Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,980 --> 00:00:35,260
Hello. I have pushed forward the trip.
I'm going to Rome today.
2
00:00:35,300 --> 00:00:39,020
Company's stuff.
Could you stay with Bruno starting from today?
3
00:00:39,060 --> 00:00:42,820
It was only 3 weeks before what we had agree.
4
00:00:44,900 --> 00:00:47,460
Fuck. Let's sit down.
5
00:00:54,660 --> 00:00:58,180
Nothing happens in three weeks.
6
00:00:58,220 --> 00:01:02,180
Bring Bruno to me today.
I don't expect this but I have the idea.
7
00:01:02,220 --> 00:01:05,300
No, I will talk with my parents.
He will stay with them
8
00:01:05,340 --> 00:01:08,380
until you are ready
to care for your child.
9
00:01:08,420 --> 00:01:11,700
I'm ready. We've talked about it.
What are you afraid of?
10
00:01:11,740 --> 00:01:15,420
Anyway, Merlí, let's leave it as it was: within 3 weeks
11
00:01:15,460 --> 00:01:17,900
You'll take him to my parents.
I call them.
12
00:01:17,940 --> 00:01:20,380
Listen, this freaking dog have been licking my shoe for a while now.
13
00:01:20,380 --> 00:01:21,740
You know how that pisses me off.
14
00:01:22,380 --> 00:01:25,380
I was about to say 4 things to its owner but I haven't done it
15
00:01:25,380 --> 00:01:28,900
Because I want you to see that I can control myself.
16
00:01:30,420 --> 00:01:33,100
Just like with Bruno, I also know how to control myself.
17
00:01:33,100 --> 00:01:35,420
However, you're upset as if I don't care enough about him.
18
00:01:35,460 --> 00:01:36,620
And I'm upset.
19
00:01:36,620 --> 00:01:41,940
Clearly.
You'll feel better with a good company, right?
20
00:01:41,980 --> 00:01:45,300
I don't have boyfriend in Rome
and don't meddle with my life.
21
00:01:45,340 --> 00:01:47,980
Is it that hard for you to tell the truth?
22
00:01:49,860 --> 00:01:52,460
His name is Salvatore.
Ah.
23
00:01:52,500 --> 00:01:55,600
Don't tell Bruno.
The job has nothing to do with him.
24
00:01:55,600 --> 00:01:57,140
But I help you find him.
25
00:01:57,140 --> 00:01:59,980
You know that they don't give me a charge like that here.
26
00:02:01,980 --> 00:02:03,980
I have to prepare.
27
00:02:03,980 --> 00:02:06,260
Will you give him pension every month?
28
00:02:06,260 --> 00:02:08,860
I have never failed my son.
29
00:02:10,020 --> 00:02:12,020
Fuck.
30
00:02:12,060 --> 00:02:16,780
Hey, listen.
Can you make your best friend shut up for fucking once?
31
00:02:18,100 --> 00:02:20,540
Tell Bruno that his room will be ready.
32
00:02:20,580 --> 00:02:23,020
- I'll wait for you two at home at 15:00
- Great. See you.
33
00:02:23,020 --> 00:02:23,820
- Bye.
- Bye
34
00:02:40,300 --> 00:02:41,820
I'm the one you're looking for.
35
00:02:41,820 --> 00:02:42,980
I'm Merlí Bergeron.
36
00:02:43,980 --> 00:02:46,740
I guess when they told us that we had to do an eviction
37
00:02:46,740 --> 00:02:49,020
They must have thought: "Shit. How offensive.".
38
00:02:49,020 --> 00:02:50,620
They don't suffer.
39
00:02:50,620 --> 00:02:54,340
It's been a long time since I assume that I will have to live in my mother's house.
40
00:02:54,340 --> 00:02:57,020
Come in, come.
That's what this city has
41
00:02:57,020 --> 00:02:59,500
there is room for tourists,
but not for those who live here.
42
00:03:26,980 --> 00:03:28,940
You move to your father's
apartment from today.
43
00:03:28,940 --> 00:03:30,580
It's the best thing that could happen to me.
44
00:03:30,580 --> 00:03:31,300
Bruno...
45
00:03:31,300 --> 00:03:34,100
I might be luckier: I could break my leg
while dancing and singing "bingo".
46
00:03:34,380 --> 00:03:36,020
Deep down, you two are alike.
47
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
Don't worry about the dance class.
I will still pay for them.
48
00:03:39,820 --> 00:03:42,700
Wow... What a change.
You used to complain about it...
49
00:03:43,100 --> 00:03:43,900
Bruno!
50
00:03:44,340 --> 00:03:46,060
It must be very good job...
51
00:03:46,300 --> 00:03:48,380
Yes, it is.
And it cost me a lot to accept it.
52
00:03:49,180 --> 00:03:49,900
HA!
53
00:03:50,260 --> 00:03:50,940
What?
54
00:03:50,940 --> 00:03:52,100
You have a boyfriend there.
55
00:03:52,100 --> 00:03:53,220
I looked at your phone.
56
00:03:53,800 --> 00:03:54,500
You saw my mobile phone?
57
00:03:54,500 --> 00:03:56,980
Going to Rome for a shitty job was weird.
58
00:03:57,180 --> 00:03:58,980
It isn't a shitty job!
59
00:03:58,980 --> 00:04:00,300
As if it was the most normal thing.
60
00:04:00,700 --> 00:04:03,420
I offered you a change to go with me.
61
00:04:03,420 --> 00:04:03,900
I'm over...
62
00:04:03,900 --> 00:04:05,540
roman adventures.
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,740
I can't go if you're mad.
64
00:04:08,380 --> 00:04:11,060
Maybe when you get to Rome, I would get over it.
65
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Wait a minute.
66
00:04:38,220 --> 00:04:40,620
You have been banished.
67
00:04:43,220 --> 00:04:43,940
Tell me.
68
00:04:44,660 --> 00:04:47,740
Yes. Yes.
But...
69
00:04:47,780 --> 00:04:50,060
Oh.
70
00:04:51,260 --> 00:04:55,820
Yeah.
But How old is that director?
71
00:04:55,820 --> 00:04:57,900
Oh, 27.
72
00:04:57,900 --> 00:04:59,900
Then tell him on my behalf that when he was born,
73
00:05:00,700 --> 00:05:03,700
I was already doing Antigona on stage.
74
00:05:03,700 --> 00:05:05,940
I'm not just any actress!
I'm the Calduch!
75
00:05:07,140 --> 00:05:10,300
Let me know what you get.
I love you.
76
00:05:11,540 --> 00:05:13,340
Representatives.
77
00:05:14,660 --> 00:05:18,220
You turned down a job with which you could have paid the rent.
78
00:05:18,220 --> 00:05:20,620
I won't do any job which is not teaching.
79
00:05:21,340 --> 00:05:23,220
And Bruno?
He was not going to live with you?
80
00:05:24,380 --> 00:05:26,220
Ah, three here.
81
00:05:26,220 --> 00:05:29,140
Barbara asked me stay with him this afternoon.
82
00:05:30,340 --> 00:05:33,340
That director, I'll have to tame his ego.
83
00:05:34,380 --> 00:05:37,740
He makes a "Hamlet" with the characters
dressed in military.
84
00:05:37,740 --> 00:05:39,020
and he believes it is transgressive.
85
00:05:40,860 --> 00:05:43,140
I like Bruno.
86
00:05:44,540 --> 00:05:46,020
He has talent.
87
00:05:46,580 --> 00:05:48,060
Just one thing.
88
00:05:48,060 --> 00:05:50,900
He believes that you have a job and doesn't know you have been evicted from your house.
89
00:05:50,900 --> 00:05:53,140
Tell him the truth or you won't live here.
90
00:06:54,000 --> 00:06:55,220
20 minutes late...
91
00:06:56,180 --> 00:06:57,500
The first "merlinada"...
92
00:07:00,900 --> 00:07:02,600
I'm going to miss you.
93
00:07:03,260 --> 00:07:04,060
Really?
94
00:07:05,420 --> 00:07:06,060
Of course.
95
00:07:10,340 --> 00:07:12,740
Why did you change plans at the last minute?
96
00:07:12,940 --> 00:07:15,480
I would have been even later if we had met at home.
97
00:07:15,480 --> 00:07:17,740
Staff meeting got longer.
What do you want?
98
00:07:18,100 --> 00:07:19,260
- So?
- Hi.
99
00:07:19,260 --> 00:07:21,100
Ready to argue daily?
100
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
- Merli, please!
- Just kidding, woman.
101
00:07:23,100 --> 00:07:25,260
I'm sure we'll have fun.
Right?
102
00:07:25,260 --> 00:07:26,300
Do I have to answer?
103
00:07:27,800 --> 00:07:29,380
Are you going to walk with all that stuffs?
104
00:07:29,380 --> 00:07:30,140
Taxi!
105
00:07:36,140 --> 00:07:36,780
Thank you.
106
00:07:40,900 --> 00:07:41,980
Bye, honey.
107
00:07:42,540 --> 00:07:43,580
Don't cry.
108
00:07:44,540 --> 00:07:45,820
If you hug me, I won't.
109
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Come on...
110
00:07:58,420 --> 00:08:00,560
Come on, goodbye.
111
00:08:00,570 --> 00:08:01,300
Bye.
112
00:08:03,980 --> 00:08:05,620
Go.
You're going to miss your plane.
113
00:08:06,540 --> 00:08:07,020
Yes.
114
00:08:15,140 --> 00:08:16,460
- Stop, stop, stop, stop!
- What's wrong?
115
00:08:16,460 --> 00:08:16,900
Nothing.
116
00:08:16,900 --> 00:08:18,180
We have to get off.
I'm sorry.
117
00:08:18,180 --> 00:08:18,660
What?
118
00:08:18,660 --> 00:08:20,420
We have to take our bags.
Get out.
119
00:08:21,900 --> 00:08:22,500
What are you doing?
120
00:08:25,260 --> 00:08:26,460
We must save money, kid!
121
00:08:29,320 --> 00:08:31,700
Could you try not to embarrass me?
122
00:08:34,540 --> 00:08:35,300
I'm shocked.
123
00:08:35,940 --> 00:08:38,300
Save energy.
You'll really be shocked now.
124
00:08:58,900 --> 00:09:00,580
You've lied to Mom and me.
125
00:09:02,020 --> 00:09:04,060
You neither have a house nor a job.
126
00:09:04,740 --> 00:09:06,180
What will we do?
Go to a hotel?
127
00:09:06,180 --> 00:09:08,380
Bruno, I don't want problems, I want solutions.
128
00:09:08,380 --> 00:09:10,300
Do you know why we came here?
129
00:09:11,100 --> 00:09:13,420
Is this a solution?
Living with "the Calduch"?
