Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:32,660
Oh, boy.
2
00:00:34,243 --> 00:00:36,413
Morning, fellas. Sorry I'm late.
3
00:00:37,162 --> 00:00:40,542
Just needed to clear my head
so I decided to, you know, walk to work.
4
00:00:40,624 --> 00:00:43,674
Turns out that clearing and walking
in a town you don't know all too well
5
00:00:43,752 --> 00:00:45,632
can be a little tricky.
6
00:00:45,712 --> 00:00:48,052
Ended up getting lost
but, you know, then I got unlost,
7
00:00:48,131 --> 00:00:49,551
then I got lost again but...
8
00:00:49,633 --> 00:00:53,263
Well, you know, now I'm here, you know.
Beard's here, Nate's here, which is great
9
00:00:53,345 --> 00:00:55,305
because the world
can be a sad, lonely place, but--
10
00:00:55,389 --> 00:00:57,599
Hey, come on now,
let's get to work, shall we?
11
00:00:57,683 --> 00:00:58,773
Michelle.
12
00:00:59,434 --> 00:01:00,274
Which is fine.
13
00:01:00,352 --> 00:01:03,062
You know, it's okay,
'cause it's a great time now for me to,
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,856
you know, bury myself in my work here.
15
00:01:05,941 --> 00:01:07,321
And so-- Although, I'm not crazy--
16
00:01:07,401 --> 00:01:09,571
I don't love the word "bury,"
you know what I mean?
17
00:01:09,653 --> 00:01:11,783
It's just got a negative connotation
to it, don't it?
18
00:01:11,864 --> 00:01:13,414
What's another word I could say?
19
00:01:13,490 --> 00:01:17,700
Everyone loves a good bath, right?
Just a nice warm bath, right? Yeah?
20
00:01:17,786 --> 00:01:20,706
So that's what I'll say. I'll say,
"I'm gonna bathe myself in work."
21
00:01:20,789 --> 00:01:22,329
How 'bout that? That's good. That's good.
22
00:01:22,416 --> 00:01:24,166
Nate, you got a favorite bath bomb, buddy?
23
00:01:24,251 --> 00:01:27,301
No, I just don't really enjoy baths,
just 'cause my skin gets really wrinkly,
24
00:01:27,379 --> 00:01:29,089
and I'm deeply worried about aging.
25
00:01:29,173 --> 00:01:32,093
Okay, I get that. What about you, Coach?
You got a favorite bath bomb?
26
00:01:32,176 --> 00:01:33,256
Crรจme brรปlรฉe honey.
27
00:01:33,343 --> 00:01:35,553
Honey? Is that an ingredient
or something you just called me?
28
00:01:35,637 --> 00:01:36,807
-Ingredient.
-Shoot.
29
00:01:36,889 --> 00:01:39,599
I was hoping it was the other one.
But that's kind of a fun idea.
30
00:01:39,683 --> 00:01:41,943
Maybe we start calling each other
little pet names.
31
00:01:42,019 --> 00:01:44,099
You know?
Like "honey" or "babe," you know?
32
00:01:44,188 --> 00:01:46,058
It might be nice, right?
What do you think, Coach?
33
00:01:47,024 --> 00:01:48,324
Nate, will you do me a favor here?
34
00:01:48,400 --> 00:01:50,570
Will you just help Coach
plan practice for today?
35
00:01:50,652 --> 00:01:52,702
-Absolutely. Yeah.
-All right. Thank you, sweetie.
36
00:01:52,779 --> 00:01:54,779
Okay, I'll see y'all in a little bit.
37
00:01:56,700 --> 00:01:58,950
-Is he all right?
-No.
38
00:02:22,017 --> 00:02:24,597
All right. Shall we?
Sarah, why don't you lead us off?
39
00:02:24,686 --> 00:02:28,186
So, Coach Lasso.
You finally won your first match.
40
00:02:28,273 --> 00:02:29,363
How's it feel?
41
00:02:29,441 --> 00:02:32,151
Well, Sarah, I believe you can
outscore your opponent and still lose.
42
00:02:32,236 --> 00:02:34,236
Just like you can score less than them
and win.
43
00:02:34,321 --> 00:02:37,031
But last week we definitely won,
which is pretty darn fun.
44
00:02:37,699 --> 00:02:39,539
All right, next question.
45
00:02:40,661 --> 00:02:42,201
Trent Crimm, The Independent.
46
00:02:42,287 --> 00:02:44,157
Trent Crimm, The Independent.
47
00:02:45,040 --> 00:02:48,210
Is it safe to assume that Jamie Tartt
will be back on the pitch next match?
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,883
Well, you know what they say
when you assume, Trent?
49
00:02:50,963 --> 00:02:53,843
You make an arse outta you and me. Yeah?
50
00:02:55,217 --> 00:02:56,887
And that right there is another example
51
00:02:56,969 --> 00:03:00,429
of how our English and y'all's English
sometimes do not jive, innit?
52
00:03:02,349 --> 00:03:05,189
But are you honestly gonna keep
your best player on the bench?
53
00:03:05,269 --> 00:03:08,809
Well, that depends on Jamie.
He knows what we need from him.
54
00:03:08,897 --> 00:03:11,017
Let's keep it going, yeah?
Kip, come on, hit me.
55
00:03:11,108 --> 00:03:14,358
-Ted. Just the man I wanted to see.
-Hey, boss.
56
00:03:14,444 --> 00:03:17,364
Your decision to bench Jamie Tartt
was very brave.
57
00:03:17,447 --> 00:03:19,487
-Thank you.
-I mean, a masterstroke.
58
00:03:19,575 --> 00:03:21,575
I don't think we're allowed
to talk like that at work anymore.
59
00:03:21,660 --> 00:03:22,950
There's just one complication now.
60
00:03:23,036 --> 00:03:24,406
Manchester City have called,
61
00:03:24,496 --> 00:03:27,076
and they've inquired
about terminating Jamie's loan.
62
00:03:27,457 --> 00:03:29,587
-They're gonna take his house?
-No.
63
00:03:29,668 --> 00:03:32,958
Ted, Jamie's contract is owned
by Manchester City,
64
00:03:33,046 --> 00:03:35,296
and they, in turn,
loaned him to Richmond for the season.
65
00:03:35,382 --> 00:03:37,132
Okay. I get it.
66
00:03:37,217 --> 00:03:39,467
They want Jamie back
if you are planning to bench him.
