Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,002 --> 00:00:09,002
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:05,575 --> 00:01:07,632
Away the Americans.
3
00:01:43,471 --> 00:01:45,471
THE OPERA HOUSE
4
00:02:54,433 --> 00:02:56,480
We live in a twilight world.
5
00:02:58,427 --> 00:03:01,423
- We live in a twilight world.
- And there are no friends in the twilight.
6
00:03:01,447 --> 00:03:05,353
The attack is a cover maneuver
to stop you.
7
00:03:10,429 --> 00:03:13,407
- I've got in touch.
- Do you join, or do you want to die?
8
00:03:13,431 --> 00:03:15,497
I have two minutes.
Decide.
9
00:03:21,231 --> 00:03:24,273
- Where is the package?
- In the locker room.
10
00:03:47,444 --> 00:03:48,499
Stay there.
11
00:04:00,808 --> 00:04:02,869
Take his!
12
00:04:06,817 --> 00:04:09,875
What are you doing?
What are you doing?
13
00:04:11,805 --> 00:04:13,862
Who are you?
14
00:04:15,312 --> 00:04:19,365
- No friends in the twilight?
- You go. Get him to the meeting place.
15
00:04:51,314 --> 00:04:54,286
Change clothes.
Ukrainians expect there is a passenger.
16
00:04:54,310 --> 00:04:58,293
- That type of enclosure is new.
- The age is unknown, but it is real.
17
00:04:58,317 --> 00:05:01,290
- Did you have a resort?
- A tunnel to the sewer.
18
00:05:01,314 --> 00:05:05,303
Take this. Take him. Take his resort.
Can you neutralize it?
19
00:05:05,327 --> 00:05:07,137
It is remote controlled.
Are there anymore?
20
00:05:07,161 --> 00:05:08,298
They cover themselves.
21
00:05:08,322 --> 00:05:10,290
Should the audience die?
22
00:05:10,314 --> 00:05:12,379
- That is not our mission.
- It's mine now.
23
00:05:38,312 --> 00:05:39,367
Get lost.
24
00:05:43,311 --> 00:05:45,367
You do not have to kill people here.
25
00:05:58,308 --> 00:06:01,372
- It was not one of us.
- I accept the help.
26
00:06:02,324 --> 00:06:04,372
Off.
27
00:06:17,936 --> 00:06:19,000
It's not him!
28
00:06:34,810 --> 00:06:37,794
You can train people to
endure for about 18 hours,
29
00:06:37,818 --> 00:06:40,872
so your colleagues are
out of danger at. Seven.
30
00:06:46,824 --> 00:06:50,797
He did not last 18 minutes.
He had nothing to hide.
31
00:06:50,821 --> 00:06:52,883
You're smuggling an insignificant person.
32
00:06:55,828 --> 00:06:57,875
It's risky.
33
00:07:00,829 --> 00:07:04,800
Or did you put your
trust in this one? Death.
34
00:07:04,824 --> 00:07:07,871
It's CIA equipment.
35
00:07:13,829 --> 00:07:16,886
Protect yourself when
they are out of danger.
36
00:07:31,817 --> 00:07:33,866
It is almost seven o'clock.
37
00:07:39,830 --> 00:07:41,889
It's going too fast.
38
00:07:45,820 --> 00:07:47,883
We have to put it back an hour.
39
00:08:07,823 --> 00:08:09,878
Out with it!
40
00:08:32,826 --> 00:08:34,885
Welcome to the beyond.
41
00:08:35,822 --> 00:08:38,615
You have been in an
artificial coma while we
42
00:08:38,639 --> 00:08:41,802
got you out of Ukraine
and recreated your mouth.
43
00:08:41,826 --> 00:08:47,812
- The suicide players are fake.
- Why?
44
00:08:47,836 --> 00:08:50,886
- It's a test.
- A test?
45
00:08:54,815 --> 00:08:55,891
They tore out my teeth.
46
00:08:57,825 --> 00:08:59,885
Did my team get to safety?
47
00:09:00,825 --> 00:09:03,892
No. Russian mercenaries,
we think.
48
00:09:04,837 --> 00:09:06,892
Someone has gossiped.
49
00:09:07,838 --> 00:09:12,885
But not you. You chose to
die for the sake of your colleagues.
50
00:09:21,831 --> 00:09:25,807
We all think we will
run into a burning building.
51
00:09:25,831 --> 00:09:29,813
But until we can feel the
heat of the flames, then we do not know.
52
00:09:29,837 --> 00:09:32,872
You do that.
53
00:09:37,820 --> 00:09:41,882
- I quit.
- You do not work for us. You're dead.
54
00:09:42,833 --> 00:09:47,882
Your duty exceeds national considerations.
This is about survival.
55
00:09:49,836 --> 00:09:51,890
If.
56
00:09:53,829 --> 00:09:54,892
Everything.
57
00:09:57,826 --> 00:10:00,812
We are in the middle of a
cold war. And ice cold war.
58
00:10:00,836 --> 00:10:04,804
If you know the true
nature of war, you have lost it.
59
00:10:04,828 --> 00:10:05,894
All knowledge is divided.
60
00:10:06,819 --> 00:10:09,815
The only thing I have
for you is a sign...
61
00:10:09,839 --> 00:10:13,881
combined with a word.
"Tenet".
62
00:10:15,822 --> 00:10:17,894
Be careful with that.
63
00:10:18,819 --> 00:10:21,804
It opens the right doors, but
also some of the wrong ones.
64
00:10:21,828 --> 00:10:23,881
Have they not told you otherwise?
65
00:10:24,832 --> 00:10:26,890
The test you passed?
66
00:10:27,830 --> 00:10:28,896
Not everyone passes it.
67
00:12:41,849 --> 00:12:46,815
You can enter pretty much anywhere
with a yellow vest and a clipboard.
68
00:12:46,839 --> 00:12:50,888
- Basically.
- An obscure maxim.
69
00:12:59,832 --> 00:13:02,826
No small talk. Nothing that can
reveal who we are and what we do.
70
00:13:02,850 --> 00:13:05,822
Should I not find
out what we do?
71
00:13:05,846 --> 00:13:08,814
Not "what", but "how".
72
00:13:08,838 --> 00:13:11,821
"What", that's your department.
That's none of my business.
73
00:13:11,845 --> 00:13:16,892
In order to do what I do,
I need to know something about the threat.
74
00:13:19,833 --> 00:13:22,825
As I understand it, we are trying
to prevent World War III.
75
00:13:22,849 --> 00:13:24,905
Nuclear war?
76
00:13:25,830 --> 00:13:26,904
No.
77
00:13:27,840 --> 00:13:29,888
Something worse.
78
00:13:38,842 --> 00:13:40,899
Aim and press the trigger.
79
00:13:41,850 --> 00:13:44,885
- The magazine is empty.
- Sight.
80
00:13:49,851 --> 00:13:52,889
Check the magazine.
81
00:13:55,840 --> 00:13:57,907
How?
82
00:14:02,838 --> 00:14:06,820
One of these bullets is like us. It
moves forward through time.
83
00:14:06,844 --> 00:14:09,814
The other moves backwards.
84
00:14:09,838 --> 00:14:11,898
Can you see which
one is which one?
85
00:14:13,840 --> 00:14:18,813
What now? It is inverted.
Its entropy moves backwards.
86
00:14:18,837 --> 00:14:21,818
In our eyes,
it is moving backwards.
87
00:14:21,842 --> 00:14:24,825
We believe it is reverse
radiation triggered by fission.
88
00:14:24,849 --> 00:14:27,814
- Haven't you made it?
- We do not yet know how.
89
00:14:27,838 --> 00:14:30,908
- So where does it come from?
- Someone makes them in the future.
90
00:14:31,833 --> 00:14:34,893
And then they flow back
towards us. Try for yourself.
91
00:14:41,844 --> 00:14:44,891
You must have lost it.
92
00:14:55,840 --> 00:14:59,831
- How can it move?
- From your point of view, you seized it.
93
00:14:59,855 --> 00:15:03,144
But from the point of
view of the bullet, you lost it.
94
00:15:03,168 --> 00:15:04,815
Cause precedes effect.
95
00:15:04,839 --> 00:15:07,816
No. It's just the
way we perceive time.
96
00:15:07,840 --> 00:15:08,935
But what about free will?
97
00:15:09,836 --> 00:15:11,828
The ball moved because
you brought your hand there.
98
00:15:11,852 --> 00:15:15,832
Whichever way the tape
rolls, you made it happen.
99
00:15:15,856 --> 00:15:17,910
Do not try to understand it.
100
00:15:18,855 --> 00:15:20,906
Feel it.
101
00:15:30,850 --> 00:15:32,912
Instinct.
102
00:15:33,838 --> 00:15:34,905
I am in.
103
00:15:39,846 --> 00:15:41,901
Why does it feel so strange?
104
00:15:42,850 --> 00:15:46,912
You do not fire the bullet...
you grab it.
105
00:15:52,841 --> 00:15:55,820
- I've seen this type of ammunition before.
- In the field?
106
00:15:55,844 --> 00:15:59,816
- I had almost been hit.
- Then you were extremely lucky.
107
00:15:59,840 --> 00:16:03,908
If an inverted bullet passes through
one, it is catastrophic. Not pretty.
108
00:16:05,836 --> 00:16:08,828
- They look contemporary.
- They can be from now and inverted later.
109
00:16:08,852 --> 00:16:10,834
- Where do you get them from?
- They were in the wall.
110
00:16:10,858 --> 00:16:13,831
I got it assigned, like
everything I study here.
111
00:16:13,855 --> 00:16:17,822
- Do you have an analysis of the metals?
- Yes. Why?
112
00:16:17,846 --> 00:16:21,898
The alloy mixture might tell me
where they have been made. Listen up...
113
00:16:22,843 --> 00:16:24,898
It does not look like
the end of the world.
114
00:16:26,859 --> 00:16:29,829
The ball is a simple machine.
115
00:16:29,853 --> 00:16:32,905
A ball of lead, a
casing of brass, gunpowder.
116
00:16:33,847 --> 00:16:36,836
If they can invert it, then they can
invert anything.
117
00:16:36,860 --> 00:16:39,915
Even an atomic bomb can only
affect our future.
118
00:16:40,841 --> 00:16:43,909
An inverted weapon may
also affect our past.
119
00:16:47,849 --> 00:16:51,837
Now that we know what to look for, we are
finding more and more inverted material.
120
00:16:51,861 --> 00:16:54,910
Remains of complex objects.
121
00:16:58,842 --> 00:17:00,909
What do you think what
we're looking at here is?
122
00:17:01,853 --> 00:17:03,916
Weathered remnants
of an impending war.
123
00:17:23,843 --> 00:17:25,378
- Yep?
- We live in a twilight world.
124
00:17:25,843 --> 00:17:27,829
No friends in the twilight.
You had passed away.
125
00:17:27,853 --> 00:17:30,837
- Even the dead need allies.
- More specifically?
126
00:17:30,861 --> 00:17:33,916
I need to get hold of
Sanjay Singh in Mumbai.
127
00:17:34,841 --> 00:17:37,839
Singh? He never leaves his
home, and his house is... his house.
128
00:17:37,863 --> 00:17:41,840
- Yes. I'm looking at it now.
- I'm checking who's ready.
129
00:17:41,864 --> 00:17:43,918
Bombay Yacht Club in two hours.
130
00:17:56,849 --> 00:18:00,917
You certainly need to be introduced
to a prominent Mumbai citizen.
131
00:18:02,844 --> 00:18:06,899
- My name is Neil.
- I need to meet Sanjay Singh.
132
00:18:07,858 --> 00:18:11,839
- It can not be done.
- Ten minutes max.
133
00:18:11,863 --> 00:18:14,831
It is not time that is the problem.
134
00:18:14,855 --> 00:18:17,899
The problem is getting
alive from there.
135
00:18:19,859 --> 00:18:22,918
Could you take a child hostage?
A woman?
136
00:18:23,843 --> 00:18:26,830
If I was forced to.
I do not want to make noise.
137
00:18:26,854 --> 00:18:30,906
- Yes?
- Vodka tonic. And a cola light.
138
00:18:32,860 --> 00:18:34,841
What?
139
00:18:34,865 --> 00:18:38,902
- You never drink in the service.
- You're well informed.
140
00:18:39,848 --> 00:18:43,908
- It is useful in our industry.
- I prefer apollinaris.
141
00:18:45,864 --> 00:18:48,828
No, you do not.
142
00:18:48,852 --> 00:18:52,829
- Are you good at skydiving?
- I broke my ankle during training.
143
00:18:52,853 --> 00:18:55,835
Singh's house is not high
enough for a springboard.
144
00:18:55,859 --> 00:18:59,832
- It's bungee jump-able.
- You can not say "bungee jump".
145
00:18:59,856 --> 00:19:02,906
Maybe not, but it may
be our only resort.
146
00:19:03,861 --> 00:19:05,912
And enter.
147
00:19:45,849 --> 00:19:47,922
I know you're tired.
So am I.
148
00:20:50,082 --> 00:20:55,136
Gone. I was nearly killed by an
unusual type of ammunition in Ukraine.
149
00:20:56,061 --> 00:20:58,137
I want to know who delivered it.
150
00:20:59,062 --> 00:21:02,115
My name is Sanjay.
Who are you?
151
00:21:03,062 --> 00:21:08,123
- Shall we not talk?
- There's no one to help you.
152
00:21:10,067 --> 00:21:11,162
Eat before it gets cold.
153
00:21:13,082 --> 00:21:15,059
Why should I know who it is?
154
00:21:15,083 --> 00:21:20,042
The combination of metals originates
from India and you control everything here.
155
00:21:20,066 --> 00:21:21,321
- Nice assumption.
- Deduction.
156
00:21:22,062 --> 00:21:25,046
Okay, a deduction.
Listen, my friend.
157
00:21:25,070 --> 00:21:28,413
Weapons do not provide
a productive negotiation.
158
00:21:28,437 --> 00:21:30,138
I'm not the dealer.
159
00:21:32,068 --> 00:21:37,121
Or the one who makes appointments.
But I'm the one people talk to.
160
00:21:39,062 --> 00:21:41,056
I can not. I can '
t tell you that.
161
00:21:41,080 --> 00:21:45,139
You're an arms dealer, my friend. The
trigger is easy to press.
162
00:21:46,065 --> 00:21:50,123
Revealing something about a client
would go against his maxims.
163
00:21:51,071 --> 00:21:56,044
If maximizing is important to you, then
please let me know. All.
164
00:21:56,068 --> 00:21:59,054
Not as long as you're threatening
my husband with a gun.
165
00:21:59,078 --> 00:22:02,131
Sanjay, pour a drink for our guest.
166
00:22:03,067 --> 00:22:05,136
Toast. Priya.
167
00:22:06,085 --> 00:22:09,044
This is your business?
168
00:22:09,068 --> 00:22:12,048
A man as a front figure is helpful.