130
00:09:14,620 --> 00:09:18,220
- This is chaos.
- Hey, the only one who can get dramatic here is me.
131
00:09:18,220 --> 00:09:19,980
You're in my house.
And I'm in charge.
132
00:09:19,980 --> 00:09:22,100
What are you saying?
Regarding my son, I'm in charge.
133
00:09:23,480 --> 00:09:25,140
No choice but to adapt.
134
00:09:25,140 --> 00:09:28,940
- No, excuse me. Mom hasn't got on the plane yet.
- Do you know why I didn't pay the rent for a year?
135
00:09:29,100 --> 00:09:31,060
Because your pension was my priority.
136
00:09:31,420 --> 00:09:34,100
Your father may make a lot of mistakes
But he has never failed this.
137
00:09:34,100 --> 00:09:37,500
- If mom knew, she would never have left me with you.
- Don't talk to her.
138
00:09:37,500 --> 00:09:38,180
Let him be.
139
00:09:38,180 --> 00:09:39,060
How can you let him be?
140
00:09:39,060 --> 00:09:40,500
Yes.
He does what he wants.
141
00:09:40,500 --> 00:09:40,980
SHUT UP!
142
00:09:41,000 --> 00:09:41,620
You, shut up.
143
00:09:42,720 --> 00:09:44,540
Do you really want to screw her travel?
144
00:09:45,360 --> 00:09:46,900
- Do you know that she has a boyfriend there?
145
00:09:47,540 --> 00:09:48,580
I don't care!
146
00:09:48,720 --> 00:09:51,580
I don't want to waste my time arguing with kids.
147
00:09:54,900 --> 00:09:55,860
He said it to me.
148
00:10:06,500 --> 00:10:06,980
Yes?
149
00:10:08,220 --> 00:10:09,260
Yes, it's me.
150
00:10:10,980 --> 00:10:11,540
Mom?
151
00:10:12,740 --> 00:10:14,260
We didn't go to dad's house,
152
00:10:14,700 --> 00:10:16,060
but grandmother's.
153
00:10:16,260 --> 00:10:17,820
- What are you doing?
- Shut up.
154
00:10:18,060 --> 00:10:19,700
They've just called me.
I have a job.
155
00:10:19,700 --> 00:10:22,540
- Ah, you have a job.
- What job do you have?
156
00:10:22,540 --> 00:10:23,340
Damn, son!
157
00:10:23,580 --> 00:10:25,460
Don't you remember?
I'm a teacher.
158
00:10:26,020 --> 00:10:27,300
That's a lie! You don't have a job.
159
00:10:27,500 --> 00:10:28,700
You make it up.
160
00:10:29,940 --> 00:10:34,420
- You've caused me a headache.
- That's your brain, which tries to understand your nonsense.
161
00:10:34,420 --> 00:10:35,660
Now you've done well.
162
00:10:35,900 --> 00:10:38,380
- If this is a lie...
- I have a job.
163
00:10:38,820 --> 00:10:39,420
Ok!
164
00:10:44,940 --> 00:10:47,140
Son, that's a lie, isn't it?
165
00:10:47,140 --> 00:10:48,820
No, they've called me.
166
00:10:48,820 --> 00:10:50,580
I'll cover for a sick leave.
Starting tomorrow.
167
00:10:52,780 --> 00:10:54,420
You don't look very happy...
168
00:11:29,980 --> 00:11:32,580
- Hello.
You are Merlí, philosophy's teacher?
- Yes.
169
00:11:32,580 --> 00:11:33,100
How do you do?
170
00:11:33,100 --> 00:11:35,500
I'm Toni, institute's director and math's teacher.
171
00:11:35,500 --> 00:11:35,940
How are you?
172
00:11:35,940 --> 00:11:36,900
Welcome.
173
00:11:36,900 --> 00:11:39,220
The previous teacher have been sick for some months now.
174
00:11:39,220 --> 00:11:41,260
I can't not say what I feel.
175
00:11:41,820 --> 00:11:43,540
You will teach high school freshmen.
176
00:11:44,540 --> 00:11:48,420
Can I have an extra for me to go out occasionally?
177
00:11:48,700 --> 00:11:50,000
- I will present you to the other teachers.
178
00:11:50,000 --> 00:11:50,300
- Is it strictly necessary?
- I will present you to the other teachers.
179
00:11:50,300 --> 00:11:51,740
- Is it strictly necessary?
180
00:11:51,740 --> 00:11:52,860
Man, of course.
181
00:11:52,860 --> 00:11:54,580
Always the penance.
182
00:11:56,260 --> 00:12:01,380
- Gloria, art and drawing teacher.
He is Merlí, new philosophy's teacher.
- How are you?
183
00:12:02,300 --> 00:12:05,580
- And Santi, her husband, language teacher.
- Nice to meet you.
184
00:12:05,580 --> 00:12:06,380
You, too.
185
00:12:06,380 --> 00:12:09,780
We are married, but it doesn't seem so, eh?
186
00:12:10,140 --> 00:12:11,740
-Shut up. Come on.
187
00:12:11,740 --> 00:12:13,020
Excuse us.
188
00:12:13,700 --> 00:12:18,580
And Eugeni Bosc, head teacher,
Catalan language and literature.
189
00:12:18,580 --> 00:12:19,460
How's it going?
190
00:12:19,460 --> 00:12:21,140
Welcome to the trenches.
191
00:12:21,140 --> 00:12:22,660
You're the new Aristotle, eh?
192
00:12:24,540 --> 00:12:28,260
He was the first to shout out that philosophy would no longer be underrated.
193
00:12:28,260 --> 00:12:30,940
I was the first one to publish an article about that topic.
194
00:12:30,940 --> 00:12:31,820
Interesting.
195
00:12:31,820 --> 00:12:34,580
No, Eugeni has a literature blog.
It's ok.
196
00:12:34,580 --> 00:12:38,900
You could do an interview for the blog, really, talking about philosophy.
197
00:12:39,900 --> 00:12:41,020
Mireia, Latin.
198
00:12:41,020 --> 00:12:43,020
He is Merlí, replacing David.
199
00:12:43,180 --> 00:12:44,060
- How are you?
- Hello.
200
00:12:44,060 --> 00:12:44,740
Nice to meet you.
201
00:12:44,740 --> 00:12:48,140
Mireia is one of the promising teachers of the institute.
202
00:12:49,140 --> 00:12:50,220
You are exaggerating.
203
00:12:50,220 --> 00:12:52,380
No, no, you're a diamond in the rough.
204
00:12:52,380 --> 00:12:55,700
If you let yourself advised,
you'll end up being a great teacher.
205
00:12:56,820 --> 00:12:59,460
Is there any sink nearby or do I have to vomit right here?
206
00:13:03,740 --> 00:13:05,500
Here are the schedules.
207
00:13:05,500 --> 00:13:06,780
Come on.
Good luck on your first day.
208
00:13:06,780 --> 00:13:07,580
Thank you.
209
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
Hello everyone!
210
00:13:10,820 --> 00:13:11,500
Hello.
211
00:13:11,900 --> 00:13:12,660
Hello.
212
00:13:13,820 --> 00:13:14,780
I'm late.
213
00:13:14,780 --> 00:13:18,580
I had to go to the vet.
My dog have been sick all night. Poor thing.
214
00:13:20,020 --> 00:13:20,980
- Hello.
- Hello.
215
00:13:21,380 --> 00:13:22,220
I've made a mess.
216
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
Gloria, you have my photocopies?
217
00:13:25,140 --> 00:13:26,820
- Yes. Here they are.
- Thank you.
218
00:13:27,180 --> 00:13:28,740
Merlí, philosophy.
219
00:13:29,260 --> 00:13:30,580
How are you?
220
00:13:32,660 --> 00:13:34,100
Your name is Merlí?
221
00:13:34,620 --> 00:13:35,380
Yes.
222
00:13:36,460 --> 00:13:38,100
I like that name.
223
00:13:38,100 --> 00:13:39,540
I am Laia, English.
224
00:13:41,740 --> 00:13:44,060
- I'm late for class. Bye.
- Goodbye.
225
00:13:49,380 --> 00:13:51,180
Sorry, but she is dating Albert.
226
00:13:51,180 --> 00:13:53,180
He's the P.E. teacher.
227
00:13:53,460 --> 00:13:56,020
I gotta go.
I have a class for first year high school.
228
00:13:56,020 --> 00:13:57,860
Uh, what a way to start!
229
00:13:58,140 --> 00:13:59,700
Be careful with Pol Rubio,
230
00:13:59,700 --> 00:14:01,060
He is impertinent.
231
00:14:01,060 --> 00:14:02,420
Never takes notes.
232
00:14:02,420 --> 00:14:04,300
He has repeated two years.
233
00:14:04,300 --> 00:14:08,180
You'll recognize him because he is always glued to Berta Prats' lips.
234
00:14:08,380 --> 00:14:10,580
- Um.
- Luck.
235
00:14:50,580 --> 00:14:52,860
Joan, you have any spared pen?
236
00:14:55,780 --> 00:14:57,860
Did I give you back the one I borrowed the other day?
237
00:14:57,860 --> 00:14:58,620
It's ok.
238
00:15:08,180 --> 00:15:08,860
Bruno!
239
00:15:08,860 --> 00:15:10,820
I'm so lucky.
240
00:15:10,820 --> 00:15:11,660
Why?
241
00:15:11,660 --> 00:15:15,320
I'm not just going to live with my father,
but with my crazy grandmother too.
242
00:15:15,320 --> 00:15:17,220
- Damn! Are you kidding?!
- Bruno! man!
243
00:15:17,220 --> 00:15:17,880
Hey!
244
00:15:17,880 --> 00:15:21,920
You didn't come yesterday. Were you sick?
245
00:15:21,920 --> 00:15:23,920
So, so... Yes.
246
00:15:23,920 --> 00:15:26,240
- The new Philo teacher comes today, doesn't he?
- Yes.
247
00:15:26,240 --> 00:15:27,040
Yes?
248
00:15:27,320 --> 00:15:28,600
The new Philosophy teacher?
249
00:15:28,600 --> 00:15:29,740
The substitute.
250
00:15:32,360 --> 00:15:33,720
What's up?
251
00:15:34,520 --> 00:15:36,540
Nothing. Don't worry.
252
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
Bye!
253
00:15:58,420 --> 00:15:59,540
Good morning, kids!
254
00:16:01,580 --> 00:16:02,860
It's him! My father!
255
00:16:02,860 --> 00:16:05,220
- Really? Is he your...?
- Shut up. Shut up.
256
00:16:11,260 --> 00:16:11,860
Okay.
257
00:16:12,900 --> 00:16:13,940
My name is Merli.
258
00:16:15,020 --> 00:16:17,620
and I want you to "get hard" with Philosophy.
