Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,010 --> 00:00:06,450
این فیلم متناسب افراد بالای 15 سال می باشد
3
00:00:07,460 --> 00:00:12,080
:ترجمه و زیرنویس
Mr. HSP
4
00:00:12,470 --> 00:00:19,620
Translated and subtitled:
Mr. HSP
5
00:00:34,180 --> 00:00:35,890
پنجاه درصد بیشتر از دفعـه ی قبلی
بهت دادم
6
00:00:35,970 --> 00:00:37,300
باید حداقل بهم 50 تـا بدی
7
00:00:46,550 --> 00:00:47,800
استان پیونگ-آن، شهر پیونگ-سان
کره ی شمالی
8
00:00:54,600 --> 00:00:56,140
این دمپــایی ها چنــد ــن؟
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,260
اگــه اونـا گم بشن
!میفتید تو هَــچَل
10
00:01:21,220 --> 00:01:22,050
!دستات رو ببر بالا
11
00:01:29,650 --> 00:01:30,610
!برو اونطــرف
12
00:01:34,070 --> 00:01:35,530
...من اون دارو ها رو ندزدیدم
13
00:01:37,400 --> 00:01:38,820
اون دارو ها برای بیماری خودم ــه
14
00:01:41,110 --> 00:01:43,110
اونم اینو میدونــه
!لطفاً بهش بگــو
15
00:01:43,610 --> 00:01:44,780
حال و احوالت چطوره؟
16
00:01:46,190 --> 00:01:47,070
!فــرمانده
17
00:01:47,610 --> 00:01:49,990
!شماها برید بیرون
18
00:01:54,440 --> 00:01:56,650
اینطور که بنظر میاد کیم دو-وون و
...پارک گانگ-دونگ دارن
19
00:01:57,570 --> 00:02:00,360
یه کارای مشکوکی می کنند
20
00:02:01,110 --> 00:02:02,240
فرمانده
ری تـــه-هان
21
00:02:02,320 --> 00:02:04,900
یک سری اطلاعات بدست آوردم
...و فهمیدم کــه
22
00:02:04,990 --> 00:02:08,110
جفتشون با رییس سازمان امنیتی چین
...در ارتباط ــن و
23
00:02:08,690 --> 00:02:12,030
قصد دارن کشــورمون رو به چینی ها بفروشــند
24
00:02:20,860 --> 00:02:21,900
نظـــر تو چیــه؟
25
00:02:22,740 --> 00:02:25,070
بنظرت میخوان چیکار کنند؟
26
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
میخوان کــودتا کنند؟
27
00:02:30,030 --> 00:02:35,490
مشکل اینه که قدرت الان دست اون موش های
خائن ــه برای همین اجازه ی دسترسی به رهبر رو بهم نمیدند
28
00:02:36,240 --> 00:02:39,570
برای همین نمی تونم مستقیماً
به ایشون وضعیت رو گزارش بــدم
29
00:02:40,690 --> 00:02:45,770
برای اینکه گزارشم رو بدم
باید از شــر اون دو تا خلاص بشــم
30
00:02:47,860 --> 00:02:48,970
...امــا
31
00:02:50,240 --> 00:02:51,990
چرا برای اینکار از نیرو های
کارکشته خودمون استفاده نمی کنید؟
32
00:02:52,190 --> 00:02:53,320
!گوش کن
33
00:02:53,400 --> 00:02:56,690
پارک گانگ-دونگ فرمانده ی
گارد ملی ــه
34
00:02:57,610 --> 00:03:00,190
و کنترل نیرو های امنیتی هم
به دست کیم دو-وون ــه
35
00:03:00,440 --> 00:03:05,560
کاملاً واضحــه اگــه نیرو هامون نتونند
ترورشون کنند اونوقت جنگ داخلی راه میفته
36
00:03:08,030 --> 00:03:12,550
اما تو چند وقت پیش از گارد ملی
اومدی بیرون، درسته؟
37
00:03:14,190 --> 00:03:15,660
..."همرزم "اوم
38
00:03:16,530 --> 00:03:18,030
...اگــه این ماموریت رو انجام بدی
39
00:03:18,110 --> 00:03:21,490
تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور
رو از کودتا نجات داده
40
00:03:21,610 --> 00:03:25,110
و تو به همراه خانوادت احترام و
مصونیت کسب میکنــی
41
00:03:26,760 --> 00:03:31,490
من بعنوان فرمانده سازمان اطلاعات این
قول رو بهت میدم
42
00:03:35,340 --> 00:03:37,050
سئــول
43
00:03:37,130 --> 00:03:38,710
نتایج سراسری انتخابات
در سطح استانی
44
00:03:41,340 --> 00:03:42,960
ممنون
...نتایج انتخابات در سطح استانی
45
00:03:43,050 --> 00:03:45,170
سئول 75.9 درصد
46
00:03:45,300 --> 00:03:46,960
استان بوسان 76 درصد
47
00:03:47,460 --> 00:03:51,050
گوانگجو 76.1 درصد
48
00:03:51,130 --> 00:03:51,960
آه، معذرت معذرت
49
00:03:55,920 --> 00:03:59,210
... سوجونگ 74.9 درصد و
50
00:03:59,300 --> 00:04:01,920
ای خدا، من به مامانتون کلی
پول برای حمایت فرزندان میدم
51
00:04:02,140 --> 00:04:03,930
مامانتون بهتون غذا نمیده؟
52
00:04:03,950 --> 00:04:05,980
مامان بهمون اجازه نمیده
غذای فست فودی بخوریم
53
00:04:06,010 --> 00:04:07,550
از اونجایی که مامانتون اینطرفا نیست
زیاد بخورید
54
00:04:08,390 --> 00:04:09,800
بابا-
چیـه؟-
55
00:04:10,980 --> 00:04:14,220
نمیشه تو و مامان دوباره باهم زندگی کنید؟
56
00:04:18,590 --> 00:04:21,300
!یه دلیل خوب بیار تا اینکارو بکنم
57
00:04:21,390 --> 00:04:24,890
مامان که دکتر ــه تو هم که تو کاخ آبی ــه
(کاخ ریاست جمهوری)
58
00:04:25,430 --> 00:04:26,840
...قبلنا من کانون توجهات بودم
59
00:04:26,930 --> 00:04:29,850
اما الان که طلاق گرفتید
دیگه نمی تونم پُزت رو بدم
60
00:04:30,050 --> 00:04:32,370
کانون توجهات بودی؟
61
00:04:35,330 --> 00:04:36,790
...پــسرم
62
00:04:36,960 --> 00:04:41,250
احیاناً دوستات نمیگن که بی ادبی؟
63
00:04:41,540 --> 00:04:44,040
آره، میگن-
بهت اینطوری میگن؟-
64
00:04:44,250 --> 00:04:47,120
!حقــا که بچه ی خودمــی
65
00:04:47,660 --> 00:04:49,660
!یه لحظه صبر کنید، همین جا بمونید
66
00:04:49,750 --> 00:04:51,830
بابا ما باید ساعت 6 بریم خونه
مامان میاد دنبالمون
67
00:04:51,910 --> 00:04:53,660
باشــه فهمیدم
68
00:04:54,210 --> 00:04:58,250
نتایج نهایی انتخابات
69
00:05:00,230 --> 00:05:03,190
!تبریک عرض میکنم، قربان
70
00:05:04,690 --> 00:05:06,060
نتیجه ی انتخابات بزودی اعلام میشه
71
00:05:06,650 --> 00:05:09,980
اما همه ی خبرگزاری ها و شبکه ها
یک نتیجه رو پیش بینی میکنند
72
00:05:12,230 --> 00:05:14,190
"سـه-ریم" "سه-مین"
73
00:05:14,400 --> 00:05:16,140
بهتون خوش گذشــت...؟
74
00:05:16,730 --> 00:05:19,470
اینا چیـن؟ دارید همبرگر میخورید؟
75
00:05:22,730 --> 00:05:23,560
یک سخنرانی ویژه؟
76
00:05:24,940 --> 00:05:26,650
آه، من باید سخنرانی کنم؟
77
00:05:27,730 --> 00:05:29,480
!البته که بــدم نمیاد
78
00:05:30,060 --> 00:05:34,690
خودتون می دونید که من تو این کارا
یَــد طولایی دارم
79
00:05:36,480 --> 00:05:37,360
بلــه، بلــه
80
00:05:38,600 --> 00:05:42,050
بلــه، بعداً می بینمتون قربان
81
00:05:42,400 --> 00:05:43,850
!خدانگهدارتون
82
00:05:49,090 --> 00:05:50,880
اینا کجا رفتنــد؟
83
00:06:03,950 --> 00:06:07,810
پیونگ-یانگ، کره ی شمالی
84
00:06:36,940 --> 00:06:50,400
باران پولادیــن
85
00:07:06,980 --> 00:07:11,270
هشدار: منطقــه ی ممنوعــه
86
00:07:38,900 --> 00:07:42,480
با کمک شما دروازه های"
"عصر وحدت را می گشــایم
87
00:07:47,310 --> 00:07:49,230
مهمان طبقه ی دوم
اتاق مودان تشریفشون رو آوردند
88
00:07:53,770 --> 00:07:57,400
شنیدم رییست بابت کارخونه های صنعتی
کـه-سونگ شمالی ها مضطرب ــه
89
00:07:57,660 --> 00:08:01,490
درستـه، قراره فردا وزارت امور خارجه
بیانه ای رو صادر کنــه
90
00:08:01,870 --> 00:08:04,830
مشارکت چینی ها در کارخونه های صنعتی
خلاف تحریم های سازمان ملل ــه
91
00:08:04,910 --> 00:08:05,740
!بی خیــال
92
00:08:05,870 --> 00:08:08,490
اگه این کارخونه ها فقط لوازم خانگی
تولید مشکلی براشون پیش نمیاد
93
00:08:10,830 --> 00:08:14,330
با این اوصاف، مذاکرات 6 جانبه با شمالی ها
تو دولت بعدی برگزار میــشه
94
00:08:14,620 --> 00:08:17,030
الان وقتشه یه چیزی بهشون بدیم
درست نمیگم؟
95
00:08:17,120 --> 00:08:20,280
میدونی، این تنها کاریه که باعث میشه
از ما حرف شنوی داشته باشــن
96
00:08:22,910 --> 00:08:24,910
این وزیر امنیت داخلی کیم دو-وون نیست؟
97
00:08:24,990 --> 00:08:27,870
اون یکی از کله گنده های کره ی شمالی ـه
این کار رو رهبرشون باهاش کرده؟
98
00:08:27,950 --> 00:08:29,790
بعید میدونم کار اون باشـه
99
00:08:29,870 --> 00:08:31,330
نماینده ی وزارت امنیت ملی چین در
کره ی جنوبی، ری هونگ-جانگ
100
00:08:31,410 --> 00:08:33,870
دلیل مرگش تصادف رانندگی اعلام شده
101
00:08:34,620 --> 00:08:37,800
این آدمی که کنارشه کیــه؟-
"ریو این-چین"-
102
00:08:38,080 --> 00:08:40,790
اون نماینده وزارت امنیت مللی
چین در کره ی شمالی ــه
103
00:08:40,950 --> 00:08:43,450
طبق آخرین اطلاعاتی که ازش
...دریافت کردم
104
00:08:43,540 --> 00:08:46,240
قراره عملیات پاکسازی بزرگی
در کره ی شمالی رخ بده
105
00:08:52,220 --> 00:08:55,490
مثل اینکه دولت بعدی قراره
با مسائل جدی ای روبرو بشــه
106
00:08:58,910 --> 00:09:02,240
خوب، برتامت بعد از بیرون اومدن از
کاخ آبی چیــه؟ (به چینی)
107
00:09:03,120 --> 00:09:07,080
...نظرت درباره ی صندلی هیت علمی
108
00:09:07,160 --> 00:09:09,080
مرکز پژوهش در شرق آسیا در
دانشگاه پکـن چیــه؟
109
00:09:09,160 --> 00:09:12,150
علاقه ای به این کار داری؟
110
00:09:13,410 --> 00:09:15,490
جون گا-بوک دوست دارید؟ (نوعی غذای دریایی)-
البته که دوست دارم-
111
00:09:16,000 --> 00:09:19,410
میشه گفت بهترینش رو تو کره
اینجا درست میکنند
112
00:09:20,870 --> 00:09:23,610
لطفاً برامون جون گا-بوک بیارید؟
113
00:09:24,160 --> 00:09:26,490
لطفاً یکی از اون بزرگاش رو بیارید
114
00:09:27,930 --> 00:09:30,990
درباره ی عملیات پاکسازی در شمال
یک سری حرف ها شنیدم
115
00:09:31,080 --> 00:09:34,080
فربان بنظر رقابت بر سر رسیدن به قدرت
وارد فاز جدی ای شده
116
00:09:34,510 --> 00:09:38,550
کره ی شمالی و چین پرونده رو
بعنوان حادثه ی رانندگی خاتمه دادند
117
00:09:39,400 --> 00:09:43,300
رییس جمهور منتخب از این مسئله
مطلع هستند؟
118
00:09:43,390 --> 00:09:45,840
رییس جمهور منتخب قول آغاز
عصر وحدت را دادند
119
00:09:45,930 --> 00:09:47,180
!خودش بعداً میفهــمه
120
00:09:47,260 --> 00:09:49,430
اینطوری هیجان انگیز تر ــه، درست نمیگم؟
121
00:09:49,800 --> 00:09:51,300
بله
122
00:09:52,160 --> 00:09:53,640
!متوجه شدم، قربان
123
00:10:01,970 --> 00:10:03,010
!مشتری داریم
124
00:10:07,220 --> 00:10:08,970
چی میخورید؟-
یه کاسه نودل، لطفاً-
125
00:10:11,180 --> 00:10:12,510
!لطفاً یه کمی منتظر بمونید
126
00:10:38,260 --> 00:10:41,840
آقای پارک 24م در تشییع جنازه ی وزیر فقید
شرکت میکنه برای تماس کلید 1 رو فشار بده
127
00:10:41,930 --> 00:10:45,220
در آغاز قرن 20ام سر کشور ما چی اومد؟
128
00:10:45,300 --> 00:10:47,010
حمله ژاپن به کره سال 1910-
درستــه-
129
00:10:47,720 --> 00:10:51,640
بیان با خودمون رو راست باشیم
میشه گفت سال حقارت ملی مــاست
130
00:10:52,140 --> 00:10:55,470
...بعد از 36 سال استعمار ژاپن
131
00:10:55,550 --> 00:10:58,760
ما استقلالمون 1945 بدست آوردیم
132
00:10:58,840 --> 00:11:02,010
امــا بایستی به یک مسئله
...اشاره کنم که
133
00:11:02,220 --> 00:11:05,340
اونور دنیا تو اروپـا
...آلمان جنگ رو شروع کــرد
134
00:11:05,430 --> 00:11:07,590
که نتیجه ـش شد آلمان غربی و شرقی
135
00:11:07,680 --> 00:11:08,550
...اما در آسیا
136
00:11:09,180 --> 00:11:14,300
شبه جزیره کره نصف شد
با اینکه جنگ رو ژاپنی ها شروع کردند
137
00:11:14,390 --> 00:11:16,720
مگه ما جنگ رو شروع کرده بودیم؟
138
00:11:17,060 --> 00:11:20,240
این هم باید گفت که ما استقلالمون
به تنهایی بدست نیاوردیم
139
00:11:20,720 --> 00:11:23,260
درسته، بعد ار اون چه اتفاقی افتاد؟
140
00:11:23,340 --> 00:11:25,140
جنگ بین دو کره-
درسته، جنگ بین دو کره-
141
00:11:25,220 --> 00:11:27,840
اولین جنگ نیابتی که در دوره ی
جنگ سرد رخ داد
142
00:11:27,860 --> 00:11:30,510
اونم تو شبه جزیره ی مــا
143
00:11:32,470 --> 00:11:37,010
در طول سلطه ی ژاپن
خیلی به جنگ فرستاده شدند
144
00:11:37,390 --> 00:11:38,970
و در جنگ جونشون رو از دست دادند
145
00:11:39,050 --> 00:11:41,510
با احتساب زنان آسایشگر 3 میلیون نفر
کشته شدند
146
00:11:41,590 --> 00:11:44,180
و بعد از اون 3 میلیون دیگه
در جنگ بین دو کره کشته شدند
147
00:11:44,260 --> 00:11:47,930
یعنی یک چهارم از جمعیت کشور کشته شدند
148
00:11:48,010 --> 00:11:51,470
میشه گفت از هر 5 یا 4 نفر شما
یکی کشته شده
149
00:11:52,260 --> 00:11:53,870
...در طول قرن 20 ام
150
00:11:53,920 --> 00:11:57,300
مکتب فکری ما مثل ژاپنی ها بود
151
00:11:57,500 --> 00:11:59,490
پس ما چیکار کردیم؟
152
00:11:59,540 --> 00:12:01,430
ما تلاش کردیم شبیه ژاپن بشیم
153
00:12:01,510 --> 00:12:04,050
در نتیجه الان سامسونگ موفق تر
از سونی ژاپن ــه
154
00:12:04,140 --> 00:12:05,640
و هیوندا بهتر از هوندای ژاپن
155
00:12:05,720 --> 00:12:09,470
ما با مکتب فکری ژاپنی ها اینکار رو کردیم
156
00:12:09,700 --> 00:12:13,740
ولــی کره ی شمالی چیکار کرد؟
157
00:12:15,120 --> 00:12:17,260
اونها ژاپن رو چطوری شکست دادند؟
158
00:12:17,290 --> 00:12:18,740
با بمب هسته ای-
!آفرین-
159
00:12:19,460 --> 00:12:21,060
بمب هسته ای
160
00:12:21,090 --> 00:12:22,090
...کره ی شمالی
161
00:12:22,260 --> 00:12:25,380
گزینه ی هسته ای برای شکست
ژاپن انتخاب کرد
162
00:12:27,340 --> 00:12:30,430
شاید دارید میگید چرت و پرت میگم
163
00:12:30,490 --> 00:12:32,610
هیونگ، دارم اشتباه میگم؟
164
00:12:32,930 --> 00:12:35,760
همه میدونند که هیچ چیزی به جزء
سلاح هسته ای جلوشون رو نمیگیره
165
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
پس چی میتونه؟-
ای خدا-
166
00:12:38,470 --> 00:12:40,050
...بزار رُک پوست کنده بگم
167
00:12:40,340 --> 00:12:44,470
اگه ما سلاح هسته ای داشتیم مسئله
انقدر پیچیده نمی شد
168
00:12:44,550 --> 00:12:47,630
ما هم باید مثل ژاپن گزنیه ی
هسته ای داشته باشیم
169
00:12:47,880 --> 00:12:51,470
یا اینکه تکنولوژی هسته ای خودمون رو
ارتقا بدیم
170
00:12:51,550 --> 00:12:54,630
تا بتونیم موضع استراتژیک خودمون مشخص کنیم-
!تاکســی-
171
00:12:54,720 --> 00:12:56,800
!بیا بــرو خونــه
172
00:12:56,880 --> 00:13:00,070
!اه، هیونگ-
!زیادی خوردی، برو-
173
00:13:00,130 --> 00:13:03,130
!بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم
174
00:13:03,590 --> 00:13:07,340
!جناب پرفسور فقط یه لیوان دیگه
175
00:13:07,430 --> 00:13:09,260
باشــه؟
176
00:13:09,340 --> 00:13:11,720
!کریسمس مبارک-
!کریسمس مبارک-
177
00:13:11,800 --> 00:13:14,380
!سلام، کریسمس شما هم مبارک
178
00:13:14,470 --> 00:13:17,660
!بیا بریم، بیــا-
!هــی-
179
00:13:17,880 --> 00:13:20,360
بهمون سلام دادند
180
00:13:20,930 --> 00:13:22,800
بیا مهمون من
فقط یه نوشیدنی
181
00:13:22,880 --> 00:13:25,930
هی فردا اول صبح
!یه جلســه ی مهم دارم
182
00:13:25,950 --> 00:13:27,650
!من میرم خونه
!برو بهت خوش بگذره
183
00:13:27,680 --> 00:13:30,220
!آه، وایسا دیگــه
184
00:13:31,010 --> 00:13:33,000
خدافـــظ
185
00:13:33,930 --> 00:13:38,050
فقط یه دونه دیگه
!واقعاً کــه
186
00:13:56,750 --> 00:13:58,700
!زیاد بخور، این-یونگ
187
00:13:58,730 --> 00:14:00,930
...دختر من هم خوشگله
188
00:14:01,010 --> 00:14:03,740
!باهوش ــه و درساشم خوبــه
189
00:14:04,300 --> 00:14:09,010
فقط به آهنگ های پسر های
جنوبی گوش نده؟
190
00:14:09,050 --> 00:14:14,310
بابا جون تا حالا اسم "جی دی" رو شنیدی؟
(خواننده معروف کره ای عضو گروه بیگ بَنگ)
191
00:14:14,340 --> 00:14:15,370
جــی دی"؟"
192
00:14:15,460 --> 00:14:17,050
همون که عضو گروه بیگ بنگ ــه
193
00:14:17,590 --> 00:14:19,970
