Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,237 --> 00:00:31,155
Alles klar?
- Ich bin direkt unter dir, Dad.
2
00:00:31,156 --> 00:00:33,199
Okay.
3
00:00:34,826 --> 00:00:36,702
Du hast es fast geschafft.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,454
Konzentrierdich lieber aufdich.
5
00:00:38,914 --> 00:00:41,832
Versuche ich ja die ganze Zeit.
6
00:00:41,833 --> 00:00:44,752
Dein alter Herr hat's mal wieder
als Erstergeschafft.
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,495
Jacey, du musst dich mehr links halten.
8
00:01:19,663 --> 00:01:22,957
Ich habe Geburtstag. Ich dachte,
wir machen heute die ganze Wand.
9
00:01:22,958 --> 00:01:24,792
Tut mir leid, meine Große.
10
00:01:24,960 --> 00:01:28,629
Zu viel Regen.
Die Felsen sind viel zu glitschig.
11
00:01:28,630 --> 00:01:30,923
Weiter nach links rüber.
12
00:01:35,178 --> 00:01:36,637
Willst du jetzt nach links?
13
00:01:39,349 --> 00:01:44,353
Zieh mich rauf.
- Du bringst mich ganz schön ins Schwitzen.
14
00:01:57,200 --> 00:01:59,744
Da hat wohl jemand
Kanes Zaun neu dekoriert.
15
00:01:59,745 --> 00:02:02,663
Die können aufhängen, was sie wollen.
Kane baut trotzdem weiter.
16
00:02:11,173 --> 00:02:12,673
So oder so.
17
00:02:37,824 --> 00:02:41,702
Lass es gut sein, Dad.
- Kommt nicht in Frage.
18
00:02:42,287 --> 00:02:43,996
Ehrlich?
19
00:03:04,184 --> 00:03:07,269
Unser kleiner Laden gab uns alles,
was wir haben.
20
00:03:07,270 --> 00:03:09,230
Ich muss ihn verteidigen.
21
00:03:21,660 --> 00:03:23,869
Ich wollte ja auch nur sagen,
dass es langsam Zeit wird,
22
00:03:23,870 --> 00:03:26,372
dass in dieser Stadt mal jemand
das 21. Jahrhundert einführt.
23
00:03:26,540 --> 00:03:28,165
Ja, ja, großartig.
24
00:03:29,126 --> 00:03:31,669
Wenn die Großhandelsketten kommen,
25
00:03:31,670 --> 00:03:35,256
sind kleine Familienbetriebe
wie unserer aus dem Rennen.
26
00:03:36,675 --> 00:03:41,470
Wandelt sich die Wirtschaft so weiter,
machen die ländlichen Kleinläden zuerst dicht.
27
00:03:43,515 --> 00:03:46,392
Willkommen in der Geisterstadt.
- Ja, ja, schon gut.
28
00:04:10,000 --> 00:04:14,003
"Ursache für
plötzliches Vogelsterben unbekannt."
29
00:04:19,885 --> 00:04:22,052
Happy Birthday. - Happy Birthday.
30
00:04:26,725 --> 00:04:30,186
Wie war's beim Klettern?
- Fantastisch.
31
00:04:31,396 --> 00:04:35,232
Es lief nicht gut.
Da oben lag noch nicht mal Schnee.
32
00:04:35,776 --> 00:04:38,277
DerWinterwar noch nie so warm.
- 18, Schwesterchen.
33
00:04:38,278 --> 00:04:40,613
Jetzt stehst du
als Erwachsene für alles gerade.
34
00:04:40,781 --> 00:04:42,740
Nicht für deine Taten.
35
00:04:44,743 --> 00:04:46,786
Sheeba, aus!
36
00:04:47,370 --> 00:04:49,538
Okay, okay...
37
00:04:50,624 --> 00:04:53,083
Hallo, Oma.
- Herzlichen Glückwunsch, mein Engel.
38
00:04:53,251 --> 00:04:55,252
Wie fühlst du dich? - Gut.
39
00:04:55,253 --> 00:04:56,796
Was Neues aus Chicago?
40
00:04:56,963 --> 00:05:01,634
Ja. Ich kriege mein Stipendium,
aber Dad will nicht unterschreiben.
41
00:05:04,095 --> 00:05:06,138
Ich bin in meinem Zimmer.
42
00:05:11,186 --> 00:05:14,271
Was ist?
Warum kann sie nicht hieraufdie Uni?
43
00:05:16,066 --> 00:05:18,818
Davon musst du sie
erstmal überzeugen. - Ja.
44
00:05:22,906 --> 00:05:24,031
Zum Teufel...
45
00:05:33,041 --> 00:05:36,252
Kanes Mega-Deal-Bau
verseucht noch das ganze Grundwasser.
46
00:05:36,419 --> 00:05:39,338
Jacey!
Dreh die Wasserhähne im Badezimmerauf!
47
00:05:40,465 --> 00:05:43,384
Ich muss die Rohre checken.
- Peter, sieh mal im Wäscheraum nach.
48
00:05:47,806 --> 00:05:50,140
Das Wasser ist ekelhaft. Was ist los?
49
00:05:50,141 --> 00:05:52,893
Jacey... - Oma?
- Hör mir zu.
50
00:05:52,894 --> 00:05:57,022
Ich werde dirjetzt etwas geben, das ich dir
schon vor langer Zeit hätte geben sollen.
51
00:05:57,190 --> 00:05:59,733
Aber ich wardumm
und ignorierte die Zeichen.
52
00:05:59,734 --> 00:06:01,402
Ich wollte es einfach nicht glauben.
53
00:06:02,070 --> 00:06:04,113
Als Grant dein Geburtsmal sah,
54
00:06:04,281 --> 00:06:07,783
bekam ich Angst.
Aber ich will nicht, dass du dich fürchtest.
55
00:06:07,784 --> 00:06:12,246
Die Frauen in unserer Familie
vererbten diesen Ring immerweiter,
56
00:06:12,414 --> 00:06:16,375
über Generationen hinweg.
Es tut vielleicht etwas weh.
57
00:06:24,634 --> 00:06:26,135
Oma, was ist das?
58
00:06:30,265 --> 00:06:32,850
Das ist in Ordnung, mein Schatz.
Ich habe das erwartet.
59
00:06:33,476 --> 00:06:36,270
Es ist in Ordnung, es ist alles in Ordnung.
60
00:06:36,271 --> 00:06:37,771
Schau mich an.
61
00:06:37,772 --> 00:06:41,275
Es wird alles gut werden.
Alles wird gut.
62
00:06:45,280 --> 00:06:47,114
Jacey, alles klar?
63
00:06:49,200 --> 00:06:51,327
Was wardas? - Was warwas?
64
00:06:55,290 --> 00:06:57,249
Das! Was ist das?
65
00:06:59,544 --> 00:07:00,961
Verflucht...
66
00:07:02,672 --> 00:07:04,465
Sheeba!
67
00:07:14,893 --> 00:07:16,393
Das ist Eis.
68
00:07:16,603 --> 00:07:18,771
Grant hatte Recht. - Womit? - Hör zu...
69
00:07:19,022 --> 00:07:20,731
Du sollst mir zuhören. Joseph!
70
00:07:20,899 --> 00:07:24,151
Jacey ist etwas Besonderes.
Abersie schafft es nicht alleine.
71
00:07:24,152 --> 00:07:26,737
Sie braucht deine Hilfe.
- Oma! - Ma!
72
00:07:35,497 --> 00:07:37,915
Schnell, alle rein ins Haus!
- Los, lauf, lauf, lauf!
73
00:08:25,588 --> 00:08:28,048
Schöne Feiertage, Joseph.
- Hallo, Jude.
74
00:08:28,216 --> 00:08:30,092
So viel also zu "Weiße Weihnachten".
75
00:08:30,719 --> 00:08:33,887
Ah, ja...
- Übrigens, ich wollte dir noch sagen,
76
00:08:33,888 --> 00:08:37,224
dass ich leider nicht
als Streikposten dabei sein kann.
77
00:08:37,392 --> 00:08:38,976
Als Bürgermeister...
78
00:08:39,144 --> 00:08:41,395
Die Mine machte schon
vor so vielen Jahren dicht, Joe.
79
00:08:41,396 --> 00:08:44,314
Und Kane schafft so viele Arbeitsplätze.
80
00:08:44,315 --> 00:08:46,608
Schwierig, das alles abzulehnen.
81
00:08:46,609 --> 00:08:50,654
Bitte, du... - Als Bürgermeister
will ich immer nur das Beste fürdie Stadt.
82
00:08:50,864 --> 00:08:53,490
Jude! Es gab einen Unfall.
83
00:08:54,743 --> 00:08:57,619
Ein Unfall? Es geht doch allen gut, oder?
84
00:08:57,912 --> 00:08:59,538
Nein.
85
00:09:10,467 --> 00:09:14,178
Joseph. Das mit Ihrer Mutter
tut mirwirklich sehr leid.
86
00:09:14,179 --> 00:09:16,680
Danke, Sheriff. Gab es denn
noch mehr Zwischenfälle? - Nein.
87
00:09:16,681 --> 00:09:20,851
Diese Woche gab es Berichte
übertote Vögel, rotes Leitungswasser,
88
00:09:21,061 --> 00:09:23,437
aber kein Wort über Hagel.
- Das war kein Hagel.
89
00:09:23,605 --> 00:09:27,107
Das waren riesige Eiszapfen,
die vom Himmel fielen.
90
00:09:27,108 --> 00:09:29,359
Ich habe so was noch nie gesehen.
91
00:09:29,527 --> 00:09:31,445
Das tut mir leid.
92
00:09:31,654 --> 00:09:34,114
Joseph, wenn Sie das hier
noch unterschreiben könnten...
93
00:09:34,282 --> 00:09:36,158
Ich fülle den Rest nachher aus.
94
00:09:36,326 --> 00:09:40,537
Wenn ich nurwüsste, was dahinter steckt.
- Du schiebst es sicherauf meinen Neubau.
95
00:09:41,289 --> 00:09:43,957
Kane, kein guter Zeitpunkt.
- Ist es doch nie. - Kane!
96
00:09:44,125 --> 00:09:46,210
Gerichtliche Verfügung.
97
00:09:47,879 --> 00:09:50,464
Ich hörte, du planst noch eine kleine Demo?
- Aaron!
98
00:09:51,257 --> 00:09:53,634
Kane, das ist unpassend.
99
00:09:53,843 --> 00:09:55,803
Du glaubst, dieserWisch hält uns auf?
100
00:09:55,970 --> 00:09:58,430
Uns? Wirsind auch hier aufgewachsen.
101
00:09:58,431 --> 00:10:00,808
Diese Stadt gehört uns genauso.
102
00:10:00,809 --> 00:10:03,644
Joseph, am besten gehen Sie nach Hause,
zu Ihrer Familie.
103
00:10:03,645 --> 00:10:05,938
EuerVaterwusste noch,
was es heißt, ein Geschäft zu führen
104
00:10:06,106 --> 00:10:09,191
und derAllgemeinheit zu dienen.
