All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,475 --> 00:01:26,608 BOIMLER: Ensign Boimler, personal log, 2 00:01:26,651 --> 00:01:29,045 stardate 57601.3. 3 00:01:29,089 --> 00:01:31,917 TheCerritos is in orbit around Mixtus III to assist 4 00:01:31,961 --> 00:01:34,529 in a controlled demolition of an unstable moon. 5 00:01:34,572 --> 00:01:36,052 We're providing support to theVancouver, 6 00:01:36,096 --> 00:01:38,272 aParliament-class ship which focuses 7 00:01:38,315 --> 00:01:41,318 on complex, large-scale engineering projects. 8 00:01:42,319 --> 00:01:44,582 Welcome, Captain. Take it in. 9 00:01:44,626 --> 00:01:47,585 One day you could be in command of a vessel like the Vancouver. 10 00:01:47,629 --> 00:01:51,546 Thank you, Captain. This is truly a humbling experience. 11 00:01:51,589 --> 00:01:53,025 You're welcome. 12 00:01:53,069 --> 00:01:55,854 Unfortunately, we might have to cancel the demolition. 13 00:01:55,898 --> 00:01:57,769 -What? Why? -Is the moon too dense? 14 00:01:57,813 --> 00:02:00,294 No, it's more of a diplomatic issue. 15 00:02:00,337 --> 00:02:02,992 Diplomatic? Isn't the moon goingto plummet into the planet 16 00:02:03,035 --> 00:02:06,300 -and ignite the atmosphere? -And, you know, kill everyone? 17 00:02:06,343 --> 00:02:08,345 I've told them that many times, but they simply don't care. 18 00:02:10,391 --> 00:02:12,001 -You don't know what you're talking... -Of all the moons we pray to, 19 00:02:12,044 --> 00:02:13,872 that's one of the most important! 20 00:02:13,916 --> 00:02:15,787 It controls the tides for our summer crop. 21 00:02:15,831 --> 00:02:18,660 My family has lived on that moon for generations. 22 00:02:18,703 --> 00:02:20,009 Moons can't plummet. That's something the government 23 00:02:20,052 --> 00:02:22,490 -made up to control us. 24 00:02:22,533 --> 00:02:24,622 Ooh, boy. 25 00:02:24,666 --> 00:02:27,495 BOIMLER: So the moon's decaying orbit could cause catastrophic 26 00:02:27,538 --> 00:02:28,974 blah, blah, blah, blah, blah-- okay, okay. 27 00:02:29,018 --> 00:02:31,847 The real news is I get to have lunch with the coolest, 28 00:02:31,890 --> 00:02:35,329 smartest officer in Starfleet, Barbara Brinson, 29 00:02:35,372 --> 00:02:39,333 who also happens to be my girlfriend. 30 00:02:39,376 --> 00:02:40,899 That's right. Ugh! 31 00:02:40,943 --> 00:02:42,771 We met a month ago and it's just been magical. 32 00:02:42,814 --> 00:02:44,816 Ooh, boy, here we go. 33 00:02:44,860 --> 00:02:47,036 Log number one million about Girlfriend Barb. 34 00:02:47,079 --> 00:02:48,864 You know, I am sorry, but I'm starting to think 35 00:02:48,907 --> 00:02:50,518 that Barb might not actually exist. 36 00:02:50,561 --> 00:02:52,389 Oh, she's real. 37 00:02:52,433 --> 00:02:55,131 She's as real as a hopped-up Q on Captain Picard Day. 38 00:02:55,175 --> 00:02:56,828 Let me guess, when we meet her, 39 00:02:56,872 --> 00:02:59,091 it'll weirdly have to be on the holodeck. 40 00:02:59,135 --> 00:03:01,050 Hey. I don't do that anymore. 41 00:03:01,093 --> 00:03:03,357 -Okay? -Sure you don't, man. But just so you know, 42 00:03:03,400 --> 00:03:05,533 -I am still gonna try waving my hand through her. -Please don't. 43 00:03:05,576 --> 00:03:07,056 -I'm gonna. -You're gonna hit skin. 44 00:03:07,099 --> 00:03:09,101 Well, if I do,it's the cost of doing business. 45 00:03:10,451 --> 00:03:12,627 Ooh. You smell that, Tendi? 