169
00:22:12,072 --> 00:22:15,062
- The arms dealer is called Andrei Sator.
- The Russian oligarch.
170
00:22:15,086 --> 00:22:20,046
- Do you know him?
- Not personal. He's a gas billionaire.
171
00:22:20,070 --> 00:22:23,057
Moved to London. He must
be raging obscure with Moscow.
172
00:22:23,081 --> 00:22:28,058
Fine. But the gas on which the billions are
earned is in fact plutonium.
173
00:22:28,082 --> 00:22:32,057
But why did you sell him
inverted ammunition?
174
00:22:32,081 --> 00:22:35,045
When I sold them to him,
they were normal.
175
00:22:35,069 --> 00:22:37,058
How did he get them so inverted?
176
00:22:37,082 --> 00:22:42,134
We believe he is a kind of mediator
between our time and the future.
177
00:22:44,067 --> 00:22:47,054
- Can he communicate with the future?
- We can all do that.
178
00:22:47,078 --> 00:22:49,056
Email, credit cards,
text messages.
179
00:22:49,080 --> 00:22:53,052
Everything that is preserved for posterity
speaks into the future.
180
00:22:53,076 --> 00:22:59,064
- But can the future answer us?
- And I have to find out?
181
00:22:59,088 --> 00:23:03,143
To get close to Sator you have to
be a fresh, new protagonist.
182
00:23:04,067 --> 00:23:06,050
And you are as fresh
as a summer meadow.
183
00:23:06,074 --> 00:23:10,052
Get close to him. Find out
what he receives and how.
184
00:23:10,076 --> 00:23:15,122
- Can I involve MI6?
- I have a contact, Sator can not reach.
185
00:23:21,073 --> 00:23:23,142
You must have had
a plan to get away.
186
00:23:24,067 --> 00:23:26,131
Not one I love.
187
00:23:49,067 --> 00:23:50,070
Can I help with anything?
188
00:23:50,094 --> 00:23:52,050
I have a breakfast
agreement with Mr. Crosby.
189
00:23:52,074 --> 00:23:56,056
- They probably mean Sir Michael Crosby.
- Finally, assume that.
190
00:23:56,080 --> 00:23:58,138
Follow this path.
191
00:24:02,084 --> 00:24:05,060
I'm starting to eat.
Hope it is okay.
192
00:24:05,084 --> 00:24:07,065
I'll probably catch up with you.
193
00:24:07,089 --> 00:24:10,052
- Same thing, please.
- I'm sending the waiter here.
194
00:24:10,076 --> 00:24:12,067
No. Just pass the order on.
195
00:24:12,091 --> 00:24:15,064
You are interested in a Russian.
196
00:24:15,088 --> 00:24:18,057
An English Russian.
I have to be careful.
197
00:24:18,081 --> 00:24:23,146
Yes. He has contacts in MI6. I've
said he fills them with shit.
198
00:24:24,087 --> 00:24:27,055
- But they do not care.
- Tell me about him.
199
00:24:27,079 --> 00:24:31,061
I suppose you know about the
secret cities of the Soviet era.
200
00:24:31,085 --> 00:24:35,060
Secret cities built
around sensitive industries.
201
00:24:35,084 --> 00:24:40,064
- Most are now open and ordinary cities.
- Not the one Sator grew up in.
202
00:24:40,088 --> 00:24:45,054
Stalsk 12. In the seventies
there lived about 200,000.
203
00:24:45,078 --> 00:24:47,060
- It was thought it was abandoned.
- Abandoned?
204
00:24:47,084 --> 00:24:51,148
An accident of some kind.
It was then used for underground testing.
205
00:24:52,073 --> 00:24:54,067
Two weeks ago, the same day
as the attack in the opera,
206
00:24:54,091 --> 00:25:00,052
we discovered a blast in northern
Siberia right where Stalsk 12 was located.
207
00:25:00,076 --> 00:25:03,071
Sator appeared from
this hole in the map...
208
00:25:03,095 --> 00:25:08,150
with ambitions and money to buy
his way into the British establishment.
209
00:25:09,074 --> 00:25:13,055
- Through his wife?
- Katherine Barton. Sir Bartons niece.
210
00:25:13,079 --> 00:25:15,064
She works at Shipley's.
211
00:25:15,088 --> 00:25:18,070
- Happily married?
- Practically divorced.
212
00:25:18,094 --> 00:25:21,064
- How do I get close to Sator?
- Through her.
213
00:25:21,088 --> 00:25:24,068
You have too much confidence in
my seductive abilities.
214
00:25:24,092 --> 00:25:26,070
Barely.
215
00:25:26,094 --> 00:25:28,149
We have a trump card up our sleeve.
216
00:25:31,091 --> 00:25:34,057
You have a Goya in a Harrods bag.
217
00:25:34,081 --> 00:25:37,055
It's a forgery made
by a Spaniard named Arepo.
218
00:25:37,079 --> 00:25:39,150
One of two we confiscated
from a scammer in Bern.
219
00:25:40,076 --> 00:25:41,068
What about the other one?
220
00:25:41,092 --> 00:25:46,058
It came on Shipley's. Katherine Barton
confirmed the authenticity. It smoked for sale.
221
00:25:46,082 --> 00:25:49,130
- And who do you think bought it?
- Her husband?
222
00:25:51,089 --> 00:25:54,071
- Does she know it's a fake?
- It's hard to say.
223
00:25:54,095 --> 00:26:00,131
Rumor has it that she and
Arepo were closely linked.
224
00:26:01,080 --> 00:26:03,062
No offence...
225
00:26:03,086 --> 00:26:06,151
but when you pretend
to be a billionaire...
226
00:26:08,086 --> 00:26:10,069
Brooks Brothers is not good enough.
227
00:26:10,093 --> 00:26:12,021
I guess I have
to follow a budget.
228
00:26:12,045 --> 00:26:15,068
Save the world, and
we'll settle the box later.
229
00:26:15,092 --> 00:26:18,069
- May I recommend a tailor?
- I will be fine.
230
00:26:18,093 --> 00:26:21,042
The British do not have
a monopoly on snobbery.
231
00:26:21,066 --> 00:26:24,144
No, not a monopoly.
The majority of shares.
232
00:26:25,099 --> 00:26:28,147
- May I ask to have it in a box?
- Certainly not.
233
00:26:30,077 --> 00:26:32,135
Goodbye, Sir Michael.
234
00:27:04,090 --> 00:27:06,140
How can I help?
235
00:27:09,085 --> 00:27:12,064
I have not been notified
of any appointments, Mr...
236
00:27:12,088 --> 00:27:14,071
Goya.
237
00:27:14,095 --> 00:27:18,142
Mr. Goya? No.
I hear you're a Goya expert.
238
00:27:21,079 --> 00:27:22,156
How unusual.
239
00:27:27,093 --> 00:27:30,061
How much is it worth?
240
00:27:30,085 --> 00:27:32,151
Now let's not rush.
241
00:27:33,090 --> 00:27:37,072
There is a lot to be
done before the assessment.
242
00:27:37,096 --> 00:27:41,068
Issuing microscope examination,
X-ray photography.
243
00:27:41,092 --> 00:27:43,149
But what does your heart tell you?
244
00:27:47,100 --> 00:27:51,153
- Who do you get the drawing from?
- Tomas Arepo.
245
00:27:55,091 --> 00:27:58,078
I bought my Goya cheaply from
an upset Swiss banker.
246
00:27:58,102 --> 00:28:01,077
I traced it back to Arepo and
realized I had scored the box,
247
00:28:01,101 --> 00:28:04,073
when he told me who paid
well for another of his pictures.
248
00:28:04,097 --> 00:28:06,157
- Your husband.
- How did you score the box?
249
00:28:07,082 --> 00:28:09,297
- Your drawing is a forgery.
- A good forgery.
250
00:28:10,083 --> 00:28:14,074
You know that better than anyone else.
I score the box on my knowledge.
251
00:28:14,098 --> 00:28:17,064
Your knowledge that I
cheated on my husband?
252
00:28:17,088 --> 00:28:20,068
We're in related industries,
but he's hard to talk to.
253
00:28:20,092 --> 00:28:23,066
- If we were to make a deal...
- Deal?
254
00:28:23,090 --> 00:28:26,065
You mean blackmail. You should
not be afraid of the word.
255
00:28:26,089 --> 00:28:30,066
It's not my husband. Sorry,
but he got you in advance.
256
00:28:30,090 --> 00:28:32,067
He knows,
but has done nothing?
257
00:28:32,091 --> 00:28:35,065
- Why should he?
- He gave nine million.
258
00:28:35,089 --> 00:28:37,836
Barely what he provided
for our forced vacation.
259
00:28:37,860 --> 00:28:39,140
Were you on Mars?
260
00:28:40,092 --> 00:28:43,140
Vietnam on our yacht.
Hans yacht.
261
00:28:44,086 --> 00:28:46,221
You have the right suit.
And the shoes and the watch.
262
00:28:47,100 --> 00:28:50,071
But you're in deep water.
263
00:28:50,095 --> 00:28:53,079
People who have fortunes
like the one your husband has,
264
00:28:53,103 --> 00:28:57,148
generally do not like to be cheated.
265
00:29:02,105 --> 00:29:05,144
The drawing gives him power over me.
266
00:29:09,092 --> 00:29:14,148
He threatened me with the police.
Prison. All.
267
00:29:16,098 --> 00:29:18,075
He controls me.
268
00:29:18,099 --> 00:29:21,073
The contact with my son.
Everything.
269
00:29:21,097 --> 00:29:25,161
It would never have been easy to
leave him, but now it is impossible.
270
00:29:26,085 --> 00:29:28,078
One cannot fight back.
271
00:29:28,102 --> 00:29:30,156
You can only beg him.
272
00:29:32,108 --> 00:29:35,066
I tried to love him again.
273
00:29:35,090 --> 00:29:38,074
I thought he might
want to give me my son again.
274
00:29:38,098 --> 00:29:42,081
We sat on the fucking boat
and watched sunsets
275
00:29:42,105 --> 00:29:45,066
and imitated happier moments.
276
00:29:45,090 --> 00:29:50,070
He seemed happy so I asked
him and he gave me an offer.
277
00:29:50,094 --> 00:29:54,152
He wanted to let me go, but then
I never had to see my son again.
278
00:29:56,106 --> 00:29:59,163
I told him how I felt
and took Max ashore.
279
00:30:00,088 --> 00:30:02,082
He called completely guilt-ridden.
280
00:30:02,106 --> 00:30:07,148
But then I saw another woman jump
out of the boat, and then he disappeared.
281
00:30:10,096 --> 00:30:13,082
- I was so jealous.
- You do not seem like a jealous type.
282
00:30:13,106 --> 00:30:16,143
I envied her her freedom.
283
00:30:18,110 --> 00:30:21,084
I dream of just
jumping out of that boat.
284
00:30:21,108 --> 00:30:23,086
But you have a son together.
285
00:30:23,110 --> 00:30:26,079
Such is my life now.
286
00:30:26,103 --> 00:30:29,077
- Did you know that the drawing was fake?
- No.
287
00:30:29,101 --> 00:30:33,072
Tomas and I became closely related.
Maybe too close. I failed.
288
00:30:33,096 --> 00:30:37,087
In Andrei's world, one cannot fail.
Only betray. But I did not betray him.
289
00:30:37,111 --> 00:30:42,074
- Maybe I missed my chance.
- And he let Arepo go free.
290
00:30:42,098 --> 00:30:47,069
If you had actually met Arepo,
you would know he is no longer going.
291
00:30:47,093 --> 00:30:50,082
- We talked on the phone together.
- He can no longer do that either.
292
00:30:50,106 --> 00:30:52,082
- Where is the drawing?
- Why do you ask?
293
00:30:52,106 --> 00:30:56,072
Let me meet him and then
I remove the drawing from the equation.
294
00:30:56,096 --> 00:30:59,079
No picture, no
trial, no power over you.
295
00:30:59,103 --> 00:31:03,080
- Maybe I'm your chance.
- I do not need to be saved.
296
00:31:03,104 --> 00:31:05,166
To betray him.
297
00:31:11,090 --> 00:31:13,072
Your husband's friends?
298
00:31:13,096 --> 00:31:17,071
- Did you know that this would happen?
- Do not worry. They do not kill you.
299
00:31:17,095 --> 00:31:20,076
Andrei will not interact
with police at that level.
300
00:31:20,100 --> 00:31:23,088
- You must have hated my appearance.
- There's nothing wrong with that.
301
00:31:23,112 --> 00:31:28,073
I have to get on with the ugly part before
I start worrying about the outcome.
302
00:31:28,097 --> 00:31:32,080
There's a number in your jacket pocket.
Do not call from home.
303
00:31:32,104 --> 00:31:34,167
You do not pick up the phone.
304
00:31:36,095 --> 00:31:38,164
Maybe I'm surprising you.
305
00:32:08,114 --> 00:32:12,150
I ordered my chili sauce
an hour ago.
306
00:32:14,094 --> 00:32:15,155
Can we drive now?
307
00:32:29,095 --> 00:32:32,151
- Can we not do enough?
- He wants you to see it.
308
00:32:58,100 --> 00:32:59,355
And he gets what he wants.
309
00:33:06,118 --> 00:33:08,173
Obviously not always.
310
00:33:15,097 --> 00:33:17,093
Anna says we are going
to Pompeii and looking at lava.
311
00:33:17,117 --> 00:33:22,151
Yes. We'll go there together.
I'm coming too.
312
00:33:41,117 --> 00:33:44,160
I said I would surprise you.
313
00:33:45,098 --> 00:33:47,158
- Cute boy.
- He is my everything.
314
00:33:49,109 --> 00:33:51,085
Where is the drawing?
315
00:33:51,109 --> 00:33:54,162
- Oslo. At the airport.
- The airport?
316
00:33:55,099 --> 00:33:56,314
Do you know what Free port is?
317
00:33:57,115 --> 00:33:59,726
A warehouse for art
that has been bought...
318
00:33:59,750 --> 00:34:01,175
But not yet taxed.
319
00:34:02,101 --> 00:34:04,087
We founded a network.
320
00:34:04,111 --> 00:34:07,174
The company Rotas built them
and I came with the customers.
321
00:34:08,099 --> 00:34:09,095
The facilities are tax havens.
322
00:34:09,119 --> 00:34:14,175
Customers can visit their investments without
importing them, so they avoid the tax.
323
00:34:15,100 --> 00:34:17,089
A kind of transit lounge for art?
324
00:34:17,113 --> 00:34:20,176
- Art, antiques, everything of value.
- Everything?
325
00:34:21,102 --> 00:34:24,089
- Everything that is legal.
- It's reminiscent of Swiss banks.
326
00:34:24,113 --> 00:34:26,158
Not transparent.