Ich wünschte, er könnte euch jetzt sehen.
105
00:10:12,570 --> 00:10:14,613
War mirauch eine Freude, Joseph.
106
00:10:14,614 --> 00:10:16,532
Um Himmels Willen.
107
00:10:16,699 --> 00:10:19,326
Der Mann verlor heute Morgen seine Mutter.
108
00:10:33,007 --> 00:10:36,051
Mach dir keine Sorgen, Peter,
Sheeba ist ein schlauer Hund.
109
00:10:36,052 --> 00:10:38,178
Sie findet immerwieder nach Hause.
110
00:10:39,305 --> 00:10:41,348
Das Wasser ist wieder okay.
111
00:10:44,102 --> 00:10:46,436
Was ist? - Nichts.
112
00:10:48,398 --> 00:10:50,440
Komm her...
113
00:11:34,319 --> 00:11:35,944
Es geschieht wirklich...
114
00:12:07,143 --> 00:12:08,477
Nummer vier.
115
00:12:20,823 --> 00:12:22,950
Los, los, los, los!
116
00:12:31,167 --> 00:12:34,378
Schatz, was ist passiert, was hast du?
- Schon gut, ich will nurauf mein Zimmer.
117
00:12:46,349 --> 00:12:48,725
Was guckst du dir denn da an?
118
00:12:50,144 --> 00:12:53,814
Dieses Bild hier mag ich. - Ich auch.
119
00:12:54,565 --> 00:12:56,358
Machu Picchu.
120
00:12:56,526 --> 00:13:00,320
Großmuttersagte immer,
es wäre die Reise ihres Lebens gewesen.
121
00:13:00,321 --> 00:13:02,698
Opa und sie haben sich sehr geliebt...
122
00:13:02,865 --> 00:13:04,783
Was ist mit ihm passiert?
123
00:13:04,784 --> 00:13:07,494
Ererzählte Jacey immervom Weltuntergang,
124
00:13:07,662 --> 00:13:10,372
da warsie gerade mal vier oderfünfJahre alt.
125
00:13:10,581 --> 00:13:13,542
Sie bekam Alpträume,
aberer hat sich geweigert, damit aufzuhören.
126
00:13:21,384 --> 00:13:22,676
Hallo. - Hi.
127
00:13:36,274 --> 00:13:38,191
"Jacey? Was ist los? Alles okay?"
128
00:13:43,573 --> 00:13:45,073
"Ganz und gar nicht."
129
00:14:06,387 --> 00:14:09,014
Joseph. - Hi, Grant.
130
00:14:09,182 --> 00:14:10,849
Es tut mirso leid um deine Mutter.
131
00:14:10,850 --> 00:14:12,809
Du weißt, was Miriam mir bedeutet hat.
132
00:14:12,810 --> 00:14:15,062
Wie geht es euch?
133
00:14:15,271 --> 00:14:17,356
Wie es einem dann eben geht.
- Darf ich reinkommen?
134
00:14:17,523 --> 00:14:20,359
Das istjetzt kein so guterAugenblick, Grant.
135
00:14:21,069 --> 00:14:24,112
Hallo, Mary.
- Grant... - Geht es Jacey gut?
136
00:14:24,280 --> 00:14:27,991
Sie kommt schon klar. Danke der Nachfrage.
- Kann ich bitte kurz mit ihr sprechen?
137
00:14:28,785 --> 00:14:32,537
Das ist wirklich nicht der richtige...
- Die Zeit läuft uns davon.
138
00:14:32,705 --> 00:14:35,082
Ich muss unbedingt mit ihrsprechen.
- Nichtjetzt.
139
00:14:35,291 --> 00:14:37,542
Hat sie den Ring? - Was? - Joseph...
140
00:14:38,753 --> 00:14:42,339
Die Eis-Speere, die du sahst,
fielen auch aufdie Stadt.
141
00:14:42,507 --> 00:14:45,425
Die Hitzewelle, die Vögel,
die vom Himmel fallen und
142
00:14:45,426 --> 00:14:48,512
das rote Wasser,
das hängt alles zusammen.
143
00:14:48,513 --> 00:14:50,389
Und es kommt noch viel mehr.
144
00:14:50,598 --> 00:14:53,225
Tornados, wie ihrsie noch nie gesehen habt...
145
00:14:53,393 --> 00:14:56,228
Ich rede vom Schicksal derWelt, verstehst du?
146
00:14:56,229 --> 00:15:00,565
Und Jacey kann es aufhalten,
weil sie die Auserwählte ist.
147
00:15:00,566 --> 00:15:02,651
Okay, Grant, das reichtjetzt. Gute Nacht.
148
00:15:02,652 --> 00:15:05,487
Glaub mir!
Jacey ist die Auserwählte.
149
00:15:08,408 --> 00:15:10,909
Ich weiß nicht, was ich mit ihm machen soll.
150
00:15:11,077 --> 00:15:14,079
Sein Herz ist gebrochen.
Er hat deine Mutter geliebt.
151
00:15:14,080 --> 00:15:15,914
Sei nicht so hart zu ihm.
152
00:15:16,332 --> 00:15:17,916
"Ich warte an der Ecke".
153
00:15:18,459 --> 00:15:20,877
Ich weiß nicht. Gut, ich versuch's.
154
00:15:25,174 --> 00:15:27,008
Ich sehe mal nach Jacey.
155
00:15:31,347 --> 00:15:32,931
Jacey?
156
00:15:36,811 --> 00:15:37,936
Mary!
157
00:15:39,856 --> 00:15:41,189
Sie ist weg.
158
00:15:44,652 --> 00:15:46,069
Willst du nicht rangehen?
159
00:15:52,452 --> 00:15:54,703
Willst du darüber reden? - Nein.
160
00:15:54,871 --> 00:15:58,999
Statt hier rumzusitzen und zu jammern,
sollten wir irgendwas tun, irgendwas.
161
00:15:59,000 --> 00:16:01,334
Mach mal das Handschuhfach auf.
162
00:16:03,796 --> 00:16:06,089
Was ist das? - Eierlikör.
163
00:16:28,696 --> 00:16:30,197
Halt, halt, halt, halt!
164
00:16:30,364 --> 00:16:32,240
Wieso? - Dreh um und fahrzurück.
165
00:16:32,492 --> 00:16:33,825
Wieso?!
166
00:16:34,035 --> 00:16:36,369
Es, es... Tu's einfach.
167
00:16:39,832 --> 00:16:42,125
Alles okay, Jacey? - Nein.
168
00:16:42,877 --> 00:16:45,795
Gleich da vorne, halt an. - Hier? - Ja.
169
00:16:57,558 --> 00:17:00,018
Halt. Halt, halt, halt!
170
00:17:00,228 --> 00:17:01,978
Halt!
171
00:17:03,606 --> 00:17:05,524
Was sollen wirdenn hier? Jacey!
172
00:17:08,194 --> 00:17:12,239
Was...
Okay Jacey, warte!
173
00:17:19,247 --> 00:17:20,288
Warte doch!
174
00:17:28,756 --> 00:17:32,634
Melde dich, sobald du sie findest.
Ich rufe inzwischen bei ihren Freunden an.
175
00:17:34,345 --> 00:17:35,720
Okay.
176
00:17:39,433 --> 00:17:41,977
Jacey, was wollen wir hier?
177
00:17:42,144 --> 00:17:43,520
Hallo!
178
00:17:43,980 --> 00:17:45,605
Okay...
179
00:17:48,192 --> 00:17:49,693
Warte doch, was ist mit dir?
180
00:17:52,405 --> 00:17:54,573
Ich weiß es auch nicht.
181
00:17:54,574 --> 00:17:56,866
Ich kann es nicht erklären.
182
00:17:56,867 --> 00:17:58,994
Es ist...
183
00:18:02,039 --> 00:18:04,040
Mein Gott, was ist denn passiert?
184
00:18:04,542 --> 00:18:07,335
Danke, Carol.
Bitte ruf mich sofort an, wenn du sie siehst.
185
00:18:08,713 --> 00:18:11,131
Okay, danke,
da ruft geradejemand an.
186
00:18:11,299 --> 00:18:13,049
Okay, bis dann.
187
00:18:14,427 --> 00:18:16,386
Hallo? - Oh, Mary, Gott sei Dank.
188
00:18:16,387 --> 00:18:19,014
Tut mir leid, aber ich wusste nicht,
wen ich sonst anrufen sollte.
189
00:18:19,015 --> 00:18:21,016
Ganz ruhig...
- Wir haben da einen Unfall.
190
00:18:21,017 --> 00:18:22,684
Aufder Route 1 am Willkommen-Schild.
191
00:18:22,852 --> 00:18:26,187
Ein Wahnsinn. Dereinzige Krankenwagen
ist unterwegs ins Brookview Hospital.
192
00:18:26,397 --> 00:18:29,733
Sie sind die Einzige in der Stadt,
die eine medizinische Ausbildung hat.
193
00:18:29,942 --> 00:18:31,943
Keine Sorgen,
ich bin schon unterwegs.
194
00:18:32,945 --> 00:18:34,487
Sie haben was gut. Danke.
195
00:18:36,490 --> 00:18:39,034
Wenn du dich nicht so gut fühlst,
sollten wir besser gehen.
196
00:18:39,619 --> 00:18:41,911
Jace? Hallo?
197
00:18:42,997 --> 00:18:44,664
Langsam mach ich mir Sorgen.
198
00:18:59,430 --> 00:19:01,473
Jacey, was passiert hier?!
199
00:19:01,641 --> 00:19:04,142
Weg hier, schnell, lauf!
200
00:19:13,653 --> 00:19:17,906
Hilfe! Was ist das? Jacey!
Schnell, zum Wagen! Lauf!
201
00:19:28,668 --> 00:19:29,876
Weiter!
202
00:19:44,558 --> 00:19:47,686
Jacey, das Auto! Das Auto...
203
00:19:48,604 --> 00:19:51,106
Jacey... - Nein!
204
00:20:03,411 --> 00:20:04,744
Hallo?
- Hi, ich bin's.
205
00:20:05,579 --> 00:20:07,872
Hast du Jacey schon gefunden?
206
00:20:08,040 --> 00:20:10,667
Ich fahrzur Route 1, die brauchen einen Arzt.
207
00:20:10,668 --> 00:20:12,627
Nein, noch nicht, und sie geht nicht ran.
208
00:20:13,796 --> 00:20:15,171
Was zum Teufel...
209
00:20:15,840 --> 00:20:17,424
Joseph, was ist los bei dir?
210
00:20:19,969 --> 00:20:21,386
Oh mein Gott! Jacey...
211
00:20:21,554 --> 00:20:23,638
Ich habe sie. Ich rufdich gleich zurück.
212
00:20:35,693 --> 00:20:37,277
Liebling, alles okay?
213
00:20:38,237 --> 00:20:42,115
Jacey, was ist da draußen passiert?
Wo ist Elisabeth?
214
00:20:42,783 --> 00:20:44,492
Sie ist tot. - Was?
215
00:20:44,660 --> 00:20:48,037
Wäre ich nicht ausgestiegen,
wäre das nicht passiert.