259
00:16:18,660 --> 00:16:20,540
Marc comes with a boner every day.
260
00:16:20,540 --> 00:16:21,700
Shut up, asshole!
261
00:16:23,020 --> 00:16:27,020
I mean I'll try to pass on you
my interest in Philosophy.
262
00:16:27,940 --> 00:16:29,580
You! What's your name?
263
00:16:30,140 --> 00:16:30,980
Bruno.
264
00:16:31,340 --> 00:16:32,100
Bruno what?
265
00:16:33,300 --> 00:16:34,140
Bergeron.
266
00:16:36,780 --> 00:16:38,540
What the hell is that surname?
267
00:16:38,620 --> 00:16:39,500
It's French.
268
00:16:40,300 --> 00:16:42,940
Ah... Do you think that Philosophy
is good for something?
269
00:16:44,340 --> 00:16:45,060
Yes.
270
00:16:45,460 --> 00:16:47,140
That's what I wanted to hear!
271
00:16:48,780 --> 00:16:52,900
I'm fucking sick of people
who say that Philosophy is useless.
272
00:16:53,420 --> 00:16:56,700
It seems that the educational system has
forgotten the questions:
273
00:16:56,700 --> 00:16:58,060
Who are we?
274
00:16:58,260 --> 00:16:59,460
Where did we come from?
275
00:16:59,460 --> 00:17:00,580
Where do we go?
276
00:17:01,020 --> 00:17:04,900
Now, they only care about what company we create,
how much money we'll earn...
277
00:17:05,660 --> 00:17:08,340
Philosophy serves to reflect.
278
00:17:08,740 --> 00:17:12,180
Reflect on life, on human beings,
279
00:17:13,220 --> 00:17:15,140
And to question things.
280
00:17:15,580 --> 00:17:17,620
Maybe that's why they want to kill it.
281
00:17:17,820 --> 00:17:19,460
They find it dangerous.
282
00:17:20,340 --> 00:17:24,300
Philosophy and Government
have an unresolved sexual tension.
283
00:17:27,620 --> 00:17:29,020
What is Philosophy?
284
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
No idea, right?
285
00:17:33,540 --> 00:17:38,740
Philosophy is not just a set of
profound questions and absolute truths.
286
00:17:38,740 --> 00:17:43,140
Philosophy is to turn what we take for granted.
287
00:17:45,660 --> 00:17:48,500
Jesus.
You all look surprised.
288
00:17:48,500 --> 00:17:49,740
Not all, eh?
289
00:17:50,020 --> 00:17:53,900
Contrary to what many people think,
teenagers are not fools.
290
00:17:54,220 --> 00:17:55,100
He is.
291
00:17:55,100 --> 00:17:56,620
That's how you get revenge on me, right?
292
00:17:56,880 --> 00:17:59,020
What happens is that you are sleeping.
293
00:17:59,240 --> 00:18:02,460
You don't move your ass from the chair
if it's not because they have taken your phones.
294
00:18:03,780 --> 00:18:05,900
I want to see you awake.
295
00:18:05,900 --> 00:18:09,700
Listen and pay attention to what's going on around you.
296
00:18:09,700 --> 00:18:14,140
Be prepared to take the
contradictions and doubts set out by life...
297
00:18:14,580 --> 00:18:17,180
And to face with adversities.
298
00:18:17,900 --> 00:18:19,180
On top of that,
299
00:18:19,580 --> 00:18:24,020
Since in this life, you don't always win
So, learn about defeats.
300
00:18:26,620 --> 00:18:28,500
I know a bit about this topic.
301
00:18:28,500 --> 00:18:31,180
Yesterday, for example, I was kicked out of my rented flat.
302
00:18:32,140 --> 00:18:32,740
Yes.
303
00:18:32,740 --> 00:18:34,900
They kicked me out of the house
because I didn't pay.
304
00:18:36,060 --> 00:18:37,380
I got nerves, right?
305
00:18:39,580 --> 00:18:42,900
Now I think about it, you and I have 2 things in common:
306
00:18:42,900 --> 00:18:46,060
We live in our mothers' houses and don't have a dime.
307
00:18:46,780 --> 00:18:50,220
- You says it so calmly, as if it doesn't affect you.
- What do you want me to do?
308
00:18:50,220 --> 00:18:51,220
I burst out crying?
309
00:18:51,220 --> 00:18:53,380
No. I prefer to laugh at adversity.
310
00:18:55,420 --> 00:18:58,900
Come on, tell me some personal problem while laughing.
311
00:18:59,380 --> 00:19:00,420
Who wants to start?
312
00:19:05,020 --> 00:19:05,700
You.
313
00:19:05,700 --> 00:19:07,380
- Tell me your name.
- Tania.
314
00:19:07,400 --> 00:19:08,500
Very good, Tania.
315
00:19:09,820 --> 00:19:12,620
My father has been caught cheating the Treasury.
316
00:19:12,620 --> 00:19:13,580
Oh, man.
317
00:19:13,780 --> 00:19:14,980
I swear.
318
00:19:14,980 --> 00:19:16,940
Now he has to pay a fine.
319
00:19:16,940 --> 00:19:19,380
My father can't lie.
He's shabby. I don't know.
320
00:19:19,780 --> 00:19:21,700
Send him my regards.
321
00:19:21,900 --> 00:19:22,620
Ok.
322
00:19:22,900 --> 00:19:25,300
Not bad, but I'm asking you your own things.
323
00:19:25,300 --> 00:19:26,180
Come on, cheer up.
324
00:19:26,180 --> 00:19:29,340
Who else wants to?
Come on. Now.
325
00:19:29,540 --> 00:19:29,980
You.
326
00:19:30,460 --> 00:19:31,940
My name is Joan Capdevila.
327
00:19:32,540 --> 00:19:34,940
and my problem is...
328
00:19:35,980 --> 00:19:37,660
Well, I don't know if it's a problem.
329
00:19:37,660 --> 00:19:40,540
But I'm very shy.
330
00:19:41,140 --> 00:19:42,740
Yeah, but tell me that while laughing.
331
00:19:43,260 --> 00:19:44,460
I'm very shy.
332
00:19:45,500 --> 00:19:48,660
But you dared to raise your hand
and speak in front of everyone.
333
00:19:49,220 --> 00:19:50,780
Maybe you're not that shy.
334
00:19:53,460 --> 00:19:54,500
Someone else?
335
00:19:55,780 --> 00:19:56,540
Tell me.
336
00:19:56,700 --> 00:19:59,440
Always... Well, my name is Gerard.
337
00:19:59,940 --> 00:20:04,500
I always like some girl, but
they... never notice me.
338
00:20:06,280 --> 00:20:07,220
How do you know it?
339
00:20:07,380 --> 00:20:08,780
Are you a mind-reader?
340
00:20:09,620 --> 00:20:15,140
Maybe in this school, there's a girl who always thinks of you before going to sleep.
341
00:20:15,740 --> 00:20:16,900
He'll believe that.
342
00:20:18,100 --> 00:20:19,100
Come on, now me.
343
00:20:21,220 --> 00:20:22,300
I don't take notes.
344
00:20:22,700 --> 00:20:24,180
I'm warning you so you know.
345
00:20:24,180 --> 00:20:28,100
I can't listen and write at the same time.
346
00:20:28,340 --> 00:20:29,860
And no teacher understands it.
347
00:20:29,860 --> 00:20:31,420
No, I do understand.
348
00:20:31,420 --> 00:20:33,500
Well, in philosophy, you only have to listen
349
00:20:33,500 --> 00:20:35,020
and learn to think.
350
00:20:35,700 --> 00:20:38,900
I don't care if you don't take notes, Pol Rubio.
351
00:20:39,540 --> 00:20:40,780
How do you know my name?
352
00:20:40,780 --> 00:20:45,940
Ah! I've been told that you like studying so much
that you've taken the course twice.
353
00:20:56,500 --> 00:20:57,700
Act like you don't know him.
354
00:20:58,140 --> 00:21:00,980
No, I don't know him.
I don't know.
355
00:21:01,980 --> 00:21:03,820
- I can't say the same.
- Yeah.
356
00:21:04,060 --> 00:21:06,660
Hey! Bergeron!
A moment.
357
00:21:07,900 --> 00:21:11,220
You should be happy. You see, I have a job, it was true.
358
00:21:11,220 --> 00:21:13,260
Now you'll see how your father teaches.
359
00:21:13,420 --> 00:21:15,140
Did you ask to work at my school?
360
00:21:15,140 --> 00:21:16,580
No, this goes by number.
361
00:21:17,100 --> 00:21:20,340
I can't turn down this job, or else I wou;d be out of the list.
362
00:21:20,340 --> 00:21:23,060
Fucking great...!
You teaching and mom in Rome with a man.
363
00:21:23,060 --> 00:21:25,140
She went to Rome to work, not to fuck.
364
00:21:25,140 --> 00:21:27,940
Can you save the word "fuck".
Especially here.
365
00:21:28,700 --> 00:21:30,660
Mom will freak out
when I tell her I go with her.
366
00:21:30,940 --> 00:21:32,900
I'll save money and look for an apartment.
367
00:21:33,300 --> 00:21:35,900
I had enough seeing you twice a month.
368
00:21:35,900 --> 00:21:37,860
Now I have you here everyday as a teacher.
369
00:21:38,540 --> 00:21:40,580
This is not my ideal adolescence.
370
00:21:40,820 --> 00:21:41,540
Bruno.
371
00:21:41,860 --> 00:21:42,580
What?
372
00:21:43,700 --> 00:21:46,660
When you were a kid, I abandoned you and your mother.
It's true.
373
00:21:46,820 --> 00:21:47,700
I made a mistake.
374
00:21:48,180 --> 00:21:49,500
Are you never wrong?
375
00:21:49,900 --> 00:21:53,540
Now I would like to help you not make too many mistakes.
376
00:21:54,300 --> 00:21:57,260
I've only seen you a couple of weekends
a month for years.
377
00:21:57,700 --> 00:22:02,340
When your mother told me she was going to Rome and I would stay with you,
I was glad.
378
00:22:02,940 --> 00:22:06,260
Yes, yes, I know, I know I'm very used
to live alone.
379
00:22:06,700 --> 00:22:10,180
But I'd like to live with you.
380
00:22:11,820 --> 00:22:14,100
Dad, are you getting sentimental or what?
381
00:22:14,980 --> 00:22:17,980
I'll give you my bedroom. It's bigger than yours.
382
00:22:19,140 --> 00:22:22,340
If you want to be in peace,
we won't tell anyone I'm your father.
383
00:22:24,140 --> 00:22:26,940
I don't know how long we will make without anyone knowing it, but yes.
384
00:22:27,300 --> 00:22:28,460
We'd better not say anything.
