Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:34,700
Episode 4
2
00:01:41,120 --> 00:01:41,760
Big brother.
3
00:01:44,640 --> 00:01:45,280
Daheng.
4
00:01:45,800 --> 00:01:46,240
Big brother.
5
00:01:46,240 --> 00:01:46,960
You cut class again?
6
00:01:47,360 --> 00:01:47,880
I don’t.
7
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
The school has a day off today.
8
00:01:49,360 --> 00:01:50,840
Really?
9
00:01:51,760 --> 00:01:53,040
All students go to fight.
10
00:01:53,040 --> 00:01:54,240
No one goes to school.
11
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
So I come over.
12
00:01:56,960 --> 00:01:58,200
What school is it?
13
00:02:00,640 --> 00:02:01,720
What happened to you?
14
00:02:02,040 --> 00:02:02,600
Xiao...
15
00:02:08,600 --> 00:02:09,560
Brother Ai.
16
00:02:11,720 --> 00:02:12,480
Louder.
17
00:02:13,360 --> 00:02:13,920
Stop that.
18
00:02:15,840 --> 00:02:16,480
Big brother.
19
00:02:17,160 --> 00:02:19,880
This girl is as pretty as a yellowbird.
20
00:02:19,880 --> 00:02:21,080
Who is she?
21
00:02:21,880 --> 00:02:23,080
She is not a yellowbird.
22
00:02:23,560 --> 00:02:24,800
She is your sister-in-law.
23
00:02:26,040 --> 00:02:27,240
Sister-in-law.
24
00:02:27,680 --> 00:02:28,920
Don’t listen to him.
25
00:02:28,920 --> 00:02:30,200
You can call me Yingying.
26
00:02:31,400 --> 00:02:34,080
Yingying. Sister-in-law.
27
00:02:34,080 --> 00:02:35,040
Stop that.
28
00:02:35,040 --> 00:02:36,200
If you want to chat,
29
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
you can talk later.
30
00:02:37,200 --> 00:02:38,280
I have business to do now.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,560
You two boring people
32
00:02:39,560 --> 00:02:40,880
don’t follow me around.
33
00:02:41,200 --> 00:02:42,160
Do you hear me?
34
00:02:43,320 --> 00:02:43,960
Big brother.
35
00:02:45,400 --> 00:02:46,000
What’s up?
36
00:02:47,320 --> 00:02:48,520
That girl is Tao Tao, right?
37
00:02:56,160 --> 00:02:57,280
She must send meal for you.
38
00:02:57,560 --> 00:02:58,280
Impossible.
39
00:02:58,600 --> 00:02:59,880
That is not the way to school.
40
00:03:02,000 --> 00:03:04,720
How about we stalk her?
41
00:03:05,400 --> 00:03:06,280
Let’s go.
42
00:03:06,600 --> 00:03:07,720
Go. Go. Go.
43
00:03:38,080 --> 00:03:39,880
No wonder she behaves so strangely.
44
00:03:39,880 --> 00:03:41,320
It turns out she is meeting her lover.
45
00:03:41,320 --> 00:03:41,880
Bullshit.
46
00:03:42,880 --> 00:03:44,680
Do you think everyone is like you?
47
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Boyi.
48
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
I’ve thought about it.
49
00:03:53,800 --> 00:03:56,720
What you worry about is reasonable.
50
00:03:56,840 --> 00:03:57,760
We can’t
51
00:03:57,760 --> 00:03:59,360
contact with each other in a corner
52
00:03:59,360 --> 00:04:00,720
like this.
53
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
If we are seen by the others,
54
00:04:03,040 --> 00:04:04,000
we can’t even explain.
55
00:04:04,560 --> 00:04:05,160
How about that?
56
00:04:05,800 --> 00:04:06,880
You tell people that
57
00:04:07,280 --> 00:04:08,160
you employ me to
58
00:04:08,160 --> 00:04:09,960
help you do the housework.
59
00:04:09,960 --> 00:04:10,920
We can keep this relationship
60
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
till we get married.
61
00:04:16,720 --> 00:04:19,160
Ning’er is a daughter from a rich family.
62
00:04:19,270 --> 00:04:21,920
Her family is rich and powerful.
63
00:04:22,200 --> 00:04:24,440
If I marry her,
64
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
I will have a promising future.
65
00:04:26,960 --> 00:04:29,680
Then I willl soon bring honor to my ancestors.
66
00:04:32,280 --> 00:04:35,440
While the woman in front of me...
67
00:04:40,320 --> 00:04:40,920
Tao Tao.
68
00:04:42,840 --> 00:04:43,600
Stop for a while.
69
00:04:43,880 --> 00:04:44,920
I have something to say.
70
00:04:45,000 --> 00:04:45,840
What happened?
71
00:04:48,520 --> 00:04:49,600
How about we break the engagement?
72
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
What do you say?
73
00:04:57,480 --> 00:04:58,920
I say we should break the engagement.
74
00:04:59,680 --> 00:05:01,040
I have a girl in mind.
75
00:05:01,040 --> 00:05:03,160
I fall in love with her at the first sight and she likes me, too.
76
00:05:03,680 --> 00:05:04,520
But we...
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,960
We are not a good match.
78
00:05:09,280 --> 00:05:09,880
Boyi.
79
00:05:10,280 --> 00:05:12,120
You don’t mean it, do you?
80
00:05:12,520 --> 00:05:14,040
You promised to marry me.
81
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
I was young and innocent at that time.
82
00:05:18,800 --> 00:05:19,480
Boyi.
83
00:05:20,400 --> 00:05:22,240
You told me you have to observe mourning for you parents for three years.
84
00:05:23,120 --> 00:05:23,760
Then I waited for three years.
85
00:05:24,360 --> 00:05:25,720
You tole me you should finish you study first.
86
00:05:26,200 --> 00:05:27,360
I still waited for you.
87
00:05:27,680 --> 00:05:28,800
I have been waiting for you
88
00:05:28,800 --> 00:05:29,680
these years.
89
00:05:29,680 --> 00:05:30,640
I never regret it.
90
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
To help you finish your study,
91
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
I worked so hard to earn money
92
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
to support you.
93
00:05:36,960 --> 00:05:38,480
If you think I am not good enough,
94
00:05:38,480 --> 00:05:39,280
I can become better.
95
00:05:39,280 --> 00:05:40,120
I know
96
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
you are kind to me.
97
00:05:42,200 --> 00:05:44,640
So I just keep it in my heart.
98
00:05:45,760 --> 00:05:47,000
But as time passes by,
99
00:05:47,800 --> 00:05:49,240
I really think we are not a good match.
100
00:05:50,040 --> 00:05:51,480
If I don’t tell you, it will be my fault.
101
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
I can’t make mistakes
102
00:05:53,800 --> 00:05:54,520
time and time again.
103
00:05:55,200 --> 00:05:57,280
How can you say these words to me?
104
00:05:57,880 --> 00:06:00,960
You promised if you pass the exam and become an official,
105
00:06:01,040 --> 00:06:03,120
you will marry me in public.
106
00:06:03,120 --> 00:06:04,720
You have promised me.
107
00:06:04,720 --> 00:06:05,920
Yes, I have.
108
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
Will you listen to my words?
109
00:06:07,480 --> 00:06:08,160
If I ask you to leave,
110
00:06:08,160 --> 00:06:08,880
will you leave me?
111
00:06:10,120 --> 00:06:10,640
Boyi.
112
00:06:10,640 --> 00:06:11,600
Sorry. Sorry.
113
00:06:14,040 --> 00:06:14,800
Boyi.
114
00:06:16,200 --> 00:06:16,800
Bastard.
115
00:06:17,280 --> 00:06:18,040
Scum!
116
00:06:18,880 --> 00:06:19,720
He needs a good lesson.
117
00:06:20,000 --> 00:06:20,600
Shhh.
118
00:06:21,640 --> 00:06:22,360
Lower your voice.
119
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
The couple is just quarelling.
120
00:06:24,600 --> 00:06:25,520
Can we just ignore them?
121
00:06:25,520 --> 00:06:26,600
It’s none of our business.
122
00:06:29,960 --> 00:06:30,640
Can you
123
00:06:31,160 --> 00:06:32,800
be a little compassionate?
124
00:06:33,040 --> 00:06:33,800
My Lord.
125
00:06:34,680 --> 00:06:36,400
If you want to show your kindness to women,
126
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
you should just ignore her.
127
00:06:37,760 --> 00:06:40,200
She is pretty,
128
00:06:40,640 --> 00:06:44,040
but she has been dumpled just now.
