Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,614 --> 00:01:07,618
Away the Americans.
2
00:01:08,642 --> 00:01:10,642
- CREW -
www.ShareUniversity.org
3
00:01:43,504 --> 00:01:45,513
THE OPERA HOUSE
4
00:02:54,576 --> 00:02:56,570
We live in a twilight world.
5
00:02:58,573 --> 00:03:01,572
We live in a twilight world.
- And there are no friends in the twilight.
6
00:03:01,596 --> 00:03:05,451
The attack is a cover maneuver
to stop you.
7
00:03:10,587 --> 00:03:13,568
I've got in touch.
- Do you join, or do you want to die?
8
00:03:13,592 --> 00:03:15,605
I have two minutes. Decide.
9
00:03:21,399 --> 00:03:24,389
Where is the package?
- In the locker room.
10
00:03:47,637 --> 00:03:48,638
Stay there.
11
00:04:01,014 --> 00:04:03,022
Take his!
12
00:04:07,029 --> 00:04:10,034
What are you doing? What are you doing?
13
00:04:12,021 --> 00:04:14,025
Who are you?
14
00:04:15,532 --> 00:04:19,534
No friends in the twilight?
- You go. Get him to the meeting place.
15
00:04:51,568 --> 00:04:54,543
Change clothes. Ukrainians
expect there is a passenger.
16
00:04:54,567 --> 00:04:58,554
That type of enclosure is new.
- The age is unknown, but it is real.
17
00:04:58,578 --> 00:05:01,554
Did you have a resort?
- A tunnel to the sewer.
18
00:05:01,578 --> 00:05:05,570
Take this. Take him. Take his resort.
Can you neutralize it?
19
00:05:05,594 --> 00:05:08,568
It is remote controlled. Are there anymore?
- They cover themselves.
20
00:05:08,592 --> 00:05:10,562
Should the audience die?
21
00:05:10,586 --> 00:05:12,598
That is not our mission.
- It's mine now.
22
00:05:38,611 --> 00:05:39,612
Get lost.
23
00:05:43,615 --> 00:05:45,617
You do not have to kill people here.
24
00:05:58,626 --> 00:06:01,638
It was not one of us.
- I accept the help.
25
00:06:02,646 --> 00:06:04,641
Off!
26
00:06:18,273 --> 00:06:19,282
It's not him!
27
00:06:35,163 --> 00:06:38,149
You can train people to
endure for about 18 hours, -
28
00:06:38,173 --> 00:06:41,175
- so your colleagues are
out of danger at. seven.
29
00:06:47,188 --> 00:06:51,165
He did not last 18 minutes.
He had nothing to hide.
30
00:06:51,189 --> 00:06:53,198
You're smuggling an insignificant person.
31
00:06:56,201 --> 00:06:58,195
It's risky.
32
00:07:01,206 --> 00:07:05,181
Or did you put your trust in this one? Death.
33
00:07:05,205 --> 00:07:08,200
It's CIA equipment.
34
00:07:14,219 --> 00:07:17,224
Protect yourself when they are out of danger.
35
00:07:32,224 --> 00:07:34,220
It is almost seven o'clock.
36
00:07:40,245 --> 00:07:42,250
It's going too fast.
37
00:07:46,240 --> 00:07:48,250
We have to put it back an hour.
38
00:08:08,264 --> 00:08:10,266
Out with it!
39
00:08:33,291 --> 00:08:35,297
Welcome to the beyond.
40
00:08:36,290 --> 00:08:42,276
You have been in an artificial coma while we got
you out of Ukraine and recreated your mouth.
41
00:08:42,300 --> 00:08:48,291
The suicide players are fake. Why?
42
00:08:48,315 --> 00:08:51,313
It's a test.
- A test?
43
00:08:55,301 --> 00:08:56,323
They tore out my teeth.
44
00:08:58,314 --> 00:09:00,321
Did my team get to safety?
45
00:09:01,317 --> 00:09:04,332
No. Russian mercenaries, we think.
46
00:09:05,333 --> 00:09:07,334
Someone has gossiped.
47
00:09:08,336 --> 00:09:13,333
But not you. You chose to
die for the sake of your colleagues.
48
00:09:22,343 --> 00:09:26,323
We all think we will
run into a burning building.
49
00:09:26,347 --> 00:09:30,332
But until we can feel the
heat of the flames , then we do not know.
50
00:09:30,356 --> 00:09:33,339
You do that.
51
00:09:38,347 --> 00:09:42,358
I quit.
- You do not work for us. You're dead.
52
00:09:43,365 --> 00:09:48,363
Your duty exceeds national considerations.
This is about survival.
53
00:09:50,374 --> 00:09:52,375
If?
54
00:09:54,371 --> 00:09:55,380
Everything.
55
00:09:58,372 --> 00:10:01,361
We are in the middle of a cold war. And ice cold war.
56
00:10:01,385 --> 00:10:05,357
If you know the true
nature of war , you have lost it.
57
00:10:05,381 --> 00:10:06,393
All knowledge is divided.
58
00:10:07,374 --> 00:10:10,372
The only thing I have for you is a sign ...
59
00:10:10,396 --> 00:10:14,387
combined with a word. "Tenet".
60
00:10:16,385 --> 00:10:18,404
Be careful with that.
61
00:10:19,385 --> 00:10:22,373
It opens the right doors, but
also some of the wrong ones.
62
00:10:22,397 --> 00:10:24,397
Have they not told you otherwise?
63
00:10:25,404 --> 00:10:27,409
The test you passed?
64
00:10:28,405 --> 00:10:29,417
Not everyone passes it.
65
00:12:42,551 --> 00:12:47,522
You can enter pretty much anywhere
with a yellow vest and a clipboard.
66
00:12:47,546 --> 00:12:51,544
Basically.
- An obscure maxim.
67
00:13:00,551 --> 00:13:03,548
No small talk. Nothing that can
reveal who we are and what we do.
68
00:13:03,572 --> 00:13:06,547
Should I not find out what we do?
69
00:13:06,571 --> 00:13:09,542
Not "what", but "how".
70
00:13:09,566 --> 00:13:12,552
"What", that's your department.
That's none of my business.
71
00:13:12,576 --> 00:13:17,573
In order to do what I do,
I need to know something about the threat.
72
00:13:20,571 --> 00:13:23,566
As I understand it, we are trying
to prevent World War III.
73
00:13:23,590 --> 00:13:25,593
Nuclear war?
74
00:13:26,574 --> 00:13:27,594
No.
75
00:13:28,586 --> 00:13:30,581
Something worse.
76
00:13:39,598 --> 00:13:41,602
Aim and press the trigger.
77
00:13:42,609 --> 00:13:45,592
The magazine is empty.
- Sight.
78
00:13:50,618 --> 00:13:53,604
Check the magazine.
79
00:13:56,613 --> 00:13:58,627
How?
80
00:14:03,617 --> 00:14:07,603
One of these bullets is like us. It
moves forward through time.
81
00:14:07,627 --> 00:14:10,600
The other moves backwards.
82
00:14:10,624 --> 00:14:12,631
Can you see which one is which one?
83
00:14:14,630 --> 00:14:19,608
What now? It is inverted.
Its entropy moves backwards.
84
00:14:19,632 --> 00:14:22,615
In our eyes, it is moving backwards.
85
00:14:22,639 --> 00:14:25,625
We believe it is reverse
radiation triggered by fission.
86
00:14:25,649 --> 00:14:28,617
Haven't you made it?
- We do not yet know how.
87
00:14:28,641 --> 00:14:31,659
So where does it come from?
- Someone makes them in the future.
88
00:14:32,640 --> 00:14:35,648
And then they flow back towards us. Try for yourself.
89
00:14:42,661 --> 00:14:45,655
You must have lost it.
90
00:14:56,670 --> 00:15:00,665
How can it move?
- From your point of view, you seized it.
91
00:15:00,689 --> 00:15:05,653
But from the point of view of the bullet, you lost it.
- Cause precedes effect.
92
00:15:05,677 --> 00:15:08,657
No. It's just the
way we perceive time.
93
00:15:08,681 --> 00:15:09,722
But what about free will?
94
00:15:10,679 --> 00:15:12,673
The ball moved because
you brought your hand there.
95
00:15:12,697 --> 00:15:16,681
Whichever way the tape
rolls, you made it happen.
96
00:15:16,705 --> 00:15:18,706
Do not try to understand it.
97
00:15:19,707 --> 00:15:21,705
Feel it.
98
00:15:31,713 --> 00:15:33,722
Instinct.
99
00:15:34,704 --> 00:15:35,717
I am in.
100
00:15:40,718 --> 00:15:42,720
Why does it feel so strange?
101
00:15:43,725 --> 00:15:45,710
You do not fire the bullet ...
102
00:15:45,734 --> 00:15:47,735
you grab it.
103
00:15:53,725 --> 00:15:56,707
I've seen this type of ammunition before.
- In the field?
104
00:15:56,731 --> 00:16:00,707
I had almost been hit.
- Then you were extremely lucky.
105
00:16:00,731 --> 00:16:04,748
If an inverted bullet passes through
one, it is catastrophic. Not pretty.
106
00:16:06,733 --> 00:16:09,727
They look contemporary.
- They can be from now and inverted later.
107
00:16:09,751 --> 00:16:11,735
Where do you get them from?
- They were in the wall.
108
00:16:11,759 --> 00:16:14,735
I got it assigned, like
everything I study here.
109
00:16:14,759 --> 00:16:18,730
Do you have an analysis of the metals?
- Yes. Why?
110
00:16:18,754 --> 00:16:22,755
The alloy mixture might tell me
where they have been made. Listen up...
111
00:16:23,756 --> 00:16:25,758
It does not look like the end of the world.
112
00:16:27,776 --> 00:16:30,748
The ball is a simple machine.
113
00:16:30,772 --> 00:16:33,772
A ball of lead, a
casing of brass, gunpowder.
114
00:16:34,770 --> 00:16:37,762
If they can invert it, then they can
invert anything.
115
00:16:37,786 --> 00:16:40,789
Even an atomic bomb can only
affect our future.
116
00:16:41,771 --> 00:16:44,787
An inverted weapon may
also affect our past.
117
00:16:48,786 --> 00:16:52,777
Now that we know what to look for,
we are finding more and more inverted material.
118
00:16:52,801 --> 00:16:55,798
Remains of complex objects.
119
00:16:59,789 --> 00:17:01,803
What do you think what we're looking at here is?
120
00:17:02,803 --> 00:17:04,813
Weathered remnants of an impending war.
121
00:17:24,814 --> 00:17:26,295
Yep?
- We live in a twilight world.
122
00:17:26,816 --> 00:17:28,804
No friends in the twilight. You had passed away.
123
00:17:28,828 --> 00:17:31,815
Even the dead need allies.
- More specifically?
124
00:17:31,839 --> 00:17:34,841
I need to get hold of Sanjay Singh in Mumbai.
125
00:17:35,822 --> 00:17:38,823
Singh? He never leaves his
home, and his house is ... his house.
126
00:17:38,847 --> 00:17:42,828
Yes. I'm looking at it now.
- I'm checking who's ready.
127
00:17:42,852 --> 00:17:44,853
Bombay Yacht Club in two hours.
128
00:17:57,851 --> 00:18:01,868
You certainly need to be introduced
to a prominent Mumbai citizen.
129
00:18:03,852 --> 00:18:07,856
My name is Neil.
- I need to meet Sanjay Singh.
130
00:18:08,871 --> 00:18:12,856
It can not be done.
- Ten minutes max.
131
00:18:12,880 --> 00:18:15,850
It is not time that is the problem.
132
00:18:15,874 --> 00:18:18,866
The problem is getting alive from there.
133
00:18:20,883 --> 00:18:23,890
Could you take a child hostage?
A woman?
134
00:18:24,871 --> 00:18:27,861
If I was forced to.
I do not want to make noise.
135
00:18:27,885 --> 00:18:31,886
Yes?
- Vodka tonic. And a cola light.
136
00:18:33,897 --> 00:18:35,879
What?
137
00:18:35,903 --> 00:18:39,889
You never drink in the service.
- You're well informed.
138
00:18:40,891 --> 00:18:44,900
It is useful in our industry.
- I prefer apollinaris.
139
00:18:46,913 --> 00:18:49,880
No, you do not.
140
00:18:49,904 --> 00:18:53,885
Are you good at skydiving?
- I broke my ankle during training.
141
00:18:53,909 --> 00:18:56,893
Singh's house is not high
enough for a springboard.
142
00:18:56,917 --> 00:19:00,894
It's bungee jumpable.
- You can not say "bungee jump".
143
00:19:00,918 --> 00:19:03,916
Maybe not, but it may
be our only resort.
144
00:19:04,927 --> 00:19:06,925
And enter.
145
00:19:46,955 --> 00:19:48,975
I know you're tired.
So am I.
146
00:20:51,249 --> 00:20:56,253
Gone. I was nearly killed by an
unusual type of ammunition in Ukraine.
147
00:20:57,234 --> 00:20:59,257
I want to know who delivered it.
148
00:21:00,238 --> 00:21:03,239
My name is Sanjay. Who are you?
149
00:21:04,242 --> 00:21:09,252
Shall we not talk?
- There's no one to help you.
150
00:21:11,253 --> 00:21:12,294
Eat before it gets cold.
151
00:21:14,271 --> 00:21:16,250
Why should I know who it is?
152
00:21:16,274 --> 00:21:21,238
The combination of metals originates
from India and you control everything here.
153
00:21:21,262 --> 00:21:22,343
Nice assumption.
- Deduction.
154
00:21:23,260 --> 00:21:26,247
Okay, a deduction. Listen, my friend.
155
00:21:26,271 --> 00:21:31,288
Weapons do not provide a productive negotiation.
- I'm not the dealer.
156
00:21:33,275 --> 00:21:38,278
Or the one who makes appointments.
But I'm the one people talk to.
157
00:21:40,276 --> 00:21:42,272
I can not. I can '
t tell you that.
158
00:21:42,296 --> 00:21:46,304
You're an arms dealer, my friend. The
trigger is easy to press.
159
00:21:47,286 --> 00:21:51,292
Revealing something about a client
would go against his maxims.
160
00:21:52,296 --> 00:21:57,274
If maximizing is important to you, then
please let me know. All.
161
00:21:57,298 --> 00:22:00,287
Not as long as you're threatening
my husband with a gun.
162
00:22:00,311 --> 00:22:03,312
Sanjay, pour a drink for our guest.
163
00:22:04,304 --> 00:22:06,320
Toast. Priya.
164
00:22:07,325 --> 00:22:10,286
This is your business?