46 00:03:12,670 --> 00:03:15,630 Each ship on the fleet has its own scent. 47 00:03:15,673 --> 00:03:17,153 I think the Cerritossmells like 48 00:03:17,197 --> 00:03:18,894 toasting marshmallows on a cool night. 49 00:03:18,937 --> 00:03:20,591 Is that a plasma fire? 50 00:03:20,635 --> 00:03:22,071 Huh? Oh-- uh, uh... 51 00:03:22,114 --> 00:03:23,942 The D53 probably sparked again. 52 00:03:23,986 --> 00:03:25,640 They're so buggy. 53 00:03:25,683 --> 00:03:27,163 Yeah, the whole ship's kind of falling apart. 54 00:03:27,207 --> 00:03:29,774 Yep, this old girl's seen a lot of light-years. 55 00:03:29,818 --> 00:03:31,123 You know, Kula told me the Vancouver 56 00:03:31,167 --> 00:03:32,603 has fluidic processors 57 00:03:32,647 --> 00:03:34,039 that self-replicate their own silicas. 58 00:03:34,083 --> 00:03:35,432 Nuh-uh! 59 00:03:35,476 --> 00:03:36,912 And he said they had tritanium hull brackets. 60 00:03:36,955 --> 00:03:39,567 -And get this: T88s. -That can't be right. 61 00:03:39,610 --> 00:03:41,046 -T88s aren't even out yet. -I know. 62 00:03:41,090 --> 00:03:43,440 It's a starship, not heaven. 63 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 I can't believe it. 64 00:03:46,487 --> 00:03:49,011 This is the greatest ship I've ever seen. 65 00:03:49,054 --> 00:03:51,448 Are you kidding me? This is amazing. 66 00:03:51,492 --> 00:03:54,799 Uh, guys? It's basically, like, the same ship as the Cerritos. 67 00:03:54,843 --> 00:03:57,585 -Yeah, right. 68 00:03:57,628 --> 00:03:59,108 Ooh, let's go look at their thermal mesh. 69 00:03:59,151 --> 00:04:00,501 I bet it's a double lattice! 70 00:04:00,544 --> 00:04:02,024 -Double lattice! 71 00:04:02,067 --> 00:04:04,766 Where's Barb? She said she'd meet me here. 72 00:04:04,809 --> 00:04:06,637 Oh, this is too sad. Hey, look. 73 00:04:06,681 --> 00:04:08,770 I can set you up with somebody great on the Cerritos. 74 00:04:08,813 --> 00:04:09,988 There's that Phylosian in tactical. 75 00:04:10,032 --> 00:04:11,163 She seems like a nice plant person. 76 00:04:11,207 --> 00:04:12,513 BARB: Brad! 77 00:04:14,819 --> 00:04:18,127 Uh, wha-- Uh, c-computer, end program. 78 00:04:20,172 --> 00:04:22,174 I missed you so much. 79 00:04:22,218 --> 00:04:23,524 -Ugh. 80 00:04:23,567 --> 00:04:25,134 -Mmm. 81 00:04:25,177 --> 00:04:27,528 -We kissed, did you see? -Hi. Sorry. 82 00:04:27,571 --> 00:04:30,531 It's been a long month. I'm Lieutenant Barbara Brinson. 83 00:04:30,574 --> 00:04:32,141 Um, yeah-- I'm, uh, I'm Beckett Mariner, 84 00:04:32,184 --> 00:04:34,622 -and this is Boimler. -: Yeah, I know. 85 00:04:34,665 --> 00:04:36,188 Oh! I can't wait to show you everything. 86 00:04:36,232 --> 00:04:37,581 Come on. 87 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 She's a lieutenant? 88 00:04:39,670 --> 00:04:41,498 BARB: You know, whatever, it was no big deal. 89 00:04:41,542 --> 00:04:42,673 I managed to reverse the polarity 90 00:04:42,717 --> 00:04:44,109 and reboot the time stream. 91 00:04:44,153 --> 00:04:47,112 Good thing, too, 'cause, oof, 1920s Chicago? 92 00:04:47,156 --> 00:04:49,114 -Nobody's washing their hands. 93 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 Oh, I love that story, bun-bun. 94 00:04:51,203 --> 00:04:53,858 -Mwah, mwah. -Wow, all that's so amazing. 95 00:04:53,902 --> 00:04:55,991 And now you date Brad. 96 00:04:56,034 --> 00:04:58,863 Ugh, I know. I swore I'd never do long-distance. 