327
00:34:27,121 --> 00:34:31,090
Most Free port plants
are just warehouses,
328
00:34:31,114 --> 00:34:34,086
but here we ensure that
you can enjoy...
329
00:34:34,110 --> 00:34:36,095
Rotas has values in Free porten in Oslo.
It's probably there.
330
00:34:36,119 --> 00:34:38,174
This path to the value space.
331
00:34:39,099 --> 00:34:40,097
- Enough?
- Enough?
332
00:34:40,121 --> 00:34:43,080
We go there four or five times a year.
333
00:34:43,104 --> 00:34:45,096
- To visit art?
- And do whatever he does.
334
00:34:45,120 --> 00:34:49,174
Art means nothing to Andrei.
But so do the Free port facilities.
335
00:34:51,111 --> 00:34:53,094
The structure of the value
rooms is like that of the Pentagon.
336
00:34:53,118 --> 00:34:56,091
Each room is a separate construction.
337
00:34:56,115 --> 00:34:59,162
If one construction is
damaged, the others remain.
338
00:35:02,121 --> 00:35:03,178
FIRE EQUIPMENT
339
00:35:10,120 --> 00:35:14,179
Some customers choose biometric
access control. You can go straight in...
340
00:35:16,112 --> 00:35:17,178
from the runway.
341
00:35:18,103 --> 00:35:20,082
From the terminal?
342
00:35:20,106 --> 00:35:23,162
- From their private plane.
- Of course.
343
00:35:24,110 --> 00:35:26,632
Our logistics department
can ship between any.
344
00:35:26,656 --> 00:35:29,178
Free port facility
without customs control.
345
00:35:30,113 --> 00:35:33,098
- What are you hoping to find there?
- Do you want to know?
346
00:35:33,122 --> 00:35:37,090
- I'm not sure about that.
- Bring lead-lined gloves.
347
00:35:37,114 --> 00:35:40,095
Cross. Nuclear weapons.
348
00:35:40,119 --> 00:35:44,178
When they show you around,
notice the fire measures.
349
00:35:46,113 --> 00:35:48,180
- The documents are vulnerable to...
- Fire?
350
00:35:49,105 --> 00:35:51,090
No, water damage from
sprinkler systems.
351
00:35:51,114 --> 00:35:53,096
We do not use sprinklers.
352
00:35:53,120 --> 00:35:58,169
The system is filled with halogen gas, which
displaces all the air in a few seconds.
353
00:35:59,122 --> 00:36:03,159
- Can you show me that?
- Then we would be suffocated.
354
00:36:04,110 --> 00:36:06,205
- And the staff?
- The gas is only in the valuables.
355
00:36:07,106 --> 00:36:10,401
They just have to go out into the hallways
and they are warned ten seconds before.
356
00:36:11,107 --> 00:36:13,088
At least they get ten seconds.
357
00:36:13,112 --> 00:36:19,096
People choose us because we do not prioritize
anything higher than their possessions.
358
00:36:19,120 --> 00:36:20,097
Dearest.
359
00:36:20,121 --> 00:36:25,085
The doors are fireproof. They are hydraulic.
Simple locks and electronic triggers.
360
00:36:25,109 --> 00:36:26,725
Surprisingly easy when closed off.
361
00:36:27,106 --> 00:36:31,091
- Why should it be shut down?
- The outer doors close automatically.
362
00:36:31,115 --> 00:36:34,182
But the interiors get the
factory settings restored.
363
00:36:35,107 --> 00:36:37,098
The locks can be broken.
It's baby food.
364
00:36:37,122 --> 00:36:40,089
Baby food?
It's in a secure airport.
365
00:36:40,113 --> 00:36:43,091
They must control the indoor climate,
not prevent attacks.
366
00:36:43,115 --> 00:36:47,180
How to attack with enough
force to shut down the system?
367
00:36:49,120 --> 00:36:52,171
- The back wall.
- Do you have an idea?
368
00:36:53,114 --> 00:36:55,093
You will not like it.
369
00:36:55,117 --> 00:36:57,098
You want to smash it with a plane?
370
00:36:57,122 --> 00:36:59,183
Not from the air.
Now not so dramatic.
371
00:37:00,108 --> 00:37:05,163
I want to drive a plane from the runway
through the wall and start a fire.
372
00:37:07,107 --> 00:37:09,090
How big an airplane?
373
00:37:09,114 --> 00:37:13,105
That part is a bit dramatic.
374
00:37:13,129 --> 00:37:17,094
It's Mahir.
His team fixes the plane.
375
00:37:17,118 --> 00:37:20,094
- No passengers.
- Norsk Freight.
376
00:37:20,118 --> 00:37:25,088
- They use the hangar west of Free porten.
- A transport plane? What about the crew?
377
00:37:25,112 --> 00:37:28,090
- We throw them down the emergency slides.
- On the go?
378
00:37:28,114 --> 00:37:30,104
What's the problem?
They're doing well.
379
00:37:30,128 --> 00:37:32,100
It seems pretty daring.
380
00:37:32,124 --> 00:37:35,098
"Bold" is okay.
I thought you would say "insane".
381
00:37:35,122 --> 00:37:37,102
- And if you are taken?
- We do not.
382
00:37:37,126 --> 00:37:39,103
And if you do?
383
00:37:39,127 --> 00:37:42,103
Everyone will assume that it is
terror, but without the dead,
384
00:37:42,127 --> 00:37:46,184
then an expulsion and we disappear into
the system. It barely gets in the news.
385
00:37:47,109 --> 00:37:51,105
- It depends on the size of the explosion.
- The gold bars can attract attention.
386
00:37:51,129 --> 00:37:55,094
- Gold bars?
- Norwegian Freight transports gold.
387
00:37:55,118 --> 00:37:58,108
Blast the rear end. Throw the
gold on the runway.
388
00:37:58,132 --> 00:38:02,172
No one wants to look
at the building. I promise.
389
00:38:05,119 --> 00:38:09,100
The space in the middle of the pentagon is
too large. There must be something there.
390
00:38:09,124 --> 00:38:13,105
I can not figure it out. It
is not included in any drawing.
391
00:38:13,129 --> 00:38:15,187
- 45 seconds.
- Plenty.
392
00:38:16,111 --> 00:38:18,175
Shouldn't you run at the same time?
393
00:38:19,119 --> 00:38:22,168
Okay, it's your turn.
Start packing.
394
00:38:38,133 --> 00:38:41,172
Please go through the detector.
395
00:38:45,117 --> 00:38:48,188
The gentleman.
And them.
396
00:38:57,129 --> 00:39:01,108
- Do you want some coffee? Water?
- In espresso.
397
00:39:01,132 --> 00:39:05,173
- And them?
- No thanks.
398
00:39:14,118 --> 00:39:18,172
Are everyone on the plane vegetarians?
Here is only vegetarian food.
399
00:39:20,118 --> 00:39:25,098
It looks like meat, but...
They both look vegetarian.
400
00:39:25,122 --> 00:39:29,173
I do not know.
It is confusing. Okay.
401
00:39:36,126 --> 00:39:38,176
This way, gentlemen.
402
00:39:53,137 --> 00:39:56,170
Their value space.
403
00:40:06,136 --> 00:40:08,192
Continue. Not the radio.
404
00:40:15,132 --> 00:40:17,187
Come on.
405
00:40:47,124 --> 00:40:48,179
Yoga.
406
00:40:53,128 --> 00:40:55,180
Come on! Now!
407
00:41:25,137 --> 00:41:26,192
Off.
408
00:42:02,128 --> 00:42:04,186
Okay.
409
00:42:18,264 --> 00:42:20,316
You said ten seconds, right?
410
00:43:41,260 --> 00:43:42,595
There's someone in here with us.
411
00:43:57,271 --> 00:44:01,309
- Do you need a hand?
- Actually yes.
412
00:44:28,256 --> 00:44:31,317
- Do not touch them!
- What the hell has happened here?
413
00:44:37,256 --> 00:44:39,321
It has not happened yet.
414
00:46:57,281 --> 00:46:59,258
Do not kill him!
415
00:46:59,282 --> 00:47:02,319
We need to know if
we have been exposed.
416
00:47:04,268 --> 00:47:08,259
Why are you here?
Who are you?
417
00:47:08,283 --> 00:47:10,330
How did you know
we wanted to be here?
418
00:47:26,264 --> 00:47:28,322
We're going away.
419
00:47:32,284 --> 00:47:34,339
What happened to the other?
420
00:47:35,275 --> 00:47:37,331
I took care of him.
421
00:47:52,268 --> 00:47:56,251
Now I've seen too much.
I'm still alive, so you have to trust me.
422
00:47:56,275 --> 00:47:59,341
- Or else I have fallen for it.
- No, you'd still sitting there.
423
00:48:02,265 --> 00:48:05,244
- A Cold War is taking place.
- Nuclear war?
424
00:48:05,268 --> 00:48:07,341
A time war.
425
00:48:08,267 --> 00:48:10,255
- Time travel?
- No.
426
00:48:10,279 --> 00:48:13,331
Technology that can reverse
the entropy of an object.
427
00:48:14,279 --> 00:48:19,341
Like Feynman and Wheeler's idea that a
positron moves backwards in time?
428
00:48:20,266 --> 00:48:23,253
- Yes exactly.
- I have a master's degree in physics.
429
00:48:23,277 --> 00:48:26,256
- Try to keep up.
- It must mean that this is...
430
00:48:26,280 --> 00:48:28,263
- More than secret.
- Then why are you involving me?
431
00:48:28,287 --> 00:48:31,263
I thought we would find
a drawing and some bullets.
432
00:48:31,287 --> 00:48:36,336
- I'm even more surprised.
- I'll be looking for answers in Mumbai.
433
00:48:37,281 --> 00:48:40,341
You can be a middleman,
but remember that for you...
434
00:48:41,288 --> 00:48:44,255
this is about plutonium.
435
00:48:44,279 --> 00:48:48,264
- And when we're done, they'll kill you.
- Are you not going to do it anyway?
436
00:48:48,288 --> 00:48:53,328
- I would rather decide for myself.
- I want that too. I think so.
437
00:49:05,286 --> 00:49:07,330
Is this your work?
438
00:49:09,268 --> 00:49:10,265
What did you find in
the value rooms?
439
00:49:10,289 --> 00:49:13,343
Two antagonists.
One was inverted.
440
00:49:14,268 --> 00:49:17,266
We fixed the normal one, but
the inverted one escaped.
441
00:49:17,290 --> 00:49:20,333
- Did they show up at the same time?
- Yes.
442
00:49:21,271 --> 00:49:22,342
It was the same person.
443
00:49:23,288 --> 00:49:27,249
- Sator has built a lock in there.
- A lock?
444
00:49:27,273 --> 00:49:29,263
In inverteringsmaskine.
445
00:49:29,287 --> 00:49:32,258
You said the technology has
not been invented yet.
446
00:49:32,282 --> 00:49:36,266
- True. He's got it from the future.
- Why?
447
00:49:36,290 --> 00:49:39,338
You have the best
chance of finding out.
448
00:49:40,275 --> 00:49:41,689
- Have you met him?
- I was close.
449
00:49:42,272 --> 00:49:46,249
- What if you have something he is missing?
- Like?
450
00:49:46,273 --> 00:49:48,256
Plutonium-241.
451
00:49:48,280 --> 00:49:54,250
Sator tried to get his hands on something
from a CIA team at the Kiev Opera.
452
00:49:54,274 --> 00:49:56,267
He hit the team.
Not the plutonium.
453
00:49:56,291 --> 00:50:00,253
- Who did it?
- The Ukrainian security police.
454
00:50:00,277 --> 00:50:02,264
It smokes to Tallinn in a week.
455
00:50:02,288 --> 00:50:07,341
Helping an arms dealer steal
plutonium is unacceptable, Priya.
456
00:50:08,278 --> 00:50:12,251
- I'm killing him.
- No. Sator must remain alive.
457
00:50:12,275 --> 00:50:14,345
Until we understand his role in this.
458
00:50:15,270 --> 00:50:18,264
Take advantage of the situation without
losing the plutonium.
459
00:50:18,288 --> 00:50:20,256
It is too dangerous.
460
00:50:20,280 --> 00:50:25,262
A terror bomb does not mind what
can happen if we do not stop Sator.
461
00:50:25,286 --> 00:50:31,326
- What does he want?
- We will be attacked from the future.
462
00:50:32,282 --> 00:50:35,333
And Sator helps them. You
need to find out how.
463
00:50:51,279 --> 00:50:53,266
I saw the news about Oslo.
Do you have the drawing?
464
00:50:53,290 --> 00:50:55,800
You do not have to
think about it anymore.
465
00:50:55,824 --> 00:50:57,267
Did you destroy it?
466
00:50:57,291 --> 00:51:00,269
- I did not think you would want it again.
- Does he know?
467
00:51:00,293 --> 00:51:03,265
- Not yet. So wait a minute.
- Wait a minute?
468
00:51:03,289 --> 00:51:06,258
Every day my son is with the
monster, he hates me more.
469
00:51:06,282 --> 00:51:10,268
It does not last long.
Introduce him to me.
470
00:51:10,292 --> 00:51:11,279
Like what?
471
00:51:11,303 --> 00:51:14,267
Formerly employed at
the Embassy in Riyadh.
472
00:51:14,291 --> 00:51:18,258
- We met for a party in June.
- It was probably not in June.
473
00:51:18,282 --> 00:51:20,270
June 29.19 or 19.30.
474
00:51:20,294 --> 00:51:23,267
Salmon was on the menu,
but bars were served.
475
00:51:23,291 --> 00:51:27,255
Sator left early. Then we met each other.
I entered Shipley's in London.
476
00:51:27,279 --> 00:51:30,264
You came across me here and
would like to show me the yacht.
477
00:51:30,288 --> 00:51:33,350
- He will think we're having an affair.
- Then he will meet me.
478
00:51:34,275 --> 00:51:37,259
- Or get yourself killed.
- Let me worry about that.
479
00:51:37,283 --> 00:51:39,331
Did I look worried?
480
00:51:40,293 --> 00:51:44,272
There is room for 70 with crew.
Two helicopters. Missile defense.
481
00:51:44,296 --> 00:51:45,512
Do you fear pirates?
482
00:51:45,536 --> 00:51:48,350
Andrei plays countries
against each other.
483
00:51:49,275 --> 00:51:50,271
It is his refuge.
484
00:51:50,295 --> 00:51:54,269
- Do I have to come along?
- Volkov does not take passengers now.
485
00:51:54,293 --> 00:51:56,340
Then we take mine.
486
00:52:30,285 --> 00:52:32,336
Max!
487
00:52:33,278 --> 00:52:35,333
Who is the American?
488
00:52:36,287 --> 00:52:39,350
- A friend.
- The man from Shipley's.
489
00:52:40,297 --> 00:52:43,334
As you tried to get beaten.
490
00:52:44,282 --> 00:52:46,347
I ask again.
Who is he?