129
00:06:47,280 --> 00:06:47,960
Shameless.
130
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
What the hell are you saying?
131
00:06:57,040 --> 00:06:57,600
Come on.
132
00:06:57,680 --> 00:06:58,400
This is the statement.
133
00:06:58,800 --> 00:06:59,520
Print on it,
134
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
and just break our engagement.
135
00:07:03,240 --> 00:07:04,440
I won’t do it.
136
00:07:08,000 --> 00:07:08,680
Boyi.
137
00:07:09,800 --> 00:07:11,440
Do you have any difficulties?
138
00:07:11,600 --> 00:07:12,640
You can tell me.
139
00:07:13,000 --> 00:07:14,200
I will help you.
140
00:07:15,040 --> 00:07:16,800
Why are you so stupid?
141
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
Do you really want to force me to say that?
142
00:07:21,520 --> 00:07:22,960
Do you fall in love with another girl?
143
00:07:22,960 --> 00:07:23,520
That’s right.
144
00:07:25,600 --> 00:07:27,520
She is from a rich family.
145
00:07:27,520 --> 00:07:29,280
Her family is pretty rich and powerful.
146
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
If I marry her,
147
00:07:32,240 --> 00:07:34,920
I will have a promising future and bring hornor to my ancestors.
148
00:07:36,400 --> 00:07:38,960
What can you give me?
149
00:07:40,960 --> 00:07:43,440
I think we get well with each other now.
150
00:07:44,280 --> 00:07:45,200
Why?
151
00:07:46,360 --> 00:07:49,520
I just can’t bear this poor life.
152
00:07:49,720 --> 00:07:52,040
I was not born to suffer this.
153
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
No need to say more.
154
00:07:55,000 --> 00:07:55,480
Come on.
155
00:07:55,760 --> 00:07:56,480
Print on it.
156
00:07:56,480 --> 00:07:57,760
And then we will be disengaged.
157
00:07:57,760 --> 00:07:58,200
Come on.
158
00:07:58,600 --> 00:07:59,800
I won’t do it.
159
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
I won’t do it.
160
00:08:01,480 --> 00:08:02,600
I won’t.
161
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
Come and hurry.
162
00:08:04,360 --> 00:08:05,960
I won’t do it.
163
00:08:12,440 --> 00:08:14,360
Come on.
164
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Come on. You stupid woman.
165
00:08:15,560 --> 00:08:17,280
We have no connections if you print on it.
166
00:08:24,320 --> 00:08:25,120
Shameless!
167
00:08:26,880 --> 00:08:27,560
What are you doing?
168
00:08:28,440 --> 00:08:29,080
Daheng.
169
00:08:31,920 --> 00:08:32,670
Don’t hit me on the face.
170
00:08:32,670 --> 00:08:33,520
Don't hit me on the face.
171
00:08:34,600 --> 00:08:35,080
Don’t.
172
00:08:35,080 --> 00:08:36,000
Take her to the clinic.
173
00:08:45,440 --> 00:08:46,520
Bastard.
174
00:08:55,020 --> 00:08:58,380
Hu County
175
00:09:00,680 --> 00:09:03,520
Could you please tell me
176
00:09:03,520 --> 00:09:05,160
why you call me here today?
177
00:09:07,200 --> 00:09:09,720
County Magistrate Assistant Meng, you tell him.
178
00:09:15,680 --> 00:09:16,920
I heard from Master Gu that,
179
00:09:17,520 --> 00:09:19,240
Scholars in the school will fight
180
00:09:19,800 --> 00:09:22,680
with weapons on the Huangdaxian Mountain.
181
00:09:24,280 --> 00:09:25,600
You want to know this?
182
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
I also heard about that.
183
00:09:29,000 --> 00:09:31,320
But you know more about
184
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
what these scholars look like than me.
185
00:09:33,840 --> 00:09:36,320
If they want to fight, just let them go.
186
00:09:36,320 --> 00:09:37,880
It’s none of our business.
187
00:09:38,200 --> 00:09:39,520
How could that possible?
188
00:09:39,920 --> 00:09:43,520
They are sons or nieces of
189
00:09:43,520 --> 00:09:45,960
minority headmen and leaders of bribes nearby,
190
00:09:46,040 --> 00:09:47,520
once they fight with weapons,
191
00:09:47,920 --> 00:09:49,600
it must cause injuries or death.
192
00:09:49,920 --> 00:09:52,640
Their families won’t let go.
193
00:09:53,000 --> 00:09:54,760
Once bribes start fighting,
194
00:09:55,160 --> 00:09:57,320
we can’t control the situation.
195
00:10:01,840 --> 00:10:03,800
Then what do you mean?
196
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
What he means is that
197
00:10:06,800 --> 00:10:07,920
we, as officials,
198
00:10:08,760 --> 00:10:09,800
must stand out
199
00:10:10,280 --> 00:10:12,480
and try to mediate.
200
00:10:12,680 --> 00:10:13,320
Right?
201
00:10:14,320 --> 00:10:14,960
But,
202
00:10:15,360 --> 00:10:16,120
if we can’t make it,
203
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
you should take charge.
204
00:10:19,160 --> 00:10:19,920
Me?
205
00:10:21,720 --> 00:10:23,240
You know that, My Lords?
206
00:10:23,520 --> 00:10:25,120
The captors around me
207
00:10:25,480 --> 00:10:26,120
just run away fast
208
00:10:26,320 --> 00:10:27,520
when something happens.
209
00:10:29,320 --> 00:10:31,800
I just take charge of
210
00:10:32,080 --> 00:10:32,800
helping you seduce the murder
211
00:10:32,800 --> 00:10:34,640
who killed Lord Ai from Imperial Court.
212
00:10:34,920 --> 00:10:36,280
The other things are none of my business.
213
00:10:36,600 --> 00:10:38,480
You shouldn’t pass the buck.
214
00:10:41,840 --> 00:10:42,960
You should
215
00:10:42,960 --> 00:10:44,560
take yourself as a real Judicial Clerk now.
216
00:10:44,880 --> 00:10:45,640
Right?
217
00:10:45,760 --> 00:10:47,120
If you don’t show up to solve the case,
218
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
everyone will know that you are the fake one.
219
00:10:53,080 --> 00:10:53,680
That’s right.
220
00:10:53,680 --> 00:10:54,520
Lord Ai.
221
00:10:55,800 --> 00:10:57,080
You should go.
222
00:10:57,480 --> 00:10:58,880
It really matters.
223
00:11:01,280 --> 00:11:01,960
Well.
224
00:11:02,560 --> 00:11:03,280
I’ll
225
00:11:04,200 --> 00:11:05,120
try my best.
226
00:11:05,840 --> 00:11:06,480
Good.
227
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Ning’er.
228
00:11:17,960 --> 00:11:19,160
You’re so pretty today.
229
00:11:19,160 --> 00:11:20,040
Where are you going?
230
00:11:20,880 --> 00:11:21,560
You again!
231
00:11:22,520 --> 00:11:24,800
I heard that people are fighting at the Huangdaxian Mountain.
232
00:11:24,800 --> 00:11:25,920
I want to watch the fun.
233
00:11:26,840 --> 00:11:27,640
Fun?
234
00:11:28,280 --> 00:11:29,640
How about taking me with you?
235
00:11:30,040 --> 00:11:31,080
How old are you?
236
00:11:31,080 --> 00:11:32,280
Do you need me to take you there?
237
00:11:32,840 --> 00:11:34,080
I’m still young.
238
00:11:34,080 --> 00:11:34,920
And I have no sense of direction.
239
00:11:35,320 --> 00:11:36,360
It’s not safe here.
240
00:11:36,360 --> 00:11:37,640
I can’t go there myself.
241
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
If you take me there,
242
00:11:41,080 --> 00:11:41,840
I will treat you candies.
243
00:11:42,280 --> 00:11:42,640
No.
244
00:11:42,640 --> 00:11:44,320
Have some candies.
245
00:11:49,400 --> 00:11:50,160
It’s yummy.
246
00:11:51,640 --> 00:11:52,920
You can’t eat it this way.
247
00:11:54,880 --> 00:11:56,840
My little butterfly!
248
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
You’re so cruel.
249
00:12:06,160 --> 00:12:07,320
The notary comes.
250
00:12:19,720 --> 00:12:20,280
Big brother.
251
00:12:20,640 --> 00:12:21,520
Look at me.
252
00:12:30,560 --> 00:12:31,200
You guys.
253
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
Anyone who wants to fight
254
00:12:33,200 --> 00:12:34,400
should sign here.