67
00:03:39,553 --> 00:03:42,143
I'm not planning on that.
No, my plan is for my plan to work.
68
00:03:42,222 --> 00:03:45,482
But you know what they say about
the best-laid plans, right?
69
00:03:45,559 --> 00:03:48,399
Said "plan" too many times.
Word's lost all its meaning now.
70
00:03:48,478 --> 00:03:51,608
Plan. Plan. Plan. Doesn't matter.
71
00:03:51,690 --> 00:03:54,440
Hey, you tell Man City
that this man has a plan.
72
00:03:54,526 --> 00:03:57,486
-Plan. Plan. Plan?
-Plan.
73
00:03:57,571 --> 00:03:58,991
-Plan?
-Not plan.
74
00:03:59,072 --> 00:03:59,952
-Plan.
-Plan.
75
00:04:00,032 --> 00:04:02,032
-Plan.
-Like "flan." Plan.
76
00:04:02,117 --> 00:04:03,697
Flan? That dessert?
77
00:04:03,785 --> 00:04:04,995
Yes, like "flan."
78
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
No, I don't dig on flan.
79
00:04:07,122 --> 00:04:09,792
Plan. Plan.
80
00:04:10,209 --> 00:04:12,129
Plan. Plan?
81
00:04:12,544 --> 00:04:14,464
-Word become a sound?
-What's that called again?
82
00:04:14,546 --> 00:04:16,126
-Semantic satiation.
-Yeah.
83
00:04:16,214 --> 00:04:18,224
Okay. All right.
84
00:04:18,841 --> 00:04:20,721
Is that new kid from Mexico here yet?
85
00:04:20,802 --> 00:04:22,852
-He's getting treatment on his knee.
-Okay, good.
86
00:04:23,180 --> 00:04:25,140
-What's his name again?
-Dani Rojas.
87
00:04:25,224 --> 00:04:27,434
Yeah. It's a great name. Okay.
88
00:04:27,518 --> 00:04:28,638
How's Jamie doing?
89
00:04:30,395 --> 00:04:31,395
What?
90
00:04:31,480 --> 00:04:34,780
Says he can't practice today.
Says he's hurt.
91
00:04:38,445 --> 00:04:39,445
Oh, boy.
92
00:04:41,990 --> 00:04:43,200
Hey, Jamie.
93
00:04:43,617 --> 00:04:46,077
I heard you're not gonna be able
to run with us today. That true?
94
00:04:46,161 --> 00:04:47,541
Yep.
95
00:04:47,621 --> 00:04:48,621
Why's that?
96
00:04:49,164 --> 00:04:50,464
'Cause I'm hurt.
97
00:04:52,167 --> 00:04:53,667
Really sorry to hear that.
98
00:04:55,170 --> 00:04:57,760
Relax, Ted. It's just practice.
99
00:05:07,307 --> 00:05:08,557
Hey.
100
00:05:08,642 --> 00:05:10,312
If you can't practice, you can't practice.
101
00:05:10,394 --> 00:05:13,194
If you're hurt, you're hurt.
It's as simple as that.
102
00:05:15,065 --> 00:05:17,775
But it ain't about that... at all.
103
00:05:20,737 --> 00:05:23,567
You're sitting in here. You're supposed
to be the franchise player.
104
00:05:23,657 --> 00:05:26,537
And yet here we are,
talking about you missing practice.
105
00:05:28,787 --> 00:05:30,707
We're talking about practice.
106
00:05:30,789 --> 00:05:32,829
You understand me? Practice.
107
00:05:33,500 --> 00:05:35,380
Not a game.
108
00:05:35,460 --> 00:05:39,050
Not a game. Not the game
you go out there and die for. Right?
109
00:05:39,131 --> 00:05:40,671
Play every weekend
like it's your last, right?
110
00:05:40,757 --> 00:05:43,047
No, we're talking about practice, man.
111
00:05:43,135 --> 00:05:45,795
Practice! You know
you're supposed to be out there.
112
00:05:45,888 --> 00:05:47,348
You know you're supposed to
lead by example.
113
00:05:47,431 --> 00:05:49,391
You're just shoving that all aside.
114
00:05:49,474 --> 00:05:52,904
And so here we are, Jamie.
We're talking about practice.
115
00:05:52,978 --> 00:05:54,558
Not a game.
116
00:05:54,646 --> 00:05:55,606
Not the game.
117
00:05:55,689 --> 00:05:58,899
We're talking about practice,
with your team. With your teammates.
118
00:06:00,152 --> 00:06:02,612
The only place we get to play together,
we got control over.
119
00:06:02,696 --> 00:06:04,906
Rest of the time
it's us 11 against those 11.
120
00:06:04,990 --> 00:06:07,620
We're talking about practice, man!
121
00:06:07,993 --> 00:06:12,253
I'm talking about practice!
And you can't do it 'cause you're hurt.
122
00:06:13,332 --> 00:06:14,712
Right?
123
00:06:15,918 --> 00:06:17,168
It's fine by me.
124
00:06:18,378 --> 00:06:19,838
Tell you what. Do me a favor.
125
00:06:19,922 --> 00:06:21,222
When you get out there,
126
00:06:21,298 --> 00:06:24,758
set up the cones so the other reserves
can do a little passing drill.
127
00:06:25,260 --> 00:06:28,180
-You want me to set up cones?
-I really appreciate it.
128
00:06:30,015 --> 00:06:32,385
-Colin, go set the cones up.
-I think he asked you, mate.
129
00:06:32,476 --> 00:06:33,846
Was I talking to you, big man?
130
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
Colin, set up the cones.
131
00:06:35,979 --> 00:06:38,729
Isaac's right. He asked you.
You are a second-teamer.
132
00:06:46,448 --> 00:06:47,988
That's gotta sting.
133
00:06:50,827 --> 00:06:52,117
Cheers.
134
00:06:56,375 --> 00:06:59,335
I must say, it's quite nice seeing Jamie
put in his place for once.
135
00:06:59,419 --> 00:07:01,259
-Thrilling even, innit?
-No, no, no.
136
00:07:01,338 --> 00:07:02,838
This is a no schadenfreude zone,
all right?
137
00:07:02,923 --> 00:07:04,973
-Nein schadenfreude.
-All right.
138
00:07:05,050 --> 00:07:07,090
The new kid, what's his-- Dani what?
139
00:07:07,177 --> 00:07:09,347
-Rojas.
