00:32:46,280 --> 00:32:47,200
in every village
664
00:32:47,720 --> 00:32:49,880
and township in this county,
665
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
and we’ll crack down
666
00:32:51,680 --> 00:32:53,120
on every lawbreaker.
667
00:32:53,320 --> 00:32:54,280
We won’t indulge the evildoers.
668
00:32:54,400 --> 00:32:59,680
We won’t indulge the evildoers. We won’t indulge the evildoers.
669
00:33:00,480 --> 00:33:01,120
Let’s go.
670
00:33:01,720 --> 00:33:02,520
Let’s go.
671
00:33:03,320 --> 00:33:03,880
Come on.
672
00:33:05,320 --> 00:33:06,040
My lord,
673
00:33:06,400 --> 00:33:08,720
These constables are all the strength we’ve got.
674
00:33:08,920 --> 00:33:10,320
Those sheepish yamen runners
675
00:33:10,320 --> 00:33:11,600
and township militias
676
00:33:11,600 --> 00:33:12,840
are barely helpful.
677
00:33:13,000 --> 00:33:13,600
If you ask me,
678
00:33:13,760 --> 00:33:15,840
we may stand a chance against Qi Mu
679
00:33:16,000 --> 00:33:17,520
if we muster all our constables.
680
00:33:18,520 --> 00:33:20,080
But we’re so short-handed now.
681
00:33:20,760 --> 00:33:21,640
All we can do
682
00:33:22,320 --> 00:33:23,720
is build up the momentum.
683
00:33:23,920 --> 00:33:24,520
I hope
684
00:33:25,240 --> 00:33:27,720
this will deter those local ruffians.
685
00:33:28,080 --> 00:33:28,680
Yes, my lord.
686
00:33:28,840 --> 00:33:29,760
I hope so.
687
00:33:30,240 --> 00:33:32,600
Brother. Brother.
688
00:33:32,760 --> 00:33:33,720
My grocery store will be opened up tomorrow,
689
00:33:33,720 --> 00:33:34,560
and many classmates will be there, too.
690
00:33:34,560 --> 00:33:35,240
Do come and join us.
691
00:33:37,880 --> 00:33:39,160
Who says we’re short-handed?
692
00:33:42,120 --> 00:33:42,760
What?
693
00:33:53,760 --> 00:33:56,960
What kind of true man
694
00:33:57,480 --> 00:33:58,640
fights with his own people all the time?
695
00:34:06,320 --> 00:34:09,230
Fight the outsiders if you dare.
696
00:34:09,480 --> 00:34:10,670
I’d call you a hero for that.
697
00:34:11,440 --> 00:34:13,150
What are you talking about? Watch your tongue!
698
00:34:16,000 --> 00:34:16,880
Why are you shouting at me?
699
00:34:18,480 --> 00:34:21,760
Some men out there are more arrogant than you guys.
700
00:34:21,760 --> 00:34:23,840
-Who do you mean? -Who?
701
00:34:23,840 --> 00:34:25,120
-Out with it. -Tell us.
702
00:34:25,360 --> 00:34:26,800
There’s a man who acts against the law,
703
00:34:26,800 --> 00:34:28,520
bullies his fellow townspeople
704
00:34:28,520 --> 00:34:29,360
and scourges the area.
705
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
What do you think we should do about him?
706
00:34:31,880 --> 00:34:34,080
-Beat him. -Thrash him.
707
00:34:35,080 --> 00:34:35,960
Yeah. Punish him.
708
00:34:36,080 --> 00:34:37,520
Do you know who that man is?
709
00:34:37,520 --> 00:34:39,230
Who is he? Tell us.
710
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
Qi Mu.
711
00:34:45,000 --> 00:34:45,670
Dare you punish him?
712
00:34:50,840 --> 00:34:52,440
Adults and kids.
713
00:34:59,760 --> 00:35:00,560
Move.
714
00:35:02,720 --> 00:35:03,520
Move.