255
00:12:34,440 --> 00:12:35,040
What?
256
00:12:35,320 --> 00:12:36,880
Do we need to sign our names?
257
00:12:38,920 --> 00:12:41,160
It’s true that you have neither learning nor skill.
258
00:12:42,280 --> 00:12:43,800
Have you thought about struggling by reasoning or resorting to violence?
259
00:12:45,560 --> 00:12:47,960
Will you fight for one round or three rounds? Do you understand that?
260
00:12:48,640 --> 00:12:49,200
No.
261
00:12:49,200 --> 00:12:49,960
I guess so.
262
00:13:00,440 --> 00:13:02,520
Then here comes the second one...
263
00:13:04,360 --> 00:13:06,200
He is talking nonsense.
264
00:13:06,600 --> 00:13:09,160
I think he is of great wisdom.
265
00:13:09,160 --> 00:13:11,120
Do you think so?
266
00:13:11,680 --> 00:13:13,560
I think he is stupid enough.
267
00:13:14,360 --> 00:13:15,040
If I were him,
268
00:13:15,040 --> 00:13:16,080
I must have beaten him.
269
00:13:17,880 --> 00:13:18,800
Who is kicking my butt?
270
00:13:19,840 --> 00:13:20,520
Who is that?
271
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
You all stop.
272
00:13:28,480 --> 00:13:29,600
Do you forget that?
273
00:13:29,760 --> 00:13:33,200
You are sons or nieces of the leaders of each bribe.
274
00:13:33,880 --> 00:13:35,840
You will become minority headmen,
275
00:13:35,920 --> 00:13:37,600
or elders of your bribe in the future.
276
00:13:38,320 --> 00:13:40,160
You are going to
277
00:13:40,440 --> 00:13:41,880
deal with great things.
278
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
How could you just know fighting
279
00:13:44,360 --> 00:13:45,160
all day long?
280
00:13:45,680 --> 00:13:46,760
How couldn’t we?
281
00:13:48,880 --> 00:13:49,600
Alright.
282
00:13:50,440 --> 00:13:51,680
Let me tell you.
283
00:13:51,920 --> 00:13:53,560
I will never allow you to
284
00:13:53,560 --> 00:13:55,720
go against the laws and play the gangster.
285
00:13:59,240 --> 00:13:59,840
Li.
286
00:14:10,120 --> 00:14:10,720
Big brother.
287
00:14:11,040 --> 00:14:12,800
Are they going to beat us?
288
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
I have plan B. Don’t worry.
289
00:14:14,320 --> 00:14:14,920
What is it?
290
00:14:14,920 --> 00:14:15,360
Run.
291
00:14:17,760 --> 00:14:18,960
Run?
292
00:14:19,440 --> 00:14:20,880
Kill.
293
00:14:20,880 --> 00:14:21,640
After them.
294
00:14:22,080 --> 00:14:23,320
Hurry.
295
00:14:23,600 --> 00:14:24,520
Stop.
296
00:14:24,520 --> 00:14:26,840
Don’t run.
297
00:14:28,120 --> 00:14:29,040
Stop.
298
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
Stop. Don’t run.
299
00:14:31,120 --> 00:14:32,560
Don’t run. Don’t run.
300
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
Stop.
301
00:14:34,880 --> 00:14:36,480
Hurry. Wait for me.
302
00:14:36,480 --> 00:14:37,160
Hurry.
303
00:14:37,160 --> 00:14:38,280
Wait for me.
304
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
Be careful.
305
00:14:39,120 --> 00:14:39,960
Ning’er.
306
00:14:40,520 --> 00:14:41,240
Wait for me.
307
00:14:41,480 --> 00:14:42,440
Stop.
308
00:14:43,200 --> 00:14:44,160
Stop.
309
00:14:44,160 --> 00:14:45,080
Hurry.
310
00:14:45,080 --> 00:14:45,920
Stop.
311
00:14:46,960 --> 00:14:47,600
Don’t run.
312
00:14:49,840 --> 00:14:50,480
Don’t move.
313
00:14:51,320 --> 00:14:53,080
If anyone of you dares to play with fire,
314
00:14:53,720 --> 00:14:54,800
I’ll kill her.
315
00:14:55,160 --> 00:14:55,800
You all don’t move.
316
00:14:55,800 --> 00:14:57,280
This is a real knife.
317
00:14:58,360 --> 00:15:00,760
Do you think it works?
318
00:15:00,960 --> 00:15:02,080
Do you think so?
319
00:15:02,400 --> 00:15:03,760
You’re so capable.
320
00:15:04,160 --> 00:15:05,120
As an offical,
321
00:15:05,400 --> 00:15:09,160
you even hostage a woman to control them.
322
00:15:11,160 --> 00:15:12,000
It’s you.
323
00:15:13,000 --> 00:15:13,800
Let me go.
324
00:15:16,240 --> 00:15:17,040
Give my knife back.
325
00:15:26,480 --> 00:15:27,640
Don’t come over.
326
00:15:27,800 --> 00:15:28,960
She is good at fighting.
327
00:15:30,320 --> 00:15:33,080
I forgot you were on his side.
328
00:15:33,080 --> 00:15:34,480
No. It’s a mistake.
329
00:15:35,120 --> 00:15:36,000
You shut up.
330
00:16:00,280 --> 00:16:00,880
Deal.
331
00:16:01,760 --> 00:16:03,160
How about we make a deal?
332
00:16:04,480 --> 00:16:05,280
You want to fool me again?
333
00:16:05,600 --> 00:16:06,760
Do you really think I’m a fool?
334
00:16:07,760 --> 00:16:08,800
Don’t be afraid.
335
00:16:09,440 --> 00:16:10,520
I won’t kill you.
336
00:16:10,920 --> 00:16:13,040
I just want to leave a mark on your face
337
00:16:13,440 --> 00:16:14,600
and teach you a good lesson.
338
00:16:15,040 --> 00:16:17,000
How about I cut one of your ears?
339
00:16:17,480 --> 00:16:19,160
I only cut one and leave you one.
340
00:16:19,680 --> 00:16:21,360
Then call you One-ear Judicial Clerk.
341
00:16:22,600 --> 00:16:23,600
That sounds good.
342
00:16:24,240 --> 00:16:25,280
It’s about Xu Boyi.
343
00:16:27,000 --> 00:16:27,760
If
344
00:16:28,800 --> 00:16:29,680
I tell you
345
00:16:29,680 --> 00:16:31,760
a big secret about Xu Boyi,
346
00:16:32,080 --> 00:16:34,200
can we make it even?
347
00:16:34,520 --> 00:16:35,240
Deal?
348
00:16:36,160 --> 00:16:37,720
What secret could he have?
349
00:16:38,400 --> 00:16:39,280
Just tell me.
350
00:16:40,760 --> 00:16:41,360
No.
351
00:16:41,720 --> 00:16:42,400
Before I tell you that,
352
00:16:43,120 --> 00:16:44,160
you should make an oath.
353
00:16:45,440 --> 00:16:46,920
Why?
354
00:16:47,520 --> 00:16:48,880
Because the secret about Xu Boyi
355
00:16:49,080 --> 00:16:50,560
that I’m going to tell you
356
00:16:51,520 --> 00:16:52,360
is very big.
357
00:16:53,080 --> 00:16:54,440
You are a kungfu master,
358
00:16:54,440 --> 00:16:55,560
I can’t compete with you.
359
00:16:55,920 --> 00:16:57,760
Once you get excitied after hearing that,
360
00:16:57,960 --> 00:16:58,920
you will beat me.
361
00:16:59,360 --> 00:17:00,720
So I ask you to make an oath.
362
00:17:01,160 --> 00:17:02,520
You promise not to touch me
363
00:17:02,720 --> 00:17:03,640
even my toes.
364
00:17:04,280 --> 00:17:05,240
And then I will tell you.
365
00:17:06,160 --> 00:17:06,830
I promise.
366
00:17:07,240 --> 00:17:09,310
I, Zhan Ning’er swear to the God
367
00:17:09,310 --> 00:17:10,310
that if you tell me
368
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
the secret about Xu Boyi,
369
00:17:11,310 --> 00:17:12,590
I will never beat you
370
00:17:12,590 --> 00:17:13,590
with my hands or feet.
371
00:17:13,590 --> 00:17:14,480
If I eat my words,
372
00:17:14,480 --> 00:17:15,640
the God may punish me.
373
00:17:17,280 --> 00:17:18,110
Good.
374
00:17:21,200 --> 00:17:21,760
Tell me.
375
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
Actually, Xu Boyi has married.
376
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
What did you say?