یه خواننده در سطح جهانی ــه
194
00:14:20,090 --> 00:14:22,010
!حتی چینی ها و روس ها به آهنگ گوش میدن
195
00:14:22,220 --> 00:14:23,980
!ای بزمچــه
196
00:14:24,380 --> 00:14:26,680
نکنــه از زندگیت خسته شدی؟
197
00:14:26,880 --> 00:14:30,050
با گوش دادن به آهنگ جنوبی ها
خودتو منو و مامانت رو به کشتن میدی
198
00:14:30,130 --> 00:14:32,130
زودباش به بابات قول بده که
!دیگه به آهنگ های جنوبی گوش نمیدی
199
00:14:32,380 --> 00:14:36,630
من گفتم چینی ها و روس ها
!خودم رو که نگفتم
200
00:14:37,380 --> 00:14:39,610
دیگــه منم گوش نمیدم
201
00:14:48,050 --> 00:14:50,430
!زودباشید غذاتون رو بخورید
202
00:15:31,260 --> 00:15:32,760
داری چیکار میکنی؟
203
00:15:33,090 --> 00:15:35,010
!به ماموریت دیگه بهم دادند
204
00:15:35,800 --> 00:15:38,670
بزودی میبرنتون سفارت کوبــا
205
00:15:39,260 --> 00:15:40,300
!ایــنو بگیــر
206
00:15:41,720 --> 00:15:44,880
کوبـا؟ درباره ی چی داری حرف میزنی؟
207
00:15:45,170 --> 00:15:46,760
بدست آوردن این فرصت آسون نبود
208
00:15:47,420 --> 00:15:49,760
پس به من گوش کـن
بدون من برید سفارت کوبا
209
00:15:51,670 --> 00:15:54,330
با اینکه نمیدونم موضوع چیــه
210
00:15:54,760 --> 00:15:56,840
اما تا وقتی که برنگردی جایی نمیرم
211
00:15:59,130 --> 00:16:01,390
ماموریت من یکم طول میکشــه
212
00:16:01,510 --> 00:16:03,880
منم وقتی ماموریتم تموم شد
!میام پیشتــون
213
00:16:04,050 --> 00:16:05,550
!پس تو این-یونگ زودتر برید اونجا
214
00:16:18,880 --> 00:16:21,380
!صبر کن! صبر کن
215
00:16:22,760 --> 00:16:25,570
این-یونگ میخواد باهات خداحافظی کنــه
216
00:16:28,670 --> 00:16:29,840
...باباجون
217
00:16:29,920 --> 00:16:33,070
!به سلامت برگردی
218
00:16:41,340 --> 00:16:43,840
!عزیزم، هوا ســرد ــه
219
00:16:45,630 --> 00:16:47,750
این-یونگ ســردش شده
220
00:16:48,590 --> 00:16:50,510
!برگردید خونــه
221
00:17:08,620 --> 00:17:12,260
کارخــانجات صنعتی کـه-سونگ
کره ی شمالی
222
00:17:12,340 --> 00:17:15,340
...مراسم شکوهمــند فردا
223
00:17:15,420 --> 00:17:18,050
بدون تلاش همرزم های چینی ـمون ممکن نبود
224
00:17:18,130 --> 00:17:22,920
آقای پارک ساعت 2 میرسه"
"و از دریچه تهویه بهش خوش آمد بگو
225
00:18:19,170 --> 00:18:21,460
!هی، سگ ها رو ببــر اونطرف
226
00:18:28,430 --> 00:18:31,590
"همرزم کیم دو-وون"
227
00:18:38,160 --> 00:18:41,170
پارک گانگ-دونگ"
"فرمانده ی گارد ملــی
228
00:18:41,430 --> 00:18:43,470
! شروع کنید
229
00:18:45,300 --> 00:18:48,550
شمال استان گیونگی
کره ی جنوبی
230
00:19:02,510 --> 00:19:04,720
اخطار: منطقـه ی نظامی
عبور و مرور ممنوع
231
00:19:20,430 --> 00:19:22,640
شنیدم رهبر بزرگ شخصاً
میرن به کارخانه ی صنعتی که-سونگ
232
00:19:22,800 --> 00:19:26,720
ظاهراً ژنرال پارک تمام یگان گارد ملی رو
!مجهز کــرده
233
00:19:26,800 --> 00:19:30,540
الان ژنرال پارک کجاست؟-
!در پیونگ-یانگ هستند قربان-
234
00:19:30,710 --> 00:19:32,710
!هلیکوپتر رو آماده کنید
235
00:19:32,740 --> 00:19:35,480
...این یعنی عملیاتشون رو-
درستــه-
236
00:19:35,510 --> 00:19:39,240
!اون موش خائـــن
237
00:19:51,640 --> 00:19:57,100
ای خدا، شما گیس بُرده های جلویی
میخواید توجه کیو جلب کنید، ها؟
238
00:19:57,640 --> 00:19:59,680
چت شــده؟-
!یه کم برید اونور-
239
00:19:59,760 --> 00:20:03,550
!فرمانده ی بزرگ ما از راه رسیدند
240
00:20:03,640 --> 00:20:06,050
!رهبر معظم ما تشریف آوردند
241
00:20:06,140 --> 00:20:09,890
!رهبری که مردم عاشق او هستند
242
00:20:10,220 --> 00:20:14,890
ایشون امروز به اینجا آمدند
تا ما از سخنانشون استفاده کنیم
243
00:20:15,590 --> 00:20:19,340
....امروز رهبر عزیزمون
244
00:20:20,140 --> 00:20:22,970
!درخواست بازرسی ام.ال.آر.اس 1 رو داریم،تمام
245
00:20:23,050 --> 00:20:25,720
درخواست بازرسی منطقه ی 09
!رو داریم، تمام
246
00:20:25,800 --> 00:20:28,000
!مفهوم شــد
247
00:20:57,090 --> 00:20:58,780
پارک گانگ-دونگ
248
00:20:59,180 --> 00:21:00,260
پارک گانگ-دونگ
249
00:21:10,260 --> 00:21:11,720
چــه خبر شــده؟
250
00:21:11,800 --> 00:21:13,890
وزیر نیرو های مردمی
چویــی یونگ-شیـک
251
00:21:16,640 --> 00:21:19,900
رییس تداکارات نیرو های مردمی
لــی هیون-گیل
252
00:21:24,300 --> 00:21:26,950
رییس سازمان سیاست های داخلی
253
00:21:30,220 --> 00:21:33,430
به مکان مورد نظر رسیدیم
ارتباط رو شروع می کنیم
254
00:21:33,730 --> 00:21:38,870
فرد شماره ی یک (رهبر) اینجاست"
"ولی اثری از پارک گانگ-دونگ نیست
255
00:21:38,900 --> 00:21:42,160
در حال ارسال
256
00:21:50,310 --> 00:21:52,950
ارسال ناموفق
257
00:21:57,060 --> 00:22:00,180
وضعیت قرمز! ام.ال.آر.اس فعال ــه
و در حال شلیک موشک ــه
258
00:22:03,310 --> 00:22:04,680
!قربـــان
259
00:22:34,220 --> 00:22:36,770
با ام.ال.آر.اس درگیر میشم
260
00:22:36,850 --> 00:22:39,790
تایید شد؟
261
00:23:06,270 --> 00:23:10,930
!سو-مــی چشمات رو باز کن، بلند شــو
262
00:23:11,140 --> 00:23:12,140
حالتون خوبــه؟
263
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
!بلند شــو
264
00:23:16,680 --> 00:23:19,600
!بلند شو! نباید بمیری
!باید از اینجا بریم
265
00:23:19,720 --> 00:23:21,380
!چشمات رو باز کــن
266
00:23:21,430 --> 00:23:24,060
!لطفاً چشمات رو باز کــن
267
00:23:24,140 --> 00:23:26,100
!نـــه
268
00:23:30,770 --> 00:23:33,180
!یکی دیگه! یه موشک دیگــه
269
00:23:36,220 --> 00:23:38,080
!فرار کنــید
270
00:24:51,930 --> 00:24:53,850
!اینا همش تقصیــر آمریکایی هاســت
271
00:24:58,100 --> 00:24:59,470
مطمئن بشید کسی
!زنده نباشــه
272
00:25:01,020 --> 00:25:03,670
کره ی جنوبی فقط 20 دقیقه با
!اینجا فاصله داره(به چینی)
273
00:25:04,390 --> 00:25:06,100
!اینجا همه چی ریخته بهم
274
00:25:06,120 --> 00:25:11,030
همه چیز رو با سفارتمون تو کره ی جنوبی
!هماهنگ کن تا بتونم بریم اونجا
275
00:25:11,060 --> 00:25:13,510
!زودباش، عجلــه کن
276
00:25:17,430 --> 00:25:19,130
!سو-مــی
277
00:25:20,850 --> 00:25:22,890
!هــی، هــی
278
00:25:22,970 --> 00:25:24,770
!اون رهبر ــه، رهبرمون
279
00:25:24,850 --> 00:25:27,770
!خواهر وایســا
280
00:25:28,650 --> 00:25:31,390
اوه خدا، باید چیکار کنیم؟
281
00:25:31,470 --> 00:25:33,020
...لطفاً کمکمون کنید
282
00:25:37,220 --> 00:25:40,200
!اونجــان
283
00:25:40,440 --> 00:25:43,190
!بگیــریدشون
284
00:26:12,720 --> 00:26:15,470
!زودباشید ماشینــو بیارید
285
00:26:16,470 --> 00:26:20,310
!لطفاً بزارید رد بشیم-
!باید زود از اینجا خارج بشیم-
286
00:26:24,850 --> 00:26:27,270
!خواهــر، خون
287
00:26:27,930 --> 00:26:29,970
پاش چی شــده؟
288
00:26:31,060 --> 00:26:32,060
!بیا اینو دورش ببندیــم
289
00:26:32,930 --> 00:26:34,020
...خواهــر
290
00:26:34,560 --> 00:26:37,180
لباسش رو در بیار تا بتونه
!راحت نفس بکشــه
291
00:26:38,110 --> 00:26:40,310
!قربان منو باید ببخشیــد
292
00:26:43,060 --> 00:26:47,270
چرا دستش انقدر ســرد ــه؟
293
00:26:48,520 --> 00:26:50,640
!قــربان
294
00:26:56,520 --> 00:26:57,810
!برید کنار، راه رو باز کنید
295
00:26:58,010 --> 00:27:00,800
اگه ما چینی ها خط لوله ی نفت رو
قطع کنیم خودتون مسئول ــید
296
00:27:00,890 --> 00:27:04,300
اونوقت بخاطر اینکار ما رو سرزنش نکنید
297
00:27:05,390 --> 00:27:07,470
!هی بیا با رییست حرف بزن
298
00:27:11,050 --> 00:27:13,800
!بلــه، متوجــه شدم
299
00:27:14,760 --> 00:27:16,400
!حالا در رو باز کنید
300
00:27:16,430 --> 00:27:17,680
!دروازه ها رو باز کنید
301
00:27:17,760 --> 00:27:19,470
!برید سوار ماشینتون بشیــد
302
00:27:20,340 --> 00:27:23,220
!زود باشید، زود باشید
303
00:27:26,260 --> 00:27:28,530
گذزگاه خط مرزی
304
00:27:50,340 --> 00:27:51,640
!دروازه ها رو ببندید
305
00:27:51,720 --> 00:27:53,610
!دروازه ها رو ببندید
306
00:27:53,640 --> 00:27:56,740
!منتظر چه هستی؟ برو دروازه ها رو ببند
307
00:28:08,430 --> 00:28:09,930
عقلت رو از دست دادی؟
308
00:28:10,050 --> 00:28:11,430
این راه ما رو میبره به
!کره ی جنوبــی
309
00:28:11,510 --> 00:28:15,410
فکر میکنی اگه برگردیم چه بلایی سرمون
!میارن؟ سرت رو بگیر پایین
310
00:28:19,840 --> 00:28:21,590
!بفــرمایید
311
00:28:24,430 --> 00:28:27,470
نه، اول مهمان
!خواهش میکنم
312
00:28:27,550 --> 00:28:29,470
بنظر بخاطر اومدن رییس جمهور جدید
کمی مضطرب اند
313
00:28:31,220 --> 00:28:33,140
درســت نمی گم؟
314
00:28:35,390 --> 00:28:36,950
!بفرمــایید
315
00:28:37,140 --> 00:28:39,430
...خوب
316
00:28:41,510 --> 00:28:44,180
این سومین حضورتون در انتخابات بود؟
317
00:28:44,260 --> 00:28:48,090
من 3 بار در انتخابات حضور داشتم
!ولی این دفعه دومین بار بود که انتخاب شــدم
318
00:28:48,590 --> 00:28:50,590
!بله درستــه
319
00:28:53,800 --> 00:28:56,220
...هیــونگ
320
00:28:56,300 --> 00:28:59,720
من از وقتی که رییس جمهور شدم
!انقدر خوشحال نبودم
321
00:29:00,500 --> 00:29:05,290
مردم همیشه انگشتشون رو بطرفت میگیرن
بدون توجه به اینکه که چیکار میکنی
322
00:29:05,540 --> 00:29:08,690
اما اینروزا هیچ کس از
!من انتقاد نمیکنــه
323
00:29:10,370 --> 00:29:13,190
!اوه، آقای پارک
324
00:29:14,580 --> 00:29:17,920
امروز صبح یکی از موشک انداز های
...آمریکایی گم شد
325
00:29:18,170 --> 00:29:21,420
و حدود 20 دقیقه پیش این موشک انداز
دزدیده شده 2 موشک شلیک کردند
326
00:29:21,540 --> 00:29:23,120
که هدفش کارخانجات که-سونگ
کره ی شمالی بوده
327
00:29:23,210 --> 00:29:25,830
فرمانده نیرو های مشترک کره و آمریکا
دستور رسیدگی سریعتر به این موضوع رو داده
328
00:29:26,670 --> 00:29:28,960
دزدیدن؟ کیــا دزدینـش؟
329
00:29:29,040 --> 00:29:32,420
اجساد پیدا شده در صحنه
یونیفرم سرباز های ما رو پوشیدند
330
00:29:33,540 --> 00:29:36,170
اما شماره های شناسایشون تقلبی بوده
...برای همین یک مقدار وقت میبره
331
00:29:36,250 --> 00:29:38,500
!صبــر کنید
332
00:29:38,580 --> 00:29:42,300
مگه امروز شرکت های چینی
در مراسم افتحاییه شرکت نکرده بودند؟
333
00:29:42,330 --> 00:29:43,960
...در این صورت
334
00:29:44,830 --> 00:29:46,000
!عــذر میخوام
335
00:29:46,620 --> 00:29:49,620
!کارم خیلی اضطراریــه-
چــه خبر شده؟-
336
00:29:50,210 --> 00:29:53,750
وزارت خارجــه چین از ما
...خواسته تا اجازه بدیم
337
00:29:53,870 --> 00:29:56,870
!شهروندانشون در شمال وارد کشور ما بشــند
338
00:29:56,960 --> 00:29:59,420
!بهشون این اجازه رو بدید
339
00:29:59,770 --> 00:30:03,030
!بایــستی بهشون کمک کنیم
340
00:30:28,290 --> 00:30:31,170
از کاخ آبی دستور دادند
!که وارد کشور بشــند
341
00:30:31,250 --> 00:30:33,150
!حــرکت کنید
342
00:30:38,340 --> 00:30:40,790
گذرگاه مرزی کره ی جنوبی
343
00:30:45,920 --> 00:30:48,880
"شهری که آرزوی زندگی در آن را دارید"
شهـر پاجــو
344
00:31:08,170 --> 00:31:11,250
ســرباز های کره ی شمالی به
نیرو های ما حمله کردند
345
00:31:11,340 --> 00:31:14,380
و تجهیزات نظامی آمریکا رو
...برای به
346
00:31:14,630 --> 00:31:16,380
حمله به کشور خودشون
کره ی شمالی استفاده کردند
347
00:31:16,670 --> 00:31:19,290
...و ما
348
00:31:19,420 --> 00:31:21,340
...وضعیت حاکم رو
349
00:31:21,420 --> 00:31:25,340
اضطراری اعلام می کنیم و حرکت
کره ی شمالی رو اعلام جنگ بحساب میآوریم
350
00:31:25,710 --> 00:31:27,880
آیا احتمال حملــه ی نظامی وجود داره؟
351
00:31:27,960 --> 00:31:31,710
هنوز درباره ی این مسئله تصمیمی
...گرفته نشده
352
00:31:31,790 --> 00:31:33,960
!کواک هســتم
353
00:31:35,460 --> 00:31:37,080
!باید همدیگر رو ملاقات کنیم
354
00:31:37,250 --> 00:31:40,710
فرد شماره ی یک(رهبر) موقع
بمب بارون کشته شـد(به چینی)
355
00:31:41,090 --> 00:31:44,340
بنظرت من نباید اول جلوی شروع
جنگ داخلی بگیرم؟
356
00:31:44,750 --> 00:31:49,210
باید یه چیزی رو براتون روشن کنم
...الان سلاح های هسته ی و پیونگ-یانگ
357
00:31:49,290 --> 00:31:51,970
!تو چنگ منــه
358
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
!الان فهمیدی من چیکاری ازم بر میاد
359
00:32:04,250 --> 00:32:06,670
چطور تونستید بدون مشورت با ما اون
...حادثه رو
360
00:32:06,750 --> 00:32:09,800
رسانه ای کنید؟
361
00:32:12,000 --> 00:32:14,090
هنوز چند ماه تا اومدن
!رییس جمهور منتخب مونده
362
00:32:17,750 --> 00:32:20,250
!خدانگهدار، والتــر
363
00:32:20,670 --> 00:32:23,920
جوآن مارتین، مامور اطلاعاتی آمریکا
در کره جنوبی
364
00:32:25,630 --> 00:32:27,980
!آقای کواک، آرامشتون حفظ کنید
365
00:32:28,290 --> 00:32:31,960
سلاح های نظامی آمریکا
...در کره جنوبی برای حملــه
366
00:32:32,380 --> 00:32:34,920
...به کره شمالی استفاده شده
367
00:32:35,000 --> 00:32:37,670
که این مسئله ما رو در
مضیقه قرار میده
368
00:32:37,750 --> 00:32:39,590
ما مجبوریم یه جوری جمع جورش کنیم
369
00:32:40,790 --> 00:32:41,840
...الان
370
00:32:43,000 --> 00:32:46,840
به این باور رسیدیم که
کودتایی در شمال به پا شده
371
00:32:49,420 --> 00:32:52,920
من یه کم تونستم دهن رسانه ها
...رو ببندم ولــی
372
00:32:56,290 --> 00:32:59,750
شایعه شده که فرد شماره یک کشته شده
373
00:33:06,710 --> 00:33:09,340
آقای کواک، همه ی جنگ ها
بر اثر شایعه راه میفتــه
374
00:33:10,210 --> 00:33:11,130
!شبتون خوش
375
00:33:20,710 --> 00:33:21,630
!بلــه، آقای لــی
376
00:33:31,090 --> 00:33:32,960
!دکــتر، دکــتر بیا کمک
377
00:33:33,960 --> 00:33:35,290
!فک کنم این طرفی ــه
378
00:33:36,750 --> 00:33:39,250
!الان مطب تعطیل ــه
379
00:33:40,060 --> 00:33:42,260
!ببخشــید
380
00:33:42,290 --> 00:33:45,130
!نمی تونید وارد اینجا بشیــد
381
00:33:45,220 --> 00:33:48,540
!اینجــا جراحی زایمان انجام نمیدیم
382
00:33:51,960 --> 00:33:55,490
ببینید اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه
383
00:33:55,540 --> 00:33:58,260
...براتون زنگ میزنم آمبولانس
384
00:33:58,290 --> 00:34:00,610
!لطفاً درمانش کن
385
00:34:00,640 --> 00:34:03,380
!بهت قول میدم صدمه ای بهت نمیزنم
386
00:34:03,460 --> 00:34:05,600
...بهتون گفتم که
387
00:34:05,630 --> 00:34:07,850
اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه
388
00:34:07,880 --> 00:34:10,380
!بایستــی برید یک جای دیگــه
389
00:34:10,420 --> 00:34:13,640
!به پلیس خبر نمیدم-
!اما تو هنوزم یه دکتری-
390
00:34:13,860 --> 00:34:17,230
لطفاً درمانش کن
!خیلی آسیب دیده
391
00:34:19,750 --> 00:34:21,860
!ازتون خواهش میکنــم
392
00:34:33,500 --> 00:34:34,930
...این یــارو
393
00:34:34,960 --> 00:34:39,320
!یه کم مودب باش-
!یه کم مودب باش-
394
00:34:45,500 --> 00:34:46,990
!قربــان
395
00:34:47,170 --> 00:34:49,410
گروه خونیتون چیــه؟
396
00:34:50,500 --> 00:34:51,630
...خواهــر
397
00:34:51,710 --> 00:34:57,210
یعنی الان خونت تو بدن
رهبرمون جریان داره؟
398