385
00:22:31,300 --> 00:22:34,020
Dad... you are... weird.
386
00:22:34,580 --> 00:22:36,000
[Tania: Everything's okay?]
387
00:22:37,780 --> 00:22:38,940
This mobile phone isn't cool.
388
00:22:40,100 --> 00:22:41,900
Ok, I'll buy you a new one.
389
00:22:44,060 --> 00:22:44,780
Ok.
390
00:22:46,420 --> 00:22:50,700
What a fucking adolescence is this that
a father is worth the price of a phone?
391
00:22:51,800 --> 00:22:54,980
The vet has made him some tests and all good.
392
00:22:56,180 --> 00:22:59,380
After the night I spent, at least a joy.
393
00:22:59,380 --> 00:23:01,420
Maybe he eats something spoiled.
394
00:23:01,420 --> 00:23:02,540
Yeah, I guess.
395
00:23:03,180 --> 00:23:05,060
Do you want me to come to your house tonight?
396
00:23:05,420 --> 00:23:08,100
I'm very tired because I have not slept last night.
397
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
As you wish.
398
00:23:11,140 --> 00:23:13,660
Well, come on.
Come and stay over.
399
00:23:13,820 --> 00:23:14,380
Ok.
400
00:23:14,620 --> 00:23:15,260
Hey.
401
00:23:15,820 --> 00:23:16,460
How are you?
402
00:23:17,380 --> 00:23:18,020
Hello.
403
00:23:18,020 --> 00:23:20,780
- How was your first class?
- Good, good. Very good.
404
00:23:20,780 --> 00:23:23,020
This is Albert, P.E. teacher.
405
00:23:23,460 --> 00:23:26,100
He is Merlí, philosophy.
- Hello.
- How do you do?
406
00:23:27,580 --> 00:23:29,820
I'm going, I'm late for class.
407
00:23:29,820 --> 00:23:30,260
Ok
408
00:23:30,260 --> 00:23:31,700
- See you then?
- Ok.
409
00:23:32,100 --> 00:23:32,900
Goodbye.
410
00:23:34,220 --> 00:23:35,340
Is he your boyfriend?
411
00:23:35,740 --> 00:23:36,460
Yes.
412
00:23:36,460 --> 00:23:37,420
How old is he?
413
00:23:37,980 --> 00:23:38,860
27.
414
00:23:39,460 --> 00:23:44,140
You're attractive enough to be with some one older and experienced.
415
00:23:44,700 --> 00:23:46,460
Why do you say that?
416
00:23:46,460 --> 00:23:49,060
No, nothing. I did not want to bother you.
417
00:23:49,060 --> 00:23:50,140
See you around here.
418
00:24:01,900 --> 00:24:04,500
I don't know why he talk with Joan, man.
419
00:24:04,900 --> 00:24:06,280
He's bitter.
420
00:24:06,280 --> 00:24:09,540
I couldn't stand David. I went to talk to him once...
421
00:24:09,540 --> 00:24:13,480
- He was an asshole.
- I went to talk to him to his office... You can't talk to him.
422
00:24:13,480 --> 00:24:14,400
He became very serious, didn't he?
423
00:24:14,400 --> 00:24:15,060
A lot, huh?
424
00:24:15,060 --> 00:24:16,780
You can't talk to him because...
425
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
I like Merlí.
426
00:24:18,060 --> 00:24:18,980
He's fucking awesome.
427
00:24:19,460 --> 00:24:20,420
I like him.
428
00:24:20,820 --> 00:24:21,860
At first, I thought:
429
00:24:21,860 --> 00:24:22,700
"What a moron."
430
00:24:22,700 --> 00:24:23,940
But then, he's cool.
431
00:24:23,940 --> 00:24:25,700
I can't stand fat Santi.
432
00:24:26,040 --> 00:24:27,020
No way!
Santi's cool.
433
00:24:27,020 --> 00:24:28,820
I think the lesson was interesting.
434
00:24:31,880 --> 00:24:32,540
What's up?
435
00:24:32,540 --> 00:24:34,780
You think all lessons are interesting!
436
00:24:34,780 --> 00:24:35,980
But what are you doing, man!
437
00:24:36,560 --> 00:24:39,380
I think that Merli has sniffed
something before coming to class.
438
00:24:39,380 --> 00:24:40,420
Something strong.
439
00:24:40,420 --> 00:24:42,580
I told him I don't take notes and he understood me.
440
00:24:43,520 --> 00:24:45,500
- I understand you better, honey.
- Don't call me "honey".
441
00:24:45,900 --> 00:24:46,540
Jerk.
442
00:24:47,180 --> 00:24:48,540
Do you want some grass?
443
00:24:51,140 --> 00:24:52,660
It will get into my sandwich.
444
00:24:53,060 --> 00:24:54,860
- Are you vegetarian?
- Merli is my father.
445
00:24:57,020 --> 00:24:57,540
What are you saying?
446
00:24:57,540 --> 00:24:58,340
Come on! Shut up!
447
00:25:00,440 --> 00:25:01,380
He really means it, huh?
448
00:25:03,000 --> 00:25:05,700
- But you don't have a father.
- Of course I have a father, silly.
449
00:25:06,000 --> 00:25:07,420
he asked you your name.
450
00:25:07,720 --> 00:25:10,500
It's true, and he laughed
at your surname, "Bergeron".
451
00:25:11,220 --> 00:25:14,300
- Exactly, he said it to make him a joke.
- Tania, it doesn't matter.
452
00:25:14,620 --> 00:25:16,540
Damn! There's a guy going to guitar lessons with me
453
00:25:16,540 --> 00:25:22,020
- He was so horny that he put a watermelon in the microwave and made a hole...
- No.
454
00:25:22,720 --> 00:25:24,980
And then: PUMBA! PUMBA! PUMBA!
455
00:25:24,980 --> 00:25:26,660
He fucked it hard, man.
456
00:25:27,180 --> 00:25:28,220
A friend, you say?
457
00:25:28,220 --> 00:25:30,820
And why do all melons at your home have holes?
458
00:25:31,220 --> 00:25:33,140
I'll never eat melon at your home again!
459
00:25:34,540 --> 00:25:35,220
Merlí
460
00:25:36,420 --> 00:25:36,980
Yes?
461
00:25:38,260 --> 00:25:42,820
Listen.
I don't understand what you said about my boyfriend earlier.
462
00:25:43,220 --> 00:25:44,340
Could you explain to me?
463
00:25:44,340 --> 00:25:46,300
Sure.
I said that he was too young.
464
00:25:46,620 --> 00:25:51,980
It has surprised me.
Attractive women like you often date more mature and experienced men.
465
00:25:51,980 --> 00:25:53,700
Right.
Like you, perhaps?
466
00:25:54,980 --> 00:25:57,180
I won't let you come this way.
467
00:25:57,180 --> 00:26:00,180
You have just come. I didn't give you any reason to hit on me.
468
00:26:00,860 --> 00:26:01,940
Are we clear?
469
00:26:02,380 --> 00:26:03,420
Transparent.
470
00:26:03,420 --> 00:26:05,540
You really are beautiful.
471
00:26:07,060 --> 00:26:08,100
But how dare you?
472
00:26:08,100 --> 00:26:09,380
Did I offend you?
473
00:26:09,380 --> 00:26:11,300
Is it that strange that I tell you what I think?
474
00:26:11,300 --> 00:26:11,940
That's how I am.
475
00:26:11,940 --> 00:26:14,100
When I meet an attractive woman, I tell her that.
476
00:26:14,100 --> 00:26:16,140
It doesn't mean I want something more.
477
00:26:16,340 --> 00:26:19,340
I simply show my admiration for beauty.
478
00:26:20,460 --> 00:26:22,020
Thanks, but...
479
00:26:22,020 --> 00:26:24,020
But nothing. You're beautiful and that's it.
480
00:26:24,020 --> 00:26:25,700
What I said doesn't hurt anyone, right?
481
00:26:27,140 --> 00:26:28,460
My problem was the tone.
482
00:26:28,620 --> 00:26:29,260
The tone?
483
00:26:29,260 --> 00:26:31,740
The tone is right. Sincere but correct.
484
00:26:33,460 --> 00:26:35,220
Look, I don't care.
Just leave it here.
485
00:26:35,900 --> 00:26:37,260
See you tomorrow, Merlí.
486
00:26:40,500 --> 00:26:41,260
Of course.
487
00:26:41,260 --> 00:26:43,700
Do you see how the curriculum isn't necessary?
488
00:26:43,700 --> 00:26:45,060
I love you.
489
00:26:46,620 --> 00:26:48,180
Will you help me to memorize the text?
490
00:26:48,460 --> 00:26:49,420
Where is Dad?
491
00:26:49,420 --> 00:26:50,860
I don't think he's late.
492
00:26:51,340 --> 00:26:53,140
Do you like your bedroom?
493
00:26:53,740 --> 00:26:58,220
- I've always dreamed of sleeping near Dad and granny.
- You'll get used to it quickly.
494
00:26:58,920 --> 00:27:00,300
Yeah... The classes, not so much...
495
00:27:00,980 --> 00:27:03,740
Yeah... Parents shouldn't be their
own children's teachers.
496
00:27:04,000 --> 00:27:05,380
I'll endure stoically.
497
00:27:05,740 --> 00:27:07,060
Poor you!
498
00:27:07,420 --> 00:27:10,340
"Stoically", a strange word Dad has put in my head.
499
00:27:10,880 --> 00:27:13,720
[Mom: [All great in Rome! How are you?]
500
00:27:13,720 --> 00:27:15,880
[Bruno: I couldn't be better...]
501
00:27:15,880 --> 00:27:18,380
[Mom: I'll call you tomorrow. Take care!]
502
00:27:18,380 --> 00:27:20,600
[Bruno: "Ok :)"]
503
00:27:23,640 --> 00:27:24,460
Don't you want some fruit?
504
00:27:24,460 --> 00:27:25,340
No, I'm not hungry.
505
00:27:26,020 --> 00:27:27,140
- Hello.
- Hello.
506
00:27:27,340 --> 00:27:28,620
How are you doing?
507
00:27:28,620 --> 00:27:29,500
Good.
508
00:27:29,500 --> 00:27:30,820
Want dinner, son?
509
00:27:30,820 --> 00:27:31,500
Yes.
510
00:27:31,500 --> 00:27:32,860
Give me the newspaper.
511
00:27:33,740 --> 00:27:36,860
- You were singing.
- We will start rehearsing next week.
512
00:27:39,350 --> 00:27:43,850
Listen.
Is it true that people give away dogs because they can't take care of them?
513
00:27:43,850 --> 00:27:46,260
Yes.
There're many advertisements on the internet,
514
00:27:47,620 --> 00:27:50,820
You can't stand dogs.
