Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,923
STRANGER 2
2
00:00:12,924 --> 00:00:15,968
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:16,052 --> 00:00:18,846
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:18,929 --> 00:00:22,516
There are 3,400 intelligence police
officers in this small country.
5
00:00:22,600 --> 00:00:26,312
And intel they gather every day
all goes to Choi Bit.
6
00:00:26,937 --> 00:00:28,189
This February,
7
00:00:28,272 --> 00:00:31,025
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
apprehended a drug dealer.
8
00:00:31,108 --> 00:00:33,736
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
9
00:00:34,487 --> 00:00:36,697
So you probably weren't aware of
10
00:00:36,781 --> 00:00:39,700
how the Police HQ would deal
with an assemblyman
11
00:00:39,784 --> 00:00:41,786
suspected of bribery for illegal hiring.
12
00:00:41,869 --> 00:00:43,287
You said you didn't look inside.
13
00:00:44,205 --> 00:00:45,873
You knew I'd look.
14
00:00:46,582 --> 00:00:48,084
Why did you drag me into this?
15
00:00:48,668 --> 00:00:50,086
You said it's an investment.
16
00:00:50,169 --> 00:00:51,712
Then it has to be profitable.
17
00:00:51,796 --> 00:00:54,006
I want you to treat me as an entrepreneur.
18
00:00:55,091 --> 00:00:56,175
What about Seo Dong-jae?
19
00:00:56,258 --> 00:00:58,636
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
20
00:00:58,719 --> 00:01:01,514
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
21
00:01:01,597 --> 00:01:04,141
There's nothing else.
This is all we could find.
22
00:01:04,225 --> 00:01:06,602
Captain. You know,
Prosecutor Seo Dong-jae.
23
00:01:09,313 --> 00:01:10,898
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
24
00:01:14,527 --> 00:01:17,738
EPISODE 7
25
00:01:51,647 --> 00:01:53,566
It's over, so just let it go.
26
00:01:54,608 --> 00:01:57,778
Nam Jae-ik has been bashed,
and his son quit his job at the bank.
27
00:01:58,279 --> 00:02:00,322
Why do you have to dig it up again?
28
00:02:01,282 --> 00:02:03,200
-Why does there have to be a reason?
-Hey.
29
00:02:03,284 --> 00:02:06,078
"The goal line has to be fair
so that those who work hard can catch up
30
00:02:06,162 --> 00:02:07,997
even if the starting line isn't the same."
31
00:02:08,622 --> 00:02:09,915
That's what Assemblyman Nam said
32
00:02:09,999 --> 00:02:12,543
when he made a pledge
to secure enough jobs for young people.
33
00:02:12,626 --> 00:02:15,713
But he used his influence
to get his son a job at the bank.
34
00:02:15,796 --> 00:02:18,382
And that year alone,
2,800 people applied for a job there.
35
00:02:18,466 --> 00:02:21,427
The bank was hiring for 15 positions,
and 2,800 people applied.
36
00:02:21,510 --> 00:02:23,554
That still wouldn't have changed anything
37
00:02:23,637 --> 00:02:25,181
for those who didn't get hired.
38
00:02:25,848 --> 00:02:28,267
Will you say the same thing
if someone who failed the bar exam
39
00:02:28,350 --> 00:02:30,561
becomes a prosecutor
because his father is an assemblyman?
40
00:02:31,145 --> 00:02:33,689
It's not "over."
Everyone is just keeping quiet about it.
41
00:02:34,690 --> 00:02:36,442
This will also affect your boss,
Chief Woo.
42
00:02:37,818 --> 00:02:41,030
My boss? I don't operate like that.
43
00:02:46,118 --> 00:02:48,245
I guess you're not expecting
anything from me either.
44
00:02:55,961 --> 00:02:58,422
Even a politician who abused his power
to get his brother hired
45
00:02:58,506 --> 00:03:02,468
as a non-executive director
was never prosecuted.
46
00:03:02,551 --> 00:03:05,179
Instead, he sued the prosecutor in charge
for defamation,
47
00:03:05,262 --> 00:03:07,473
violation of the Protection of
Communications Secrets Act,
48
00:03:07,556 --> 00:03:09,725
and divulgence of official secrets.
49
00:03:10,309 --> 00:03:14,814
But do you know what was brought up
at the prosecution's council meeting?
50
00:03:14,897 --> 00:03:18,025
That they should perhaps reprimand
the prosecutor who was sued.
51
00:03:19,360 --> 00:03:20,736
It won't be different for you.
52
00:03:21,362 --> 00:03:22,321
You can't handle this.
53
00:03:23,197 --> 00:03:24,907
Don't reach out to me for help later on.
54
00:03:26,075 --> 00:03:28,285
I gave up on that
when you asked me to come see you.
55
00:03:28,369 --> 00:03:29,370
Hey!
56
00:03:36,252 --> 00:03:37,503
You're old enough now.
57
00:03:37,586 --> 00:03:39,922
And with all your experience,
you really should know better.
58
00:03:40,005 --> 00:03:42,508
Why do you have to be so stubborn
and bother those around you?
59
00:03:43,217 --> 00:03:44,552
Is this fun for you?
60
00:03:47,513 --> 00:03:51,142
I guess I've been bothering you.
61
00:03:54,854 --> 00:03:57,565
-Did you feel the same way in the past?
-Back then…
62
00:04:00,317 --> 00:04:02,486
We're in a different position now.
Both of us.
63
00:04:03,863 --> 00:04:05,364
I'll probably never
64
00:04:06,615 --> 00:04:08,117
understand the things
65
00:04:09,034 --> 00:04:10,536
that I should know by a certain age.
66
00:04:14,081 --> 00:04:15,499
You see, I don't enjoy this either.
67
00:04:15,583 --> 00:04:18,377
Then don't do it. Just don't go that way.
68
00:04:25,009 --> 00:04:26,177
You should get going.
69
00:04:59,418 --> 00:05:02,338
Then don't do it. Just don't go that way.
70
00:05:04,131 --> 00:05:07,551
I'll probably never understand the things
71
00:05:08,719 --> 00:05:10,471
that I should know by a certain age.
72
00:05:39,750 --> 00:05:40,918
Thanks.
73
00:05:45,756 --> 00:05:47,675
You asked me to treat you
as an entrepreneur.
74
00:05:48,384 --> 00:05:50,886
You told me to choose
what would benefit me more.
75
00:05:51,595 --> 00:05:53,639
That's all this is about.
It's not about you.
76
00:06:04,608 --> 00:06:06,151
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
FOR CHAIRMAN AND CEO SEPARATION
77
00:06:06,235 --> 00:06:07,903
FOR: 41,9%, AGAINST: 43,8%, FORFEIT: 14,3%
78
00:06:10,948 --> 00:06:13,325
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
79
00:06:18,706 --> 00:06:22,918
PERSONAL INFORMATION RECORD
NAME: CHOI BIT
80
00:06:35,305 --> 00:06:37,099
Good morning, sir.
81
00:06:37,182 --> 00:06:38,934
Hey. What's with that guy?
82
00:06:39,435 --> 00:06:41,020
Is Seo Dong-jae always like that?
83
00:06:41,103 --> 00:06:42,438
He pestered me for a meeting
84
00:06:42,521 --> 00:06:44,565
so I made time for him,
but he stood me up.
85
00:06:45,232 --> 00:06:47,192
He didn't show up?
86
00:06:47,276 --> 00:06:50,070
No. And I couldn't get a hold of him.
He didn't even answer my calls.
87
00:06:50,154 --> 00:06:51,405
Unbelievable.
88
00:06:56,160 --> 00:06:57,202
Who's calling so early?
89
00:06:59,038 --> 00:06:59,913
Hello?
90
00:07:01,915 --> 00:07:03,083
Detective Jang Geon?
91
00:07:04,043 --> 00:07:05,294
It's me, Woo Tae-ha.
92
00:07:05,919 --> 00:07:07,463
You didn't know this was my number?
93
00:07:08,297 --> 00:07:09,423
Seo Dong-jae?
94
00:07:10,215 --> 00:07:13,218
Yes, I spoke to him on the phone
yesterday. Why are you asking me?
95
00:07:16,597 --> 00:07:17,806
What do you mean?
96
00:07:19,391 --> 00:07:20,351
How could…
97
00:07:23,312 --> 00:07:24,563
Are you sure he's missing?
98
00:07:27,816 --> 00:07:29,902
-Hi.
-Are you busy?
99
00:07:30,402 --> 00:07:32,488
The next meeting has been scheduled.
100
00:07:32,571 --> 00:07:35,324
Hold on. I'm on the other line.
I'll call you back.
101
00:07:35,407 --> 00:07:36,992
Sorry, I caught you at a bad time.
102
00:07:37,076 --> 00:07:39,536
No, Prosecutor Seo has gone missing.
I'll call you back.
103
00:07:40,204 --> 00:07:41,121
What?
104
00:07:57,304 --> 00:07:59,264
Maybe it's not the Prosecutor Seo I know.
105
00:08:01,975 --> 00:08:03,185
I have a meeting,
106
00:08:03,268 --> 00:08:05,145
so don't call me before 3 p.m.
107
00:08:05,229 --> 00:08:07,898
-Yes, ma'am!
-Have a good meeting.