165
00:22:10,310 --> 00:22:13,293
A man as a front figure is helpful.
166
00:22:13,317 --> 00:22:16,310
The arms dealer is called Andrei Sator.
- The Russian oligarch.
167
00:22:16,334 --> 00:22:21,299
Do you know him?
- Not personal. He's a gas billionaire.
168
00:22:21,323 --> 00:22:24,313
Moved to London. He must
be raging obscure with Moscow.
169
00:22:24,337 --> 00:22:29,319
Fine. But the gas on which the billions are
earned is in fact plutonium.
170
00:22:29,343 --> 00:22:33,321
But why did you sell him
inverted ammunition?
171
00:22:33,345 --> 00:22:36,312
When I sold them to him, they were normal.
172
00:22:36,336 --> 00:22:38,327
How did he get them so inverted?
173
00:22:38,351 --> 00:22:43,353
We believe he is a kind of mediator
between our time and the future.
174
00:22:45,343 --> 00:22:48,333
Can he communicate with the future?
- We can all do that.
175
00:22:48,357 --> 00:22:50,337
Email, credit cards, text messages.
176
00:22:50,361 --> 00:22:54,336
Everything that is preserved for posterity
speaks into the future.
177
00:22:54,360 --> 00:23:00,354
But can the future answer us?
- And I have to find out?
178
00:23:00,378 --> 00:23:04,382
To get close to Sator you have to
be a fresh, new protagonist.
179
00:23:05,362 --> 00:23:07,347
And you are as fresh as a summer meadow.
180
00:23:07,371 --> 00:23:11,353
Get close to him. Find out
what he receives and how.
181
00:23:11,377 --> 00:23:16,372
Can I involve MI6?
- I have a contact, Sator can not reach.
182
00:23:22,384 --> 00:23:24,400
You must have had a plan to get away.
183
00:23:25,381 --> 00:23:27,392
Not one I love.
184
00:23:50,405 --> 00:23:53,391
Can I help with anything?
- I have a breakfast agreement with mr. Crosby.
185
00:23:53,415 --> 00:23:57,400
They probably mean Sir Michael Crosby.
- Finally, assume that.
186
00:23:57,424 --> 00:23:59,429
Follow this path.
187
00:24:03,434 --> 00:24:06,413
I'm starting to eat.
Hope it is okay.
188
00:24:06,437 --> 00:24:08,420
I'll probably catch up with you.
189
00:24:08,444 --> 00:24:11,410
Same thing, please.
- I'm sending the waiter here.
190
00:24:11,434 --> 00:24:13,427
No. Just pass the order on.
191
00:24:13,451 --> 00:24:16,427
You are interested in a Russian.
192
00:24:16,451 --> 00:24:19,422
An English Russian. I have to be careful.
193
00:24:19,446 --> 00:24:24,461
Yes. He has contacts in MI6. I've
said he fills them with shit.
194
00:24:25,458 --> 00:24:28,429
But they do not care.
- Tell me about him.
195
00:24:28,453 --> 00:24:32,439
I suppose you know about the
secret cities of the Soviet era.
196
00:24:32,463 --> 00:24:36,442
Secret cities built
around sensitive industries.
197
00:24:36,466 --> 00:24:41,450
Most are now open and ordinary cities.
- Not the one Sator grew up in.
198
00:24:41,474 --> 00:24:46,445
Stalsk 12. In the seventies
there lived about 200,000.
199
00:24:46,469 --> 00:24:48,453
It was thought it was abandoned.
- Abandoned?
200
00:24:48,477 --> 00:24:52,490
An accident of some kind. It was
then used for underground testing.
201
00:24:53,471 --> 00:24:55,467
Two weeks ago, the same day
as the attack in the opera, -
202
00:24:55,491 --> 00:25:01,457
- we discovered a blast in northern
Siberia right where Stalsk 12 was located.
203
00:25:01,481 --> 00:25:04,479
Sator appeared from
this hole in the map ...
204
00:25:04,503 --> 00:25:09,508
with ambitions and money to buy
his way into the British establishment.
205
00:25:10,488 --> 00:25:14,473
Through his wife?
- Katherine Barton. Sir Bartons niece.
206
00:25:14,497 --> 00:25:16,484
She works at Shipley's.
207
00:25:16,508 --> 00:25:19,493
Happily married?
- Practically divorced.
208
00:25:19,517 --> 00:25:22,489
How do I get close to Sator?
- Through her.
209
00:25:22,513 --> 00:25:25,496
You have too much confidence in
my seductive abilities.
210
00:25:25,520 --> 00:25:27,500
Barely.
211
00:25:27,524 --> 00:25:29,526
We have a trump card up our sleeve.
212
00:25:32,526 --> 00:25:35,495
You have a Goya in a Harrods bag.
213
00:25:35,519 --> 00:25:38,496
It's a forgery made
by a Spaniard named Arepo.
214
00:25:38,520 --> 00:25:40,538
One of two we confiscated
from a scammer in Bern.
215
00:25:41,519 --> 00:25:42,512
What about the other one?
216
00:25:42,536 --> 00:25:47,507
It came on Shipley's. Katherine Barton
confirmed the authenticity. It smoked for sale.
217
00:25:47,531 --> 00:25:50,527
And who do you think bought it?
- Her husband?
218
00:25:52,543 --> 00:25:55,528
Does she know it's a fake?
- It's hard to say.
219
00:25:55,552 --> 00:26:01,539
Rumor has it that she and
Arepo were closely linked.
220
00:26:02,543 --> 00:26:04,527
No offence...
221
00:26:04,551 --> 00:26:07,564
but when you pretend
to be a billionaire ...
222
00:26:09,556 --> 00:26:11,541
Brooks Brothers is not good enough.
223
00:26:11,565 --> 00:26:16,545
I guess I have to follow a budget.
- Save the world, and we'll settle the box later.
224
00:26:16,569 --> 00:26:19,549
May I recommend a tailor?
- I will be fine.
225
00:26:19,573 --> 00:26:25,574
The British do not have a monopoly on snobbery.
- No, not a monopoly. The majority of shares.
226
00:26:26,585 --> 00:26:29,581
May I ask to have it in a box?
- Certainly not.
227
00:26:31,568 --> 00:26:33,573
Goodbye, Sir Michael.
228
00:27:05,614 --> 00:27:07,610
How can I help?
229
00:27:10,613 --> 00:27:13,595
I have not been notified
of any appointments, mr ...
230
00:27:13,619 --> 00:27:15,604
Goya.
231
00:27:15,628 --> 00:27:19,624
Mr. Goya? No. I hear you're a Goya
expert.
232
00:27:22,619 --> 00:27:23,642
How unusual.
233
00:27:28,638 --> 00:27:31,609
How much is it worth?
234
00:27:31,633 --> 00:27:33,646
Now let's not rush.
235
00:27:34,641 --> 00:27:38,627
There is a lot to be
done before the assessment.
236
00:27:38,651 --> 00:27:42,627
Issuing microscope examination,
X-ray photography.
237
00:27:42,651 --> 00:27:44,655
But what does your heart tell you?
238
00:27:48,664 --> 00:27:52,666
Who do you get the drawing from?
- Tomas Arepo.
239
00:27:56,663 --> 00:27:59,653
I bought my Goya cheaply from
an upset Swiss banker.
240
00:27:59,677 --> 00:28:02,655
I traced it back to Arepo and
realized I had scored the box, -
241
00:28:02,679 --> 00:28:05,654
- when he told me who paid
well for another of his pictures.
242
00:28:05,678 --> 00:28:07,685
Your husband.
- How did you score the box?
243
00:28:08,666 --> 00:28:10,828
Your drawing is a forgery.
- A good forgery.
244
00:28:11,669 --> 00:28:15,664
You know that better than anyone else.
I score the box on my knowledge.
245
00:28:15,688 --> 00:28:18,657
Your knowledge that I cheated on my husband?
246
00:28:18,681 --> 00:28:21,664
We're in related industries,
but he's hard to talk to.
247
00:28:21,688 --> 00:28:24,665
If we were to make a deal ...
- Deal?
248
00:28:24,689 --> 00:28:27,667
You mean blackmail. You should
not be afraid of the word.
249
00:28:27,691 --> 00:28:31,671
It's not my husband. Sorry,
but he got you in advance.
250
00:28:31,695 --> 00:28:33,674
He knows, but has done nothing?
251
00:28:33,698 --> 00:28:36,675
Why should he?
- He gave nine million.
252
00:28:36,699 --> 00:28:40,699
Barely what he provided for our forced vacation.
- Were you on Mars?
253
00:28:41,707 --> 00:28:44,703
Vietnam on our yacht. Hans yacht.
254
00:28:45,705 --> 00:28:47,723
You have the right suit.
And the shoes and the watch.
255
00:28:48,722 --> 00:28:51,695
But you're in deep water.
256
00:28:51,719 --> 00:28:54,706
People who have fortunes
like the one your husband has, -
257
00:28:54,730 --> 00:28:58,724
- generally do not like to be cheated.
258
00:29:03,741 --> 00:29:06,728
The drawing gives him power over me.
259
00:29:10,735 --> 00:29:15,740
He threatened me with the police.
Prison. All.
260
00:29:17,747 --> 00:29:19,726
He controls me.
261
00:29:19,750 --> 00:29:22,727
The contact with my son. Everything.
262
00:29:22,751 --> 00:29:26,764
It would never have been easy to
leave him, but now it is impossible.
263
00:29:27,744 --> 00:29:29,739
One cannot fight back.
264
00:29:29,763 --> 00:29:31,764
You can only beg him.
265
00:29:33,772 --> 00:29:36,733
I tried to love him again.
266
00:29:36,757 --> 00:29:39,744
I thought he might
want to give me my son again.
267
00:29:39,768 --> 00:29:43,755
We sat on the fucking boat
and watched sunsets -
268
00:29:43,779 --> 00:29:46,743
- and imitated happier moments.
269
00:29:46,767 --> 00:29:51,752
He seemed happy so I asked
him and he gave me an offer.
270
00:29:51,776 --> 00:29:55,782
He wanted to let me go, but then
I never had to see my son again.
271
00:29:57,793 --> 00:30:00,798
I told him how I felt
and took Max ashore.
272
00:30:01,779 --> 00:30:03,775
He called completely guilt-ridden.
273
00:30:03,799 --> 00:30:08,791
But then I saw another woman jump
out of the boat, and then he disappeared.
274
00:30:11,797 --> 00:30:14,786
I was so jealous.
- You do not seem like a jealous type.
275
00:30:14,810 --> 00:30:17,794
I envied her her freedom.
276
00:30:19,818 --> 00:30:22,795
I dream of just
jumping out of that boat.
277
00:30:22,819 --> 00:30:24,799
But you have a son together.
278
00:30:24,823 --> 00:30:27,795
Such is my life now.
279
00:30:27,819 --> 00:30:30,796
Did you know that the drawing was fake?
- No.
280
00:30:30,820 --> 00:30:34,795
Tomas and I became closely related.
Maybe too close. I failed.
281
00:30:34,819 --> 00:30:38,813
In Andrei's world, one cannot fail.
Only betray. But I did not betray him.
282
00:30:38,837 --> 00:30:43,805
Maybe I missed my chance.
- And he let Arepo go free.
283
00:30:43,829 --> 00:30:48,805
If you had actually met Arepo,
you would know he is no longer going.
284
00:30:48,829 --> 00:30:51,821
We talked on the phone together.
- He can no longer do that either.
285
00:30:51,845 --> 00:30:53,823
Where is the drawing?
- Why do you ask?
286
00:30:53,847 --> 00:30:57,816
Let me meet him and then
I remove the drawing from the equation.
287
00:30:57,840 --> 00:31:00,826
No picture, no
trial, no power over you.
288
00:31:00,850 --> 00:31:04,831
Maybe I'm your chance.
- I do not need to be saved.
289
00:31:04,855 --> 00:31:06,864
To betray him.
290
00:31:12,849 --> 00:31:14,833
Your husband's friends?
291
00:31:14,857 --> 00:31:18,836
Did you know that this would happen?
- Do not worry. They do not kill you.
292
00:31:18,860 --> 00:31:21,843
Andrei will not interact
with police at that level.
293
00:31:21,867 --> 00:31:24,858
You must have hated my appearance.
- There's nothing wrong with that.
294
00:31:24,882 --> 00:31:29,848
I have to get on with the ugly part before
I start worrying about the outcome.
295
00:31:29,872 --> 00:31:33,859
There's a number in your jacket pocket.
Do not call from home.
296
00:31:33,883 --> 00:31:35,893
You do not pick up the phone.
297
00:31:37,878 --> 00:31:39,894
Maybe I'm surprising you.
298
00:32:09,927 --> 00:32:13,912
I ordered my chili sauce
an hour ago.
299
00:32:15,913 --> 00:32:16,920
Can we drive now?
300
00:32:30,928 --> 00:32:33,932
Can we not do enough?
- He wants you to see it.
301
00:32:59,961 --> 00:33:01,162
And he gets what he wants.
302
00:33:07,986 --> 00:33:09,988
Obviously not always.
303
00:33:16,974 --> 00:33:18,972
Anna says we are going
to Pompeii and looking at lava.
304
00:33:18,996 --> 00:33:23,980
Yes. We'll go there together.
I'm coming too.
305
00:33:43,019 --> 00:33:46,010
I said I would surprise you.
306
00:33:47,003 --> 00:33:49,010
Cute boy.
- He is my everything.
307
00:33:51,018 --> 00:33:52,996
Where is the drawing?
308
00:33:53,020 --> 00:33:56,021
Oslo. At the airport.
- The airport?
309
00:33:57,014 --> 00:33:58,024
Do you know what Freeport is?
310
00:33:59,032 --> 00:34:03,041
A warehouse for art that has been bought ...
- But not yet taxed.
311
00:34:04,023 --> 00:34:06,011
We founded a network.
312
00:34:06,035 --> 00:34:09,045
The company Rotas built them
and I came with the customers.
313
00:34:10,026 --> 00:34:11,023
The facilities are tax havens.
314
00:34:11,047 --> 00:34:16,053
Customers can visit their investments without
importing them, so they avoid the tax.
315
00:34:17,034 --> 00:34:19,025
A kind of transit lounge for art?
316
00:34:19,049 --> 00:34:22,060
Art, antiques, everything of value.
- Everything?
317
00:34:23,042 --> 00:34:26,032
Everything that is legal.
- It's reminiscent of Swiss banks.
318
00:34:26,056 --> 00:34:28,048
Not transparent.
319
00:34:29,067 --> 00:34:33,039
Most Freeport plants
are just warehouses, -
320
00:34:33,063 --> 00:34:36,038
- but here we ensure that you can enjoy ...