-Rojas, yeah. Is he any good?
140
00:07:09,429 --> 00:07:11,849
Came here in the summer transfer window,
was immediately injured,
141
00:07:11,932 --> 00:07:14,022
-so no one's really seen him play.
-That's okay.
142
00:07:14,101 --> 00:07:16,651
You know, 'cause once Jamie sees
someone else playing his position,
143
00:07:16,728 --> 00:07:18,938
you know...
I mean, it's gonna hurt his soul.
144
00:07:21,275 --> 00:07:23,685
I'm so sorry.
I shouldn't be happy about that.
145
00:07:24,570 --> 00:07:27,160
Okay, let's be sure to help Dani
get acclimated, all right?
146
00:07:27,239 --> 00:07:29,489
First time in this league
can be very overwhelming.
147
00:07:31,618 --> 00:07:34,708
Dani Rojas, Rojas! Dani Rojas!
148
00:07:34,788 --> 00:07:40,088
Rojas, Dani Rojas! Rojas, Rojas, Rojas!
149
00:07:40,169 --> 00:07:42,499
Hey! Hello, coaches.
150
00:07:42,588 --> 00:07:45,548
-Thank you for the opportunity.
-Yeah. You are a spirited fella, Dani.
151
00:07:45,632 --> 00:07:47,802
Just go on out there,
and get the striker spot for us, okay?
152
00:07:47,885 --> 00:07:51,755
Yes! Just like back in Guadalajara,
you say it, I do it, Coach.
153
00:07:52,222 --> 00:07:53,562
Football is life!
154
00:07:57,728 --> 00:07:58,938
I like him.
155
00:08:01,982 --> 00:08:03,232
Jamie doesn't.
156
00:08:03,317 --> 00:08:06,147
Chipper dickheads like that
can never back it up on the pitch.
157
00:08:25,088 --> 00:08:26,338
Beautiful cross, Sam!
158
00:08:28,217 --> 00:08:29,637
Football is life!
159
00:08:30,969 --> 00:08:31,969
Oh, boy.
160
00:08:37,267 --> 00:08:39,017
Did you see that?
161
00:08:39,102 --> 00:08:42,442
I can't really tell,
but it seems like he's very good.
162
00:08:43,899 --> 00:08:45,149
Cheers, again.
163
00:08:45,234 --> 00:08:48,614
And some unemployed gaffers are asking
if we'll have an opening soon.
164
00:08:48,695 --> 00:08:51,865
Tony Pulis. Alan Curbishley.
Harry Redknapp called three times.
165
00:08:52,783 --> 00:08:56,753
Hi. I've been up all night
doing deep dives on all the players.
166
00:08:56,828 --> 00:08:59,288
Did you know that Richard
was raised on a goat farm?
167
00:08:59,373 --> 00:09:02,213
And that Isaac's mother
has two left hands?
168
00:09:02,292 --> 00:09:05,552
And I called a couple of contacts
about some sponsorship opportunities.
169
00:09:05,629 --> 00:09:07,209
Even got myself a little work planner.
170
00:09:07,297 --> 00:09:10,217
You couldn't get one
without the word "unicorn" written on it?
171
00:09:10,300 --> 00:09:12,470
Fuck off. It's adorable.
172
00:09:14,012 --> 00:09:17,472
Sorry, I couldn't help but think
how you'd react if I told you to F off.
173
00:09:22,813 --> 00:09:24,823
-That'll be all, Higgins.
-Of course.
174
00:09:25,482 --> 00:09:27,282
I'm really glad to see
that you're laughing.
175
00:09:27,359 --> 00:09:29,069
I just came by to see
if you're okay, really.
176
00:09:29,152 --> 00:09:30,492
Why wouldn't I be?
177
00:09:30,571 --> 00:09:32,951
Oh, Christ.
Have you not seen the news yet?
178
00:09:34,074 --> 00:09:37,704
I really wanted to be the one
to comfort you, not to break it to you.
179
00:09:38,537 --> 00:09:40,367
So, you remember that stunning girl, Bex?
180
00:09:40,455 --> 00:09:42,745
The one that Rupert left with
the night of the gala?
181
00:09:45,085 --> 00:09:47,335
Do you really want me to pretend
that she wasn't mad fit?
182
00:09:47,421 --> 00:09:48,631
I'd appreciate it.
183
00:09:48,714 --> 00:09:52,054
Okay, well. That hideous cow,
whose name's Bex,
184
00:09:52,634 --> 00:09:55,144
-which is actually short for...
-Rebecca.
185
00:09:55,220 --> 00:09:57,810
Yep, which is also your name, as you know.
186
00:09:57,890 --> 00:10:00,230
So the press is calling her--
187
00:10:00,309 --> 00:10:02,439
"New Rebecca." Shit.
188
00:10:03,103 --> 00:10:04,103
Nope.
189
00:10:04,771 --> 00:10:09,191
The press is calling her "Rebecca,"
and you're...
190
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
"Old Rebecca."
191
00:10:11,778 --> 00:10:13,988
-What?
-Old Rebecca.
192
00:10:14,573 --> 00:10:15,993
Old Rebecca?
193
00:10:19,453 --> 00:10:22,123
Don't worry about it. You've got this.
194
00:10:22,206 --> 00:10:23,616
And if you ever have a moment,
195
00:10:23,707 --> 00:10:26,127
or if you don't got this,
then you just call me, right?
196
00:10:44,561 --> 00:10:47,311
Wow! That was on purpose, yes?
197
00:10:47,397 --> 00:10:49,017
Yeah. Look, mate.
198
00:10:49,107 --> 00:10:50,777
You're good, yeah, but up here,
199
00:10:50,859 --> 00:10:53,279
there's a difference
between good and great.
200
00:10:58,075 --> 00:10:59,905
1-1. Your turn, amigo.
201
00:11:13,757 --> 00:11:14,757
Fuck's sake.
202
00:11:14,842 --> 00:11:16,842
Right, watch this then. Left post.
203
00:11:19,805 --> 00:11:21,265
Wow. That was good.
204
00:11:22,224 --> 00:11:23,314
I know.
205
00:11:25,811 --> 00:11:26,941
Yeah!
206
00:11:35,737 --> 00:11:36,737
I got lucky.
207
00:11:36,822 --> 00:11:39,912
-Again tomorrow, Jamie Tartt?
-We'll see.