715
00:35:09,200 --> 00:35:09,800
What are you doing?
716
00:35:09,880 --> 00:35:10,520
How about a kiss?
717
00:35:10,800 --> 00:35:11,520
Let go of me.
718
00:35:11,800 --> 00:35:12,480
Over there.
719
00:35:12,480 --> 00:35:12,840
Come on.
720
00:35:13,160 --> 00:35:14,040
-Hurry. -This way. –Come on.
721
00:35:14,040 --> 00:35:14,560
What are you doing?
722
00:35:15,760 --> 00:35:16,200
What are you doing?
723
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
Move. Move. Come here.
724
00:35:19,120 --> 00:35:19,560
Move.
725
00:35:22,680 --> 00:35:23,480
My lord,
726
00:35:23,480 --> 00:35:25,040
have some more wine.
727
00:35:36,640 --> 00:35:37,040
Move.
728
00:35:37,600 --> 00:35:38,880
Make room. Make room.
729
00:35:39,120 --> 00:35:40,320
Move along. Make room.
730
00:35:40,560 --> 00:35:41,600
Move along, guys.
731
00:35:42,160 --> 00:35:42,880
Make room.
732
00:35:43,480 --> 00:35:44,320
Move along.
733
00:35:44,320 --> 00:35:44,920
Come on.
734
00:35:45,480 --> 00:35:46,440
Move along.
735
00:35:46,440 --> 00:35:47,160
Get in there.
736
00:35:48,800 --> 00:35:50,240
We’ve arrested all the ruffians
737
00:35:50,720 --> 00:35:52,160
in Hu County, I reckon.
738
00:35:54,960 --> 00:35:56,280
-Hurry. –Indeed.
739
00:35:56,560 --> 00:35:57,960
-The place doesn’t see a single customer in three years. –Hurry.
740
00:35:57,960 --> 00:35:59,480
-But when it does, it gets a profit that can last three years. –Move along.
741
00:35:59,680 --> 00:36:01,640
-Move along. –This is the first time
742
00:36:01,640 --> 00:36:03,480
I’ve heard that saying
743
00:36:03,640 --> 00:36:05,280
applied to a prison.
744
00:36:05,280 --> 00:36:05,640
Get in there.
745
00:36:05,640 --> 00:36:06,600
Stop packing more people in here.
746
00:36:06,600 --> 00:36:07,240
Stop it.
747
00:36:07,240 --> 00:36:09,240
Or we won’t have an inch of land to stand on.
748
00:36:09,400 --> 00:36:10,440
Hurry. Move along.
749
00:36:10,440 --> 00:36:11,480
Yes, over there. Move along.
750
00:36:11,480 --> 00:36:13,240
Yes. Hurry up. Yes.
751
00:36:23,240 --> 00:36:24,040
Boss.
752
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
I’ve told you a million times.
753
00:36:27,400 --> 00:36:29,280
I’m not Third Butler
754
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
or Boss.
755
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
I’m Chief Butler.
756
00:36:32,920 --> 00:36:33,680
I’m hungry.
757
00:36:34,520 --> 00:36:36,680
I want to have dinner, Boss.
758
00:36:37,240 --> 00:36:37,640
Drat it.
759
00:36:38,880 --> 00:36:43,080
I’m Chief Butler.
760
00:37:19,320 --> 00:37:19,800
Charge.
761
00:37:36,560 --> 00:37:37,080
Charge.
762
00:37:38,040 --> 00:37:38,560
Charge.
763
00:37:38,920 --> 00:37:39,440
Come on.
764
00:37:58,560 --> 00:37:59,080
Charge.
765
00:37:59,400 --> 00:37:59,800
Charge.
766
00:38:00,040 --> 00:38:00,560
Charge.
767
00:38:17,720 --> 00:38:18,560
Please be careful, my lord.
768
00:38:32,680 --> 00:38:34,920
He looks a bit smug, oddly enough.