108
00:08:12,694 --> 00:08:14,947
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
109
00:08:25,666 --> 00:08:27,251
What the hell has he been up to?
110
00:08:27,835 --> 00:08:29,503
Sir, you know everything that I know.
111
00:08:29,586 --> 00:08:31,255
I've told you everything.
112
00:08:31,338 --> 00:08:33,966
Then where is he? It's not like
he'd get lost. He's not a kid.
113
00:08:37,803 --> 00:08:39,555
I never thought you'd actually
put in a word for me.
114
00:08:39,638 --> 00:08:41,098
Yes, I spoke to him on
the phone yesterday.
115
00:08:41,181 --> 00:08:44,393
You said you were supposed to see him.
What was it about?
116
00:08:51,859 --> 00:08:54,278
I probably drink more coffee
than anyone else in Korea.
117
00:08:54,361 --> 00:08:55,696
-Hello, sir
-Good morning, sir.
118
00:09:01,118 --> 00:09:01,952
Hey, what's going on?
119
00:09:09,168 --> 00:09:11,128
Didn't you notice anything unusual?
120
00:09:11,211 --> 00:09:12,212
No, nothing.
121
00:09:12,296 --> 00:09:14,298
Did he ever mention anything
about receiving threats
122
00:09:14,381 --> 00:09:16,133
or having specific concerns?
123
00:09:17,176 --> 00:09:19,595
-No, sir.
-Could it be because of one of his cases?
124
00:09:19,678 --> 00:09:20,971
He's in the criminal division,
125
00:09:21,054 --> 00:09:24,141
so I'm sure he has to deal with
all sorts of con men and hoodlums.
126
00:09:24,850 --> 00:09:26,685
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
127
00:09:26,768 --> 00:09:28,729
I told you already.
He begged me to see him.
128
00:09:28,812 --> 00:09:30,856
No, sir. This time,
you reached out to him first.
129
00:09:30,939 --> 00:09:32,816
-What was it about?
-Hey.
130
00:09:33,567 --> 00:09:34,693
Are you interrogating me?
131
00:09:35,277 --> 00:09:37,988
If that were the case,
I'd first try to verify your claim
132
00:09:38,071 --> 00:09:40,824
that you never saw him last night.
What was it about, sir?
133
00:09:43,160 --> 00:09:45,621
-You know something, don't you?
-Me?
134
00:09:45,704 --> 00:09:47,873
Your colleague that you've been
investigating with until yesterday
135
00:09:47,956 --> 00:09:49,833
has disappeared,
leaving behind a single bloodstain.
136
00:09:49,917 --> 00:09:50,959
But you don't seem worried.
137
00:09:51,043 --> 00:09:52,544
You'd be more worried for some dog.
138
00:09:52,628 --> 00:09:55,005
You can't react like this
unless you already knew about it.
139
00:09:55,797 --> 00:09:57,049
Did you two plan this together?
140
00:09:57,549 --> 00:09:59,468
What time and where
were you two supposed to meet?
141
00:09:59,551 --> 00:10:00,886
Seriously?
142
00:10:02,721 --> 00:10:04,181
At ten o'clock, near Yeouido.
143
00:10:04,681 --> 00:10:07,142
I have you two keep me
in the loop on different stuff.
144
00:10:07,226 --> 00:10:09,102
Did you think I'd only listen to you?
145
00:10:09,186 --> 00:10:12,564
I'm sure you called him multiple times
around 10 p.m. when he didn't show up.
146
00:10:12,648 --> 00:10:14,399
Did he not answer? Or was his phone off?
147
00:10:20,656 --> 00:10:22,115
His phone was off
from when I first called him.
148
00:10:23,075 --> 00:10:25,285
As you've mentioned,
149
00:10:25,369 --> 00:10:27,246
the Uijeongbu office could be
where it all began.
150
00:10:27,329 --> 00:10:30,874
It may have nothing to do with him
investigating the Segok case.
151
00:10:33,460 --> 00:10:35,087
Go to the Uijeongbu office immediately.
152
00:10:35,170 --> 00:10:37,923
But I do not have the authority
to pry into their cases, sir.
153
00:10:38,006 --> 00:10:40,926
You said the Supreme Prosecutors' Office
doesn't investigate any cases.
154
00:10:41,009 --> 00:10:43,262
Jeez, seriously. Can you just do as I say?
155
00:10:43,804 --> 00:10:44,805
Yes, sir.
156
00:10:51,353 --> 00:10:52,187
Is the deputy prosecutor general in?
157
00:10:53,146 --> 00:10:54,314
Let him know
158
00:10:54,398 --> 00:10:56,441
that something's happened
to a district prosecutor
159
00:10:56,525 --> 00:10:58,318
and it looks like we should oversee it.
160
00:11:00,529 --> 00:11:03,532
Find someone better suited for the job.
Why have Prosecutor Hwang handle it?
161
00:11:03,615 --> 00:11:04,449
What?
162
00:11:07,869 --> 00:11:10,831
Sir, may I come up to see you now?
163
00:11:13,292 --> 00:11:14,626
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
164
00:11:14,710 --> 00:11:16,586
Captain Baek accepted the bribes too.
165
00:11:16,670 --> 00:11:18,630
I checked with the business owners myself.
166
00:11:20,841 --> 00:11:23,510
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
167
00:11:23,593 --> 00:11:24,678
We must get him first.
168
00:11:25,262 --> 00:11:27,806
Just wait and see
who finds him first, okay?
169
00:11:27,889 --> 00:11:29,725
This is Hwang Si-mok.
We met the other day.
170
00:11:29,808 --> 00:11:30,642
I'm on my way to…
171
00:11:31,935 --> 00:11:34,646
Yes, I heard. I'm on my way there now.
172
00:11:34,730 --> 00:11:37,858
I'll need a list of all the cases
Prosecutor Seo has worked on this year
173
00:11:37,941 --> 00:11:40,235
as well as all the files
on Segok Police Station.
174
00:11:40,319 --> 00:11:42,237
Make sure I can get into
his computer right away.
175
00:11:45,907 --> 00:11:47,200
DETECTIVE JANG GEON
176
00:11:49,536 --> 00:11:51,830
Hello, Detective Jang.
It's me, Hwang Si-mok.
177
00:11:51,913 --> 00:11:54,124
Please send all information
178
00:11:54,207 --> 00:11:57,252
regarding Prosecutor Seo's disappearance
to the Criminal Legislation Division.
179
00:11:58,754 --> 00:12:00,130
Yes, we'll be taking the case.
180
00:12:01,131 --> 00:12:03,008
Everything you've found out so far.
181
00:12:03,967 --> 00:12:04,926
Okay.
182
00:12:08,640 --> 00:12:11,477
When a married couple who owns a pub
in the area came home after midnight,
183
00:12:11,560 --> 00:12:12,895
the car was parked there.
184
00:12:12,978 --> 00:12:16,148
Who parked their car like this
in front of our house?
185
00:12:16,231 --> 00:12:17,733
Isn't there a phone number up front?
186
00:12:18,650 --> 00:12:20,069
I don't see it at the back either.
187
00:12:22,071 --> 00:12:24,114
Honey.
188
00:12:25,115 --> 00:12:26,241
What is it?
189
00:12:33,916 --> 00:12:36,293
We have to check
if it's your husband's blood.
190
00:12:36,376 --> 00:12:38,253
We don't have any other samples
to check against.
191
00:12:40,297 --> 00:12:42,341
I brought my husband's stuff.
192
00:12:42,424 --> 00:12:44,134
You could've used those instead.
193
00:12:44,885 --> 00:12:46,178
My son must be scared.
194
00:12:46,762 --> 00:12:49,515
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
195
00:12:49,598 --> 00:12:51,350
Her husband had gone missing,
196
00:12:51,433 --> 00:12:53,227
but she seemed more worried about her son.
197
00:12:53,310 --> 00:12:54,895
-Anything out of the ordinary?
-No.
198
00:12:54,978 --> 00:12:57,147
Nothing out of the ordinary happened.
199
00:12:57,731 --> 00:13:02,569
But he usually kept to himself
according to his colleagues.
200
00:13:02,653 --> 00:13:04,321
Geon, we got his call logs.
201
00:13:04,404 --> 00:13:05,656
Okay.
202
00:13:11,036 --> 00:13:12,454
CALL HISTORY
203
00:13:19,920 --> 00:13:22,047
Hello, I'm calling
from Yongsan Police Station.
204
00:13:22,131 --> 00:13:23,924
I wanted to ask you a few questions.
205
00:13:24,007 --> 00:13:25,467
You know Mr. Seo Dong-jae, right?
206
00:13:26,343 --> 00:13:28,512
-Yesterday--
-Detective Jang Geon?
207
00:13:29,721 --> 00:13:31,223
Yes, that's me.
208
00:13:33,767 --> 00:13:36,019
-Who is this?
-It's me, Woo Tae-ha.
209
00:13:37,771 --> 00:13:38,856
Chief Woo?
210
00:13:40,649 --> 00:13:43,777
The number on the top of the call history
belonged to Chief Woo.
211
00:13:44,570 --> 00:13:46,363
Right, Woo Tae-ha from the council.
212
00:13:46,446 --> 00:13:48,198
Yes, the one who acts all serious.
213
00:13:48,824 --> 00:13:51,702
-Prosecutor Seo stood him up last night.
-Yes, Seo Dong-jae.