208
00:11:39,992 --> 00:11:41,162
Football is life!
209
00:11:43,453 --> 00:11:47,003
Dani Rojas, Rojas! Dani Rojas!
210
00:11:47,082 --> 00:11:49,922
Oh, boy. I tell you, man.
211
00:11:50,002 --> 00:11:54,342
I feel like we fell out of a lucky tree,
hit every branch on the way down,
212
00:11:54,423 --> 00:11:57,633
ended up in a pool full of cash
and Sour Patch Kids.
213
00:11:57,718 --> 00:12:00,348
I mean, Jamie is an ace, right?
214
00:12:00,429 --> 00:12:03,309
You know, whose attitude
turned him into a seven of clubs.
215
00:12:03,390 --> 00:12:06,060
So then we bring in another fella
to help turn him back into an ace
216
00:12:06,143 --> 00:12:08,103
and then that fella ends up
being an ace himself.
217
00:12:08,187 --> 00:12:09,607
And so now we got two aces.
218
00:12:09,688 --> 00:12:13,608
Aces. Aces.
Oh, heck. I did it again. I'm stuck.
219
00:12:13,692 --> 00:12:15,072
-Aces.
-That's the word, yeah?
220
00:12:15,152 --> 00:12:16,702
-Aces.
-Aces.
221
00:12:16,778 --> 00:12:18,158
-Ace.
-Aces? Oh, now I'm in there.
222
00:12:18,238 --> 00:12:20,528
-See? Okay, good.
-Aces? Aces.
223
00:12:20,616 --> 00:12:22,156
-I hope it's not contagious.
-Aces.
224
00:12:22,242 --> 00:12:24,622
-Aces. Aces.
-Aces? Aces.
225
00:12:24,703 --> 00:12:25,543
-Aces.
-Aces.
226
00:12:25,621 --> 00:12:27,161
-Isis.
-No, that sounds like "ISIS."
227
00:12:27,247 --> 00:12:28,667
I did say "ISIS." I didn't mean to.
228
00:12:28,749 --> 00:12:31,589
Okay, what if we cloned
the lead guitarist from Kiss?
229
00:12:31,668 --> 00:12:33,208
-You'd have two--
-Frehleys.
230
00:12:44,306 --> 00:12:46,676
It's lovely weather we've been having,
don't you think?
231
00:12:46,767 --> 00:12:48,307
I love this time of year.
232
00:12:48,393 --> 00:12:51,103
-All the smells of fresh leaves.
-What's happening?
233
00:12:51,188 --> 00:12:53,768
I was just pretending
that the two of us were on a walk.
234
00:12:53,857 --> 00:12:54,857
I'm trying to read.
235
00:12:56,401 --> 00:12:58,781
I've been doing a lot of reading myself,
actually, recently.
236
00:13:00,072 --> 00:13:01,872
I read this mad story
237
00:13:01,949 --> 00:13:04,789
about a kid who grew up
in a shit part of South London.
238
00:13:04,868 --> 00:13:09,078
And who got sent off to play as a child
in Sunderland, of all places.
239
00:13:09,540 --> 00:13:12,840
And who later was forced
to rap his own verse in a charity single
240
00:13:12,918 --> 00:13:15,378
which was called
"Winner, Winner, Football Dinner."
241
00:13:15,462 --> 00:13:16,922
That was for world hunger.
242
00:13:17,422 --> 00:13:19,632
And I believe it was the cure.
243
00:13:21,635 --> 00:13:24,095
How do you know all this anyway?
What are you doing now? Stalking me?
244
00:13:24,179 --> 00:13:27,139
No. I'm reading all the players' bios.
245
00:13:27,724 --> 00:13:29,854
Rebecca's got me in
to help with the team's PR.
246
00:13:29,935 --> 00:13:32,975
Well, you leave me out of it.
I'm not one of your show ponies.
247
00:13:33,772 --> 00:13:36,402
You wear a number,
trot around while people clap,
248
00:13:37,150 --> 00:13:39,530
so I wouldn't be
too high and mighty about it.
249
00:13:41,071 --> 00:13:42,111
Later, Roy.
250
00:13:45,492 --> 00:13:48,202
Dani Rojas! Dani, Dani!
251
00:13:55,752 --> 00:13:56,752
Okay.
252
00:13:56,837 --> 00:13:59,587
Okay, okay, I don't understand.
What the heck happened, all right?
253
00:13:59,673 --> 00:14:02,383
-Did you trip over something?
-That's the thing, Coach.
254
00:14:02,467 --> 00:14:05,797
I did not trip over something.
Something tripped me.
255
00:14:06,388 --> 00:14:07,928
Something not there.
256
00:14:12,769 --> 00:14:15,479
Yeah. Okay, Doc.
Let's go get him looked at.
257
00:14:16,607 --> 00:14:18,357
Okay. You're okay.
258
00:14:19,651 --> 00:14:21,611
God, this is all my fault.
259
00:14:21,695 --> 00:14:23,525
I saw Dani go into the treatment room
before training,
260
00:14:23,614 --> 00:14:24,874
and I didn't say anything.
261
00:14:25,782 --> 00:14:27,282
That was a mistake.
262
00:14:27,367 --> 00:14:29,037
How could you not say anything?
263
00:14:29,119 --> 00:14:30,619
Well, I hope you've all
said your goodbyes,
264
00:14:30,704 --> 00:14:32,714
-'cause we're never gonna see him again.
-Hey, that's enough!
265
00:14:32,789 --> 00:14:35,459
One more person says something
that me and Beard don't understand,
266
00:14:35,542 --> 00:14:37,672
I'm gonna have one of my son's
classic temper tantrums.
267
00:14:37,753 --> 00:14:39,963
It's basically just him
calling me a bunch of silly names,
268
00:14:40,047 --> 00:14:43,627
you know, like, I don't know,
"dummy head" or "poo-poo face"
269
00:14:43,717 --> 00:14:46,137
or "poo-poo dummy" or-- I don't know.
What am I missing?
270
00:14:46,220 --> 00:14:47,930
-"Pee-pee fingers."
-"Pee-pee fingers."
271
00:14:48,013 --> 00:14:49,683
Come on, now. Spill.
272
00:14:52,184 --> 00:14:55,024
The treatment room is cursed.
273
00:14:55,103 --> 00:14:56,863
-What?
-It's true.
274
00:14:56,939 --> 00:14:59,109
Why is this the first time
I'm hearing about this?