321
00:34:36,062 --> 00:34:38,049
Rotas has values in Freeporten in Oslo.
It's probably there.
322
00:34:38,073 --> 00:34:40,075
This path to the value space.
323
00:34:41,056 --> 00:34:42,055
Enough?
- Enough?
324
00:34:42,079 --> 00:34:45,041
We go there four or five times a year.
325
00:34:45,065 --> 00:34:47,059
To visit art?
- And do whatever he does.
326
00:34:47,083 --> 00:34:51,085
Art means nothing to Andrei.
But so do the Freeport facilities.
327
00:34:53,079 --> 00:34:55,064
The structure of the value rooms is like that of the Pentagon.
328
00:34:55,088 --> 00:34:58,064
Each room is a separate construction.
329
00:34:58,088 --> 00:35:01,083
If one construction is damaged, the others remain.
330
00:35:04,100 --> 00:35:05,103
FIRE EQUIPMENT
331
00:35:12,106 --> 00:35:16,114
Some customers choose biometric
access control. You can go straight in ...
332
00:35:18,104 --> 00:35:19,116
from the runway.
333
00:35:20,097 --> 00:35:22,078
From the terminal?
334
00:35:22,102 --> 00:35:25,106
From their private plane.
- Of course.
335
00:35:26,110 --> 00:35:31,128
Our logistics department can ship between
any Freeport facility without customs control.
336
00:35:32,119 --> 00:35:35,106
What are you hoping to find there?
- Do you want to know?
337
00:35:35,130 --> 00:35:39,102
I'm not sure about that.
- Bring lead-lined gloves.
338
00:35:39,126 --> 00:35:42,110
Cross. Nuclear weapons.
339
00:35:42,134 --> 00:35:46,142
When they show you around,
notice the fire measures.
340
00:35:48,134 --> 00:35:50,148
The documents are vulnerable to ...
- Fire?
341
00:35:51,129 --> 00:35:53,116
No, water damage from sprinkler systems.
342
00:35:53,140 --> 00:35:55,123
We do not use sprinklers.
343
00:35:55,147 --> 00:36:00,146
The system is filled with halogen
gas , which displaces all the air in a few seconds.
344
00:36:01,155 --> 00:36:05,141
Can you show me that?
- Then we would be suffocated.
345
00:36:06,148 --> 00:36:08,166
And the staff?
- The gas is only in the valuables.
346
00:36:09,147 --> 00:36:12,170
They just have to go out into the hallways and they
are warned ten seconds before.
347
00:36:13,152 --> 00:36:15,134
At least they get ten seconds.
348
00:36:15,158 --> 00:36:21,148
People choose us because we do not prioritize
anything higher than their possessions.
349
00:36:21,172 --> 00:36:22,147
Dearest.
350
00:36:22,171 --> 00:36:27,143
The doors are fireproof. They are hydraulic.
Simple locks and electronic triggers.
351
00:36:27,167 --> 00:36:28,729
Surprisingly easy when closed off.
352
00:36:29,166 --> 00:36:33,155
Why should it be shut down?
- The outer doors close automatically.
353
00:36:33,179 --> 00:36:36,193
But the interiors get the
factory settings restored .
354
00:36:37,174 --> 00:36:39,167
The locks can be broken. It's baby food.
355
00:36:39,191 --> 00:36:42,161
Baby food? It's in a secure airport.
356
00:36:42,185 --> 00:36:45,166
They must control the indoor climate,
not prevent attacks.
357
00:36:45,190 --> 00:36:49,204
How to attack with enough
force to shut down the system?
358
00:36:51,201 --> 00:36:54,200
The back wall.
- Do you have an idea?
359
00:36:55,199 --> 00:36:57,179
You will not like it.
360
00:36:57,203 --> 00:36:59,186
You want to smash it with a plane?
361
00:36:59,210 --> 00:37:01,218
Not from the air. Now not so dramatic.
362
00:37:02,199 --> 00:37:07,204
I want to drive a plane from the runway
through the wall and start a fire.
363
00:37:09,205 --> 00:37:11,190
How big an airplane?
364
00:37:11,214 --> 00:37:15,209
That part is a bit dramatic.
365
00:37:15,233 --> 00:37:19,201
It's Mahir. His team fixes the plane.
366
00:37:19,225 --> 00:37:22,204
No passengers.
- Norsk Freight.
367
00:37:22,228 --> 00:37:27,203
They use the hangar west of Freeporten.
- A transport plane? What about the crew?
368
00:37:27,227 --> 00:37:30,208
We throw them down the emergency slides.
- On the go?
369
00:37:30,232 --> 00:37:32,224
What's the problem? They're doing well.
370
00:37:32,248 --> 00:37:34,222
It seems pretty daring.
371
00:37:34,246 --> 00:37:37,223
"Bold" is okay. I thought
you would say "insane".
372
00:37:37,247 --> 00:37:39,228
And if you are taken?
- We do not.
373
00:37:39,252 --> 00:37:41,231
And if you do?
374
00:37:41,255 --> 00:37:44,234
Everyone will assume that it is
terror, but without the dead, -
375
00:37:44,258 --> 00:37:48,264
- then an expulsion and we disappear into the
system. It barely gets in the news.
376
00:37:49,245 --> 00:37:53,245
It depends on the size of the explosion.
- The gold bars can attract attention.
377
00:37:53,269 --> 00:37:57,238
Gold bars?
- Norwegian Freight transports gold.
378
00:37:57,262 --> 00:38:00,254
Blast the rear end. Throw the
gold on the runway.
379
00:38:00,278 --> 00:38:04,267
No one wants to look at the building. I promise.
380
00:38:07,272 --> 00:38:11,257
The space in the middle of the pentagon is too large.
There must be something there.
381
00:38:11,281 --> 00:38:15,266
I can not figure it out. It
is not included in any drawing.
382
00:38:15,290 --> 00:38:17,295
45 seconds.
- Plenty.
383
00:38:18,275 --> 00:38:20,286
Shouldn't you run at the same time?
384
00:38:21,285 --> 00:38:24,282
Okay, it's your turn. Start packing.
385
00:38:40,318 --> 00:38:43,304
Please go through the detector.
386
00:38:47,308 --> 00:38:50,327
The gentleman. And them.
387
00:38:59,332 --> 00:39:03,315
Do you want some coffee? Water?
- In espresso.
388
00:39:03,339 --> 00:39:07,328
And them?
- No thanks.
389
00:39:16,337 --> 00:39:20,340
Are everyone on the plane vegetarians?
Here is only vegetarian food.
390
00:39:22,343 --> 00:39:27,327
It looks like meat, but ... They
both look vegetarian.
391
00:39:27,351 --> 00:39:31,351
I do not know. It is confusing. Okay.
392
00:39:38,366 --> 00:39:40,363
This way, gentlemen.
393
00:39:55,393 --> 00:39:58,374
Their value space.
394
00:40:08,404 --> 00:40:10,407
Continue. Not the radio.
395
00:40:17,409 --> 00:40:19,411
Come on.
396
00:40:49,431 --> 00:40:50,432
Yoga.
397
00:40:55,441 --> 00:40:57,440
Come on! Now!
398
00:41:27,481 --> 00:41:28,482
Off.
399
00:42:04,507 --> 00:42:06,512
Okay.
400
00:42:20,658 --> 00:42:22,657
You said ten seconds, right?
401
00:43:43,733 --> 00:43:44,854
There's someone in here with us.
402
00:43:59,760 --> 00:44:03,746
Do you need a hand?
- Actually yes.
403
00:44:30,774 --> 00:44:33,783
Do not touch them!
- What the hell has happened here?
404
00:44:39,783 --> 00:44:41,795
It has not happened yet.
405
00:46:59,941 --> 00:47:01,920
Do not kill him!
406
00:47:01,944 --> 00:47:04,929
We need to know if we have been exposed.
407
00:47:06,935 --> 00:47:10,930
Why are you here? Who are you?
408
00:47:10,954 --> 00:47:12,947
How did you know we wanted to be here?
409
00:47:28,952 --> 00:47:30,957
We're going away.
410
00:47:34,977 --> 00:47:36,979
What happened to the other?
411
00:47:37,971 --> 00:47:39,974
I took care of him.
412
00:47:54,980 --> 00:47:58,967
Now I've seen too much. I'm still
alive, so you have to trust me.
413
00:47:58,991 --> 00:48:02,005
Or else I have fallen for it.
- No, you'm still sitting there.
414
00:48:04,987 --> 00:48:07,969
A Cold War is taking place.
- Nuclear war?
415
00:48:07,993 --> 00:48:10,013
A time war.
416
00:48:10,995 --> 00:48:12,985
Time travel?
- No.
417
00:48:13,009 --> 00:48:16,008
Technology that can reverse
the entropy of an object.
418
00:48:17,012 --> 00:48:22,024
Like Feynman and Wheeler's idea that a
positron moves backwards in time?
419
00:48:23,005 --> 00:48:25,995
Yes exactly.
- I have a master's degree in physics.
420
00:48:26,019 --> 00:48:29,001
Try to keep up.
- It must mean that this is ...
421
00:48:29,025 --> 00:48:31,010
More than secret.
- Then why are you involving me?
422
00:48:31,034 --> 00:48:34,013
I thought we would find
a drawing and some bullets.
423
00:48:34,037 --> 00:48:39,035
I'm even more surprised.
- I'll be looking for answers in Mumbai.
424
00:48:40,036 --> 00:48:43,044
You can be a middleman,
but remember that for you ...
425
00:48:44,047 --> 00:48:47,017
this is about plutonium.
426
00:48:47,041 --> 00:48:51,030
And when we're done, they'll kill you.
- Are you not going to do it anyway?
427
00:48:51,054 --> 00:48:56,044
I would rather decide for myself.
- I want that too. I think so.
428
00:49:08,068 --> 00:49:10,059
Is this your work?
429
00:49:12,054 --> 00:49:13,052
What did you find in the value rooms?
430
00:49:13,076 --> 00:49:16,078
Two antagonists. One was inverted.
431
00:49:17,059 --> 00:49:20,059
We fixed the normal one, but
the inverted one escaped.
432
00:49:20,083 --> 00:49:23,074
Did they show up at the same time?
- Yes.
433
00:49:24,068 --> 00:49:25,085
It was the same person.
434
00:49:26,087 --> 00:49:30,052
Sator has built a lock in there.
- A lock?
435
00:49:30,076 --> 00:49:32,068
In inverteringsmaskine.
436
00:49:32,092 --> 00:49:35,066
You said the technology has
not been invented yet.
437
00:49:35,090 --> 00:49:39,078
True. He's got it from the future.
- Why?
438
00:49:39,102 --> 00:49:42,097
You have the best
chance of finding out.
439
00:49:43,090 --> 00:49:44,451
Have you met him?
- I was close.
440
00:49:45,089 --> 00:49:49,070
What if you have something he is missing?
- Like?
441
00:49:49,094 --> 00:49:51,079
Plutonium-241.
442
00:49:51,103 --> 00:49:57,079
Sator tried to get his hands on something
from a CIA team at the Kiev Opera.
443
00:49:57,103 --> 00:49:59,098
He hit the team. Not the plutonium.
444
00:49:59,122 --> 00:50:03,087
Who did it?
- The Ukrainian security police.
445
00:50:03,111 --> 00:50:05,100
It smokes to Tallinn in a week.
446
00:50:05,124 --> 00:50:10,127
Helping an arms dealer steal
plutonium is unacceptable, Priya.
447
00:50:11,120 --> 00:50:15,097
I'm killing him.
- No. Sator must remain alive.
448
00:50:15,121 --> 00:50:17,138
Until we understand his role in this.
449
00:50:18,119 --> 00:50:21,116
Take advantage of the situation without
losing the plutonium.
450
00:50:21,140 --> 00:50:23,109
It is too dangerous.
451
00:50:23,133 --> 00:50:28,120
A terror bomb does not mind what
can happen if we do not stop Sator.
452
00:50:28,144 --> 00:50:34,135
What does he want?
- We will be attacked from the future.
453
00:50:35,147 --> 00:50:38,146
And Sator helps them. You
need to find out how.
454
00:50:54,162 --> 00:50:56,151
I saw the news about Oslo. Do you have the drawing?
455
00:50:56,175 --> 00:51:00,156
You do not have to think about it anymore.
- Did you destroy it?
456
00:51:00,180 --> 00:51:03,161
I did not think you would want it again.
- Does he know?
457
00:51:03,185 --> 00:51:06,159
Not yet. So wait a minute.
- Wait a minute?
458
00:51:06,183 --> 00:51:09,155
Every day my son is with the
monster, he hates me more.
459
00:51:09,179 --> 00:51:13,169
It does not last long.
Introduce him to me.
460
00:51:13,193 --> 00:51:17,172
Like what?
- Formerly employed at the Embassy in Riyadh.
461
00:51:17,196 --> 00:51:21,167
We met for a party in June.
- It was probably not in June.
462
00:51:21,191 --> 00:51:23,181
June 29. 19 or 19.30.
463
00:51:23,205 --> 00:51:26,180
Salmon was on the menu,
but bars were served.
464
00:51:26,204 --> 00:51:30,172
Sator left early. Then we met each other.
I entered Shipley's in London.
465
00:51:30,196 --> 00:51:33,184
You came across me here and
would like to show me the yacht.
466
00:51:33,208 --> 00:51:36,218
He will think we're having an affair.
- Then he will meet me.
467
00:51:37,199 --> 00:51:40,186
Or get yourself killed.
- Let me worry about that.
468
00:51:40,210 --> 00:51:42,205
Did I look worried?
469
00:51:43,223 --> 00:51:47,205
There is room for 70 with crew.
Two helicopters. Missile defense.
470
00:51:47,229 --> 00:51:51,232
Do you fear pirates?
- Andrei plays countries against each other.
471
00:51:52,213 --> 00:51:53,210
It is his refuge.
472
00:51:53,234 --> 00:51:57,212
Do I have to come along?
- Volkov does not take passengers now.
473
00:51:57,236 --> 00:51:59,230
Then we take mine.
474
00:52:33,262 --> 00:52:35,260
Max!
475
00:52:36,258 --> 00:52:38,260
Who is the American?
476
00:52:39,270 --> 00:52:42,281
A friend.
- The man from Shipley's.
477
00:52:43,284 --> 00:52:46,269
As you tried to get beaten.
478
00:52:47,273 --> 00:52:49,284
I ask again. Who is he?
479
00:52:52,280 --> 00:52:54,273
We met in Riyadh at the
US Embassy.