216
00:20:48,038 --> 00:20:50,498
Sie blieb wegen mir stehen.
217
00:20:50,499 --> 00:20:53,585
Und dann wardas dieserTornado.
218
00:20:53,586 --> 00:20:55,253
Der kam wie aus dem Nichts.
219
00:20:55,421 --> 00:20:59,048
Es ist nicht deine Schuld, okay?
220
00:20:59,675 --> 00:21:02,010
Was immer passiert ist,
was immer du gesehen hast,
221
00:21:02,219 --> 00:21:03,636
okay, hörst du mich?
222
00:21:03,637 --> 00:21:05,430
Es ist nicht deine Schuld.
223
00:21:08,642 --> 00:21:10,185
Jetzt will ich ein paarAntworten.
224
00:21:19,862 --> 00:21:22,739
Ich wargerade beim Sheriff,
die wissen auch nicht, was das ist.
225
00:21:23,115 --> 00:21:24,949
Ich will noch mal mit Grant reden.
226
00:21:25,117 --> 00:21:26,701
Ja. Okay.
227
00:21:30,498 --> 00:21:32,624
Nein, wirsind jetzt gerade
vor Grants Buchladen.
228
00:21:32,792 --> 00:21:36,294
Pass aufdich auf.
Ich rufdich späterwieder an.
229
00:21:38,923 --> 00:21:43,384
Grant! Grant!
230
00:21:43,969 --> 00:21:45,637
Grant!
231
00:21:46,514 --> 00:21:48,264
Okay, geht wohl nicht anders.
232
00:21:55,648 --> 00:21:57,065
Grant?
233
00:21:58,067 --> 00:21:59,901
Grant!
234
00:22:06,492 --> 00:22:07,867
Wow!
235
00:22:13,457 --> 00:22:15,291
2012...
236
00:22:17,294 --> 00:22:20,255
Die 12 Tage derWeihnachtsplagen.
237
00:22:21,799 --> 00:22:23,216
Was soll das heißen?
238
00:22:27,054 --> 00:22:31,766
Dad? - Dieses Zeichen
befindet sich auf Großmutters Ring.
239
00:22:34,854 --> 00:22:37,105
Den gab Oma mir heut Morgen.
240
00:22:45,823 --> 00:22:49,742
Was bedeutet das?
- Das bedeutet, dass die Zeit knapp wird.
241
00:22:52,162 --> 00:22:54,372
Gut, dass ihrendlich hier seid.
242
00:22:54,373 --> 00:22:56,916
Ich suchte schon die ganze Zeit nach euch.
243
00:22:57,084 --> 00:23:00,587
Was passiert hier?
- Was hier passiert? DerWeltuntergang.
244
00:23:00,754 --> 00:23:05,842
Wie bitte? - Das ist ein
altes Buch mit Maya-Prophezeiungen.
245
00:23:05,843 --> 00:23:09,637
Es ist über tausend Jahre alt,
und es sagt das Ende voraus.
246
00:23:09,805 --> 00:23:13,308
Abersagtest du nicht früher,
zwei Tauben und zwölfTrommler
247
00:23:13,309 --> 00:23:16,019
bedeuten das Ende derWelt?
- Ja, das ist absolut richtig.
248
00:23:16,186 --> 00:23:19,731
Die zwölfTage derWeihnacht hängen
mit einer Reihe von Plagen zusammen,
249
00:23:19,732 --> 00:23:23,026
und das Schlimmste passiert
am 21. Tag des 12. Monats,
250
00:23:23,193 --> 00:23:26,613
im 12. Jahr des neuen Jahrtausends.
- Mein Geburtstag. - Ja.
251
00:23:26,780 --> 00:23:28,698
Und die Zeit läuft uns davon.
252
00:23:28,908 --> 00:23:30,742
Wir haben schon fünf Plagen erlebt:
253
00:23:30,743 --> 00:23:34,829
Hitzewelle, tote Vögel,
rotes Wasser, Tornados und Eis-Speere.
254
00:23:34,830 --> 00:23:39,709
Es kommen noch sieben. Der
Countdown für den Untergang hat begonnen.
255
00:23:39,919 --> 00:23:43,296
Das heißt also,
dass demnächst die Welt untergeht?
256
00:23:43,464 --> 00:23:46,215
Nein.
257
00:23:47,468 --> 00:23:50,386
Das ist derWeltuntergang,
er hat schon begonnen.
258
00:24:19,041 --> 00:24:21,250
Ganz ruhig,
das sieht schlimmer aus, als es ist.
259
00:24:23,128 --> 00:24:25,463
Schatz, hol die Decken vom Rücksitz.
260
00:24:32,346 --> 00:24:34,806
Sie verstehen das nicht.
Ich mussjetzt sofort mit ihm reden.
261
00:24:34,807 --> 00:24:36,766
Seien Sie doch mal ruhig! Ruhe! Bitte!
262
00:24:37,559 --> 00:24:41,562
Wieso dauert das so lange?
- Das Büro des Governors hält mich hin.
263
00:24:41,563 --> 00:24:43,773
Sie wollen helfen, aber...
- Aberwas?
264
00:24:43,983 --> 00:24:47,068
Überschwemmungen und Erdbeben
verstehen sie, aber Eiszapfen, ich meine...
265
00:24:48,195 --> 00:24:50,196
Nein, ich muss mit dem Governor reden...
266
00:24:51,949 --> 00:24:53,574
Eine Sekunde, bitte.
267
00:24:55,536 --> 00:24:59,247
Mit wem spreche ich, bitte?
Martin, hi, Kane hier, ich bin in Calvary.
268
00:24:59,456 --> 00:25:02,375
Gut, danke.
Geben Sie mir bitte mal den Governer? Danke.
269
00:25:09,425 --> 00:25:12,051
Du erkennst das Symbol doch wieder, oder?
270
00:25:18,726 --> 00:25:20,810
Gott, das istja dein Geburtsmal.
271
00:25:20,978 --> 00:25:23,980
Und als Miriam dir den Ring gab,
hat es sich verändert?
272
00:25:23,981 --> 00:25:26,357
Ja. - Woherweißt du das alles?
273
00:25:26,525 --> 00:25:28,860
Weil ich mich
mein Leben lang damit beschäftige.
274
00:25:29,069 --> 00:25:32,280
Joseph, jahrelang habe ich gebetet,
dass ich mich irre,
275
00:25:32,281 --> 00:25:34,449
dass das alles nur Folklore oder Mythos ist...
276
00:25:34,616 --> 00:25:36,534
Aberjetzt, weiß ich, dass es wahr ist.
277
00:25:36,744 --> 00:25:38,828
Und die Zeit läuft uns davon.
278
00:25:38,829 --> 00:25:41,998
Wir müssen sofort los,
bevor noch mehr Menschen sterben.
279
00:25:48,005 --> 00:25:50,465
Wo willst du denn hin? Grant!
280
00:25:51,717 --> 00:25:54,093
Wo willst du hin? - Zu meinerWaldhütte.
281
00:25:54,094 --> 00:25:57,638
Wir brauchen noch 4 Ringe. Einer ist dort.
- Das heißt, fünfgoldene Ringe?
282
00:25:57,806 --> 00:26:00,683
Sind wirwieder beim Weihnachtslied?
- Das ist nicht nurein Weihnachtslied.
283
00:26:00,684 --> 00:26:03,061
Kennt ihres denn?
- Jeder kennt die "12 Tage vorWeihnachten".
284
00:26:03,062 --> 00:26:05,772
Weißt du auch, was es bedeutet?
285
00:26:05,773 --> 00:26:07,148
Ja, ich schon.
286
00:26:07,316 --> 00:26:10,401
Als die Mayas von den Cortez erobert wurden,
287
00:26:10,402 --> 00:26:13,237
fürchteten Sie, dass ihre Prophezeiungen
mit ihnen verschwinden würden.
288
00:26:13,447 --> 00:26:16,866
Deshalb dachten Sie sich ein Lied aus,
um ihre Botschaft zu erhalten.
289
00:26:17,076 --> 00:26:21,788
Seit Jahrtausenden geht es um die Welt,
es wurde in unzählige Sprachen übersetzt,
290
00:26:21,789 --> 00:26:24,457
es ist...
Joseph, ich habejetzt nicht die Zeit,
291
00:26:24,666 --> 00:26:27,376
dirdas zu erklären.
Du musst mireinfach glauben.
292
00:26:27,377 --> 00:26:29,212
Ich bin nicht verrückt.
293
00:26:29,213 --> 00:26:32,090
Die Welt geht heute unter,
wenn wir zwei es nicht verhindern,
294
00:26:32,091 --> 00:26:34,092
und das können wir nicht ohne Jacey.
295
00:26:34,093 --> 00:26:37,720
Also,
können wirjetzt endlich losfahren?
296
00:26:43,727 --> 00:26:45,812
Danke, Governor,
dass Sie den Anrufangenommen haben.
297
00:26:45,813 --> 00:26:48,147
Ja.
Sie brauchen nur noch Ihre offizielle Anfrage,
298
00:26:48,315 --> 00:26:49,941
dann rückt die Nationalgarde aus.
299
00:26:50,109 --> 00:26:52,026
Würden bitte alle mal zuhören?
300
00:26:52,027 --> 00:26:55,113
Ich habe die Kirche öffnen lassen,
wirwerden sie als Behandlungsraum nutzen.
301
00:26:55,280 --> 00:26:56,948
Richtig.
- Also, alle Verwundeten
302
00:26:57,116 --> 00:27:00,451
und jeder, der sofort Hilfe braucht,
solltejetzt gleich dort hingebracht werden.
303
00:27:00,619 --> 00:27:02,453
Danny, ich würde gern mal mit Ihnen reden.
304
00:27:03,956 --> 00:27:06,999
Was hat er denn da vor? - Probleme lösen?
305
00:27:08,168 --> 00:27:09,460
Also los, Leute.
306
00:27:14,091 --> 00:27:15,967
Alles ist miteinander verbunden.
307
00:27:16,135 --> 00:27:19,345
Die ganze Erde ist verbunden
durch geomantische Energie.
308
00:27:19,513 --> 00:27:21,305
Gia mana.
309
00:27:21,306 --> 00:27:23,933
Jede Kultur hat ihren eigenen Namen dafür.
310
00:27:24,101 --> 00:27:27,520
Über tausende von Jahren
wird der Energiestau so immens,
311
00:27:27,521 --> 00:27:29,147
dass er dann ausbricht.
312
00:27:29,314 --> 00:27:32,233
Und wenn das passiert,
ist man besser nicht in der Nähe.
313
00:27:32,442 --> 00:27:33,860
Und das weiß keiner?
314
00:27:34,027 --> 00:27:36,821
Die Wissenschaft
bezeichnet das alles als Unsinn.
315
00:27:36,822 --> 00:27:38,865
Man kann's eben nicht
mit einem Barometer messen.
316
00:27:39,032 --> 00:27:41,826
Eure Vorfahren wurden mit
5 geweihten Ringen hierhergeschickt,
317
00:27:41,827 --> 00:27:44,162
und dieses Buch zeigt, wie man es aufhält.