214
00:13:51,785 --> 00:13:53,745
-Didn't you speak with him yesterday?
-At 10 p.m.
215
00:13:54,663 --> 00:13:55,706
Hold on a second.
216
00:13:56,498 --> 00:13:57,833
This is Yongsan Police Station.
217
00:13:58,542 --> 00:13:59,668
Yes, speaking.
218
00:14:00,419 --> 00:14:03,172
You got the results?
Is it Seo Dong-jae's blood?
219
00:14:03,797 --> 00:14:06,675
Senior Inspector Han, the analysis shows
that it is Prosecutor Seo's blood.
220
00:14:06,758 --> 00:14:09,553
You have photos of the scene, right?
Can I see them?
221
00:14:10,596 --> 00:14:15,392
The thing is, you're technically
not on the team anymore, but…
222
00:14:15,476 --> 00:14:17,102
I'll have them photocopied for you.
223
00:14:17,186 --> 00:14:18,896
Thank you. I'll head over there now.
224
00:14:22,524 --> 00:14:23,984
I said I don't know anything.
225
00:14:24,067 --> 00:14:26,111
I didn't see anything.
Stop ringing the doorbell.
226
00:14:26,195 --> 00:14:27,738
I just managed to put my kid to sleep.
227
00:14:54,097 --> 00:14:57,184
MOMO MARKET
228
00:15:13,283 --> 00:15:16,495
His blood was found at the scene,
which means it started here.
229
00:15:17,829 --> 00:15:21,250
Maybe it happened elsewhere,
and this is just like a cover-up spot?
230
00:15:22,960 --> 00:15:24,545
Would he still be in this area?
231
00:15:24,628 --> 00:15:26,630
But there were no drag marks.
232
00:15:27,548 --> 00:15:29,049
Did they use something to carry him?
233
00:15:30,300 --> 00:15:32,761
Maybe they carried him with an accomplice.
234
00:15:32,844 --> 00:15:34,888
Considering his physique,
235
00:15:34,972 --> 00:15:37,057
it wouldn't have been easy
to carry him alone.
236
00:15:38,100 --> 00:15:41,019
Would the culprit still be in the area
or did he already run away?
237
00:15:41,103 --> 00:15:43,981
Jeez, we couldn't even find
a single strand of hair.
238
00:15:44,898 --> 00:15:46,191
In a way, that's a good thing.
239
00:15:46,275 --> 00:15:48,151
If it was murder,
we would have found his body somewhere.
240
00:15:48,235 --> 00:15:49,570
But nothing's turned up yet.
241
00:15:49,653 --> 00:15:53,365
Right, but the fact
that his phone was turned off…
242
00:15:54,408 --> 00:15:57,494
-What time did that happen?
-At 8:50 p.m.
243
00:15:57,995 --> 00:16:00,247
He left the office just before seven,
244
00:16:00,330 --> 00:16:03,417
so it took an hour and 50 minutes until
the phone was turned off in Bogwang-dong.
245
00:16:05,794 --> 00:16:09,172
He was supposed to meet a prosecutor from
the Supreme Prosecutors' Office at ten.
246
00:16:09,256 --> 00:16:10,632
What was he doing in this area?
247
00:16:11,925 --> 00:16:15,012
Gosh,
talk about taking a shot in the dark.
248
00:16:15,804 --> 00:16:18,515
It's not like we can get warrants
to all the houses in the area.
249
00:16:21,935 --> 00:16:23,395
Hey, let's head out.
250
00:16:23,478 --> 00:16:25,606
We have nothing else to rely on
but the scene.
251
00:16:25,689 --> 00:16:29,151
Sun-chang, track his car and find out
his exact route from Uijeongbu.
252
00:16:29,234 --> 00:16:30,277
Yes, sir.
253
00:16:31,403 --> 00:16:32,738
Damn it.
254
00:17:14,071 --> 00:17:15,572
CALL HISTORY
255
00:17:20,869 --> 00:17:23,872
This is the overpass. And Uijeongbu…
256
00:17:23,955 --> 00:17:25,666
-Hey, Sun-chang.
-Oh, hello.
257
00:17:25,749 --> 00:17:27,668
Which one is Prosecutor Seo's car?
This one?
258
00:17:27,751 --> 00:17:28,919
This is…
259
00:17:29,419 --> 00:17:31,630
Wait. Does this mean you're back?
260
00:17:33,965 --> 00:17:34,966
If you see here…
261
00:17:35,842 --> 00:17:38,845
I've tracked his car from Uijeongbu
District Prosecutors' Office to here.
262
00:17:38,929 --> 00:17:40,347
After this, I have no idea.
263
00:17:40,889 --> 00:17:43,100
What about the area
where the vehicle was found?
264
00:17:43,183 --> 00:17:44,434
I'm going to look into it now.
265
00:17:44,518 --> 00:17:47,854
From the main road, there are
three alleyways that lead to the scene.
266
00:17:47,938 --> 00:17:49,523
But there are no CCTV cameras.
267
00:17:50,107 --> 00:17:51,108
Damn it.
268
00:17:53,902 --> 00:17:54,945
CHIEF CHOI BIT
269
00:17:55,028 --> 00:17:56,405
What? It's already three o'clock?
270
00:17:58,365 --> 00:17:59,282
Yes, Chief.
271
00:17:59,366 --> 00:18:01,451
Right. Now?
272
00:18:02,494 --> 00:18:04,454
Give me five minutes…
No, I'll be there in ten.
273
00:18:04,538 --> 00:18:05,455
Bye.
274
00:18:07,374 --> 00:18:09,668
-Could we check the area near the scene?
-Sure.
275
00:18:09,751 --> 00:18:10,752
Where Bogwang-dong begins.
276
00:18:10,836 --> 00:18:15,048
UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
277
00:18:18,468 --> 00:18:20,095
Prosecutor Hwang Si-mok, right?
278
00:18:20,178 --> 00:18:22,305
Hello, I'm Jung Min-ha
from Criminal Division 1.
279
00:18:22,389 --> 00:18:23,932
I got a call from the Supreme Office.
280
00:18:28,645 --> 00:18:31,064
Our chief prosecutor is deeply concerned.
281
00:18:31,857 --> 00:18:33,817
-First, you should meet--
-No, later.
282
00:18:33,900 --> 00:18:37,112
What was the last thing Prosecutor Seo did
before leaving the office yesterday?
283
00:18:37,195 --> 00:18:39,239
"You're so freaking annoying.
284
00:18:39,322 --> 00:18:41,950
Are you proud
that your family is on welfare?
285
00:18:42,033 --> 00:18:45,787
You're making it so obvious
that your family is dirt-poor."
286
00:18:46,872 --> 00:18:48,373
That was just a joke.
287
00:18:49,166 --> 00:18:51,793
Then what about locking him
in the girls' restroom naked?
288
00:18:51,877 --> 00:18:53,712
Would he also think of it as a joke?
289
00:18:53,795 --> 00:18:55,422
But all the other kids did it too.
290
00:18:56,298 --> 00:18:59,342
If all the others did it too,
why are you the only one who's here now?
291
00:19:00,677 --> 00:19:04,055
Do you really think it's okay
to do these things to another human being?
292
00:19:04,723 --> 00:19:06,767
You told everyone
that his family is on welfare
293
00:19:06,850 --> 00:19:09,144
and that they live
in a community housing building.
294
00:19:10,645 --> 00:19:12,647
But he does live
in a community housing building.
295
00:19:17,402 --> 00:19:19,905
Anyway, I'm too young to be prosecuted.
When can I leave?
296
00:19:20,530 --> 00:19:21,364
What?
297
00:19:22,449 --> 00:19:23,617
Do you want to go home?
298
00:19:23,700 --> 00:19:25,452
No, I have to go to the academy.
299
00:19:25,535 --> 00:19:29,331
Who told you that you're too young
to be prosecuted? Your parents?
300
00:19:29,414 --> 00:19:30,791
I learned it at the law camp.
301
00:19:31,416 --> 00:19:33,835
They said anyone under the age of 14
cannot be prosecuted.
302
00:19:36,713 --> 00:19:37,798
Look at this.
303
00:19:39,341 --> 00:19:42,636
This boy is half your size,
yet you beat him up for 50 minutes.
304
00:19:43,762 --> 00:19:45,555
Let me ask you one thing.
305
00:19:45,639 --> 00:19:47,641
Did you enjoy beating him up?
306
00:19:48,266 --> 00:19:51,311
Do you really enjoy feeling someone else's
flesh against your fist and shoes
307
00:19:51,394 --> 00:19:52,938
and watching that person in pain?
308
00:19:55,982 --> 00:19:57,609
He's a total idiot, though.
309
00:19:57,692 --> 00:19:58,985
What?
310
00:19:59,820 --> 00:20:01,029
What about you?
311
00:20:01,112 --> 00:20:02,697
-Pardon?
-What?
312
00:20:05,575 --> 00:20:06,409
Fine.
313
00:20:08,578 --> 00:20:10,121
Leave. Go to your academy.
314
00:20:11,373 --> 00:20:14,709
But let me teach you one thing
before you leave.
315
00:20:14,793 --> 00:20:17,379
The court can order protective detention
for kids like you.
316
00:20:17,462 --> 00:20:19,631
You may be put on probation or be ordered
317
00:20:19,714 --> 00:20:22,259
to attend lectures, do community service,
or go to the juvie.