491
00:52:49,285 --> 00:52:51,276
We met in Riyadh at the
US Embassy.
492
00:52:51,300 --> 00:52:56,271
- He is well beaten by a diplomat to be.
- Paranoia is your department, Andrei.
493
00:52:56,295 --> 00:52:59,353
He seems nice. I
invited him to dinner.
494
00:53:00,278 --> 00:53:04,261
- Max?
- He looks at Pompeii and Herculaneum.
495
00:53:04,285 --> 00:53:08,277
Did you send him off alone?
I promised to take him.
496
00:53:08,301 --> 00:53:10,356
I said you were busy.
497
00:53:12,290 --> 00:53:14,353
With your friend.
498
00:53:36,284 --> 00:53:40,339
Calm down, mate. Where I come
from, you have to give dinner first.
499
00:53:50,300 --> 00:53:53,340
- Mr. Sator.
- Forget it.
500
00:53:54,300 --> 00:53:58,264
Tell me if you've been
to bed with my wife yet.
501
00:53:58,288 --> 00:54:00,264
No.
502
00:54:00,288 --> 00:54:01,358
Not yet.
503
00:54:02,297 --> 00:54:04,358
How would you like to die?
504
00:54:05,284 --> 00:54:08,353
- Of old age.
- Then you're in the wrong industry.
505
00:54:10,295 --> 00:54:14,357
There is a garden close by.
There we take you and cut your throat.
506
00:54:15,282 --> 00:54:18,266
Not across,
but with a hole in the middle.
507
00:54:18,290 --> 00:54:22,274
Then we take your balls and squeeze them
into the wound so they block the trachea.
508
00:54:22,298 --> 00:54:24,264
Complicated.
509
00:54:24,288 --> 00:54:27,265
It's satisfying
to see someone you hate,
510
00:54:27,289 --> 00:54:31,266
try to pull his balls
out of his throat before suffocating.
511
00:54:31,290 --> 00:54:34,347
- Do you treat all guests like that?
- We're done here.
512
00:54:38,293 --> 00:54:39,348
Do you like opera?
513
00:54:46,290 --> 00:54:48,356
- Now?
- Not here.
514
00:54:52,290 --> 00:54:54,275
- Are you sailing?
- I have enjoyed both.
515
00:54:54,299 --> 00:54:58,069
Kajen kl. 8. Be ready
for more than coziness.
516
00:54:58,093 --> 00:54:59,341
Kl. 8.
517
00:55:13,302 --> 00:55:17,270
Max has missed too much school.
I'm taking him to England.
518
00:55:17,294 --> 00:55:19,281
- They will not accept more absences.
- Yes, they will.
519
00:55:19,305 --> 00:55:21,282
May I speak out?
520
00:55:21,306 --> 00:55:24,265
You behave like a king.
521
00:55:24,289 --> 00:55:28,352
You are a shabby man who runs power games
with a wife who no longer loves you.
522
00:55:29,303 --> 00:55:34,342
You appear to be...
full of spirit today.
523
00:55:35,305 --> 00:55:38,345
- Do I?
- Yes.
524
00:55:44,295 --> 00:55:46,284
Did you fear it was destroyed?
525
00:55:46,308 --> 00:55:51,266
I sensed that I needed to
remove it from the trunk.
526
00:55:51,290 --> 00:55:53,355
I have always been
able to sense the future.
527
00:55:55,294 --> 00:56:00,347
That's how I created the life
you no longer appreciate.
528
00:56:13,299 --> 00:56:16,352
Sailing or diving?
529
00:56:32,301 --> 00:56:33,362
Ascension!
530
00:56:58,300 --> 00:57:00,366
What do you know about opera?
531
00:57:01,291 --> 00:57:06,289
In 2008, a Russian
missile station was occupied for a week.
532
00:57:06,313 --> 00:57:12,359
When the station was recaptured, three-quarters
of a kilogram of plutonium was missing.
533
00:57:16,309 --> 00:57:18,286
The missing plutonium...
534
00:57:18,310 --> 00:57:21,289
appeared at the Kiev
Opera House on the 14th.
535
00:57:21,313 --> 00:57:23,362
To sell!
536
00:57:41,309 --> 00:57:43,369
What do you suggest?
537
00:57:44,312 --> 00:57:47,369
- A partnership.
- I do not want that with you.
538
00:57:48,294 --> 00:57:52,275
You can take care of yourself.
There are no papers on you.
539
00:57:52,299 --> 00:57:56,275
A trained arms dealer
who covers his tracks.
540
00:57:56,299 --> 00:57:59,291
It's not shocking.
By being an intelligence agent.
541
00:57:59,315 --> 00:58:01,365
Starboard!
542
00:58:04,307 --> 00:58:06,369
Burn to hell, Andrei!
543
00:58:13,303 --> 00:58:16,361
- This is not how you can steer a boat!
- Yes, if you have to!
544
00:58:44,304 --> 00:58:47,289
- Why did you not let him drown?
- I need him.
545
00:58:47,313 --> 00:58:50,280
- To sell weapons?
- I'm not who you think I am.
546
00:58:50,304 --> 00:58:53,357
I know. He showed
me the drawing.
547
00:58:54,303 --> 00:58:58,294
Pardon. I had to get into the life of him.
What do you think your husband is doing?
548
00:58:58,318 --> 00:59:01,284
We both know he's
an arms dealer.
549
00:59:01,308 --> 00:59:04,277
- He is much more than that.
- What?
550
00:59:04,301 --> 00:59:07,370
Andrei Sator has everyone's life
in his hollow hand. Not just yours.
551
00:59:16,298 --> 00:59:18,366
- Mr. Sator will talk to you.
- Okay.
552
00:59:19,304 --> 00:59:21,289
Not.
553
00:59:21,313 --> 00:59:23,362
Will he see me without pants on?
554
00:59:29,310 --> 00:59:33,364
- Trust me.
- I do not fall for it twice.
555
00:59:35,315 --> 00:59:38,354
Do you have a better option?
556
00:59:40,299 --> 00:59:44,367
You will do anything to achieve your goal.
You're not thinking about me or my son.
557
00:59:49,304 --> 00:59:51,375
What do you think he
will do to me now?
558
01:00:02,321 --> 01:00:05,363
Try not to use it.
559
01:00:06,308 --> 01:00:08,358
Against anyone.
560
01:00:13,311 --> 01:00:15,368
Then that's enough.
561
01:00:18,311 --> 01:00:21,361
Can you see? A resting
pulse like a young man.
562
01:00:24,312 --> 01:00:26,377
Drink with me.
563
01:00:28,304 --> 01:00:30,290
I owe you my life now.
564
01:00:30,314 --> 01:00:33,286
- It was nothing.
- My life is not nothing.
565
01:00:33,310 --> 01:00:36,281
And I do not like to
be in debt to anyone.
566
01:00:36,305 --> 01:00:40,367
So pay me by not taking
revenge on your wife.
567
01:00:43,321 --> 01:00:46,358
Do you think she loosened my harness?
568
01:00:49,314 --> 01:00:53,379
- It was my own fault.
- Then help me steal the plutonium.
569
01:00:54,304 --> 01:00:58,288
It is refined plutonium, so it
must be handled and stored properly.
570
01:00:58,312 --> 01:01:00,374
I know all that well.
571
01:01:02,306 --> 01:01:05,361
Are you going to teach me
about radiation?
572
01:01:06,305 --> 01:01:08,283
Andrei Sator,
573
01:01:08,307 --> 01:01:12,301
who dug plutonium out of the
ruins of my city as a teenager.
574
01:01:12,325 --> 01:01:14,380
Where?
575
01:01:16,317 --> 01:01:18,370
Stalsk 12.
576
01:01:20,303 --> 01:01:22,364
My home.
577
01:01:24,307 --> 01:01:28,366
Part of a warhead exploded
at the ground, scattering the others.
578
01:01:30,307 --> 01:01:33,368
They needed someone
to find the plutonium.
579
01:01:34,323 --> 01:01:39,381
It was my first contract. No one else
bid on it. They thought one would die.
580
01:01:43,304 --> 01:01:44,381
Men...
581
01:01:45,325 --> 01:01:48,373
one man's probability of dying...
582
01:01:50,320 --> 01:01:54,372
is another man's chance
to create a life for himself.
583
01:01:57,316 --> 01:02:00,298
I took my position in the new Russia.
584
01:02:00,322 --> 01:02:04,373
To this day, my company is the
only one operating in the ruins.
585
01:02:05,318 --> 01:02:08,298
Plutonium is
transported through Northern Europe
586
01:02:08,322 --> 01:02:12,379
on the way to the
permanent depot in Trieste.
587
01:02:14,306 --> 01:02:16,368
I hear you have resources in Tallinn.
588
01:02:21,310 --> 01:02:25,364
Stay here tonight.
I insist on that.
589
01:02:52,321 --> 01:02:55,382
- What will you?
- We'll talk about today.
590
01:02:56,326 --> 01:02:58,385
- No, we are not going to.
- Does not?
591
01:03:00,330 --> 01:03:02,300
We'll see.
592
01:03:02,324 --> 01:03:06,385
Do not think that you can treat me the
way you treat other women.
593
01:03:08,310 --> 01:03:10,363
And...
594
01:03:11,310 --> 01:03:13,365
how do you imagine...
595
01:03:14,309 --> 01:03:18,292
I treat these other women?
Do you think I'm forcing them to talk?
596
01:03:18,316 --> 01:03:21,375
Do you want to be quiet, so nice.
You can bite into it here.
597
01:03:24,320 --> 01:03:28,364
Even a soul as empty and fragile
as yours needs response.
598
01:03:29,322 --> 01:03:32,386
Is fear and pain enough, Andrei?
I can not offer you anything else.
599
01:03:33,312 --> 01:03:37,298
- Then I have to settle for that.
- Why did not you just let me go?
600
01:03:37,322 --> 01:03:39,377
Because...
601
01:03:41,323 --> 01:03:46,369
if I can not get you...
602
01:03:47,328 --> 01:03:50,371
there is no one who can get you.
603
01:03:51,325 --> 01:03:54,299
If you touch me,
I scream so he hears it.
604
01:03:54,323 --> 01:03:59,291
- Do you think I'm letting him in?
- Then you had to kill him.
605
01:03:59,315 --> 01:04:01,377
Then the deal is over.
606
01:04:02,315 --> 01:04:04,371
So let me be, damn it.
607
01:04:06,318 --> 01:04:07,381
Not now!
608
01:06:26,922 --> 01:06:30,978
98. Not bad after that effort.
609
01:06:42,914 --> 01:06:44,964
He was standing by the window.
610
01:06:45,913 --> 01:06:47,977
I was curious.
611
01:06:48,902 --> 01:06:50,978
My property should not concern you.
612
01:06:51,903 --> 01:06:54,978
Who are you? How did you get
your information about the opera?
613
01:06:55,903 --> 01:06:59,889
You would never deal with someone
who was not good enough to be recruited.
614
01:06:59,913 --> 01:07:02,901
The CIA accounts for 2/3 of the market
for fissile material.
615
01:07:02,925 --> 01:07:05,966
They tend to buy, not sell.
616
01:07:06,913 --> 01:07:10,901
- But we live in a twilight world.
- Is that Whitman? That sounds nice.
617
01:07:10,925 --> 01:07:13,973
Next warning will be a bullet in the brain.
618
01:07:15,907 --> 01:07:17,893
No balls in the throat?
619
01:07:17,917 --> 01:07:21,900
There will be no time for that...
I Tallinn.
620
01:07:21,924 --> 01:07:25,896
Go there. I want
Volkov on your team.
621
01:07:25,920 --> 01:07:27,974
No.
622
01:07:29,926 --> 01:07:35,889
I provide the material. You pay me.
Your wife is in charge of the handover.
623
01:07:35,913 --> 01:07:38,902
- She's never involved.
- That's why I trust her.
624
01:07:38,926 --> 01:07:40,902
Throw him ashore.
625
01:07:40,926 --> 01:07:43,887
- How do I contact you?
- You do not.
626
01:07:43,911 --> 01:07:46,967
How do I get money in advance?
627
01:07:48,924 --> 01:07:51,979
Take better care of the plutonium.
628
01:08:01,927 --> 01:08:05,889
- What did you find on the gold?
- No marks, no cast marks. Nothing.
629
01:08:05,913 --> 01:08:07,901
How?
Pick-up locations.
630
01:08:07,925 --> 01:08:10,904
He buries a time capsule,
sends the coordinates
631
01:08:10,928 --> 01:08:14,893
and digs it up again to
retrieve the inverted materials.
632
01:08:14,917 --> 01:08:17,893
It seems to happen instantly.
Where does he bury it?
633
01:08:17,917 --> 01:08:20,895
A place that will not be
discovered for centuries.
634
01:08:20,919 --> 01:08:22,901
What did the soil samples show?
635
01:08:22,925 --> 01:08:26,892
Northern Europe, Asia.
Radioactivity.
636
01:08:26,916 --> 01:08:29,984
Everything that was saved from
Oslo has been sent here.
637
01:08:30,910 --> 01:08:34,974
- What am I doing here?
- I do not trust the judgment of others.
638
01:08:35,914 --> 01:08:37,905
The convoy through the city.
What are we thinking?
639
01:08:37,929 --> 01:08:40,904
Many people.
Unpredictable traffic.
640
01:08:40,928 --> 01:08:42,984
It is almost impossible
to plan an ambush.
641
01:08:43,910 --> 01:08:46,905
Good point. Is the convoy being
monitored from the air?
642
01:08:46,929 --> 01:08:50,902
Tracked via GPS. One wrong turn,
and then the cavalry moves in.
643
01:08:50,926 --> 01:08:54,897
We need weapons that send the
message without firing.
644
01:08:54,921 --> 01:08:59,889
A fast car that does not look fast.
Four heavy vehicles. All different.
645
01:08:59,913 --> 01:09:02,906
A bus, a bus, a truck.
One of them has to be a fire truck.
646
01:09:02,930 --> 01:09:05,985
And there must be no
trace of our planning.
647
01:09:06,911 --> 01:09:08,889
Nothing electronic.
No papers.
648
01:09:08,913 --> 01:09:12,897
Sator should not attack us
as soon as we have the material.
649
01:09:12,921 --> 01:09:15,971
Only his ignorance protects us.
650
01:09:52,926 --> 01:09:57,969
Can you see, Kat?
These are some of my favorites.
651
01:09:58,927 --> 01:10:03,903
A little sweaty,
but to save, right?
652
01:10:03,927 --> 01:10:06,895
- I'm not an expert in that.
- Well no.
653
01:10:06,919 --> 01:10:09,985
You would never have to
deal with that kind of thing.
654
01:10:10,926 --> 01:10:13,894
But this is where our
worlds collide.
655
01:10:13,918 --> 01:10:17,989
- What is this, Andrei?
- You know that very well, Kat.