00:34:57,960 --> 00:34:58,920
...فک کنم
399
00:34:59,920 --> 00:35:03,130
فکر کنم خونم به اندازه ی کافی مناسب
!رهبرمون باشــه
400
00:35:03,950 --> 00:35:06,630
!حتماً داری به خودت افتخار میکنی
401
00:35:30,670 --> 00:35:32,920
!قربان من هستم، چول-یو
402
00:35:33,660 --> 00:35:36,710
پارک گانگ-دونگ در مراسم افتتاحیه
شرکت نکرد ولی رهبرمون اومد
403
00:35:36,840 --> 00:35:40,110
اونجا رو بمب بارون کردند
و مامور های گارد ملی بهمون شلیک میکردند
404
00:35:40,460 --> 00:35:41,380
قربان دقیقاً چه اتفاقی افتاده؟
405
00:35:41,460 --> 00:35:43,500
!اون موش خائن کودتا راه انداخته
406
00:35:43,710 --> 00:35:45,590
الان کجا هستی؟-
ایلســان هستم، قربان-
407
00:35:46,380 --> 00:35:48,630
ایلســان؟! ایلسان کره جنوبی؟
408
00:35:48,880 --> 00:35:49,710
!بلــه، قربان
409
00:35:51,670 --> 00:35:52,540
...من
410
00:35:53,750 --> 00:35:55,290
در حال حاضر همراه رهبرمون هستم
411
00:35:57,340 --> 00:35:59,250
حالشون چطوره؟ سالم ــن؟
412
00:35:59,630 --> 00:36:02,880
زنده ــن ولی
اوضاعشون وخیمــه
413
00:36:04,290 --> 00:36:06,380
!همرزم "اوم" خوب گوش کــن
414
00:36:06,500 --> 00:36:09,210
هر طور که شده حتی اگه اتفاقی افتاد
!جســدشون رو باید برگردونی
415
00:36:09,380 --> 00:36:12,630
لحظه ای که پارک بفهمه
...رهبرمون کشته شدند
416
00:36:12,750 --> 00:36:14,540
!پیروز کودتا میشه
417
00:36:14,630 --> 00:36:16,470
کنار رهبرمون بمــون
418
00:36:16,590 --> 00:36:19,750
به هرقیمتی که شده ازش محافظت کن
بزودی چند نفر رو برای بازگشتون میفرستم
419
00:36:20,040 --> 00:36:22,070
!متوجه شدم قربان
420
00:36:29,290 --> 00:36:32,920
این تانک ها متعلق به واحد مکانیزه 815
ساری-وان هستند
421
00:36:33,630 --> 00:36:38,000
و این تانک ها هم متعلق به لشکر
زرهی 820 پیونگ-یانگ هستند
422
00:36:38,670 --> 00:36:40,790
...تانک های 815 دارن به بخش
423
00:36:40,880 --> 00:36:42,670
!چهارمشــون ملحق میشــن
424
00:36:42,750 --> 00:36:45,750
واحد 820 زرهیشون در جنوب پیونگ-یانگ
مستقــر اند
425
00:36:46,790 --> 00:36:48,980
!احتمالاً دارن از شهر محافظت میکنند
426
00:36:49,590 --> 00:36:50,840
قربان، اونها کودتــا کردند
427
00:36:50,920 --> 00:36:54,680
باید سریعاً بفهمیم که چه کسی پشت این
کودتا ـست و آیا کودتاشون موفق بوده یا نه
428
00:36:54,710 --> 00:36:55,540
درستــه
429
00:36:55,790 --> 00:36:58,250
...قربان، اطلاعاتی بدست آوردم کــه
430
00:36:58,840 --> 00:37:02,630
که فرد شماره یک رهبر کره شمالی حین
بمب باران کشته شده
431
00:37:03,790 --> 00:37:05,880
چی؟ دیگه چی بدست آوردی؟
432
00:37:06,590 --> 00:37:07,840
و اینکه ممکنه اعلام جنگ کنند
433
00:37:07,920 --> 00:37:11,590
آقای کواک، این رو میدونم که ما
در روز های پایانی این دولت هستیم
434
00:37:11,610 --> 00:37:13,310
ولی نمیتونی همینطوری وارد جلسه ی وزرا بشی
435
00:37:13,340 --> 00:37:16,210
و حرف های بی پایه و اساس
رو تحویلمون بــدی
436
00:37:16,710 --> 00:37:18,260
این اطلاعات از کجا آوردی؟
437
00:37:18,960 --> 00:37:21,210
خبر مرگ رو از سی آی ای آمریکا
438
00:37:21,670 --> 00:37:24,380
و خبر جنگ رو از وزارت امنیت چین شنیدم
439
00:37:29,260 --> 00:37:31,130
هر کاری از دستم بر اومد کردم
440
00:37:33,710 --> 00:37:37,800
از 3 ناحیه ی جمجمه کتف و ران آسیب دیده
441
00:37:39,090 --> 00:37:41,460
زخم کتفش رو بخیه کردم
442
00:37:42,170 --> 00:37:43,300
...و از رانش
443
00:37:45,840 --> 00:37:47,960
این رو درآوردم
444
00:37:49,420 --> 00:37:51,710
فکر کنم شريان فمورال ـشم آسیب دیده
445
00:37:51,920 --> 00:37:53,710
اما من فقط کاری کردم که خونریزیش بند بیاد
446
00:37:55,210 --> 00:37:59,010
راستش مشکل بزرگ اینه که
یه چیزی مثل این تیر تو جمجمه اش ــه
447
00:38:00,710 --> 00:38:02,850
!کاری بابت اون از دستم بر نمیاد
448
00:38:02,880 --> 00:38:05,450
تو چجور دکتری ای
که نمی تونی؟
449
00:38:07,220 --> 00:38:11,720
من دکتر زنان و زایمان ـم
دکتر مغز و اعصاب نیستم
450
00:38:13,050 --> 00:38:16,310
یعنی تا موقعی که جنینی
داخل شکمش نباشه
451
00:38:18,510 --> 00:38:21,760
کاری از دستم بر نمیاد
452
00:38:24,470 --> 00:38:29,760
افرادم دارن میان اینجا
پس تا اون موقع درمانش کــن
453
00:38:32,050 --> 00:38:34,890
...رییس جمهور ننن نه
454
00:38:37,100 --> 00:38:39,800
رهبر کره شمالی اینجاست
455
00:38:40,290 --> 00:38:41,250
...منظورم اینه ک
456
00:38:41,350 --> 00:38:43,060
!یا خــدا
457
00:38:43,260 --> 00:38:45,510
تو این ظلمات داری چیکار میکنی؟
458
00:38:46,100 --> 00:38:47,010
...خوب
459
00:38:47,220 --> 00:38:49,760
!براتون دنبال غذا میگردم
460
00:38:51,260 --> 00:38:53,910
شماها غداتون رو اینجا نگه میدارید؟
461
00:38:54,050 --> 00:38:56,940
!اینجاسـت
462
00:38:57,100 --> 00:38:59,100
!گرمه، بخوریدشون
463
00:39:00,760 --> 00:39:02,800
یی-پاپ ــه، آره؟
(برنج سفید)
464
00:39:03,100 --> 00:39:04,470
یی-پاپ ـه؟
465
00:39:05,300 --> 00:39:06,850
برنج ــه
466
00:39:06,930 --> 00:39:08,800
برنجـه، برنج
467
00:39:10,970 --> 00:39:12,740
آره، برنج ــه
468
00:39:12,970 --> 00:39:15,440
این برنج سفید ــه
469
00:39:15,510 --> 00:39:20,430
خواهر این سیاه ها چیــن؟-
بزار امتحانش بکنم-
470
00:39:23,170 --> 00:39:26,380
!بخور، خوشمزه اس
471
00:39:28,750 --> 00:39:32,790
امروز بعد از کار که میخواستم برم خونه
...میخواستم با حقوقم
472
00:39:32,880 --> 00:39:34,840
غذا بگیرم
473
00:39:36,790 --> 00:39:38,630
الان تو خونه هیچ غذایی نداریم
474
00:39:39,040 --> 00:39:42,710
فکر کنم پدرم و جونگ-بین
گرسنه اشون باشه
475
00:39:45,210 --> 00:39:46,780
!هــی، هــی
476
00:39:47,210 --> 00:39:49,840
چرا برای خانوادت که الان راحت تو خونه ان
نگرانــی؟
477
00:39:50,130 --> 00:39:52,340
اونا الان باید نگران تو باشــن
478
00:39:52,880 --> 00:39:53,960
غذات رو بخور
479
00:39:54,040 --> 00:39:56,920
باید غذا بخوریم
تا بتونیم از رهبرمون مراقبت کنیم
480
00:39:57,000 --> 00:39:58,630
باشــه؟
481
00:40:05,170 --> 00:40:06,570
!بخــورش
482
00:40:06,710 --> 00:40:09,420
!هی، اشکات رو پاک کــن
483
00:40:11,590 --> 00:40:14,000
!از این سیاها بخور خوشمزه اس
484
00:40:24,500 --> 00:40:26,590
!خوردن بسه، برید داخل درم ببندید
485
00:40:27,420 --> 00:40:29,330
!باشــه
486
00:40:49,630 --> 00:40:50,960
رهبرمون کجاســت؟
487
00:42:08,840 --> 00:42:12,670
"کلینیک زنان و زایمان"
488
00:42:46,920 --> 00:42:48,970
!اسلحت رو بندار
489
00:43:41,540 --> 00:43:42,380
!برید کنــار
490
00:44:14,210 --> 00:44:15,040
!سرتون رو بگیرید پایین
491
00:44:33,590 --> 00:44:35,290
!خواهر
492
00:44:35,630 --> 00:44:38,210
!خواهر، از رهبرمون داره خون میاد
493
00:44:39,710 --> 00:44:44,590
فک کنم اون خون منــه
494
00:44:46,370 --> 00:44:47,040
!خواهــر
495
00:44:49,120 --> 00:44:50,790
!زود باش برش گردون
496
00:44:54,460 --> 00:44:56,210
...خواهــر
497
00:44:59,250 --> 00:45:01,330
خواهر-
!آروم باش-
498
00:45:01,750 --> 00:45:03,580
!اینجا محکم با دستت فشار بــده
499
00:45:05,330 --> 00:45:07,750
!خواهر-
!باید ببریمش بیمارستان-
500
00:45:08,000 --> 00:45:10,290
اون خونشم اهدا کرده
و الانم خونریزیش شدیده
501
00:45:10,420 --> 00:45:13,120
خواهر، بلند شو-
وقت زیادی نداریم-
502
00:45:13,960 --> 00:45:14,790
نمیشــه
503
00:45:15,620 --> 00:45:18,690
یک جا رو پیدا کن که بتونی مخفیانه
درمانش کنــی
504
00:45:19,040 --> 00:45:21,670
...قربان، لطفاً جون خواهرم رو نجات بدید
505
00:45:23,920 --> 00:45:27,870
!خواهر، بیدار شــو، خواهش میکنم
506
00:45:29,580 --> 00:45:31,790
خواهش میکنم یه کاری بکنید
507
00:45:31,870 --> 00:45:36,040
سلام سو-هیون
...ازت عذر میخوام که اینو
508
00:45:51,670 --> 00:45:53,120
!زودباشید از این طرف
509
00:45:58,040 --> 00:45:59,710
سوک-جونگ-
از این طرف
510
00:45:59,790 --> 00:46:01,250
هی، چخبــره؟
511
00:46:01,650 --> 00:46:04,490
نباید ببریشون اورژانس؟
من جراح پلاستیکم
512
00:46:04,570 --> 00:46:07,690
من دکتر زایمانم، حداقل تو
جراحــی، برو کنــار
513
00:46:07,780 --> 00:46:10,610
!از اینطرف، از اینطرف بیان
514
00:46:12,900 --> 00:46:13,740
!هــی
515
00:46:18,490 --> 00:46:19,320
...چــی
516
00:46:19,650 --> 00:46:20,490
چــی شده؟
517
00:46:25,190 --> 00:46:27,070
اگه بهمون کمک کنی
بهت آسیبی نمی زنم
518
00:46:27,820 --> 00:46:30,990
ببخشید سو-هیون
یه خواهشی دارم
519
00:46:31,570 --> 00:46:33,940
بیا اول جون اینو نجات بدیم
520
00:46:59,070 --> 00:47:02,470
نحوه ی استفاده از دارو های آرامبخش
521
00:47:22,530 --> 00:47:23,690
منتظر چی هستید؟
522
00:47:24,940 --> 00:47:27,360
چرا درمانش رو شروع نمی کنید؟
523
00:47:27,940 --> 00:47:29,150
!خانم دکتر
524
00:47:34,650 --> 00:47:36,500
!خــواهر
525
00:47:36,530 --> 00:47:39,280
!خــواهر
526
00:47:41,820 --> 00:47:44,280
!نبایــد بمیری
527
00:47:48,400 --> 00:47:50,740
...خواهر
528
00:47:56,530 --> 00:47:58,280
!قربان
529
00:48:00,190 --> 00:48:02,490
یک خبری از ارتکاب جرم در کلینکی
در ایلسان بهمون رسیده
530
00:48:03,190 --> 00:48:04,030
چی هست حالا؟
531
00:48:05,320 --> 00:48:06,820
سه جسد پیدا شده
532
00:48:07,190 --> 00:48:09,440
بنظر مامور های کره شمالی بودند
533
00:48:09,780 --> 00:48:12,190
و یک ون چینی پر از عروسک پاندا در
محل جرم پیدا شده
534
00:48:12,530 --> 00:48:15,320
که احتمالاً ون از که-سونگ اومده اینجا
535
00:48:15,940 --> 00:48:18,690
جسد مامور های شمالی-
حدود 20 دقیقه قبل از تیراندازی در کلینیک-
536
00:48:18,780 --> 00:48:20,690
یک تماس با فوریت های پلیس گرفته شده بوده
537
00:48:20,780 --> 00:48:22,460
تماس درباره ی چی بوده؟
538
00:48:22,490 --> 00:48:24,900
کسی که تماس گرفته گفته
رییس جمهور کره شمالی اونجاست
539
00:48:24,990 --> 00:48:27,080
چــی؟ بدش به من
540
00:48:27,110 --> 00:48:29,970
کره شمالی که رییس جمهور نداره
541
00:48:32,860 --> 00:48:34,780
کوان سوک-جونگ
متولد 1980
542
00:48:35,400 --> 00:48:36,440
کوان سوک-جونگ؟
543
00:48:38,320 --> 00:48:40,490
کلینیک زنان و زایمان؟
544
00:48:43,110 --> 00:48:45,440
زن ظالم
545
00:49:06,940 --> 00:49:11,910
پسرم منم
546
00:49:12,490 --> 00:49:15,180
مامانت خونه اس، مگه نه؟
547
00:49:17,530 --> 00:49:19,330
رفته پیشه خاله سوک-جونگ؟
548
00:49:19,360 --> 00:49:21,790
مامان رفته بیمارستان؟
549
00:49:21,820 --> 00:49:23,940
!باشه، چیزی نیست
550
00:49:24,030 --> 00:49:28,410
ببخشید بیدارت کردم
شبت خوش
551
00:49:33,990 --> 00:49:35,860
!من میرم به این آدرس
552
00:49:35,990 --> 00:49:38,490
بعد یک ساعت بهم زنگ بزن
553
00:49:38,570 --> 00:49:41,650
اگه گوشیم خاموش بود یا جواب ندادم
...پلیس رو خبر کن
554
00:49:41,740 --> 00:49:42,570
نه
555
00:49:44,780 --> 00:49:45,820
نیرو های ویژه رو بفرست
556
00:49:46,330 --> 00:49:49,040
فهمیدی؟-
چی؟ چــرا؟
557
00:49:49,080 --> 00:49:50,410
یادت نره، از الان یه ساعت دیگه
558
00:49:50,440 --> 00:49:53,050
چیزی شده، قربان؟-
یه ساعت دیگه-
559
00:49:53,080 --> 00:49:55,050
قربان
560
00:49:55,360 --> 00:49:56,690
...شنیدم کره شمالی
561
00:49:57,650 --> 00:50:00,070
اونطرف رودخونه اس
562
00:50:00,860 --> 00:50:03,530
...اما هرگز توجه نکردم که
563
00:50:06,110 --> 00:50:08,460
که انقدر نزدیکــه
564
00:50:09,360 --> 00:50:11,270
عذر میخوام
565
00:50:12,320 --> 00:50:13,620
سو-هیون؟
566
00:50:14,150 --> 00:50:15,190
سو-هیون؟
567
00:50:16,190 --> 00:50:20,190
چرا مثل همیشه تلفنت رو جواب نمیدی؟
568
00:50:25,240 --> 00:50:26,190
تو کی هستی؟
569
00:50:28,400 --> 00:50:30,740
عزیزم-
...سو-هیون-
570
00:50:30,760 --> 00:50:33,410
!تلفنش رو ازش بگیر
571
00:50:33,440 --> 00:50:36,030
واقعاً متاسفم
...من
572
00:50:36,110 --> 00:50:37,820
!عیبی نداره، چیزی نیست
573
00:50:37,900 --> 00:50:39,740
!برو یه چیزی برای بستنشون بیار
574
00:50:43,070 --> 00:50:44,240
!بشینید
575
00:50:45,940 --> 00:50:47,030
!بشینید
576
00:50:54,440 --> 00:50:56,460
اون آدمی که اونجاست
577
00:50:57,780 --> 00:50:59,490
رهبرتونه، درسته؟
578
00:50:59,570 --> 00:51:02,030
احتمالاً بخاطر کودتایی که
شده نمی تونه برگرده
579
00:51:02,110 --> 00:51:05,230
شماها با چینی ها از مرز رد شدید
درست نمیگم؟
580
00:51:05,360 --> 00:51:06,690
تو کی هستی؟
581
00:51:06,780 --> 00:51:09,530
!چه اتفاقی
582
00:51:09,610 --> 00:51:13,870
نه اتفاق کلمه ی درستی نیست
بهتره بگیم سرنوشت
583
00:51:13,900 --> 00:51:16,110
من منشی ارشد
وزیر امور خارجه ام
584
00:51:16,190 --> 00:51:17,610
من برای رهبرتون اینجا اومدم
585
00:51:22,820 --> 00:51:23,690
می تونم کمکتون کنم
586
00:51:24,940 --> 00:51:27,110
...مهم نیست چقدر مهارت داشته باشی
587
00:51:27,190 --> 00:51:29,940
تو با اون دخترک نمی تونی کار
زیادی انجام بدی
588
00:51:30,030 --> 00:51:32,990
بزار اینطوری بگم ما رهبرتون رو درمان میکنیم
589
00:51:33,070 --> 00:51:34,280
و زنده نگهش میداریم
590
00:51:34,740 --> 00:51:37,400
اما بعدش، چی؟
چطوری میخوایش ببریش شمال؟
591
00:51:37,570 --> 00:51:40,190
!حروم زاده
592
00:51:41,570 --> 00:51:42,740
...اون آدمایی
593
00:51:44,780 --> 00:51:46,570
آدمایی که میخواستند تو و رهبرتون
رو بکشــند
594
00:51:46,650 --> 00:51:48,530
هموطنت بودن، مگه نه؟
595
00:51:49,150 --> 00:51:51,330
...در این شرایط
596
00:51:51,610 --> 00:51:53,490
...کمک خواستن از ما
597
00:51:54,570 --> 00:51:56,900
عاقلانه ترین کاره-
!خفه شو، عوضی-
598
00:51:59,030 --> 00:52:02,110
!کشورتون بزودی اعلام جنگ میکنه
599
00:52:07,110 --> 00:52:11,280
ما اعلام جنگ با آمریکا و کره جنوبی
میکنیم
600
00:52:12,360 --> 00:52:15,860
دیروز آمریکای امپریالیسم و
عروسک خیمه شب بازیشون کره جنوبی
601
00:52:15,940 --> 00:52:19,530
به کارخانجات صنعتی که-سونگ حمله کردند
و رهبر عزیزمون و چندی از
602
00:52:19,610 --> 00:52:23,360
مقامات بلند پایه را مورد رو هدف قرار دادند
603
00:52:23,440 --> 00:52:28,320
در پاسخ به این عمل فجیع
مقامات بلند پایه کشور تصمیم به
604
00:52:28,400 --> 00:52:32,690
پایان آتش بس و اعلام جنگ گرفتند
605
00:52:32,780 --> 00:52:35,940
اگه کار مشکوکی کردند
!همشون رو بکش
606
00:52:39,320 --> 00:52:42,820
زمانی که جنگ آغاز بشه مردم و ارتش
قدرتمند ما
607
00:52:43,130 --> 00:52:48,170
اون مهاجم های آمریکایی و سگ های بدبخت شون
...رو در کاخ آبی با موشک های
608
00:52:48,260 --> 00:52:51,760
هسته ای شکست ناپذیرش به آتش میکشه
609
00:52:51,840 --> 00:52:53,260
!میخوام اعلام حکومت نظامی کنم، آماده باشید
610
00:53:10,010 --> 00:53:11,220
جال رهبرمون چطوره؟
611
00:53:11,300 --> 00:53:14,880
اگه سریعاً به بیمارستان برای
جراحی منتقل نشه، جانش رو از دست میده
612
00:53:15,590 --> 00:53:17,080
...اما
613
00:53:17,140 --> 00:53:18,840