97 00:04:58,907 --> 00:05:01,866 But then I met this goofball on Vendu last month. 98 00:05:01,910 --> 00:05:05,696 He radiates a primal confidence.I'm sure you've felt it. 99 00:05:05,740 --> 00:05:07,655 No, I try not to feel anything around Brad. 100 00:05:07,698 --> 00:05:09,483 -Barbasaurus Rex! -Jet? 101 00:05:09,526 --> 00:05:11,093 Get up here.We're gonna be working together. 102 00:05:11,136 --> 00:05:13,269 -Ah! Whoa. -Uh... 103 00:05:13,313 --> 00:05:15,532 -Really? -Okay, you can maybe put her down now. 104 00:05:15,576 --> 00:05:17,273 -Like, anytime. -Whoa, whoa, whoa. 105 00:05:17,317 --> 00:05:19,144 Did you hear some purple people are throwing a tantrum? 106 00:05:19,188 --> 00:05:20,798 Implosion's been postponed. 107 00:05:20,842 --> 00:05:23,497 We got to recalibrate the whole goddamn containment field. 108 00:05:23,540 --> 00:05:25,020 Oh, Boim-Boim. 109 00:05:25,063 --> 00:05:27,022 Looks like I can't do lunch on the Cerritos. 110 00:05:27,065 --> 00:05:28,937 Oh, no, it's fine. It's not like I programmed 111 00:05:28,980 --> 00:05:30,591 a ten-course meal or anything. 112 00:05:30,634 --> 00:05:31,940 Hey. See you in Engineering. 113 00:05:31,983 --> 00:05:34,290 And I'll try not to bring it downtown. 114 00:05:34,334 --> 00:05:35,857 -Shut up. 115 00:05:35,900 --> 00:05:37,685 -No, you shut up. -Shut up. -Huh? 116 00:05:37,728 --> 00:05:39,251 Ow. Ow, no, you shut up. Stop. 117 00:05:39,295 --> 00:05:40,949 Wait, how do you know Jet? 118 00:05:40,992 --> 00:05:43,168 He's, like, the second coolest person on the Cerritos. 119 00:05:43,212 --> 00:05:45,040 Ugh, we dated, like, a billion years ago. 120 00:05:45,083 --> 00:05:47,869 -What? -But he's nothing compared to my Bradward. 121 00:05:47,912 --> 00:05:51,046 : Oh! Your real name is Bradward? 122 00:05:51,089 --> 00:05:53,048 Yeah, I'm a Bradward. There's Bradleys, there's Bradwards. 123 00:05:53,091 --> 00:05:56,225 It feels so good to be near you. 124 00:05:56,268 --> 00:05:59,097 -BOTH: Mwah! 125 00:05:59,141 --> 00:06:01,709 Well, I got to hand it to you. You were right. 126 00:06:01,752 --> 00:06:03,232 Barb is great. 127 00:06:03,275 --> 00:06:05,843 A little too great. 128 00:06:06,931 --> 00:06:08,803 Hey. Ron Docent. Welcome aboard 129 00:06:08,846 --> 00:06:09,891 the Vancouver. 130 00:06:09,934 --> 00:06:11,283 She's a beaut, isn't she? 131 00:06:11,327 --> 00:06:12,284 -Oh, yeah. 132 00:06:12,328 --> 00:06:13,808 So, the captain, your captain, 133 00:06:13,851 --> 00:06:16,071 has ordered us to look for alternatives to implosion. 134 00:06:16,114 --> 00:06:17,768 I'm gonna have you two run diagnostics 135 00:06:17,812 --> 00:06:19,117 on the simulation mainframe. 136 00:06:19,161 --> 00:06:21,293 You both comfortable using T88s? 137 00:06:21,337 --> 00:06:22,294 Yes, sir. So comfortable. 138 00:06:22,338 --> 00:06:23,600 Supercomfortable. 139 00:06:23,644 --> 00:06:25,123 -Ha. I like that enthusiasm. 140 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 Tell you what, whoever finishes first 141 00:06:26,821 --> 00:06:29,084 gets their very own T88. 142 00:06:29,127 --> 00:06:30,607 Wait. You mean, like, we get to keep them? 143 00:06:30,651 --> 00:06:31,956 Or-or is this, like, a borrow thing? 144 00:06:32,000 --> 00:06:33,305 Like, we're gonna have to give them back, right? 