377
00:17:31,280 --> 00:17:31,840
It’s true.
378
00:17:32,840 --> 00:17:37,000
You can be with him everyday.
379
00:17:37,000 --> 00:17:37,800
But you don’t know that
380
00:17:37,800 --> 00:17:39,000
it’s very hard for his fiancee
381
00:17:39,000 --> 00:17:39,680
to see him once.
382
00:17:40,280 --> 00:17:40,920
What’s more,
383
00:17:41,760 --> 00:17:44,000
his fiancee works as a cook in a rich family
384
00:17:44,320 --> 00:17:46,160
to support his study.
385
00:17:46,880 --> 00:17:47,800
But what did he do?
386
00:17:48,480 --> 00:17:50,400
To marry you, a rich gril,
387
00:17:50,520 --> 00:17:51,360
he even beat her and forced her
388
00:17:51,560 --> 00:17:54,160
to sign the statement.
389
00:17:55,560 --> 00:17:56,360
You are cheating me.
390
00:17:57,000 --> 00:17:57,920
You are cheating me again.
391
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
I once cheated you.
392
00:17:59,320 --> 00:18:01,280
But this time I am serious.
393
00:18:03,360 --> 00:18:04,040
You lie to me.
394
00:18:04,960 --> 00:18:06,160
Stop.
395
00:18:06,160 --> 00:18:06,880
Ning’er.
396
00:18:06,880 --> 00:18:08,000
What he said is true.
397
00:18:09,360 --> 00:18:11,280
And you also cheat me with him.
398
00:18:11,400 --> 00:18:11,920
I don’t.
399
00:18:11,920 --> 00:18:13,280
I see it myself.
400
00:18:14,760 --> 00:18:16,680
That day, I saw Xu Boyi
401
00:18:16,920 --> 00:18:17,840
bully his fiancee
402
00:18:17,840 --> 00:18:19,120
and force her to sign on the statement.
403
00:18:19,600 --> 00:18:20,480
I never expected that
404
00:18:20,480 --> 00:18:22,680
he shifts his love to you.
405
00:18:41,560 --> 00:18:42,160
Big brother.
406
00:18:42,240 --> 00:18:43,560
Why don’t you take me away?
407
00:18:45,880 --> 00:18:46,640
Where are you going?
408
00:18:48,560 --> 00:18:49,720
What are you doing?
409
00:18:50,000 --> 00:18:51,280
Do you come here to fight?
410
00:18:51,600 --> 00:18:52,680
Why do you stand still?
411
00:18:53,120 --> 00:18:54,880
Are you all afraid of death?
412
00:18:59,480 --> 00:19:00,160
No.
413
00:19:01,840 --> 00:19:02,720
I’m warning you.
414
00:19:03,120 --> 00:19:04,400
I am the Judicial Clerk here.
415
00:19:04,840 --> 00:19:05,560
Today,
416
00:19:06,080 --> 00:19:08,000
if you dare to fight,
417
00:19:08,160 --> 00:19:09,240
I will punish you severely.
418
00:19:14,280 --> 00:19:15,920
If you are not capable,
419
00:19:15,920 --> 00:19:17,840
I think you shouldn’t get involved into this.
420
00:19:18,400 --> 00:19:19,000
Big brother.
421
00:19:19,560 --> 00:19:20,640
I have arranged
422
00:19:20,680 --> 00:19:23,120
over ten buddies in the fighting to
423
00:19:23,680 --> 00:19:24,840
protect your son.
424
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
Please rest assured.
425
00:19:28,680 --> 00:19:30,680
They are black sheep
426
00:19:31,680 --> 00:19:33,600
called by people in the martial arts world.
427
00:19:42,000 --> 00:19:42,800
Forget it.
428
00:19:43,160 --> 00:19:44,320
You can’t stop them.
429
00:19:44,680 --> 00:19:45,960
They will fight sooner or later.
430
00:19:46,360 --> 00:19:47,000
Let’s go back.
431
00:19:48,200 --> 00:19:48,840
Big brother.
432
00:20:30,440 --> 00:20:31,040
Big brother.
433
00:20:31,320 --> 00:20:33,920
Look, there is a blue cloud in the sky.
434
00:21:05,520 --> 00:21:06,400
Ning’er.
435
00:21:06,720 --> 00:21:08,440
That’s the whole thing.
436
00:21:10,160 --> 00:21:11,240
You didn’t cheat me, did you?
437
00:21:11,640 --> 00:21:12,840
I really didn’t cheat you.
438
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
And you also met that girl.
439
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
Did I?
440
00:21:17,080 --> 00:21:18,720
Do you remember the girl
441
00:21:18,720 --> 00:21:19,960
you saved that day in the lane?
442
00:21:19,960 --> 00:21:20,880
It’s her.
443
00:21:24,600 --> 00:21:25,560
What are you going to do?
444
00:21:27,240 --> 00:21:28,080
She...
445
00:21:34,960 --> 00:21:36,920
I advice you to be sensible.
446
00:21:37,560 --> 00:21:40,000
Don’r refuse a toast only to drink a forfeit.
447
00:21:40,440 --> 00:21:42,200
You want to buy the tiger skin with 0.5 tael.
448
00:21:42,400 --> 00:21:43,920
It’s robbery.
449
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
Even if you give me 5 taels,
450
00:21:45,080 --> 00:21:45,880
50 taels or 500 taels,
451
00:21:45,880 --> 00:21:47,200
I won’t sell it to you.
452
00:21:47,400 --> 00:21:48,880
I will pass it to my desendents
453
00:21:51,080 --> 00:21:53,120
as the family heirloom.
454
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
My Lord takes fancy to this tiger skin.
455
00:21:55,560 --> 00:21:57,400
He even pays you the money.
456
00:21:57,560 --> 00:21:59,640
It’s his kindness to you.
457
00:22:00,440 --> 00:22:01,960
Don’t gain an inch.
458
00:22:01,960 --> 00:22:02,920
Hand out the tiger skin.
459
00:22:03,240 --> 00:22:04,640
Hand it out.
460
00:22:04,640 --> 00:22:05,280
Get out.
461
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
Get far away from here.
462
00:22:11,440 --> 00:22:12,400
Alright.
463
00:22:13,520 --> 00:22:14,560
You have guts!
464
00:22:15,200 --> 00:22:16,560
You really have guts!
465
00:22:17,400 --> 00:22:19,360
You dare to go against Master Qi.
466
00:22:20,080 --> 00:22:21,200
You know what?
467
00:22:21,360 --> 00:22:22,920
You are the only people who dare to go against him in Hu County.
468
00:22:24,120 --> 00:22:25,200
You are the Hua family, right?
469
00:22:26,240 --> 00:22:28,000
Just keep my words in your mind today.
470
00:22:28,320 --> 00:22:29,520
From today on,
471
00:22:29,880 --> 00:22:31,800
there will be no Hua family in Qingshangou Village.
472
00:22:32,640 --> 00:22:33,440
Buddies.
473
00:22:34,440 --> 00:22:35,080
Let’s go.
474
00:22:35,960 --> 00:22:36,280
Get lost.
475
00:22:36,280 --> 00:22:36,960
Just wait.
476
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Wait and see.
477
00:22:37,960 --> 00:22:38,760
You’d better be careful.
478
00:22:39,280 --> 00:22:39,600
Just keep in mind.
479
00:22:39,680 --> 00:22:40,000
Wait and see.
480
00:22:40,040 --> 00:22:40,520
Go!
481
00:22:40,520 --> 00:22:41,160
Wait for your death.
482
00:22:48,240 --> 00:22:48,920
Honey.
483
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
Are you okay, father.
484
00:22:51,680 --> 00:22:52,360
Father.
485
00:22:52,680 --> 00:22:54,920
Why didn’t you tell them who you are?
486
00:22:56,920 --> 00:22:57,880
I am a secret spy.
487
00:22:59,880 --> 00:23:01,280
I should keep my identity a secret.
488
00:23:02,360 --> 00:23:04,200
That’s the point.
489
00:23:06,560 --> 00:23:07,040
You tell me.
490
00:23:07,880 --> 00:23:09,240
How can I
491
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
expose my identity?
492
00:23:15,000 --> 00:23:15,680
Honey,
493
00:23:16,000 --> 00:23:17,120
Don’t be mad.
494
00:23:17,120 --> 00:23:18,400
You can’t flare up.
495
00:23:27,960 --> 00:23:28,600
Brother Xu,
496
00:23:28,720 --> 00:23:30,360
he is so disrespectful,
497
00:23:30,560 --> 00:23:32,160
we shouldn’t let him go.