515
00:27:52,860 --> 00:27:55,540
He wouldn't do that. Don't you abandon him.
516
00:28:19,380 --> 00:28:21,040
Bruno?
517
00:28:24,180 --> 00:28:25,940
Bruno, I'm leaving.
518
00:28:25,940 --> 00:28:27,220
Where so early?
519
00:28:27,220 --> 00:28:28,300
- I have things to do. Bye.
- Dad...
520
00:28:28,300 --> 00:28:29,060
Bye.
521
00:28:29,300 --> 00:28:29,860
Dad.
522
00:28:36,140 --> 00:28:38,180
There's no teacher who tells his life in class.
523
00:28:38,620 --> 00:28:41,260
And don't try to befriend students.
It's pathetic!
524
00:28:42,580 --> 00:28:45,100
Look, Bruno.
I teach like that.
525
00:28:45,940 --> 00:28:49,700
And I didn't see that bothered your classmates.
Okay?
526
00:28:49,700 --> 00:28:50,940
- Bye.
- Wait.
527
00:28:56,780 --> 00:28:58,580
If you want, tell them you're my father.
528
00:29:00,860 --> 00:29:02,380
But don't say I do dance.
529
00:29:03,540 --> 00:29:04,220
Bullshit.
530
00:29:04,460 --> 00:29:06,220
Fuck them if they don't like.
531
00:29:06,660 --> 00:29:07,260
Dad.
532
00:29:07,380 --> 00:29:09,300
Yes, ok.
I won't say anything.
533
00:29:36,660 --> 00:29:37,620
It's very good.
534
00:29:37,820 --> 00:29:40,540
- I really like your personal opinion about the novel.
- You do?
535
00:29:40,540 --> 00:29:41,860
Yes.
I've already told you
536
00:29:41,860 --> 00:29:44,140
You have great capacity of criticism, Joan.
537
00:29:44,140 --> 00:29:45,140
- Thank you.
- You have...
538
00:29:45,140 --> 00:29:46,580
Well, I'm going to class.
539
00:29:46,580 --> 00:29:47,460
Ah, yes.
540
00:29:47,460 --> 00:29:48,100
Hello.
541
00:29:48,100 --> 00:29:49,220
I come a little late.
542
00:29:49,220 --> 00:29:50,100
What you got there?
543
00:29:50,100 --> 00:29:52,140
Last night, a friend called me.
544
00:29:52,140 --> 00:29:55,100
He told me that they were forced to sacrifice some dogs.
545
00:29:55,300 --> 00:29:56,220
Here we are.
546
00:29:56,220 --> 00:29:58,220
Yes, it often happens.
547
00:29:58,220 --> 00:30:00,860
I have friends working in kennels, too.
548
00:30:00,860 --> 00:30:01,900
He gave me one.
549
00:30:01,900 --> 00:30:03,340
I can't resist it.
550
00:30:03,340 --> 00:30:04,300
How wonderful!
551
00:30:04,300 --> 00:30:04,860
Look.
552
00:30:04,860 --> 00:30:06,340
It is really cute!
553
00:30:08,300 --> 00:30:09,500
And they were going to kill him?
554
00:30:09,500 --> 00:30:09,860
- Yes, yes. I think so. I don't know.
- Why?
And they were going to kill him?
555
00:30:09,860 --> 00:30:11,100
- Yes, yes. I think so. I don't know.
- Why?
556
00:30:11,900 --> 00:30:13,740
He's quiet.
I have talked with the caretaker.
557
00:30:13,740 --> 00:30:15,940
- I'll take care of him until I finish my class.
- Ok.
558
00:30:15,940 --> 00:30:17,980
Take him to the vet first.
559
00:30:17,980 --> 00:30:19,860
I know a good one. You want his phone number?
560
00:30:19,860 --> 00:30:20,460
Perfect.
561
00:30:20,460 --> 00:30:23,820
It's really insane, because I can't handle the responsibility.
562
00:30:23,820 --> 00:30:25,900
Does that vet take emergency case?
563
00:30:26,180 --> 00:30:27,300
Do you want me to go?
564
00:30:27,300 --> 00:30:28,140
Uh?
565
00:30:28,140 --> 00:30:29,340
I know him well.
566
00:30:29,340 --> 00:30:32,540
- Tomorrow, I have a free hour.
- Perfect. I appreciate it.
567
00:30:32,700 --> 00:30:34,860
Come on, all to class, it's late.
568
00:30:34,860 --> 00:30:37,340
And don't turn on all the lights of the department.
569
00:30:37,340 --> 00:30:39,660
You have to save.
570
00:30:39,660 --> 00:30:43,060
I'll leave it in the query of my friend and call me when you see it.
571
00:30:43,060 --> 00:30:44,020
As you like.
572
00:30:44,020 --> 00:30:45,860
You, quiet. So confident.
573
00:30:48,460 --> 00:30:49,860
So cute, eh?
574
00:30:49,860 --> 00:30:50,660
Yes.
575
00:30:50,940 --> 00:30:52,260
So is the dog.
576
00:31:14,700 --> 00:31:16,460
Because Matias is very annoying.
577
00:31:16,660 --> 00:31:17,820
He spent all day ...
578
00:31:25,860 --> 00:31:26,700
Silence.
579
00:31:26,700 --> 00:31:27,940
Everyone back to your seat.
580
00:31:29,260 --> 00:31:31,060
- I'll tell you later.
- Ok.
581
00:31:36,060 --> 00:31:36,660
Let's see.
582
00:31:37,020 --> 00:31:38,660
Is there anyone not present in the class?
583
00:31:39,340 --> 00:31:40,860
Ivan - the Freak
584
00:31:41,460 --> 00:31:42,180
Ivan?
585
00:31:42,180 --> 00:31:44,300
Ivan, Ivan Blasco?
586
00:31:44,620 --> 00:31:45,860
He is a moron.
587
00:31:45,860 --> 00:31:47,220
He hasn't been coming for 2 months now.
588
00:31:47,860 --> 00:31:48,940
The freak.
589
00:31:51,420 --> 00:31:52,620
All right.
590
00:31:56,920 --> 00:31:59,020
This is my surname.
591
00:32:05,460 --> 00:32:06,660
Really?
592
00:32:06,660 --> 00:32:07,540
Yeah!
593
00:32:09,760 --> 00:32:12,860
It was true!: he is Bruno's father! I can't believe it!
594
00:32:12,860 --> 00:32:17,200
Bruno: if you're annoyed, you'll stay
home without going out next Saturday.
595
00:32:19,240 --> 00:32:23,120
Let's see, today I have no desire
to stay in class. Follow me.
596
00:32:27,040 --> 00:32:30,860
- What do you think? That I'm kidding you? Follow me!
- Where?
597
00:32:30,860 --> 00:32:33,660
Come! Come on! Follow me! Come on!
598
00:32:48,560 --> 00:32:56,040
And so we come to one of the most important
Catalan literature playwrights of twentieth-century.
599
00:32:56,040 --> 00:32:58,300
Does anyone know his name?
600
00:32:59,820 --> 00:33:02,640
Does anyone know what his name is?
601
00:33:03,520 --> 00:33:06,060
Playwright bo...
602
00:33:09,880 --> 00:33:11,040
Ha, ha!
603
00:33:14,660 --> 00:33:17,080
Does anyone know what his name is?
604
00:33:24,960 --> 00:33:26,620
Hi, good morning.
605
00:33:26,620 --> 00:33:27,320
How are you?
606
00:33:27,320 --> 00:33:28,180
Hi.
607
00:33:37,860 --> 00:33:44,540
Well... I've brought you here because this
seems like an inspiring place.
608
00:33:44,540 --> 00:33:48,740
The brain could be
human being's kitchen.
609
00:33:48,740 --> 00:33:55,640
And also to explain to you that more than 2.000
years ago, there were some students of
Philosophy named "peripatetics".
610
00:33:55,640 --> 00:33:56,700
Pathetic!
611
00:33:57,220 --> 00:33:58,120
What are you saying?
612
00:33:58,120 --> 00:34:01,660
No, no, no, "peripatetics". They were students of Aristotelian school,
613
00:34:01,660 --> 00:34:03,060
We'll talk about Aristotle.
614
00:34:03,060 --> 00:34:08,860
They were named that because they philosophized while walking.
615
00:34:10,160 --> 00:34:13,760
Walk. Walk! Come on! Walk!
616
00:34:14,320 --> 00:34:17,480
Come on! Walk! Follow me! Come on!
617
00:34:17,920 --> 00:34:21,420
Peripatetics used to wander
whille reflecting.
618
00:34:22,240 --> 00:34:23,460
I don't know if you get it.
619
00:34:24,440 --> 00:34:27,200
Come on, reflect while you walk.
620
00:34:27,200 --> 00:34:30,420
If anyone has any interesting reflection, you can say it.
621
00:34:30,420 --> 00:34:31,460
I'm peeing.
622
00:34:31,460 --> 00:34:33,300
I said "an interesting reflection".
623
00:34:33,300 --> 00:34:34,260
Take off your dick!
624
00:34:34,260 --> 00:34:36,180
You'd freak out with my big dick.
625
00:34:36,180 --> 00:34:36,960
Yeah...
626
00:34:36,960 --> 00:34:41,540
Merli, I have a question: is everyone able to philosophize?
627
00:34:49,120 --> 00:34:50,740
Your father is getting freaky.
628
00:34:50,740 --> 00:34:51,780
You shut up.
629
00:34:52,020 --> 00:34:53,380
What's wrong.
He doesn't say anything.
630
00:35:06,660 --> 00:35:08,900
I've been silent for two reasons:
631
00:35:08,900 --> 00:35:10,700
to think about the answer
632
00:35:10,700 --> 00:35:14,500
and to show that when one is thinking,
people look at him badly.
633
00:35:17,040 --> 00:35:19,100
Why thinking is frowned upon?
634
00:35:19,100 --> 00:35:20,460
Shouldn't it be the other way around?
635
00:35:20,460 --> 00:35:23,780
Isn't it the people, who don't reflect on things, are more reprehensible?
636
00:35:29,940 --> 00:35:31,460
In philosophy class,
637
00:35:31,460 --> 00:35:34,300
you can show that you're rational animals.
638
00:35:34,840 --> 00:35:37,980
In the others, you can remain just animals.
639
00:35:38,360 --> 00:35:42,520
Come on: walk! Group of bipeds! Come on! Walk!
640
00:35:42,520 --> 00:35:47,220
If when you were younger kids, you would be the Penguins' class or Dolphins',
641
00:35:47,220 --> 00:35:50,240
now this class will be the Peripatetics' class.
642
00:35:50,240 --> 00:35:51,940
Merlí, I'm mad at you.
643
00:35:51,940 --> 00:35:52,460
Oh, really?