318
00:20:22,342 --> 00:20:25,136
If the judge thinks
you should be sent to the juvie,
319
00:20:25,220 --> 00:20:27,013
you'll end up there.
320
00:20:28,014 --> 00:20:29,558
Can I attend the lecture then?
321
00:20:32,060 --> 00:20:35,730
That's only up to 100 hours, isn't it?
322
00:20:36,857 --> 00:20:37,816
I guess I'm right.
323
00:20:52,789 --> 00:20:55,000
I keep seeing more kids like him
these days.
324
00:20:55,083 --> 00:20:57,711
Jeez. Now I'm afraid to
send my boy to school.
325
00:20:57,794 --> 00:21:01,006
Oh, right.
Did you find out where he lives?
326
00:21:01,089 --> 00:21:03,967
Well, I did find an address
registered under the name Kim Su-hang--
327
00:21:04,050 --> 00:21:06,803
I have the address. I told you
that he doesn't seem to live there.
328
00:21:06,887 --> 00:21:08,680
Right, that's why I'm still looking.
329
00:21:08,763 --> 00:21:10,557
Forget it. I'll ask myself.
330
00:21:14,603 --> 00:21:16,229
I have to leave. I have an appointment.
331
00:21:16,313 --> 00:21:18,440
-Okay.
-Have a good evening.
332
00:21:18,523 --> 00:21:19,858
What a rude little punk.
333
00:21:21,776 --> 00:21:23,778
That's what he did
right before leaving the office.
334
00:21:25,113 --> 00:21:27,324
Who was he going to ask
about Kim Su-hang's address?
335
00:21:28,033 --> 00:21:29,659
He didn't tell us.
336
00:21:30,285 --> 00:21:31,786
What time did he leave the office?
337
00:21:33,038 --> 00:21:35,040
Just before 7 p.m.
338
00:21:36,875 --> 00:21:40,253
Oh, I contacted our IT department
right after you called.
339
00:21:40,337 --> 00:21:43,340
But it's taking a while
because we don't know his password.
340
00:21:45,508 --> 00:21:48,678
All these reports on Segok were written
by Prosecutor Seo's predecessor.
341
00:21:48,762 --> 00:21:51,097
Are there any new ones
written after he took on the case?
342
00:21:51,932 --> 00:21:55,143
Technically, we can't really say
he took on the case
343
00:21:55,226 --> 00:21:57,896
because it's not like
we officially reopened the case.
344
00:21:57,979 --> 00:22:01,983
When our chief prosecutor heard about him
looking into the suicide case again,
345
00:22:02,067 --> 00:22:06,029
he said we shouldn't tell the police
anything until we find concrete evidence.
346
00:22:06,529 --> 00:22:08,740
That's why we didn't say anything
about the Segok case
347
00:22:08,823 --> 00:22:11,284
to the officer from Yongsan Police Station
who was here earlier.
348
00:22:12,827 --> 00:22:15,705
Do you think Prosecutor Seo went missing
because of that case?
349
00:22:16,665 --> 00:22:18,541
If you have any other suspicions,
please tell me.
350
00:22:20,085 --> 00:22:21,961
No, that's not what I meant.
351
00:22:24,923 --> 00:22:27,217
-Oh, it worked? You got in?
-Yes.
352
00:22:27,300 --> 00:22:28,927
-You got in?
-Yes, you can use it now.
353
00:22:29,010 --> 00:22:30,887
-Thank you very much.
-No problem.
354
00:22:37,852 --> 00:22:39,896
KOREA INFORMATION SYSTEM
OF CRIMINAL-JUSTICE SERVICES
355
00:22:40,939 --> 00:22:42,190
Most of these are pages on KICS.
356
00:22:42,273 --> 00:22:44,776
They're all for the cases he's working on.
Other than these…
357
00:22:44,859 --> 00:22:47,362
What's this?
Did he watch a video or something?
358
00:22:47,445 --> 00:22:48,988
Yes, this was yesterday afternoon.
359
00:22:52,701 --> 00:22:53,868
YONGSAN STATION UNIT 3 CAPTAIN
360
00:22:54,661 --> 00:22:56,830
-Hello?
-This is Choi Yun-soo from Yongsan.
361
00:22:57,706 --> 00:23:00,041
-Do you have a moment to talk?
-Yes.
362
00:23:00,125 --> 00:23:03,503
I just got a call
from one of the detectives on my team.
363
00:23:03,586 --> 00:23:06,131
He said one of the numbers
on Prosecutor Seo's call history
364
00:23:06,214 --> 00:23:09,008
-seems to be yours.
-I don't know who that is.
365
00:23:10,635 --> 00:23:13,346
Do you happen to remember
what you two spoke about?
366
00:23:16,766 --> 00:23:17,809
Hello?
367
00:23:19,436 --> 00:23:20,478
Hello?
368
00:23:21,896 --> 00:23:25,066
I asked you to send all the case files
to the Supreme Prosecutors' Office.
369
00:23:25,567 --> 00:23:26,735
Have you sent them over yet?
370
00:23:30,155 --> 00:23:32,949
Well, no one on the team is
in the office at the moment.
371
00:23:33,032 --> 00:23:35,034
I'll send them over as soon as I'm back.
372
00:23:35,118 --> 00:23:37,245
No need. I'll just go
to Yongsan Police Station myself.
373
00:23:37,912 --> 00:23:39,789
What? You're going to stop by?
374
00:23:40,331 --> 00:23:41,458
Yes, I'll see you there.
375
00:23:43,543 --> 00:23:47,005
Please check every web page he accessed
until the moment he left the office.
376
00:23:47,088 --> 00:23:48,673
Look through the cookies as well.
377
00:23:49,174 --> 00:23:50,759
I'll go over those when I come back.
378
00:23:50,842 --> 00:23:53,803
Also, I want information
on the six officers from Segok
379
00:23:53,887 --> 00:23:55,513
who were charged with bribery.
380
00:23:55,597 --> 00:23:56,514
And find out if anyone
381
00:23:56,598 --> 00:23:58,850
around Prosecutor Seo
has any relation to the scene.
382
00:23:58,933 --> 00:24:02,061
It's Bogwang-dong in Yongsan. A relative
who used to live there for example.
383
00:24:03,396 --> 00:24:06,274
I heard Sergeant Baek
has been on vacation the past few days.
384
00:24:09,903 --> 00:24:10,779
Summon him.
385
00:24:14,199 --> 00:24:16,159
Are you going to request a warrant?
386
00:24:16,701 --> 00:24:18,870
-What kind of warrant?
-A search warrant.
387
00:24:18,953 --> 00:24:21,456
They think Prosecutor Seo was moved
from the scene in a car.
388
00:24:21,956 --> 00:24:23,666
We should conduct
a search and seizure to see
389
00:24:23,750 --> 00:24:25,335
if a Segok officer is connected to it.
390
00:24:25,418 --> 00:24:26,795
Go through all the dashcam footage
391
00:24:26,878 --> 00:24:30,048
or see if we can find his DNA
in Sergeant Baek's car.
392
00:24:30,131 --> 00:24:31,883
But we haven't pinned down a suspect yet.
393
00:24:31,966 --> 00:24:33,635
Right. I mean, to do that.
394
00:24:34,260 --> 00:24:37,388
We can request one, but I doubt
the court will issue the warrant.
395
00:24:37,472 --> 00:24:40,975
They'll say they do not see
why a search and seizure is necessary.
396
00:24:41,059 --> 00:24:43,061
But a prosecutor has gone missing.
397
00:24:43,144 --> 00:24:45,230
Won't the court take that
into consideration?
398
00:24:46,231 --> 00:24:49,317
Let's say a cop went missing
while investigating a prosecutor.
399
00:24:49,400 --> 00:24:51,653
And the police are asking us to get them
400
00:24:51,736 --> 00:24:54,113
a search and seizure warrant
for that prosecutor.
401
00:24:54,739 --> 00:24:57,450
Do you think you'll request a warrant
when there's insufficient evidence?
402
00:24:59,035 --> 00:25:00,328
I'll ask for additional evidence.
403
00:25:05,124 --> 00:25:08,294
Is the Supreme Prosecutors' Office
only taking the Segok case?
404
00:25:08,378 --> 00:25:11,047
Or does it also include
looking for Prosecutor Seo?
405
00:25:11,130 --> 00:25:11,965
I'd say both.
406
00:25:13,132 --> 00:25:15,510
I'm relieved
that we don't have to investigate this.
407
00:25:17,595 --> 00:25:18,555
Are you swamped?
408
00:25:18,638 --> 00:25:21,099
No, that's not what I meant.
409
00:25:21,182 --> 00:25:22,475
If we were to take it on,
410
00:25:22,559 --> 00:25:25,353
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
411
00:25:25,436 --> 00:25:27,897
As you know,
Segok Police Station is their substation.
412
00:25:27,981 --> 00:25:30,733
That would be like having the fox
guard the hen house.
413
00:25:31,401 --> 00:25:34,279
Even if we transfer the case
to a different precinct,
414
00:25:34,362 --> 00:25:37,615
it won't be any different because
they're the same organization after all.
415
00:25:37,699 --> 00:25:39,576
We'll figure out
which precinct should handle it.
416
00:25:39,659 --> 00:25:42,120
Prosecutor Seo trained me.