145 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 Nope. I mean keep, like "you keep it." 146 00:06:35,786 --> 00:06:36,831 -Ah! -Sorry, sir. 147 00:06:36,874 --> 00:06:38,615 Just checking if this is a dream. 148 00:06:38,659 --> 00:06:40,051 I've got a bad feeling about Barb. 149 00:06:40,095 --> 00:06:42,227 I know. I can't believe she used to date Jet! 150 00:06:42,271 --> 00:06:44,795 That guy's like a Kirk sundae with Trip Tucker sprinkles. 151 00:06:44,839 --> 00:06:46,188 I'm not messing around. 152 00:06:46,231 --> 00:06:47,885 Barb is way, way, wayout of your league. 153 00:06:47,929 --> 00:06:49,365 Not out of Jet's league. I... 154 00:06:49,409 --> 00:06:51,715 Uh, I-I got to get jacked. Here we go. 155 00:06:51,759 --> 00:06:53,848 Brad, when a Starfleet relationship 156 00:06:53,891 --> 00:06:55,327 -seems too good to be true, then... 157 00:06:55,371 --> 00:06:56,938 red alert, man-- it probably is. 158 00:06:56,981 --> 00:06:58,374 You think she's cheating on me?! 159 00:06:58,418 --> 00:07:01,116 No! I think she's a secret alien who's gonna eat you 160 00:07:01,159 --> 00:07:03,379 or a Romulan spy or a salt succubus 161 00:07:03,423 --> 00:07:04,685 or an android or a changeling 162 00:07:04,728 --> 00:07:06,382 or one of those sexy people in rompers 163 00:07:06,426 --> 00:07:08,166 that murders you just for going on the grass! 164 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 Whoa, whoa, whoa, I'm sorry, you're saying 165 00:07:09,733 --> 00:07:11,866 that because Barb is awesome and hot and dating me 166 00:07:11,909 --> 00:07:12,997 that she's an alien? 167 00:07:13,041 --> 00:07:14,085 That is messed up, Mariner! 168 00:07:14,129 --> 00:07:15,304 That is not cool. 169 00:07:15,347 --> 00:07:16,392 This is real, Bradward. 170 00:07:16,436 --> 00:07:18,133 I have seen stuff, man. 171 00:07:18,176 --> 00:07:21,789 Like back when I was serving on the Quito... 172 00:07:23,704 --> 00:07:25,227 You guys... 173 00:07:25,270 --> 00:07:27,403 Ooh, you hear what happened on the Enterprise? 174 00:07:27,447 --> 00:07:29,318 Apparently, Data's got an evil twin brother 175 00:07:29,361 --> 00:07:30,885 who teamed up with the Borg. 176 00:07:30,928 --> 00:07:32,495 -Crazy, right? 177 00:07:32,539 --> 00:07:35,280 What? Man, it's like a new thingevery week with those guys. 178 00:07:35,324 --> 00:07:37,631 Right. Like, leave some unknown for the rest of us. 179 00:07:39,763 --> 00:07:41,939 Aw, you guys are such a great couple. 180 00:07:41,983 --> 00:07:42,984 Oh, what can I say? 181 00:07:43,027 --> 00:07:44,420 I found the perfect guy. 182 00:07:44,464 --> 00:07:46,161 Look, I'm not perfect, okay? 183 00:07:46,204 --> 00:07:48,076 But I do have the perfect friends. 184 00:07:48,119 --> 00:07:50,339 Uh, no, Niko, you are the nicest, smartest, 185 00:07:50,382 --> 00:07:52,123 handsomest guy on this ship. 186 00:07:52,167 --> 00:07:53,255 I mean, it's either that 187 00:07:53,298 --> 00:07:54,952 or you're a Harvongian shape-changer. 188 00:07:56,214 --> 00:07:59,043 I mean, you're too handsome. 189 00:07:59,087 --> 00:08:00,697 -Niko? 190 00:08:04,396 --> 00:08:05,441 -No! 191 00:08:05,485 --> 00:08:08,139 Shape-changer! 192 00:08:08,183 --> 00:08:09,140 Angie! 193 00:08:09,184 --> 00:08:10,838 No...! 194 00:08:10,881 --> 00:08:13,188 I'm not gonna sit around and let a face get melted. 195 00:08:13,231 --> 00:08:14,319 Not again. 