275
00:14:59,191 --> 00:15:02,111
Well, I think it has a lot to do with
grown men being embarrassed
276
00:15:02,194 --> 00:15:05,284
to admit that they believe
in all this hoodoo, voodoo, juju business.
277
00:15:05,364 --> 00:15:07,034
-Hey, I don't believe it.
-Okay, good.
278
00:15:07,115 --> 00:15:08,775
Then me and you,
we're gonna go look in that room.
279
00:15:08,867 --> 00:15:10,407
-No.
-Why not?
280
00:15:10,494 --> 00:15:12,164
Because... No.
281
00:15:13,038 --> 00:15:15,288
Heck! Oh, man.
282
00:15:15,374 --> 00:15:18,174
I mean, Dani was out there,
what, an hour ago?
283
00:15:18,252 --> 00:15:19,802
Running circles on that pitch
284
00:15:19,878 --> 00:15:23,298
like a joyous
raven-haired golden retriever.
285
00:15:23,382 --> 00:15:26,472
Coach, is it true in America you guys
have so many beautiful dogs in pounds
286
00:15:26,552 --> 00:15:28,222
that some get put down for no reason?
287
00:15:28,303 --> 00:15:29,853
That is true, Sam.
288
00:15:29,930 --> 00:15:32,770
But it's also something a lot of female
singer-songwriters are trying to change.
289
00:15:33,308 --> 00:15:36,938
Look, we're not gonna put Dani Rojas down.
I'll tell you that right now.
290
00:15:37,020 --> 00:15:40,070
Gentlemen, I need you to gather up
the rest of the fellas.
291
00:15:40,691 --> 00:15:43,861
'Cause we got ourselves
a curse to reverse.
292
00:15:51,743 --> 00:15:53,123
What the fuck's wrong with you two?
293
00:15:53,203 --> 00:15:55,043
The whole Richmond team's here.
294
00:15:56,456 --> 00:15:58,036
Holy shit.
295
00:16:06,091 --> 00:16:07,801
Hey, Coach. Jamie?
296
00:16:10,262 --> 00:16:11,262
Okay. That's okay.
297
00:16:11,346 --> 00:16:12,756
Hey, guys.
298
00:16:12,848 --> 00:16:14,518
Hey, fellas. Fellas, listen up.
299
00:16:15,434 --> 00:16:16,644
Thank you, guys, for coming out.
300
00:16:16,727 --> 00:16:19,147
Look, I don't know a lot
about this stuff, you know.
301
00:16:19,229 --> 00:16:20,729
I don't know about curses.
302
00:16:20,814 --> 00:16:22,864
But I do know this,
they don't last forever.
303
00:16:22,941 --> 00:16:25,241
Okay, look at the Boston Red Sox curse.
That's over.
304
00:16:25,777 --> 00:16:27,487
Chicago Cubs, over.
305
00:16:27,863 --> 00:16:31,243
Heck, even Mr. Martin Scorsese
finally won his Oscar.
306
00:16:31,325 --> 00:16:33,535
But I think we can all agree that
The Departed
307
00:16:33,619 --> 00:16:34,999
is not necessarily his best work.
308
00:16:35,078 --> 00:16:36,078
-No.
-Yeah.
309
00:16:36,163 --> 00:16:39,293
-That belongs to The Color of Money.
-No, it's Goodfellas.
310
00:16:39,374 --> 00:16:43,004
-Agree to disagree.
-Nah, nah. It's Age of Innocence, bruv.
311
00:16:43,086 --> 00:16:45,626
-Cape Fear.
-Silence!
312
00:16:46,465 --> 00:16:49,005
Oi, once the word gets out
you lot are in here,
313
00:16:49,092 --> 00:16:51,392
this place will turn into a fucking zoo.
314
00:16:52,346 --> 00:16:53,636
And the answer's Mean Streets.
315
00:16:53,722 --> 00:16:55,642
-Yeah. That's a good one.
-Yeah.
316
00:16:55,724 --> 00:16:58,314
You're all here
because of this poster behind me.
317
00:16:58,393 --> 00:16:59,443
Mr. Higgins.
318
00:16:59,520 --> 00:17:02,860
"Are you a fast, fit, fan of football?"
319
00:17:02,940 --> 00:17:04,730
That's solid alliteration right there.
320
00:17:04,816 --> 00:17:06,226
Hundreds of those posters
321
00:17:06,318 --> 00:17:11,448
were put up around Richmond
on the 18th of November, 1914.
322
00:17:11,531 --> 00:17:13,911
It was an invitation for young men
323
00:17:13,992 --> 00:17:16,662
to try out to be
a professional footballer.
324
00:17:16,743 --> 00:17:19,453
It said to come to our stadium that day.
325
00:17:20,290 --> 00:17:21,380
And it was a lie.
326
00:17:21,458 --> 00:17:26,798
In 1914, the war was raging.
There was no tryout.
327
00:17:26,880 --> 00:17:32,470
Just recruiters, waiting to encourage
those boys to fight the fight.
328
00:17:32,553 --> 00:17:35,763
They enlisted 400 lads that day.
329
00:17:37,099 --> 00:17:38,479
Very few of them came home.
330
00:17:39,685 --> 00:17:41,055
And after they enlisted...
331
00:17:41,854 --> 00:17:43,774
do you know where they went
for their physical?
332
00:17:43,856 --> 00:17:46,186
Oh, Christ,
it's our treatment room, isn't it?
333
00:17:46,275 --> 00:17:47,605
What are you talking about?
334
00:17:47,693 --> 00:17:51,993
Hey, no, no, no. Hey, no, fellas.
No, it was not, okay?
335
00:17:54,283 --> 00:17:56,703
It was. I'm sorry, I'm lying to ya.
I don't even know why I'm lying.
336
00:17:56,785 --> 00:17:58,905
I'm sorry. I just wanted y'all
to take a breath for a second.
337
00:17:58,996 --> 00:18:01,706
Wait, wait, wait. What you're telling me
is that we've got 400 ghosts?
338
00:18:01,790 --> 00:18:03,040
That's too many ghosts.
339
00:18:03,125 --> 00:18:04,205
We cannot fight them all.
340
00:18:04,293 --> 00:18:06,043
We're not going
to have to fight them, Richard.
341
00:18:06,128 --> 00:18:08,208
Wait, so, Coach, how do we fix this?