656
01:10:21,418 --> 01:10:23,397
The dirty shops...
657
01:10:23,421 --> 01:10:26,408
who paid for your clothes
and your son's schooling,
658
01:10:26,432 --> 01:10:29,482
and which you thought you
could negotiate out of.
659
01:10:30,419 --> 01:10:32,474
The convoy drives through
the city in ten minutes.
660
01:10:39,090 --> 01:10:42,062
- Off.
- I'm not going anywhere with you.
661
01:10:42,086 --> 01:10:44,076
Look at me!
662
01:10:44,100 --> 01:10:47,060
And then understand...
663
01:10:47,084 --> 01:10:49,077
that one never negotiates with a tiger.
664
01:10:49,101 --> 01:10:53,156
One admires a tiger until
it turns towards one,
665
01:10:54,081 --> 01:10:58,075
and you feel its true nature!
666
01:10:58,099 --> 01:11:00,136
Do not.
667
01:11:01,082 --> 01:11:03,138
Stay there.
668
01:11:06,097 --> 01:11:09,137
Green, two minutes.
669
01:11:32,100 --> 01:11:35,080
- You're not killing me.
- I've already tried it.
670
01:11:35,104 --> 01:11:39,073
You pushed me off a boat, but you
do not shoot me with cold blood.
671
01:11:39,097 --> 01:11:41,156
My blood is not cold, Andrei.
672
01:11:42,082 --> 01:11:45,140
No, but you're not angry enough.
673
01:11:46,104 --> 01:11:50,144
For anger becomes
despair with time.
674
01:11:52,091 --> 01:11:54,151
When I look you in the eye...
675
01:11:56,084 --> 01:11:57,259
then I see despair.
676
01:12:01,096 --> 01:12:04,081
Revengeful sow!
You're spying on me
677
01:12:04,105 --> 01:12:08,140
and think you're better than me!
Then that's enough!
678
01:12:32,087 --> 01:12:34,156
Tell me everything as it happens.
679
01:12:37,086 --> 01:12:38,161
Close from this page.
680
01:12:56,092 --> 01:13:00,147
- Yellow, 60 seconds.
- 60. Received.
681
01:13:15,087 --> 01:13:19,152
- Blue, 45 seconds.
- 45. Received.
682
01:13:36,087 --> 01:13:38,151
Okay, Red. We are approaching you.
683
01:13:47,518 --> 01:13:49,563
The three vehicles are in place.
684
01:13:53,349 --> 01:13:56,395
Keep an eye on everything.
Give me all the details.
685
01:14:41,348 --> 01:14:42,409
Is everyone ready?
686
01:14:48,351 --> 01:14:50,406
Five.
687
01:14:51,348 --> 01:14:52,413
Fire.
688
01:14:53,357 --> 01:14:56,415
Three. Two.
689
01:14:58,364 --> 01:14:59,419
In.
690
01:15:22,357 --> 01:15:23,413
Now, Yellow!
691
01:15:27,350 --> 01:15:31,413
- We have a problem!
- We need reinforcement! Shit!
692
01:15:42,897 --> 01:15:46,942
- The radio is down.
- Are they still in motion?
693
01:17:37,900 --> 01:17:39,955
Check the radio.
694
01:17:56,897 --> 01:18:00,873
I have seen encapsulation in all
weapon classes. This is not one of them.
695
01:18:00,897 --> 01:18:02,959
That's what he's after.
696
01:18:05,906 --> 01:18:08,880
- I can not understand it.
- You said you knew Estonian.
697
01:18:08,904 --> 01:18:12,954
It's not Estonian.
It's backwards.
698
01:18:16,907 --> 01:18:18,961
What the hell is that?
699
01:18:33,896 --> 01:18:34,959
Run, run, run!
700
01:19:20,918 --> 01:19:22,971
You must not give it to him.
701
01:19:23,895 --> 01:19:25,964
- It's not plutonium.
- It's worse than that!
702
01:19:44,905 --> 01:19:45,967
Pardon.
703
01:20:01,909 --> 01:20:02,964
He escapes.
704
01:20:04,909 --> 01:20:08,954
He left her in the car! After her!
Run, run, run!
705
01:20:21,911 --> 01:20:22,971
Up on the page.
706
01:20:38,911 --> 01:20:40,974
Come on.
Closer to.
707
01:20:44,917 --> 01:20:46,959
Keep it stable.
708
01:20:48,908 --> 01:20:49,977
Hurry up!
709
01:20:51,910 --> 01:20:52,969
Come now!
710
01:21:28,922 --> 01:21:33,973
- Okay, wait. I call the cavalry.
- What cavalry?
711
01:22:37,928 --> 01:22:41,960
If you do not tell the truth,
she will die.
712
01:22:42,923 --> 01:22:47,964
- I have no idea what you're talking about.
- You left it in the car, did you?
713
01:22:48,920 --> 01:22:52,903
- Who told you that?
- Just tell me if it's in the BMW.
714
01:22:52,927 --> 01:22:56,966
- I do not know.
- Say it or I'll shoot her again.
715
01:22:57,912 --> 01:22:59,905
- Let her be!
- Kill him!
716
01:22:59,929 --> 01:23:01,980
I do not have time for negotiations.
717
01:23:07,916 --> 01:23:08,898
- Listen to me.
- Three.
718
01:23:08,922 --> 01:23:12,889
- I can help you.
- Thaw.
719
01:23:12,913 --> 01:23:14,973
- No!
- One.
720
01:23:17,925 --> 01:23:20,905
Next time she gets
a bullet in the head.
721
01:23:20,929 --> 01:23:22,897
- No.
- One.
722
01:23:22,921 --> 01:23:24,890
Two. Three.
723
01:23:24,914 --> 01:23:26,891
Okay! Okay.
724
01:23:26,915 --> 01:23:31,963
- In the car. The BMW.
- We will check if it fits.
725
01:23:33,928 --> 01:23:35,983
It's in the glove compartment!
726
01:23:36,908 --> 01:23:37,981
Where did you leave it?
727
01:23:38,927 --> 01:23:40,985
In the car or in the fire truck?
728
01:23:41,910 --> 01:23:43,897
Where? I need to know that
before I go outside.
729
01:23:43,921 --> 01:23:46,977
- I've already told you that.
- I believe in you.
730
01:23:47,918 --> 01:23:50,973
You wanted her here. I
hope you are happy...
731
01:24:01,928 --> 01:24:05,889
- Secured!
- Wheeler, check out the other side.
732
01:24:05,913 --> 01:24:06,899
I to.
733
01:24:06,923 --> 01:24:08,982
- Where did he disappear to?
- Currently.
734
01:24:31,932 --> 01:24:35,985
- It's in the glove compartment!
- We will check if it fits.
735
01:24:38,933 --> 01:24:41,902
- Three, two, one.
- Okay! Okay.
736
01:24:41,926 --> 01:24:43,987
Next time she gets
a bullet in the head.
737
01:24:44,925 --> 01:24:46,986
- No. No!
- One.
738
01:24:47,911 --> 01:24:49,985
- Listen to me.
- Thaw. Three.
739
01:24:50,926 --> 01:24:53,909
- I can help you.
- I do not have time for negotiations.
740
01:24:53,933 --> 01:24:56,905
Say it or I'll shoot her again.
741
01:24:56,929 --> 01:24:59,899
- Let her be!
- Just tell me if it's in the BMW.
742
01:24:59,923 --> 01:25:00,906
I do not know.
743
01:25:00,930 --> 01:25:04,986
- You left it in the car, did you?
- Who told you that?
744
01:25:05,919 --> 01:25:07,939
If you do not tell
the truth, she will die.
745
01:25:07,963 --> 01:25:09,982
I have no idea what
you're talking about.
746
01:25:22,007 --> 01:25:24,064
- Medical care!
- Status?
747
01:25:25,001 --> 01:25:28,069
- Has she been shot?
- Come here with her.
748
01:25:30,003 --> 01:25:32,070
Was she shot with
an inverted bullet?
749
01:25:37,007 --> 01:25:39,061
It's Ives.
He is with us.
750
01:25:40,020 --> 01:25:44,979
- "US" Who are they there?
- Priyas folk. Our people.
751
01:25:45,003 --> 01:25:47,983
- How did Sator know about the ambush?
- It's posterity.
752
01:25:48,007 --> 01:25:49,994
An ambush in the middle
of the street leaves traces.
753
01:25:50,018 --> 01:25:54,982
He knew everything we wanted to do!
Someone has said something. Who?
754
01:25:55,006 --> 01:25:56,985
- Was it you?
- No. No.
755
01:25:57,009 --> 01:26:02,061
You have always known too much.
Now I ask you again.
756
01:26:03,004 --> 01:26:05,059
Did you say anything?
757
01:26:06,020 --> 01:26:10,075
Nobody has said anything.
It's a time-squeezing maneuver.
758
01:26:11,012 --> 01:26:16,063
- A what?
- A pincer maneuver. Not in space. In time.
759
01:26:17,003 --> 01:26:18,989
Half of the team moves
forward in time.
760
01:26:19,013 --> 01:26:21,993
He watches and finally attacks
as he moves backwards.
761
01:26:22,017 --> 01:26:25,985
- Then he knows everything.
- Except where I hid the plutonium.
762
01:26:26,009 --> 01:26:28,992
- Which is not plutonium, right?
- I said that was what he wanted.
763
01:26:29,016 --> 01:26:31,999
And you told him where it is.
764
01:26:32,023 --> 01:26:35,061
I lied.
765
01:26:36,004 --> 01:26:37,987
Cross. You lied about it?
766
01:26:38,011 --> 01:26:41,995
He could not have checked it on the spot.
He had shot her anyway.
767
01:26:42,019 --> 01:26:44,983
It is a standard procedure to lie.
768
01:26:45,007 --> 01:26:46,993
- It has spread too much.
- What?
769
01:26:47,017 --> 01:26:49,996
- She dies.
- Standard procedure.
770
01:26:50,020 --> 01:26:51,997
Can we do nothing?
771
01:26:52,021 --> 01:26:54,993
Can we stabilize the radiation
by inverting the patient?
772
01:26:55,017 --> 01:26:57,000
- It takes days.
- Came.
773
01:26:57,024 --> 01:27:00,079
We took control of the machine a
few minutes ago.
774
01:27:01,004 --> 01:27:04,000
- How long can she live on this site?
- Max. Three hours.
775
01:27:04,024 --> 01:27:08,000
I'm taking her through. She's
not going to die. I'm taking the chance.
776
01:27:08,024 --> 01:27:10,991
You can not come back again.
777
01:27:11,015 --> 01:27:14,080
- We find another machine.
- A week ago? Where?
778
01:27:16,009 --> 01:27:19,991
- Oslo.
- It's in a secure airport.
779
01:27:20,015 --> 01:27:23,984
- It is impenetrable.
- It was not last week.
780
01:27:24,008 --> 01:27:26,079
We're moving in.
You might as well help us.
781
01:27:28,016 --> 01:27:30,987
This is a reimbursement window.
If you approach the lock,
782
01:27:31,011 --> 01:27:33,985
and if you do not see yourself
in it, do not go inside.
783
01:27:34,009 --> 01:27:34,765
Why not?
784
01:27:34,789 --> 01:27:37,081
If you do not see yourself,
you will not come out.
785
01:27:38,007 --> 01:27:39,998
- Does it work?
- Yes.
786
01:27:40,022 --> 01:27:44,073
See for yourself. There
is your answer. Came.
787
01:28:09,014 --> 01:28:11,993
I clean and close the wound,
but she needs time.
788
01:28:12,017 --> 01:28:16,066
- How long does she need? Four.
- Five days. Preferably a week.
789
01:28:17,017 --> 01:28:20,988
Neil, find us a way to Oslo.
I'm going out there again.
790
01:28:21,012 --> 01:28:22,994
What will you?
791
01:28:23,018 --> 01:28:25,988
Prevent Sator from getting
away with whatever I gave him.
792
01:28:26,012 --> 01:28:29,073
No. You lied about
where it was. Wait.
793
01:28:30,011 --> 01:28:32,990
- You want to save her.
- He wanted to kill her in the past.
794
01:28:33,014 --> 01:28:37,993
- What happens if he does?
- We can not know.
795
01:28:38,017 --> 01:28:39,999
If you change something there,
you do not see the effect here.
796
01:28:40,023 --> 01:28:43,993
- What do you think?
- What has happened has happened.
797
01:28:44,017 --> 01:28:46,991
We must save her here and now.
798
01:28:47,015 --> 01:28:50,084
If you go out there again, you
might give him what he's after.
799
01:28:51,009 --> 01:28:53,084
They must not take her
through again. Okay?
800
01:28:54,009 --> 01:28:55,081
We can not stay here.
801
01:28:56,029 --> 01:29:01,002
We do not have that much time. Find
us a cozy shipping container,
802
01:29:01,026 --> 01:29:03,083
who has just come from Oslo.
803
01:29:04,008 --> 01:29:07,993
It's something cowboys. You have no idea
what happens if you go out there.
804
01:29:08,017 --> 01:29:09,958
I'm going out there,
so do you have any tips?
805
01:29:09,982 --> 01:29:11,079
Wheeler, letter him.
806
01:29:12,014 --> 01:29:16,989
You need to have air with you. Normal air
does not pass through inverted lungs.
807
01:29:17,013 --> 01:29:18,789
The most important rule:
Never get in touch
808
01:29:18,813 --> 01:29:20,588
with the forward-looking
version of yourself.
809
01:29:21,012 --> 01:29:23,004
That's the point of the protective suits.
810
01:29:23,028 --> 01:29:26,998
- We do not have time for that.
- Do your particles collide...
811
01:29:27,022 --> 01:29:29,003
- What?
- Extinction.
812
01:29:29,027 --> 01:29:31,004
That would be bad, right?
813
01:29:31,028 --> 01:29:37,065
When you leave the airlock,
orient yourself. It will feel weird.
814
01:29:38,014 --> 01:29:39,993
When you run, you feel
the wind in your back.
815
01:29:40,017 --> 01:29:42,367
If you encounter fire,
ice will form on your
816
01:29:42,391 --> 01:29:44,994
clothes, because the
heat exchange is reversed.
817
01:29:45,018 --> 01:29:49,995
Gravity will feel normal, but seem the
other way around for the world around you.
818
01:29:50,019 --> 01:29:53,996
You may experience disturbances in your
vision and hearing. It's normal.
819
01:29:54,020 --> 01:29:55,992
- Can I drive a car?
- Cowboys.
820
01:29:56,016 --> 01:29:59,991
The steering will feel different.
Friction and wind resistance are reversed.
821
01:30:00,015 --> 01:30:01,997
You are inverted. It's not the world.
822
01:30:02,021 --> 01:30:05,087
- Was the transponder at the checkout?
- We've thrown the box away.
823
01:30:06,012 --> 01:30:10,073
I'm moving backwards. That's the
ball I have to follow. Give me the tracker.