چرا اعلام جنگ کردید؟
614
00:53:19,010 --> 00:53:22,880
الان تو پیونگ-یانگ بغیر از
پارک گانگ-دونگ کسی نیست
615
00:53:23,550 --> 00:53:26,970
...این تنها راهی بود که میتونه از ورود
616
00:53:27,170 --> 00:53:28,840
نیرو های خط مقدم به شهر جلوگیری کنه
617
00:53:28,860 --> 00:53:31,440
تلفنم شنود میشه
618
00:53:31,470 --> 00:53:33,630
تو کلینیک نردیک بود ما
کشته بشیم
619
00:53:35,130 --> 00:53:35,970
...من فکر میکنم
620
00:53:37,300 --> 00:53:39,510
ما باید از جنوبی ها درخواست کمک کنیم
621
00:53:39,590 --> 00:53:41,800
این تنها راهیه که میتونیم
جون رهبرمون رو نجات بدیم
622
00:53:41,820 --> 00:53:44,260
...همرزم اوم
623
00:53:44,340 --> 00:53:46,450
شما هم چک کنید که شنود نمی شید
624
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
اونها برای یک نمایش جنگ اعلام کردند
625
00:54:02,580 --> 00:54:03,750
...همشم بخاطر کودتایی که
626
00:54:03,830 --> 00:54:05,960
پارک گانگ-دونگ فرمانده ی
گارد ملی راه انداخته
627
00:54:06,670 --> 00:54:09,710
این نقشه ی اونه تا نیرو های
خط نگه دار وارد پایتخت نشن
628
00:54:10,040 --> 00:54:12,500
پس شماها نباید کار عجولانه ای بکنید
فقط باید صبر کنید
629
00:54:12,580 --> 00:54:14,290
ازمون میخوای دست رو دست بزاریم
و هیچکاری نکنیم؟
630
00:54:14,380 --> 00:54:15,710
اصلاً با عقل جور در میاد؟
631
00:54:16,290 --> 00:54:18,580
همونطور که قول دادی جون
رهبرمون رو نجات بده
632
00:54:19,000 --> 00:54:21,420
و بزارید نیرو های مرزی و خط مقدم
ما برگردند به پایتخت
633
00:54:21,500 --> 00:54:23,250
تا بتونند جلوی کودتا رو بگیرند
634
00:54:23,330 --> 00:54:27,040
لطفاً مقامات بلندپایه ـتون
رو متقاعد کنید تا به ما کمک کنند
635
00:54:27,130 --> 00:54:30,360
این تنها راهیه که میتونیم
این شبه جزیره رو نجات بدیم
636
00:54:30,830 --> 00:54:33,920
از طریق خشکی شلیک میشند B-موشک های 52
637
00:54:34,420 --> 00:54:38,080
موشک های کروز به سمت
...یگان دفاعی پیونگ-یانگ و
638
00:54:38,170 --> 00:54:41,080
نیرو ها و تجهیزات نظامی اونها نزدیک
خط مرزی برخورد می کنند
639
00:54:41,170 --> 00:54:44,460
بدون هیچ آسیبی به خود کره جنوبی
640
00:54:44,630 --> 00:54:48,390
در این صورت موفق به خلع سلاح
دائمی ...و هسته ای اونهـا میشیم
641
00:54:48,670 --> 00:54:53,040
حمله ی هسته ای به کره شمالی و تاثیرات بمب
الکترومغناطیسی و رادیو اکتیو خسارت جدی رو در بر داره
642
00:54:53,130 --> 00:54:56,130
بله شاید خسارات کوچیکی به بار بیاره
643
00:54:56,210 --> 00:54:59,380
اما یک حمله ی تمام عیار
...معمولی به کره شمالی
644
00:54:59,460 --> 00:55:02,790
حداقل کم 300 هزار کشته بجای میذاره
645
00:55:02,880 --> 00:55:06,210
که این عدد میتونه تبدیل به
حدود 2.5 میلیون نفر بشه
646
00:55:07,080 --> 00:55:10,890
طبق پیش بینی ما، هزینه ی جنگ
یک تریلیون دلار آمریکا تخمین زده شده
647
00:55:10,980 --> 00:55:15,170
بعلاوه ی 3 تریلیون دلار دیگه
برای بازسازی بعد از جنگ
648
00:55:15,250 --> 00:55:18,750
اینها فقط در صورتیکه کره شمالی از سلاح
هسته ایش استفاده نکــنه
649
00:55:18,830 --> 00:55:21,250
...ولی اگه از سلاح هسته ایشون اسفاده کنند
650
00:55:21,420 --> 00:55:23,830
تمام محاسبات ما بی ارزش و بیهوده میشه
651
00:55:23,940 --> 00:55:27,250
ولی اگه نیرو های مشترک آمریکا و کره
در عملیاتشون موفق بشند
652
00:55:27,330 --> 00:55:29,540
هیچ تلفاتی نخواهیم داشت
653
00:55:29,780 --> 00:55:35,110
با هزینه ی کلی 300 میلیارد دلاری
654
00:55:35,170 --> 00:55:39,790
اگه کره جنوبی 250 میلیارد دلار این
هزینه بپردازه
655
00:55:39,880 --> 00:55:42,580
ما 50 میلیارد دلار باقی مونده
رو تقبل میکینم
656
00:55:43,080 --> 00:55:45,830
اگر این جنگ اجتناب ناپذیر ــه
ما با قدرت می جنگیم
657
00:55:46,320 --> 00:55:49,830
اما باید جنگ رو آخرین گزینه ی
باقی مونده در نظر بگیریم
658
00:55:50,000 --> 00:55:52,290
اگه چاره ای دیگه نداشتیم می تونیم
...جنگ رو
659
00:55:52,380 --> 00:55:59,440
ما فقط این پیشنهاد رو بخاطر درخواست
دولت کره برای انجام عملیات 5027 دادیم
660
00:56:05,460 --> 00:56:06,290
درسته
661
00:56:07,170 --> 00:56:09,630
ما درخواست برگزاری این جلسه دادیم
662
00:56:10,670 --> 00:56:14,170
ما از آمریکا بخاطر بررسی دقیق و پیشنهاد
صمیمانه شما ممنونیم
663
00:56:14,250 --> 00:56:19,650
میشه بهمون بگید چه مقدار وقت قبل از
انجام عملیات میتونید بهمون بدید؟
664
00:56:20,020 --> 00:56:24,540
پیش بینی می کنیم که کره شمالی برای
آماده شدن برای جنگ 48 ساعت وقت احتیاج داره
665
00:56:24,630 --> 00:56:31,930
بمب افکن های ما در الیات داکوتای شمالی
آمریکا حدود 12 ساعت با هدفشون فاصله دارن
666
00:56:31,960 --> 00:56:36,460
به این معناست که شمال تقریباً 36 ساعت
برای تصمیم گرفتن زمان دارید
667
00:56:36,540 --> 00:56:41,290
رییس جمهور لــی همه این اتفاقات قراره
در دوران ریاست جمهوری شما رخ بده
668
00:56:46,880 --> 00:56:49,880
"کواک چول-وو"
فرد شماره یک شمالی ها پیش منه و بیهوشــه
669
00:56:49,960 --> 00:56:52,710
بعنوان رییس جمهور کره جنوبی
670
00:56:52,790 --> 00:56:54,710
...من دستور حمله ی هسته ای-
جناب رییس جمهور-
671
00:57:13,630 --> 00:57:15,380
...قربان
672
00:57:16,040 --> 00:57:18,730
این ها چیزایی هستند که تو صحنه ی جرم
پیدا کردیم
673
00:57:21,420 --> 00:57:24,290
این لباس های نظامی و شکلات ها داخل
خودروی ون بود
674
00:57:24,380 --> 00:57:26,080
جدا از هم نگهشون دار-
چَشــم-
675
00:57:29,750 --> 00:57:32,040
همه جا امنه، هیچ خطری دیگه تهدید نمیکنه
676
00:57:34,170 --> 00:57:36,920
اینو بده به آزمایشگاه وسایل دیجیتال-
چَشــم-
677
00:57:41,540 --> 00:57:46,000
هموطنان من با توجه به بند 77 قانون
...اساسی
678
00:57:46,330 --> 00:57:49,420
و همینطور بند 2 و 10 قانون حکومت نظامی
679
00:57:49,500 --> 00:57:52,380
در سراسر کشور حکومت نظامی
اعلام میکنم
680
00:57:52,460 --> 00:57:55,500
شروع حکومت نظامی از 6 صبح 25 دسامبر
681
00:57:55,580 --> 00:57:57,880
...هموطنان گرامی
682
00:57:57,960 --> 00:58:01,210
ازتون میخوام آروم باشید و
کار های زندگی روزمره ـتون رو انجام بدید
683
00:58:01,290 --> 00:58:03,670
ازتون خالصانه میخواهم که
...با ما و یگان برقرارکننده ی حکومت نظامی
684
00:58:03,750 --> 00:58:05,830
همکاری لازم رو به عمل بیاورید
685
00:58:07,920 --> 00:58:08,830
چــی شد؟
686
00:58:10,250 --> 00:58:13,750
با توجه به دستگاه دروغ سنج
اون داره واقعیت رو میگه
687
00:58:16,460 --> 00:58:17,710
دختره چــی؟
688
00:58:17,790 --> 00:58:19,960
قربان، بنظر از چیزی خبر نداره
689
00:58:23,420 --> 00:58:26,330
...باید بهت بگم که
690
00:58:27,290 --> 00:58:30,500
با اینکارت منو سربلند کردی-
ممنونم-
691
00:58:30,580 --> 00:58:34,790
تو حین بحران مللی رفتی همسر سابقت
...رو ببینی و تونستی
692
00:58:34,880 --> 00:58:37,910
!رهبر دشمنمون رو دستگیر کــنی
693
00:58:38,380 --> 00:58:39,540
!کارت بعنوان یک منشی خوب بود
694
00:58:40,630 --> 00:58:41,710
!خسته نباشـی
695
00:58:42,290 --> 00:58:44,610
!سربلندم کـردی
696
00:58:46,540 --> 00:58:47,460
!روز خوبی داشته باشیــد
697
00:59:03,290 --> 00:59:05,350
از اون پشت نمی تونه ما رو ببینه، درسته؟
698
00:59:05,380 --> 00:59:06,250
درسته
699
00:59:08,880 --> 00:59:11,170
میخواد با شما حرف بزنه؟-
با من؟-
700
00:59:17,080 --> 00:59:19,210
حال رهبرمون چطوره؟
701
00:59:19,290 --> 00:59:21,880
من به مقامات بالا دستم گفتم
که دارید به ما کمک می کنید
702
00:59:21,960 --> 00:59:25,170
پس اگه مشکلی پیش بیاد کشور
شما مسئول ــه
703
00:59:25,830 --> 00:59:28,710
!شما ها بودید که این قشقرق رو راه انداختید
704
00:59:29,040 --> 00:59:31,470
چرا ما باید مسئولیتش رو به گردن بگیریم؟
705
00:59:33,210 --> 00:59:35,540
مرحله اول تحقیقات تموم شد
برو یه کم استراحت کـن
706
00:59:36,810 --> 00:59:38,880
...اگـه یه مو از سر رهبرمون کم بشه
707
00:59:40,170 --> 00:59:41,420
!حتماً جنگ به پا میشــه
708
00:59:43,920 --> 00:59:45,700
!اوکــی
709
00:59:51,710 --> 00:59:53,290
...رییس سازمان اطلاعات، رییس پارک حتماً
710
00:59:53,380 --> 00:59:56,580
اطلاعت دستگیری فرد شماره یک
رو به بیرون درز داده
711
00:59:57,580 --> 00:59:59,920
شنیدم اونها واکنش نشون دادند-
منظورت از "اونها" کیــه؟-
712
01:00:00,330 --> 01:00:03,080
شمالی ها قراره برای تایید موضوع
و مذاکره نماینده بفرستن اینجــا
713
01:00:04,960 --> 01:00:08,000
وقتی تو نبودی ما تقریباً داشتیم
با حمله ی هسته ای موافقت میکردیم
714
01:00:10,130 --> 01:00:11,210
رییس جمهور منتخب گفت
715
01:00:11,580 --> 01:00:13,790
باید بعد از ملاقات با نمایندشون
تصمیم بگیریم
716
01:00:14,050 --> 01:00:16,780
برای یه مدت تونستیم جلوی جنگ
رو بگیریم
717
01:00:16,920 --> 01:00:17,830
کی میخواد بیاد اینجا؟
718
01:00:18,380 --> 01:00:19,670
کی قراره با نماینده اونا ملاقات کنه؟
719
01:00:20,920 --> 01:00:22,000
!مشکل همین جاست
720
01:00:22,140 --> 01:00:24,920
ما اصرار کردیم که بعد از
مذاکره با شمالی ها تصمیم بگیریم
721
01:00:25,000 --> 01:00:26,330
اما اونها به ما چیزی نمیگن
722
01:00:27,220 --> 01:00:31,210
آدم های تو کاخ آبی اصرار میکنند
یه نفر رو از خودشون رو بفرستن
723
01:00:32,450 --> 01:00:35,250
کاملاً مشخصه که همه ی
تمجدید ها رو میخوان برای خودشون داشته باشن
724
01:00:35,330 --> 01:00:38,330
رییس پارک خیلی طمع کار ـه
725
01:00:42,040 --> 01:00:44,330
!اومدید، قربان
726
01:00:48,920 --> 01:00:49,880
چیکارا میکرده؟
727
01:00:50,710 --> 01:00:52,130
!فقط خوابـیده
728
01:00:52,330 --> 01:00:54,710
غذا خورده؟-
!چیزی نمیخوره-
729
01:00:57,290 --> 01:00:58,250
مــنم
730
01:00:59,130 --> 01:01:01,780
!برات همبرگر آوردم، همبرگر
731
01:01:01,960 --> 01:01:04,470
اصلاً میدونی همبرگر چیــه؟
732
01:01:04,500 --> 01:01:06,000
تو شمال بهش چی میگید؟
733
01:01:06,980 --> 01:01:09,850
بهش نون و گوشت نمی گید؟
734
01:01:11,600 --> 01:01:14,280
!مزه ی نظام سرمایه داری رو بچِش
735
01:01:16,100 --> 01:01:17,770
!برگه بازجویی ـت رو دیدم
736
01:01:17,850 --> 01:01:20,600
دیدم اسم کوچیکت مثل من چول-وو ـه
737
01:01:21,230 --> 01:01:24,180
!واقعاً انگار سرنوشتمون بهم گره خورده
738
01:01:24,270 --> 01:01:26,100
اسم منم کواک چول-وو ــه
739
01:01:26,880 --> 01:01:28,970
اسمت به چینی به چه معنی ایـه؟
740
01:01:29,060 --> 01:01:31,060
اسم من به معنی " دنیای درخشان" ــه
741
01:01:31,970 --> 01:01:34,800
اگه 1977 به دنیا اومده باشی
742
01:01:35,200 --> 01:01:38,100
یعنی من 1 سال بزرگتر از تو ام
پس بیا مثل رفیق ها باهم حرف بزنیم
743
01:01:39,770 --> 01:01:44,220
ای خدا، وقتی بزرگترت باهات حرف میزنه
حداقل نگاش کــن
744
01:01:46,310 --> 01:01:47,140
چــت شده؟
745
01:01:47,770 --> 01:01:50,310
!هی، دکتر رو خبر کنید
746
01:01:50,390 --> 01:01:52,910
!زودباشید-
!دکتر لازم نیست-
747
01:01:53,220 --> 01:01:55,080
!فقط یه کم بهم مسکن بــده
748
01:01:55,270 --> 01:01:58,050
!همش رو بردار
749
01:01:58,350 --> 01:02:00,520
اون اینارو میخواد
بزار اینم بدیم بهش
750
01:02:00,930 --> 01:02:02,740
!باشــه، قربان
751
01:02:05,390 --> 01:02:06,390
!بگیــرش
752
01:02:08,890 --> 01:02:12,220
بهتره تا موقعیکه اینجایی
اعتیادت رو ترک کنــی
753
01:02:12,850 --> 01:02:16,310
تو هنوز جوونی
باید حالا حالا ها زندگی کنــی
754
01:02:17,470 --> 01:02:18,640
سرد تــه، نــه؟
755
01:02:27,140 --> 01:02:29,520
همبرگر میخوری؟
756
01:02:39,470 --> 01:02:40,680
ادامه بده؟
757
01:02:41,310 --> 01:02:44,450
اگــه ملاقاتشون محرمانه باشه از
تونل استفاده می کنند
758
01:02:44,560 --> 01:02:46,210
تونـــل؟
759
01:02:47,720 --> 01:02:50,890
از 60 پیش تا الان
حدود 20 تا تونل کندیم
760
01:02:52,220 --> 01:02:55,110
شنیدم الان 5 یا 6 تاشون
هنوز استفاده میشن
761
01:02:57,020 --> 01:02:59,550
!فهمیدم، تونل زیرزمینی
762
01:03:03,180 --> 01:03:05,040
بنظرت کی میاد؟
763
01:03:05,140 --> 01:03:08,370
مدیریت و کنترل تونل ها با
وزیر اطلاعات ــه
764
01:03:08,430 --> 01:03:11,970
فقط اونه که میتونه در مواقع اضطراری از
تونل ها استفاده کنــه
765
01:03:12,600 --> 01:03:15,850
وزیر اطلاعاتتون میشه ری ته-هان، درسته؟
766
01:03:17,890 --> 01:03:19,590
...امــا
767
01:03:20,470 --> 01:03:22,520
...از اون جایی که من میدونم
768
01:03:22,770 --> 01:03:25,020
اون یکی از افرادیه که شدیداً
با ما مخالف ــه
769
01:03:26,640 --> 01:03:29,900
اون واقعاً میاد اینجا
تا جلوی جنگ رو بگیره؟
770
01:03:30,310 --> 01:03:33,100
شماها با این طرز فکر دوگانه ـتون
نمی تونید کشورم رو کنترل کنید
771
01:03:33,350 --> 01:03:37,100
اگه اینطور ی فکر می کنید بمحض اینکه
اومد اینجا بکشیدش و جنگ رو شروع کنید
772
01:03:37,180 --> 01:03:39,020
!ای خدا، ای خدا
773
01:03:41,890 --> 01:03:44,930
مطمئنی ری ته-هان میاد اینجا، درسته؟
774
01:03:46,430 --> 01:03:48,430
...اگه رهبرمون حالش خوب شــه
775
01:03:48,640 --> 01:03:51,140
کودتای پارک گانگ-دونگ شکست میخوره
776
01:03:51,270 --> 01:03:53,920
اون برای این مسئله میاد اینجا
777
01:03:54,060 --> 01:03:57,060
منو به محل قرار ببر تا
شخصاً وضعیت رو بهش توضیح بدم
778
01:04:10,970 --> 01:04:12,430
اون کسی که شماره یک رو آورده اینجا
779
01:04:12,520 --> 01:04:15,430
به قدری به ری ته-هان نزدیکه که
میتونه شخصاً بهش گزارش کنه
780
01:04:15,640 --> 01:04:18,100
اگه ما اونو ببریم سر قرار؟-
ری ته-هان؟-
781
01:04:18,180 --> 01:04:20,430
منظورت وزیر اطلاعاتشون ــه؟
782
01:04:20,520 --> 01:04:24,220
بله، این کار باعث میشه بهمون اعتماد کنند
و روند مذاکرات سریع تر پیش بره
783
01:04:24,240 --> 01:04:25,950
ما با یک چریک همکاری نمیکنیم
784
01:04:25,970 --> 01:04:27,100
من دیگه قطع میکنم-
منظورتون چیه، قربان؟-
785
01:04:27,180 --> 01:04:30,900
اون مخفیانه وارد کشورمون شده
!و تیراندازی کرده، دیگه قطع می کنم
786
01:04:30,930 --> 01:04:33,470
اگه بخاطر اون چریک نبود الان
نمی تونستید مذاکره کنید
787
01:04:33,560 --> 01:04:35,060
چی گفتی، بزمچه؟
ببخشید-
788
01:04:35,140 --> 01:04:37,820
فکر کردم تلفن رو قطع کردید
789
01:04:46,770 --> 01:04:48,210
...این نقطه ای قرمز اینجا
790
01:04:48,350 --> 01:04:50,680
مکان دقیق خودروی رییس پارک رو نشون میده
791
01:04:50,970 --> 01:04:52,350
!فقط لازمه سیگنال رو دنبال کنید
792
01:05:00,560 --> 01:05:02,430
...اونا با اینکه وقتی رهبرمون بهتر شد
793
01:05:02,680 --> 01:05:05,990
بفرستنش به شمال موافقت کردند؟
794
01:05:07,270 --> 01:05:08,870
!احتمالاً همین کارو کنند
795
01:05:08,900 --> 01:05:11,300
!مگه اینکه خودش بخواد اینجا بمونــه
796
01:05:11,330 --> 01:05:13,030
چطور جرئت میکنی همچین حرفی بزنی؟
797
01:05:13,060 --> 01:05:14,600
رهبرم الان کجاست؟
798
01:05:15,180 --> 01:05:17,080
!جاش امنــه
799
01:05:17,680 --> 01:05:19,970