498
00:23:32,400 --> 00:23:32,800
Right.
499
00:23:32,960 --> 00:23:33,800
Yeah.
500
00:23:34,280 --> 00:23:35,240
You rest assured.
501
00:23:36,080 --> 00:23:37,600
I have my plan to deal with him.
502
00:23:41,240 --> 00:23:42,880
Guan-guan go the ospreys,
503
00:23:43,080 --> 00:23:44,880
On the islet in the river.
504
00:23:48,080 --> 00:23:49,600
You have been engaged, haven’t you?
505
00:23:50,600 --> 00:23:51,640
Ning’er.
506
00:23:51,640 --> 00:23:53,040
It’s not like that.
507
00:23:53,320 --> 00:23:53,960
I can explain.
508
00:23:53,960 --> 00:23:55,160
Why did you cheat me?
509
00:23:56,280 --> 00:23:57,640
I didn’t.
510
00:23:57,920 --> 00:23:58,680
You did.
511
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
You’re lying through your teeth.
512
00:24:00,280 --> 00:24:01,840
I saw you beat Tao Tao.
513
00:24:01,840 --> 00:24:03,440
I saw you force her to sign on the statement.
514
00:24:03,440 --> 00:24:04,400
I saw all of this that day.
515
00:24:04,480 --> 00:24:04,920
Ning’er.
516
00:24:04,920 --> 00:24:05,560
Beat him.
517
00:24:07,680 --> 00:24:09,040
Don’t listen to her bullshit.
518
00:24:09,600 --> 00:24:10,240
That woman is
519
00:24:10,840 --> 00:24:12,760
a cook of Luo Daheng’s family.
520
00:24:12,920 --> 00:24:13,800
She
521
00:24:14,360 --> 00:24:15,840
took facy to me.
522
00:24:16,400 --> 00:24:17,560
That day she came to my house
523
00:24:17,720 --> 00:24:18,800
and said she liked me.
524
00:24:19,040 --> 00:24:19,320
And then
525
00:24:20,280 --> 00:24:21,080
she said
526
00:24:21,520 --> 00:24:22,480
she wanted to sleep with me.
527
00:24:23,680 --> 00:24:24,280
You!
528
00:24:24,280 --> 00:24:26,320
How can you tell such a lie?
529
00:24:26,560 --> 00:24:27,200
Ning’er.
530
00:24:27,200 --> 00:24:28,120
Don’t trust his words.
531
00:24:28,120 --> 00:24:28,960
Just beat him.
532
00:24:29,040 --> 00:24:30,000
Beat him.
533
00:24:31,640 --> 00:24:32,760
What else do you want to say?
534
00:24:34,200 --> 00:24:34,760
Stop.
535
00:24:35,120 --> 00:24:35,680
Stop it.
536
00:24:36,520 --> 00:24:37,400
Don’t hurt him.
537
00:24:38,120 --> 00:24:39,920
Please let him go.
538
00:24:40,840 --> 00:24:41,880
It’s you!
539
00:24:44,800 --> 00:24:46,080
You have engaged,
540
00:24:46,960 --> 00:24:47,600
haven’t you?
541
00:24:58,200 --> 00:24:59,600
Xu Boyi.
542
00:24:59,600 --> 00:25:00,360
Yes.
543
00:25:01,880 --> 00:25:02,920
I did lie to you.
544
00:25:04,080 --> 00:25:06,520
But I didn’t lie to you for one thing.
545
00:25:07,400 --> 00:25:08,200
I like you
546
00:25:08,920 --> 00:25:10,120
not because of your family background
547
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
or your identity.
548
00:25:12,600 --> 00:25:14,480
I just like you.
549
00:25:14,720 --> 00:25:15,280
Well.
550
00:25:16,360 --> 00:25:18,200
Since you come from a rich and powerful family,
551
00:25:18,280 --> 00:25:20,040
do you think I like you because I have other purposes?
552
00:25:20,440 --> 00:25:21,000
Or
553
00:25:21,560 --> 00:25:22,680
because of your family,
554
00:25:23,040 --> 00:25:23,600
you can’t have a man
555
00:25:23,600 --> 00:25:25,120
who really likes you?
556
00:25:29,040 --> 00:25:30,520
I swear to God,
557
00:25:31,120 --> 00:25:33,320
I like you, Ning’er.
558
00:25:34,000 --> 00:25:36,800
With no bad intentions.
559
00:25:37,320 --> 00:25:38,320
If it’s not true,
560
00:25:38,600 --> 00:25:39,720
may heaven strike me dead.
561
00:25:51,800 --> 00:25:52,520
Tao Tao.
562
00:25:54,400 --> 00:25:55,760
Poor you!
563
00:26:03,680 --> 00:26:04,280
Boyi.
564
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
Are you hurt?
565
00:26:05,680 --> 00:26:06,600
Shut up.
566
00:26:09,680 --> 00:26:10,800
This is the statement.
567
00:26:11,320 --> 00:26:12,480
You get lost now.
568
00:26:17,280 --> 00:26:18,120
Beat him.
569
00:26:36,160 --> 00:26:36,920
Ning’er.
570
00:26:37,360 --> 00:26:38,120
Ning’er.
571
00:26:38,320 --> 00:26:39,000
Ning’er.
572
00:26:39,440 --> 00:26:41,040
Ning’er. Listen to me.
573
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
Since I met you,
574
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
I have been in love with you at the first sight.
575
00:26:46,600 --> 00:26:47,440
I can’t control myself.
576
00:26:48,440 --> 00:26:49,240
Ning’er.
577
00:26:49,560 --> 00:26:50,360
Please believe me.
578
00:26:50,760 --> 00:26:52,000
I like yot.
579
00:26:52,000 --> 00:26:53,480
It’s not like what they said.
580
00:26:53,480 --> 00:26:55,680
I like you not because of your family.
581
00:26:56,680 --> 00:26:57,240
What’s more,
582
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
I have disengaged with Tao Tao.
583
00:27:00,760 --> 00:27:01,080
I...
584
00:27:01,720 --> 00:27:02,560
Xu Boyi.
585
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
You make me sick!
586
00:27:04,640 --> 00:27:05,560
You are a scholar.
587
00:27:05,560 --> 00:27:06,640
Do you feel shameless?
588
00:27:07,720 --> 00:27:08,760
He is a ruffian
589
00:27:08,760 --> 00:27:10,040
in scholars’ gown.
590
00:27:10,160 --> 00:27:11,920
People like him would always tell lies.
591
00:27:12,600 --> 00:27:13,200
Right?
592
00:27:13,680 --> 00:27:15,240
Hypocritical and obscene.
593
00:27:15,720 --> 00:27:16,240
Obscene.
594
00:27:16,400 --> 00:27:17,560
Change about.
595
00:27:17,760 --> 00:27:18,360
Change about.
596
00:27:18,520 --> 00:27:19,640
Blow hot and cold.
597
00:27:19,960 --> 00:27:20,440
Hot and cold.
598
00:27:22,800 --> 00:27:23,400
Anything else?
599
00:27:23,400 --> 00:27:24,200
I forget it.
600
00:27:24,200 --> 00:27:25,080
Hurry, just think!
601
00:27:26,280 --> 00:27:27,120
Shameless.
602
00:27:40,360 --> 00:27:42,640
Is this girl whose skirt was taken off
603
00:27:42,640 --> 00:27:44,720
on the Huangdaxian Mountain?
604
00:27:45,240 --> 00:27:45,920
It’s her.
605
00:27:46,760 --> 00:27:47,680
Her skirt was taken off?
606
00:27:47,880 --> 00:27:49,560
What’s the story? Tell me.
607
00:27:56,200 --> 00:27:56,840
He refused?
608
00:27:57,520 --> 00:27:58,120
Yes.
609
00:27:58,680 --> 00:28:00,360
I have talked to him for a long time.
610
00:28:00,640 --> 00:28:01,720
But they just didn’t
611
00:28:01,960 --> 00:28:03,560
agree to sell the tiger skin.
612
00:28:05,520 --> 00:28:07,160
I didn’t say I wanted to buy it.
613
00:28:08,760 --> 00:28:09,320
Well.
614
00:28:12,680 --> 00:28:13,760
I understand.
615
00:28:20,360 --> 00:28:21,120
Open the door.
616
00:28:21,960 --> 00:28:22,760
Get out.
617
00:28:23,920 --> 00:28:25,160
Get out. Do you hear me?
618
00:28:31,280 --> 00:28:32,240
You eat your words.
619
00:28:32,840 --> 00:28:33,320
What.