318
00:27:44,329 --> 00:27:47,582
So, wie die Mayas es
vor tausenden von Jahren selbst auch taten.
319
00:27:47,749 --> 00:27:50,168
Sie konnten es aufhalten? Einfach so?
320
00:27:51,295 --> 00:27:53,045
Nein, so einfach ist das nicht.
321
00:27:53,255 --> 00:27:56,799
Man brauchtjemanden, derauserwählt ist.
322
00:27:56,967 --> 00:27:58,885
Sehe ich wie eine Maya aus?
323
00:27:59,052 --> 00:28:02,889
Tausend Jahre Eheschließungen
mit Europäern, da geht so etwas.
324
00:28:18,447 --> 00:28:20,698
Vorsicht, dieses Buch ist einzigartig.
325
00:28:49,102 --> 00:28:50,311
Wow...
326
00:28:54,399 --> 00:28:57,485
Hallo?
- Peter, gib mir bitte mal die Mum.
327
00:28:57,486 --> 00:28:59,195
Ja, sofort, Dad.
328
00:29:00,072 --> 00:29:01,322
Verflucht.
329
00:29:07,162 --> 00:29:08,371
Mum?
330
00:29:24,680 --> 00:29:26,097
Peter, komm hierher, schnell!
331
00:30:04,553 --> 00:30:06,512
Ist das Nummer sechs? - Ja.
332
00:30:08,640 --> 00:30:10,516
Suchen wir endlich die verdammten Ringe.
333
00:30:18,025 --> 00:30:19,525
Mum, da kommt ein Auto!
334
00:30:21,361 --> 00:30:23,612
Geh zur Seite. Sarah und John...
335
00:30:24,698 --> 00:30:26,365
Wartet, stopp! Stopp!
336
00:30:28,201 --> 00:30:29,744
Stopp!
337
00:30:39,629 --> 00:30:41,422
Mein Gott...
338
00:30:52,934 --> 00:30:56,562
Ist alles in Ordnung? - Mir ist heute
schon den ganzen Tag lang schlecht.
339
00:31:01,568 --> 00:31:03,694
Was will er denn jetzt mit der Schaufel?
340
00:31:04,071 --> 00:31:06,781
Wo ist der Ring? - Der ist hier irgendwo.
341
00:31:07,366 --> 00:31:09,325
Irgendwo? - Ja.
342
00:31:11,536 --> 00:31:12,953
Na wunderbar.
343
00:31:17,292 --> 00:31:21,295
Mum, was wardas vorhin? - Ich weiß nicht,
aberwir müssen die Stadt warnen.
344
00:31:21,546 --> 00:31:23,631
Versuch's weiter am Telefon.
345
00:31:23,799 --> 00:31:25,674
Vorsicht... So...
346
00:31:41,942 --> 00:31:43,317
Ich denke, das hält.
347
00:31:43,485 --> 00:31:47,196
Sahen Sie das? Der Himmel hat sich gedreht.
Ich habe keine Ahnung, was das war.
348
00:31:47,406 --> 00:31:49,240
Alle Telefonleitungen sind tot.
349
00:31:49,241 --> 00:31:50,866
Es werden noch mehr Leute hierauftauchen.
350
00:31:51,034 --> 00:31:53,452
Wir brauchen Wasser, Decken
und jedes Heizgerät der Stadt.
351
00:31:53,453 --> 00:31:55,371
Die Temperaturwird heute Nacht fallen. - Gut.
352
00:31:55,580 --> 00:31:58,457
Die Menschen brauchen
unsere Hilfejetzt sofort, und ansonsten
353
00:31:58,458 --> 00:32:00,626
warten wirab, was passiert. - Okay.
354
00:32:00,794 --> 00:32:03,879
Legen Sie sie aufdie Trage, vorsichtig.
355
00:32:07,050 --> 00:32:10,928
Hier. Seht ihr?
356
00:32:11,096 --> 00:32:14,640
Ich fand noch zwei Steine mit
solchen Markierungen aufdem Grundstück.
357
00:32:14,808 --> 00:32:16,851
Jacey, gib mir mal die Scheibe.
358
00:32:33,493 --> 00:32:36,287
Was ist das? - Ein Wegweiser...
359
00:32:40,292 --> 00:32:42,334
Und wo sind die anderen Steine, Grant?
360
00:32:43,086 --> 00:32:45,254
Ich wiederhole, das ist ein Notfall.
361
00:32:45,255 --> 00:32:47,256
Kann mich irgendjemand hören?
362
00:32:47,424 --> 00:32:49,341
Nichts. Genau, wie die Telefone.
363
00:32:49,509 --> 00:32:51,469
Zum Glück haben wirdie Walkies.
364
00:32:51,470 --> 00:32:54,930
Und die Nachricht ist raus, bevor
die Telefone ausfielen. Hilfe ist unterwegs.
365
00:32:54,931 --> 00:32:56,515
Wir brauchen dringend eine Trage.
366
00:32:57,684 --> 00:33:02,188
Wirwaren am Highway,
und dann ist dieses Auto einfach so explodiert.
367
00:33:02,189 --> 00:33:05,191
Da ist eine Kuppel über der Stadt.
368
00:33:05,192 --> 00:33:06,942
Die besteht offenbaraus reiner Energie.
369
00:33:06,943 --> 00:33:10,279
Wirsahen, wie derWagen von
Sarah und John daran explodiert ist.
370
00:33:10,489 --> 00:33:13,240
Beruhige dich, das ergibt keinen Sinn.
Was soll das heißen?
371
00:33:13,408 --> 00:33:16,202
Wir müssen die Menschen sofort warnen.
Da draußen ist etwas,
372
00:33:16,203 --> 00:33:19,788
das unsere Stadt vollkommen abschirmt.
Etwas Tödliches.
373
00:33:19,789 --> 00:33:22,541
Willst du hier eine Panik verbreiten?
Weil nämlich Helikopter unterwegs sind,
374
00:33:22,709 --> 00:33:24,752
während wir hier reden, okay?
375
00:33:35,263 --> 00:33:37,890
Grant, wo ist dein Stein? - Genau hier.
376
00:33:43,355 --> 00:33:45,231
Jacey? - Der ist hier.
377
00:33:59,120 --> 00:34:01,080
Tut sich nichts.
378
00:34:01,748 --> 00:34:03,832
Tut mir leid, Leute.
379
00:34:06,670 --> 00:34:08,170
Wartet.
380
00:34:09,256 --> 00:34:10,756
Wow.
381
00:34:11,299 --> 00:34:15,970
Entweder hatten die Mayas Sinn für Humor,
oder ich finde gerade deinen Ring, Grant.
382
00:34:26,106 --> 00:34:29,149
Nein...
383
00:34:50,964 --> 00:34:52,923
Oh, Gott.
384
00:34:54,676 --> 00:34:58,387
Wirsind abgeschnitten.
- Das ist unmöglich.
385
00:35:06,688 --> 00:35:07,980
Hier lang, Leute.
386
00:35:11,318 --> 00:35:15,946
Dieser Kompass zeigt diese,
wie auch immergenannte Energie...
387
00:35:15,947 --> 00:35:18,032
Geomantische Energie. - Genau.
388
00:35:18,033 --> 00:35:21,493
Und warum haben wir von diesem Ausbruch
noch nie etwas gehört?
389
00:35:21,494 --> 00:35:24,788
Das hast du schon. - Jede Religion
kennt diesen Katastrophen-Mythos,
390
00:35:24,956 --> 00:35:26,665
wonach die Welt irgendwann untergeht.
391
00:35:27,709 --> 00:35:30,628
Siehst du?
Ich höre dirschon manchmal zu.
392
00:35:31,504 --> 00:35:33,797
Vielleicht hätte ich das öftertun sollen.
393
00:35:33,798 --> 00:35:35,382
Ach, vergiss es.
394
00:35:40,096 --> 00:35:41,472
Wirsind nah dran.
395
00:35:54,027 --> 00:35:55,861
Hier muss es sein.
396
00:35:57,113 --> 00:35:58,864
Ja, hier ist es.
397
00:36:03,244 --> 00:36:04,662
Ja...
398
00:36:25,684 --> 00:36:28,519
Das ist ein Artefakt, tausende von Jahren alt.
399
00:36:28,520 --> 00:36:30,270
Du solltest vielleicht...
400
00:36:30,814 --> 00:36:32,856
...vorsichtig damit umgehen.
401
00:36:42,534 --> 00:36:46,328
Alles okay?
- Ja, ich bin okay.
402
00:36:49,582 --> 00:36:51,583
Wirklich?
403
00:36:51,584 --> 00:36:54,253
Zwei Ringe haben wir, fehlen uns noch drei.
404
00:36:57,590 --> 00:37:01,427
Was machen wirjetzt? Keine Hilfe,
keine Rettung, keine Evakuierung, wasjetzt?
405
00:37:01,594 --> 00:37:04,304
Reißen Sie sich zusammen.
Sie sind der Bürgermeister, Mann.
406
00:37:04,472 --> 00:37:07,933
Können Sie erklären, was mit
den Hubschraubern passiert ist? Oder Sie?
407
00:37:09,728 --> 00:37:13,355
Ich schlage vor, wir konzentrieren uns
jetzt aufdas, was wir tun können.
408
00:37:13,356 --> 00:37:15,023
Essen, Wasser, Decken, Medikamente.
409
00:37:15,191 --> 00:37:17,818
Wir helfen den Verletzten
und geraten nicht in Panik.
410
00:37:17,819 --> 00:37:19,862
Hat dasjeder verstanden?
411
00:37:22,574 --> 00:37:25,117
Ich habe noch
eine Notfallausrüstung in meinem Büro.
412
00:37:26,286 --> 00:37:28,871
Jeder, der einen kennt,
der Hilfe braucht, bitte mitkommen.
413
00:37:33,877 --> 00:37:35,711
Ich komme einfach nicht durch.
414
00:37:37,881 --> 00:37:40,883
Was passiert eigentlich,
wenn wir alle fünf Ringe haben?
415
00:37:40,884 --> 00:37:43,969
Sie wird es wissen,
wenn wir sie zur Opferstelle gebracht haben.
416
00:37:45,054 --> 00:37:47,222
Was ist los?
- Irgendetwas passiert!
417
00:37:50,018 --> 00:37:52,019
Das Fenstergefriert. Festhalten!
418
00:38:08,787 --> 00:38:11,705
Wie kommst du klar, Junge? - Es geht schon.
419
00:38:13,041 --> 00:38:15,709
Es wird alles wieder gut.
Du wirst schon sehen.
420
00:38:43,404 --> 00:38:45,113
Peter, nein!
421
00:38:45,114 --> 00:38:46,698
Geh zurück!
422
00:38:54,499 --> 00:38:56,124
Komm schnell!
423
00:39:01,464 --> 00:39:02,464
Nein!
424
00:39:44,549 --> 00:39:47,134
Weg von derTür. Geht von derTürweg!