644
00:35:52,460 --> 00:35:55,060
Yes, you haven't answered me: can everyone philosophize?
645
00:35:55,640 --> 00:35:56,420
What do you think?
646
00:35:57,040 --> 00:35:57,660
Me?
647
00:35:58,060 --> 00:36:03,580
I think, if philosophy serves to put doubt on the think we know,
648
00:36:04,380 --> 00:36:05,900
everyone can do it.
649
00:36:05,900 --> 00:36:08,700
But they don't give a damn.
Not everyone wants to do it.
650
00:36:09,920 --> 00:36:12,380
You've just become my
favorite student.
651
00:36:12,560 --> 00:36:14,380
Come on, man!
652
00:36:14,380 --> 00:36:18,820
But, but that doesn't mean you
can't fight to steal him his title.
653
00:36:18,820 --> 00:36:19,540
Yeah...
654
00:36:19,540 --> 00:36:20,140
I'm coming for you, kid.
655
00:36:20,140 --> 00:36:22,220
Keep calm, keep calm, keep calm everyone.
656
00:36:22,220 --> 00:36:25,420
Lucky I don't mind what Catalan teacher thinks about you.
657
00:36:25,420 --> 00:36:28,480
He said I should be careful with you
because you are an impertinent.
658
00:36:29,480 --> 00:36:32,800
Come on! Walk! Reflect!
659
00:36:32,800 --> 00:36:35,580
Walk and reflect.
660
00:36:36,120 --> 00:36:37,820
Fucking Eugeni Bosch...!
661
00:36:37,820 --> 00:36:39,760
Reflect.
662
00:36:45,120 --> 00:36:49,080
Very good. Send it to me by mail
and I'll tell you something, ok?
663
00:36:49,220 --> 00:36:49,660
Hello.
664
00:36:49,860 --> 00:36:50,660
Eh, what's up?
665
00:36:50,660 --> 00:36:52,660
I've been told Eugeni Bosch criticizes
me in the staffroom.
666
00:36:52,660 --> 00:36:53,900
Come on, that's not true. Sure...
667
00:36:53,900 --> 00:36:55,540
And you say that you don't
have mania on students...
668
00:36:55,540 --> 00:36:55,900
- Eugeni doesn't hold it against you, Pol.
- He said to be careful with me.
And you say that you don't
have mania on students...
669
00:36:55,900 --> 00:36:58,660
- Eugeni doesn't hold it against you, Pol.
- He said to be careful with me.
670
00:36:58,660 --> 00:36:59,580
He insults me.
671
00:36:59,940 --> 00:37:00,860
Who told you that?
672
00:37:00,860 --> 00:37:01,820
Merli Bergeron.
673
00:37:07,500 --> 00:37:08,300
Come on.
674
00:37:19,900 --> 00:37:20,660
What?
675
00:37:21,180 --> 00:37:22,980
How was it in the kitchen with the kids?
676
00:37:22,980 --> 00:37:23,380
Good.
677
00:37:23,980 --> 00:37:25,140
What we need
678
00:37:25,140 --> 00:37:29,260
All institutes have the typical teacher that teaches creatively.
679
00:37:29,820 --> 00:37:31,820
May God save me from being orthodox.
680
00:37:31,980 --> 00:37:32,860
Right.
681
00:37:33,460 --> 00:37:34,660
I'm more of a classic.
682
00:37:34,660 --> 00:37:35,780
I admit that.
683
00:37:35,780 --> 00:37:38,140
No, I won't make friend with the kids.
684
00:37:38,820 --> 00:37:44,700
I think... I think it is important to maintain distances between teacher and students.
685
00:37:44,700 --> 00:37:47,940
I'm more interested in the distance between teacher and teacher.
686
00:37:48,340 --> 00:37:49,260
Right.
687
00:37:49,820 --> 00:37:52,820
Bruno must not have much fun having you in class.
688
00:37:53,380 --> 00:37:54,660
He is delighted.
689
00:37:54,660 --> 00:37:55,140
Eugeni
690
00:37:55,900 --> 00:37:56,380
Eugeni
691
00:37:56,380 --> 00:37:57,820
Ivan Blasco still doesn't come.
692
00:37:58,060 --> 00:37:59,380
Who is monitoring him?
693
00:37:59,380 --> 00:38:01,140
I am. I have volunteered.
694
00:38:01,140 --> 00:38:01,860
Ivan Blasco?
695
00:38:02,020 --> 00:38:03,300
What's wrong with that kid?
696
00:38:03,300 --> 00:38:04,500
He has agoraphobia.
697
00:38:04,500 --> 00:38:05,660
He doesn't want to leave home.
698
00:38:05,980 --> 00:38:08,780
He seems a bit weird but he's a good student.
699
00:38:08,780 --> 00:38:10,860
I will do everything to get him out on the street.
700
00:38:11,140 --> 00:38:11,860
Who knows?
701
00:38:11,860 --> 00:38:14,420
Like when he sees you enter the house, he will want to leave.
702
00:38:21,860 --> 00:38:23,100
What's wrong with him?
703
00:38:23,660 --> 00:38:24,500
Nothing, nothing.
704
00:38:26,060 --> 00:38:29,020
Laia likes puppies a lot, right?
705
00:38:29,580 --> 00:38:30,380
A lot.
706
00:38:31,740 --> 00:38:32,460
A lot.
707
00:38:33,860 --> 00:38:36,100
It's so difficult for you having a normal lesson, isn't it?
708
00:38:36,100 --> 00:38:40,640
The "normal" concept could lead us to an endless discussion.
For you, what is normal?
709
00:38:40,640 --> 00:38:42,100
Normal is normal, Dad, normal.
710
00:38:42,100 --> 00:38:44,300
Dammit! What a profound son
I have.
711
00:38:44,300 --> 00:38:47,700
Listen. What is considered normal today wasn't so years ago.
712
00:38:47,700 --> 00:38:49,420
It's a Foucauldian lesson.
713
00:38:49,420 --> 00:38:51,140
You see how you say weird things?
714
00:38:51,140 --> 00:38:53,100
"Foucauldian"?
What does "Foucauldian" mean?
715
00:38:53,340 --> 00:38:55,340
Why are you acting like this with my friends?
716
00:38:55,340 --> 00:38:59,180
You were silent for 3 minutes and that bullshit about thinking.
717
00:38:59,620 --> 00:39:00,700
You are jealous of Pol!
718
00:39:00,700 --> 00:39:02,420
Oh, yeah... I'm dying of jealousy...
719
00:39:02,420 --> 00:39:05,500
Pol is very pissed off with Eugeni because of what you told him.
720
00:39:06,100 --> 00:39:06,980
It's natural.
721
00:39:08,740 --> 00:39:09,740
Why did you tell him?
722
00:39:09,960 --> 00:39:10,740
Look, Bruno.
723
00:39:10,740 --> 00:39:12,980
Eugeni is the kind of teacher that I detest.
724
00:39:12,980 --> 00:39:15,220
Because he thinks students are his enemies.
725
00:39:15,220 --> 00:39:17,220
When he comes to class, everything bad comes to him.
726
00:39:17,220 --> 00:39:18,740
To me, they disappear.
727
00:39:19,280 --> 00:39:21,500
- Bruno! I'll wait for you outside.
- Ok, I'm going now.
728
00:39:21,500 --> 00:39:22,220
Ok!
729
00:39:22,960 --> 00:39:24,740
I only ask you to not get yourself noticed.
730
00:39:24,740 --> 00:39:28,300
- You'll have to get used to having me as your teacher, ok?
- Bruno! Champion!
731
00:39:28,820 --> 00:39:31,580
You see? You will make more friends by being the Philosophy teacher's son.
732
00:39:33,380 --> 00:39:34,060
Dad.
733
00:39:35,300 --> 00:39:37,580
I don't understand about peripatetics.
734
00:39:38,260 --> 00:39:39,660
Will you explain it to me at home?
735
00:39:39,660 --> 00:39:42,060
Wikipedia, son. Wikipedia.
736
00:39:48,020 --> 00:39:49,380
We can talk a minute?
737
00:39:49,380 --> 00:39:50,580
Yes, of course. Sit down.
738
00:39:52,500 --> 00:39:53,580
Listen out.
739
00:39:54,620 --> 00:39:55,420
Toni
740
00:39:56,060 --> 00:39:59,580
How do you let Eugeni come to a agrophobic's house?
741
00:39:59,580 --> 00:40:02,700
It's cruel, it's like Dickens.
742
00:40:04,060 --> 00:40:04,860
Geez
743
00:40:05,820 --> 00:40:07,140
Have you seen yourself?
744
00:40:07,740 --> 00:40:11,460
You come into my office and talk to me like that as if we were so close.
745
00:40:12,180 --> 00:40:13,900
Merlí, I do not like your attitude.
746
00:40:14,100 --> 00:40:16,940
You came just 2 days ago, yet you are already making trouble.
747
00:40:17,420 --> 00:40:20,100
You told Pol Rubio that Eugeni had criticized him?
748
00:40:20,100 --> 00:40:21,660
It's the truth.
He did criticize him.
749
00:40:21,660 --> 00:40:25,100
You must not tell the students the private conversation between teachers.
750
00:40:25,100 --> 00:40:28,380
Toni, I can not stand that kind of
mediocre teacher.
751
00:40:28,380 --> 00:40:30,780
I have known so many like him and they piss me off.
752
00:40:30,780 --> 00:40:32,540
Eugeni is a very good teacher.
753
00:40:32,540 --> 00:40:32,740
No, he only know how to sell.
He doesn't have talent.
Eugeni is a very good teacher.
754
00:40:32,740 --> 00:40:34,900
No, he only know how to sell.
He doesn't have talent.
755
00:40:36,620 --> 00:40:37,620
Bah, let's leave it here. Leave it.
756
00:40:37,620 --> 00:40:39,940
Forget it.
757
00:40:39,940 --> 00:40:44,300
Hey, can you explain to me what exactly happened to that Ivan Blasco?
758
00:40:44,300 --> 00:40:46,980
Ah, it seems that the boy feel left out of the group.
759
00:40:46,980 --> 00:40:49,580
From time to time, he did not come to class or came late.
760
00:40:49,740 --> 00:40:52,140
Eventually, he stopped coming.
761
00:40:52,820 --> 00:40:54,900
His mother brought us the medical report.
762
00:40:55,140 --> 00:40:57,540
He was diagnosed with early agrophobia.
763
00:40:57,540 --> 00:40:58,500
He doesn't leave home?
764
00:40:58,500 --> 00:40:59,580
No, he doesn't want to.
765
00:40:59,580 --> 00:41:01,540
He doesn't want to see psychologist, either.
766
00:41:01,540 --> 00:41:04,500
She is a single mother.