196 00:08:14,363 --> 00:08:15,451 You're not leaving my sight, mister. 197 00:08:15,495 --> 00:08:16,974 Every minute Barb spends with Jet 198 00:08:17,018 --> 00:08:18,236 puts me closer to losing her. 199 00:08:18,280 --> 00:08:19,411 I got to do something. 200 00:08:19,455 --> 00:08:22,197 And so do I. 201 00:08:29,987 --> 00:08:32,207 Okay, listen up! We will relocate 202 00:08:32,250 --> 00:08:34,644 three tons of moon dust for people to worship. 203 00:08:34,688 --> 00:08:37,081 The farmers will have gravitysystems installed for the tides. 204 00:08:37,125 --> 00:08:39,127 And you three, your ancestral homes 205 00:08:39,170 --> 00:08:41,216 will be relocated to the sixth moon, 206 00:08:41,259 --> 00:08:43,871 which will now technically be the fifth anyway. 207 00:08:43,914 --> 00:08:45,655 Does that work for everyone? 208 00:08:45,699 --> 00:08:47,875 -Yeah. -It works for me. -Okay. 209 00:08:49,398 --> 00:08:51,400 No, you don't understand. 210 00:08:51,443 --> 00:08:53,924 This moon blocks pollution from Mixtus III 211 00:08:53,968 --> 00:08:55,752 from reaching my people on Mixtus II. 212 00:08:55,796 --> 00:08:58,320 Without this moon, we'll perish. 213 00:08:58,363 --> 00:08:59,451 But if we don't destroy it, 214 00:08:59,495 --> 00:09:01,366 the folks on Mixtus III will perish. 215 00:09:01,410 --> 00:09:04,021 I know. It's an impossible problem. 216 00:09:04,065 --> 00:09:05,980 Well, we're Starfleet. 217 00:09:06,023 --> 00:09:08,069 Figuring out impossible problemsis what we do, 218 00:09:08,112 --> 00:09:11,115 so let's just keep calm and, uh, try 219 00:09:11,159 --> 00:09:13,378 -to think of a solution. -No! If you blow up that moon, 220 00:09:13,422 --> 00:09:15,380 you're murderers!You'll have blood on your hands! 221 00:09:15,424 --> 00:09:17,208 Shut up and let me think! 222 00:09:18,253 --> 00:09:20,037 All right, listen up, everybody. 223 00:09:20,081 --> 00:09:22,387 Each of our orbital platforms will maintain 224 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 -a tractor spread to control lunar debris. -Ha! 225 00:09:24,738 --> 00:09:27,044 "Da Brie"? What is this, a cheese party? 226 00:09:27,088 --> 00:09:29,786 Hey, babe, it's me. Whoop. 227 00:09:29,830 --> 00:09:32,136 Okay, okay. Yep. 228 00:09:32,180 --> 00:09:34,443 -Okay. -Hey, don't worry, buddy. I got it. 229 00:09:34,486 --> 00:09:36,184 All right. 230 00:09:36,227 --> 00:09:38,447 -Thank you, Jet. -No worries. 231 00:09:38,490 --> 00:09:40,492 Uh, Brad, um, what are you doing here? 232 00:09:40,536 --> 00:09:44,366 Oh, you know, just wanted to seemy girlfriend do her thang. 233 00:09:44,409 --> 00:09:46,150 Yeah, we're together. 234 00:09:46,194 --> 00:09:48,196 Uh, anyway, getting back to the demo... 235 00:09:48,239 --> 00:09:49,284 -Aah! 236 00:09:49,327 --> 00:09:50,894 Aah! 237 00:09:50,938 --> 00:09:52,417 Whoa, whoa, stop it! Stop it! 238 00:09:52,461 --> 00:09:53,941 Turn it off. What are you doing?! 239 00:09:53,984 --> 00:09:55,420 Whoopsies! Sorry. New tricorder. 240 00:09:55,464 --> 00:09:57,074 Okay, she's not an android, 'cause that tone 241 00:09:57,118 --> 00:09:58,902 would have disrupted her positronic brain. 242 00:09:58,946 --> 00:10:01,339 Whatever she is, she's organic. Okay, I have to get a sample. 243 00:10:01,383 --> 00:10:02,950 -Okay, we're gonna... You're gonna leave now. -I got to... 244 00:10:02,993 --> 00:10:04,908 Sorry, guys. Mariner was just leaving. 