425
00:39:51,055 --> 00:39:53,223
Ist okay, es ist alles in Ordnung, wirklich.
426
00:39:56,728 --> 00:39:59,479
Gott sei Dank ist euch nichts passiert.
- Grant ist tot.
427
00:39:59,480 --> 00:40:01,607
Was machen wir denn jetzt ohne ihn?
- Ist okay.
428
00:40:01,774 --> 00:40:03,233
Wirschaffen das schon.
429
00:40:13,036 --> 00:40:14,411
Was ist da draußen passiert?
430
00:40:17,665 --> 00:40:19,041
Du warst das.
431
00:40:21,753 --> 00:40:24,338
Du kontrollierst das Ding.
432
00:40:25,548 --> 00:40:29,593
Du hast das kontrolliert und auf
meinen Brudergerichtet und ihn umgebracht.
433
00:40:29,761 --> 00:40:32,179
Vorsichtig! Sie hat ihn nicht umgebracht.
434
00:40:32,430 --> 00:40:33,931
Du hast es gesehen, Joseph.
435
00:40:34,223 --> 00:40:37,059
Alle haben's gesehen! Sie hat es getan!
436
00:40:37,060 --> 00:40:41,813
Jetzt beruhigt euch mal alle, wir müssen
einen klaren Kopf behalten. - Hört auf ihn.
437
00:40:42,106 --> 00:40:45,108
Wir haben alle Angst und sind verwirrt.
438
00:40:45,276 --> 00:40:47,694
Wir haben alle geliebte Menschen verloren.
439
00:40:49,864 --> 00:40:53,450
Wir müssen hier
etwas Unerklärliches verstehen.
440
00:40:54,619 --> 00:40:56,078
Gib mirdas Buch.
441
00:41:01,167 --> 00:41:03,460
Alle diese Plagen sind schon einmal passiert.
442
00:41:05,004 --> 00:41:09,007
Und die Mayas haben prophezeit,
dass es wiedergeschieht.
443
00:41:09,801 --> 00:41:12,010
21.12.12.
444
00:41:13,805 --> 00:41:15,347
Heute.
445
00:41:23,982 --> 00:41:26,441
Das ist nicht möglich. - Oh doch.
446
00:41:27,610 --> 00:41:29,987
Das Buch ist tausend Jahre alt.
447
00:41:31,072 --> 00:41:32,614
Woher hast du das?
448
00:41:37,328 --> 00:41:39,997
Von Grant. - Grant?
449
00:41:40,498 --> 00:41:42,374
Na toll, du hörst also aufdiesen Spinner.
450
00:41:42,542 --> 00:41:45,627
Dafür hatte ich ihn auch gehalten.
Ich habe mich geirrt, Leute.
451
00:41:45,628 --> 00:41:47,379
Was haben wir heute erlebt?
452
00:41:48,089 --> 00:41:52,759
Hitzewelle, gefärbtes Wasser, tote Vögel,
453
00:41:52,760 --> 00:41:56,930
Tornados, Eis-Speere...
454
00:41:56,931 --> 00:42:00,017
Und jetzt auch noch die Kuppel,
die uns vom Rest derWelt abschneidet.
455
00:42:00,018 --> 00:42:01,893
Zwölf Plagen werden vorausgesagt.
456
00:42:01,894 --> 00:42:04,104
Bisjetzt waren es sieben. Fünffehlen noch.
457
00:42:05,565 --> 00:42:09,693
Mit ihnen kommt unser Ende.
Wenn wir's nicht aufhalten.
458
00:42:11,571 --> 00:42:14,948
Aufhalten?
Du redest vom Ende derWelt, Joseph.
459
00:42:14,949 --> 00:42:17,951
Wie willst du denn
das Ende derWelt aufhalten?
460
00:42:17,952 --> 00:42:19,369
Wie...
461
00:42:28,379 --> 00:42:30,005
Zeig mir deinen Arm.
462
00:42:42,018 --> 00:42:43,894
Jacey ist der Schlüssel zu allem.
463
00:42:45,063 --> 00:42:47,481
Hier in Calvery sind fünf Ringe vergraben.
464
00:42:47,648 --> 00:42:49,524
Zwei davon haben wir schon.
465
00:42:50,985 --> 00:42:53,945
Wir brauchen noch die drei anderen,
dann können wir's aufhalten.
466
00:42:54,739 --> 00:42:56,990
Und wie?
467
00:42:57,450 --> 00:43:00,827
Du glaubst das, ja? Würdest du
auch deine eigene Tochter opfern?
468
00:43:01,662 --> 00:43:03,622
Unsinn, das verstehst du nicht richtig...
469
00:43:04,540 --> 00:43:08,668
Wärst du so nett und erklärst mir,
wie ich dieses Bild sonst verstehen soll?
470
00:43:14,133 --> 00:43:15,967
Ich bin vielleicht kein Maya.
471
00:43:15,968 --> 00:43:17,928
Aberwie das Ende derWelt aussieht, weiß ich.
472
00:43:17,929 --> 00:43:22,349
Die Schrift sagt, dass eine Frau mit einem
mysteriösen Zeichen auftauchen wird,
473
00:43:22,350 --> 00:43:26,269
die Hure Babylon.
Offenbarung, Kapitel 17 Vers 5.
474
00:43:27,855 --> 00:43:29,564
Geht raus hier. Sofort.
475
00:43:29,732 --> 00:43:32,025
Sheriff... Nein, nein, nein...
- Besser, Sie gehen.
476
00:43:32,026 --> 00:43:35,654
Sie können sie nicht gehen lassen.
Sie müssen sie aufhalten. - Das reichtjetzt!
477
00:43:35,863 --> 00:43:38,323
Sheriff, Sie können sie nicht gehen lassen!
478
00:43:38,324 --> 00:43:40,700
Genug! Niemand opfert hier irgendjemand.
479
00:43:43,704 --> 00:43:45,372
Gehen Sie aus dem Weg!
480
00:43:54,048 --> 00:43:55,048
Jude, stopp!
481
00:43:57,510 --> 00:43:59,219
Zum Teufel...
482
00:43:59,220 --> 00:44:00,971
Was soll das? - Rein, schnell!
483
00:44:01,389 --> 00:44:03,265
Bring uns raus hier... - Was?
484
00:44:03,266 --> 00:44:05,308
Bring uns hier raus, los! - Okay, okay...
485
00:44:11,023 --> 00:44:12,274
Sheriff?
486
00:44:24,579 --> 00:44:26,872
Was ist, wenn Kane Recht hat?
- Hat er nicht.
487
00:44:27,415 --> 00:44:28,915
Okay, er irrt sich.
488
00:44:29,709 --> 00:44:31,251
Wovon redet ihr überhaupt?
489
00:44:31,252 --> 00:44:33,920
Du hast doch das Bild gesehen.
Was glaubst du, was es bedeutet?
490
00:44:33,921 --> 00:44:35,422
Das interessiert mich nicht, okay?
491
00:44:35,590 --> 00:44:38,842
Und niemand wird hiergeopfert.
Wirtun genau das, was Grant gesagt hat.
492
00:44:39,343 --> 00:44:42,095
Wirfinden die Ringe und
haben dann die Lösung. - Sagt mir bitte,
493
00:44:42,263 --> 00:44:45,682
wovon ihr redet?
- Nurein Missverständnis. Bitte, fahreinfach.
494
00:44:47,518 --> 00:44:48,894
Wohin?
495
00:44:50,062 --> 00:44:52,022
Zu uns nach Hause.
496
00:44:52,023 --> 00:44:55,442
Wenn wir diese Ringe finden wollen,
dann brauchen wireine Ausrüstung.
497
00:45:13,628 --> 00:45:15,378
Fahrt zu Grants Hütte und bleibt dort.
498
00:45:15,630 --> 00:45:19,341
Schalte auf Kanal neun.
Pass aufdeine Mum auf.
499
00:45:20,885 --> 00:45:23,220
Was habt ihr vor?
- Nach diesen Ringen suchen.
500
00:45:24,972 --> 00:45:27,140
Ruhe! Seid doch mal ruhig!
501
00:45:44,784 --> 00:45:46,534
Es tut mir leid.
502
00:45:50,706 --> 00:45:53,166
Es tut mir leid, dass der Sherifftot ist.
503
00:45:54,710 --> 00:45:58,838
Es tut mir leid,
dass mein eigener Brudertot ist.
504
00:46:00,299 --> 00:46:03,343
Und es tut mirauch leid,
was in unserer Stadt passiert.
505
00:46:08,099 --> 00:46:10,100
Schauen Sie sich dieses Bild an.
506
00:46:10,893 --> 00:46:13,853
Josephs Tochter ist der Schlüssel zu all dem.
507
00:46:13,854 --> 00:46:15,855
Das hat er selbst gesagt.
508
00:46:16,524 --> 00:46:20,360
Er hat nicht die Kraft, das zu tun,
was getan werden muss,
509
00:46:20,361 --> 00:46:23,321
um uns alle zu retten.
Um unsere Welt zu retten.
510
00:46:24,198 --> 00:46:26,408
Aber ich schon.
511
00:46:27,159 --> 00:46:31,496
Mirgefällt das alles
genau so wenig wie euch.
512
00:46:32,415 --> 00:46:35,750
Aberes muss nun mal getan werden,
um uns alle zu retten.
513
00:46:37,169 --> 00:46:40,547
Wir haben keine andere Wahl.
514
00:46:41,799 --> 00:46:44,884
Wirwerden Josephs Tochter opfern müssen.
515
00:46:44,885 --> 00:46:47,053
Wir müssen es tun.
516
00:46:55,438 --> 00:46:58,148
Du machst das großartig,
konzentriert dich einfach.
517
00:46:59,358 --> 00:47:01,359
Ich konzentriere mich ja.
518
00:47:01,360 --> 00:47:04,821
Ich trag das Symbol.
Ich spüre es, ich kann...
519
00:47:05,323 --> 00:47:07,532
Ich kann Dinge spüren, bevor sie geschehen.
520
00:47:08,743 --> 00:47:11,161
Ich habe diese Gedankenblitze.
521
00:47:11,162 --> 00:47:13,455
Ich...
- Ich weiß, das macht dirAngst.
522
00:47:13,456 --> 00:47:16,750
Aberdirwird nicht passieren.
Grant hätte uns das gesagt.
523
00:47:17,793 --> 00:47:20,920
Was? Vor mir vielleicht?
524
00:47:20,921 --> 00:47:23,340
Was, wenn eralles nur beschönigt hat?
525
00:47:23,341 --> 00:47:26,301
Vielleicht wusste erja,
was Kane gesagt hat,
526
00:47:26,302 --> 00:47:29,346
und wollte es uns nicht sagen.
- Ich weiß auch nicht, was hiervorgeht.
527
00:47:29,555 --> 00:47:32,057
Eines weiß ich:
Du hattest die Situation unter Kontrolle.
528
00:47:32,224 --> 00:47:34,225
Du hast es aufgehalten.
529
00:47:34,226 --> 00:47:36,603
Du hast mich gerettet und deinen Bruder.
530
00:47:36,604 --> 00:47:38,980
Du bist was Besonderes.