480
00:52:54,297 --> 00:52:59,273
He is well beaten by a diplomat to be.
- Paranoia is your department, Andrei.
481
00:52:59,297 --> 00:53:02,303
He seems nice. I
invited him to dinner.
482
00:53:03,284 --> 00:53:07,271
Max?
- He looks at Pompeii and Herculaneum.
483
00:53:07,295 --> 00:53:11,290
Did you send him off alone?
I promised to take him.
484
00:53:11,314 --> 00:53:13,316
I said you were busy.
485
00:53:15,307 --> 00:53:17,317
With your friend.
486
00:53:39,324 --> 00:53:43,328
Calm down, mate. Where I come
from, you have to give dinner first.
487
00:53:53,353 --> 00:53:56,341
Mr. Sator.
- Forget it.
488
00:53:57,357 --> 00:54:01,325
Tell me if you've been
to bed with my wife yet.
489
00:54:01,349 --> 00:54:03,327
No.
490
00:54:03,351 --> 00:54:04,367
Not yet.
491
00:54:05,362 --> 00:54:07,370
How would you like to die?
492
00:54:08,352 --> 00:54:11,369
Of old age.
- Then you're in the wrong industry.
493
00:54:13,367 --> 00:54:17,378
There is a garden close by. There
we take you and cut your throat.
494
00:54:18,359 --> 00:54:21,346
Not across, but with a hole in the middle.
495
00:54:21,370 --> 00:54:25,358
Then we take your balls and squeeze them
into the wound so they block the trachea.
496
00:54:25,382 --> 00:54:27,350
Complicated.
497
00:54:27,374 --> 00:54:30,354
It's satisfying
to see someone you hate, -
498
00:54:30,378 --> 00:54:34,358
- try to pull his balls
out of his throat before suffocating.
499
00:54:34,382 --> 00:54:37,387
Do you treat all guests like that?
- We're done here.
500
00:54:41,392 --> 00:54:42,393
Do you like opera?
501
00:54:49,397 --> 00:54:51,410
Now?
- Not here.
502
00:54:55,402 --> 00:54:57,389
Are you sailing?
- I have enjoyed both.
503
00:54:57,413 --> 00:55:02,405
Kajen kl. 8. Be ready for more than coziness.
- Kl. 8.
504
00:55:16,435 --> 00:55:20,406
Max has missed too much school.
I'm taking him to England.
505
00:55:20,430 --> 00:55:22,419
They will not accept more absences.
- Yes, they will.
506
00:55:22,443 --> 00:55:24,422
May I speak out?
507
00:55:24,446 --> 00:55:27,408
You behave like a king.
508
00:55:27,432 --> 00:55:31,444
You are a shabby man who runs power games
with a wife who no longer loves you.
509
00:55:32,451 --> 00:55:35,419
You appear to be ...
510
00:55:35,443 --> 00:55:37,440
full of spirit today.
511
00:55:38,458 --> 00:55:41,446
Do I?
- Yes.
512
00:55:47,457 --> 00:55:49,448
Did you fear it was destroyed?
513
00:55:49,472 --> 00:55:54,435
I sensed that I needed to
remove it from the trunk.
514
00:55:54,459 --> 00:55:56,471
I have always been able to sense the future.
515
00:55:58,467 --> 00:56:03,469
That's how I created the life
you no longer appreciate.
516
00:56:16,489 --> 00:56:19,490
Sailing or diving?
517
00:56:35,509 --> 00:56:36,516
Ascension!
518
00:57:01,533 --> 00:57:03,545
What do you know about opera?
519
00:57:04,526 --> 00:57:09,529
In 2008, a Russian
missile station was occupied for a week.
520
00:57:09,553 --> 00:57:15,550
When the station was recaptured,
three-quarters of a kilogram of plutonium was missing.
521
00:57:19,559 --> 00:57:21,538
The missing plutonium ...
522
00:57:21,562 --> 00:57:24,543
appeared at the Kiev Opera House on the 14th.
523
00:57:24,567 --> 00:57:26,563
To sell!
524
00:57:44,582 --> 00:57:46,589
What do you suggest?
525
00:57:47,588 --> 00:57:50,593
A partnership.
- I do not want that with you.
526
00:57:51,574 --> 00:57:55,559
You can take care of yourself.
There are no papers on you.
527
00:57:55,583 --> 00:57:59,563
A trained arms dealer
who covers his tracks.
528
00:57:59,587 --> 00:58:02,582
It's not shocking.
By being an intelligence agent.
529
00:58:02,606 --> 00:58:04,603
Starboard!
530
00:58:07,602 --> 00:58:09,611
Burn to hell, Andrei!
531
00:58:16,607 --> 00:58:19,613
This is not how you can steer a boat!
- Yes, if you have to!
532
00:58:47,637 --> 00:58:50,625
Why did you not let him drown?
- I need him.
533
00:58:50,649 --> 00:58:53,619
To sell weapons?
- I'm not who you think I am.
534
00:58:53,643 --> 00:58:56,644
I know. He showed me the drawing.
535
00:58:57,646 --> 00:59:01,641
Pardon. I had to get into the life of him.
What do you think your husband is doing?
536
00:59:01,665 --> 00:59:04,634
We both know he's an arms dealer.
537
00:59:04,658 --> 00:59:07,630
He is much more than that.
- What?
538
00:59:07,654 --> 00:59:10,670
Andrei Sator has everyone's life in his hollow hand.
Not just yours.
539
00:59:19,662 --> 00:59:21,677
Mr. Sator will talk to you.
- Okay.
540
00:59:22,671 --> 00:59:24,658
Not.
541
00:59:24,682 --> 00:59:26,678
Will he see me without pants on?
542
00:59:32,686 --> 00:59:36,689
Trust me.
- I do not fall for it twice.
543
00:59:38,697 --> 00:59:41,684
Do you have a better option?
544
00:59:43,686 --> 00:59:47,703
You will do anything to achieve your goal.
You're not thinking about me or my son.
545
00:59:52,699 --> 00:59:54,717
What do you think he will do to me now?
546
01:00:05,729 --> 01:00:08,719
Try not to use it.
547
01:00:09,720 --> 01:00:11,717
Against anyone.
548
01:00:16,729 --> 01:00:18,733
Then that's enough.
549
01:00:21,734 --> 01:00:24,732
Can you see? A resting pulse like a young man.
550
01:00:27,741 --> 01:00:29,753
Drink with me.
551
01:00:31,737 --> 01:00:33,724
I owe you my life now.
552
01:00:33,748 --> 01:00:36,723
It was nothing.
- My life is not nothing.
553
01:00:36,747 --> 01:00:39,721
And I do not like to
be in debt to anyone.
554
01:00:39,745 --> 01:00:43,756
So pay me by not taking
revenge on your wife.
555
01:00:46,768 --> 01:00:49,753
Do you think she loosened my harness?
556
01:00:52,767 --> 01:00:56,780
It was my own fault.
- Then help me steal the plutonium.
557
01:00:57,761 --> 01:01:01,749
It is refined plutonium, so it
must be handled and stored properly.
558
01:01:01,773 --> 01:01:03,782
I know all that well.
559
01:01:05,771 --> 01:01:08,774
Are you going to teach me about radiation?
560
01:01:09,774 --> 01:01:11,754
Andrei Sator, -
561
01:01:11,778 --> 01:01:15,775
who dug plutonium out of the
ruins of my city as a teenager.
562
01:01:15,799 --> 01:01:17,801
Where?
563
01:01:19,795 --> 01:01:21,795
Stalsk 12.
564
01:01:23,785 --> 01:01:25,793
My home.
565
01:01:27,793 --> 01:01:31,801
Part of a warhead exploded
at the ground, scattering the others.
566
01:01:33,799 --> 01:01:36,807
They needed someone
to find the plutonium.
567
01:01:37,818 --> 01:01:42,826
It was my first contract. No one else
bid on it. They thought one would die.
568
01:01:46,808 --> 01:01:47,831
Men...
569
01:01:48,831 --> 01:01:51,827
one man's probability of dying ...
570
01:01:53,831 --> 01:01:57,831
is another man's chance
to create a life for himself.
571
01:02:00,833 --> 01:02:03,818
I took my position in the new Russia.
572
01:02:03,842 --> 01:02:07,842
To this day, my company is the
only one operating in the ruins.
573
01:02:08,843 --> 01:02:11,826
Plutonium is
transported through Northern Europe -
574
01:02:11,850 --> 01:02:15,856
- on the way to the
permanent depot in Trieste.
575
01:02:17,840 --> 01:02:19,848
I hear you have resources in Tallinn.
576
01:02:24,850 --> 01:02:28,853
Stay here tonight. I insist on that.
577
01:02:55,891 --> 01:02:58,900
What will you?
- We'll talk about today.
578
01:02:59,900 --> 01:03:01,905
No, we are not going to.
- Does not?
579
01:03:03,907 --> 01:03:05,879
We'll see.
580
01:03:05,903 --> 01:03:09,913
Do not think that you can treat me the
way you treat other women.
581
01:03:11,895 --> 01:03:13,895
And...
582
01:03:14,898 --> 01:03:16,900
how do you imagine ...
583
01:03:17,900 --> 01:03:21,886
I treat these other women?
Do you think I'm forcing them to talk?
584
01:03:21,910 --> 01:03:24,917
Do you want to be quiet, so nice.
You can bite into it here.
585
01:03:27,920 --> 01:03:31,913
Even a soul as empty and fragile
as yours needs response.
586
01:03:32,927 --> 01:03:35,939
Is fear and pain enough, Andrei?
I can not offer you anything else.
587
01:03:36,921 --> 01:03:40,911
Then I have to settle for that.
- Why did not you just let me go?
588
01:03:40,935 --> 01:03:42,937
Because...
589
01:03:44,939 --> 01:03:49,935
if I can not get you ...
590
01:03:50,950 --> 01:03:53,941
there is no one who can get you.
591
01:03:54,951 --> 01:03:57,928
If you touch me,
I scream so he hears it.
592
01:03:57,952 --> 01:04:02,925
Do you think I'm letting him in?
- Then you had to kill him.
593
01:04:02,949 --> 01:04:04,957
Then the deal is over.
594
01:04:05,951 --> 01:04:07,954
So let me be, damn it.
595
01:04:09,958 --> 01:04:10,967
Not now!
596
01:06:30,696 --> 01:06:34,701
98. Not bad after that effort.
597
01:06:46,703 --> 01:06:48,700
He was standing by the window.
598
01:06:49,705 --> 01:06:51,716
I was curious.
599
01:06:52,697 --> 01:06:54,720
My property should not concern you.
600
01:06:55,701 --> 01:06:58,724
Who are you? How did you get
your information about the opera?
601
01:06:59,705 --> 01:07:03,695
You would never deal with someone who was not
good enough to be recruited.
602
01:07:03,719 --> 01:07:06,709
The CIA accounts for 2/3 of the market
for fissile material.
603
01:07:06,733 --> 01:07:09,722
They tend to buy, not sell.
604
01:07:10,725 --> 01:07:14,717
But we live in a twilight world.
- Is that Whitman? That sounds nice.
605
01:07:14,741 --> 01:07:17,737
Next warning will be a bullet in the brain.
606
01:07:19,728 --> 01:07:21,716
No balls in the throat?
607
01:07:21,740 --> 01:07:24,709
There will be no time for that ...
608
01:07:24,733 --> 01:07:25,727
i Tallinn.
609
01:07:25,751 --> 01:07:29,726
Go there. I want
Volkov on your team.
610
01:07:29,750 --> 01:07:31,751
No.
611
01:07:33,760 --> 01:07:39,729
I provide the material. You pay me.
Your wife is in charge of the handover.
612
01:07:39,753 --> 01:07:42,745
She's never involved.
- That's why I trust her.
613
01:07:42,769 --> 01:07:44,747
Throw him ashore.
614
01:07:44,771 --> 01:07:47,734
How do I contact you?
- You do not.
615
01:07:47,758 --> 01:07:50,762
How do I get money in advance?
616
01:07:52,776 --> 01:07:55,779
Take better care of the plutonium.
617
01:08:05,792 --> 01:08:09,757
What did you find on the gold?
- No marks, no cast marks. Nothing.
618
01:08:09,781 --> 01:08:11,771
How?
Pick-up locations.
619
01:08:11,795 --> 01:08:14,777
He buries a time capsule,
sends the coordinates -
620
01:08:14,801 --> 01:08:18,770
- and digs it up again to
retrieve the inverted materials.
621
01:08:18,794 --> 01:08:21,773
It seems to happen instantly.
Where does he bury it?
622
01:08:21,797 --> 01:08:24,778
A place that will not be
discovered for centuries.
623
01:08:24,802 --> 01:08:26,786
What did the soil samples show?
624
01:08:26,810 --> 01:08:30,780
Northern Europe, Asia. Radioactivity.
625
01:08:30,804 --> 01:08:33,820
Everything that was saved from
Oslo has been sent here.
626
01:08:34,802 --> 01:08:38,815
What am I doing here?
- I do not trust the judgment of others.
627
01:08:39,811 --> 01:08:41,804
The convoy through the city. What are we thinking?
628
01:08:41,828 --> 01:08:44,806
Many people. Unpredictable traffic.
629
01:08:44,830 --> 01:08:46,833
It is almost impossible
to plan an ambush.
630
01:08:47,815 --> 01:08:50,813
Good point. Is the convoy being
monitored from the air?
631
01:08:50,837 --> 01:08:54,813
Tracked via GPS. One wrong turn,
and then the cavalry moves in.
632
01:08:54,837 --> 01:08:58,812
We need weapons that send the
message without firing.
633
01:08:58,836 --> 01:09:03,809
A fast car that does not look fast.
Four heavy vehicles. All different.
634
01:09:03,833 --> 01:09:06,829
A bus, a bus, a truck.
One of them has to be a fire truck.
635
01:09:06,853 --> 01:09:09,856
And there must be no
trace of our planning.
636
01:09:10,838 --> 01:09:12,817
Nothing electronic. No papers.
637
01:09:12,841 --> 01:09:16,829
Sator should not attack us
as soon as we have the material.
638
01:09:16,853 --> 01:09:19,851
Only his ignorance protects us.
639
01:09:56,896 --> 01:10:01,889
Can you see, Kat? These are
some of my favorites.
640
01:10:02,903 --> 01:10:07,884
A little sweaty, but to save, right?
641
01:10:07,908 --> 01:10:10,879
I'm not an expert in that.
- Well no.
642
01:10:10,903 --> 01:10:13,917
You would never have to deal with that kind of thing.
643
01:10:14,914 --> 01:10:17,884
But this is where our
worlds collide.