342
00:18:08,297 --> 00:18:11,047
-We can't change the past.
-No, Sam. No, we cannot.
343
00:18:11,800 --> 00:18:13,180
But we can choose to honor it.
344
00:18:13,844 --> 00:18:16,354
Now, those young men,
they made the ultimate sacrifice.
345
00:18:16,430 --> 00:18:19,520
So I think it's only fair
that we sacrifice something of our own.
346
00:18:19,600 --> 00:18:22,350
I'm gonna ask each and every one of you
to go home tonight,
347
00:18:22,436 --> 00:18:24,606
find something, an item.
348
00:18:24,688 --> 00:18:26,858
Something personal.
Something that you truly value.
349
00:18:27,482 --> 00:18:30,112
And I want you to bring it tonight
to the clubhouse, at midnight.
350
00:18:30,194 --> 00:18:31,744
No. That is bullshit.
351
00:18:33,739 --> 00:18:35,619
We're all going to fucking do it!
352
00:18:36,158 --> 00:18:37,078
All right.
353
00:18:38,619 --> 00:18:40,119
That's your captain talking right there.
354
00:18:40,204 --> 00:18:45,174
Richmond! Richmond! Richmond!
355
00:18:45,709 --> 00:18:46,709
Told you.
356
00:18:46,793 --> 00:18:51,303
Richmond! Richmond! Richmond!
357
00:18:51,381 --> 00:18:54,261
Hi, Jamie. What do you need?
358
00:18:55,427 --> 00:18:58,557
Babe, I said it was important.
We can't go inside your house?
359
00:18:58,639 --> 00:19:00,429
No way! We can't.
360
00:19:00,516 --> 00:19:02,636
Sex was, like, the only thing
that you and I was good at.
361
00:19:02,726 --> 00:19:05,186
I've had three glasses of wine.
It's Pavlovian.
362
00:19:05,896 --> 00:19:08,266
Pavlovian? What is that? Is that the wine?
363
00:19:09,608 --> 00:19:12,028
Babe, can we not at least
just get inside my car? It's cold.
364
00:19:12,110 --> 00:19:14,860
No. You don't remember how many times
we shagged in this thing?
365
00:19:14,947 --> 00:19:17,027
So the car's also Pavlovian?
366
00:19:17,115 --> 00:19:18,115
Think I'm getting it now.
367
00:19:20,035 --> 00:19:21,445
So, what's up, Jamie?
368
00:19:21,828 --> 00:19:24,158
Fucking Ted Lasso.
369
00:19:24,248 --> 00:19:26,208
He's really gotten up your bum, hasn't he?
370
00:19:26,291 --> 00:19:28,171
Babe, he's not even a real coach.
371
00:19:28,252 --> 00:19:29,922
Do you know what
we're supposed to do tonight?
372
00:19:30,003 --> 00:19:33,803
Apparently, some bullshit sacrifice,
show-and-tell bullshit.
373
00:19:34,341 --> 00:19:37,051
-Okay. You gonna go?
-No, 'course I'm not.
374
00:19:38,762 --> 00:19:41,852
-Is everyone else doing it?
-Yeah, but I'm Jamie Tartt.
375
00:19:41,932 --> 00:19:43,432
I'm not like everyone else.
376
00:19:43,517 --> 00:19:48,147
Do you think that I could've got
from a council estate in North Manchester
377
00:19:48,230 --> 00:19:49,900
to the Premier League,
378
00:19:50,649 --> 00:19:52,109
if I did what everyone else did?
379
00:19:52,192 --> 00:19:54,192
No. I don't.
380
00:19:55,863 --> 00:19:57,203
You're a battler, Jamie.
381
00:19:58,073 --> 00:19:59,453
It's really hot.
382
00:20:00,909 --> 00:20:03,289
But maybe someday
you should stop battling the people
383
00:20:03,370 --> 00:20:04,830
that just wanna help you.
384
00:20:08,625 --> 00:20:10,785
I feel like you want me to come in.
385
00:20:10,878 --> 00:20:12,248
It's Pavlovian.
386
00:20:12,337 --> 00:20:14,417
Have a good night, Jamie Tartt.
387
00:20:21,722 --> 00:20:22,762
Come in.
388
00:20:23,473 --> 00:20:27,773
Excuse me, Ms. Welton. Hi, I'm Sam.
Sam Obisanya. I play for the team.
389
00:20:27,853 --> 00:20:30,363
Yes, Sam. I know who you are.
390
00:20:31,148 --> 00:20:33,528
Is there something I can help you with?
391
00:20:33,609 --> 00:20:36,899
This is really awkward,
but are you free tonight?
392
00:20:38,030 --> 00:20:40,490
Sam, I am very flattered, but--
393
00:20:40,574 --> 00:20:43,334
No, no, no. It's not for romance.
394
00:20:43,410 --> 00:20:47,210
It's just to get rid of this curse.
I can understand why you misinterpreted.
395
00:20:47,289 --> 00:20:48,499
I mean, you're so lovely
396
00:20:48,582 --> 00:20:50,832
you must get romantic invitations
all the time.
397
00:20:50,918 --> 00:20:51,918
That's nice.
398
00:20:52,002 --> 00:20:56,422
Gosh, I'm dealing with
my own sort of curse. Anyway, thank you.
399
00:20:57,257 --> 00:21:00,757
I'm from Nigeria, and so I feel like
whenever the subject of curses comes up,
400
00:21:00,844 --> 00:21:04,354
people are like, "I bet the African guy
is really into this."
401
00:21:04,431 --> 00:21:06,681
-You're obviously not?
-No, no, no. I really am.
402
00:21:06,767 --> 00:21:09,017
But that's mainly
from loving Harry Potter.
403
00:21:09,561 --> 00:21:11,731
Do you know J.K. Rowling
has more money than the Queen?
404
00:21:11,813 --> 00:21:12,983
I did.
405
00:21:13,065 --> 00:21:16,235
I like the idea of someone becoming rich,
because of what they gave to the world.
406
00:21:16,318 --> 00:21:17,898
Not just because of who their family is.
407
00:21:19,154 --> 00:21:21,994
Well, Ms. Welton, I really hope you can
participate in this ceremony
408
00:21:22,074 --> 00:21:23,494
that we're having later tonight.
409
00:21:23,575 --> 00:21:24,865
I don't think so.
410
00:21:24,952 --> 00:21:27,412
I apologize,
but I can't take no for an answer.