چون خیلی صدمه دیده
!حالش زیاد خوب نیست
800
01:05:20,060 --> 01:05:21,520
...بنظرت این وضعیت بامزه اس
801
01:05:21,600 --> 01:05:23,100
یا اینکه درباره همه چی شوخی میکنی؟
802
01:05:23,180 --> 01:05:26,220
اگه اتفاقی براش بیفته ما
!شما ها رو مسئول میدونیم
803
01:05:26,310 --> 01:05:28,390
اون موقع چاره ای بجز جنگ نداریم
804
01:05:28,930 --> 01:05:31,310
اون موقع بازم میتونی شوخی کنی؟
805
01:05:31,390 --> 01:05:32,390
!خودم اینارو میدونم
806
01:05:32,520 --> 01:05:35,320
خوب میدونم اگه بمیره
جنگ میشه
807
01:05:35,350 --> 01:05:38,350
من خودم 2 تا بچه دارم
معلومه با جدیت با مسئله برخورد میکنم
808
01:05:39,930 --> 01:05:42,270
آروم باش فعلاً
809
01:05:42,310 --> 01:05:45,220
دکترا زمانی میتونند عملش کنند که
فشار مغزش بیاد پایین
810
01:05:47,810 --> 01:05:50,220
وایسا، چرا اونا وایستادند؟
811
01:05:50,920 --> 01:05:54,030
چرا اونجا وایستادند؟ ما که هنوز تو
ائویجونگبو ـایم
812
01:05:54,100 --> 01:05:56,770
تو گفتی ممکنه از تونل استفاده کنند
813
01:05:59,870 --> 01:06:03,530
یعنی تا اینجا تونل زدید؟
814
01:06:03,560 --> 01:06:05,060
منم مکان دقیقشون رو نمی دونم
815
01:06:06,440 --> 01:06:10,880
احیاناً شمالی ها موش کور نمی خورند؟
(بخاطر تونل کندشون میگه)
816
01:06:11,190 --> 01:06:15,170
ما از این آشغالا نمی خوریم
ما برنج و سوپ گوشت میخوریم
817
01:06:15,280 --> 01:06:19,370
پس چرا انقدر تو تونــل کندن
مهارت دارید؟
818
01:06:19,520 --> 01:06:23,720
اگه ما دوباره متحد شدیم
باید تموم تونل های مترو رو شما بکنید
819
01:06:29,600 --> 01:06:32,330
!باید اینجا ها باشند
820
01:06:34,790 --> 01:06:36,720
"تاس کباب نظامی"
821
01:06:36,810 --> 01:06:38,430
"سوپ نظامی با 35 سال سابقه"
822
01:06:38,520 --> 01:06:39,850
"متخصص در سوپ نظامی"
823
01:06:39,930 --> 01:06:41,600
...چقدر پایگاه نظامی برای
824
01:06:41,680 --> 01:06:43,270
آماده شدن برای جنگ دارید؟
825
01:06:43,350 --> 01:06:45,660
تو این منطقه چقدر سرباز دارید؟
826
01:06:45,790 --> 01:06:48,060
!هی، کمونیست جون
827
01:06:48,320 --> 01:06:52,430
!این رستوران برای سربازا نیست
828
01:06:52,510 --> 01:06:55,260
سوپ نظامی اسم یه غذا ــه که
موقع جنگ درستش میکردند
829
01:06:55,350 --> 01:06:58,810
اون موقعکه باباها و عمو هامون داشتند
تو جنگ باهم می جنگیدند
830
01:06:58,890 --> 01:07:02,340
اون سوپ با غذای که از
پایگاه های آمریکایی می دزدیدند درست میکردند
831
01:07:02,850 --> 01:07:07,580
میدونستم که شما پایگاهتاتون رو با کمم
آمریکایی ها ساختید
832
01:07:07,870 --> 01:07:11,900
بیخیال، من چه انتظاری ازت دارم؟
833
01:07:15,060 --> 01:07:17,310
باور نکردنیــه
این آدمــا چه شونــه؟
834
01:07:17,390 --> 01:07:20,510
آخه تو این زمان حساس
میخوان غذا بخورن
835
01:07:20,600 --> 01:07:25,100
ای خدا، اینجا وایستادند تا ناهار میل کنند
836
01:07:25,800 --> 01:07:30,500
ببینم کمونیست
گرسنت نیست؟
837
01:07:31,760 --> 01:07:34,870
نه گرسنم نیست-
پس بریم غذا بخوریم-
838
01:07:35,870 --> 01:07:38,760
وانمود می کنیم که تصادفاً دیدیمشون
839
01:07:38,850 --> 01:07:41,440
اگه ما رو اینجا ببیند
باید راهی که اومدیم برگردیم
840
01:07:41,510 --> 01:07:45,180
یه رستورانی تو این نزدیکیا
هست که وقتی سرباز بودم همیشه میرفتم
841
01:07:49,260 --> 01:07:51,220
!بریم همینجاست
842
01:07:51,310 --> 01:07:53,600
"نودل مانگ-هیانگ"
843
01:07:53,680 --> 01:07:56,910
!خیلی وقته اینجا نیومدم
844
01:08:07,930 --> 01:08:09,100
چیـــه؟
845
01:08:14,260 --> 01:08:16,720
!غذاتو بخور
846
01:08:46,100 --> 01:08:49,160
!دستت رو بده بینم
847
01:09:00,260 --> 01:09:02,110
ما الان یه تیم ایم، مگه نه؟
848
01:09:02,140 --> 01:09:04,900
الان دیگه باهم کار میکنیم
849
01:09:05,850 --> 01:09:07,600
!یه کم برو اونور
850
01:09:35,970 --> 01:09:37,850
!خاله، یه کاسه سوپ نودل دیگه لطفاً
851
01:09:37,930 --> 01:09:41,040
زولبیا هم میخوایم
852
01:09:55,100 --> 01:09:57,180
!ای خدا
853
01:10:00,130 --> 01:10:03,750
!خودمونیم خوب غذا میخوری
854
01:10:07,100 --> 01:10:10,090
من از وقتی که از شمال
اومدم غذا نخوردم
855
01:10:11,670 --> 01:10:13,500
...و اینکه
856
01:10:14,310 --> 01:10:20,530
اون همبرگ یا هر چیزی که اسمشه
رو خودت همشو خوردی، یادته؟
857
01:10:21,100 --> 01:10:23,800
من که چیزی نگفتم
غذات رو بخــور
858
01:10:26,470 --> 01:10:28,430
بخــور
859
01:10:32,960 --> 01:10:35,790
نودل های استخونیشون خوشمزه اس
860
01:10:35,930 --> 01:10:37,650
نودل استخونی دیگه چیه؟
861
01:10:37,850 --> 01:10:40,310
خاله، ما زولبیا هم سفارش دادیم
862
01:10:43,560 --> 01:10:45,940
به اون نودل استخونی هم میگن
863
01:10:45,970 --> 01:10:48,550
تو هم فرار کردی از شمال؟
864
01:10:48,600 --> 01:10:51,100
!آره همین چند وقت پیش اومده
865
01:10:51,220 --> 01:10:53,030
بقیه مشتریاتون کجان؟
866
01:10:53,350 --> 01:10:55,180
چون اینجا نزدیک مرز ـه
فرار کردند؟
867
01:10:55,350 --> 01:10:56,720
شما هم نمی رید به جنوب کشور؟
868
01:10:56,810 --> 01:11:00,680
اگه جنگ بشه هیچ جای این
کشور امن نیست
869
01:11:01,350 --> 01:11:05,600
من بیشتر نگران خانوادمم تو شمال اند
870
01:11:17,890 --> 01:11:20,160
!میخوام دسبندت رو باز کنم
871
01:11:20,220 --> 01:11:21,560
هیچکار احمقانه ای نکن، باشه؟
872
01:11:27,680 --> 01:11:29,690
!بدش به من
873
01:11:39,140 --> 01:11:41,930
!وایسا باهم بریم، وایسا
874
01:11:44,820 --> 01:11:47,340
!اوه، شال گردنم
875
01:11:49,900 --> 01:11:53,610
همسر سابقم بهم داده بود
876
01:11:55,270 --> 01:11:57,400
خانواده ای داری؟
877
01:11:57,480 --> 01:12:01,610
تو برگه ای بازجویی ایت اون بخش
خالی گذاشته بودی
878
01:12:07,570 --> 01:12:09,730
من یه دختر 13 ساله
879
01:12:09,860 --> 01:12:12,700
و یه پسر 10 ساله دارم
880
01:12:12,990 --> 01:12:16,130
تو زن سابقم رو دیدی
881
01:12:17,280 --> 01:12:20,940
چرا طلاق گرفتی از زن دکترت؟
882
01:12:21,020 --> 01:12:22,900
!ای خــدا
883
01:12:23,940 --> 01:12:26,400
!بیا دربارهش حرفی نزنیم
884
01:12:26,570 --> 01:12:29,600
برات آهنگ بزارم؟
885
01:12:29,980 --> 01:12:35,600
من و همسرم یه دختر 8 ساله داریم
886
01:12:36,340 --> 01:12:40,400
تو جی-دی میشناسی؟
شنیدم یه پسر خواننده ی اهل جنوب ــه
887
01:12:40,480 --> 01:12:43,620
معلومه که میشناسم
همه ی تو اینجا میشناسنش
888
01:12:49,300 --> 01:12:52,730
احیاناً قبلاً بعنوان جاسوس اینجا نبودی؟
889
01:12:54,110 --> 01:12:56,380
دخنرم دوسش داره
890
01:12:56,560 --> 01:12:58,860
دخترا دوسش دارن
891
01:12:58,940 --> 01:13:01,540
!دختر من تو همه جا آهنگش رو داره
892
01:13:01,570 --> 01:13:03,640
!همینه، بهش گوش بده
893
01:13:16,520 --> 01:13:20,400
این آهنگ مزخرف واقعاً
در سطح جهانی ـه؟
894
01:13:20,480 --> 01:13:21,740
دخترت اینو گفته؟
895
01:13:21,770 --> 01:13:25,190
پس فقط حرفش رو قبول کن چون هیچ
موقع تو بحث دربارش با دخترم موفق نشدم
896
01:13:26,770 --> 01:13:31,440
♪ این چیزی که بهش میگی عشق رو ♪
♪ با خودت ببر، امشب میخوام عوضی باشم ♪
897
01:13:31,520 --> 01:13:33,190
♪ منو تنها بزار ♪
898
01:13:33,270 --> 01:13:36,400
♪ من که به هر حال تنهام ♪
899
01:13:36,480 --> 01:13:38,360
♪ هیچکس رو ندارم ♪
900
01:13:38,440 --> 01:13:40,400
♪ همه چیز برام بی معنی شده ♪
901
01:13:40,480 --> 01:13:46,740
♪ آین آرامش تقلبی رو با خودت ببر ♪
♪ امشب میخوام عوضـــی باشم ♪
902
01:14:00,940 --> 01:14:02,480
اون ری ته-هان ــه؟
903
01:14:03,400 --> 01:14:05,570
!نگاه کن، من از اینجا خوب نمی بینم
904
01:14:17,230 --> 01:14:18,940
!منم از اینجا خوب نمی تونم ببینم
905
01:14:20,770 --> 01:14:23,770
!بهش زنگ بزن و بگو همین حوالی ای هستی
906
01:14:23,860 --> 01:14:26,610
اون باید از ما بخواد تا
ما بریم پیشش
907
01:14:27,070 --> 01:14:29,990
اگه همنطوری بریم اونجا
رییس پارک کُفری میشه
908
01:14:41,370 --> 01:14:42,790
!هیچی معلوم نیست
909
01:14:43,410 --> 01:14:44,830
یعنی اونه؟
910
01:14:50,700 --> 01:14:51,790
چی شــد؟
911
01:14:52,160 --> 01:14:53,160
چه خبره؟
912
01:14:55,620 --> 01:14:56,870
تک تیراندازها-
چــی؟-
913
01:14:58,790 --> 01:15:00,360
!نتــرس
914
01:15:06,660 --> 01:15:08,890
!بکششون
915
01:15:10,540 --> 01:15:13,080
یانگ-پیل
من منشی کواک چول-وو هستم
916
01:15:13,160 --> 01:15:15,490
!سریع افرادمون رو بفرست اینجا
917
01:15:19,580 --> 01:15:22,120
!سوار شو، سوار شو
918
01:15:22,200 --> 01:15:23,620
!عملیات بعدی رو شروع کنید
919
01:16:06,250 --> 01:16:08,370
بگیرش، چون بهت اعتماد دارم
میدمش بهت
920
01:16:20,000 --> 01:16:20,910
!حالا
921
01:16:56,590 --> 01:16:57,550
!همرزم ری
922
01:17:00,300 --> 01:17:01,300
!قربان
923
01:17:03,430 --> 01:17:05,030
!همرزم ری
924
01:17:19,130 --> 01:17:21,290
تو کی هستی؟
925
01:17:23,090 --> 01:17:25,040
...تو کی هستی
...همرزم اوم-
926
01:17:25,300 --> 01:17:27,800
...اگــه این ماموریت رو انجام بدی
927
01:17:27,880 --> 01:17:30,300
تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور
رو از کودتا نجات داده
928
01:17:30,550 --> 01:17:32,550
و تو به همراه خانوادت احترام و
مصونیت کسب میکنــی
929
01:17:37,880 --> 01:17:40,180
...چــی
930
01:17:40,260 --> 01:17:41,550
چه غلطی کردی؟
931
01:17:41,630 --> 01:17:42,930
چه غلطی کردی، عوضی؟
932
01:17:43,010 --> 01:17:45,890
این تنها شانسمون بود تا جلوی جنگ رو بگیریم
!حرومزاده
933
01:17:45,950 --> 01:17:47,070
چه غلطی کردی؟
934
01:17:47,180 --> 01:17:49,510
...چرا اون کمونیست رو آوردی
935
01:18:21,800 --> 01:18:23,180
!دستات رو ببر بالا، تکون نخور
936
01:18:23,930 --> 01:18:26,130
من کواک چول-وو هستم
937
01:18:26,220 --> 01:18:27,300
!آمبولانس خبر کنید
938
01:18:27,590 --> 01:18:29,300
...پس داری میگی
939
01:18:29,430 --> 01:18:32,430
این گرد و خاک ها تو شمال
...بزودی میخوابه چون
940
01:18:32,930 --> 01:18:35,380
چون عامل کودتا پارک گانگ-دونگ مُرده
941
01:18:35,470 --> 01:18:39,220
این حرفای که اون کسی که فرد شماره یک
آورده گفته؟
942
01:18:39,300 --> 01:18:42,050
!بلـه، درستــه-
اون آدم الان کجاست؟-
943
01:18:42,130 --> 01:18:45,130
بخاطر خونریزی زیاد بیهوشه
و الان تحت درمان ــه
944
01:18:45,220 --> 01:18:47,170
!واقعاً
945
01:18:49,340 --> 01:18:53,300
...این چیزیه که رییس پارک تا موقع مرگش
946
01:18:53,380 --> 01:18:56,220
!ضبطش کرده
947
01:18:56,300 --> 01:18:58,130
حال رهبرمون چطوره؟
948
01:18:58,300 --> 01:19:01,130
در حال حاضر تحت درمان ــه
949
01:19:01,340 --> 01:19:03,680
تعدادی خائن تو کشور ما
کودتا به پا کردند
950
01:19:03,970 --> 01:19:07,220
پیونگ-یانگ و سلاح های هسته ای
و نیرو های استراتژیک تحت کنترل من هستند
951
01:19:07,300 --> 01:19:08,980
پس نگران نباشید
952
01:19:09,010 --> 01:19:10,430
...اگه رهبرمون رو برگردونید
953
01:19:10,680 --> 01:19:14,260
ما اون خائن ها رو از بین می بریم
و اعلام جنگمون رو پس می گیریم
954
01:19:16,660 --> 01:19:18,680
اونها همیشه اینطور ی بودند
955
01:19:18,760 --> 01:19:20,510
اونها بهمون گفتن میخوان صحبت کنند
956
01:19:20,590 --> 01:19:22,510
اما ناو جنگی ما رو منهدم و غرق کردند
957
01:19:22,590 --> 01:19:25,090
اونها جزیره یونگ-پیونگ رو
بمب بارون کردند
958
01:19:25,180 --> 01:19:28,340
چیزی که دربارش مطمئنیم اینکه
اونا اعلام جنگ کردند
959
01:19:28,430 --> 01:19:30,340
و اینکه اونها مجهز به سلاح هسته ای هستند
960
01:19:30,430 --> 01:19:31,800
!یک چیزی رو باید ذکر کرد، قربان
961
01:19:31,880 --> 01:19:34,930
!رهبر اونها الان پیش ماست، قربان
962
01:19:35,010 --> 01:19:36,180
...و اینو میدونیم که
963
01:19:36,260 --> 01:19:40,050
تعدادی از اونها میخوان جلوی جنگ رو بگیرن
و اوضاع رو آروم کنند
964
01:19:40,130 --> 01:19:42,300
من به اونها اعتماد ندارم
965
01:19:42,380 --> 01:19:45,340
من ترجیح میدم با متحدانمون
که در این وضعیت با ما بودند صحبت کنم
966
01:19:45,430 --> 01:19:48,300
پس میخواید بگید که قصد دارید
نقشه حمله اتمی رو اجرا کنید؟
967
01:19:48,380 --> 01:19:51,550
پس میخواید چیکار کنید؟
میخواید جون 50 میلیون نفر رو بخاطر
968
01:19:51,680 --> 01:19:54,090
یک احتمال 50 درصدی بخطر بندازید؟
969
01:19:54,180 --> 01:19:57,300
بزارید بگیم میتونیم بعداً نگران هزینه جنگ
و بازسازی بعد جنگ باشیم
970
01:19:57,590 --> 01:19:59,520
اما اگه اونها رو بمب بارون کنیم
971
01:19:59,680 --> 01:20:02,250
مردم کره شمالی دیگه ما رو به چشم یک هموطن
می بینند؟
972
01:20:02,680 --> 01:20:05,410
اونم بعد از حمله ی اتمی بهشون؟
973
01:20:08,090 --> 01:20:10,550
لطفاً ما رو تنها بزارید؟
974
01:20:13,430 --> 01:20:16,010
!هیونگ، بیا یه کم واقع گرا باشیم
975
01:20:17,050 --> 01:20:19,040
!تو شمال کودتا شده
976
01:20:19,180 --> 01:20:21,680
اگه ما بهشون حمله کنیم
اونها هیچ وسیله ای برای مبارزه ندارند
977
01:20:21,760 --> 01:20:24,180
...تا حالا از این بهانه و دلیل بهتر برای
978
01:20:24,260 --> 01:20:27,270
دفع جنگ تو این شبه جزیره داشتیم؟
979
01:20:27,340 --> 01:20:30,720
اگه این فرصت طلایی رو از دست بدیم
مثل اینکه داریم به کشورمون ظلم میکنیم
980
01:20:33,130 --> 01:20:36,300
هیونگ، لطفاً بزار این کارو
قبل از پایان ریاست جمهوریم بکنم
981
01:20:36,380 --> 01:20:38,970
اجازه بده تا این هدیه ارزشمند
رو تقدیم مردمون و تو
982
01:20:39,220 --> 01:20:41,260
رییس جمهور آیندمون بکنم
983
01:20:41,680 --> 01:20:43,050
!بزار ایندفعه کارا رو به روش خودم انجام بدم
984
01:20:43,690 --> 01:20:46,840
...نرخ رشد جمعیت و اقتصادمون
985
01:20:47,380 --> 01:20:49,270
در حال حاضر رو به کاهش ـه
986
01:20:49,300 --> 01:20:51,230
میخوای راحت تر بهت بگم؟
987
01:20:51,260 --> 01:20:53,190
کشور داره از هم می پاشــه
988
01:20:53,220 --> 01:20:57,050
هر دو کره باید متحد بشن
...اگه دلیلش رو متوجه نمیشی
989
01:20:57,130 --> 01:20:59,760
سعی کن از نظر اقتصادی به
!این قضیه نگاه کنی
990
01:21:00,970 --> 01:21:03,130
!مسلماً با حمله ی هسته موافقت نمی کنم
991
01:21:04,680 --> 01:21:06,390
...خدا رو شکر
992
01:21:06,510 --> 01:21:09,090
این اتفاقات داره تو دوره ی من اتفاق میفته
993
01:21:09,180 --> 01:21:11,060
...باعث تاسفه که
994
01:21:11,180 --> 01:21:15,690
یک شخص بدون هیچ آگاهی تاریخی ای
هنوز رییس جمهور ــه
995
01:21:32,140 --> 01:21:34,660
آقای کواک؟-
!بلـه-
996
01:21:35,510 --> 01:21:38,130
شما قیم آقای اوم چول-وو هستید؟-
بلــه-
997
01:21:38,220 --> 01:21:42,590
از آزمایش ایکس-ری قفسه ی سینش
متوجه شدیم که سرطان ریه شدید ی رو داره
998
01:21:43,090 --> 01:21:44,970
و از سی تی اسکن شکمش متوجه شدیم
999
01:21:45,050 --> 01:21:47,590
متوجه شدیم سرطان لوزالمعده درجه چهارمش
رو داره
1000
01:21:47,880 --> 01:21:50,630
سرطان رسیده به نخاعش
1001