644
01:10:17,908 --> 01:10:21,928
What is this, Andrei?
- You know that very well, Kat.
645
01:10:25,416 --> 01:10:27,396
The dirty shops ...
646
01:10:27,420 --> 01:10:30,410
who paid for your clothes
and your son's schooling, -
647
01:10:30,434 --> 01:10:33,432
- and which you thought you
could negotiate out of.
648
01:10:34,425 --> 01:10:36,427
The convoy drives through the city in ten minutes.
649
01:10:43,104 --> 01:10:46,079
Off.
- I'm not going anywhere with you.
650
01:10:46,103 --> 01:10:48,095
Look at me!
651
01:10:48,119 --> 01:10:51,082
And then understand ...
652
01:10:51,106 --> 01:10:53,101
that one never negotiates with a tiger.
653
01:10:53,125 --> 01:10:57,129
One admires a tiger until
it turns towards one, -
654
01:10:58,110 --> 01:11:02,107
- and you feel its true nature!
655
01:11:02,131 --> 01:11:04,115
Do not.
656
01:11:05,117 --> 01:11:07,120
Stay there.
657
01:11:10,137 --> 01:11:13,125
Green, two minutes.
658
01:11:36,165 --> 01:11:39,148
You 're not killing me.
- I've already tried it.
659
01:11:39,172 --> 01:11:43,144
You pushed me off a boat, but you
do not shoot me with cold blood.
660
01:11:43,168 --> 01:11:45,174
My blood is not cold, Andrei.
661
01:11:46,156 --> 01:11:49,162
No, but you're not angry enough.
662
01:11:50,182 --> 01:11:54,171
For anger becomes
despair with time.
663
01:11:56,175 --> 01:11:58,182
When I look you in the eye ...
664
01:12:00,172 --> 01:12:01,293
then I see despair.
665
01:12:05,188 --> 01:12:08,176
Revengeful sow! You're spying on me -
666
01:12:08,200 --> 01:12:12,184
- and think you're better than me!
Then that's enough!
667
01:12:36,209 --> 01:12:38,225
Tell me everything as it happens.
668
01:12:41,213 --> 01:12:42,234
Close from this page.
669
01:13:00,237 --> 01:13:04,241
Yellow, 60 seconds.
- 60. Received.
670
01:13:19,250 --> 01:13:23,264
Blue, 45 seconds.
- 45. Received.
671
01:13:40,270 --> 01:13:42,281
Okay, Red. We are approaching you.
672
01:13:51,712 --> 01:13:53,704
The three vehicles are in place.
673
01:13:57,548 --> 01:14:00,542
Keep an eye on everything. Give me all the details.
674
01:14:45,593 --> 01:14:46,600
Is everyone ready?
675
01:14:52,603 --> 01:14:54,605
Five.
676
01:14:55,603 --> 01:14:56,614
Fire.
677
01:14:57,614 --> 01:15:00,619
Three. Two.
678
01:15:02,625 --> 01:15:03,626
In.
679
01:15:26,641 --> 01:15:27,643
Now, Yellow!
680
01:15:31,639 --> 01:15:35,651
We have a problem!
- We need reinforcement! Shit!
681
01:15:47,201 --> 01:15:51,195
The radio is down.
- Are they still in motion?
682
01:17:42,313 --> 01:17:44,315
Check the radio.
683
01:18:01,328 --> 01:18:05,308
I have seen encapsulation in all
weapon classes. This is not one of them.
684
01:18:05,332 --> 01:18:07,341
That's what he's after.
685
01:18:10,346 --> 01:18:13,323
I can not understand it.
- You said you knew Estonian.
686
01:18:13,347 --> 01:18:17,346
It's not Estonian. It's backwards.
687
01:18:21,357 --> 01:18:23,358
What the hell is that?
688
01:18:38,363 --> 01:18:39,372
Run, run, run!
689
01:19:25,429 --> 01:19:27,429
You must not give it to him.
690
01:19:28,409 --> 01:19:30,425
It's not plutonium.
- It's worse than that!
691
01:19:49,439 --> 01:19:50,447
Pardon.
692
01:20:06,459 --> 01:20:07,460
He escapes.
693
01:20:09,462 --> 01:20:13,456
He left her in the car! After her!
Run, run, run!
694
01:20:26,480 --> 01:20:27,486
Up on the page.
695
01:20:43,497 --> 01:20:45,507
Come on. Closer to.
696
01:20:49,508 --> 01:20:51,497
Keep it stable.
697
01:20:53,503 --> 01:20:54,518
Hurry up!
698
01:20:56,508 --> 01:20:57,513
Come now!
699
01:21:33,555 --> 01:21:38,556
Okay, wait. I call the cavalry.
- What cavalry?
700
01:22:42,627 --> 01:22:46,608
If you do not tell the truth, she will die.
701
01:22:47,627 --> 01:22:52,618
I have no idea what you're talking about.
- You left it in the car, did you?
702
01:22:53,630 --> 01:22:57,616
Who told you that?
- Just tell me if it's in the BMW.
703
01:22:57,640 --> 01:23:01,628
I do not know.
- Say it or I'll shoot her again.
704
01:23:02,630 --> 01:23:04,625
Let her be!
- Kill him!
705
01:23:04,649 --> 01:23:06,647
I do not have time for negotiations.
706
01:23:12,644 --> 01:23:13,627
Listen to me.
- Three.
707
01:23:13,651 --> 01:23:17,621
I can help you.
- Thaw.
708
01:23:17,645 --> 01:23:19,652
No!
- One.
709
01:23:22,662 --> 01:23:25,645
Next time she gets a bullet in the head.
710
01:23:25,669 --> 01:23:27,639
No.
- One.
711
01:23:27,663 --> 01:23:29,634
Two. Three.
712
01:23:29,658 --> 01:23:31,637
Okay! Okay.
713
01:23:31,661 --> 01:23:36,658
In the car. The BMW.
- We will check if it fits.
714
01:23:38,680 --> 01:23:40,682
It's in the glove compartment!
715
01:23:41,663 --> 01:23:42,682
Where did you leave it?
716
01:23:43,684 --> 01:23:45,689
In the car or in the fire truck?
717
01:23:46,670 --> 01:23:48,659
Where? I need to know that
before I go outside.
718
01:23:48,683 --> 01:23:51,687
I've already told you that.
- I believe in you.
719
01:23:52,684 --> 01:23:55,687
You wanted her here. I
hope you are happy ...
720
01:24:06,707 --> 01:24:10,672
Secured!
- Wheeler, check out the other side.
721
01:24:10,696 --> 01:24:11,683
I to.
722
01:24:11,707 --> 01:24:13,713
Where did he disappear to?
- Currently.
723
01:24:36,740 --> 01:24:40,741
It's in the glove compartment!
- We will check if it fits.
724
01:24:43,747 --> 01:24:46,719
Three, two, one.
- Okay! Okay.
725
01:24:46,743 --> 01:24:48,751
Next time she gets a bullet in the head.
726
01:24:49,745 --> 01:24:51,753
No. No!
- One.
727
01:24:52,734 --> 01:24:54,755
Listen to me.
- Thaw. Three.
728
01:24:55,752 --> 01:24:58,738
I can help you.
- I do not have time for negotiations.
729
01:24:58,762 --> 01:25:01,736
Say it or I'll shoot her again.
730
01:25:01,760 --> 01:25:04,733
Let her be!
- Just tell me if it's in the BMW.
731
01:25:04,757 --> 01:25:05,741
I do not know.
732
01:25:05,765 --> 01:25:09,770
You left it in the car, did you?
- Who told you that?
733
01:25:10,759 --> 01:25:14,771
If you do not tell the truth, she will die.
- I have no idea what you're talking about.
734
01:25:26,862 --> 01:25:28,866
Medical care!
- Status?
735
01:25:29,859 --> 01:25:32,875
Has she been shot?
- Come here with her.
736
01:25:34,866 --> 01:25:36,880
Was she shot with an inverted bullet?
737
01:25:41,877 --> 01:25:43,878
It's Ives. He is with us.
738
01:25:44,892 --> 01:25:49,856
"U.S"! Who are they there?
- Priyas folk. Our people.
739
01:25:49,880 --> 01:25:52,863
How did Sator know about the ambush?
- It's posterity.
740
01:25:52,887 --> 01:25:54,876
An ambush in the middle of the street leaves traces.
741
01:25:54,900 --> 01:25:59,869
He knew everything we wanted to do!
Someone has said something. Who?
742
01:25:59,893 --> 01:26:01,874
Was it you?
- No. No.
743
01:26:01,898 --> 01:26:06,899
You have always known too much.
Now I ask you again.
744
01:26:07,898 --> 01:26:09,900
Did you say anything?
745
01:26:10,917 --> 01:26:14,921
Nobody has said anything. It
's a time-squeezing maneuver.
746
01:26:15,914 --> 01:26:20,915
A what?
- A pincer maneuver. Not in space. In time.
747
01:26:21,911 --> 01:26:23,899
Half of the team moves
forward in time.
748
01:26:23,923 --> 01:26:26,905
He watches and finally attacks
as he moves backwards.
749
01:26:26,929 --> 01:26:30,901
Then he knows everything.
- Except where I hid the plutonium.
750
01:26:30,925 --> 01:26:33,911
Which is not plutonium, right?
- I said that was what he wanted.
751
01:26:33,935 --> 01:26:36,921
And you told him where it is.
752
01:26:36,945 --> 01:26:39,931
I lied.
753
01:26:40,930 --> 01:26:42,915
Cross. You lied about it?
754
01:26:42,939 --> 01:26:46,927
He could not have checked it on the spot.
He had shot her anyway.
755
01:26:46,951 --> 01:26:49,917
It is a standard procedure to lie.
756
01:26:49,941 --> 01:26:51,929
It has spread too much.
- What?
757
01:26:51,953 --> 01:26:54,935
She dies.
- Standard procedure.
758
01:26:54,959 --> 01:26:56,938
Can we do nothing?
759
01:26:56,962 --> 01:26:59,937
Can we stabilize the radiation
by inverting the patient?
760
01:26:59,961 --> 01:27:01,946
It takes days.
- Came.
761
01:27:01,970 --> 01:27:04,973
We took control of the machine a
few minutes ago.
762
01:27:05,954 --> 01:27:08,953
How long can she live on this site?
- Max. three hours.
763
01:27:08,977 --> 01:27:12,956
I'm taking her through. She's
not going to die. I'm taking the chance.
764
01:27:12,980 --> 01:27:15,950
You can not come back again.
765
01:27:15,974 --> 01:27:18,987
We find another machine.
- A week ago? Where?
766
01:27:20,973 --> 01:27:24,959
Oslo.
- It's in a secure airport.
767
01:27:24,983 --> 01:27:28,956
It is impenetrable.
- It was not last week.
768
01:27:28,980 --> 01:27:30,997
We're moving in. You might
as well help us.
769
01:27:32,991 --> 01:27:35,965
This is a reimbursement window.
If you approach the lock, -
770
01:27:35,989 --> 01:27:38,966
- and if you do not see yourself
in it, do not go inside.
771
01:27:38,990 --> 01:27:42,010
Why not?
- If you do not see yourself, you will not come out.
772
01:27:42,992 --> 01:27:44,985
Does it work?
- Yes.
773
01:27:45,009 --> 01:27:49,009
See for yourself. There is your answer. Came.
774
01:28:14,028 --> 01:28:17,010
I clean and close the wound,
but she needs time.
775
01:28:17,034 --> 01:28:21,032
How long does she need? Four
- five days. Preferably a week.
776
01:28:22,039 --> 01:28:26,014
Neil, find us a way to Oslo.
I'm going out there again.
777
01:28:26,038 --> 01:28:28,022
What will you?
778
01:28:28,046 --> 01:28:31,019
Prevent Sator from getting
away with whatever I gave him.
779
01:28:31,043 --> 01:28:34,051
No. You lied about where it was. Wait.
780
01:28:35,045 --> 01:28:38,027
You want to save her.
- He wanted to kill her in the past.
781
01:28:38,051 --> 01:28:43,035
What happens if he does?
- We can not know.
782
01:28:43,059 --> 01:28:45,043
If you change something there,
you do not see the effect here.
783
01:28:45,067 --> 01:28:49,041
What do you think?
- What has happened has happened.
784
01:28:49,065 --> 01:28:52,042
We must save her here and now.
785
01:28:52,066 --> 01:28:55,082
If you go out there again, you
might give him what he's after.
786
01:28:56,063 --> 01:28:58,085
They must not take her
through again. Okay?
787
01:28:59,066 --> 01:29:00,084
We can not stay here.
788
01:29:01,088 --> 01:29:06,066
We do not have that much time. Find
us a cozy shipping container, -
789
01:29:06,090 --> 01:29:08,094
- who has just come from Oslo.
790
01:29:09,075 --> 01:29:13,064
It's something cowboys. You have no idea
what happens if you go out there.
791
01:29:13,088 --> 01:29:16,097
I'm going out there, so do you have any tips?
- Wheeler, letter him.
792
01:29:17,088 --> 01:29:22,068
You need to have air with you. Normal air
does not pass through inverted lungs.
793
01:29:22,092 --> 01:29:25,215
The most important rule: Never get in touch
with the forward-looking version of yourself.
794
01:29:26,095 --> 01:29:28,089
That's the point of the protective suits.
795
01:29:28,113 --> 01:29:32,087
We do not have time for that.
- Do your particles collide ...
796
01:29:32,111 --> 01:29:34,094
What?
- Extinction.
797
01:29:34,118 --> 01:29:36,097
That would be bad, right?
798
01:29:36,121 --> 01:29:42,108
When you leave the airlock,
orient yourself. It will feel weird.
799
01:29:43,113 --> 01:29:45,094
When you run, you feel the wind in your back.
800
01:29:45,118 --> 01:29:50,100
If you encounter fire, ice will form on
your clothes, because the heat exchange is reversed.
801
01:29:50,124 --> 01:29:55,106
Gravity will feel normal, but
seem the other way around for the world around you.
802
01:29:55,130 --> 01:29:59,110
You may experience disturbances in your
vision and hearing. It's normal.
803
01:29:59,134 --> 01:30:01,108
Can I drive a car?
- Cowboys.
804
01:30:01,132 --> 01:30:05,111
The steering will feel different.
Friction and wind resistance are reversed.
805
01:30:05,135 --> 01:30:07,119
You are inverted. It's not the world.
806
01:30:07,143 --> 01:30:10,157
Was the transponder at the checkout?
- We've thrown the box away.
807
01:30:11,138 --> 01:30:15,148
I'm moving backwards. That's the
ball I have to follow. Give me the tracker.