411
00:21:27,996 --> 00:21:30,616
Coach thinks it will only work
if the whole team is there,
412
00:21:30,707 --> 00:21:33,707
and Ms. Welton, it's your team.
413
00:21:35,420 --> 00:21:38,170
So you have to be there. Please.
414
00:21:40,467 --> 00:21:41,467
At least think about it.
415
00:21:42,803 --> 00:21:43,973
For you, Sam, I will.
416
00:21:44,555 --> 00:21:45,595
Thank you.
417
00:21:49,643 --> 00:21:50,813
See you tonight.
418
00:21:50,894 --> 00:21:51,904
See ya.
419
00:21:56,608 --> 00:21:58,738
Gentlemen, I am, by nature, a believer.
420
00:21:58,819 --> 00:22:01,319
Ghosts, spirit guides, aliens.
421
00:22:01,405 --> 00:22:02,775
Still, I can't actually tell you
422
00:22:02,865 --> 00:22:05,275
what lives beyond our physical world
and what doesn't.
423
00:22:06,702 --> 00:22:08,082
What I can tell you,
424
00:22:08,161 --> 00:22:09,911
is that with the exception
425
00:22:09,997 --> 00:22:12,077
of the wit and wisdom
of Calvin and Hobbes,
426
00:22:13,333 --> 00:22:14,753
not much lasts forever.
427
00:22:20,382 --> 00:22:22,892
-Hey, boss. Glad you could join us.
-Hello. Yeah.
428
00:22:27,097 --> 00:22:28,927
Roy, why don't you
get things started for us?
429
00:22:35,063 --> 00:22:38,033
I was nine
when I got scouted by Sunderland,
430
00:22:38,734 --> 00:22:41,364
and I'd never left London before.
431
00:22:42,154 --> 00:22:47,954
My granddad drove me all the way there,
and it was freezing, and I was terrified.
432
00:22:49,703 --> 00:22:51,713
I was fucking nine. Say something.
433
00:22:53,707 --> 00:22:57,037
When I got there,
he gave me this old blanket.
434
00:22:57,628 --> 00:23:01,628
He said it was to keep me warm
and to remind me of home.
435
00:23:02,090 --> 00:23:03,720
And that was the last time I saw him.
436
00:23:03,800 --> 00:23:07,800
'Cause he'd passed away by the time
I got back for Christmas, so...
437
00:23:09,348 --> 00:23:13,308
That is why blankie means so much to me.
438
00:23:13,393 --> 00:23:14,693
Did you just say "blankie"?
439
00:23:14,770 --> 00:23:17,520
No, I said "blanket."
Conversation over. Sam, go.
440
00:23:19,066 --> 00:23:22,106
This is a picture
of the 1994 Nigerian World Cup team.
441
00:23:23,237 --> 00:23:26,237
I pledged I wouldn't take this down
until I made the team myself...
442
00:23:27,282 --> 00:23:28,702
and I still intend to do that.
443
00:23:31,745 --> 00:23:34,995
This sand is from a beach in St. Barts.
444
00:23:37,292 --> 00:23:39,712
This is the first beach where I ever...
445
00:23:41,255 --> 00:23:43,915
It's the first beach where I ever slept
with a supermodel.
446
00:23:49,388 --> 00:23:51,638
-Smile because it happened.
-Thanks.
447
00:23:51,723 --> 00:23:54,313
Sam and Richard coming at ya
from both ends of the spectrum there.
448
00:23:54,393 --> 00:23:55,393
Appreciate that.
449
00:23:55,769 --> 00:24:00,939
A girl once said I look like Clive Owen
in these sunglasses.
450
00:24:02,901 --> 00:24:04,241
I don't think I can do it.
451
00:24:04,319 --> 00:24:06,699
-Come on, Nate. Throw 'em in.
-You got it, Nate. Give it a toss.
452
00:24:06,780 --> 00:24:08,280
-Nice.
-Good boy, Nate.
453
00:24:08,949 --> 00:24:09,989
Thank you. Thank you.
454
00:24:15,038 --> 00:24:16,918
Is that today's paper?
455
00:24:16,999 --> 00:24:20,669
There's something in there about me,
as usual, and I'm trying not to care.
456
00:24:22,671 --> 00:24:23,881
Fuck the haters.
457
00:24:26,466 --> 00:24:27,466
Word.
458
00:24:27,551 --> 00:24:31,971
This is my cat's collar.
She was a faithful companion for 20 years.
459
00:24:33,932 --> 00:24:35,772
Gonna miss you, Cindy Clawford.
460
00:24:37,311 --> 00:24:39,231
It's the only pen
I can write my name with.
461
00:24:59,458 --> 00:25:01,038
The keys to my Lamborghini.
462
00:25:03,045 --> 00:25:04,125
How you getting home?
463
00:25:05,339 --> 00:25:07,589
-All right. Everybody go?
-Yeah.
464
00:25:07,674 --> 00:25:10,344
-Yeah.
-No. I wanna go.
465
00:25:19,895 --> 00:25:23,145
These aren't my first boots or anything.
My mum gave 'em me.
466
00:25:24,900 --> 00:25:27,400
She was the one who got me into football
in the first place.
467
00:25:28,529 --> 00:25:32,319
Her and me dad split up
when I was just a sexy little baby.
468
00:25:33,033 --> 00:25:36,333
She's the reason I work so hard.
Just wanted to make her proud.
469
00:25:37,496 --> 00:25:39,406
She doesn't even care if I'm any good.
470
00:25:39,498 --> 00:25:42,078
Just wants me to be happy. Be a good lad.
471
00:25:43,544 --> 00:25:47,514
Once I got good though, me old man
started showing up, didn't he?
472
00:25:47,589 --> 00:25:50,259
You know, bragging to all his mates
every time I scored a goal.
473
00:25:50,342 --> 00:25:56,142
Calling me "soft" if I didn't...
dominate, you know.
474
00:25:56,223 --> 00:25:57,773
And I hated that.
475
00:25:59,268 --> 00:26:01,268
I actually fucking hated that.
476
00:26:03,522 --> 00:26:09,362
So, I made a vow to be so tough
that he could never call me "soft" again.
477
00:26:12,531 --> 00:26:14,581
I wonder if sometimes...
478
00:26:15,450 --> 00:26:17,200
I forget about making her proud.
479
00:26:20,163 --> 00:26:21,963
I don't think that she would be lately.