She works all day.
767
00:41:04,500 --> 00:41:07,060
And eventually, she can't handle all of that.
768
00:41:07,060 --> 00:41:12,580
I promised her I would find a voluntary teacher to monitor him and Eugeni offered his help.
769
00:41:12,580 --> 00:41:15,420
This will lead to his sickness getting worse.
770
00:41:18,020 --> 00:41:19,940
It has already been decided, Merlí.
771
00:41:19,940 --> 00:41:22,420
Eugeni will be the teacher who helps Ivan.
772
00:41:22,700 --> 00:41:23,620
Starting tomorrow.
773
00:41:23,780 --> 00:41:25,100
Obviously without payment.
774
00:41:25,100 --> 00:41:26,300
Oh, how generous.
775
00:41:28,620 --> 00:41:29,060
Yes.
776
00:41:30,340 --> 00:41:32,100
Yes, I'm looking at it now. One second.
777
00:41:44,460 --> 00:41:46,060
Ah, great.
778
00:41:46,060 --> 00:41:47,940
Well, thank you very much, eh?
779
00:41:49,260 --> 00:41:50,180
Bye.
780
00:41:50,620 --> 00:41:53,460
Merlí, I just talked with the vet.
781
00:41:53,460 --> 00:41:54,820
The dog is perfect.
782
00:41:54,820 --> 00:41:56,460
Good.
Damn, what a relief.
783
00:41:56,660 --> 00:41:58,260
You can pick it up anytime.
784
00:41:58,420 --> 00:42:03,900
Right. But I had to leave my flat and now I'm temporarily living in my mother's house.
785
00:42:03,900 --> 00:42:05,500
I haven't talked with her about it.
786
00:42:05,700 --> 00:42:07,140
What will you do if she doesn't want it?
787
00:42:07,140 --> 00:42:09,180
Then I don't know.
Discuss, I guess
788
00:42:09,180 --> 00:42:11,340
I'm not going to abandon the dog on the street.
789
00:42:12,980 --> 00:42:14,580
I have been thinking
790
00:42:14,580 --> 00:42:17,380
And if you can't keep it
791
00:42:17,380 --> 00:42:18,940
I won't mind taking care of it.
792
00:42:18,940 --> 00:42:20,220
But you already have one, right?
793
00:42:20,220 --> 00:42:22,700
Yes, but I've fallen in love with that puppy and...
794
00:42:23,060 --> 00:42:25,260
I wouldn't mind having two.
795
00:42:25,460 --> 00:42:27,820
You have to ask your partner.
796
00:42:27,820 --> 00:42:29,300
Why? I live alone.
797
00:42:29,420 --> 00:42:30,100
Oh yeah?
798
00:42:30,100 --> 00:42:30,460
Yes
799
00:42:30,860 --> 00:42:32,900
I think it's nice that you keep it.
800
00:42:32,900 --> 00:42:34,620
In fact, you have done me a favor
801
00:42:34,620 --> 00:42:35,900
Because I'm being stuck in a mess.
802
00:42:36,100 --> 00:42:37,660
But I'm delighted.
803
00:42:37,900 --> 00:42:40,820
What if the two dogs do not get along?
804
00:42:40,820 --> 00:42:41,900
I think they do.
805
00:42:42,460 --> 00:42:43,620
Listen. Why...?
806
00:42:44,260 --> 00:42:47,140
Shall we take them to a park? To check.
807
00:42:48,500 --> 00:42:49,620
Ok.
808
00:42:49,620 --> 00:42:50,980
Ok.
We'll go later?
809
00:42:50,980 --> 00:42:51,500
Yes.
810
00:42:51,500 --> 00:42:52,340
- Good.
- Perfect.
811
00:42:52,340 --> 00:42:53,620
Bye.
812
00:42:55,500 --> 00:42:57,020
Open, please.
813
00:42:57,540 --> 00:43:00,420
Ivan, I have to go back to the bar.
814
00:43:01,820 --> 00:43:03,860
Don't make me call the police, please.
815
00:43:16,140 --> 00:43:18,140
[Elevator out of order]
816
00:43:18,140 --> 00:43:20,580
Ivan, open, please.
817
00:43:20,740 --> 00:43:22,340
I have to go back to the bar.
818
00:43:23,460 --> 00:43:25,180
Open, please, Ivan.
819
00:43:27,420 --> 00:43:28,220
Ivan.
820
00:43:30,700 --> 00:43:31,900
Hello, excuse me.
821
00:43:31,900 --> 00:43:33,740
Are you Ivan Blasco's mother?
822
00:43:34,740 --> 00:43:35,420
I am.
823
00:43:35,900 --> 00:43:38,380
I'm from Ángel Guimerá institute.
824
00:43:38,380 --> 00:43:39,940
I am the teacher of reinforcement.
825
00:43:40,140 --> 00:43:41,540
We expect you to come tomorrow.
826
00:43:41,540 --> 00:43:43,420
I... My name is Miriam.
827
00:43:43,780 --> 00:43:44,540
Merlí.
828
00:43:46,060 --> 00:43:47,260
Isn't it a Eugeni who should have come?
829
00:43:47,460 --> 00:43:48,220
No.
830
00:43:48,380 --> 00:43:50,020
It must be a confusion.
831
00:43:50,020 --> 00:43:51,460
Anyway, you coming is good.
832
00:43:51,460 --> 00:43:53,820
Ivan has locked himself inside and he doesn't want to open.
833
00:43:53,820 --> 00:43:54,780
I'll talk to him.
834
00:43:56,300 --> 00:43:59,620
Ivan, a teacher has come to help you.
Open.
835
00:44:01,020 --> 00:44:02,460
I have to go back to the bar.
836
00:44:03,060 --> 00:44:04,860
I work in a bar in front of the building.
837
00:44:04,860 --> 00:44:06,460
I left a moment and I have to go back.
838
00:44:06,460 --> 00:44:08,180
Relax.
I will replace you.
839
00:44:08,180 --> 00:44:08,980
Thank you.
840
00:44:09,540 --> 00:44:13,260
Toni told me that I wouldn't have to pay but I insist we agree on a price per hour.
841
00:44:13,260 --> 00:44:13,780
We have talked about the fees.
Relax.
Toni told me that I wouldn't have to pay but I insist we agree on a price per hour.
842
00:44:13,780 --> 00:44:15,620
We have talked about the fees.
Relax.
843
00:44:16,300 --> 00:44:17,940
Ivan, I'm going to work.
844
00:44:17,940 --> 00:44:18,940
You stay with Merlí.
845
00:44:19,820 --> 00:44:20,620
Thank you.
846
00:44:20,860 --> 00:44:21,940
If you need anything,
847
00:44:21,940 --> 00:44:22,580
I'm in the bar.
Yes, go. Don't worry.
848
00:44:22,580 --> 00:44:24,180
Ok.
Go. Don't worry.
849
00:44:27,460 --> 00:44:28,340
Ivan,
850
00:44:29,180 --> 00:44:31,380
I know you're listening from the other side.
851
00:44:31,940 --> 00:44:33,100
Hereinafter,
852
00:44:33,100 --> 00:44:35,340
I am your tutor
853
00:44:35,580 --> 00:44:37,580
while you don't return to school.
854
00:44:38,180 --> 00:44:39,060
You open the door for me?
855
00:44:46,220 --> 00:44:49,520
Oh! I'm sitting on a teacher's couch.
856
00:44:49,520 --> 00:44:51,280
Your mother is a teacher too.
857
00:44:51,280 --> 00:44:52,440
And what?
858
00:44:52,880 --> 00:44:55,880
At least your mother doesn't work in our high school.
859
00:44:55,880 --> 00:44:59,500
Your father rules. If I were a teacher,
I'd like to be like him.
860
00:45:00,040 --> 00:45:01,160
Hi!
861
00:45:01,160 --> 00:45:02,560
Hi, grandma.
862
00:45:02,780 --> 00:45:05,560
Huy! Who is this pretty girl?
863
00:45:05,560 --> 00:45:06,360
Tania.
864
00:45:06,360 --> 00:45:09,100
Ah, well. I'm Carmina Calduch.
865
00:45:09,100 --> 00:45:10,400
Yes, I know.
866
00:45:10,780 --> 00:45:13,260
You're an actress on that ad, aren't you?
867
00:45:13,260 --> 00:45:17,580
Baby, believe me: I've done
better things than that "pate" ad.
868
00:45:17,580 --> 00:45:20,560
Of course, of course. You are one
of the best actresses in our country.
869
00:45:20,560 --> 00:45:23,700
Ah, really? And who are the others?
870
00:45:26,440 --> 00:45:30,080
Theater people are a bit... unbalanced.
871
00:45:30,620 --> 00:45:33,040
Sure she gave birth to my freak father.
872
00:45:33,040 --> 00:45:34,680
What's wrong with you?
873
00:45:36,000 --> 00:45:37,820
Is it just because of Merli?
874
00:45:38,460 --> 00:45:39,460
Yeah...
875
00:45:39,460 --> 00:45:40,900
Yeah, you are lying.
876
00:45:41,120 --> 00:45:43,000
Tell me, are you hiding something from me?
877
00:45:44,120 --> 00:45:45,320
Let's see...
878
00:45:46,600 --> 00:45:49,340
I think... Well, I don't think so.
879
00:45:50,580 --> 00:45:52,260
I'm in love with someone.
880
00:45:55,680 --> 00:45:58,300
Dumbass! You hadn't told me!
881
00:45:58,300 --> 00:46:00,920
Aren't we best friends and we tell each other everything?
882
00:46:01,200 --> 00:46:02,400
Who?
883
00:46:02,620 --> 00:46:04,040
I'm not telling you.
884
00:46:04,040 --> 00:46:05,020
Why?
885
00:46:05,020 --> 00:46:06,860
You never come to dance with me.
886
00:46:06,860 --> 00:46:09,680
- I can dance with you whenever you want, but tell me who!
- No! I'm not going to tell you.
887
00:46:09,680 --> 00:46:12,860
- Who? Come on, tell me, please. Tell me!
- No! Stop! No!
888
00:46:12,860 --> 00:46:16,260
Girl, girl, girl! That cushion is a souvenir of "Cyrano"!
889
00:46:16,260 --> 00:46:17,320
Sorry.
890
00:46:18,420 --> 00:46:20,100
I told you I'm in love with Marc.
891
00:46:20,100 --> 00:46:21,260
Marc is dirty-minded!
892
00:46:21,260 --> 00:46:24,020
When I get a boyfriend I may be a bit nasty...
893
00:46:30,220 --> 00:46:34,500
Actually, your volunteer teacher - Eugeni Bosc - is supposed to come tomorrow.
894
00:46:34,500 --> 00:46:36,100
I've come first.