Du wirst nicht sterben,
531
00:47:38,981 --> 00:47:41,274
weil ich es nicht zulasse. Gehen wir.
532
00:48:00,211 --> 00:48:02,045
Okay, okay, okay, los, rein...
533
00:48:09,678 --> 00:48:11,513
Was ist das alles?
534
00:48:14,767 --> 00:48:17,394
Die 12 Tage vorWeihnachten. Wirklich?
535
00:48:17,561 --> 00:48:20,397
Joseph sprach vorhin von den 12 Plagen.
536
00:48:20,398 --> 00:48:23,775
Vielleicht hat Grant versucht,
das alles zu verstehen?
537
00:48:23,776 --> 00:48:26,194
Ein simples Weihnachtslied?
538
00:48:26,904 --> 00:48:29,030
Mum, schau mal.
539
00:48:29,031 --> 00:48:30,573
"Opfer?"
540
00:48:30,574 --> 00:48:32,325
Was ist das?
541
00:48:32,326 --> 00:48:35,495
Das Bild sah Kane,
als er in der Kirche plötzlich durchdrehte.
542
00:48:36,205 --> 00:48:38,873
Und das Bild ist aus dem gleichen Buch,
543
00:48:38,874 --> 00:48:41,501
weswegen Joseph jetzt
hinter diesen Ringen her ist? - Ja.
544
00:48:44,088 --> 00:48:47,340
Okay, aberwas ist denn da passiert?
545
00:48:49,093 --> 00:48:52,178
Ich weiß, die Menschen in der Stadt
haben ein Problem mit Kane,
546
00:48:52,179 --> 00:48:54,764
aberer ist doch nicht verrückt.
- Kane sah das Bild
547
00:48:54,765 --> 00:48:57,058
und anscheinend dachte er,
dass es "Opfer" bedeutet.
548
00:48:57,977 --> 00:48:59,978
Grantja wohl auch, wie es aussieht.
549
00:49:08,529 --> 00:49:11,197
Wir müssen dieses Mädchen finden.
550
00:49:11,198 --> 00:49:15,410
Ja. Wir checken ihr Haus, die Verwandten,
Freunde, das Einkaufszentrum,
551
00:49:15,578 --> 00:49:17,704
und die Schule. Los!
552
00:49:44,023 --> 00:49:46,232
Wirsind wohl nah dran, was?
- Ich glaubeja.
553
00:50:10,007 --> 00:50:13,927
Es hat angehalten.
Aber hier sind doch nur Felsen.
554
00:50:14,094 --> 00:50:16,804
Nein, ich spüre genau,
dass wir hier richtig sind.
555
00:50:17,473 --> 00:50:20,892
Unterder Erde. - Die alte Mine.
556
00:50:21,060 --> 00:50:22,727
Ja. Komm.
557
00:50:41,372 --> 00:50:44,249
Mary,
kannst du mich hören? Mary?
558
00:50:45,376 --> 00:50:47,961
Ich bin hier.
- Ich glaube, wir haben einen der Ringe.
559
00:50:47,962 --> 00:50:50,296
Im alten Bergwerk.Wirgehen rein und suchen ihn.
560
00:50:51,549 --> 00:50:53,800
Bitte seid vorsichtig. - Sind wir.
561
00:50:54,468 --> 00:50:56,135
Ich melde mich nachher.
562
00:51:06,188 --> 00:51:08,648
Was ist, du zuerst? - Vergiss es.
563
00:51:09,316 --> 00:51:11,192
Meine Tochter... Dann los.
564
00:51:18,993 --> 00:51:21,160
Wo willst du denn hin?
565
00:51:21,370 --> 00:51:24,872
Ich wollte Feuerholz holen,
wirwerden eine Weile hier bleiben müssen.
566
00:51:28,460 --> 00:51:30,628
Wirsind nah dran. - Ja.
567
00:51:32,965 --> 00:51:34,549
Vorsicht!
568
00:51:47,229 --> 00:51:48,354
Mum?
569
00:52:01,493 --> 00:52:04,162
Erinnerst du dich an Grants Forschungen
überdie zwölfTrommler.
570
00:52:05,539 --> 00:52:07,332
Zwölf Gipfel.
571
00:52:08,083 --> 00:52:13,296
Mum, wirstehen hier
mitten in einem Ring von Vulkanen.
572
00:52:16,133 --> 00:52:18,343
Komm, wir müssen deinen Dad warnen.
573
00:52:19,219 --> 00:52:21,471
Hoffentlich erreichen wir ihn...
574
00:52:25,142 --> 00:52:28,102
Kane, ich bin's, Jude.
Kane, kannst du mich hören?
575
00:52:30,189 --> 00:52:33,483
Wo ist es?
- Ich hab's da hingelegt, ganz sicher.
576
00:52:38,489 --> 00:52:39,906
Du hast es...
577
00:52:41,325 --> 00:52:43,159
Haben Sie meinen Dad angefunkt?
578
00:52:43,327 --> 00:52:45,036
Nein, ich, ich, ich... - Geben Sie es mir.
579
00:52:45,037 --> 00:52:47,622
Wir müssen ihn
wegen derTrommlerwarnen. - Peter.
580
00:52:47,623 --> 00:52:50,750
Das ist nicht nötig... - Doch,
das ist wichtig. Krieg ich es? - Nein!
581
00:52:50,751 --> 00:52:53,711
Hey! Es ist alles okay.
582
00:52:53,712 --> 00:52:57,215
Du musst dich nicht aufregen.
- Setz dich, bitte.
583
00:52:57,216 --> 00:52:59,759
Jude, bitte, was ist? Wir reden noch nur...
584
00:52:59,760 --> 00:53:01,511
Hinsetzen, habe ich gesagt!
585
00:53:06,517 --> 00:53:08,101
Bist du okay? - Ja.
586
00:53:14,400 --> 00:53:18,069
Das Erdbeben war die achte Plage.
- Wir müssen weiter.
587
00:53:31,667 --> 00:53:34,210
Ich glaube, wir müssen hier lang.
588
00:53:46,557 --> 00:53:48,182
Es wird schlimmer. - Ja?
589
00:53:49,560 --> 00:53:51,978
Okay, das heißt, wir kommen näher.
590
00:53:59,027 --> 00:54:01,696
Hier irgendwo. Hier ist es, Dad.
591
00:54:33,312 --> 00:54:35,313
Was?
592
00:54:35,314 --> 00:54:39,484
Ich überlegte gerade,
wie sehr Grant sich darüber gefreut hätte.
593
00:54:39,651 --> 00:54:42,487
Ja. Aber Grant ist nicht der Einzige.
594
00:54:44,698 --> 00:54:46,240
Los, raus hier...
595
00:54:47,534 --> 00:54:50,995
Leg dieses Ding weg.
- Nein, ich habe euch gehört.
596
00:54:50,996 --> 00:54:52,955
Diese zwölfVulkane werden ausbrechen.
597
00:54:52,956 --> 00:54:56,834
Nurwenn Joseph und Jacey es nicht aufhalten.
- Kane wird es aufhalten.
598
00:54:56,835 --> 00:54:59,295
Joseph ist nicht in der Lage,
zu tun, was nötig ist.
599
00:54:59,296 --> 00:55:01,756
Ich glaube,
du hast das alles nicht verstanden.
600
00:55:01,757 --> 00:55:03,716
Lass uns gehen, leg die Waffe weg.
601
00:55:04,426 --> 00:55:07,136
Tut mir leid, das kann ich nicht.
602
00:55:07,888 --> 00:55:09,472
Ich kann nicht!
603
00:55:12,768 --> 00:55:15,770
Dad...
- Ja? - Ich muss dir etwas sagen...
604
00:55:18,774 --> 00:55:22,235
Hallo, Joseph.
Zwing mich nicht, abzudrücken.
605
00:55:25,364 --> 00:55:28,950
Mir ist schon klar, warum du das hier tust.
Aberwas ich tue, ist unsere einzige Chance.
606
00:55:29,409 --> 00:55:31,536
Geh da rüber. - Nein, Kane.
607
00:55:31,537 --> 00:55:33,371
Du hast das nicht verstanden.
608
00:55:33,372 --> 00:55:37,083
Du hast nur die letzte Seite im Buch gesehen.
Wir brauchen fünf Ringe.
609
00:55:37,084 --> 00:55:39,585
Und es ist wichtig,
dass Jacey die Ringe trägt.
610
00:55:39,586 --> 00:55:42,588
Wir haben den dritten Ring,
jetzt brauchen wir nur noch zwei.
611
00:55:42,589 --> 00:55:44,674
Gute Information.
612
00:55:44,675 --> 00:55:46,384
Gib ihn mir.
613
00:56:12,536 --> 00:56:14,829
Packt sie. - Fasst sie nicht an! Stopp!
614
00:56:58,373 --> 00:56:59,707
Lauf, Jacey!
615
00:57:44,795 --> 00:57:48,005
Gib auf!
616
00:57:48,006 --> 00:57:49,799
Das bringt nichts.
617
00:57:59,559 --> 00:58:00,768
Rein da.
618
00:58:08,068 --> 00:58:09,568
Tut mir leid um deinen Vater.
619
00:58:10,278 --> 00:58:12,905
Mann...
620
00:58:14,199 --> 00:58:16,117
Jetzt denk in Ruhe nach, Jacey.
621
00:58:16,910 --> 00:58:18,703
Du weißt, es geht nicht anders.
622
00:58:19,287 --> 00:58:20,955
Dein Vater...
623
00:58:21,164 --> 00:58:24,000
...er ruhe in Frieden, wusste das auch.
624
00:58:24,001 --> 00:58:26,210
Erwollte es nur nicht wahrhaben.
625
00:58:28,714 --> 00:58:33,718
Hätte ich dieses
verdammte Zeichen aufdem Arm,
626
00:58:33,885 --> 00:58:38,764
und könnte ich damit die Welt retten,
würde ich's tun.
627
00:58:38,765 --> 00:58:41,308
Ohne zu zögern.
628
00:58:42,019 --> 00:58:43,436
Ich würde mich selbst anzünden.
629
00:58:43,603 --> 00:58:45,354
Das würde ich gerne sehen.
630
00:58:45,522 --> 00:58:47,148
Das glaube ich diraufs Wort.
631
00:58:49,735 --> 00:58:55,031
Menschen sterben andauernd.
Ja, auch Kinder sterben ständig.
632
00:58:55,198 --> 00:58:58,576
An Krebs, Autounfällen, aber...
633
00:58:59,745 --> 00:59:03,080
Aberdu bist gesegnet.
634
00:59:03,290 --> 00:59:05,916
Dein Glück ist...
635
00:59:05,917 --> 00:59:08,002
...dein Tod, bedeutet etwas.
636
00:59:09,504 --> 00:59:12,131
Und dieses Glück haben
nun wirklich nurwenige Menschen.
637
00:59:16,720 --> 00:59:19,388
Also suchen wirgemeinsam
die anderen Ringe, okay?
638
00:59:26,605 --> 00:59:28,147
Wirst du jetzt endlich still sitzen!