417
00:25:42,203 --> 00:25:44,330
I spent my probation period in his office.
418
00:25:45,832 --> 00:25:46,875
Me too.
419
00:26:03,933 --> 00:26:05,059
Hey, what's up?
420
00:26:05,143 --> 00:26:07,103
Captain, I think we've found the weapon.
421
00:26:08,021 --> 00:26:10,398
What is it? Where did you find it?
422
00:26:10,982 --> 00:26:14,736
I clearly remember seeing four of them
when I was heading out yesterday morning.
423
00:26:14,819 --> 00:26:16,487
I didn't notice it last night,
424
00:26:17,071 --> 00:26:19,449
but I've realized
that there are only three now.
425
00:26:19,532 --> 00:26:21,159
The actual weapon hasn't turned up,
426
00:26:21,242 --> 00:26:23,161
but it may be one of the bricks
from the scene.
427
00:26:23,244 --> 00:26:24,662
Any chance you're just confused?
428
00:26:24,746 --> 00:26:26,998
I move these everyday
after my husband drives off.
429
00:26:27,081 --> 00:26:28,207
How could I be confused?
430
00:26:28,291 --> 00:26:32,170
There were always four of them,
but one is missing now.
431
00:26:32,253 --> 00:26:35,214
I suppose he was struck with a brick.
432
00:26:35,298 --> 00:26:36,841
INVESTIGATIVE PROCEDURE
REFORMATION UNIT
433
00:26:45,934 --> 00:26:48,227
You look as if you were caught
while slacking off.
434
00:26:48,311 --> 00:26:50,772
-Did you go somewhere far again?
-May I have a word with you?
435
00:27:07,789 --> 00:27:08,998
-Chief.
-Is it a kidnapping?
436
00:27:09,832 --> 00:27:10,875
It seems like it.
437
00:27:11,626 --> 00:27:13,753
-And he was attacked?
-Yes.
438
00:27:14,754 --> 00:27:17,590
The blood found at the scene
belongs to the owner of the vehicle.
439
00:27:24,555 --> 00:27:25,598
CALL HISTORY
440
00:27:34,732 --> 00:27:36,651
It's a crazy world, you know.
441
00:27:37,777 --> 00:27:39,904
Some lunatic can randomly chase you
for no reason.
442
00:27:40,822 --> 00:27:41,739
Right.
443
00:27:42,323 --> 00:27:43,324
And people get mugged.
444
00:27:45,410 --> 00:27:47,412
It doesn't matter if he's a prosecutor.
445
00:27:50,206 --> 00:27:51,332
But it's unlikely, right?
446
00:27:52,750 --> 00:27:53,751
You never know.
447
00:27:56,379 --> 00:27:58,464
What if the prosecution orchestrated it
to trap us?
448
00:28:03,428 --> 00:28:04,387
It's far-fetched, right?
449
00:28:07,432 --> 00:28:09,767
-Ms. Han.
-Yes, ma'am.
450
00:28:10,768 --> 00:28:12,854
I want you to prove
that the police have nothing to do
451
00:28:12,937 --> 00:28:15,148
with Sergeant Song's death
and this disappearance case.
452
00:28:15,732 --> 00:28:18,276
I hope it's unrelated,
but what if that isn't the case?
453
00:28:18,860 --> 00:28:21,362
-If we catch them--
-I'm not asking you to catch anyone.
454
00:28:21,446 --> 00:28:23,281
I don't expect you to find the
missing man.
455
00:28:23,364 --> 00:28:25,199
That's the detectives' job. You'll--
456
00:28:26,909 --> 00:28:27,785
Hold on.
457
00:28:29,829 --> 00:28:30,663
Hello?
458
00:28:32,206 --> 00:28:33,291
Yes, sir.
459
00:28:35,835 --> 00:28:38,838
Why postpone the council meeting?
It's already been scheduled.
460
00:28:39,881 --> 00:28:43,009
What does a missing prosecutor
have to do with the council meeting?
461
00:28:44,135 --> 00:28:45,303
Is that what Chief Woo said?
462
00:28:46,679 --> 00:28:49,557
I'll tell them we should stick
to the schedule and can't postpone it.
463
00:28:50,767 --> 00:28:51,684
Yes, sir.
464
00:28:54,187 --> 00:28:56,522
What a lame excuse.
He's trying to wiggle out of it.
465
00:28:56,606 --> 00:29:00,234
We can't do what we did last time even if
things don't turn out in our favor.
466
00:29:01,152 --> 00:29:02,195
What "last time"?
467
00:29:02,278 --> 00:29:05,573
Even if Segok had something to do
with Prosecutor Seo's disappearance,
468
00:29:06,282 --> 00:29:08,576
we can't wait until the meeting is over
to catch the culprit
469
00:29:08,659 --> 00:29:11,496
or put off the investigation until after
we gain investigative authority.
470
00:29:12,288 --> 00:29:13,414
Ms. Han.
471
00:29:16,250 --> 00:29:18,378
If I ever talk such bullshit,
472
00:29:18,961 --> 00:29:20,463
just go ahead and report me.
473
00:29:21,297 --> 00:29:23,716
People who mess with things
that could cost lives
474
00:29:23,800 --> 00:29:25,635
don't deserve to be treated with respect.
475
00:29:27,428 --> 00:29:29,055
I'm sorry, ma'am.
476
00:29:29,555 --> 00:29:30,973
Find out the truth.
477
00:29:32,141 --> 00:29:32,975
Yes, ma'am.
478
00:29:47,824 --> 00:29:49,242
Chief Woo, it's me.
479
00:29:49,909 --> 00:29:51,536
I heard you wanted to postpone the meeting
480
00:29:51,619 --> 00:29:54,163
because of a missing prosecutor. That's…
481
00:30:02,171 --> 00:30:03,381
When?
482
00:30:43,421 --> 00:30:44,255
Prosecutor Hwang!
483
00:30:45,631 --> 00:30:48,092
Hello. It's been a while
since we last met.
484
00:30:48,176 --> 00:30:51,387
-Right.
-I heard you were back in Seoul.
485
00:30:51,471 --> 00:30:52,930
It's too bad we're meeting like this.
486
00:30:54,015 --> 00:30:57,185
I hope nothing will happen this time.
487
00:30:57,852 --> 00:30:59,145
Could it…
488
00:31:00,271 --> 00:31:02,023
It won't happen again, right?
489
00:31:03,274 --> 00:31:04,192
Right.
490
00:31:17,830 --> 00:31:20,791
I sent Prosecutor Seo's computer records
to your email address.
491
00:31:21,751 --> 00:31:22,877
My goodness.
492
00:31:24,086 --> 00:31:26,005
Oh, right. Coffee.
493
00:31:26,088 --> 00:31:27,131
It's fine.
494
00:31:28,174 --> 00:31:30,676
You haven't come here in a while, though.
495
00:31:30,760 --> 00:31:31,844
Anyway…
496
00:31:33,763 --> 00:31:37,058
This is all the info we gathered so far.
497
00:31:37,141 --> 00:31:39,852
We're interviewing the residents there
individually right now
498
00:31:39,936 --> 00:31:42,230
to see if anyone's connected to
Prosecutor Seo.
499
00:31:54,992 --> 00:31:56,702
The culprit would have had his car keys.
500
00:31:56,786 --> 00:32:00,831
If they lived in the neighborhood,
they would've gotten rid of the car first.
501
00:32:00,915 --> 00:32:02,708
If the car hadn't been found,
502
00:32:02,792 --> 00:32:05,002
the neighborhood wouldn't have
been involved.
503
00:32:05,836 --> 00:32:07,296
I guess so.
504
00:32:07,964 --> 00:32:09,257
But this neighborhood
505
00:32:09,840 --> 00:32:12,343
has the least security cameras
within our jurisdiction.
506
00:32:12,426 --> 00:32:15,388
They haven't been installed since
there were rumors of redevelopment.
507
00:32:15,471 --> 00:32:18,140
There's been reports of thefts in the area
a few months ago,
508
00:32:18,224 --> 00:32:20,142
but it was tough
since there were no cameras.
509
00:32:21,018 --> 00:32:23,062
If they chose that place intentionally,
510
00:32:23,145 --> 00:32:25,189
they must know the neighborhood.
511
00:32:26,107 --> 00:32:27,525
But more importantly…
512
00:32:28,401 --> 00:32:30,444
"More importantly"?
Is there something else?
513
00:32:31,028 --> 00:32:34,282
No, it's just that
we can't find any clues.
514
00:32:34,365 --> 00:32:37,827
We need to find the missing person,
but all we can do is search the scene.
515
00:32:39,328 --> 00:32:40,580
So…
516
00:32:41,747 --> 00:32:43,791
I called you
517
00:32:45,376 --> 00:32:47,420
because your number
518
00:32:47,503 --> 00:32:50,256
was on his call history.
519
00:32:53,175 --> 00:32:54,885
PROSECUTOR WOO TAE-HA
520
00:32:55,595 --> 00:32:57,680
What time and where
were you two supposed to meet?
521
00:32:58,723 --> 00:33:00,308
At ten o'clock, near Yeouido.
522
00:33:01,684 --> 00:33:04,186
The phone you have called
is currently turned off.
523
00:33:04,270 --> 00:33:05,438
-You will be directed to voicemail…
-Jeez.