895
00:46:38,660 --> 00:46:46,060
You must be like those cynical philosophers who believed that they could only pursue the virtue out of the society, eh?
896
00:46:46,220 --> 00:46:48,620
I am a professor of philosophy, you know?
897
00:46:56,300 --> 00:46:57,900
I'll tell you an anecdote.
898
00:46:59,340 --> 00:47:01,460
When Diogenes was a slave,
899
00:47:01,460 --> 00:47:04,580
His owner asked him: "What do you do best?"
900
00:47:04,780 --> 00:47:06,420
You know what his answer was?
901
00:47:07,740 --> 00:47:08,580
He said:
902
00:47:09,900 --> 00:47:12,300
"I can command and I command you to set me free."
903
00:47:13,420 --> 00:47:16,380
Then his owner granted him his freedom
904
00:47:16,500 --> 00:47:19,260
and made him the guardian of his children.
905
00:47:20,900 --> 00:47:22,140
Did you like it?
906
00:47:24,500 --> 00:47:26,460
I guess you consider it as shit.
907
00:47:26,460 --> 00:47:28,780
but Eugeni wouldn't tell you these anecdotes.
908
00:47:31,220 --> 00:47:31,620
Ok.
909
00:47:33,300 --> 00:47:34,220
Very good.
910
00:47:34,220 --> 00:47:35,220
Goodbye.
911
00:47:35,220 --> 00:47:36,900
You stay there.
912
00:47:53,980 --> 00:47:55,940
We have a ton of work.
913
00:48:00,380 --> 00:48:01,420
Cutie.
914
00:48:01,740 --> 00:48:03,980
It's obvious that they get along.
915
00:48:03,980 --> 00:48:04,660
Yes.
916
00:48:05,020 --> 00:48:06,700
In the park, everyone looked at us.
917
00:48:07,620 --> 00:48:09,860
Pispa!
918
00:48:10,500 --> 00:48:11,900
Do you get along well with...?
919
00:48:13,100 --> 00:48:14,420
What will you name him?
920
00:48:14,420 --> 00:48:15,140
Eh?
921
00:48:15,900 --> 00:48:16,820
Descart.
922
00:48:16,820 --> 00:48:17,940
Descartes.
923
00:48:17,940 --> 00:48:19,180
The philosopher?
924
00:48:19,180 --> 00:48:20,220
"Oui, Descartes".
925
00:48:21,100 --> 00:48:23,500
- I like how it sounds in France so much.
- Yes.
926
00:48:23,500 --> 00:48:23,900
Yes.
927
00:48:23,900 --> 00:48:25,100
I used to live in Paris.
928
00:48:25,100 --> 00:48:25,860
In Paris?
929
00:48:25,860 --> 00:48:27,820
When my mother worked there.
930
00:48:28,060 --> 00:48:29,620
Let's see. Speak French.
931
00:48:30,580 --> 00:48:32,820
What do you want me to say? What should I talk about?
932
00:48:32,820 --> 00:48:33,860
About philosophy.
933
00:48:34,340 --> 00:48:35,820
About Descartes.
934
00:48:35,820 --> 00:48:36,620
For example.
935
00:48:37,580 --> 00:48:38,460
Bon.
936
00:48:39,380 --> 00:48:41,340
[In France]
937
00:48:41,620 --> 00:48:43,700
I'm a thinking thing
938
00:48:44,740 --> 00:48:48,820
[In France]
939
00:48:48,820 --> 00:48:53,860
that is, a being who doubts, affirms, "qui nie"?
940
00:48:56,140 --> 00:48:57,100
denies.
941
00:48:58,380 --> 00:48:59,820
"Qui aime".
942
00:49:01,340 --> 00:49:03,540
Wait.
I'll feed the dogs.
943
00:49:04,540 --> 00:49:10,820
[In France]
944
00:49:11,180 --> 00:49:14,420
I think, there for I am.
945
00:49:57,740 --> 00:50:02,020
[Tania: Wow. You hasn't told me yet...]
946
00:50:02,020 --> 00:50:04,020
[Bruno: Haaahhhahah]
947
00:50:04,020 --> 00:50:08,700
[Tania: Are you going to tell me who you are in love with or not?]
948
00:50:08,700 --> 00:50:11,140
[Bruno: Yes, someday]
949
00:50:13,620 --> 00:50:15,480
So, how you doing?
950
00:50:15,480 --> 00:50:18,540
What? You come to talk about profound things?
951
00:50:18,840 --> 00:50:23,280
Damn, you have basically the same
humor sense as your father. I like it.
952
00:50:23,280 --> 00:50:24,600
I see you happy...
953
00:50:24,600 --> 00:50:25,220
Yeah!
954
00:50:25,220 --> 00:50:28,900
- Today I got a small bonus.
- From what?
955
00:50:28,900 --> 00:50:32,080
Ivan Blasco. I'll give him private lessons at home.
956
00:50:32,080 --> 00:50:33,140
He didn't speak much...
957
00:50:33,140 --> 00:50:36,660
No, no... But he opened the door, it's a start.
958
00:50:36,660 --> 00:50:37,960
Take this.
959
00:50:43,760 --> 00:50:45,220
New mobile phone...
960
00:50:47,540 --> 00:50:48,460
It's Chinese.
961
00:50:48,460 --> 00:50:49,940
An imitation of good ones.
962
00:50:50,100 --> 00:50:53,100
No, no, no, no, excuse me: good
mobile phones imitate this one.
963
00:50:53,460 --> 00:50:55,420
It's better than the one you had, isn't it?
964
00:50:56,580 --> 00:50:56,980
Yes.
965
00:50:57,440 --> 00:50:58,380
Ah, ok.
966
00:50:59,100 --> 00:51:00,100
You are welcome, huh?
967
00:51:00,220 --> 00:51:00,740
Thank you.
968
00:51:03,360 --> 00:51:06,760
Peripatetics were students of Philosophy...
969
00:51:06,760 --> 00:51:09,060
I already know it! I've looked it up on Wikipedia.
970
00:51:09,060 --> 00:51:11,440
It's faster than "Merlipedia".
971
00:51:12,900 --> 00:51:13,820
Goodnight.
972
00:51:15,100 --> 00:51:15,660
Dad...
973
00:51:19,620 --> 00:51:24,140
I'm... afraid... of what you could do in class.
974
00:51:28,920 --> 00:51:32,440
Admit you are... weird.
975
00:51:33,060 --> 00:51:34,660
Complicated.
976
00:51:35,160 --> 00:51:37,160
Yes, yes, yes...
977
00:51:37,160 --> 00:51:39,940
Yes, I'm complicated, yeah.
978
00:51:39,940 --> 00:51:43,740
But the world in which you live is
even more complicated, son.
979
00:51:43,740 --> 00:51:47,640
Everything is done shit. But I don't
want you to fall into neglect
980
00:51:47,640 --> 00:51:53,320
nor pessimism. I want you to involve yourself
in things, to be critical of what surrounds you.
981
00:51:53,320 --> 00:51:57,330
Yes, I know it's boring thinking of
these issues, but I don't think that
982
00:51:57,340 --> 00:52:01,440
teenagers only have in your head
sex and getting drunk.
983
00:52:02,240 --> 00:52:06,180
You also have fears, don't you?
984
00:52:06,180 --> 00:52:10,260
You want to experience new things,
but you're fucking scared.
985
00:52:10,260 --> 00:52:17,320
You're like... like amateur actors
before going on stage for the first time.
986
00:52:19,420 --> 00:52:21,700
Oh, I don't know... Look:
987
00:52:21,700 --> 00:52:26,240
You may fall in love one day and
you may not be loved in return.
988
00:52:26,240 --> 00:52:27,340
That's life.
989
00:52:27,820 --> 00:52:29,700
You're not always loved by the one you love.
990
00:52:31,100 --> 00:52:34,460
Yes, Bruno, yes: you have a complicated father and whatever
you want.
991
00:52:34,700 --> 00:52:37,020
but I'm the best teacher you've ever had
992
00:52:37,600 --> 00:52:40,560
and with time, you'll see I'm right.
993
00:52:42,060 --> 00:52:42,740
Be patient.
994
00:52:43,780 --> 00:52:45,380
I know I'm difficult, but...
995
00:52:45,900 --> 00:52:48,100
you'll have to take it philosophically.
996
00:52:52,940 --> 00:52:57,420
Merlí, you are at the institute service
Not the instutue at your service.
997
00:52:57,940 --> 00:53:00,340
Do me a favor of not skipping any more standard.
998
00:53:01,380 --> 00:53:04,340
Who wants to cheat
in the literary contest?
999
00:53:05,220 --> 00:53:07,300
What is this turkey saying? It's crazy.
1000
00:53:08,380 --> 00:53:09,180
-What's wrong?
1001
00:53:09,820 --> 00:53:11,140
My period hasn't come yet.
1002
00:53:11,140 --> 00:53:11,940
-What?
1003
00:53:13,180 --> 00:53:14,620
It was just sex.
1004
00:53:14,620 --> 00:53:16,180
But you liked it, right?
1005
00:53:16,180 --> 00:53:17,460
You know what I told you?
1006
00:53:17,460 --> 00:53:19,620
There will be nothing between us.
1007
00:53:19,620 --> 00:53:21,620
I have written some verses
for the poem.
1008
00:53:21,620 --> 00:53:23,500
You're going to read in front of your father?
1009
00:53:24,380 --> 00:53:25,180
All right.
1010
00:53:25,660 --> 00:53:27,700
You are revolutionizing the henhouse.
1011
00:53:27,700 --> 00:53:29,900
It was very quiet until you came along.
1012
00:53:32,060 --> 00:53:33,000
Oh, shit.
1013
00:53:33,000 --> 00:53:33,260
But you told me he wouldn't be here.
Oh, shit.
1014
00:53:33,260 --> 00:53:34,940
But you told me he wouldn't be here.
1015
00:53:35,180 --> 00:53:35,860
Give me.
1016
00:53:37,380 --> 00:53:38,700
- Son.
- Son, no.
1017
00:53:38,700 --> 00:53:41,380
- Put on your clothes. You're naked.
- Alright. Relax.
1018
00:53:41,380 --> 00:53:42,420
Ivan, look at me.
1019
00:53:43,100 --> 00:53:43,860
Look at me.
1020
00:53:48,380 --> 00:53:50,740
- Shut the fuck up.
- Marc, let him be.
1021
00:53:50,740 --> 00:53:51,980
I know what happens.
1022
00:53:53,260 --> 00:53:55,380
- What are you doing?
1023
00:53:55,380 --> 00:53:56,060
Stop, stop.
1024
00:53:56,060 --> 00:53:56,940
What are they doing?
Stop, stop.
1025
00:53:56,940 --> 00:53:57,060
Stop, stop.
73878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.