769
00:38:37,680 --> 00:38:39,840
A petty official is no commoner, after all.
770
00:38:43,960 --> 00:38:45,600
My lord, let me tear it down.
771
00:38:46,320 --> 00:38:46,920
No.
772
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
My lord, they put it up here to mock you.
773
00:38:50,200 --> 00:38:51,880
This couplet is often hung on the columns of the temple of the God of Land.
774
00:38:53,200 --> 00:38:54,160
The God of Land
775
00:38:54,320 --> 00:38:55,720
is the pettiest god.
776
00:38:56,520 --> 00:38:57,720
And judicial clerk
777
00:38:58,080 --> 00:38:59,200
is the pettiest official.
778
00:38:59,960 --> 00:39:02,440
So we’re not at a disadvantage
779
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
when they put up here a couplet
780
00:39:04,320 --> 00:39:05,200
that’s usually applied to the temple of the God of Land.
781
00:39:07,200 --> 00:39:09,840
How could I, a lowly judicial clerk,
782
00:39:10,680 --> 00:39:13,720
expect to be more prestigious than a god?
783
00:39:14,680 --> 00:39:17,320
It’s all right. It’s OK.
784
00:39:18,960 --> 00:39:20,760
My lord, it’s out of place.
785
00:39:23,600 --> 00:39:25,880
Li, think about this in a different way.
786
00:39:26,640 --> 00:39:28,600
Would Qi Mu’s men have resorted
787
00:39:29,080 --> 00:39:30,800
to this method to vent their resentment
788
00:39:30,800 --> 00:39:32,880
if it were a few weeks ago?
789
00:39:36,800 --> 00:39:37,760
You’re right, my lord.
790
00:39:38,320 --> 00:39:39,440
They’d have broken in
791
00:39:39,560 --> 00:39:40,680
to smash the place.
792
00:39:41,440 --> 00:39:42,160
That’s right.
793
00:39:46,080 --> 00:39:47,120
What a pity.
794
00:39:47,880 --> 00:39:49,560
We haven’t found conclusive evidence against Qi Mu
795
00:39:50,640 --> 00:39:53,560
even though we’ve apprehended so many lawbreakers.
796
00:39:55,320 --> 00:39:56,280
My lord.
797
00:39:56,920 --> 00:39:57,520
My lord.
798
00:39:57,840 --> 00:39:59,160
Hua Yunfei broke into Qi’s mansion last night
799
00:39:59,160 --> 00:40:00,320
and has been besieged by Qi Mu’s men.
800
00:40:00,320 --> 00:40:01,680
The two sides are still in a stalemate.
801
00:40:01,680 --> 00:40:02,280
What?
802
00:40:47,800 --> 00:40:48,400
Charge.
803
00:41:24,520 --> 00:41:25,640
Qi Mu!
804
00:41:26,440 --> 00:41:27,360
Tie him up.
805
00:41:35,840 --> 00:41:39,400
Impressive. You’re the first man
806
00:41:39,600 --> 00:41:42,520
in Hu County who dare challenge me,
807
00:41:46,360 --> 00:41:49,080
and also the last one.
808
00:41:51,800 --> 00:41:52,440
Stop.
809
00:42:05,800 --> 00:42:07,240
Illegal Punishments are out of the question.
810
00:42:13,240 --> 00:42:14,400
I’m taking him into custody.
811
00:42:15,360 --> 00:42:17,040
I was the one who caught him.
812
00:42:17,640 --> 00:42:19,400
The Qi family has caught the criminal
813
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
before the county yamen did.
814
00:42:23,120 --> 00:42:24,720
I feel so ashamed of our inefficiency.
815
00:42:25,040 --> 00:42:26,480
He’s killed a dozen of our men,
816
00:42:26,480 --> 00:42:28,240
and attempted to assassinate my master several times.
817
00:42:30,120 --> 00:42:32,320
Then he must be wicked in the extreme.
50218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.