824
01:30:14,021 --> 01:30:17,089
- Okay.
- Are you ready?
825
01:31:47,036 --> 01:31:52,084
Tracking...
826
01:33:09,036 --> 01:33:12,076
The material is not in the box.
827
01:33:13,019 --> 01:33:17,097
Get the other sections of the algorithm
to the hypo center. He lied.
828
01:33:18,022 --> 01:33:20,097
- It was not in the BMW.
- So where is it?
829
01:34:07,027 --> 01:34:11,095
I saw the handover. You made me
shoot her for no reason.
830
01:34:12,038 --> 01:34:16,013
But you got my heart rate above 130.
It has never succeeded anyone before.
831
01:34:16,037 --> 01:34:19,079
Not even my wife.
832
01:34:47,040 --> 01:34:51,014
You left a terrible
mess for Ives and his team.
833
01:34:51,038 --> 01:34:53,095
The heat exchange was reversed.
834
01:34:54,035 --> 01:34:58,091
You're probably the first to get a
cold shock from a gasoline explosion.
835
01:34:59,033 --> 01:35:01,085
Nothing surprises me anymore.
836
01:35:02,046 --> 01:35:06,004
Are we on our way back to Oslo? In a Rotas
container.
837
01:35:06,028 --> 01:35:08,009
He grabbed the material, Neil.
838
01:35:08,033 --> 01:35:10,024
I gave it to him on a silver platter.
839
01:35:10,048 --> 01:35:14,024
- I warned you.
- Done is done. I'm fine now.
840
01:35:14,048 --> 01:35:18,023
But it is hard to trust
people who speak in half truths.
841
01:35:18,047 --> 01:35:22,020
- It is not fair.
- You were involved before we met.
842
01:35:22,044 --> 01:35:24,024
- Did you work for Priya?
- No.
843
01:35:24,048 --> 01:35:29,102
- Who recruited you, Neil?
- It does not help you to know it now.
844
01:35:30,028 --> 01:35:34,103
When this is over, and if we
're alive and you still want to,
845
01:35:35,028 --> 01:35:37,098
then you have to get my life story.
846
01:35:40,027 --> 01:35:43,019
- Sorry, I mixed you up in this.
- What's going on?
847
01:35:43,043 --> 01:35:47,020
Neil here obviously knows more about
it than I do. Good luck.
848
01:35:47,044 --> 01:35:50,021
If we tell Kat something,
Priya sees her as a threat.
849
01:35:50,045 --> 01:35:55,021
Priya sees her as a threat now. She has a
right to know why she might die.
850
01:35:55,045 --> 01:35:58,019
- Should I die?
- Not if it's up to us.
851
01:35:58,043 --> 01:36:01,092
- And it does.
- Who are you?
852
01:36:02,041 --> 01:36:06,083
Let's start with the simple things.
All laws of nature...
853
01:36:12,036 --> 01:36:14,016
The material is not in the box.
854
01:36:14,040 --> 01:36:18,089
Get the other sections of the
algorithm to the hypo center.
855
01:36:26,046 --> 01:36:28,101
Are you hurt?
856
01:36:33,042 --> 01:36:35,098
What's the algorithm, Neil?
857
01:36:37,042 --> 01:36:40,099
The plutonium is a section of it.
One in nine.
858
01:36:42,032 --> 01:36:46,108
It is a formula in physical form, so it
can not be copied or communicated.
859
01:36:47,033 --> 01:36:49,019
It is a black box with one function.
860
01:36:49,043 --> 01:36:51,028
Which is?
861
01:36:51,052 --> 01:36:54,026
Inversion.
But not objects or people.
862
01:36:54,050 --> 01:36:57,013
- The world around us.
- I do not understand.
863
01:36:57,037 --> 01:37:00,020
As they invert the
entropy of more and more objects,
864
01:37:00,044 --> 01:37:04,015
the two directions of time are becoming
more and more intertwined.
865
01:37:04,039 --> 01:37:07,023
But because our environment
flows in our direction,
866
01:37:07,047 --> 01:37:11,028
then we have taken over. They always swim
against the current. It saved your life.
867
01:37:11,052 --> 01:37:14,021
The inverted explosion
crashed into the surroundings.
868
01:37:14,045 --> 01:37:15,476
It pissed against the wind.
869
01:37:15,500 --> 01:37:18,031
The algorithm can
change the wind direction.
870
01:37:18,055 --> 01:37:21,095
It can invert the entropy of the world.
871
01:37:22,036 --> 01:37:24,092
And if it happens?
872
01:37:25,039 --> 01:37:29,013
- Then the game is out.
- Can you be more precise?
873
01:37:29,037 --> 01:37:33,031
Everyone and everything that has lived is
wiped out instantly. Is that accurate enough?
874
01:37:33,055 --> 01:37:36,091
Including my son.
875
01:37:38,052 --> 01:37:41,109
The more you sleep, the
faster you recover.
876
01:37:57,048 --> 01:37:59,108
On a truck.
877
01:38:01,041 --> 01:38:02,136
Now it does not last long.
878
01:38:03,055 --> 01:38:07,033
I have thought about it.
We are their ancestors.
879
01:38:07,057 --> 01:38:11,013
If they wipe us
out, do they not wipe themselves out?
880
01:38:11,037 --> 01:38:14,102
- Then we come to the grandfather paradox.
- What?
881
01:38:15,045 --> 01:38:18,020
If you traveled back in time
and killed your grandfather,
882
01:38:18,044 --> 01:38:20,026
how can you have been
born so that you can commit the murder?
883
01:38:20,050 --> 01:38:23,032
- What is the answer?
- Nothing. It's a paradox.
884
01:38:23,056 --> 01:38:26,034
But in the future, those in power
clearly believe that one can...
885
01:38:26,058 --> 01:38:29,113
kick grandpa down the
stairs, prick his eyes out at him.
886
01:38:30,039 --> 01:38:33,017
and cut his throat
on him without consequences.
887
01:38:33,041 --> 01:38:36,027
- Can they be right?
- It does not mean anything.
888
01:38:36,051 --> 01:38:40,105
They believe in it.
They are willing to annihilate us.
889
01:38:42,046 --> 01:38:45,021
- May I sleep again now?
- No, listen here.
890
01:38:45,045 --> 01:38:48,033
- Cool.
- That time is reversed...
891
01:38:48,057 --> 01:38:53,099
Does that mean we are here now, not
that it never happens? That we stop them?
892
01:38:54,038 --> 01:38:57,029
- Optimistically, you are right.
- And pessimistic?
893
01:38:57,053 --> 01:39:00,113
With parallel worlds we can not
understand the relationship between...
894
01:39:01,039 --> 01:39:04,115
consciousness and more realities.
Does it hurt in the head?
895
01:39:05,040 --> 01:39:07,097
And.
896
01:39:10,041 --> 01:39:12,095
Try to get some sleep.
897
01:39:26,053 --> 01:39:28,104
Shit.
898
01:39:29,044 --> 01:39:31,099
They did not drive us inside.
899
01:39:32,050 --> 01:39:34,108
What do we do then?
900
01:39:37,050 --> 01:39:41,115
We use the hole in the building. The chaos,
right after the plane hit it. Get ready.
901
01:39:43,057 --> 01:39:46,029
Has she recovered enough?
902
01:39:46,053 --> 01:39:49,106
I do not know.
I've never done this before.
903
01:39:50,043 --> 01:39:52,021
The firefighters are here.
904
01:39:52,045 --> 01:39:55,031
Before Kat enters, I arrange Sator's
men and secure the safe.
905
01:39:55,055 --> 01:39:58,037
Then you come with her.
906
01:39:58,061 --> 01:40:01,105
- How is your arm?
- Not so good.
907
01:40:06,046 --> 01:40:08,109
We move as soon as we hear the engines.
908
01:40:12,052 --> 01:40:16,108
Wait. Wait. You're
bleeding. Let me look at that.
909
01:40:23,055 --> 01:40:25,102
Clear?
910
01:40:57,056 --> 01:40:59,117
Wait here. I'm moving in.
911
01:42:56,060 --> 01:42:58,123
- Come on!
- Run, run, run!
912
01:43:29,051 --> 01:43:30,126
Not!
913
01:45:12,062 --> 01:45:15,040
You knew it was me.
Why did you not say anything?
914
01:45:15,064 --> 01:45:18,043
It is complex when someone is
about to pluck the bud by itself.
915
01:45:18,067 --> 01:45:22,133
- But after wards?
- I knew you would handle it.
916
01:45:23,058 --> 01:45:27,131
Done is done. Who knows what would have
happened if I had told you?
917
01:45:29,070 --> 01:45:32,036
The policy is to conceal it.
918
01:45:32,060 --> 01:45:35,116
- Whose policy?
- Ours, my friend.
919
01:45:38,077 --> 01:45:42,129
We are the ones who save the world
from what could have happened.
920
01:45:51,071 --> 01:45:53,048
Kat?
921
01:45:53,072 --> 01:45:55,054
I'm here.
922
01:45:55,078 --> 01:45:58,129
There comes something of a
scar, but you manage it.
923
01:46:01,061 --> 01:46:03,130
- You did it.
- Did what?
924
01:46:04,071 --> 01:46:07,042
Andrei has the algorithm.
925
01:46:07,066 --> 01:46:09,132
You do not know where he is.
926
01:46:11,064 --> 01:46:13,054
Or when.
927
01:46:13,078 --> 01:46:16,041
- Get Priya here to Oslo.
- Why?
928
01:46:16,065 --> 01:46:18,135
In two days
she will tell me about the plutonium.
929
01:46:19,061 --> 01:46:23,133
- It does not stand to change.
- We will see. Now just get her here.
930
01:46:25,948 --> 01:46:30,925
- Hello, Priya.
- What's going on? Where's Neil?
931
01:46:30,949 --> 01:46:34,916
He cares for Katherine Barton,
who almost died because of you.
932
01:46:34,940 --> 01:46:36,924
- What have I done?
- It's something you do.
933
01:46:36,948 --> 01:46:41,930
In two days, you'll get me to use
plutonium as an arms dealer bait.
934
01:46:41,954 --> 01:46:45,931
- I want to know why.
- Did you let Sator get hold of plutonium?
935
01:46:45,955 --> 01:46:49,001
No, I let him get
hold of the algorithm.
936
01:46:49,940 --> 01:46:52,928
Tell me about it, Priya.
937
01:46:52,952 --> 01:46:56,917
It is unique. The scientist who
created it took his own life,
938
01:46:56,941 --> 01:46:57,932
so she could not be
forced to create a new one.
939
01:46:57,956 --> 01:47:00,917
- One from the future?
- About many generations.
940
01:47:00,941 --> 01:47:05,013
- Why does she have to kill herself?
- Do you know about the Manhattan project?
941
01:47:05,938 --> 01:47:08,927
Before the first test blast,
Oppenheimer was concerned that,
942
01:47:08,951 --> 01:47:12,929
whether it would create a chain reaction
that would envelop the whole world.
943
01:47:12,953 --> 01:47:19,006
- They did it anyway, and it went.
- She is the Oppenheimer of her generation.
944
01:47:19,941 --> 01:47:21,929
She creates a method to
invert the world,
945
01:47:21,953 --> 01:47:26,014
but become convinced that by annihilating
us they will annihilate the world.
946
01:47:26,939 --> 01:47:28,012
The Grandfather Paradox.
947
01:47:28,937 --> 01:47:31,922
But unlike Oppenheimer
, she opposes,
948
01:47:31,946 --> 01:47:36,927
divides the algorithm into nine sections
and hides them in the best possible place.
949
01:47:36,951 --> 01:47:38,935
In the past.
Here. Now.
950
01:47:38,959 --> 01:47:42,933
There are nine nuclear powers.
Ni bomber.
951
01:47:42,957 --> 01:47:46,924
Nine sets of the best-guarded
material in world history.
952
01:47:46,948 --> 01:47:51,007
- The best possible hiding place.
- Nuclear storage facilities.
953
01:47:51,947 --> 01:47:55,928
Sator's mission has been funded and
guided by the future throughout his life.
954
01:47:55,952 --> 01:47:59,923
- He must find and assemble the algorithm.
- Why do they choose him?
955
01:47:59,947 --> 01:48:03,930
- He was at the right time and place.
- The collapse of the Soviet Union.
956
01:48:03,954 --> 01:48:06,937
The most uncertain moment
in the history of nuclear weapons.
957
01:48:06,961 --> 01:48:11,014
- How many sections does he have?
- After the plutonium all nine.
958
01:48:11,939 --> 01:48:16,996
Oh God. Therefore, you need to do
it differently this time.
959
01:48:17,940 --> 01:48:20,235
To change things?
So, Katherine does not get hurt?
960
01:48:20,940 --> 01:48:22,998
So Sator does not get
hold of the algorithm.
961
01:48:24,945 --> 01:48:27,938
If that universe can exist...
then that's not what we live in.
962
01:48:27,962 --> 01:48:33,932
- Let's try. You warn me.
- No I do not.
963
01:48:33,956 --> 01:48:36,926
- Ignorance is our ammunition.
- Frankly.
964
01:48:36,950 --> 01:48:41,017
If you had known what the algorithm
is, would you have let Sator get it?
965
01:48:42,948 --> 01:48:44,925
You want Sator to
get the last section.
966
01:48:44,949 --> 01:48:47,016
Only in this way does
he gather the other eight.
967
01:48:47,941 --> 01:48:50,927
I was supposed to steal it...
and lose it?
968
01:48:50,951 --> 01:48:54,014
- The mission is completed.
- You took advantage of me.
969
01:48:54,960 --> 01:48:57,018
As you took advantage of Katherine.
970
01:48:57,943 --> 01:48:59,238
This is the standard procedure.
971
01:49:00,949 --> 01:49:03,922
- You've done your part.
- My part?
972
01:49:03,946 --> 01:49:06,923
I'm the protagonist of this operation.
973
01:49:06,947 --> 01:49:09,930
You... are one protagonist.
974
01:49:09,954 --> 01:49:13,997
Did you think you were the
only one who could save the world?
975
01:49:17,945 --> 01:49:19,014
No.
976
01:49:19,954 --> 01:49:24,927
But it's me. For I have not said
where and when he assembles the algorithm.
977
01:49:24,951 --> 01:49:27,923
- You'll be doing it soon.
- No. I don't do that.
978
01:49:27,947 --> 01:49:31,020
- Let's join.
- "U.S."?
979
01:49:31,945 --> 01:49:34,280
- Why involve her again?
- She can get close to him.
980
01:49:34,945 --> 01:49:36,940
- Does he still trust her?
- He thinks she's dead.
981
01:49:36,964 --> 01:49:40,936
- But he did.
- You see the world in a new way.
982
01:49:40,960 --> 01:49:46,018
Now it's your turn. If she survives.
If you do not think she knows too much.
983
01:49:46,943 --> 01:49:47,950
I can not.