639
00:59:28,148 --> 00:59:30,733
Hör auf, ihn anzuschreien,
er ist doch noch ein Kind.
640
00:59:30,734 --> 00:59:33,027
Meinst du, mir macht das hier Spaß?
641
00:59:35,989 --> 00:59:38,199
Ich will euch doch nur schützen.
642
00:59:38,366 --> 00:59:41,494
Genau das tust du eben nicht.
Wir kennen uns, seit wir Kinderwaren!
643
00:59:43,789 --> 00:59:46,874
Das weiß ich doch, aber
das ist doch was völlig anderes.
644
00:59:46,875 --> 00:59:48,834
Ich will nicht, dass noch mehr Leute sterben.
645
00:59:48,835 --> 00:59:50,169
Das wollen wirdoch auch nicht.
646
00:59:50,337 --> 00:59:53,047
Mach uns hier los, und
wir können Joseph und Jacey helfen.
647
00:59:53,048 --> 00:59:54,757
Hör zu, ich verstehe das.
648
00:59:54,758 --> 00:59:57,134
Wäre das meine Tochter,
könnte ich das auch nicht tun.
649
00:59:57,135 --> 00:59:59,386
Grant sagte Joseph niemals,
dass Jacey etwas geschehen würde.
650
00:59:59,554 --> 01:00:02,056
Kane zieht nur
die falschen Schlussfolgerungen. - Nein, er...
651
01:00:07,646 --> 01:00:09,063
Jude, bitte...
652
01:00:09,064 --> 01:00:11,357
Was bringt es, wenn du uns hierfesthältst?
653
01:00:11,358 --> 01:00:13,859
Wir müssen hier raus.
Komm zurVernunft, um Gottes Willen!
654
01:00:13,860 --> 01:00:16,153
Ich versuche doch gerade, vernünftig zu sein.
655
01:00:16,154 --> 01:00:17,655
Warum verstehst du das nicht?
656
01:00:20,325 --> 01:00:22,118
Hallo, Kane, hörst du mich?
657
01:00:25,539 --> 01:00:28,916
Ich bin hier.
Jacey sitzt direkt neben mir.
658
01:00:30,418 --> 01:00:36,549
Und was ist mit Joseph?
- Joseph hat uns verlassen.
659
01:00:42,848 --> 01:00:47,184
Ist ertot?
- Ja, er ist tot.
660
01:00:53,525 --> 01:00:55,734
Kane, wir sind hier nicht sicher.
661
01:00:55,735 --> 01:00:58,571
DerVulkan bricht aus. Wir müssen
irgendwo hin, wo wir sicherersind.
662
01:00:58,572 --> 01:01:01,282
Ich habe Neuigkeiten, nirgends ist es sicher.
663
01:01:01,867 --> 01:01:04,618
Ich versuch doch nur, dir zu helfen.
664
01:01:04,619 --> 01:01:07,329
Wenn das hiervorbei ist,
will ich auch noch da sein.
665
01:01:07,873 --> 01:01:09,665
Und ich weiß deine Hilfe sehrzu schätzen.
666
01:01:10,458 --> 01:01:12,501
Bleib einfach, wo du bist. Es ist bald vorbei.
667
01:01:13,336 --> 01:01:15,504
Wirsuchen nur noch die beiden
anderen Ringe.
668
01:01:20,260 --> 01:01:21,760
Warten Sie mal.
669
01:01:21,761 --> 01:01:24,430
Ich glaube, wir müssen wieder umdrehen.
670
01:01:24,598 --> 01:01:27,808
Wie bitte?
- Halten Sie sofort an! Stopp!
671
01:01:32,522 --> 01:01:35,691
Was?
- Wir müssen zurück. - Wieso?
672
01:01:35,859 --> 01:01:38,736
Der Ring. - Ich habe den Ring.
673
01:01:38,737 --> 01:01:40,154
Nein, Sie haben ihn nicht.
674
01:01:40,864 --> 01:01:43,157
Doch, ich habe ihn schon. - Zeigen Sie her.
675
01:01:43,575 --> 01:01:44,950
Gut.
676
01:01:46,828 --> 01:01:50,789
Das ist er nicht.
Das ist der Ehering meines Vaters.
677
01:02:00,342 --> 01:02:03,469
Kann es denn noch mehr Scheiße geben!
678
01:02:25,742 --> 01:02:26,951
Jacey...
679
01:02:45,512 --> 01:02:48,722
Treib hier keine Spielchen mit mir.
- Das mach ich nicht, ich schwöre es.
680
01:02:48,723 --> 01:02:53,060
Ich will das möglichst schnell hinter mir haben.
Sie wollen, dass ich helfe? Ich helfe.
681
01:02:53,061 --> 01:02:55,813
Ich spüre es, wenn ich in
der Nähe von diesen Ringen bin.
682
01:02:55,814 --> 01:02:59,149
Mirwird dann übel.
Und diese Übelkeit spüre ich jetzt nicht.
683
01:02:59,985 --> 01:03:02,069
Hier, so muss der Ring aussehen!
684
01:03:03,947 --> 01:03:07,366
Wir müssen zurück. Wir brauchen
den richtigen Ring und den Kompass.
685
01:03:07,367 --> 01:03:10,577
Zu was brauch ich einen Kompass,
ich bin Ingenieur, Kind.
686
01:03:10,578 --> 01:03:12,371
Nein, das ist ein antiker Kompass.
687
01:03:12,539 --> 01:03:17,084
Mein Vater hat rausgekriegt, wie erfunktioniert.
Damit finden wir die anderen Ringe.
688
01:03:17,085 --> 01:03:18,085
Bitte!
689
01:03:18,628 --> 01:03:20,254
Kane... - Dad!
690
01:03:22,549 --> 01:03:24,091
Antworte mir, Kane.
691
01:03:26,094 --> 01:03:27,219
Er ist noch am Leben?
692
01:03:30,181 --> 01:03:34,059
Joseph ist noch am Leben, Jude.
Es ist Zeit, um das alles wieder hinzubiegen.
693
01:03:36,062 --> 01:03:37,271
Hallo, Joseph.
694
01:03:37,981 --> 01:03:40,983
Wundere dich nicht,
ich habe etwas, das du willst.
695
01:03:41,192 --> 01:03:42,943
Ich habe auch etwas,
das du willst.
696
01:03:43,111 --> 01:03:44,361
Und das sitzt direkt neben mir.
697
01:03:47,407 --> 01:03:49,450
Ich will mit ihr reden. - Keine Chance.
698
01:03:49,451 --> 01:03:52,036
Du kannst mit ihr reden, wenn du sie siehst.
699
01:03:52,037 --> 01:03:53,996
Ich bin nämlich gerade zu dir unterwegs.
700
01:03:54,456 --> 01:03:57,333
Und wenn ich da bin,
gibst du mir diesen verdammten Ring.
701
01:03:57,500 --> 01:04:01,545
Versuch keine Tricks, weil Jude
nämlich genau weiß, was erzu tun hat.
702
01:04:01,838 --> 01:04:04,131
Und das würde Mary und Peter nicht gefallen.
703
01:04:04,299 --> 01:04:05,966
Wirtreffen uns an der Baustelle.
704
01:04:26,863 --> 01:04:28,030
Komm her!
705
01:04:33,995 --> 01:04:41,293
Joseph!
706
01:04:41,628 --> 01:04:43,087
Dad!
707
01:04:46,633 --> 01:04:50,511
Hey! Wir lassen die Spielchen, okay?
708
01:04:51,137 --> 01:04:55,265
Gib mirden Ring. - Wenn du dich dafür
entschuldigst, dass du mich umbringen wolltest.
709
01:04:56,434 --> 01:04:58,936
Hör auf mit dem Quatsch. Gib ihn schon her.
710
01:05:00,021 --> 01:05:01,563
Geh einfach, Kane...
711
01:05:01,564 --> 01:05:03,524
Jacey und ich bringen's zu Ende.
712
01:05:03,733 --> 01:05:06,443
Ich versteh das.
713
01:05:06,653 --> 01:05:09,113
Du kannst das nicht, sie ist deine Tochter.
714
01:05:10,448 --> 01:05:12,825
Wäre es meine Tochter,
könnte ich es auch nicht.
715
01:05:13,118 --> 01:05:14,576
Ist sie aber nicht.
716
01:05:17,247 --> 01:05:18,705
Ich weiß nicht...
717
01:05:18,706 --> 01:05:21,834
Ich weiß nicht, ob Gott etwas damit zu tun hat.
718
01:05:22,001 --> 01:05:24,086
Vielleicht bin ich ja
auch nuraus dem Grunde hier.
719
01:05:24,254 --> 01:05:26,755
Um das zu tun,
was du ganz unmöglich tun kannst.
720
01:05:29,843 --> 01:05:31,510
Stopp! Bitte!
721
01:05:32,595 --> 01:05:33,679
Dad...
722
01:05:33,847 --> 01:05:37,683
Ich will nicht, dass noch mehr Menschen
getötet oderverletzt werden.
723
01:05:38,726 --> 01:05:41,478
Du selbst sagst, ich wüsste, was zu tun ist.
724
01:05:41,479 --> 01:05:44,523
Das stimmt. Ich weiß es, Dad.
725
01:05:45,567 --> 01:05:48,694
Geh, such Mum und Peter.
726
01:05:49,654 --> 01:05:53,198
Hör aufdeine Tochter, Joseph.
- Dad, bitte gib ihm den Ring.
727
01:05:53,366 --> 01:05:55,033
Und den Kompass.
728
01:05:55,577 --> 01:05:56,827
Nein! - Okay.
729
01:05:59,164 --> 01:06:00,664
Okay.
730
01:06:03,334 --> 01:06:05,419
Halt durch, Jacey. Halt durch.
731
01:06:17,098 --> 01:06:18,932
Und jetzt zurück.
732
01:06:47,420 --> 01:06:50,506
Jetzt reicht's. Das istjetzt genug.
733
01:06:51,132 --> 01:06:53,091
Wir müssen hier raus.
734
01:06:53,718 --> 01:06:55,761
Aberfreut euch nicht zu früh.
735
01:06:56,179 --> 01:07:01,683
Denn ihr kommt immer noch mit mir.
736
01:07:08,066 --> 01:07:10,484
Das ist...
737
01:07:11,444 --> 01:07:13,153
...fürJacey! - Hey, hör auf!
738
01:07:13,571 --> 01:07:14,988
Das reicht.
739
01:07:26,834 --> 01:07:29,461
Hey!
740
01:07:31,381 --> 01:07:32,339
Mary!
741
01:07:51,025 --> 01:07:53,026
Jacey, nicht!
742
01:07:55,071 --> 01:07:59,116
Nein!
743
01:07:59,951 --> 01:08:03,412
Da ist er. Wir müssen weg hier, Jacey, los!
744
01:08:07,417 --> 01:08:08,625
Lauf, Peter, lauf!
745
01:08:28,813 --> 01:08:30,480
Komm, weg von hier.
746
01:08:38,239 --> 01:08:39,448
Mary, Peter, kommen...