620
00:28:33,520 --> 00:28:34,600
You’ve promised
621
00:28:34,600 --> 00:28:35,840
not to beat me
622
00:28:35,840 --> 00:28:36,920
if I told you Xu Boyi’s secret.
623
00:28:36,920 --> 00:28:37,920
But now, you eat your words.
624
00:28:38,080 --> 00:28:38,600
No.
625
00:28:38,600 --> 00:28:40,160
You even dare to come here.
626
00:28:40,160 --> 00:28:40,880
I’m an official,
627
00:28:40,880 --> 00:28:41,800
but you still treat me like this.
628
00:28:41,800 --> 00:28:42,960
What will you do to the common people?
629
00:28:42,960 --> 00:28:43,440
You...
630
00:28:43,440 --> 00:28:44,120
Maybe you would say
631
00:28:44,120 --> 00:28:45,880
you will treat them politely
632
00:28:45,880 --> 00:28:47,560
because you don’t people say that you bully the weak.
633
00:28:47,560 --> 00:28:48,080
But you treat me like this.
634
00:28:48,080 --> 00:28:49,560
Do you think you are not bullying the weak?
635
00:28:49,560 --> 00:28:49,960
I...
636
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
No much talk.
637
00:28:51,440 --> 00:28:52,720
Anything you say is sophistry.
638
00:28:53,280 --> 00:28:54,920
You should judge a person
639
00:28:54,920 --> 00:28:56,200
by what he does not what he says.
640
00:28:56,640 --> 00:28:57,720
A lion doesn’t catch mice.
641
00:28:57,720 --> 00:28:58,520
I forgive you.
642
00:28:59,240 --> 00:29:00,880
This is the last time.
643
00:29:07,440 --> 00:29:08,880
I finally catch up with you.
644
00:29:09,840 --> 00:29:11,720
What about your revenge?
645
00:29:13,680 --> 00:29:14,840
Do you think I am useless?
646
00:29:18,560 --> 00:29:19,200
No.
647
00:29:29,480 --> 00:29:30,560
Don’t drink.
648
00:29:30,560 --> 00:29:31,960
Or you will get drunk.
649
00:29:33,320 --> 00:29:34,480
Let me alone.
650
00:29:37,320 --> 00:29:38,120
Ning’er.
651
00:29:38,120 --> 00:29:39,240
It’s worthless for you to
652
00:29:39,240 --> 00:29:40,560
punish yourself like this.
653
00:29:47,640 --> 00:29:48,280
Tell me.
654
00:29:48,960 --> 00:29:51,080
Why was I cheated by
655
00:29:51,440 --> 00:29:52,920
such a bad man like Xu Boyi?
656
00:29:54,720 --> 00:29:56,960
What was on my mind?
657
00:29:59,200 --> 00:30:00,000
You know what?
658
00:30:01,440 --> 00:30:02,520
When I was a child,
659
00:30:03,000 --> 00:30:03,400
I really
660
00:30:04,840 --> 00:30:07,440
liked handling weapons
661
00:30:07,840 --> 00:30:09,560
just like a boy.
662
00:30:10,720 --> 00:30:11,560
When I grow up,
663
00:30:12,400 --> 00:30:13,320
I read some book about
664
00:30:13,760 --> 00:30:15,640
the love stories of scholars and beautiful ladies.
665
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
I was infatuated with scholars.
666
00:30:27,080 --> 00:30:28,120
In fact, what I like
667
00:30:29,080 --> 00:30:31,000
is his identity as a scholar.
668
00:30:32,320 --> 00:30:32,640
Right.
669
00:30:33,280 --> 00:30:34,320
I don’t like him.
670
00:30:35,040 --> 00:30:37,320
I just like his identity.
671
00:30:40,320 --> 00:30:41,200
Through it,
672
00:30:41,920 --> 00:30:43,440
I know what I really want.
673
00:30:43,760 --> 00:30:45,400
And that’s a good thing.
674
00:30:52,280 --> 00:30:53,000
Ai Feng.
675
00:30:53,520 --> 00:30:54,440
Luo Daheng.
676
00:30:54,440 --> 00:30:55,600
Xia Yingying.
677
00:30:56,200 --> 00:30:57,120
You all
678
00:30:57,760 --> 00:30:58,720
ruined my fame,
679
00:30:59,080 --> 00:31:00,680
separated Ning’er and me.
680
00:31:01,080 --> 00:31:02,200
I will
681
00:31:02,360 --> 00:31:03,720
keep it in mind.
682
00:31:04,560 --> 00:31:07,160
When I succeed,
683
00:31:07,480 --> 00:31:11,440
I will pay all shame you gave me today back to you.
684
00:31:25,800 --> 00:31:26,600
You’re back.
685
00:31:29,240 --> 00:31:29,680
Father.
686
00:31:39,120 --> 00:31:40,640
Can just stop for a while?
687
00:31:46,200 --> 00:31:47,680
Where the hell have been in the early morning?
688
00:31:48,200 --> 00:31:49,800
Did you go to the Huangdaxian Mountain
689
00:31:49,800 --> 00:31:51,040
to visit the ghost?
690
00:31:51,200 --> 00:31:51,960
I didn’t.
691
00:31:52,640 --> 00:31:54,440
Can you just do something right?
692
00:31:55,840 --> 00:31:57,040
If you don’t like study,
693
00:31:57,400 --> 00:31:59,400
if you really don’t like it,
694
00:31:59,640 --> 00:32:00,920
you can learn how to do business.
695
00:32:03,320 --> 00:32:04,640
Do you hear me?
696
00:32:22,080 --> 00:32:23,720
500 taels each, father.
697
00:32:23,880 --> 00:32:25,680
Three, four, five and six.
698
00:32:25,760 --> 00:32:27,920
You give me six pieces. 500 taels each.
699
00:32:28,480 --> 00:32:29,000
4,000 taels.
700
00:32:29,120 --> 00:32:30,560
I will ask you when I spend all of them out.
701
00:32:32,360 --> 00:32:33,120
Stupid.
702
00:32:33,360 --> 00:32:35,440
500 taels each. I give you six.
703
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
Calculate it. Is not right.
704
00:32:40,600 --> 00:32:41,440
This money I gave you is
705
00:32:42,160 --> 00:32:43,480
not for having fun
706
00:32:43,480 --> 00:32:45,000
or consuming.
707
00:32:45,000 --> 00:32:45,560
I know.
708
00:32:46,840 --> 00:32:49,360
I invest this sum of money for your business.
709
00:32:50,120 --> 00:32:51,800
I don’t want to pressure you.
710
00:32:52,200 --> 00:32:53,920
I just want you to open a shop.
711
00:32:54,160 --> 00:32:55,480
At every month end,
712
00:32:55,680 --> 00:32:56,800
I will check it out.
713
00:32:56,800 --> 00:32:58,200
If you can earn a little...
714
00:33:00,200 --> 00:33:00,680
Forget it.
715
00:33:01,040 --> 00:33:03,600
I shouldn’t expect you can earn some money since you are not that smart.
716
00:33:03,840 --> 00:33:06,120
You only need to avoid loss.
717
00:33:06,120 --> 00:33:06,480
Okay.
718
00:33:06,480 --> 00:33:07,080
Remember.
719
00:33:07,680 --> 00:33:08,800
This is not 4,000.
720
00:33:10,080 --> 00:33:11,160
It’s 3,000.
721
00:33:11,960 --> 00:33:12,520
When you do a business,
722
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
you shouldn’t be mean.
723
00:33:14,880 --> 00:33:15,880
When choosing a shopfront,
724
00:33:16,520 --> 00:33:18,000
you should choose the most expensive one.
725
00:33:18,160 --> 00:33:19,200
You don’t need to save money.
726
00:33:19,440 --> 00:33:20,000
Okay.
727
00:33:20,160 --> 00:33:20,920
About
728
00:33:22,520 --> 00:33:23,800
what you are going to sell,
729
00:33:24,960 --> 00:33:27,720
since you are not smart,
730
00:33:27,920 --> 00:33:30,560
you can choose to sell some articles for daily use
731
00:33:30,680 --> 00:33:32,040
or those things people will buy
732
00:33:32,040 --> 00:33:33,240
without reconsideration.
733
00:33:33,680 --> 00:33:34,080
So, you will never lose money
734
00:33:35,040 --> 00:33:37,920
if you operate in a normal way.
735
00:33:37,920 --> 00:33:38,640
Alright.
736
00:33:41,800 --> 00:33:43,560
I will give you one month.