984
01:49:47,974 --> 01:49:51,018
So talk to the one who
stands for loose ends.
985
01:49:51,944 --> 01:49:55,942
I need you to promise that
she and her son will survive, Priya.
986
01:49:55,966 --> 01:49:59,009
What does a promise in
our industry mean?
987
01:50:03,963 --> 01:50:06,019
They survive.
988
01:50:06,962 --> 01:50:10,935
There is a meeting place off the
coast of Trondheim. Get on it.
989
01:50:10,959 --> 01:50:14,021
- Ives has a team ready to invert.
- Do you have a lock?
990
01:50:14,946 --> 01:50:16,939
The technology
we are trying to stop.
991
01:50:16,963 --> 01:50:19,932
It is treacherous to
fight evil with evil.
992
01:50:19,956 --> 01:50:22,967
But there is someone
in the future who will let
993
01:50:22,991 --> 01:50:26,002
the algorithm continue
its journey in the past.
994
01:50:26,948 --> 01:50:30,941
Do you understand... Tenet was
not founded in the past.
995
01:50:30,965 --> 01:50:34,021
Tenet will be founded in the future.
996
01:51:00,951 --> 01:51:04,024
- It's so crazy about those birds.
- How are you feeling?
997
01:51:09,954 --> 01:51:12,937
- Say you want to kill him.
- I can not.
998
01:51:12,961 --> 01:51:15,943
Why not? You must have
killed a lot of people.
999
01:51:15,967 --> 01:51:19,945
- Not with a dead man's button.
- His heart rate monitor.
1000
01:51:19,969 --> 01:51:22,945
- He is obsessed with his health.
- It is connected to a system.
1001
01:51:22,969 --> 01:51:26,945
Another pile of emails set to
reveal the pickup location,
1002
01:51:26,969 --> 01:51:28,945
if his heart stops.
1003
01:51:28,969 --> 01:51:32,943
His death activates the algorithm.
If he dies, the world will perish.
1004
01:51:32,967 --> 01:51:36,010
No one dares kill him.
1005
01:51:37,949 --> 01:51:40,023
No, that's not the point.
1006
01:51:41,955 --> 01:51:44,010
He wants to take his own life.
1007
01:51:45,952 --> 01:51:47,020
Why?
1008
01:51:47,967 --> 01:51:50,930
He is dying.
1009
01:51:50,954 --> 01:51:53,010
Inoperable cancer of the pancreas.
1010
01:51:53,970 --> 01:51:55,947
And he takes the world
with him to the grave.
1011
01:51:55,971 --> 01:51:58,934
If he can not get her,
then no one can get her.
1012
01:51:58,958 --> 01:52:02,027
He chooses where and when the
world will go under.
1013
01:52:02,952 --> 01:52:05,025
What moment does he choose?
1014
01:52:06,970 --> 01:52:10,027
You told about a vacation where
you made him feel loved.
1015
01:52:10,952 --> 01:52:13,932
- Vietnam.
- You said he disappeared. Which day?
1016
01:52:13,956 --> 01:52:16,026
Yes, but I do not know
what day it was.
1017
01:52:16,951 --> 01:52:19,945
It was the 14th ten days ago.
He was in Ukraine.
1018
01:52:19,969 --> 01:52:24,023
The attack on the Kiev Opera.
How do you know that?
1019
01:52:25,953 --> 01:52:27,939
He was not on the yacht,
so that's his window.
1020
01:52:27,963 --> 01:52:30,539
To revisit the golden moment
and let it be his last.
1021
01:52:30,953 --> 01:52:34,942
Everyone's last minute. We have to snatch
the algorithm without Sator discovering it.
1022
01:52:34,966 --> 01:52:37,028
If he thinks it's there,
he's killing himself.
1023
01:52:37,953 --> 01:52:38,944
But not the rest of us.
1024
01:52:38,968 --> 01:52:41,944
- Where is the pick-up location?
- Shared knowledge, my friend.
1025
01:52:41,968 --> 01:52:44,938
- Won't you say that?
- Ignorance is our ammunition.
1026
01:52:44,962 --> 01:52:47,937
- But you have to be on the yacht, Kat.
- Why?
1027
01:52:47,961 --> 01:52:52,941
You must prevent him from killing himself
until we know the algorithm has been removed.
1028
01:52:52,965 --> 01:52:56,939
If I'm taken there, my son sees it.
It must not be a painful moment,
1029
01:52:56,963 --> 01:52:59,018
if it's to be his last.
1030
01:52:59,959 --> 01:53:02,015
It does not have to.
1031
01:53:25,967 --> 01:53:30,030
So. We work our way back to the 14th,
but without knowing where the place is,
1032
01:53:30,956 --> 01:53:33,945
I can not prepare the big.
1033
01:53:33,969 --> 01:53:36,950
Do you know what
a hypo center is?
1034
01:53:36,974 --> 01:53:39,938
Center for an underground
nuclear test.
1035
01:53:39,962 --> 01:53:44,944
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in Stalsk 12 on the 14th.
1036
01:53:44,968 --> 01:53:46,950
The pick-up location is at the
bottom of the hypo center.
1037
01:53:46,974 --> 01:53:49,953
The explosion buries the algorithm.
1038
01:53:49,977 --> 01:53:54,024
Then we better get it out of
that hole before the bomb goes off.
1039
01:53:56,955 --> 01:53:59,029
On gelled. Forward.
1040
01:54:00,977 --> 01:54:03,030
Next.
1041
01:54:06,961 --> 01:54:09,011
On gelled.
1042
01:54:09,956 --> 01:54:11,032
Where's Neil?
1043
01:54:13,964 --> 01:54:16,944
- He must have gone through.
- I did not say goodbye.
1044
01:54:16,968 --> 01:54:21,945
- This is a farewell, right?
- I wish you did not do this, Kat.
1045
01:54:21,969 --> 01:54:25,033
The worst thing Andrei did to
me was the offer he made me.
1046
01:54:25,959 --> 01:54:29,014
That I had to go if I promised
never to see my son again.
1047
01:54:29,966 --> 01:54:33,035
I shouted and... cursed.
1048
01:54:33,974 --> 01:54:36,035
But he saw it in my
face for a brief second.
1049
01:54:39,966 --> 01:54:44,035
I considered it. I do not know if I
hate him most for what he has done,
1050
01:54:44,959 --> 01:54:48,024
or because he knows about me.
1051
01:54:49,968 --> 01:54:53,029
A chance to save his child. You
have no idea what that means for a mother.
1052
01:54:53,961 --> 01:54:56,036
- No.
- You killed people you hated.
1053
01:54:56,970 --> 01:54:59,957
- It does not tend to be personal.
- He is dying. Maybe it does not count.
1054
01:54:59,981 --> 01:55:05,030
It always counts, Kat. You're not there
to kill him. You're the backstop.
1055
01:55:05,975 --> 01:55:09,052
If we do not remove
the algorithm and he kills
1056
01:55:09,076 --> 01:55:12,016
himself, he will take
us all to the grave.
1057
01:55:12,976 --> 01:55:15,033
Just do your part, okay?
1058
01:55:18,982 --> 01:55:23,948
It's the 14th today. The coast off
Siberia. Now we're off.
1059
01:55:23,972 --> 01:55:26,956
Continue one day to the back,
then you can reach Vietnam.
1060
01:55:26,980 --> 01:55:29,946
- Who gets me on board the yacht?
- You get good help.
1061
01:55:29,970 --> 01:55:32,959
When it's over and you take care
of your boy, go with it here.
1062
01:55:32,983 --> 01:55:35,947
You may feel threatened.
1063
01:55:35,971 --> 01:55:38,950
Press "talk", say where you are, hang up.
1064
01:55:38,974 --> 01:55:43,021
- Who gets the message?
- The afterlife.
1065
01:56:21,977 --> 01:56:26,954
Stalks 12. Hidden from the rest of the world
here is a city where anything can happen.
1066
01:56:26,978 --> 01:56:30,961
And today, in ten minutes,
it will definitely happen.
1067
01:56:30,985 --> 01:56:34,957
You are divided into two teams that have to
do a time-squeeze maneuver.
1068
01:56:34,981 --> 01:56:38,960
We are the Red Team moving forward.
Put them on here.
1069
01:56:38,984 --> 01:56:42,957
Our friends over there, the Blue Team,
led by Wheeler, are inverted.
1070
01:56:42,981 --> 01:56:46,951
- Why will they not let us see them?
- Maybe we do not like what happened.
1071
01:56:46,975 --> 01:56:50,027
They got this briefing in an hour.
1072
01:56:51,970 --> 01:56:54,957
Then they were set off on the
edge of the hypo center
1073
01:56:54,981 --> 01:56:57,041
as close in time to the
detonation as possible.
1074
01:56:57,966 --> 01:57:01,041
Their goal was security and clarification.
1075
01:57:01,966 --> 01:57:05,039
This briefing benefits
from their experiences.
1076
01:57:21,983 --> 01:57:26,948
Both teams have clocks that count down.
Our count down from ten from the landing...
1077
01:57:26,972 --> 01:57:29,962
to zero at the explosion.
Blue Team is inverted.
1078
01:57:29,986 --> 01:57:33,470
If you are not at the
landing zone at zero,
1079
01:57:33,494 --> 01:57:36,955
you will not get away
from there. Understood?
1080
01:57:36,979 --> 01:57:39,471
We are clearing the
landing zone so that the Blue.
1081
01:57:39,495 --> 01:57:41,965
Team can be evacuated.
Then we move into the city.
1082
01:57:41,989 --> 01:57:46,947
The buildings are abandoned, but
we know there is a lock.
1083
01:57:46,971 --> 01:57:49,963
- Expect bi-temporal resistance.
- Do they have inverted guns?
1084
01:57:49,987 --> 01:57:55,040
Inverted, conventional, forward
antagonists, inverted antagonists.
1085
01:57:55,977 --> 01:57:59,958
On the other side of town is the
ridge above the hypo center.
1086
01:57:59,982 --> 01:58:04,966
A smaller group takes the tunnel from
the city to the bottom of the hypo center.
1087
01:58:04,990 --> 01:58:07,960
Blue Team found an entrance here.
1088
01:58:07,984 --> 01:58:09,965
The bomb is in the rock here.
1089
01:58:09,989 --> 01:58:14,045
High up so that it will cause the cave to
collapse so that it is sealed.
1090
01:58:14,970 --> 01:58:18,954
- How do we disarm the bomb?
- The explosion must take place.
1091
01:58:18,978 --> 01:58:22,953
Our task is not to
be able to disarm the bomb,
1092
01:58:22,977 --> 01:58:25,966
while the smaller group
achieves its goal unseen.
1093
01:58:25,990 --> 01:58:29,026
- Which is...?
- You do not need to know.
1094
01:58:29,970 --> 01:58:34,033
Other stupid questions? Well.
Let's get started. Let's get ready.
1095
01:58:36,976 --> 01:58:39,956
- I wanted to be in the first wave.
- There is no first wave.
1096
01:58:39,980 --> 01:58:42,046
Red Team and Blue Team
operate simultaneously.
1097
01:58:42,971 --> 01:58:45,968
Do not get on the helicopter
if your thinking is only linear.
1098
01:58:45,992 --> 01:58:49,959
Do you want to be on the team that
steals the contents of the capsule?
1099
01:58:49,983 --> 01:58:53,966
- Absolutely.
- It's us.
1100
01:58:53,990 --> 01:58:57,033
- We are the smaller group.
- Only us?
1101
01:58:57,971 --> 01:59:00,969
No one who knows the contents of the
capsule can leave the battlefield.
1102
01:59:00,993 --> 01:59:04,034
I think we take care of ourselves.
1103
01:59:13,977 --> 01:59:16,966
There are 12 meters from the private deck
down to the water. Can you jump from there?
1104
01:59:16,990 --> 01:59:18,958
On the head.
1105
01:59:18,982 --> 01:59:21,047
Do not let him die
until you see my signal.
1106
01:59:56,991 --> 01:59:59,031
30 seconds!
1107
02:00:39,979 --> 02:00:41,052
Off.
1108
02:00:52,976 --> 02:00:56,034
We burst into a shock wave.
Hold on!
1109
02:01:04,983 --> 02:01:06,053
Stand up!
1110
02:01:19,984 --> 02:01:21,048
Of the!
1111
02:01:33,999 --> 02:01:37,959
- We thought you were ashore.
- I want to surprise Andrei.
1112
02:01:37,983 --> 02:01:39,971
The boss has left.
1113
02:01:39,995 --> 02:01:42,053
Lad Mr. Sator find me here.
1114
02:01:42,978 --> 02:01:45,353
And do not say anything to the others.
I'm fixing the mess.
1115
02:02:52,988 --> 02:02:55,047
- Miner!
- Miner!
1116
02:03:09,000 --> 02:03:13,975
- They said you had gone ashore.
- They said you flew.
1117
02:03:13,999 --> 02:03:19,047
- I came back to see you and Max.
- Max is on land with Anna.
1118
02:03:19,990 --> 02:03:23,971
- We need time after what happened.
- It was just a stupid joke.
1119
02:03:23,995 --> 02:03:25,977
You think I'm a terrible mother.
1120
02:03:26,001 --> 02:03:30,042
I have higher thoughts about
you than you have about me.
1121
02:03:37,986 --> 02:03:41,047
I want us to get better, Andrei.
1122
02:03:55,986 --> 02:03:58,040
In coverage!
1123
02:04:00,999 --> 02:04:04,059
Get me a fucking AT4!
Shoot him! Now!
1124
02:04:04,994 --> 02:04:10,046
Cover source! Off. Off.
Come on! Go, go!
1125
02:05:20,001 --> 02:05:22,044
Wheeler!
1126
02:05:22,991 --> 02:05:25,054
- Get away from there!
- Come on!
1127
02:05:30,991 --> 02:05:32,063
Ives!
1128
02:05:33,993 --> 02:05:36,056
The smaller group. Here.
1129
02:05:37,002 --> 02:05:38,986
It will be a beautiful sunset.
1130
02:05:39,010 --> 02:05:43,065
I can get Max.
Let's share that moment with him.
1131
02:05:44,001 --> 02:05:46,056
I'm making you a drink.
1132
02:05:47,000 --> 02:05:49,055
Take my son back to the boat.
1133
02:05:55,012 --> 02:05:59,053
- Time is running out. Come on!
- If they see us, it has been in vain.
1134
02:06:02,994 --> 02:06:05,129
- We must have derived them.
- Do not think about it.
1135
02:06:09,006 --> 02:06:11,047
At my signal!
1136
02:06:13,012 --> 02:06:17,059
- RPG, guy at the base!
- That building on my signal!
1137
02:06:19,008 --> 02:06:23,057
- Three! Two!
- En! Lighthouse!
1138
02:06:24,005 --> 02:06:26,052
Guy!