808
01:30:19,154 --> 01:30:22,170
Okay.
- Are you ready?
809
01:31:52,258 --> 01:31:57,256
Tracking ...
810
01:33:14,336 --> 01:33:17,324
The material is not in the box.
811
01:33:18,323 --> 01:33:22,350
Get the other sections of the algorithm
to the hypocenter. He lied.
812
01:33:23,331 --> 01:33:25,353
It was not in the BMW.
- So where is it?
813
01:34:12,382 --> 01:34:16,399
I saw the handover. You made me
shoot her for no reason.
814
01:34:17,398 --> 01:34:21,377
But you got my heart rate above 130.
It has never succeeded anyone before.
815
01:34:21,401 --> 01:34:24,391
Not even my wife.
816
01:34:52,434 --> 01:34:56,411
You left a terrible
mess for Ives and his team.
817
01:34:56,435 --> 01:34:58,439
The heat exchange was reversed.
818
01:34:59,435 --> 01:35:03,440
You're probably the first to get a
cold shock from a gasoline explosion.
819
01:35:04,438 --> 01:35:06,437
Nothing surprises me anymore.
820
01:35:07,454 --> 01:35:11,416
Are we on our way back to Oslo? In a Rotas
container.
821
01:35:11,440 --> 01:35:13,423
He grabbed the material, Neil.
822
01:35:13,447 --> 01:35:15,439
I gave it to him on a silver platter.
823
01:35:15,463 --> 01:35:19,443
I warned you.
- Done is done. I'm fine now.
824
01:35:19,467 --> 01:35:23,446
But it is hard to trust
people who speak in half truths.
825
01:35:23,470 --> 01:35:27,447
It is not fair.
- You were involved before we met.
826
01:35:27,471 --> 01:35:29,453
Did you work for Priya?
- No.
827
01:35:29,477 --> 01:35:34,481
Who recruited you, Neil?
- It does not help you to know it now.
828
01:35:35,462 --> 01:35:39,486
When this is over, and if we
're alive and you still want to,
829
01:35:40,467 --> 01:35:42,484
- then you have to get my life story.
830
01:35:45,471 --> 01:35:48,466
Sorry, I mixed you up in this.
- What's going on?
831
01:35:48,490 --> 01:35:52,471
Neil here obviously knows more about
it than I do. Good luck.
832
01:35:52,495 --> 01:35:55,475
If we tell Kat something,
Priya sees her as a threat.
833
01:35:55,499 --> 01:36:00,479
Priya sees her as a threat now. She has a
right to know why she might die.
834
01:36:00,503 --> 01:36:03,480
Should I die?
- Not if it's up to us.
835
01:36:03,504 --> 01:36:06,501
And it does.
- Who are you?
836
01:36:07,506 --> 01:36:11,497
Let’s start with the simple things.
All laws of nature ...
837
01:36:17,510 --> 01:36:19,492
The material is not in the box.
838
01:36:19,516 --> 01:36:23,514
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
839
01:36:31,534 --> 01:36:33,536
Are you hurt?
840
01:36:38,537 --> 01:36:40,539
What's the algorithm, Neil?
841
01:36:42,540 --> 01:36:45,545
The plutonium is a section of it.
One in nine.
842
01:36:47,535 --> 01:36:51,560
It is a formula in physical form, so it
can not be copied or communicated.
843
01:36:52,541 --> 01:36:54,529
It is a black box with one function.
844
01:36:54,553 --> 01:36:56,540
Which is?
845
01:36:56,564 --> 01:36:59,541
Inversion. But not objects or people.
846
01:36:59,565 --> 01:37:02,530
The world around us.
- I do not understand.
847
01:37:02,554 --> 01:37:05,540
As they invert the
entropy of more and more objects, -
848
01:37:05,564 --> 01:37:09,539
- the two directions of time are becoming
more and more intertwined.
849
01:37:09,563 --> 01:37:12,550
But because our environment
flows in our direction, -
850
01:37:12,574 --> 01:37:16,559
- then we have taken over. They always swim
against the current. It saved your life.
851
01:37:16,583 --> 01:37:19,555
The inverted explosion
crashed into the surroundings.
852
01:37:19,579 --> 01:37:23,568
It pissed against the wind.
- The algorithm can change the wind direction.
853
01:37:23,592 --> 01:37:26,580
It can invert the entropy of the world.
854
01:37:27,577 --> 01:37:29,580
And if it happens?
855
01:37:30,583 --> 01:37:34,561
Then the game is out.
- Can you be more precise?
856
01:37:34,585 --> 01:37:38,583
Everyone and everything that has lived is wiped out
instantly. Is that accurate enough?
857
01:37:38,607 --> 01:37:41,591
Including my son.
858
01:37:43,608 --> 01:37:46,613
The more you sleep, the
faster you recover.
859
01:38:02,623 --> 01:38:04,629
On a truck.
860
01:38:06,619 --> 01:38:07,625
Now it does not last long.
861
01:38:08,635 --> 01:38:12,617
I have thought about it.
We are their ancestors.
862
01:38:12,641 --> 01:38:16,601
If they wipe us
out, do they not wipe themselves out?
863
01:38:16,625 --> 01:38:19,638
Then we come to the grandfather paradox.
- What?
864
01:38:20,637 --> 01:38:23,615
If you traveled back in time
and killed your grandfather, -
865
01:38:23,639 --> 01:38:25,622
- how can you have been
born so that you can commit the murder?
866
01:38:25,646 --> 01:38:28,631
What is the answer?
- Nothing. It's a paradox.
867
01:38:28,655 --> 01:38:31,636
But in the future, those in power
clearly believe that one can ...
868
01:38:31,660 --> 01:38:34,663
kick grandpa down the
stairs, prick his eyes out at him -
869
01:38:35,645 --> 01:38:38,626
- and cut his throat
on him without consequences.
870
01:38:38,650 --> 01:38:41,639
Can they be right?
- It does not mean anything.
871
01:38:41,663 --> 01:38:45,665
They believe in it. They are
willing to annihilate us.
872
01:38:47,663 --> 01:38:50,641
May I sleep again now?
- No, listen here.
873
01:38:50,665 --> 01:38:53,656
Cool.
- That time is reversed ...
874
01:38:53,680 --> 01:38:58,672
Does that mean we are here now, not
that it never happens? That we stop them?
875
01:38:59,667 --> 01:39:02,661
Optimistically, you are right.
- And pessimistic?
876
01:39:02,685 --> 01:39:05,693
With parallel worlds we
can not understand the relationship between ...
877
01:39:06,674 --> 01:39:09,698
consciousness and more realities.
Does it hurt in the head?
878
01:39:10,679 --> 01:39:12,683
And.
879
01:39:15,685 --> 01:39:17,686
Try to get some sleep.
880
01:39:31,712 --> 01:39:33,710
Shit.
881
01:39:34,706 --> 01:39:36,708
They did not drive us inside.
882
01:39:37,715 --> 01:39:39,720
What do we do then?
883
01:39:42,720 --> 01:39:46,734
We use the hole in the building. The chaos,
right after the plane hit it. Get ready.
884
01:39:48,732 --> 01:39:51,707
Has she recovered enough?
885
01:39:51,731 --> 01:39:54,732
I do not know. I've
never done this before.
886
01:39:55,725 --> 01:39:57,705
The firefighters are here.
887
01:39:57,729 --> 01:40:00,718
Before Kat enters, I arrange Sator's
men and secure the safe.
888
01:40:00,742 --> 01:40:03,727
Then you come with her.
889
01:40:03,751 --> 01:40:06,743
How is your arm?
- Not so good.
890
01:40:11,743 --> 01:40:13,753
We move as soon as we hear the engines.
891
01:40:17,755 --> 01:40:21,760
Wait. Wait. You're bleeding. Let me look at that.
892
01:40:28,769 --> 01:40:30,762
Clear?
893
01:41:02,802 --> 01:41:04,810
Wait here. I'm moving in.
894
01:43:01,919 --> 01:43:03,929
Come on!
- Run, run, run!
895
01:43:34,942 --> 01:43:35,963
Not!
896
01:45:18,051 --> 01:45:21,032
You knew it was me.
Why did you not say anything?
897
01:45:21,056 --> 01:45:24,038
It is complex when someone is
about to pluck the bud by itself.
898
01:45:24,062 --> 01:45:28,076
But afterwards?
- I knew you would handle it.
899
01:45:29,057 --> 01:45:33,079
Done is done. Who knows what would have
happened if I had told you?
900
01:45:35,075 --> 01:45:38,044
The policy is to conceal it.
901
01:45:38,068 --> 01:45:41,072
Whose policy?
- Ours, my friend.
902
01:45:44,091 --> 01:45:48,091
We are the ones who save the world
from what could have happened.
903
01:45:57,097 --> 01:45:59,076
Kat?
904
01:45:59,100 --> 01:46:01,084
I'm here.
905
01:46:01,108 --> 01:46:04,107
There comes something of a
scar, but you manage it.
906
01:46:07,097 --> 01:46:09,112
You did it.
- Did what?
907
01:46:10,109 --> 01:46:13,083
Andrei has the algorithm.
908
01:46:13,107 --> 01:46:15,120
You do not know where he is.
909
01:46:17,109 --> 01:46:19,101
Or when.
910
01:46:19,125 --> 01:46:22,091
Get Priya here to Oslo.
- Why?
911
01:46:22,115 --> 01:46:24,132
In two days
she will tell me about the plutonium.
912
01:46:25,114 --> 01:46:29,135
It does not stand to change.
- We will see. Now just get her here.
913
01:46:32,007 --> 01:46:36,989
Hello, Priya.
- What's going on? Where's Neil?
914
01:46:37,013 --> 01:46:40,984
He cares for Katherine Barton,
who almost died because of you.
915
01:46:41,008 --> 01:46:42,994
What have I done?
- It's something you do.
916
01:46:43,018 --> 01:46:48,005
In two days, you'll get me to use
plutonium as an arms dealer bait.
917
01:46:48,029 --> 01:46:52,009
I want to know why.
- Did you let Sator get hold of plutonium?
918
01:46:52,033 --> 01:46:55,027
No, I let him get hold of the algorithm.
919
01:46:56,022 --> 01:46:59,013
Tell me about it, Priya.
920
01:46:59,037 --> 01:47:03,006
It is unique. The scientist who
created it took his own life,
921
01:47:03,030 --> 01:47:04,022
- so she could not be
forced to create a new one.
922
01:47:04,046 --> 01:47:07,010
One from the future?
- About many generations.
923
01:47:07,034 --> 01:47:11,054
Why does she have to kill herself?
- Do you know about the Manhattan project?
924
01:47:12,035 --> 01:47:15,027
Before the first test blast,
Oppenheimer was concerned that, -
925
01:47:15,051 --> 01:47:19,033
whether it would create a chain reaction
that would envelop the whole world.
926
01:47:19,057 --> 01:47:25,061
They did it anyway, and it went.
- She is the Oppenheimer of her generation.
927
01:47:26,052 --> 01:47:28,042
She creates a method to
invert the world, -
928
01:47:28,066 --> 01:47:32,075
- but become convinced that by
annihilating us they will annihilate the world.
929
01:47:33,056 --> 01:47:34,075
The Grandfather Paradox.
930
01:47:35,056 --> 01:47:38,044
But unlike Oppenheimer
, she opposes, -
931
01:47:38,068 --> 01:47:43,054
- divides the algorithm into nine sections and
hides them in the best possible place.
932
01:47:43,078 --> 01:47:45,064
In the past. Here. Now.
933
01:47:45,088 --> 01:47:49,066
There are nine nuclear powers. Ni bomber.
934
01:47:49,090 --> 01:47:53,060
Nine sets of the best-guarded
material in world history.
935
01:47:53,084 --> 01:47:57,092
The best possible hiding place.
- Nuclear storage facilities.
936
01:47:58,088 --> 01:48:02,073
Sator's mission has been
funded and guided by the future throughout his life .
937
01:48:02,097 --> 01:48:06,072
He must find and assemble the algorithm.
- Why do they choose him?
938
01:48:06,096 --> 01:48:10,083
He was at the right time and place.
- The collapse of the Soviet Union.
939
01:48:10,107 --> 01:48:13,092
The most uncertain moment
in the history of nuclear weapons.
940
01:48:13,116 --> 01:48:17,118
How many sections does he have?
- After the plutonium all nine.
941
01:48:18,099 --> 01:48:23,106
Oh God. Therefore, you need to do
it differently this time.
942
01:48:24,106 --> 01:48:26,348
To change things? So
Katherine does not get hurt?
943
01:48:27,109 --> 01:48:29,114
So Sator does not get hold of the algorithm.
944
01:48:31,118 --> 01:48:34,113
If that universe can exist ...
then that's not what we live in.
945
01:48:34,137 --> 01:48:40,113
Let's try. You warn me.
- No I do not.
946
01:48:40,137 --> 01:48:43,110
Ignorance is our ammunition.
- Frankly.
947
01:48:43,134 --> 01:48:47,150
If you had known what the algorithm
is, would you have let Sator get it?
948
01:48:49,138 --> 01:48:51,117
You want Sator to
get the last section.
949
01:48:51,141 --> 01:48:53,155
Only in this way does he gather the other eight.
950
01:48:54,136 --> 01:48:57,124
I was supposed to
steal it ... and lose it?
951
01:48:57,148 --> 01:49:00,159
The mission is completed.
- You took advantage of me.
952
01:49:01,161 --> 01:49:03,166
As you took advantage of Katherine.
953
01:49:04,147 --> 01:49:05,188
This is the standard procedure.
954
01:49:07,156 --> 01:49:10,132
You've done your part.
- My part?
955
01:49:10,156 --> 01:49:13,136
I'm the protagonist of this operation.
956
01:49:13,160 --> 01:49:16,145
You ... are one protagonist.
957
01:49:16,169 --> 01:49:20,161
Did you think you were the
only one who could save the world?
958
01:49:24,168 --> 01:49:25,183
No.
959
01:49:26,179 --> 01:49:31,157
But it's me. For I have not said
where and when he assembles the algorithm.
960
01:49:31,181 --> 01:49:34,156
You'll be doing it soon.
- No. I dont do that.
961
01:49:34,180 --> 01:49:37,200
Let's join.
- "U.S"?
962
01:49:38,181 --> 01:49:40,464
Why involve her again?
- She can get close to him.
963
01:49:41,184 --> 01:49:43,181
Does he still trust her?
- He thinks she's dead.
964
01:49:43,205 --> 01:49:47,181
But he did.
- You see the world in a new way.
965
01:49:47,205 --> 01:49:52,213
Now it's your turn. If she survives.