01:21:50,690 --> 01:21:52,900
پس ممکن دچار شوک های عصبی زیادی بشه
1002
01:21:52,930 --> 01:21:57,730
راستش رو بخواین
ممکنه هر لحظه جونش رو از دست بده
1003
01:21:57,980 --> 01:22:01,880
...فکر می کنید از وضعیت
1004
01:22:02,000 --> 01:22:04,530
خودش خبر داره؟
1005
01:22:04,550 --> 01:22:06,690
مطمئن نیستم
...چیزی که میدونم اینکه
1006
01:22:06,720 --> 01:22:11,140
بایستی درد های زیادی رو کشیده باشه
1007
01:22:17,340 --> 01:22:18,380
حالت چطوره؟
1008
01:22:19,930 --> 01:22:22,260
!خوبــم
1009
01:22:22,280 --> 01:22:25,480
بعد یه مدت خوب خوابیدم
1010
01:22:27,680 --> 01:22:30,830
زخمت حتماً خیلی درد داره
1011
01:22:31,180 --> 01:22:34,100
فکر کنم زیاد بهم مسکن زدند
1012
01:22:34,680 --> 01:22:36,220
چون هیچ دردی رو حس نمی کنم
1013
01:22:36,260 --> 01:22:38,350
!خداروشکر
1014
01:22:44,680 --> 01:22:45,840
خوبـه
1015
01:22:47,590 --> 01:22:48,630
...اما
1016
01:22:52,300 --> 01:22:53,970
چرا پارک گانگ-دونگ رو کشتی؟
1017
01:22:54,470 --> 01:22:57,680
جزء ماموریتم بود
1018
01:22:57,840 --> 01:23:00,910
بهم گفتند بکُشمش
چون عامل کودتا ــه
1019
01:23:02,180 --> 01:23:03,760
پس بخاطر این کشتیش؟
1020
01:23:03,840 --> 01:23:06,410
اما فکر نمی کنی یه کم عجیب ـه؟
1021
01:23:06,800 --> 01:23:10,130
اون برای کودتا کردن کلی
...کار انجام داد اما
1022
01:23:10,680 --> 01:23:13,680
اون زندگیش رو بخطر
انداخت و شخصاً اومد اینجا
1023
01:23:14,760 --> 01:23:16,180
میخوای چی بگی؟
1024
01:23:17,470 --> 01:23:19,840
!اصلاً با عقل جور در نمیاد
1025
01:23:21,010 --> 01:23:24,760
!کودتا معمولاً توسط نظامی ها به پا میشه
1026
01:23:25,260 --> 01:23:27,340
من شنیدم یکی از رییس جمهوراتون
ترور شده
1027
01:23:27,890 --> 01:23:30,090
اونی که ترور کرده رییس اطلاعات بوده
و نظامی نبوده
1028
01:23:30,180 --> 01:23:35,430
درسته، اما نظامی ها بودند
که بعدش کودتا به پا کردند
1029
01:23:35,510 --> 01:23:38,390
این اتفاقی بود که اینجا افتاد
1030
01:23:39,000 --> 01:23:40,550
!بلــه قربان
1031
01:23:41,220 --> 01:23:44,890
!بلــه، متوجه شدم
1032
01:23:45,180 --> 01:23:47,760
من بایستی برم
!یه کم بخودت استراحت بده
1033
01:23:51,220 --> 01:23:53,930
هموطنان گرامی قانون حکومت نظامی امروز
1034
01:23:54,090 --> 01:23:56,510
ساعت 6 صبح اجرا شد
1035
01:23:56,970 --> 01:24:02,140
و امروز ساعت منع عبور و مرور
از نیمه شب تا 5 صبح اجرا میشود
1036
01:24:02,220 --> 01:24:06,880
!لطفاً زودتر به خانه هایتان برگردید
1037
01:24:09,470 --> 01:24:11,870
دارید جایی تشریف می برید؟
1038
01:24:11,970 --> 01:24:15,140
دارم برمیگردم چین
بهم گفتند سریع اینجا رو ترک کنم
1039
01:24:17,260 --> 01:24:18,720
از اونجایی که اوضاع اینجا روبراه نیست
1040
01:24:18,800 --> 01:24:21,870
برای اینکه بهم کمک کنیم
بیا تبادل اطلاعات کنیم
1041
01:24:22,050 --> 01:24:24,220
حال فرد شماره یک چطوره؟
1042
01:24:24,300 --> 01:24:25,550
احتمال زنده بودنش 50 50 اس
1043
01:24:26,510 --> 01:24:29,590
در حال حاضر چین چه کسی رو
بعنوان رهبر تو کره شمالی حمایت میکنه؟
1044
01:24:29,680 --> 01:24:34,300
ما چاره ای نداریم جز کسی که
قدرت بیشتری تو اونجا داره حمایت کنیم
1045
01:24:34,630 --> 01:24:38,470
بنظر شما بودید که خبر حضور
...فرد شماره یک رو در اینجا
1046
01:24:38,680 --> 01:24:41,470
به کودتاگر ها و کسایی که میخوان
جلوی کودتا رو بگیرن دادید
1047
01:24:43,390 --> 01:24:45,260
اگه من این قضیه رو میدونستم
نمیذاشتم این اتفاقات بیفته
1048
01:24:45,550 --> 01:24:48,390
چه اشتباه بوده باشه یا نه
بنظر بالادستی هام اینکارو کردند
1049
01:24:48,470 --> 01:24:49,840
...این کودتا رو
1050
01:24:50,740 --> 01:24:52,800
ارتشی ها به پا کردند، درسته؟
1051
01:24:52,890 --> 01:24:57,260
فرد شماره یک، از موقعیکه به قدرت رسیده
صدها ژنرال رو کشته
1052
01:24:58,340 --> 01:25:02,510
و اینکه اون تنها کسیکه
به سلاح های هسته ای ایشون کنترل داره
1053
01:25:03,130 --> 01:25:05,860
پس میتونه کار کی باشه؟
1054
01:25:05,890 --> 01:25:09,400
اگه ما اونارو بمب بارون کنیم
چین ما رو دشمن خودش میدونه؟
1055
01:25:09,550 --> 01:25:11,010
چه نوع اطلاعاتی میتونی بهم بدی؟
1056
01:25:11,090 --> 01:25:13,140
پارک گانگ-دونگ که اینجا اومده بود
مُـــرده
1057
01:25:13,460 --> 01:25:15,470
اینو خودم میدونم
1058
01:25:15,550 --> 01:25:18,220
رییس جمهور فعلی نمیخواد بعد از
حمله به شمال اونجا رو توسعه بده
1059
01:25:18,300 --> 01:25:20,390
اما رییس جمهور بعدی اینکارو میکنه
1060
01:25:20,510 --> 01:25:23,930
اگه حمله ی هسته ای باشه
اون هم کاری نمیتونه بکنه
1061
01:25:23,950 --> 01:25:26,920
...ما کره ای ها
1062
01:25:27,050 --> 01:25:30,260
چاره ای نداریم جز اینکه به
سیستم جنگ سرد برگردیم
1063
01:25:30,280 --> 01:25:33,840
شما هم کره ای هستید
(اهل کره شمالی بوده)
1064
01:25:33,930 --> 01:25:35,810
خوب که چی؟
1065
01:25:35,830 --> 01:25:39,060
از کی تا به حال شما جنوبی ها
با ما مثل برادر رفتار میکنید
1066
01:25:39,080 --> 01:25:42,150
شما فقط با ثروتمندان مثل برادر
و با فقرا مثل غربیه رفتار میکنید
1067
01:25:42,240 --> 01:25:45,010
در اصل من کره ایم
1068
01:25:45,090 --> 01:25:47,140
اما من خودم رو 100 درصد چینی میدونم
1069
01:25:47,220 --> 01:25:50,720
کشورم موضع مشخصی در رابطه
با این قضیه داره
1070
01:25:50,800 --> 01:25:53,270
...ما به آمریکا و کشور های دیگه
1071
01:25:53,300 --> 01:25:56,390
اجازه نمیدیم با ما مرز مشترک داشته باشند
1072
01:25:56,480 --> 01:26:00,680
اگه به کره شمالی حمله ی هسته ای
بشه، ما مردمشون رو وارد کشورمون میکنیم
1073
01:26:00,760 --> 01:26:04,800
بزار یه چیزی رو بهت بگم
1074
01:26:06,180 --> 01:26:09,450
چین از این کار خوشش نمیاد
1075
01:26:09,680 --> 01:26:11,690
اگه ما مردمشون بیاریم به کشورمون
1076
01:26:11,720 --> 01:26:13,550
قدرت ما از هم می پاشه
1077
01:26:14,340 --> 01:26:18,470
این چیزی که آمریکایی ها و ژاپنی ها
میخوان
1078
01:26:30,470 --> 01:26:33,480
سلام، آقای تاکشی(به ژاپنی)
1079
01:26:33,510 --> 01:26:35,270
!سلام آقای لــی
1080
01:26:35,300 --> 01:26:37,400
شما میخواد برید؟
1081
01:26:37,430 --> 01:26:38,680
!بلــه
1082
01:26:38,700 --> 01:26:40,690
بزارید بهتون معرفیش کنم
1083
01:26:40,840 --> 01:26:41,680
آقای کواک
1084
01:26:41,870 --> 01:26:46,900
ایشون آقای ساکی تاکشی از کابینه ی
اطلاعات ژاپن هستند
1085
01:26:47,100 --> 01:26:49,640
خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم
1086
01:26:49,760 --> 01:26:51,740
حال فرد شماره یک چطوره؟
1087
01:26:51,840 --> 01:26:52,680
حالش 50 50 اس
1088
01:26:53,340 --> 01:26:54,390
ممنونم
1089
01:27:05,720 --> 01:27:07,390
اگه منو هموطن خودت میدونی
1090
01:27:08,470 --> 01:27:10,590
بزار یه نصیحتی بهت بکنم
1091
01:27:13,430 --> 01:27:16,340
!نزارید این جنگ رخ بــده
1092
01:27:19,510 --> 01:27:21,630
آقای کواک تا خونه همراهی کنید
1093
01:27:26,760 --> 01:27:32,820
پیشنهادم درباره ی صندلی هئیت
علمی دانشگاه پکن چی شد؟ قبولش میکنی؟
1094
01:27:44,470 --> 01:27:49,500
ای خدا بنظر این روزا خیلی محبوب شدم
1095
01:27:52,260 --> 01:27:55,760
می بینی؟ چطور مردم در به در شدند
1096
01:27:55,840 --> 01:27:59,840
چون شماها بودید که این
کشور رو تقسیم کردید
1097
01:28:02,340 --> 01:28:05,840
من فکر میکنم رییس جمهور
منتخب طی چند ساعت آینده
1098
01:28:05,930 --> 01:28:07,750
ازتون یک درخواستی میکنه
1099
01:28:08,140 --> 01:28:13,440
وقتی اینکارو کرد، بهش بگید با
واقعیت رو به رو بشه
1100
01:28:13,640 --> 01:28:15,900
چرا من باید این کار رو بکنم؟
1101
01:28:15,970 --> 01:28:19,680
چون شما الان تنها کسی هستید که به هر دو
!رییس جمهور دسترسی داره، آقای کواک
1102
01:28:19,760 --> 01:28:21,680
برای چی باید با واقعیت روبرو بشه؟
1103
01:28:21,760 --> 01:28:24,470
یادتون میاد وقتی که رهبر کره شمالی
جای پدرش نشست چطور بود
1104
01:28:25,340 --> 01:28:30,180
دولت کره شمالی با بوجود
تنش تونست جلوی بحران ها رو بگیره
1105
01:28:30,220 --> 01:28:32,410
پس از خودتون بپرسید
1106
01:28:32,440 --> 01:28:35,270
چه مقدار این مقامات نظامی
حاضرن پیش برن تا
1107
01:28:35,360 --> 01:28:37,980
تا رژیم غیر قانونیشون رو
پابرجا کنند
1108
01:28:38,000 --> 01:28:40,730
طبق پیش بینی های ما
1109
01:28:40,820 --> 01:28:43,700
این کودتا منتهی به جنگ میشه
1110
01:28:45,900 --> 01:28:46,860
ببخشید
1111
01:28:53,440 --> 01:28:56,470
!یانگ-پیل منم
1112
01:28:56,570 --> 01:28:59,370
میدونی تصمیم بمب بارون کره شمالی
گرفتند یا نه؟
1113
01:28:59,400 --> 01:29:01,660
یه کم اطلاعات جمع کن-
بله؟-
1114
01:29:01,690 --> 01:29:03,690
اون ساعتی که ازم خواستید
بدم آزمایش کنند
1115
01:29:03,770 --> 01:29:06,400
خوب-
جواب آزمایش اومده-
1116
01:29:06,480 --> 01:29:07,860
فقط یه ساعت معمولی نیست
1117
01:29:07,900 --> 01:29:09,820
هنوز نتونستند دیوار امنیتی ایش
رو بشکنند
1118
01:29:09,940 --> 01:29:11,320
اما بنظر حامل یک نوع کد یا رمزی ــه
1119
01:29:11,480 --> 01:29:14,320
رمــز؟
1120
01:29:16,320 --> 01:29:18,400
قربان یک تماس از رییس جمهور دارید
خط شماره ی 1
1121
01:29:23,440 --> 01:29:24,770
!بلــه، جناب رییس جمهور
1122
01:29:24,860 --> 01:29:26,770
...خواستم بهت اطلاع بدم که
1123
01:29:26,860 --> 01:29:29,860
بعنوان رییس جمهور با حمله ی اتمی
به کره شمالی موافقت کردم
1124
01:29:29,940 --> 01:29:30,820
!جناب رییس جمهور
1125
01:29:30,940 --> 01:29:33,650
این جنگ تو دوران ریاست من
شروع و به پایان میرسه
1126
01:29:33,730 --> 01:29:35,900
!جناب رییس جمهور-
!من تمام مسئولیتش رو بعهده میگیرم-
1127
01:29:35,980 --> 01:29:37,900
!جناب رییس جمهور-
1128
01:29:39,400 --> 01:29:44,570
رییس جمهور کره جنوبی به تازگی با
حمله ی هسته ای موافقت کرده
1129
01:29:47,380 --> 01:29:49,780
شما هنوز نرفتید؟
1130
01:29:49,860 --> 01:29:55,180
چین و ژاپن از مردمشون
خواستن که برگردند
1131
01:29:55,270 --> 01:29:59,040
بهم گفته اند تو ژاپن
منتظر بمونم
1132
01:29:59,730 --> 01:30:00,900
...حتی خود آمریکا
1133
01:30:01,150 --> 01:30:05,050
مطمئن نیست که بتونه
این عملیات رو با موفقیت انجام بده
1134
01:30:07,610 --> 01:30:13,570
مقرر نیرو های هوایی آمریکا
1135
01:30:27,400 --> 01:30:30,360
وحشت تمام دنیا برداشته
1136
01:30:30,610 --> 01:30:34,570
اما هنوز برای یک فنجان قهوه
وقت داریم
1137
01:30:34,650 --> 01:30:37,800
کشور خوبی داریم ما، مگه نه؟
1138
01:30:38,020 --> 01:30:40,610
...میتونم منم-
البته-
1139
01:30:43,900 --> 01:30:47,280
ممنون-
...خوب کاملاً قابل درکه-
1140
01:30:47,310 --> 01:30:51,970
تو آمریکا هر روز طی تیراندازی 90 نفر
کشته میشن
1141
01:30:52,110 --> 01:30:56,660
این شرایط قانون نگهداری سلاح
سخت تر میکنه
1142
01:30:56,690 --> 01:30:58,040
فقط اینکارو میکنند
1143
01:30:58,070 --> 01:31:00,520
...و روز بعدش که خورشید میاد بالا
1144
01:31:00,540 --> 01:31:03,800
بازم 90 نفر دیگه میمرند
1145
01:31:07,230 --> 01:31:09,280
...واقعاً غم انگیزه
1146
01:31:10,320 --> 01:31:12,320
وقتی معیار خشونت میشه
1147
01:31:12,440 --> 01:31:14,270
چه صداهای تیراندازی تو
آمریکا باشه
1148
01:31:14,360 --> 01:31:17,450
یا یک جنگ قریب الوقوع تو شبه جزیره ی کره
1149
01:31:17,520 --> 01:31:19,900
تمام کاری که می تونم بکنم اینه که
1150
01:31:19,980 --> 01:31:25,560
دعا کنم تا شما حداقل یکمم شده بتونید
جلوی ضد حمله ی شمالی ها رو بگیرید
1151
01:31:26,050 --> 01:31:27,540
...یا اینکه اونها
1152
01:31:27,570 --> 01:31:31,150
اعلام جنگشون رو پس بگیرند
1153
01:31:31,310 --> 01:31:36,710
من تمام پولم رو گزینه ی اولی
شرط میبنــدم
1154
01:31:36,730 --> 01:31:39,550
براتون آرزوی موفقیت میکنم
1155
01:31:43,020 --> 01:31:45,690
من شنیدم که پارک گانگ-دونگ
با چویی چوول-مین دست به یکی کرده بوده
1156
01:31:45,860 --> 01:31:46,860
چویی چوول-مین؟
1157
01:31:46,880 --> 01:31:49,990
و فهمیدم که اون مکان دقیق ما رو
لو داده بوده
1158
01:31:50,020 --> 01:31:51,440
بهتره سریعاً از شرش خلاص شیم
1159
01:31:51,520 --> 01:31:54,780
ولش کن الان
گرفتن پایتخت اولویت ماست
1160
01:31:55,020 --> 01:31:59,150
بمحض اینکه برسیم پیونگ-یانگ خودمون بعنوان
رهبران جدید این کشور معرقی میکنیم
1161
01:31:59,820 --> 01:32:01,820
وقتی اینو بفهمه خودش خودکشی میکنه
برا همین ولش کن
1162
01:32:20,530 --> 01:32:24,150
چی کار میکنی؟
بهم شلیک میکنی یا نه؟
1163
01:32:24,730 --> 01:32:28,420
!یک سرباز نباید انقدر دودل باشه
1164
01:32:29,730 --> 01:32:30,940
چیزی برای گفتن داری؟
1165
01:32:31,020 --> 01:32:33,190
همونور که به من دستور داده بودند
از پیونگ-یانگ محافظت کردم
1166
01:32:33,440 --> 01:32:35,530
چیزی که مهمه اینکه
از کی دستور گرفتی
1167
01:32:37,470 --> 01:32:40,350
کیف شلیک موشک ها کجاست؟
1168
01:32:42,900 --> 01:32:44,900
رمزش
1169
01:32:47,680 --> 01:32:50,120
بایستی دو تا باشه
1170
01:32:50,240 --> 01:32:54,410
رهبرمون یکیش رو همیشه
با خودش حمل میکرد
1171
01:32:57,860 --> 01:33:00,400
...میگی پس گرفتن اعلام جنگ
1172
01:33:01,240 --> 01:33:02,740
از حمله ی هسته ای جلوگیری میکنه؟
1173
01:33:02,820 --> 01:33:04,990
اولویت ما اینکه اونها به هر شکلی شده
اعلام جنگشون رو پس بگیرن
1174
01:33:05,900 --> 01:33:07,860
بدون این کار
ما حتی نمی تونیم جلوی حمله رو بگیریم
1175
01:33:14,780 --> 01:33:17,530
!تلفنم رو بده بهم
1176
01:33:21,570 --> 01:33:26,850
مثل اینکه کلی تماس بی پاسخ
با ری ته-هان داری
1177
01:33:36,640 --> 01:33:39,210
!قربان، منم اوم چول-وو
1178
01:33:39,240 --> 01:33:41,030
بمب افکن های هسته ای آمریکایی
تو راه کشورمون هستند
1179
01:33:41,110 --> 01:33:42,360
...اگه ما اعلام جنگ رو پس بگیریم
1180
01:33:45,150 --> 01:33:47,340
بلــه؟
1181
01:33:50,570 --> 01:33:52,490
متوجه شدم
1182
01:33:54,490 --> 01:33:56,980
!من الان بیمارستان هستم، قربان
1183
01:33:57,000 --> 01:34:00,910
نگهبان؟ فقط یه نفر ازم نگهبانی میکنه
1184
01:34:02,570 --> 01:34:03,440
ساعــت؟
1185
01:34:06,070 --> 01:34:08,860
چه نوع ساعتــی؟
1186
01:34:09,280 --> 01:34:14,840
بله یادم اومد
یه ساعت دست رهبرمون بود
1187
01:34:17,950 --> 01:34:21,850
الان دست من نیست
ولی میدونم کجاست
1188
01:34:27,690 --> 01:34:31,360
پس باید کی ــو کجا ملاقات کنم؟
1189
01:34:36,070 --> 01:34:38,680
!یله متوجه شدم
1190
01:34:46,320 --> 01:34:47,690
!هکر ها رو خبر کنید
1191
01:34:48,280 --> 01:34:51,160
چی شد؟ چــی گفت؟
1192
01:34:51,400 --> 01:34:53,900
گفت که خبر حمله ی هسته ای رو از
چینی ها شنیدند
1193
01:34:55,780 --> 01:34:58,440
بهرحال قصد داشتن
اعلام جنگ رو پس بگیرن
1194
01:35:00,570 --> 01:35:02,280
پس اینطور
1195
01:35:05,400 --> 01:35:06,710
...اما
1196
01:35:06,740 --> 01:35:11,970