524
00:33:05,521 --> 00:33:07,815
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
525
00:33:10,234 --> 00:33:12,153
Prosecutor Seo and I discussed matters
526
00:33:12,236 --> 00:33:14,238
regarding the Uijeongbu District
Prosecutors' Office.
527
00:33:15,072 --> 00:33:15,906
What kind of things?
528
00:33:16,741 --> 00:33:18,743
Things related to adjusting
investigative rights.
529
00:33:21,787 --> 00:33:22,788
I see.
530
00:33:24,665 --> 00:33:26,626
Did he bring up anything unusual?
531
00:33:27,460 --> 00:33:28,711
Or perhaps he acted strangely?
532
00:33:32,923 --> 00:33:35,801
He said it was tough
being transferred too often
533
00:33:35,885 --> 00:33:38,220
and that he doesn't get to spend time
with his kids.
534
00:33:38,971 --> 00:33:40,348
Things like that.
535
00:33:46,771 --> 00:33:47,772
What's this?
536
00:33:48,522 --> 00:33:49,690
Tongyeong?
537
00:33:49,774 --> 00:33:52,860
Oh, that? Well, two university students
drowned in Tongyeong
538
00:33:52,943 --> 00:33:54,945
at the beginning of March.
539
00:33:55,029 --> 00:33:56,530
I know. I was stationed there.
540
00:33:56,614 --> 00:33:58,032
Oh, right.
541
00:33:58,115 --> 00:33:59,784
He's the student that survived.
542
00:33:59,867 --> 00:34:02,161
One of the three students
who were at the beach.
543
00:34:02,244 --> 00:34:04,497
And Prosecutor Seo called him?
544
00:34:05,247 --> 00:34:06,749
According to him,
545
00:34:06,832 --> 00:34:09,627
it wasn't the first time
that Prosecutor Seo called him.
546
00:34:10,920 --> 00:34:12,755
He said that at first, he thought,
547
00:34:13,339 --> 00:34:15,591
"I feel so bad that my friends drowned.
548
00:34:16,342 --> 00:34:18,052
I'll never drink again."
549
00:34:18,135 --> 00:34:21,806
Then he heard that some people had
gotten rid of the restriction line
550
00:34:21,889 --> 00:34:25,101
and that they were released because of
special treatment in the prosecution.
551
00:34:26,102 --> 00:34:29,105
So he realized it wasn't just an accident
and that his friends were victims.
552
00:34:29,188 --> 00:34:33,818
A prosecutor from the Uijeongbu District
Prosecutors' Office suddenly called me
553
00:34:33,901 --> 00:34:35,528
and talked about the incident,
554
00:34:35,611 --> 00:34:39,240
so I first thought he was
just trying to offer me help.
555
00:34:39,323 --> 00:34:40,950
When did he first call you?
556
00:34:41,033 --> 00:34:44,036
It was around the time there was news
557
00:34:44,120 --> 00:34:46,789
about the prosecution not doing
their work properly.
558
00:34:48,040 --> 00:34:50,710
But he just kept talking nonsense
as our conversation carried on.
559
00:34:50,793 --> 00:34:52,294
What nonsense?
560
00:34:52,378 --> 00:34:55,172
He made excuses, saying that
it wasn't the prosecution's fault
561
00:34:55,256 --> 00:34:56,882
that his friends died,
562
00:34:57,383 --> 00:35:00,177
and then asked if an officer
named Choi Bit visited him.
563
00:35:01,887 --> 00:35:06,225
So you're saying Prosecutor Seo
called him just to say that?
564
00:35:06,308 --> 00:35:07,601
Wasn't there anything else?
565
00:35:12,857 --> 00:35:14,817
Well…
566
00:35:14,900 --> 00:35:16,569
Why would a prosecutor say that to a kid?
567
00:35:17,153 --> 00:35:19,321
He wasn't trying to sue
the prosecution or anything.
568
00:35:19,405 --> 00:35:21,282
The kid wasn't the only one he called.
569
00:35:21,907 --> 00:35:24,744
He even called one of the victims' fathers
570
00:35:24,827 --> 00:35:27,663
and asked if Choi Bit said anything bad
571
00:35:27,747 --> 00:35:30,750
about the prosecution during her visit.
572
00:35:31,292 --> 00:35:34,044
He even asked if she pressured him
into doing an interview,
573
00:35:34,712 --> 00:35:36,130
and stuff like that.
574
00:35:36,213 --> 00:35:39,425
I checked his call history
and he did call the victim's house.
575
00:35:39,508 --> 00:35:43,095
Jeez. He was probably trying
to dig up dirt on Chief Choi.
576
00:35:43,179 --> 00:35:47,391
He called the house of one of the victims
and said the same thing.
577
00:35:47,475 --> 00:35:49,393
-He called the victim's family too?
-Yes.
578
00:35:50,519 --> 00:35:55,024
Hang on.
I'm sure it's on his call history too.
579
00:35:56,317 --> 00:36:00,154
Anyway, the survivor from the Tongyeong
incident said he remembered
580
00:36:00,237 --> 00:36:03,866
deciding never to answer
Prosecutor Seo's calls again.
581
00:36:03,949 --> 00:36:06,035
He hesitated a bit
before answering his call yesterday,
582
00:36:06,118 --> 00:36:08,537
and Prosecutor Seo
said the same thing again.
583
00:36:08,621 --> 00:36:10,664
So he just hung up after a while.
584
00:36:18,798 --> 00:36:21,091
CALL TIME
2 MINUTES 21 SECONDS
585
00:36:21,675 --> 00:36:23,886
POLICE VISITS FAMILY OF TONGYEONG
DROWNING VICTIM
586
00:36:26,639 --> 00:36:28,891
Chief Choi is representing the police
587
00:36:28,974 --> 00:36:31,101
in our fight for investigative rights.
588
00:36:31,185 --> 00:36:34,271
If he reveals that she secretly
talked the victims' families
589
00:36:34,355 --> 00:36:36,065
into criticizing the prosecution,
590
00:36:36,607 --> 00:36:38,442
she'd be disgraced for sure.
591
00:36:39,527 --> 00:36:42,488
Why would he dig into
such a petty thing like that?
592
00:36:42,571 --> 00:36:44,073
That cheap bastard.
593
00:36:45,616 --> 00:36:48,410
-But…
-You can curse him after we find him.
594
00:36:49,662 --> 00:36:50,538
Sir…
595
00:36:53,082 --> 00:36:54,208
What?
596
00:36:56,085 --> 00:37:01,048
If Prosecutor Seo went missing
while digging up dirt on Chief Choi,
597
00:37:02,216 --> 00:37:04,635
would she really be unrelated
to this case?
598
00:37:04,718 --> 00:37:05,928
Are you serious?
599
00:37:06,011 --> 00:37:08,347
Would a superintendent general
really hit and kidnap someone
600
00:37:08,430 --> 00:37:10,182
just for trying to dig up dirt on them?
601
00:37:10,975 --> 00:37:14,103
If that was the case, there would be
no prosecutors left alive by now.
602
00:37:14,854 --> 00:37:17,231
They arrested former commissioner generals
603
00:37:17,314 --> 00:37:19,650
every time we talked
about investigative rights.
604
00:37:20,234 --> 00:37:23,654
If what you said was true,
why would they have gotten arrested?
605
00:37:24,154 --> 00:37:25,322
Right. If that were true,
606
00:37:25,406 --> 00:37:27,992
those people would've all killed
the prosecutors investigating them.
607
00:37:28,659 --> 00:37:30,744
Hey, I'm going to tell
Chief Choi about you.
608
00:37:30,828 --> 00:37:32,955
I was just thinking out loud.
609
00:37:34,498 --> 00:37:35,541
Never mind.
610
00:37:45,175 --> 00:37:47,636
By the way…
611
00:37:49,138 --> 00:37:52,474
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
612
00:37:56,103 --> 00:37:57,938
Besides this one,
613
00:37:58,022 --> 00:38:02,443
he made multiple calls to Hanjo Group
a week ago.
614
00:38:03,235 --> 00:38:06,238
Sometimes he called them,
and sometimes Hanjo Group called him.
615
00:38:06,322 --> 00:38:07,781
But we can't check anything.
616
00:38:07,865 --> 00:38:09,950
Hanjo Group is rejecting our calls.
617
00:38:11,160 --> 00:38:13,329
-I'll look into it.
-That's good.
618
00:38:13,412 --> 00:38:15,831
If you get anything, please tell us.
619
00:38:17,166 --> 00:38:18,250
Sure.
620
00:38:19,627 --> 00:38:21,003
Oh, right. One more thing.
621
00:38:22,171 --> 00:38:23,297
Here.
622
00:38:25,382 --> 00:38:29,428
We got a list of Prosecutor Seo's recent
destinations from the GPS in his car.
623
00:38:29,511 --> 00:38:31,180
But there aren't any from yesterday.
624
00:38:31,972 --> 00:38:33,182
We can't tell if he didn't use it
625
00:38:33,265 --> 00:38:35,643
or if the culprit deleted the history.
626
00:38:39,939 --> 00:38:42,650
Wait. I'll give you a copy of that.
627
00:38:43,609 --> 00:38:46,946
We didn't have time to make a copy yet.
This is the original file.