If you do not think she knows too much.
966
01:49:53,194 --> 01:49:57,218
I can not.
- So talk to the one who stands for loose ends.
967
01:49:58,199 --> 01:50:02,201
I need you to promise that
she and her son will survive, Priya.
968
01:50:02,225 --> 01:50:05,216
What does a promise in our industry mean?
969
01:50:10,230 --> 01:50:12,233
They survive.
970
01:50:13,232 --> 01:50:17,209
There is a meeting place off the
coast of Trondheim. Get on it.
971
01:50:17,233 --> 01:50:20,242
Ives has a team ready to invert.
- Do you have a lock?
972
01:50:21,223 --> 01:50:23,218
The technology we are trying to stop.
973
01:50:23,242 --> 01:50:26,214
It is treacherous to
fight evil with evil.
974
01:50:26,238 --> 01:50:32,235
But there is someone in the future who will let the
algorithm continue its journey in the past.
975
01:50:33,237 --> 01:50:37,234
Do you understand ... Tenet was
not founded in the past.
976
01:50:37,258 --> 01:50:40,261
Tenet will be founded in the future.
977
01:51:07,272 --> 01:51:10,293
It's so crazy about those birds.
- How are you feeling?
978
01:51:16,284 --> 01:51:19,270
Say you want to kill him.
- I can not.
979
01:51:19,294 --> 01:51:22,279
Why not? You must have
killed a lot of people.
980
01:51:22,303 --> 01:51:26,284
Not with a dead man's button.
- His heart rate monitor.
981
01:51:26,308 --> 01:51:29,287
He is obsessed with his health.
- It is connected to a system.
982
01:51:29,311 --> 01:51:33,291
Another pile of emails set to
reveal the pickup location, -
983
01:51:33,315 --> 01:51:35,293
- if his heart stops.
984
01:51:35,317 --> 01:51:39,295
His death activates the algorithm.
If he dies, the world will perish.
985
01:51:39,319 --> 01:51:42,310
No one dares kill him.
986
01:51:44,305 --> 01:51:46,326
No, that's not the point.
987
01:51:48,315 --> 01:51:50,317
He wants to take his own life.
988
01:51:52,316 --> 01:51:53,330
Why?
989
01:51:54,333 --> 01:51:57,299
He is dying.
990
01:51:57,323 --> 01:51:59,326
Inoperable cancer of the pancreas.
991
01:52:00,342 --> 01:52:02,321
And he takes the world with him to the grave.
992
01:52:02,345 --> 01:52:05,310
If he can not get her,
then no one can get her.
993
01:52:05,334 --> 01:52:08,351
He chooses where and when the
world will go under.
994
01:52:09,332 --> 01:52:11,352
What moment does he choose?
995
01:52:13,354 --> 01:52:16,359
You told about a vacation where
you made him feel loved.
996
01:52:17,340 --> 01:52:20,323
Vietnam.
- You said he disappeared. Which day?
997
01:52:20,347 --> 01:52:22,364
Yes, but I do not know what day it was.
998
01:52:23,345 --> 01:52:26,341
It was the 14th ten days ago.
He was in Ukraine.
999
01:52:26,365 --> 01:52:30,368
The attack on the Kiev Opera.
How do you know that?
1000
01:52:32,355 --> 01:52:34,343
He was not on the yacht,
so that's his window.
1001
01:52:34,367 --> 01:52:36,890
To revisit the golden moment
and let it be his last.
1002
01:52:37,360 --> 01:52:41,353
Everyone's last minute. We have to snatch the
algorithm without Sator discovering it.
1003
01:52:41,377 --> 01:52:43,386
If he thinks it's there,
he's killing himself.
1004
01:52:44,367 --> 01:52:45,359
But not the rest of us.
1005
01:52:45,383 --> 01:52:48,361
Where is the pick-up location?
- Shared knowledge, my friend.
1006
01:52:48,385 --> 01:52:51,358
Won't you say that?
- Ignorance is our ammunition.
1007
01:52:51,382 --> 01:52:54,360
But you have to be on the yacht, Kat.
- Why?
1008
01:52:54,384 --> 01:52:59,369
You must prevent him from killing himself
until we know the algorithm has been removed.
1009
01:52:59,393 --> 01:53:03,371
If I'm taken there, my son sees it.
It must not be a painful moment, -
1010
01:53:03,395 --> 01:53:05,397
- if it's to be his last.
1011
01:53:06,394 --> 01:53:08,396
It does not have to.
1012
01:53:32,426 --> 01:53:36,438
So. We work our way back to the 14th,
but without knowing where the place is, -
1013
01:53:37,420 --> 01:53:40,412
- I can not prepare the big.
1014
01:53:40,436 --> 01:53:43,420
Do you know what a hypocenter is?
1015
01:53:43,444 --> 01:53:46,411
Center for an underground
nuclear test.
1016
01:53:46,435 --> 01:53:51,421
Sir Michael Crosby told me about
a detonation in Stalsk 12 on the 14th.
1017
01:53:51,445 --> 01:53:53,429
The pick-up location is at the
bottom of the hypocenter.
1018
01:53:53,453 --> 01:53:56,435
The explosion buries the algorithm.
1019
01:53:56,459 --> 01:54:00,455
Then we better get it out of
that hole before the bomb goes off.
1020
01:54:03,444 --> 01:54:05,465
On geled. Forward.
1021
01:54:07,470 --> 01:54:09,470
Next.
1022
01:54:13,459 --> 01:54:15,456
On geled.
1023
01:54:16,457 --> 01:54:17,479
Where's Neil?
1024
01:54:20,469 --> 01:54:23,452
He must have gone through.
- I did not say goodbye.
1025
01:54:23,476 --> 01:54:28,458
This is a farewell, right?
- I wish you did not do this, Kat.
1026
01:54:28,482 --> 01:54:31,494
The worst thing Andrei did to
me was the offer he made me.
1027
01:54:32,475 --> 01:54:35,478
That I had to go if I promised
never to see my son again.
1028
01:54:36,486 --> 01:54:39,503
I shouted and ... cursed.
1029
01:54:40,498 --> 01:54:42,506
But he saw it in my face for a brief second.
1030
01:54:46,496 --> 01:54:50,514
I considered it. I do not know if I
hate him most for what he has done, -
1031
01:54:51,494 --> 01:54:54,506
- or because he knows about me.
1032
01:54:56,507 --> 01:54:59,516
A chance to save his child. You
have no idea what that means for a mother.
1033
01:55:00,504 --> 01:55:02,526
No.
- You killed people you hated.
1034
01:55:03,516 --> 01:55:06,506
It does not tend to be personal.
- He is dying. Maybe it does not count.
1035
01:55:06,530 --> 01:55:11,529
It always counts, Kat. You're not there
to kill him. You're the backstop.
1036
01:55:12,530 --> 01:55:18,521
If we do not remove the algorithm and he kills
himself, he will take us all to the grave.
1037
01:55:19,537 --> 01:55:21,541
Just do your part, okay?
1038
01:55:25,549 --> 01:55:30,520
It's the 14th today. The coast off
Siberia. Now we're off.
1039
01:55:30,544 --> 01:55:33,531
Continue one day to the back,
then you can reach Vietnam.
1040
01:55:33,555 --> 01:55:36,523
Who gets me on board the yacht?
- You get good help.
1041
01:55:36,547 --> 01:55:39,539
When it's over and you take care
of your boy, go with it here.
1042
01:55:39,563 --> 01:55:42,530
You may feel threatened.
1043
01:55:42,554 --> 01:55:45,536
Press "talk", say where you are, hang up.
1044
01:55:45,560 --> 01:55:49,556
Who gets the message?
- The afterlife.
1045
01:56:28,604 --> 01:56:33,586
Stalks 12. Hidden from the rest of the
world here is a city where anything can happen.
1046
01:56:33,610 --> 01:56:37,597
And today, in ten minutes,
it will definitely happen.
1047
01:56:37,621 --> 01:56:41,596
You are divided into two teams that have to
do a time-squeeze maneuver.
1048
01:56:41,620 --> 01:56:45,603
We are the Red Team moving forward.
Put them on here.
1049
01:56:45,627 --> 01:56:49,604
Our friends over there, the Blue Team,
led by Wheeler, are inverted.
1050
01:56:49,628 --> 01:56:53,602
Why will they not let us see them?
- Maybe we do not like what happened.
1051
01:56:53,626 --> 01:56:56,626
They got this briefing in an hour.
1052
01:56:58,626 --> 01:57:01,615
Then they were set off on the
edge of the hypocenter -
1053
01:57:01,639 --> 01:57:03,646
- as close in time to the detonation as possible.
1054
01:57:04,627 --> 01:57:07,650
Their goal was security and clarification.
1055
01:57:08,631 --> 01:57:11,652
This briefing benefits
from their experiences.
1056
01:57:28,667 --> 01:57:33,637
Both teams have clocks that count down.
Our count down from ten from the landing ...
1057
01:57:33,661 --> 01:57:36,654
to zero at the explosion.
Blue Team is inverted.
1058
01:57:36,678 --> 01:57:43,653
If you are not at the landing zone at zero, you
will not get away from there. Understood?
1059
01:57:43,677 --> 01:57:48,668
We are clearing the landing zone so that the Blue Team can
be evacuated. Then we move into the city.
1060
01:57:48,692 --> 01:57:53,655
The buildings are abandoned, but
we know there is a lock.
1061
01:57:53,679 --> 01:57:56,674
Expect bitemporal resistance.
- Do they have inverted guns?
1062
01:57:56,698 --> 01:58:01,701
Inverted, conventional, forward
antagonists, inverted antagonists.
1063
01:58:02,694 --> 01:58:06,678
On the other side of town is the
ridge above the hypocenter.
1064
01:58:06,702 --> 01:58:11,691
A smaller group takes the tunnel
from the city to the bottom of the hypocenter.
1065
01:58:11,715 --> 01:58:14,688
Blue Team found an entrance here.
1066
01:58:14,712 --> 01:58:16,695
The bomb is in the rock here.
1067
01:58:16,719 --> 01:58:20,724
High up so that it will cause the cave to
collapse so that it is sealed.
1068
01:58:21,705 --> 01:58:25,692
How do we disarm the bomb?
- The explosion must take place.
1069
01:58:25,716 --> 01:58:29,695
Our task is not to
be able to disarm the bomb, -
1070
01:58:29,719 --> 01:58:32,711
- while the smaller group
achieves its goal unseen.
1071
01:58:32,735 --> 01:58:35,719
Which is ...?
- You do not need to know.
1072
01:58:36,719 --> 01:58:40,731
Other stupid questions? Well. Let's
get started. Let's get ready.
1073
01:58:43,732 --> 01:58:46,714
I wanted to be in the first wave.
- There is no first wave.
1074
01:58:46,738 --> 01:58:48,751
Red Team and Blue Team operate simultaneously.
1075
01:58:49,732 --> 01:58:52,732
Do not get on the helicopter
if your thinking is only linear.
1076
01:58:52,756 --> 01:58:56,727
Do you want to be on the team that
steals the contents of the capsule?
1077
01:58:56,751 --> 01:59:00,738
Absolutely.
- It's us.
1078
01:59:00,762 --> 01:59:03,753
We are the smaller group.
- Only us?
1079
01:59:04,747 --> 01:59:07,747
No one who knows the contents of the
capsule can leave the battlefield.
1080
01:59:07,771 --> 01:59:10,760
I think we take care of ourselves.
1081
01:59:20,768 --> 01:59:23,760
There are 12 meters from the private deck
down to the water. Can you jump from there?
1082
01:59:23,784 --> 01:59:25,754
On the head.
1083
01:59:25,778 --> 01:59:27,789
Do not let him die
until you see my signal.
1084
02:00:03,823 --> 02:00:05,810
30 seconds!
1085
02:00:46,852 --> 02:00:47,871
Off!
1086
02:00:59,861 --> 02:01:02,867
We burst into a shock wave. Hold on!
1087
02:01:11,880 --> 02:01:12,896
Stand up!
1088
02:01:26,895 --> 02:01:27,905
Of the!
1089
02:01:40,923 --> 02:01:44,887
We thought you were ashore.
- I want to surprise Andrei.
1090
02:01:44,911 --> 02:01:46,901
The boss has left.
1091
02:01:46,925 --> 02:01:48,930
Lad mr. Sator find me here.
1092
02:01:49,911 --> 02:01:51,930
And do not say anything to the others.
I'm fixing the mess.
1093
02:02:59,987 --> 02:03:01,993
Miner!
- Miner!
1094
02:03:16,015 --> 02:03:20,994
They said you had gone ashore.
- They said you flew.
1095
02:03:21,018 --> 02:03:26,016
I came back to see you and Max.
- Max is on land with Anna.
1096
02:03:27,015 --> 02:03:31,000
We need time after what happened.
- It was just a stupid joke.
1097
02:03:31,024 --> 02:03:33,008
You think I'm a terrible mother.
1098
02:03:33,032 --> 02:03:37,022
I have higher thoughts about
you than you have about me.
1099
02:03:45,028 --> 02:03:48,037
I want
us to get better, Andrei.
1100
02:04:03,045 --> 02:04:05,046
In coverage!
1101
02:04:08,063 --> 02:04:11,071
Get me a fucking AT4! Shoot him! Now!
1102
02:04:12,062 --> 02:04:17,064
Cover source! Off! Off! Come on!
Go, go!
1103
02:05:27,140 --> 02:05:29,130
Wheeler!
1104
02:05:30,133 --> 02:05:32,143
Get away from there!
- Come on!
1105
02:05:38,141 --> 02:05:39,159
Ives!
1106
02:05:41,146 --> 02:05:43,156
The smaller group. Here.
1107
02:05:44,158 --> 02:05:46,144
It will be a beautiful sunset.
1108
02:05:46,168 --> 02:05:50,171
I can get Max. Let's
share that moment with him.
1109
02:05:51,163 --> 02:05:53,165
I'm making you a drink.
1110
02:05:54,165 --> 02:05:56,167
Take my son back to the boat.
1111
02:06:02,185 --> 02:06:06,175
Time is running out. Come on!
- If they see us, it has been in vain.
1112
02:06:10,174 --> 02:06:12,195
We must have derived them.
- Do not think about it.
1113
02:06:16,192 --> 02:06:18,180
At my signal!
1114
02:06:20,202 --> 02:06:24,198
RPG, guy at the base!
- That building on my signal!
1115
02:06:26,204 --> 02:06:30,201
Three! Two!
- En! Lighthouse!
1116
02:06:31,205 --> 02:06:33,199
Guy!
1117
02:06:47,225 --> 02:06:50,217
Off! Off!