چرا از ساعت صحبت کرد؟
و چه کسی رو قراره ببینی؟
1197
01:35:13,780 --> 01:35:16,030
داشت درباره ی ساعت رهبرمون حرف میزد
1198
01:35:16,940 --> 01:35:19,440
ازم میخواد به همراه ساعت
برگردم به شمال
1199
01:35:20,820 --> 01:35:21,780
...اون ساعت
1200
01:35:23,280 --> 01:35:25,400
حامل رمز موشک های هسته ای
1201
01:35:26,610 --> 01:35:27,440
اینو میدونستــی؟
1202
01:35:41,990 --> 01:35:44,780
...تمام تحریم های علیه کشورمون
1203
01:35:46,940 --> 01:35:49,400
باعث رواج این طرز فکر در ارتشمون شد
1204
01:35:52,360 --> 01:35:54,910
استفاده از سلاح های هسته ای"
...ما رو به کشتن میده
1205
01:35:55,490 --> 01:35:59,440
پس اگه قراره بخاطر گرسنگی بمیریم
"بهتره از سلاحمون استفاده کنیم
1206
01:36:00,740 --> 01:36:03,400
بخاطر همین ارتش یک
نقشه ی پایانی ارائه کرد
1207
01:36:04,690 --> 01:36:06,900
تصمیم گرفت از سئول و پایگاه های
...نظامی آمریکا در کره جنوبی در
1208
01:36:07,320 --> 01:36:09,570
زمانی که نتونست با موشک های هسته ای
با دنیا مذاکره کنه استفاده کنه
1209
01:36:10,150 --> 01:36:11,070
منظورت چیه؟
1210
01:36:14,240 --> 01:36:16,320
اگه ما با موشک هسته ای به دئه-جون حمله کنیم
(نام یک منطقه ی استرتژیک)
1211
01:36:16,400 --> 01:36:17,780
نقشه حمله به کره جنوبی
1212
01:36:17,860 --> 01:36:20,280
تمام تجهیزات ارتباطی جنوب
فلج میشه
1213
01:36:20,440 --> 01:36:23,320
و تمام سلاح های پیشرفتتون
تبدیل به فلزات قراضه میشه
1214
01:36:24,110 --> 01:36:27,320
در این زمان 250 هزار نیروی ویژه
برای تسخیر سئول و اسیر گرفتن
1215
01:36:27,400 --> 01:36:30,370
سرباز های آمریکایی فرستاده میشن
1216
01:36:30,490 --> 01:36:33,660
برای همین تنها گزنیه ی که آمریکا براش
میمونه اینکه با ما مذاکره کنه
1217
01:36:33,690 --> 01:36:36,900
ارتش ما فکر میکنه
...این تنها راه ممکن
1218
01:36:37,240 --> 01:36:40,350
برای محافظت از کشورمونه
1219
01:36:42,070 --> 01:36:43,640
...اما
1220
01:36:44,150 --> 01:36:46,570
رهبرمون این نقشه رو
قبول و اجرا نکردند
1221
01:36:46,650 --> 01:36:49,860
برای همین تعدادی از مقامات نظامی
عصبانی شدند
1222
01:36:53,150 --> 01:36:54,780
...ازش انتقاد کردند و گفتند که
1223
01:36:55,940 --> 01:36:57,900
...مثل پدرانش موشک های هسته ای رو
1224
01:36:58,690 --> 01:37:00,900
برای استمرار قدرت خودش و نه برای
جمهوری استفاده میکنه
1225
01:37:05,360 --> 01:37:06,530
یک ضرب المثلی هست که میگه
1226
01:37:07,870 --> 01:37:12,480
...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست"
1227
01:37:12,650 --> 01:37:16,910
کسانی که از جدایی برای
منافع سیاسی استفاده میکنند عذاب میکشند
1228
01:37:17,070 --> 01:37:20,420
"تا از خود جدایی
1229
01:37:24,900 --> 01:37:26,570
...گفت که ساعت رو برگردونم
1230
01:37:29,940 --> 01:37:31,990
یعنی میخواد اون نقشه رو عملی کنه
1231
01:37:33,710 --> 01:37:35,570
چقدر دیگه طول میکشه
1232
01:37:35,640 --> 01:37:37,730
الان نمیشه دقیق گفت
...ولی
1233
01:37:39,030 --> 01:37:41,650
حدود 3 ماهی طول میکشــه
1234
01:37:47,190 --> 01:37:48,900
چند سالتــه؟
1235
01:37:49,900 --> 01:37:53,780
نوزده سال قربان-
نوزده سال؟-
1236
01:37:53,990 --> 01:37:57,710
درسته، شاید چون جوونی یادت نمیاد
1237
01:37:57,740 --> 01:38:00,150
!بهتون میگم
1238
01:38:00,180 --> 01:38:03,150
!همگی خبر دار
1239
01:38:03,530 --> 01:38:07,740
حدود 20 سال پیش
حدود 3 میلیون نفر تو این کشور مردند
1240
01:38:08,780 --> 01:38:11,640
چطور؟ بخاطر گرسنگی مُردند
1241
01:38:12,320 --> 01:38:16,020
...اما میدونید چیه؟ این مسئله جلوی ما رو
1242
01:38:16,050 --> 01:38:18,880
برای تولید موشک هسته ای نگرفت
1243
01:38:19,070 --> 01:38:23,250
الان که آماده ی پرتاب هستند
1244
01:38:23,280 --> 01:38:25,320
اگه شما نتونید رمزگشایش کنید
1245
01:38:25,530 --> 01:38:28,570
این یعنی این موشک ها ارزشی ندارند
1246
01:38:28,650 --> 01:38:32,220
!چقدر مسخـــره میشه
1247
01:38:32,290 --> 01:38:38,310
اگه من جای اون آمریکایی های حروم زاده
بودم از این فرصت استفاده میکردم
1248
01:38:38,780 --> 01:38:40,620
ســه ماه؟
1249
01:38:40,820 --> 01:38:41,860
باشــه
1250
01:38:41,900 --> 01:38:44,570
آمریکایی ها قراره بهرحال بکشنتون
پس بهتره الان بمیرید
1251
01:38:44,650 --> 01:38:47,940
ورود به تمام سیستم 3 ماه
طول میکشه
1252
01:38:48,280 --> 01:38:52,570
اما با رمزگشایی هر رقم
کلاً 1 هفته طول میکشه، قربان
1253
01:38:52,650 --> 01:38:54,700
!بهت یک روز وقت میدم
1254
01:38:54,740 --> 01:38:57,050
!متوجه شدم قربان
1255
01:39:06,440 --> 01:39:09,230
!کد تایید رو بررسی کن
1256
01:39:10,530 --> 01:39:14,580
V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9
1257
01:39:14,650 --> 01:39:17,990
V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9
1258
01:39:18,400 --> 01:39:21,690
کد تایید، تایید شد
!مختصات هدف ها رو وارد کنید
1259
01:39:22,610 --> 01:39:24,280
هدف اول، پیونگ-یانگ
1260
01:39:24,650 --> 01:39:26,280
هدف دوم وون-سان
1261
01:39:26,570 --> 01:39:28,030
هدف سوم نامپــو
1262
01:39:28,360 --> 01:39:29,940
!هدف چهارم هـه-جو
1263
01:39:30,030 --> 01:39:32,690
...طبق منابعمون مقامات کره جنوبی
1264
01:39:32,780 --> 01:39:36,490
بزرگترین جراحان کشور برای
درمان رهبر کره شمالی احضار کردند
1265
01:39:36,740 --> 01:39:40,430
قراره بعد از پیشرفت حال عمومیش
جراحی بشه
1266
01:39:48,240 --> 01:39:50,320
قربان چین عصبانی ــه
1267
01:39:50,400 --> 01:39:55,020
ازمون میخوان سریعاً اعلام جنگ رو پس بگیریم
چون بمب افکن های آمریکایی تو راه اینجان
1268
01:39:55,200 --> 01:39:58,220
بزودی اعلام جنگ رو پس می گیرم
1269
01:39:58,450 --> 01:40:00,680
...و اینکه
1270
01:40:00,950 --> 01:40:03,790
الان دیگه فهمیدیم
بیمارستانش کجاست
1271
01:40:03,900 --> 01:40:07,170
!افرادمون رو بفرستید اونجا
1272
01:40:09,860 --> 01:40:11,980
احترام نظامی
میتونم کارت شناسایتون رو ببینم؟
1273
01:40:12,070 --> 01:40:15,280
از طرف نیرو های امنیتی هستیم-
!راه رو باز کنید-
1274
01:40:24,550 --> 01:40:27,700
احترام نظامی
1275
01:40:27,780 --> 01:40:30,010
!آزاد
1276
01:40:34,320 --> 01:40:38,250
بیمارستان نیرو های مسلح
1277
01:40:40,740 --> 01:40:43,490
مقامات بلند پایه جمهوری خلق دموکراتیک کره
1278
01:40:43,570 --> 01:40:47,860
اعلام جنگی که توسط پارک گانگ-دونگ شده
بود رو پس میگیرن
1279
01:40:47,950 --> 01:40:50,990
و درخواست مذاکره رو با
جمهوری کره می دهند
1280
01:40:51,110 --> 01:40:53,530
...برای پایان دادن به تنش ها طی مذاکره
1281
01:40:53,610 --> 01:40:54,950
قربان رییس جمهور بهتون باهاتون تماس گرفتند
1282
01:40:56,280 --> 01:40:58,900
...ارتش و موشک انداز های کره شمالی
1283
01:40:58,990 --> 01:41:01,860
فعالیتشون بعد از پس گرفتن اعلام
جنگ افزایش پیدا کرده
1284
01:41:02,400 --> 01:41:06,580
ما فکر می کنیم این تاکتیک انحرافی
کره شمالی برای حمله اس
1285
01:41:07,360 --> 01:41:09,530
درحالی که درخواست مذاکره دادند
1286
01:41:09,610 --> 01:41:14,070
ولی فعالیت نظامیشون رو متوقف نکردند
1287
01:41:23,150 --> 01:41:24,650
صدای چیــه؟
1288
01:41:24,740 --> 01:41:25,570
...اون
1289
01:41:25,650 --> 01:41:27,150
اون صدای تیراندازی بود؟
1290
01:41:28,200 --> 01:41:29,610
بنظر از طرف کره شمالی بوده
1291
01:41:29,740 --> 01:41:31,950
لطفاً تا مساعد شدن شرایط
همین جا بمونید
1292
01:41:31,970 --> 01:41:35,110
تیم شماره ی1 و 2 برید به سمت
کاخ آبــی
1293
01:41:35,200 --> 01:41:36,740
!اطاعت
!اطاعت
1294
01:41:37,110 --> 01:41:39,680
چی؟ به کاخ آبی حمله شده؟
1295
01:41:39,710 --> 01:41:43,000
از طرف کی بوده؟ چقدر صدمه دیده؟
1296
01:41:43,030 --> 01:41:44,980
از چیزی خبر نداری؟
1297
01:41:45,070 --> 01:41:47,450
این یه تله اس
هدف اصلیشون این بیمارستان ــه
1298
01:41:51,810 --> 01:41:54,430
!آماده شید
1299
01:41:54,530 --> 01:41:56,200
!ایست! ایست
1300
01:41:56,280 --> 01:41:57,900
چی شده؟-
!اضطراری ـه-
1301
01:41:57,990 --> 01:42:00,150
فقط پرسنل میتونند
برن داخل
1302
01:42:00,240 --> 01:42:03,560
خیلی آسیب دیده
اگه سریع نبریمش، می میره
1303
01:42:03,610 --> 01:42:05,530
افسر کیم برو یه نگاهی بکن-
بله قربان-
1304
01:42:39,650 --> 01:42:41,110
!پشت بوم امنه
1305
01:42:41,490 --> 01:42:42,650
!دروازه جلویی امنــه
1306
01:42:49,530 --> 01:42:53,070
اتاق تامین برق
ورود افراد متفرقه ممنوع
1307
01:42:53,360 --> 01:42:55,240
!وارد شید
1308
01:43:38,720 --> 01:43:39,990
!نارنجک
1309
01:43:46,490 --> 01:43:47,490
!فلش
1310
01:43:54,610 --> 01:43:57,160
!تمام جسد ها رو بیارید
1311
01:47:10,240 --> 01:47:12,400
!تکون نخــور
1312
01:47:13,700 --> 01:47:16,190
!اسلحت رو بنداز
1313
01:47:27,240 --> 01:47:29,990
اتاق مراقبت های ویژه
1314
01:47:32,090 --> 01:47:34,220
!می تونید بیان بیرون
1315
01:47:34,250 --> 01:47:35,460
!بیاید بریم
1316
01:47:35,710 --> 01:47:37,750
زود باشید برید جراحی رو تموم کنید-
چشــم-
1317
01:47:39,170 --> 01:47:40,000
!از این طرف
1318
01:47:44,380 --> 01:47:45,630
!از وزارت امور خارجه هستم
1319
01:47:47,750 --> 01:47:50,960
اون با ماست، اون خودیــه
برای ما کار میکنه
1320
01:47:51,960 --> 01:47:53,560
حالت خوبــه؟
1321
01:47:54,210 --> 01:47:55,250
رهبرمون کجاست؟
1322
01:47:56,500 --> 01:47:59,120
دارن می برنش به
یه بیمارستان دیگه
1323
01:48:13,550 --> 01:48:14,590
!بشین، بشین
1324
01:48:17,630 --> 01:48:21,750
این کارا نشون میده به هر طور که شده
میخوان جنگ رو شروع کنند
1325
01:48:21,900 --> 01:48:24,380
!از من بعنوان طعمه استفاده کنید
1326
01:48:24,460 --> 01:48:26,130
من به دیدن ری ته-هان میرم
1327
01:48:26,210 --> 01:48:28,460
تو ساعت یه ردیاب بزارید
و بدینش به من
1328
01:48:28,570 --> 01:48:32,250
بعدش مکانم رو هدف قرار بدید
1329
01:48:39,550 --> 01:48:41,840
قربان به اولین موشک دسترسی پیدا کردیم
1330
01:48:47,380 --> 01:48:49,590
!آماده ی پرتاب باشید
1331
01:49:04,000 --> 01:49:08,960
چین میگه اطلاعاتی که قراره به ما بدن
ممکنه سیستم امنیتی بالا
1332
01:49:09,960 --> 01:49:12,840
و تکنولوژی پیشرفته شون روبرملا کنه
1333
01:49:12,960 --> 01:49:15,540
که 20 سال برای ساختشون زمان برده
1334
01:49:15,710 --> 01:49:18,020
ازمون میخوان این لطفشون
و برادر خونی بودنمون رو باهاشون
1335
01:49:18,050 --> 01:49:20,350
فراموش نکنیم
1336
01:49:20,460 --> 01:49:26,490
اونها میخوان از طریق ما آمریکا رو
!تحقیر کنند، چه نفرت انگیز
1337
01:49:27,300 --> 01:49:29,740
!بدش به من
1338
01:49:30,880 --> 01:49:31,840
این پیغام رو برسونید
1339
01:49:32,840 --> 01:49:36,550
...ما و شما برادرانی هستیم
1340
01:49:36,630 --> 01:49:39,840
که همیشه در کنار هم با ژاپن و آمریکا
مبارزه کردیم
1341
01:49:40,170 --> 01:49:45,250
ما برای همیشه برادر میمونیم
1342
01:49:45,420 --> 01:49:49,460
کره شمالی هیچ موقع این لطف رو فراموش
نمیکنــه
1343
01:50:04,500 --> 01:50:08,920
نیرو های هوایی در آسمان ژاپن
1344
01:50:09,000 --> 01:50:11,840
چین مقرر رادار ایکس بند
1345
01:50:13,210 --> 01:50:20,050
دریای شرقی
هواپیما ی هشدار دهنده آمریکا
1346
01:50:20,130 --> 01:50:23,460
ناو جنگی ژاپن در دریای شرقی
1347
01:50:45,670 --> 01:50:48,500
موشک ها وارد دریای شرقی شدند
(به چینی)
1348
01:50:48,590 --> 01:50:51,320
دارن بهمون مختصات میدن-
مختصات ها رو تغییر بدید-
1349
01:50:51,590 --> 01:50:55,880
قربان مختصات دئه-جون نیست
مختصات مربوط به وسط دریاست
1350
01:50:55,960 --> 01:51:00,250
اون آمریکایی های عوضی به سمت
جمهوریمون موشک شلیک کردند
1351
01:51:00,340 --> 01:51:02,850
!زودباشید شلیک کنید
1352
01:51:10,090 --> 01:51:11,420
!قربان، قربان
1353
01:51:11,440 --> 01:51:14,720
یک موشک از استان جنوبی
کره شمالی شلیک شده
1354
01:51:14,950 --> 01:51:16,740
هدفش کجاست؟
1355
01:51:17,500 --> 01:51:20,720
هدف موشک ژاپن؟-
ژاپن؟-
1356
01:51:20,790 --> 01:51:24,710
بله قربان، آمادهی متوقف کردنش باشید
(به ژاپنی)
1357
01:51:25,450 --> 01:51:28,100
!آماده
1358
01:51:28,130 --> 01:51:29,460
!آتــش
1359
01:52:32,250 --> 01:52:35,300
!آروم باشید
1360
01:52:36,470 --> 01:52:37,890
!برگردید ســر کارتون
1361
01:52:41,720 --> 01:52:44,430
این خبر رو تو تلوزیون پخش کنید
1362
01:52:45,470 --> 01:52:48,350
...ما امروز تونستیم کاملاً
1363
01:52:48,770 --> 01:52:52,520
نقشه ی شمومی که آمریکا
برای نابودی ما کشیده بود رو منهدم کنیم
1364
01:52:52,600 --> 01:52:55,390
ما فقط ذره ای از توانمندی کشورمون
رو بدون استفاده از
1365
01:52:55,470 --> 01:52:57,600
سلاح هسته ای شاهد بودیم
1366
01:52:57,810 --> 01:53:00,930
سلاح هسته ای ما برای دفاع از خودمان هست
نه برای حملــه
1367
01:53:01,350 --> 01:53:05,390
اگر آنها جرئت کنند و یک بار دیگه
...به ما حمله کنند
1368
01:53:05,470 --> 01:53:07,970
بله جناب نخست وزیر(به ژاپنی)-
...ما تمام موشک های هسته ایمون رو-
1369
01:53:08,060 --> 01:53:11,140
به ژاپن برای کمک به آمریکا پرتاب میکنیم
1370
01:53:11,220 --> 01:53:12,350
بله قربان
(به ژاپنی)
1371
01:53:12,440 --> 01:53:14,940
ممطئن باشید برای همیشه
از صفحه ی روزگار محوشون میکنیم
1372
01:53:15,010 --> 01:53:18,390
اما چرا ژاپن رو هدف قرار دادید، قربان؟
1373
01:53:18,490 --> 01:53:24,410
میدونی، آمریکا بیشتر به حرف
ژاپن گوش میده تا مــا
1374
01:53:24,520 --> 01:53:26,770
!متوجه شدم
1375
01:53:33,100 --> 01:53:39,190
یک موشک هسته ای شمالی بالای دریای
شرقی منفجر شده
1376
01:53:41,350 --> 01:53:43,100
ممکنه رمز رو شکسته باشند
1377
01:53:43,180 --> 01:53:45,390
اگه اینطوری باشه
هدف بعدی اینجاست
1378
01:53:45,470 --> 01:53:48,490
همرزم کواک، همرزم کواک
1379
01:53:48,520 --> 01:53:51,110
شما باید یک خبر غلط
درباره ی مرگ رهبرمون پخش کنــی
1380
01:53:51,140 --> 01:53:53,860
اگه بفهمند نقشه اشون
برای ترور موفق بوده
1381
01:53:53,890 --> 01:53:56,600
می تونیم یه کم وقت بخریم
1382
01:53:57,350 --> 01:53:59,640
!همرزم، کواک
1383
01:53:59,720 --> 01:54:03,060
هر چقدر بیشتر اینجا بمونی
اوضاع بدتر میشه
1384
01:54:05,180 --> 01:54:07,180
ممنونم
(به ژاپنی)
1385
01:54:08,600 --> 01:54:12,770
!فرد شماره یک مُرده، فهمیدم
1386
01:54:17,140 --> 01:54:18,770
فرد شماره یک مُرده
1387
01:54:35,890 --> 01:54:40,270
چه شده؟ واقعاً مرده؟-
نه نه نه-
1388
01:54:40,350 --> 01:54:45,010
انتقالش دادیم به بیمارستان دیگه
بزودی قراره جراحی میشه
1389
01:54:45,920 --> 01:54:48,740
همه اینجا دیوونه شدند
1390
01:54:48,770 --> 01:54:50,810
رییس جمهور درخواست دومین حمله هسته ای
رو برای حمله به شمال داده
1391
01:54:51,350 --> 01:54:52,560
اما آمریکا مخالفت میکنــه
1392
01:54:53,680 --> 01:54:58,850
الان دیگه فهمیدم که اگه حمله کنند
ما بهشون حمله هسته ای میکنیم
1393
01:54:59,310 --> 01:55:01,890