480
00:26:34,928 --> 00:26:36,178
Well, gentlemen...
481
00:26:39,099 --> 00:26:40,929
What do you say we burn this crap?
482
00:26:41,018 --> 00:26:42,938
Maybe we should do this part outside.
483
00:26:43,020 --> 00:26:44,190
-Yeah.
-That's a good call.
484
00:26:44,271 --> 00:26:45,271
Yeah. That's smart. Okay.
485
00:26:45,355 --> 00:26:47,225
Hey, would you guys mind
grabbing this for me?
486
00:26:54,698 --> 00:26:57,328
Excuse me, Ted. The eagle has landed.
487
00:26:59,369 --> 00:27:00,539
Hey, fellas.
488
00:27:00,621 --> 00:27:04,081
I think the only way to know
if the curse has been lifted or not,
489
00:27:04,166 --> 00:27:06,706
we need to ask the spirits for a sign.
490
00:27:08,504 --> 00:27:09,714
Spirits...
491
00:27:11,256 --> 00:27:12,926
speak to us.
492
00:27:16,261 --> 00:27:20,181
Dani Rojas! Rojas! Dani Rojas.
493
00:27:23,894 --> 00:27:26,564
I brought a bottle of mezcal
to throw into the curse fire.
494
00:27:26,647 --> 00:27:28,567
Hey, hey, hey. Rojas, look.
495
00:27:28,649 --> 00:27:30,979
Whatever ghosts it were
that made you trip over,
496
00:27:31,068 --> 00:27:32,898
they're gone now, I promise, yeah.
497
00:27:32,986 --> 00:27:34,316
Crack that bastard open.
498
00:27:34,404 --> 00:27:36,454
-Yeah, boy!
-Yeah.
499
00:27:36,532 --> 00:27:40,372
Jamie's not wrong. Ghosts prefer
empty bottles that we've all drunk.
500
00:27:40,452 --> 00:27:41,792
Fact.
501
00:27:41,870 --> 00:27:44,040
Let us celebrate, amigos.
502
00:27:46,667 --> 00:27:48,497
That is a team united.
503
00:27:49,878 --> 00:27:52,508
You're very lucky that everything's fine
with Dani's injury.
504
00:27:52,589 --> 00:27:55,049
I just never had you pegged
as a gambler, Ted.
505
00:27:55,133 --> 00:27:58,683
I'm not. We knew Dani's okay hours ago.
506
00:27:59,304 --> 00:28:01,314
In fact, it was my man Higgins' idea
507
00:28:01,390 --> 00:28:04,430
not to share that info with the boys
until after the ceremony.
508
00:28:05,686 --> 00:28:07,556
-You don't say.
-Yeah.
509
00:28:08,063 --> 00:28:09,653
Putting the team first, eh, Higgins?
510
00:28:10,524 --> 00:28:11,574
Yeah, I suppose I am.
511
00:28:11,650 --> 00:28:13,690
Hey, Coach, you joining the party or what?
512
00:28:14,987 --> 00:28:17,697
What do you say, boss?
A lot warmer over there by the fire.
513
00:28:19,533 --> 00:28:20,873
I'll respectfully pass.
514
00:28:22,452 --> 00:28:24,452
Higgins, coming with me?
515
00:28:26,415 --> 00:28:27,665
Off you go.
516
00:28:31,128 --> 00:28:33,048
All right now, what's this going on?
517
00:28:33,130 --> 00:28:35,010
What's going on here? What's going on?
518
00:28:35,090 --> 00:28:36,880
Richmond till we die.
519
00:28:36,967 --> 00:28:38,757
We're Richmond till we die.
520
00:28:38,844 --> 00:28:42,314
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
521
00:28:42,389 --> 00:28:45,559
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
522
00:28:45,642 --> 00:28:48,812
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
523
00:28:48,896 --> 00:28:52,066
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
524
00:28:52,149 --> 00:28:55,529
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
525
00:28:55,611 --> 00:28:58,661
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
526
00:28:58,739 --> 00:29:01,989
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
527
00:29:02,075 --> 00:29:05,655
We're Richmond till we die.
We're Richmond till we die.
528
00:29:05,746 --> 00:29:08,666
We know we are, we're sure we are.
We're Richmond till we die.
529
00:29:09,708 --> 00:29:10,828
Morning. How y'all doin'?
530
00:29:16,089 --> 00:29:17,339
Hey. That's cool.
531
00:29:19,927 --> 00:29:21,257
Oh, boy. Here we go.
532
00:29:24,139 --> 00:29:25,599
I got it.
533
00:29:26,767 --> 00:29:29,267
Interception. Easy, gentlemen, easy.
534
00:29:30,687 --> 00:29:32,267
Good morning, honey bunch.
535
00:29:32,356 --> 00:29:34,936
You hear that buzz out there? I love it.
536
00:29:35,025 --> 00:29:36,105
How you doing?
537
00:29:38,654 --> 00:29:39,994
You got rid of Jamie?
538
00:29:40,614 --> 00:29:42,454
Man City recalled him.
539
00:29:42,533 --> 00:29:44,493
I told you, Ted.
They were concerned he wasn't playing.
540
00:29:44,576 --> 00:29:46,156
I finally got through to him!
541
00:29:46,245 --> 00:29:48,245
I mean, you saw it.
542
00:29:48,330 --> 00:29:51,880
With him and Dani,
we had two aces, Rebecca.
543
00:29:51,959 --> 00:29:54,799
-I thought that was what you wanted.
-Yeah, well, you thought wrong!
544
00:29:55,587 --> 00:29:57,877
I'm sorry. I'm sorry for my tone there,
okay. That was rude.
545
00:29:57,965 --> 00:30:02,635
Look, I'm trying to be cool about this,
but I am just seeing red everywhere.
546
00:30:02,719 --> 00:30:05,599
Well, perhaps you should leave
before you say something you'll regret.
547
00:30:07,349 --> 00:30:09,599
No, actually, you know what? Here you go.
548
00:30:10,185 --> 00:30:11,185
Your biscuits.
549
00:30:11,270 --> 00:30:13,150
I hope they're not as good
as they usually are.
550
00:30:13,230 --> 00:30:16,900
But dang it, they're the best batch yet.
I finally cracked the recipe!
551
00:30:24,950 --> 00:30:26,030
Coach?
552
00:30:30,289 --> 00:30:31,789
Football is life.
41631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.