737
00:33:44,120 --> 00:33:44,960
After that period of time,
738
00:33:45,720 --> 00:33:46,920
if you lose money,
739
00:33:48,040 --> 00:33:49,200
you go back to the school
740
00:33:49,200 --> 00:33:50,240
for study.
741
00:33:52,440 --> 00:33:53,040
Rest assured.
742
00:33:55,760 --> 00:33:56,840
Father. How about this?
743
00:33:57,160 --> 00:33:58,480
You give me another 2,000
744
00:33:58,480 --> 00:33:59,400
and make it to 5,000.
745
00:34:00,800 --> 00:34:01,400
Sounds reasonable.
746
00:34:01,480 --> 00:34:01,880
Right.
747
00:34:01,880 --> 00:34:02,480
Come over.
748
00:34:03,840 --> 00:34:04,600
3,000 is enough.
749
00:34:04,840 --> 00:34:05,560
It’s enough.
750
00:34:06,360 --> 00:34:07,680
Brat.
751
00:34:10,320 --> 00:34:10,880
500 taels each.
752
00:34:12,360 --> 00:34:12,960
Six in total.
753
00:34:17,920 --> 00:34:18,480
Big brother.
754
00:34:18,960 --> 00:34:19,800
I don’t agree.
755
00:34:20,480 --> 00:34:21,360
I didn’t say anything.
756
00:34:21,360 --> 00:34:22,480
You don’t agree with what?
757
00:34:22,670 --> 00:34:23,480
Have you guessed it?
758
00:34:23,480 --> 00:34:24,560
I know you well.
759
00:34:25,000 --> 00:34:26,230
When you please me for no reason,
760
00:34:26,230 --> 00:34:27,320
nothing good is going to happen.
761
00:34:27,880 --> 00:34:28,480
So I won’t agree
762
00:34:28,480 --> 00:34:29,440
or don’t want to know that.
763
00:34:29,760 --> 00:34:31,000
Listen to me, big brother.
764
00:34:31,000 --> 00:34:32,400
I want to open a shop.
765
00:34:32,400 --> 00:34:33,360
But I don’t know how.
766
00:34:33,480 --> 00:34:36,080
I want you to help me and find a shop.
767
00:34:36,320 --> 00:34:37,880
My father gave me 3,000 tales
768
00:34:37,880 --> 00:34:39,000
and he wanted me to do business.
769
00:34:39,190 --> 00:34:41,150
I think I should do it well this time.
770
00:34:41,150 --> 00:34:41,800
So if I do it alone...
771
00:34:41,800 --> 00:34:42,480
Wait.
772
00:34:44,080 --> 00:34:44,710
Do you agree?
773
00:34:44,880 --> 00:34:45,440
No.
774
00:34:46,280 --> 00:34:47,040
You owe me money.
775
00:34:47,040 --> 00:34:47,670
For what?
776
00:34:48,120 --> 00:34:49,190
Don’t pretend not to know.
777
00:34:49,560 --> 00:34:51,000
You owe me 50 taels.
778
00:34:51,670 --> 00:34:52,230
Big brother.
779
00:34:52,230 --> 00:34:53,150
It’s not the end of the month.
780
00:34:53,150 --> 00:34:54,080
You are really...
781
00:34:54,280 --> 00:34:56,080
I always collect money
782
00:34:56,080 --> 00:34:57,600
five years ahead.
783
00:34:57,920 --> 00:34:59,160
I don’t ask you for the interest.
784
00:34:59,160 --> 00:35:00,200
I think I am kind to you.
785
00:35:05,680 --> 00:35:06,400
What’s up?
786
00:35:07,400 --> 00:35:08,240
Are you poisoned?
787
00:35:08,240 --> 00:35:08,920
No.
788
00:35:08,920 --> 00:35:10,920
When I think about that I have not paid you
789
00:35:10,920 --> 00:35:12,240
the interest for five years,
790
00:35:12,320 --> 00:35:13,800
and I take so much advantage of you,
791
00:35:14,080 --> 00:35:14,640
I feel like...
792
00:35:15,160 --> 00:35:15,760
My Lord.
793
00:35:16,000 --> 00:35:16,920
Laugh by yourself.
794
00:35:17,200 --> 00:35:17,760
What happened?
795
00:35:18,680 --> 00:35:19,960
Someone reports a case.
796
00:35:20,880 --> 00:35:21,600
Report a case?
797
00:35:23,040 --> 00:35:23,760
Go to work.
798
00:35:24,560 --> 00:35:25,000
Go to work.
799
00:35:25,680 --> 00:35:26,120
Go to work.
800
00:35:29,040 --> 00:35:30,440
He really thinks he is something.
801
00:35:34,720 --> 00:35:35,080
Shut up.
802
00:35:35,640 --> 00:35:36,840
Why are you crying at the gate?
803
00:35:37,400 --> 00:35:38,000
Get away.
804
00:35:38,800 --> 00:35:39,560
If anyone dares to make trouble,
805
00:35:39,560 --> 00:35:40,840
I will kick his ass.
806
00:35:41,680 --> 00:35:42,800
Step aside.
807
00:35:43,160 --> 00:35:44,240
The lord is coming.
808
00:35:44,240 --> 00:35:45,000
Step aside.
809
00:35:46,640 --> 00:35:47,320
My lord.
810
00:35:52,800 --> 00:35:53,920
I’m the Judicial Clerk of Hu County.
811
00:35:54,080 --> 00:35:55,200
What have you suffered? Just tell me.
812
00:35:55,920 --> 00:35:57,360
My Lord.
813
00:35:57,920 --> 00:36:00,600
My Lord, please help us.
814
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
Don’t cry.
815
00:36:05,440 --> 00:36:06,400
What do you want to say?
816
00:36:06,800 --> 00:36:07,560
Who do you want to sue?
817
00:36:07,800 --> 00:36:09,120
My Lord.
818
00:36:09,400 --> 00:36:11,040
My son
819
00:36:11,040 --> 00:36:12,920
was wronged and died.
820
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
He was wronged.
821
00:36:22,880 --> 00:36:23,760
My Lord.
822
00:36:24,440 --> 00:36:26,240
We and the Xu family are neighbors.
823
00:36:26,560 --> 00:36:28,440
There is an open space between our house.
824
00:36:28,600 --> 00:36:29,960
We take up half of the land
825
00:36:30,000 --> 00:36:31,880
to plant vegetables.
826
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
But now, the Xu family builds a new house.
827
00:36:33,920 --> 00:36:36,080
They occupied the whole land
828
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
and even connected
829
00:36:38,240 --> 00:36:41,040
their house with our gable wall.
830
00:36:41,360 --> 00:36:42,160
My son was so angry
831
00:36:42,440 --> 00:36:43,800
to argue with them.
832
00:36:44,240 --> 00:36:45,160
I never expected that
833
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
Xu Lin, the villain,
834
00:36:47,760 --> 00:36:48,360
beat
835
00:36:48,640 --> 00:36:51,640
my son to death.
836
00:36:52,720 --> 00:36:53,800
My Lord,
837
00:36:53,800 --> 00:36:56,280
you should help us.
838
00:36:58,680 --> 00:36:59,120
Mother-in-law.
839
00:36:59,920 --> 00:37:00,440
What’s wrong with you?
840
00:37:00,440 --> 00:37:00,760
Men.
841
00:37:01,040 --> 00:37:02,800
Take her to the next room and have a rest.
842
00:37:03,040 --> 00:37:03,560
Mother-in-law, are you okay?
843
00:37:03,560 --> 00:37:03,840
Yes, My Lord.
844
00:37:05,000 --> 00:37:05,480
Mother-in-law.
845
00:37:07,240 --> 00:37:07,720
Are you alright?
846
00:37:08,520 --> 00:37:09,240
Take care.
847
00:37:17,000 --> 00:37:18,040
What the hell!
848
00:37:19,080 --> 00:37:21,680
Xu Lin is so ferocious.
849
00:37:21,960 --> 00:37:24,280
He even dares to kill people in public.
850
00:37:24,840 --> 00:37:25,920
He just ignores the law.
851
00:37:27,320 --> 00:37:27,960
Li Yuncong.
852
00:37:36,360 --> 00:37:37,160
This guy!
853
00:37:37,600 --> 00:37:38,600
What the hell is he doing?
854
00:37:39,000 --> 00:37:40,160
He ran away so fast.
855
00:37:41,960 --> 00:37:42,440
You!
856
00:37:43,040 --> 00:37:43,600
Shift Head Zhou.
857
00:37:43,920 --> 00:37:44,440
Come over here.
858
00:37:46,440 --> 00:37:46,960
My Lord.