747
01:08:41,200 --> 01:08:43,744
Mary, Peter,
hört ihr mich?
748
01:08:43,995 --> 01:08:47,414
Hoffentlich ist ihnen nichts passiert!
- Deine Mutter ist taffer als wir beide.
749
01:08:47,624 --> 01:08:49,082
Die kommt schon durch.
750
01:08:52,337 --> 01:08:54,963
Jacey, wir beide schaffen das schon.
751
01:08:55,131 --> 01:08:58,091
Und wie? Wir haben doch
nicht mal mehrden Kompass.
752
01:09:00,136 --> 01:09:01,762
Aberwir haben den hier.
753
01:09:13,733 --> 01:09:16,276
Dad, ich sehe immerwieder Dinge.
754
01:09:17,236 --> 01:09:20,572
Merkwürdige Dinge,
ich weiß nicht, was sie bedeuten.
755
01:09:22,241 --> 01:09:23,700
Hör zu, ich glaube Grant.
756
01:09:23,701 --> 01:09:26,703
Wenn es soweit ist,
wirst du wissen, was zu tun ist.
757
01:09:26,871 --> 01:09:29,081
Nicht ich, nicht Kane, du.
758
01:09:34,170 --> 01:09:36,630
Jetzt benutzen wir
erst mal deinen Inhalator, okay?
759
01:09:39,926 --> 01:09:41,551
Nein, wo ist er?
760
01:09:43,346 --> 01:09:45,097
Okay, entspann dich.
761
01:09:45,515 --> 01:09:48,350
Ganz tief und langsam atmen.
762
01:09:53,147 --> 01:09:55,565
Gut so, sehrgut.
763
01:09:55,733 --> 01:09:57,901
Großartig.
764
01:10:00,405 --> 01:10:01,613
Okay.
765
01:10:02,198 --> 01:10:04,282
Wir müssen hier raus.
Wir müssen uns in Sicherheit bringen.
766
01:10:04,492 --> 01:10:06,660
Denk dran, langsam atmen.
767
01:10:06,869 --> 01:10:08,453
Lehn dich an mich, okay?
768
01:10:08,621 --> 01:10:11,289
In der Nähe ist eine Ranger-Station,
die haben eine Erste-Hilfe-Ausrüstung.
769
01:10:11,290 --> 01:10:12,499
Sehrgut machst du das.
770
01:10:13,292 --> 01:10:16,795
Denk nach.
Wo haben wirdie Ringe bisher gefunden?
771
01:10:16,796 --> 01:10:18,547
Sie sind in derganzen Stadt verteilt, richtig?
772
01:10:18,548 --> 01:10:21,216
Aber nicht willkürlich, sondern bewusst.
773
01:10:22,093 --> 01:10:24,970
Sie waren an ganz bestimmten Punkten,
einer im Norden, einer im Süden...
774
01:10:25,179 --> 01:10:27,180
Keine Ahnung, Ost, West?
775
01:10:32,395 --> 01:10:33,854
Sehrgut.
776
01:10:37,734 --> 01:10:40,402
Grants Haus, die alte Mine...
777
01:10:43,322 --> 01:10:45,198
Unser Haus...
778
01:10:47,368 --> 01:10:48,535
Oh mein Gott...
779
01:10:48,703 --> 01:10:50,912
Was?
- Das Weihnachtsbaumgelände.
780
01:10:51,122 --> 01:10:52,956
Was ist damit?
781
01:10:52,957 --> 01:10:55,459
Ich war heute schon mal da, mit Elisabeth.
782
01:10:55,460 --> 01:10:57,669
Da fühlte ich es auch.
783
01:10:57,670 --> 01:10:59,546
Ich wusste noch nicht, was es ist.
784
01:10:59,547 --> 01:11:02,883
Aberes wardas selbe Gefühl,
wie in der Nähe eines Ringes.
785
01:11:04,343 --> 01:11:05,510
Festhalten.
786
01:11:37,293 --> 01:11:41,671
Joseph?
787
01:11:42,548 --> 01:11:44,132
Jude?
788
01:11:44,133 --> 01:11:45,425
Ist da wer?!
789
01:12:02,944 --> 01:12:06,822
Und? Wie geht es dir?
- Richtig beschissen!
790
01:12:07,031 --> 01:12:10,242
Das ist ein gutes Zeichen, oder?
- Ja, ich denke schon.
791
01:12:27,468 --> 01:12:29,678
Was ist?
792
01:12:31,347 --> 01:12:33,640
Hier.
793
01:12:34,267 --> 01:12:35,559
Hier? - Ja, hier.
794
01:12:37,937 --> 01:12:39,771
Warte, ich heb das mal hoch. - Okay.
795
01:13:03,588 --> 01:13:05,130
Das ist dervierte Ring.
796
01:13:17,226 --> 01:13:18,768
Die Auserwählte...
797
01:13:25,067 --> 01:13:26,735
Alles klar? - Ja.
798
01:13:28,613 --> 01:13:31,907
Sehrgut, komm. Gut. Tiefdurchatmen...
799
01:13:32,074 --> 01:13:35,452
Weiter. Alles okay, wir sind fast da.
800
01:13:35,453 --> 01:13:37,829
Wirsind fast da.
801
01:13:50,676 --> 01:13:52,677
Okay, komm weiter, komm weiter.
802
01:13:53,095 --> 01:13:55,513
Gehen wir. Die Zeit wird langsam knapp.
803
01:13:59,977 --> 01:14:02,103
Setz dich. So ist gut.
804
01:14:02,813 --> 01:14:05,649
Atmen. Atmen, okay?
805
01:14:05,650 --> 01:14:08,735
Du machst das gut.
Warte hier, ich bin gleich zurück.
806
01:14:16,786 --> 01:14:21,247
Sehen wir mal aufder Karte nach.
- Wir brauchen die Karte nicht.
807
01:14:21,248 --> 01:14:22,624
Ich weiß schon, wohin.
808
01:14:23,584 --> 01:14:25,543
Wirklich? Wohin?
- Switchback-Trail.
809
01:14:53,823 --> 01:14:55,365
Hier...
810
01:15:00,955 --> 01:15:03,039
Tiefdurchatmen.
811
01:15:03,374 --> 01:15:05,208
Ganz toll. Sehr gut.
812
01:15:09,213 --> 01:15:10,755
Joseph, kannst du mich hören?
813
01:15:12,967 --> 01:15:15,552
Mary, Gott sei Dank. Wo seid ihr?
814
01:15:17,138 --> 01:15:19,305
An der Ranger-Station. Wo ist Jacey?
815
01:15:20,016 --> 01:15:21,057
Die ist bei mir.
816
01:15:21,267 --> 01:15:23,643
Wirfahren jetzt
zum Switchback-Trail.
817
01:15:23,811 --> 01:15:25,895
Du und Peter, ihr bleibt, wo ihr seid, okay?
818
01:15:25,896 --> 01:15:28,815
Da seid ihr in Sicherheit.Ich fürchte, es wird noch viel schlimmer.
819
01:15:47,418 --> 01:15:51,671
Ab hier kommen wir mit dem Wagen
nicht mehrweiter. Kannst du laufen? - Ja.
820
01:15:51,839 --> 01:15:52,964
Sicher?
821
01:15:57,261 --> 01:15:58,386
Da oben.
822
01:16:32,671 --> 01:16:33,922
Was ist das?
823
01:16:44,683 --> 01:16:45,642
Weiter!
824
01:17:07,706 --> 01:17:09,415
Wo lang? - Nach rechts.
825
01:17:10,918 --> 01:17:14,546
Jacey, ich bin stolz aufdich.
826
01:17:19,426 --> 01:17:20,677
Dad!
827
01:17:30,604 --> 01:17:31,896
Komm, Daddy, hier lang...
828
01:17:32,648 --> 01:17:33,648
Halt.
829
01:17:36,527 --> 01:17:40,697
Dad...
- Halt! Schluss, es ist vorbei.
830
01:17:40,698 --> 01:17:45,326
Bitte. Wir sind so nahe dran.
Ich weiß, was zu tun ist.
831
01:17:45,327 --> 01:17:47,704
Ich werde nicht zulassen,
832
01:17:47,705 --> 01:17:50,248
dass wegen dir die Welt in Flammen aufgeht.
833
01:17:51,208 --> 01:17:53,710
Tut mir leid, Dad.
- Du musst da durch, ob du willst oder nicht.
834
01:17:53,711 --> 01:17:55,044
Es tut mir leid, Dad...
835
01:18:50,559 --> 01:18:51,684
Kane...
836
01:19:01,320 --> 01:19:02,570
Jacey!
837
01:20:52,848 --> 01:20:54,182
Jacey?
838
01:20:58,437 --> 01:20:59,896
Es ist okay, Dad.
839
01:20:59,897 --> 01:21:03,066
Grant hatte Recht. Ich weiß, was zu tun ist.
840
01:21:05,778 --> 01:21:07,570
Diesmal musst du mich nicht auffangen.
841
01:22:04,962 --> 01:22:06,254
Jacey!
842
01:22:40,164 --> 01:22:42,123
Jacey?
843
01:22:59,266 --> 01:23:00,850
Jacey, Liebling...
844
01:23:04,897 --> 01:23:06,230
Du hast es geschafft.
845
01:23:07,649 --> 01:23:09,442
Komm her, komm her.
846
01:23:14,698 --> 01:23:15,865
Du hast es geschafft.
847
01:23:20,746 --> 01:23:23,372
Es ist weg.
848
01:23:25,042 --> 01:23:26,292
Tatsächlich.
849
01:23:39,014 --> 01:23:42,600
Gut gemacht. Toll.
850
01:23:45,229 --> 01:23:47,146
Gehen wir nach Hause.
851
01:24:06,458 --> 01:24:09,377
Hast du das gehört? - Ja.
852
01:24:14,299 --> 01:24:16,592
Dad?
853
01:24:17,010 --> 01:24:18,469
Hallo, Kumpel.
854
01:24:52,212 --> 01:24:56,382
Oh, mein Gott, Dad,
was ist denn mit deiner Schulter passiert?
855
01:24:56,383 --> 01:24:58,426
Hab eine Kugel abgekriegt. - Was?!
856
01:24:59,177 --> 01:25:00,219
Das wird schon wieder.
857
01:25:00,387 --> 01:25:02,263
Das siehtja echt hammerhart aus.
858
01:25:11,356 --> 01:25:12,565
Oh, schaut doch mal.
859
01:25:13,483 --> 01:25:15,151
Na, hast du heimgefunden?
860
01:25:15,944 --> 01:25:17,987
Wo hast du dich denn versteckt?
861
01:25:19,615 --> 01:25:21,657
Doch schön, wiederzu Hause zu sein...
862
01:25:24,578 --> 01:25:27,913
Ich glaube, jetzt,
wo du die Welt gerettet hast,
863
01:25:27,914 --> 01:25:32,251
könntest du möglicherweise
doch aufdas College in Chicago gehen.
864
01:25:36,465 --> 01:25:39,550
Und was willst du?
Am besten nurfressen, wie ich dich kenne.
66728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.