پس دیگه جرئت نمی کنند بی احتیاط کار کنند
1394
01:55:02,100 --> 01:55:04,310
الان باید امنیت مشترکمون
1395
01:55:04,390 --> 01:55:06,500
برای توافق کلی ـمون در نر بگیریم
1396
01:55:06,600 --> 01:55:09,390
و اینکه اونها اعلام جنگشون رو پس گرفتند
1397
01:55:09,680 --> 01:55:12,350
خودت میدونی که بعد از پس گرفتن اعلام جنگ
کوشک پرتاب کردند
1398
01:55:12,520 --> 01:55:14,140
چطور میتونی همچین خزعبلاتی بگی؟
1399
01:55:14,520 --> 01:55:18,600
نکنه اتحاد ما با شما در مقایسه
با اتحاد شما با ژاپنی ها هیچ ارزشی نداره؟
1400
01:55:18,680 --> 01:55:20,140
متوجه حرفی که میزنید باشید
1401
01:55:20,520 --> 01:55:23,270
بجای پافشاری کردن بدونید
ما مشکلاتتون رو براتون حل کردیم
1402
01:55:23,350 --> 01:55:25,470
...لطفاً شرایط از دید متحدانتون
1403
01:55:25,560 --> 01:55:28,170
نگاه کنید
1404
01:55:28,350 --> 01:55:31,270
بیان فقط منتظر بمونیم
1405
01:55:34,760 --> 01:55:42,680
فکر می کنید بمب بارون کردند کره شمالی میتونه
تمام سلاح هسته ایشون رو نابود کنه؟
1406
01:55:42,970 --> 01:55:45,270
...اگه اونها فقط بتونند یکی از
1407
01:55:45,430 --> 01:55:49,210
موشک های هسته ایشون رو پرتاب کنند
1408
01:55:54,810 --> 01:55:56,470
هیچ کدوم از شما این
اجازه رو به من ندادید
1409
01:55:56,560 --> 01:55:59,390
من تمام مسولیتش رو به عهده میگیرم
1410
01:55:59,720 --> 01:56:02,220
نه من بهت اجازه دادم
1411
01:56:02,310 --> 01:56:04,430
بیان هر کاری که می تونیم بکنیم
1412
01:56:12,180 --> 01:56:13,220
حالت چطوره؟
1413
01:56:18,390 --> 01:56:20,930
!بنظر کاملاً خوب شدی
1414
01:56:24,720 --> 01:56:26,220
ببخشید،میشه یرای یک دقیقه
تنهامون بزارید؟
1415
01:56:31,310 --> 01:56:34,930
برات رمز رو برداشتند و جاش
ردیاب گذاشتند
1416
01:56:35,020 --> 01:56:37,220
شنیدم حتی از عمق 200 متری زمین
میتونه سیگنال دریافت کنه
1417
01:56:37,310 --> 01:56:39,270
از نوعی مواد رادیواکتیو ساخته شده
1418
01:56:39,290 --> 01:56:42,040
این دکمه ی قرمز رو میبینی، مگه نه؟
1419
01:56:42,220 --> 01:56:45,680
با فشار دادنش سیستمش
ریست میشه
1420
01:56:46,600 --> 01:56:49,570
با این کار ما
می فهمیم که تو اونجایی
1421
01:56:52,470 --> 01:56:55,460
زیاد انداختنش تو دستت برای سلامتیت خوب نیست
!بدش به من
1422
01:56:55,920 --> 01:56:58,950
!ممنون از نگرانیت
1423
01:57:00,360 --> 01:57:02,780
چرا؟
1424
01:57:03,860 --> 01:57:06,400
میترسی از رادیواکتیوش بمیرم؟
1425
01:57:08,600 --> 01:57:13,480
نه من نگران خودم بودم
نمی خوام بخاطر رادیواکتیو بمیرم
1426
01:57:15,180 --> 01:57:16,960
!وایسا! وایسا
1427
01:57:18,280 --> 01:57:20,410
!اینو بپوش-
!لازمش ندارم-
1428
01:57:20,760 --> 01:57:25,870
اینجا کره جنوبی ــه، نکنه میخوای
کمونیست بودنت رو اینجا تبلیغ کنی؟
1429
01:57:25,900 --> 01:57:27,920
!بپوشش
1430
01:57:41,200 --> 01:57:48,000
هی هم اسم، معنی اسمت به
چینی چه میشه؟
1431
01:57:49,530 --> 01:57:52,650
"یعنی "دوستی پایدار
1432
01:57:54,240 --> 01:57:58,740
تو گفتی اسمت به معنی
دنیای درخشان ـه، مگه نه؟
1433
01:57:58,820 --> 01:58:01,320
!بزنم به تخته حافظه ـتم خوبه
1434
01:58:01,400 --> 01:58:05,140
چون درد میکشیدی
فکر نمی کردم گوش میکردی
1435
01:58:05,450 --> 01:58:11,050
یه چیزی بامزه مثل داستان بهم بگو
1436
01:58:11,240 --> 01:58:12,780
هیچ داستانی بلد نیستم
1437
01:58:12,800 --> 01:58:16,120
پس من باید جو رو عوض کنم؟
1438
01:58:17,830 --> 01:58:21,190
میدونی وقتی یه پادشاه که نمیخواد
برگرده به قصرش چه میگه؟
1439
01:58:22,910 --> 01:58:25,470
من از کجا بدونم؟
1440
01:58:28,780 --> 01:58:31,740
!نق میزنه و میگه نومیخوام
1441
01:58:36,110 --> 01:58:41,940
میدونی اسم شهری تو سئول که
آدمای توپول زندگی میکنند چیه؟
1442
01:58:41,970 --> 01:58:44,930
مگه همچین شهری هم هست؟
1443
01:58:44,990 --> 01:58:51,080
اسمش پونــبو-دونگ ــه، پونــبو-دونگ
(پونــبو یعنی توپول و دونگ یعنی شهر)
1444
01:58:51,570 --> 01:58:57,490
پس اسم اسم شهری تو سئول که
آدمای خیلی چاق زندگی میکنند، چیه؟
1445
01:58:59,640 --> 01:59:02,400
گئه پو-دونگ
(گئه یعنی خیلی چاق و دونگ یعنی شهر)
1446
01:59:02,530 --> 01:59:06,280
چطوری فهمیدی، ها؟
1447
01:59:06,620 --> 01:59:09,260
قبلاً بعنوان جاسوس اینجا بودی، آره؟
1448
01:59:09,280 --> 01:59:12,540
بنظرت هنوزم بخاطر لو دادن
جاسوسا جایزه میدن؟
1449
01:59:12,620 --> 01:59:16,240
راستش قبلاً چند تا برنامه ی کمدی
!جنوبی دیده بودم
1450
01:59:16,360 --> 01:59:18,770
...ای، عوضی
1451
01:59:18,900 --> 01:59:23,010
اونوقت چون دخترت به آهنگ های جنوبی گوش
میده دعواش میکنی
1452
01:59:23,110 --> 01:59:27,530
!با اینکه خودت همه چیزای بامزه رو میبینی
1453
01:59:31,190 --> 01:59:32,190
!همرزم اوم
1454
01:59:32,900 --> 01:59:35,710
!چیه؟ همرزم کواک
1455
01:59:37,860 --> 01:59:41,910
!تو باید هر طور شده زنده بمونــی
1456
01:59:44,980 --> 01:59:48,150
!باید یه کم چاق و چله بشی
1457
01:59:48,740 --> 01:59:51,770
!منم یه کم وزن کم میکنم
1458
01:59:52,360 --> 01:59:57,990
اینطوری با هم میتونیم
تو شهر توپول ها زندگی کنیم
1459
01:59:58,010 --> 02:00:01,720
با هم سوجو میخوریم
(نوعی نوشیدنی)
1460
02:00:06,860 --> 02:00:13,620
راستی، این جی-دی چه مزخرفاتی داره
تو آهنگش میگه؟
1461
02:00:14,360 --> 02:00:18,120
!منم زیاد نمی دونم
1462
02:00:45,440 --> 02:00:47,260
!بیا، بیا
1463
02:00:57,160 --> 02:00:59,300
میشه اینو ازت قرض بگیرم؟
1464
02:01:01,020 --> 02:01:02,970
کارتم رو؟
1465
02:01:03,240 --> 02:01:06,120
ممکنه نتونم هیچوقت بهت برگردونم
1466
02:01:06,150 --> 02:01:08,720
میتونم ازش استفاده کنم؟
1467
02:01:22,450 --> 02:01:24,500
!ممنونم
1468
02:01:50,480 --> 02:01:54,070
!همون جاییه که تو جی پی اس گفتی
1469
02:02:14,030 --> 02:02:15,070
!من دیگه میرم
1470
02:02:16,940 --> 02:02:20,440
مطمئنی همیجاست؟
اگه نباشه چی؟
1471
02:02:20,690 --> 02:02:22,890
!فکر کنم اینجاست
1472
02:02:22,990 --> 02:02:25,320
!پس برای احتیاط منتظرت میمونم
1473
02:02:26,610 --> 02:02:29,320
!نه بیا همیجا از هم جدا شیم
1474
02:02:36,740 --> 02:02:39,030
!لعنتی، چه کمونیست سنگدلی
1475
02:02:42,570 --> 02:02:44,690
چیه؟ چیه؟
جایی اشتباهی اومدیم؟
1476
02:02:45,170 --> 02:02:46,190
چول-وو جنوبی
1477
02:02:46,830 --> 02:02:50,990
وای، وقتی اسمم رو اینوری میگه
عجیب بنظر میاد
1478
02:02:53,130 --> 02:02:56,870
اگه همه چی خوب پیش رفت
اون دختر رو بفرست به شمال
1479
02:02:57,840 --> 02:02:59,490
خانواده اش باید منتظرش باشن
1480
02:03:00,200 --> 02:03:02,030
!باشه، همین کارو میکنم
1481
02:03:02,600 --> 02:03:06,520
بهتره با خانواده ات خوب باشی
با همسر سابقتم آشتی کن
1482
02:03:06,920 --> 02:03:09,460
اون خانم دکتر، آدم خوبی بنظر میاد-
خودم اینو میدونم-
1483
02:03:10,700 --> 02:03:12,330
راستی چیزای رو که خریدی
تو ماشین جا گذاشتی
1484
02:03:13,530 --> 02:03:14,620
چول-وو جنوبــی
1485
02:03:15,570 --> 02:03:16,490
چیــه؟
1486
02:03:17,320 --> 02:03:18,240
...اون وسایل رو
1487
02:03:20,120 --> 02:03:21,740
...وقتیکه یه روز
1488
02:03:23,820 --> 02:03:24,700
...روابط
1489
02:03:27,070 --> 02:03:28,820
...دو کره خوب شد
1490
02:03:29,870 --> 02:03:30,820
...لطفاً بفرستش به
1491
02:03:33,160 --> 02:03:34,780
این آدرس
1492
02:03:42,450 --> 02:03:43,950
صورتی کم رنگه برای دخترمه
1493
02:03:44,030 --> 02:03:45,570
و آبیه برای همسرم
1494
02:03:53,410 --> 02:03:56,360
برای همه چی ازت ممنونم
چول-وو جنوبی
1495
02:04:18,620 --> 02:04:20,810
چول-وو شمالی
1496
02:04:22,280 --> 02:04:23,280
!خدافظ
1497
02:04:25,200 --> 02:04:26,240
!مواظب خودت باش
1498
02:04:35,410 --> 02:04:37,560
!متاسفــم
1499
02:05:25,370 --> 02:05:28,810
همرزم اوم؟-
خودم هستم-
1500
02:05:29,020 --> 02:05:32,250
!خوشحالم که سالم برگشتید
1501
02:06:31,530 --> 02:06:32,490
...در حال حاضر
1502
02:06:33,020 --> 02:06:37,150
در کره شمالی وزیر اطلاعات ری ته-هان
قدرت در دست داره
1503
02:06:37,230 --> 02:06:40,230
ما معتقدیم که اون و زیر دستاش
...در یک پنگاه زیرزمینی مخفی
1504
02:06:40,320 --> 02:06:42,320
همه چیز رو کنترل میکنند
1505
02:06:42,400 --> 02:06:44,770
اما در حال حاضر مکانش مشخص نیست
1506
02:06:47,400 --> 02:06:49,770
اوم چول-وو اهل کره شمالی
1507
02:06:50,860 --> 02:06:52,520
که فرد شماره یک رو طی اون
حادثه
1508
02:06:53,420 --> 02:06:56,010
کارخانجات صنعتی که-سونگ آورده بود اینجا
1509
02:06:56,210 --> 02:06:58,400
و از ما تقضای کمک کرد
1510
02:06:58,780 --> 02:07:01,070
برگشته به شمال
1511
02:07:02,200 --> 02:07:03,650
تا با ری ته-هان ملاقات کنه
1512
02:07:04,570 --> 02:07:08,400
اون همراه خودش یک ردیاب داره
1513
02:07:09,180 --> 02:07:12,440
و الان هم داریم ردیابیش میکنیم
1514
02:07:12,880 --> 02:07:15,380
!خسته نباشی همرزم اوم
1515
02:07:15,900 --> 02:07:18,630
رییس ری منتظرتون هستند
1516
02:07:24,770 --> 02:07:25,980
من اعلام میکنم
1517
02:07:26,070 --> 02:07:28,520
به شما خِبره ترین
سرباز های کشور
1518
02:07:29,340 --> 02:07:33,770
که امروز ما انتقامون رو از آمریکایی ها
و متحدانش برای تمام
1519
02:07:34,160 --> 02:07:39,400
کار های خصمانه ای که طی
دهه های گذشته بر سر ما آوردند رو میگیریم
1520
02:07:40,110 --> 02:07:41,900
...تا دقایق دیگر
1521
02:07:42,230 --> 02:07:48,900
موشک های هسته ای ما به طرف کره جنوبی پرتاب
میشن و باعث سرافنکندگی ما میشن
1522
02:07:49,480 --> 02:07:56,070
و تمام سلاح های
آمریکایشون تبدیل به آهن قراضه میشن
1523
02:07:56,400 --> 02:07:58,320
...همرزمان من
1524
02:07:59,060 --> 02:08:01,860
میدونید چند نفر با اون موشک
کشته میشن؟
1525
02:08:02,160 --> 02:08:05,730
ارتش ما باید از مردمش محافظت کنه
چطور میتونیم مردمون رو به کشتند بدیم؟
1526
02:08:07,730 --> 02:08:09,520
تو داری خیانت میکنی؟
1527
02:08:09,610 --> 02:08:11,570
چرا شما به رهبرمون خیانت کردید؟
1528
02:08:11,650 --> 02:08:13,610
کی به کی خیانت کرده؟
1529
02:08:13,950 --> 02:08:18,780
حدود 100 تا از ژنرال های ما
بدون هیچ اشتباهی اعدام شدند
1530
02:08:18,880 --> 02:08:19,540
...ما کسایی هستیم
1531
02:08:19,800 --> 02:08:22,700
!که بهمون خیانت شده
1532
02:08:22,780 --> 02:08:28,030
ما تو این سال ها این کشور رو ساختیم
و ازش محافظت کردیم
1533
02:08:28,120 --> 02:08:32,840
ما فرصت های زیادی برای خلاص شدن از
جنوبی ها خلق کردیم
1534
02:08:33,050 --> 02:08:37,830
ما موشک هسته ای درست کردیم
که اون ازش استفاده ای نمیکنه
1535
02:08:40,340 --> 02:08:42,950
دوست جنوبیم یک چیزی بهم گفت
1536
02:08:44,560 --> 02:08:48,160
...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست"
1537
02:08:48,340 --> 02:08:51,160
کسانی که از جدایی برای منافع سیاسی
استفاده میکنند عذاب میکشند تا خود جدایی
1538
02:08:53,700 --> 02:08:56,890
من عذاب رو با چشمایی خودم تو که-سونگ دیدم,
1539
02:08:59,260 --> 02:09:03,660
نمیتونم اجازه بدم تمام کشور به
اون شکل عذاب بکشند
1540
02:09:05,200 --> 02:09:07,830
مکان هــدف
1541
02:09:07,910 --> 02:09:12,780
درخواست شلیک
1542
02:09:14,780 --> 02:09:18,860
بزودی اینجا بمب بارون میشه
زودباشید از اینجا برید
1543
02:09:31,660 --> 02:09:33,790
...لطفاً بهمون اجازه ی شلیک
1544
02:09:34,160 --> 02:09:35,490
بدید...
1545
02:10:20,690 --> 02:10:21,870
...خدافظ
1546
02:10:24,280 --> 02:10:25,530
همگــی...
1547
02:11:10,690 --> 02:11:12,700
...هموطنان عزیزم
1548
02:11:12,850 --> 02:11:18,410
من معتقدم که نباید جنگ دیگه ای در
این شبه جزیره اتفاق بیفته
1549
02:11:18,870 --> 02:11:22,700
من تمام تلاشم رو برای برگزاری
مذاکرات صلح آمیز با کره شمالی میکنم
1550
02:11:25,180 --> 02:11:28,530
ما زمانی یک کشور بودیم
و باید به همان منوال هم برگردیم
1551
02:11:29,520 --> 02:11:31,200
این تنها راهیه که
1552
02:11:31,340 --> 02:11:34,460
باعث میشه جراحت هایی که طی 100 سال
گذشته برامون ایجاد شده التیام پیدا کنه
1553
02:11:34,690 --> 02:11:37,410
و بتوانیم به صلح جهانی کمک کنیم
1554
02:11:37,490 --> 02:11:40,530
به جمهوری خلق دموکراتیک کره
خوش آمدید
1555
02:11:45,030 --> 02:11:46,160
ایشون داخل منتظرتون هستند
1556
02:11:48,960 --> 02:11:51,580
!ممنونم که به اینجا اومدید، آقای کواک
1557
02:11:51,660 --> 02:11:54,490
حال رهبرمون چطوره؟-
!حالشون خیلی بهتر شده-
1558
02:11:54,990 --> 02:11:59,180
اگر اینطوره، زودتر برشونگردونید اینجا
1559
02:11:59,830 --> 02:12:05,330
من مطمئنم اگر بین دو صلح برقرار کنیم
حالشون بهتر میشه
1560
02:12:12,360 --> 02:12:13,880
شما کی هستید؟
1561
02:12:14,040 --> 02:12:16,490
!از جنوب یک مهمون دارید
1562
02:12:21,410 --> 02:12:23,090
سلام
1563
02:12:25,280 --> 02:12:28,330
دارید اسباب کشی میکنید؟
1564
02:12:28,810 --> 02:12:33,160
!بله، قراره تو سفارت کوبا کار کنم
1565
02:12:38,200 --> 02:12:39,950
تو باید این-یونگ باشی
1566
02:12:43,040 --> 02:12:45,080
!این-یونگ، بیا سلام کن
1567
02:12:49,780 --> 02:12:51,740
سلام
1568
02:13:04,490 --> 02:13:08,550
من دوست باباتم
1569
02:13:08,710 --> 02:13:11,320
حتی اسممون هم یکیه
1570
02:13:11,460 --> 02:13:12,410
من چول-وو ام
1571
02:13:13,840 --> 02:13:16,350
کواک چول-وو
1572
02:13:16,990 --> 02:13:20,780
اینا برای تو و مامانت ــه
1573
02:13:22,370 --> 02:13:23,370
بابات براتون فرستاده؟
1574
02:13:23,870 --> 02:13:26,000
بابای من؟
1575
02:13:29,160 --> 02:13:33,710
درسته، بابات اینارو فرستاده
1576
02:13:45,560 --> 02:13:47,960
بابت همه چیز ممنونم
1577
02:13:47,990 --> 02:13:50,260
من جونگ سه-یونگ
وزیر اتحاد هستم
1578
02:13:50,460 --> 02:13:53,090
من نخست وزیر پارک کی-هیون هستم
1579
02:14:01,110 --> 02:14:05,450
چطور میتونیم این صلح رو
تضمین کنیم؟
1580
02:14:07,120 --> 02:14:10,700
لطفاً نصف سلاح هسته ایتون رو بدید به ما
1581
02:14:11,960 --> 02:14:17,810
در این صورت اگر جنگ بشه
هر دو کره از زمین محو میشن
1582
02:14:18,700 --> 02:14:23,850
برای جلوگیری از اون اتفاق
وارد دوران صلح میشم
1583
02:14:29,420 --> 02:14:32,360
!بله، محموله رو دریافت کردیم
1584
02:14:33,240 --> 02:14:35,810
!رهبرشون رو برگردونید
1585
02:14:49,200 --> 02:15:44,660
!امیدورارم از تماشای فیلم لذت کافی رو برده باشید
1586
02:16:28,830 --> 02:16:33,160
بــاران پــولادیـن
1587
02:16:33,240 --> 02:16:37,740
بــاران پــولادیـن
1588
02:16:39,070 --> 02:16:52,730
:فیلم های پیشنهادی ما
AloThe Outlaws 2017 Confidential assignment 2017 Asura: The city of madness 2016. Pandora 2016. The king 2017
Shock wave 2017 Battleship Island 2017
1589
02:16:52,760 --> 02:16:58,350
Please enjoy and rate it!
& download the subtitle from Subscene.com
155274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.