859
00:37:47,840 --> 00:37:49,520
We can’t arrest Xu Lin.
860
00:37:51,680 --> 00:37:52,280
Why not?
861
00:37:53,280 --> 00:37:54,520
He killed people.
862
00:37:55,680 --> 00:37:56,280
My lord.
863
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Xu Lin
864
00:37:58,520 --> 00:38:00,440
used to be a ruffian here.
865
00:38:00,600 --> 00:38:01,560
We can arrest him if he was still a ruffian.
866
00:38:02,280 --> 00:38:04,240
But now he is on Master Qi’s side.
867
00:38:04,640 --> 00:38:06,120
He is Master Qi’s follower.
868
00:38:06,760 --> 00:38:08,240
Then we should be careful.
869
00:38:10,920 --> 00:38:12,240
Master Qi?
870
00:38:12,600 --> 00:38:13,600
Who is he?
871
00:38:13,840 --> 00:38:14,880
Qi Mu.
872
00:38:14,880 --> 00:38:15,920
Master Qi.
873
00:38:19,040 --> 00:38:19,880
Who
874
00:38:20,520 --> 00:38:21,320
is this Qi Mu?
875
00:38:22,360 --> 00:38:23,600
You don’t know him?
876
00:38:24,440 --> 00:38:26,200
Qi Mu is a powerful man
877
00:38:26,320 --> 00:38:28,360
in the Hu County.
878
00:38:28,480 --> 00:38:29,920
We can’t offend him.
879
00:38:31,240 --> 00:38:32,200
I don’t believe it.
880
00:38:33,160 --> 00:38:33,800
Even Qi Mu’s dog bites a man to death,
881
00:38:34,280 --> 00:38:35,640
but we,
882
00:38:36,080 --> 00:38:37,240
as the government officials,
883
00:38:37,480 --> 00:38:38,520
can do nothing but turn a deaf ear.
884
00:38:39,840 --> 00:38:40,960
My Lord, how about this?
885
00:38:41,360 --> 00:38:42,920
Lord Meng
886
00:38:43,320 --> 00:38:46,120
and Master Qi call each other brothers.
887
00:38:47,560 --> 00:38:50,240
Lord Meng is your superior.
888
00:38:50,760 --> 00:38:52,520
If you want to arrest Xu Lin, Master Qi’s follower, you should tell Lord Meng,
889
00:38:53,320 --> 00:38:56,120
don’t you think so?
890
00:39:00,280 --> 00:39:01,400
I don’t believe it.
891
00:39:02,000 --> 00:39:03,080
This is not a small deal.
892
00:39:03,080 --> 00:39:04,040
This is about people’s life.
893
00:39:04,640 --> 00:39:05,440
Will
894
00:39:05,920 --> 00:39:07,920
Lord Meng ignore people’s life like this?
895
00:39:11,120 --> 00:39:11,720
Come with me.
896
00:39:13,320 --> 00:39:14,600
Where are we going?
897
00:39:16,720 --> 00:39:17,560
My Lord.
898
00:39:21,520 --> 00:39:22,120
Shift Head Zhou.
899
00:39:23,000 --> 00:39:24,960
You work in this place everyday.
900
00:39:25,480 --> 00:39:27,600
You must have read the words on this stone, haven’t you?
901
00:39:29,200 --> 00:39:29,920
I have.
902
00:39:30,200 --> 00:39:30,920
Do you know the meaning?
903
00:39:31,480 --> 00:39:31,920
I...
904
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
If you don’t know,
905
00:39:32,920 --> 00:39:34,120
I can read it for you.
906
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
Your salary comes from people’s devotion.
907
00:39:37,800 --> 00:39:40,200
It’s easy to cheat ordinary people, but never the God.
908
00:39:42,040 --> 00:39:42,600
My Lord.
909
00:39:43,600 --> 00:39:45,280
I know this is the law.
910
00:39:45,600 --> 00:39:47,080
But the Emperor lives far away.
911
00:39:48,040 --> 00:39:49,040
Even if you don’t obey the law,
912
00:39:50,160 --> 00:39:51,440
you should be justice.
913
00:39:51,840 --> 00:39:54,120
Now I act as the Judicial Clerk here.
914
00:39:55,200 --> 00:39:56,920
I don’t expect people to scold me.
915
00:39:57,720 --> 00:39:58,520
You’re right.
916
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
As you wish.
917
00:40:13,800 --> 00:40:14,640
Xiaoyu.
918
00:40:15,480 --> 00:40:17,400
I have said so much.
919
00:40:17,400 --> 00:40:18,880
Why do you just ignore it.
920
00:40:19,560 --> 00:40:20,520
I’m telling you.
921
00:40:20,720 --> 00:40:23,280
Your brother killed people.
922
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
If you cover him up,
923
00:40:26,360 --> 00:40:27,960
you will be punished.
924
00:40:29,000 --> 00:40:30,800
How about telling me where he is?
925
00:40:31,240 --> 00:40:32,600
What’s the story?
926
00:40:33,080 --> 00:40:34,720
The lord will make his judgement.
927
00:40:35,280 --> 00:40:37,000
Are you deaf?
928
00:40:37,000 --> 00:40:38,080
Don’t you understand what I’ve said?
929
00:40:38,440 --> 00:40:40,400
I’ve said that I don’t know.
930
00:40:40,800 --> 00:40:42,440
Why are you still nagging?
931
00:40:44,200 --> 00:40:45,120
Xiaoyu.
932
00:40:45,560 --> 00:40:47,000
Let’s keep cool.
933
00:40:47,480 --> 00:40:48,760
You can’t scold me.
934
00:40:50,880 --> 00:40:51,440
Scold you?
935
00:40:52,120 --> 00:40:53,320
I scold you! So what?
936
00:40:53,320 --> 00:40:54,800
Look at you!
937
00:40:55,640 --> 00:40:57,120
Do you think you are something
938
00:40:57,120 --> 00:40:58,720
when you put on these clothes?
939
00:40:59,160 --> 00:41:00,640
Pah!
940
00:41:00,960 --> 00:41:02,840
People say you work as a dog.
941
00:41:02,840 --> 00:41:04,320
But I think you are no good than dog’s leg.
942
00:41:04,320 --> 00:41:05,960
You are just a pig fed in the Yamen.
943
00:41:06,240 --> 00:41:06,760
You...
944
00:41:09,200 --> 00:41:10,280
Xiaoyu.
945
00:41:11,000 --> 00:41:13,440
You brother killed people.
946
00:41:13,720 --> 00:41:15,200
So what?
947
00:41:15,640 --> 00:41:18,040
The Guo family deserves to death.
948
00:41:19,080 --> 00:41:21,320
If you are capable, you can go to arrest my brother.
949
00:41:22,240 --> 00:41:22,880
Go.
950
00:41:23,440 --> 00:41:24,920
He is in Master Qi’s house.
951
00:41:25,080 --> 00:41:26,560
You stupid!
952
00:41:27,080 --> 00:41:28,120
I guess
953
00:41:28,120 --> 00:41:29,200
you don’t have the guts to go there.
954
00:41:29,400 --> 00:41:30,120
You...
955
00:41:31,240 --> 00:41:32,040
Xiaoyu.
956
00:41:32,280 --> 00:41:33,640
I told you not to scold me.
957
00:41:34,280 --> 00:41:35,440
Why don’t you listen to me?
958
00:41:35,720 --> 00:41:36,840
You are a girl.
959
00:41:36,840 --> 00:41:37,920
You can’t say dirty words.
960
00:41:38,240 --> 00:41:40,000
It’s none of your business.
961
00:41:40,200 --> 00:41:42,240
You stupid pig.
962
00:41:42,800 --> 00:41:43,520
I scold you.
963
00:41:43,920 --> 00:41:45,320
I scold your whole family.
964
00:41:45,600 --> 00:41:47,040
You parents are so stupid that
965
00:41:47,040 --> 00:41:49,080
they gave birth to the so stupid you.
966
00:41:49,760 --> 00:41:51,360
Do you think you can bully me?
967
00:41:52,480 --> 00:41:53,760
You bully me.
968
00:41:54,040 --> 00:41:55,400
You bully me.
969
00:41:55,680 --> 00:41:57,120
You dare to bully me.
970
00:41:57,760 --> 00:41:58,600
You beat me.
971
00:41:59,560 --> 00:42:01,640
The captor beats me.
972
00:42:02,360 --> 00:42:04,680
The captor bullies me, a good woman.
973
00:42:05,160 --> 00:42:06,280
Help me.
974
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
Help me.
55495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.