628
00:39:06,674 --> 00:39:08,467
SUN-CHANG
I'M WATCHING YOU
629
00:39:09,385 --> 00:39:12,388
Dongducheon Police Station would end up
investigating the case.
630
00:39:12,471 --> 00:39:15,307
That would be like having the fox
guard the hen house.
631
00:39:15,391 --> 00:39:19,061
It won't be any different because
they're the same organization after all.
632
00:39:20,771 --> 00:39:23,649
Oh, right. We didn't get it filed yet,
633
00:39:23,732 --> 00:39:25,109
but I think we found the weapon.
634
00:39:25,943 --> 00:39:26,944
What was the weapon?
635
00:40:21,790 --> 00:40:24,710
Does Prosecutor Seo
always park this terribly?
636
00:40:25,878 --> 00:40:29,048
No, he cared a lot about his car,
his belongings,
637
00:40:29,673 --> 00:40:31,508
and the things he wore.
638
00:40:32,176 --> 00:40:34,928
If he had enough time, he would've
parked his car properly.
639
00:40:35,888 --> 00:40:38,682
Then he must've stopped in a hurry
before getting out.
640
00:40:39,516 --> 00:40:42,561
And his blood was found in a small alley…
641
00:40:45,397 --> 00:40:47,441
Maybe he wasn't visiting
one of the houses here.
642
00:40:47,524 --> 00:40:49,109
Maybe he saw someone in this alley.
643
00:41:05,250 --> 00:41:06,376
The weapon…
644
00:41:07,294 --> 00:41:09,046
Was he facing the culprit?
645
00:41:16,303 --> 00:41:18,430
You asshole! Have you lost your mind?
646
00:41:23,685 --> 00:41:25,771
Unless the culprit was really big…
647
00:41:26,814 --> 00:41:29,066
Prosecutor Seo is well-built himself.
648
00:41:29,149 --> 00:41:31,443
But we only found his blood on the scene.
649
00:41:43,330 --> 00:41:45,874
He showed his back to the culprit,
650
00:41:45,958 --> 00:41:48,836
and the culprit hadn't prepared
the weapon in advance…
651
00:42:02,224 --> 00:42:05,227
The blood was spilled behind the car,
652
00:42:05,811 --> 00:42:08,897
and the car came from over there to here.
653
00:42:11,900 --> 00:42:13,735
If he saw the culprit standing here…
654
00:42:19,575 --> 00:42:21,785
If he met the culprit here by coincidence,
655
00:42:21,869 --> 00:42:24,163
that would mean
that the culprit lives nearby.
656
00:42:24,246 --> 00:42:26,373
Then they would have
gotten rid of his car first.
657
00:42:26,456 --> 00:42:27,958
They wouldn't have just left it there.
658
00:42:30,294 --> 00:42:32,880
If they weren't a resident here,
659
00:42:32,963 --> 00:42:34,464
they would have lured him here.
660
00:42:34,548 --> 00:42:37,050
If the culprit wanted to lure
someone in a car,
661
00:42:37,134 --> 00:42:38,719
they would have used their car too…
662
00:42:40,095 --> 00:42:41,305
No.
663
00:42:44,141 --> 00:42:47,644
What if Prosecutor Seo gave the culprit
a ride and dropped them off here?
664
00:42:48,312 --> 00:42:50,147
If that was the case,
665
00:42:50,230 --> 00:42:52,816
he would've parked his car properly.
666
00:42:52,900 --> 00:42:56,486
What if he was arguing with the culprit
and suddenly stopped because he got angry?
667
00:42:57,487 --> 00:42:59,781
Did they find signs of anyone
sitting in the passenger seat?
668
00:42:59,865 --> 00:43:03,327
It seemed like they were working on it.
But it'll take some time.
669
00:43:03,410 --> 00:43:06,455
There are so many things
to analyze in a car.
670
00:43:07,748 --> 00:43:09,374
Then…
671
00:43:09,458 --> 00:43:12,878
if Prosecutor Seo and the culprit
shared a ride here together,
672
00:43:12,961 --> 00:43:16,673
what would the culprit have done
after attacking him?
673
00:43:17,299 --> 00:43:19,509
They would have moved his body first
before anyone saw it.
674
00:43:23,430 --> 00:43:25,515
They would have moved him
using Prosecutor Seo's car,
675
00:43:25,599 --> 00:43:29,811
unless they were going to carry him
to a house nearby.
676
00:43:30,729 --> 00:43:34,316
What if they did? If they moved him
to one of the houses here,
677
00:43:34,399 --> 00:43:36,318
then they would've come out right after
678
00:43:36,401 --> 00:43:38,904
and moved his car somewhere else.
679
00:43:39,780 --> 00:43:40,739
But…
680
00:43:42,157 --> 00:43:43,575
if there was an accomplice,
681
00:43:44,868 --> 00:43:47,037
then any one of those scenarios
would be possible.
682
00:43:52,876 --> 00:43:55,837
We have to find him soon.
It's almost been a whole day.
683
00:43:57,714 --> 00:44:01,426
Do you know where the former chief
of Dongducheon Station is?
684
00:44:02,844 --> 00:44:05,973
Prosecutor Seo could have met him
just before he went missing.
685
00:44:25,909 --> 00:44:27,119
CALL HISTORY
686
00:44:27,202 --> 00:44:30,497
NAMYANGJU POLICE STATION
687
00:44:33,792 --> 00:44:37,129
NAMYANGJU POLICE STATION
UIJEONGBU POLICE ADMINISTRATION DIVISION
688
00:44:45,804 --> 00:44:48,807
MS. HAN
689
00:45:30,640 --> 00:45:33,769
Why would Prosecutor Seo meet
the former chief of Dongducheon Station?
690
00:45:33,852 --> 00:45:36,229
An employee in Seo's office said
691
00:45:36,313 --> 00:45:40,108
that he mentioned asking
Officer Kim's whereabouts himself.
692
00:45:40,192 --> 00:45:42,569
So of course, he'd ask the Chief.
693
00:45:43,695 --> 00:45:45,614
He found out that they're connected.
694
00:45:46,323 --> 00:45:47,240
Let's go.
695
00:45:56,666 --> 00:45:58,543
I'm not going to come back here though.
696
00:45:59,336 --> 00:46:02,756
-I'll take a cab on my way back then.
-What?
697
00:46:02,839 --> 00:46:05,300
It'll cost a lot to catch a cab
from Dongducheon to here.
698
00:46:06,134 --> 00:46:08,637
I didn't know we were going
to Dongducheon.
699
00:46:08,720 --> 00:46:09,846
Oh, really?
700
00:46:10,347 --> 00:46:12,182
Well, Chief Choi
701
00:46:12,265 --> 00:46:16,103
mentioned that he moved
to somewhere nearby.
702
00:46:16,186 --> 00:46:17,395
Where?
703
00:46:17,479 --> 00:46:19,189
That's what I'm about to ask.
704
00:46:23,902 --> 00:46:25,362
The number you have dialed…
705
00:46:25,445 --> 00:46:27,739
Oh, I guess she must be busy.
706
00:46:28,448 --> 00:46:30,992
Was it Chief Choi who told you
that Officer Kim was related
707
00:46:31,076 --> 00:46:33,203
to the former chief
of Dongducheon Station?
708
00:46:33,286 --> 00:46:34,371
Yes.
709
00:46:35,080 --> 00:46:37,666
I guess she really does get info quickly.
710
00:46:37,749 --> 00:46:39,292
Of course.
711
00:46:39,376 --> 00:46:42,212
She's one of the highest ranked
intelligence officers.
712
00:46:42,295 --> 00:46:43,505
A while ago, she even…
713
00:46:49,052 --> 00:46:50,220
MOBILE PHONE CALL HISTORY
714
00:47:00,063 --> 00:47:01,481
This is Officer Kim's address.
715
00:47:02,732 --> 00:47:04,067
You found him already?
716
00:47:10,782 --> 00:47:12,826
That must be it.
717
00:47:12,909 --> 00:47:16,454
If he was going to meet the former chief,
he would've called him beforehand.
718
00:47:17,706 --> 00:47:20,250
-Those are the case files, right?
-Yes.
719
00:47:20,333 --> 00:47:23,044
Look at the calls from his office phone,
not his mobile.
720
00:47:23,879 --> 00:47:25,046
Do you see Uijeongbu Station?
721
00:47:30,468 --> 00:47:31,636
Yes, it's here.
722
00:47:32,220 --> 00:47:33,722
I think it's there.
723
00:47:33,805 --> 00:47:36,349
The station where the former chief
was transferred.
724
00:47:38,351 --> 00:47:39,686
"Administration Division."
725
00:47:53,615 --> 00:47:56,784
UIJEONGBU POLICE STATION
726
00:47:57,368 --> 00:47:58,828
When I called a while ago,
727
00:47:58,912 --> 00:48:01,748
you definitely said the chairwoman
would be back soon.
728
00:48:03,625 --> 00:48:06,377
No, you told me she'd be back
after the meeting.
729
00:48:06,461 --> 00:48:08,046
You told me so yourself.
730
00:48:10,882 --> 00:48:12,091
All right.
731
00:48:14,928 --> 00:48:18,681
It must be impossible to meet
the chairwoman of Hanjo Group.
732
00:48:19,641 --> 00:48:21,267
I should just visit her office tomorrow.
733
00:48:21,351 --> 00:48:22,810
Will they even let you in?