1139
02:06:40,009 --> 02:06:43,053
Off. Off.
1140
02:06:57,010 --> 02:07:00,057
Now there is no going back.
Came.
1141
02:07:05,995 --> 02:07:10,055
- What is it?
- I borrowed it from the CIA.
1142
02:07:11,007 --> 02:07:14,974
- What is it?
- The way the world is going down.
1143
02:07:14,998 --> 02:07:18,992
- Not with a bang, but with a whimper.
- I do not understand.
1144
02:07:19,016 --> 02:07:21,988
When I take it here,
everything is over.
1145
02:07:22,012 --> 02:07:25,052
So do not take it yet.
1146
02:07:27,010 --> 02:07:29,066
Why?
1147
02:07:30,016 --> 02:07:34,992
Because we have to watch the sunset.
And there's some vodka left.
1148
02:07:35,016 --> 02:07:37,070
And Max is coming soon.
1149
02:07:37,995 --> 02:07:42,066
They said they thought it was
you, not Anna, who went ashore with Max.
1150
02:07:44,015 --> 02:07:48,057
As long as you can
see the difference...
1151
02:07:50,006 --> 02:07:53,066
I just need to work for
a moment, my beloved.
1152
02:08:04,554 --> 02:08:09,523
Mahir, has it been received?
Repeat: Not out of danger!
1153
02:08:09,547 --> 02:08:13,611
- Received.
- Repeats: Not out of danger!
1154
02:08:40,546 --> 02:08:43,600
Neil! Neil!
1155
02:08:56,542 --> 02:08:57,614
Off.
1156
02:09:06,544 --> 02:09:08,615
We have nothing that
can blow this up.
1157
02:09:15,543 --> 02:09:17,609
Check him out.
See if he has a grenade.
1158
02:09:21,553 --> 02:09:23,537
- Does he have anything?
- No, nothing.
1159
02:09:23,561 --> 02:09:25,615
Try to see.
Can you break it up?
1160
02:09:26,556 --> 02:09:29,616
I hope not. I
paid a lot for that lock.
1161
02:09:30,541 --> 02:09:32,539
Do you like the place where my
journey began and your ends?
1162
02:09:32,563 --> 02:09:35,405
It's a little too
radioactive for my liking.
1163
02:09:35,429 --> 02:09:37,608
Radioactivity is my destiny.
1164
02:09:38,558 --> 02:09:43,619
We worked where no one else would
work. I traded with the devil.
1165
02:09:44,545 --> 02:09:47,541
Money for time.
We sold our future.
1166
02:09:47,565 --> 02:09:51,528
And now you will make the same
mistake on behalf of the whole world.
1167
02:09:51,552 --> 02:09:55,535
It was not a mistake. That was the
offer I got. What was your fault?
1168
02:09:55,559 --> 02:09:58,541
You're fighting for a cause
you barely understand,
1169
02:09:58,565 --> 02:10:02,533
with people you trust so little
that you have told them nothing.
1170
02:10:02,557 --> 02:10:04,539
When I die,
the world dies with me.
1171
02:10:04,563 --> 02:10:07,550
And your knowledge
dies with you in a tomb,
1172
02:10:07,574 --> 02:10:10,538
as if you were an
anonymous Egyptian worker,
1173
02:10:10,562 --> 02:10:15,617
trapped in a pyramid to keep the
secret. You're a fanatic.
1174
02:10:36,556 --> 02:10:38,851
What's more fanatical than
wanting to wipe out the world?
1175
02:10:39,546 --> 02:10:41,611
No, I want to create a new world.
1176
02:10:42,546 --> 02:10:45,621
Somewhere, once, a man
in a crystal tower presses a switch,
1177
02:10:46,556 --> 02:10:50,527
and Armageddon is
both triggered and prevented.
1178
02:10:50,551 --> 02:10:53,540
Time itself changes direction.
1179
02:10:53,564 --> 02:11:00,528
The sunshine we enjoyed will warm
the faces of our descendants.
1180
02:11:00,552 --> 02:11:02,530
How can they want to kill us?
1181
02:11:02,554 --> 02:11:05,538
Because their garden rose and
their rivers dried up.
1182
02:11:05,562 --> 02:11:11,622
They have no choice but to turn around.
We are to blame for that.
1183
02:11:25,556 --> 02:11:29,528
Now that you know this, do you
still want me to stop?
1184
02:11:29,552 --> 02:11:32,625
Yes. Each generation provides
for its own survival.
1185
02:11:33,551 --> 02:11:37,535
- That's exactly what they're doing.
- No, you're a traitor.
1186
02:11:37,559 --> 02:11:40,537
You will kill everyone because
your own life will soon be over.
1187
02:11:40,561 --> 02:11:44,528
- Life goes on when I'm done.
- Not your son's.
1188
02:11:44,552 --> 02:11:47,622
My biggest sin was putting
a child in a doomed world.
1189
02:11:48,547 --> 02:11:49,922
Do you think God will forgive me?
1190
02:11:55,563 --> 02:11:56,621
Vent!
1191
02:11:57,566 --> 02:11:58,621
Vent!
1192
02:11:59,567 --> 02:12:01,607
For sa...!
1193
02:12:12,560 --> 02:12:14,614
Cover me!
1194
02:12:21,571 --> 02:12:23,622
Off. Off.
1195
02:12:25,562 --> 02:12:30,536
You do not believe in God, the future or
anything beyond yourself.
1196
02:12:30,560 --> 02:12:35,549
Everything else is belief.
And I have no conviction.
1197
02:12:35,573 --> 02:12:39,617
Without it, you are not human.
Then you're just crazy.
1198
02:12:40,554 --> 02:12:44,613
- Or a god. Of a kind.
- As I said...
1199
02:12:47,564 --> 02:12:50,627
- Do not. Cross.
- Our time is up.
1200
02:12:57,567 --> 02:13:00,534
I greet my wife lovingly from you.
1201
02:13:00,558 --> 02:13:02,544
You forget I have not
met her yet.
1202
02:13:02,568 --> 02:13:05,542
Oh yeah. After you meet her, she dies.
1203
02:13:05,566 --> 02:13:08,608
Then I greet her lovingly myself.
1204
02:13:09,642 --> 02:13:10,710
Do not...
1205
02:13:11,653 --> 02:13:14,711
Volkov. Shoot him in the head.
1206
02:13:26,937 --> 02:13:28,987
No more work now, beloved.
1207
02:13:55,938 --> 02:13:58,984
You have no idea what
I'm talking about, do you?
1208
02:14:00,934 --> 02:14:03,003
But it sounds terribly important.
1209
02:14:04,951 --> 02:14:07,998
- Where are you going?
- Are you not hot?
1210
02:14:24,936 --> 02:14:27,924
- What are you doing now?
- I spilled some sunscreen.
1211
02:14:27,948 --> 02:14:30,988
- So what?
- You can slip into it.
1212
02:14:32,952 --> 02:14:35,990
Now just come here.
1213
02:14:37,944 --> 02:14:40,993
Turn around.
You will enjoy it.
1214
02:15:14,952 --> 02:15:18,918
I do not know this. You
may not think you've won.
1215
02:15:18,942 --> 02:15:20,464
Do not ruin the moment, Kat.
1216
02:15:20,488 --> 02:15:22,995
Do not think we are
going to die with you.
1217
02:15:25,936 --> 02:15:26,927
You must die alone, Andrei.
1218
02:15:26,951 --> 02:15:27,939
Come on, come on!
1219
02:15:27,963 --> 02:15:30,929
The tunnel has been
smashed. The gate is closed.
1220
02:15:30,953 --> 02:15:33,928
- Mahir, can you hear me?
- Yes.
1221
02:15:33,952 --> 02:15:36,003
Wait.
Repeat: Wait.
1222
02:15:40,956 --> 02:15:43,922
Look me in the eye.
1223
02:15:43,946 --> 02:15:46,011
What can you see?
1224
02:15:46,935 --> 02:15:49,012
Despair or anger?
1225
02:15:50,949 --> 02:15:55,994
I'm not her who could love
you despite the mental scars you gave her.
1226
02:15:56,944 --> 02:16:00,995
I'm the vengeful
bitch you gave scars on your body.
1227
02:16:03,945 --> 02:16:05,000
No!
1228
02:16:22,953 --> 02:16:24,924
Shit.
1229
02:16:24,948 --> 02:16:28,012
Ives, she killed him.
Is it received, Ives?
1230
02:16:28,937 --> 02:16:31,010
She could not wait.
She killed him.
1231
02:16:49,942 --> 02:16:52,009
Come on!
Do you think they made it?
1232
02:16:56,944 --> 02:16:58,003
Up the ass with it.
1233
02:18:08,943 --> 02:18:10,936
Kat, it was too early!
1234
02:18:10,960 --> 02:18:14,936
I could not let him die in the
belief that he had won.
1235
02:18:14,960 --> 02:18:19,932
I knew you would find a way out.
No you did not? We're okay, are we?
1236
02:18:19,956 --> 02:18:23,010
Yes, I found a way out.
We are out of danger.
1237
02:18:43,954 --> 02:18:48,926
- I thought you were inverted.
- I shifted gears halfway.
1238
02:18:48,950 --> 02:18:53,005
- You probably needed help here.
- We needed help down there.
1239
02:18:53,957 --> 02:18:55,939
How did you break the lock?
1240
02:18:55,963 --> 02:18:58,058
It was not me.
Did your team not need you?
1241
02:18:59,944 --> 02:19:01,932
I'll pick them up next time.
1242
02:19:01,956 --> 02:19:05,017
- Are you okay, Ives?
- Yes, when I've got my breath.
1243
02:19:18,967 --> 02:19:22,008
No one who has seen it
comes from here.
1244
02:19:30,950 --> 02:19:32,017
Okay.
1245
02:19:35,950 --> 02:19:37,931
We're hiding it.
1246
02:19:37,955 --> 02:19:39,938
We take our own lives.
1247
02:19:39,962 --> 02:19:43,015
That's the only way
we can be sure.
1248
02:19:43,962 --> 02:19:45,935
When it's going to happen...
1249
02:19:45,959 --> 02:19:49,009
we may have to decide
for ourselves each.
1250
02:19:49,957 --> 02:19:53,933
- You do not want to kill us?
- If I find you, I will.
1251
02:19:53,957 --> 02:19:55,945
But you do not want to lead
so thoroughly?
1252
02:19:55,969 --> 02:19:59,013
Yes, I will.
1253
02:20:00,968 --> 02:20:06,016
- You're not going to London to see Kat?
- No. It's way too dangerous.
1254
02:20:06,957 --> 02:20:09,929
Not even at a distance?
1255
02:20:09,953 --> 02:20:12,020
Not even at a distance.
1256
02:20:12,970 --> 02:20:17,011
Ives! Vent.
1257
02:20:22,963 --> 02:20:25,026
Do you really want to
go in there again?
1258
02:20:27,950 --> 02:20:30,023
I'm the only one who
could open the door in time.
1259
02:20:30,948 --> 02:20:33,021
No one is better than you
at opening doors.
1260
02:20:34,953 --> 02:20:38,025
Can you see?
It's me again.
1261
02:20:38,961 --> 02:20:42,014
I weave a new
past into the mission.
1262
02:20:50,949 --> 02:20:52,024
Neil, wind!
1263
02:20:55,958 --> 02:20:59,948
We just saved the world. We can not
leave anything to chance.
1264
02:20:59,972 --> 02:21:02,946
But can we change something if
we do something different?
1265
02:21:02,970 --> 02:21:05,932
Done is done.
1266
02:21:05,956 --> 02:21:08,938
It is an expression of confidence
in the mechanisms of nature.
1267
02:21:08,962 --> 02:21:11,026
Not an excuse
for not doing something.
1268
02:21:11,951 --> 02:21:13,946
- The destiny?
- Call it what you will.
1269
02:21:13,970 --> 02:21:17,025
- What do you call it?
- The reality.
1270
02:21:19,963 --> 02:21:22,022
Let me go.
1271
02:21:26,956 --> 02:21:29,933
You never told me
who recruited you.
1272
02:21:29,957 --> 02:21:31,949
Haven't you guessed it now?
1273
02:21:31,973 --> 02:21:36,935
You did.
But not when you thought.
1274
02:21:36,959 --> 02:21:38,947
You have a future in the past.
1275
02:21:38,971 --> 02:21:42,024
Many years ago for me.
In many years for you.
1276
02:21:42,971 --> 02:21:46,010
Have you known me for years?
1277
02:21:46,953 --> 02:21:50,028
For me, this is the end
of a beautiful friendship.
1278
02:21:50,953 --> 02:21:54,949
- But for me, it's the beginning.
- We make amber in it.
1279
02:21:54,973 --> 02:21:58,015
You will love it.
You'll see.
1280
02:21:58,957 --> 02:22:01,052
This whole operation is
a time-squeezing maneuver.
1281
02:22:01,954 --> 02:22:03,026
If.
1282
02:22:03,970 --> 02:22:10,009
Your! You have only reached halfway.
See you at the beginning, my friend.
1283
02:22:17,973 --> 02:22:21,933
We are the ones who save the world
from what could have happened.
1284
02:22:21,957 --> 02:22:24,950
The world will never know
what could have happened.
1285
02:22:24,974 --> 02:22:28,024
And if they did,
they would not care.
1286
02:22:32,954 --> 02:22:38,009
For no one cares about a bomb that
did not go off. Only the one who jumped.
1287
02:22:39,968 --> 02:22:43,012
Do it before the boy comes out.
1288
02:22:43,971 --> 02:22:46,952
Is that your kind of grace?
You gave me your word.
1289
02:22:46,976 --> 02:22:50,941
And I told you
what it would be worth.
1290
02:22:50,965 --> 02:22:53,018
Here. Today.
1291
02:22:53,972 --> 02:22:57,018
How did you know?
1292
02:22:57,963 --> 02:23:00,418
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but...
1293
02:23:00,955 --> 02:23:01,941
The afterlife.
1294
02:23:01,965 --> 02:23:05,031
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but...
1295
02:23:05,972 --> 02:23:09,943
I said you had to start
looking at the world differently.
1296
02:23:09,967 --> 02:23:12,945
- I have to remove the loose ends.
- It was never your job.
1297
02:23:12,969 --> 02:23:15,938
- Whose task was it then?
- Mine.
1298
02:23:15,962 --> 02:23:19,032
I realized I was not working for you.
We both worked for me.
1299
02:23:19,957 --> 02:23:21,032
I'm the protagonist.
1300
02:23:23,965 --> 02:23:27,016
Then you better remove
the loose ends.
1301
02:23:29,963 --> 02:23:32,023
The mission is completed.
1302
02:23:32,975 --> 02:23:38,026
It's the bomb that did not go off.
The father, no one knew, was present.
1303
02:23:43,961 --> 02:23:47,012
It is the bomb that can
change the world.
1304
02:23:50,002 --> 02:23:55,002
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
109039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.