1118
02:07:04,242 --> 02:07:07,237
Now there is no going back. Came.
1119
02:07:13,235 --> 02:07:17,244
What is it?
- I borrowed it from the CIA.
1120
02:07:18,252 --> 02:07:22,223
What is it?
- The way the world is going down.
1121
02:07:22,247 --> 02:07:26,245
Not with a bang, but with a whimper.
- I do not understand.
1122
02:07:26,269 --> 02:07:29,244
When I take it here, everything is over.
1123
02:07:29,268 --> 02:07:32,256
So do not take it yet.
1124
02:07:34,270 --> 02:07:36,273
Why?
1125
02:07:37,279 --> 02:07:42,260
Because we have to watch the sunset.
And there's some vodka left.
1126
02:07:42,284 --> 02:07:44,285
And Max is coming soon.
1127
02:07:45,266 --> 02:07:49,286
They said they thought it was
you, not Anna, who went ashore with Max.
1128
02:07:51,292 --> 02:07:55,282
As long as you can see the difference ...
1129
02:07:57,288 --> 02:08:00,296
I just need to work for
a moment, my beloved.
1130
02:08:11,850 --> 02:08:16,824
Mahir, has it been received?
Repeat: Not out of danger!
1131
02:08:16,848 --> 02:08:20,861
Received.
- Repeats: Not out of danger!
1132
02:08:47,876 --> 02:08:50,878
Neil! Neil!
1133
02:09:03,888 --> 02:09:04,906
Off!
1134
02:09:13,899 --> 02:09:15,917
We have nothing that can blow this up.
1135
02:09:22,907 --> 02:09:24,920
Check him out. See if he has a grenade.
1136
02:09:28,923 --> 02:09:30,908
Does he have anything?
- No, nothing.
1137
02:09:30,932 --> 02:09:32,933
Try to see. Can you break it up?
1138
02:09:33,930 --> 02:09:36,938
I hope not. I
paid a lot for that lock.
1139
02:09:37,919 --> 02:09:39,919
Do you like the place where my
journey began and your ends?
1140
02:09:39,943 --> 02:09:44,938
It's a little too radioactive for my liking.
- Radioactivity is my destiny.
1141
02:09:45,944 --> 02:09:50,955
We worked where no one else would
work. I traded with the devil.
1142
02:09:51,936 --> 02:09:54,935
Money for time. We sold our future.
1143
02:09:54,959 --> 02:09:58,926
And now you will make the same
mistake on behalf of the whole world.
1144
02:09:58,950 --> 02:10:02,937
It was not a mistake. That was the
offer I got. What was your fault?
1145
02:10:02,961 --> 02:10:05,946
You're fighting for a cause you barely understand, -
1146
02:10:05,970 --> 02:10:09,942
- with people you trust so little
that you have told them nothing.
1147
02:10:09,966 --> 02:10:11,950
When I die, the world dies with me.
1148
02:10:11,974 --> 02:10:17,954
And your knowledge dies with you in a tomb,
as if you were an anonymous Egyptian worker, -
1149
02:10:17,978 --> 02:10:22,983
trapped in a pyramid to keep the
secret. You're a fanatic.
1150
02:10:43,997 --> 02:10:46,039
What's more fanatical than
wanting to wipe out the world?
1151
02:10:46,990 --> 02:10:49,002
No, I want to create a new world.
1152
02:10:49,993 --> 02:10:53,016
Somewhere, once, a man
in a crystal tower presses a switch, -
1153
02:10:54,007 --> 02:10:57,981
- and Armageddon is
both triggered and prevented.
1154
02:10:58,005 --> 02:11:00,997
Time itself changes direction.
1155
02:11:01,021 --> 02:11:07,992
The sunshine we enjoyed will warm
the faces of our descendants.
1156
02:11:08,016 --> 02:11:09,996
How can they want to kill us?
1157
02:11:10,020 --> 02:11:13,007
Because their garden rose and
their rivers dried up.
1158
02:11:13,031 --> 02:11:19,041
They have no choice but to turn around.
We are to blame for that.
1159
02:11:33,044 --> 02:11:37,019
Now that you know this, do you
still want me to stop?
1160
02:11:37,043 --> 02:11:40,064
Yes. Each generation provides
for its own survival.
1161
02:11:41,046 --> 02:11:45,034
That's exactly what they're doing.
- No, you're a traitor.
1162
02:11:45,058 --> 02:11:48,039
You will kill everyone because
your own life will soon be over.
1163
02:11:48,063 --> 02:11:52,034
Life goes on when I'm done.
- Not your son's.
1164
02:11:52,058 --> 02:11:55,076
My biggest sin was putting
a child in a doomed world.
1165
02:11:56,057 --> 02:11:57,218
Do you think God will forgive me?
1166
02:12:03,079 --> 02:12:04,083
Vent!
1167
02:12:05,084 --> 02:12:06,085
Vent!
1168
02:12:07,087 --> 02:12:09,074
For sa ...!
1169
02:12:20,092 --> 02:12:22,093
Cover me!
1170
02:12:29,112 --> 02:12:31,110
Off! Off!
1171
02:12:33,107 --> 02:12:38,086
You do not believe in God, the future or
anything beyond yourself.
1172
02:12:38,110 --> 02:12:43,103
Everything else is belief. And
I have no conviction.
1173
02:12:43,127 --> 02:12:47,120
Without it, you are not human.
Then you're just crazy.
1174
02:12:48,113 --> 02:12:52,121
Or a god. Of a kind.
- As I said...
1175
02:12:55,130 --> 02:12:58,141
Do not. Cross.
- Our time is up.
1176
02:13:05,142 --> 02:13:08,112
I greet my wife lovingly from you.
1177
02:13:08,136 --> 02:13:10,124
You forget I have not
met her yet.
1178
02:13:10,148 --> 02:13:13,125
Oh yeah. After you meet her, she dies.
1179
02:13:13,149 --> 02:13:16,139
Then I greet her lovingly myself.
1180
02:13:17,229 --> 02:13:18,243
Do not...
1181
02:13:19,242 --> 02:13:22,248
Volkov. Shoot him in the head.
1182
02:13:34,540 --> 02:13:36,537
No more work now, beloved.
1183
02:14:03,569 --> 02:14:06,563
You have no idea what I'm talking about, do you?
1184
02:14:08,570 --> 02:14:10,586
But it sounds terribly important.
1185
02:14:12,590 --> 02:14:15,585
Where are you going?
- Are you not hot?
1186
02:14:32,595 --> 02:14:35,585
What are you doing now?
- I spilled some sunscreen.
1187
02:14:35,609 --> 02:14:38,597
So what?
- You can slip into it.
1188
02:14:40,618 --> 02:14:43,604
Now just come here.
1189
02:14:45,615 --> 02:14:48,612
Turn around. You will enjoy it.
1190
02:15:22,658 --> 02:15:26,628
I do not know this. You
may not think you've won.
1191
02:15:26,652 --> 02:15:30,654
Do not ruin the moment, Kat.
- Do not think we are going to die with you.
1192
02:15:33,653 --> 02:15:34,645
You must die alone, Andrei.
1193
02:15:34,669 --> 02:15:38,650
Come on, come on!
- The tunnel has been smashed. The gate is closed.
1194
02:15:38,674 --> 02:15:41,652
Mahir, can you hear me?
- Yes.
1195
02:15:41,676 --> 02:15:43,674
Wait. Repeat: Wait.
1196
02:15:48,687 --> 02:15:51,656
Look me in the eye.
1197
02:15:51,680 --> 02:15:53,692
What can you see?
1198
02:15:54,672 --> 02:15:56,696
Despair or anger?
1199
02:15:58,689 --> 02:16:03,684
I'm not her who could love
you despite the mental scars you gave her.
1200
02:16:04,690 --> 02:16:08,690
I'm the vengeful
bitch you gave scars on your body.
1201
02:16:11,698 --> 02:16:12,699
No!
1202
02:16:30,724 --> 02:16:32,697
Shit.
1203
02:16:32,721 --> 02:16:35,733
Ives, she killed him.
Is it received, Ives?
1204
02:16:36,714 --> 02:16:38,734
She could not wait. She killed him.
1205
02:16:57,739 --> 02:16:59,753
Come on! Do you think they made it?
1206
02:17:04,747 --> 02:17:05,752
Up the ass with it.
1207
02:18:16,815 --> 02:18:18,810
Kat, it was too early!
1208
02:18:18,834 --> 02:18:22,814
I could not let him die in the
belief that he had won.
1209
02:18:22,838 --> 02:18:27,814
I knew you would find a way out.
No you did not? We're okay, are we?
1210
02:18:27,838 --> 02:18:30,840
Yes, I found a way out.
We are out of danger.
1211
02:18:51,859 --> 02:18:56,836
I thought you were inverted.
- I shifted gears halfway.
1212
02:18:56,860 --> 02:19:00,864
You probably needed help here.
- We needed help down there.
1213
02:19:01,872 --> 02:19:03,856
How did you break the lock?
1214
02:19:03,880 --> 02:19:05,922
It was not me. Did
your team not need you?
1215
02:19:07,864 --> 02:19:09,854
I'll pick them up next time.
1216
02:19:09,878 --> 02:19:12,887
Are you okay, Ives?
- Yes, when I've got my breath.
1217
02:19:26,906 --> 02:19:29,894
No one who has seen it comes from here.
1218
02:19:38,900 --> 02:19:39,913
Okay.
1219
02:19:43,905 --> 02:19:45,888
We're hiding it.
1220
02:19:45,912 --> 02:19:47,897
We take our own lives.
1221
02:19:47,921 --> 02:19:50,921
That's the only way
we can be sure.
1222
02:19:51,924 --> 02:19:53,899
When it's going to happen ...
1223
02:19:53,923 --> 02:19:56,921
we may have to decide for ourselves each.
1224
02:19:57,925 --> 02:20:01,905
You do not want to kill us?
- If I find you, I will.
1225
02:20:01,929 --> 02:20:03,919
But you do not want to lead so thoroughly?
1226
02:20:03,943 --> 02:20:06,935
Yes, I will.
1227
02:20:08,947 --> 02:20:13,944
You're not going to London to see Kat?
- No. It's way too dangerous.
1228
02:20:14,941 --> 02:20:17,916
Not even at a distance?
1229
02:20:17,940 --> 02:20:19,954
Not even at a distance.
1230
02:20:20,960 --> 02:20:24,950
Ives! Vent.
1231
02:20:30,963 --> 02:20:32,972
Do you really want to go in there again?
1232
02:20:35,954 --> 02:20:37,974
I'm the only one who
could open the door in time.
1233
02:20:38,955 --> 02:20:40,975
No one is better than you at opening doors.
1234
02:20:42,964 --> 02:20:45,984
Can you see? It's me again.
1235
02:20:46,976 --> 02:20:49,977
I weave a new past into the mission.
1236
02:20:58,975 --> 02:20:59,996
Neil, wind!
1237
02:21:03,989 --> 02:21:07,983
We just saved the world. We can not
leave anything to chance.
1238
02:21:08,007 --> 02:21:10,984
But can we change something if
we do something different?
1239
02:21:11,008 --> 02:21:13,972
Done is done.
1240
02:21:13,996 --> 02:21:16,981
It is an expression of confidence
in the mechanisms of nature.
1241
02:21:17,005 --> 02:21:19,016
Not an excuse
for not doing something.
1242
02:21:19,997 --> 02:21:21,994
The destiny?
- Call it what you will.
1243
02:21:22,018 --> 02:21:25,021
What do you call it?
- The reality.
1244
02:21:28,017 --> 02:21:30,023
Let me go.
1245
02:21:35,017 --> 02:21:37,996
You never told me
who recruited you.
1246
02:21:38,020 --> 02:21:40,014
Haven't you guessed it now?
1247
02:21:40,038 --> 02:21:45,005
You did. But not when you thought.
1248
02:21:45,029 --> 02:21:47,019
You have a future in the past.
1249
02:21:47,043 --> 02:21:50,044
Many years ago for me.
In many years for you.
1250
02:21:51,047 --> 02:21:54,034
Have you known me for years?
1251
02:21:55,033 --> 02:21:58,055
For me, this is the end
of a beautiful friendship.
1252
02:21:59,036 --> 02:22:03,036
But for me, it's the beginning.
- We make amber in it.
1253
02:22:03,060 --> 02:22:06,050
You will love it. You'll see.
1254
02:22:07,048 --> 02:22:09,090
This whole operation is
a time-squeezing maneuver.
1255
02:22:10,048 --> 02:22:11,066
If?
1256
02:22:12,066 --> 02:22:18,055
Your! You have only reached halfway.
See you at the beginning, my friend.
1257
02:22:26,082 --> 02:22:30,046
We are the ones who save the world
from what could have happened.
1258
02:22:30,070 --> 02:22:33,066
The world will never know
what could have happened.
1259
02:22:33,090 --> 02:22:36,088
And if they did, they would not care.
1260
02:22:41,077 --> 02:22:46,082
For no one cares about a bomb that
did not go off. Only the one who jumped.
1261
02:22:48,098 --> 02:22:51,090
Do it before the boy comes out.
1262
02:22:52,105 --> 02:22:55,089
Is that your kind of grace?
You gave me your word.
1263
02:22:55,113 --> 02:22:59,082
And I told you
what it would be worth.
1264
02:22:59,106 --> 02:23:01,105
Here. Today.
1265
02:23:02,115 --> 02:23:05,109
How did you know?
1266
02:23:06,110 --> 02:23:08,352
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but ...
1267
02:23:09,105 --> 02:23:10,092
The afterlife.
1268
02:23:10,116 --> 02:23:13,130
Cannon Place at three o'clock.
It's probably nothing, but ...
1269
02:23:14,127 --> 02:23:18,102
I said you had to start
looking at the world differently.
1270
02:23:18,126 --> 02:23:21,106
I have to remove the loose ends.
- It was never your job.
1271
02:23:21,130 --> 02:23:24,102
Whose task was it then?
- Mine.
1272
02:23:24,126 --> 02:23:27,144
I realized I was not working for you.
We both worked for me.
1273
02:23:28,125 --> 02:23:29,146
I'm the protagonist.
1274
02:23:32,137 --> 02:23:35,136
Then you better remove the loose ends.
1275
02:23:38,141 --> 02:23:40,148
The mission is completed.
1276
02:23:41,156 --> 02:23:46,156
It's the bomb that did not go off.
The father, no one knew, was present.
1277
02:23:52,152 --> 02:23:55,151
It is the bomb that can change the world.
1278
02:29:36,506 --> 02:29:38,508
Translated by Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
106448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.