734
00:48:22,894 --> 00:48:24,771
They'll just stop you at the lobby.
735
00:48:27,232 --> 00:48:30,068
Is it you two?
736
00:48:35,448 --> 00:48:36,574
Did you ask to see me?
737
00:48:37,909 --> 00:48:39,911
Are you Mr. Jeon Seung-pyo?
738
00:48:42,705 --> 00:48:43,790
I'm Han Yeo-jin.
739
00:48:49,254 --> 00:48:50,380
The Reformation Unit?
740
00:48:52,090 --> 00:48:55,510
I'm Hwang Si-mok from the prosecution.
741
00:48:57,428 --> 00:49:01,224
We have a few questions
regarding your nephew, Kim Su-hang.
742
00:49:07,897 --> 00:49:08,815
Come with me.
743
00:49:13,861 --> 00:49:15,738
-With that build…
-Right.
744
00:49:16,906 --> 00:49:17,949
What?
745
00:49:29,502 --> 00:49:33,006
I told you it wasn't me.
I'm not the one who sent him.
746
00:49:33,089 --> 00:49:36,593
Why are you bringing up Song Gi-hyeon now?
That was years ago.
747
00:49:37,176 --> 00:49:40,179
I'm not the one who sent him
to Segok Station.
748
00:49:42,348 --> 00:49:45,143
Did you say that to Prosecutor Seo too?
749
00:49:46,269 --> 00:49:49,606
-Who?
-There was someone else who brought up
750
00:49:49,689 --> 00:49:51,941
what happened years ago, right?
751
00:49:52,025 --> 00:49:54,193
Prosecutor Seo Dong-jae
from the Uijeongbu Office.
752
00:49:54,277 --> 00:49:57,322
You talked to him on the phone
two days ago. What did you talk about?
753
00:49:57,405 --> 00:49:58,948
What are you talking about?
754
00:49:59,490 --> 00:50:01,701
I have about 100 phone calls a day.
I don't remember.
755
00:50:01,784 --> 00:50:02,869
What did you two talk about?
756
00:50:02,952 --> 00:50:05,872
Aren't you listening to me?
I don't remember!
757
00:50:05,955 --> 00:50:07,582
Do you know how busy we are?
758
00:50:07,665 --> 00:50:10,668
We make calls regarding budgets and…
You know, planning!
759
00:50:12,086 --> 00:50:14,505
We do all kinds of work. We're busy.
760
00:50:15,089 --> 00:50:16,966
We get dozens of calls a day too.
761
00:50:17,634 --> 00:50:19,594
But I don't think your division
762
00:50:19,677 --> 00:50:23,014
would receive that many direct calls
from prosecutors.
763
00:50:25,058 --> 00:50:27,268
And I've heard you were demoted.
764
00:50:27,852 --> 00:50:30,271
-Even within the Administration Division.
-Damn it!
765
00:50:32,607 --> 00:50:36,235
Fine. You're right about the demotion.
766
00:50:37,904 --> 00:50:39,656
But hey.
767
00:50:40,281 --> 00:50:42,325
I'm still a higher rank than you,
got that?
768
00:50:42,825 --> 00:50:44,118
You shouldn't be doing this…
769
00:50:48,247 --> 00:50:49,332
to a fellow police officer.
770
00:50:50,416 --> 00:50:51,417
I…
771
00:50:52,043 --> 00:50:54,712
Why don't we go to Headquarters
if you have any problems?
772
00:50:54,796 --> 00:50:57,340
Headquarters? Are you showing off?
773
00:51:01,302 --> 00:51:03,388
I get it. You learned this from her.
774
00:51:03,471 --> 00:51:04,847
Hey!
775
00:51:06,557 --> 00:51:07,725
You work for Choi Bit, right?
776
00:51:09,018 --> 00:51:12,814
Damn it. Let's not address her by name
and step out of line.
777
00:51:13,523 --> 00:51:14,440
What?
778
00:51:16,317 --> 00:51:19,612
We both used to be Chiefs
and I can't even call her name?
779
00:51:19,696 --> 00:51:21,072
Chief my ass.
780
00:51:21,155 --> 00:51:23,866
You're not even a Senior Superintendent
because you assaulted someone.
781
00:51:23,950 --> 00:51:26,077
And Chief Choi
is a Superintendent General now.
782
00:51:26,160 --> 00:51:29,247
If you don't mind your manners,
I'll just call you by your full name too.
783
00:51:31,082 --> 00:51:32,250
You saw the news, right?
784
00:51:33,167 --> 00:51:35,962
Prosecutor Seo is missing,
and we think he may have been kidnapped.
785
00:51:42,427 --> 00:51:45,179
Jeez. This is unbelievable.
786
00:51:45,263 --> 00:51:47,640
So you're saying…
787
00:51:48,766 --> 00:51:50,852
I'm at a loss for words right now.
788
00:51:50,935 --> 00:51:54,480
So are you implying that I did something
to that prosecutor?
789
00:51:54,564 --> 00:51:57,692
You came here to accuse me of kidnapping
just because of the call?
790
00:51:57,775 --> 00:51:59,193
You said you didn't talk to him.
791
00:51:59,277 --> 00:52:02,238
Why would I do that to someone I've never
met before? Do you think I'm crazy?
792
00:52:02,321 --> 00:52:03,656
Why would I kidnap him?
793
00:52:06,284 --> 00:52:07,869
I'm still a part of the police force.
794
00:52:08,995 --> 00:52:11,122
You sent Officer Song
to Segok Station, didn't you?
795
00:52:11,205 --> 00:52:14,459
And you knew he was being bullied
and suffering from depression, right?
796
00:52:16,252 --> 00:52:18,588
We were talking about some prosecutor,
and now Segok Station?
797
00:52:19,338 --> 00:52:22,717
I had my doubts
about you being the culprit.
798
00:52:24,218 --> 00:52:25,553
What doubts?
799
00:52:25,636 --> 00:52:28,473
He did get disciplined
because of Sergeant Song,
800
00:52:28,556 --> 00:52:30,808
but could it really be a motive
for murder?
801
00:52:31,642 --> 00:52:34,771
Would he really have ordered
his nephew to kill Sergeant Song
802
00:52:34,854 --> 00:52:36,314
when he was chief of police?
803
00:52:36,856 --> 00:52:39,275
It's not enough of a motive
for him to commit murder.
804
00:52:39,358 --> 00:52:41,694
I did think that the possibility
of him being the culprit
805
00:52:41,778 --> 00:52:44,280
was lower than Sergeant Song's
team members.
806
00:52:45,948 --> 00:52:47,867
But what if something unexpected happened?
807
00:52:48,618 --> 00:52:50,369
Even as his uncle,
808
00:52:50,912 --> 00:52:54,832
he didn't know his nephew was
taking bribes from local bars and clubs.
809
00:52:55,458 --> 00:52:57,877
But Sergeant Song,
whom he sent there to be bullied,
810
00:52:57,960 --> 00:52:59,587
found out about his nephew
811
00:53:00,379 --> 00:53:03,341
and then was killed by his nephew
while investigating the bribes.
812
00:53:03,925 --> 00:53:06,511
And what's worse,
a prosecutor comes to him two years later,
813
00:53:06,594 --> 00:53:09,514
wanting to dig up dirt about the case.
814
00:53:10,723 --> 00:53:13,434
If he knew
that his nephew was the culprit,
815
00:53:13,518 --> 00:53:15,061
he would've been startled.
816
00:53:15,144 --> 00:53:17,438
Because he was worried
either about his nephew
817
00:53:18,022 --> 00:53:20,650
or about being caught
for being the one who ordered it.
818
00:53:41,629 --> 00:53:42,964
Where were you last night?
819
00:53:47,009 --> 00:53:48,427
I'll bring it, so just wait here.
820
00:53:50,638 --> 00:53:52,348
And get ready to apologize to me!
821
00:54:00,064 --> 00:54:01,816
He's bringing his alibi?
822
00:54:03,150 --> 00:54:04,735
He's well-prepared.
823
00:58:37,627 --> 00:58:43,674
Subtitle translation by Liya Choi
824
00:58:52,263 --> 00:58:54,412
STRANGER 2
825
00:58:54,483 --> 00:58:56,318
-So you think he's alive?
-He'd better be.
826
00:58:56,402 --> 00:58:59,405
I heard about the golden hour principle.
827
00:58:59,488 --> 00:59:02,575
Why do you think the kidnapper
isn't demanding a ransom?
828
00:59:02,658 --> 00:59:04,201
He might still be bleeding
829
00:59:04,285 --> 00:59:06,996
somewhere even as we speak.
Let's find him.
830
00:59:07,079 --> 00:59:09,748
Your brain's trying to squeeze out lies,
831
00:59:09,832 --> 00:59:12,710
so it's taking blood
from the tips of your fingers.
832
00:59:13,419 --> 00:59:16,714
If he locked him up somewhere,
he'd check up on him at least once.
833
00:59:17,882 --> 00:59:20,509
-Are you investigating it?
-What were they about?
834
00:59:20,593 --> 00:59:23,929
They'd do anything to cover it up even if
they had to be up against a prosecutor.
835
00:59:24,722 --> 00:59:27,141
Is Detective Jang meeting Officer Kim?
836
00:59:28,057 --> 00:59:32,400
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.