245 00:10:04,952 --> 00:10:07,128 Actually, maybe you should go with her. 246 00:10:07,171 --> 00:10:08,433 We've just got a lot to cover. 247 00:10:08,477 --> 00:10:11,045 Oh. But I didn't get to see you do your thang. 248 00:10:11,088 --> 00:10:12,873 So sweet of you to come by. 249 00:10:12,916 --> 00:10:14,439 I'll meet you later in the mess, okay? 250 00:10:14,483 --> 00:10:15,963 Yeah, yeah, no, the mission comes first. 251 00:10:16,006 --> 00:10:17,747 -Totally. I'll just, you know...- 252 00:10:17,791 --> 00:10:19,444 -JET: What I'm talking about. -BARB: Oh. 253 00:10:19,488 --> 00:10:22,317 I hope we never blow up that moon. 254 00:10:22,360 --> 00:10:24,319 These T88s are amazing. 255 00:10:24,362 --> 00:10:25,537 Yeah, they're, like, crazy fast. 256 00:10:25,581 --> 00:10:27,104 How many diagnostics have you run? 257 00:10:27,148 --> 00:10:29,324 15. Oh, when I come back with this baby, 258 00:10:29,367 --> 00:10:31,326 the guys in Engineering are gonna flip. 259 00:10:34,895 --> 00:10:36,766 Yeah, right. It'sgonna be me who takes this back. 260 00:10:36,810 --> 00:10:38,376 I'm gonna blow their minds in Medical. 261 00:10:40,422 --> 00:10:41,423 RUTHERFORD: Nope. 262 00:10:41,466 --> 00:10:43,817 -16. -22. 263 00:10:44,948 --> 00:10:46,384 17. 18. 264 00:10:46,428 --> 00:10:47,821 -19. 20. 21. -N-N-No! 265 00:10:47,864 --> 00:10:48,952 -Hey, don't you use your implant. -22. 266 00:10:48,996 --> 00:10:50,171 -That's not fair! -Ooh, 23! 267 00:10:50,214 --> 00:10:52,303 I got to figure this out. I got to... Wait! 268 00:10:52,347 --> 00:10:54,915 Okay, okay, okay. So, Barb's not a Dauphin, 269 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 but I haven't ruled her out 270 00:10:56,133 --> 00:10:57,526 as a surgically altered Cardassian spy 271 00:10:57,569 --> 00:10:58,919 or a transporter clone or-- 272 00:10:58,962 --> 00:11:00,442 bear with me, bear with me-- a Suliban. 273 00:11:00,485 --> 00:11:02,139 Right? Right? A Suliban? 274 00:11:02,183 --> 00:11:04,315 Mariner, stop it. Barb's not a Suliban. 275 00:11:04,359 --> 00:11:07,405 -But how do you know? -She's nothing but a great human lady. 276 00:11:07,449 --> 00:11:08,929 You need to stop spinning out 277 00:11:08,972 --> 00:11:10,365 and accept people for who they are. 278 00:11:10,408 --> 00:11:12,106 Now be quiet. I got to change everything about me 279 00:11:12,149 --> 00:11:14,108 to trick her into thinking I'm something I'm not. 280 00:11:14,151 --> 00:11:15,892 Computer, analyze the coolest people 281 00:11:15,936 --> 00:11:17,981 in Earth history and replicate me an outfit, 282 00:11:18,025 --> 00:11:20,418 boys size small. 283 00:11:26,555 --> 00:11:29,384 Jet. Ugh, he thinks he's all that. 284 00:11:29,427 --> 00:11:32,343 Well, I can be twice as that. I can be even thatter. 285 00:11:35,042 --> 00:11:38,001 Hey, Barb! Get up in here, girl. 286 00:11:38,045 --> 00:11:40,134 -Uh, uh... 287 00:11:40,177 --> 00:11:41,570 How's the view? 288 00:11:41,613 --> 00:11:43,180 -That was weird. 289 00:11:43,224 --> 00:11:45,008 Sup, shippies? Anyone want to partake 290 00:11:45,052 --> 00:11:47,010 in a little liquid luncherino? 291 00:11:47,054 --> 00:11:48,272 What are you talking about? 292 00:11:48,316 --> 00:11:49,578 Sip it up. 293 00:11:49,621 --> 00:11:52,015 Replicator, beer, big, hot. 294 00:11:52,059 --> 00:11:54,452 -I mean, cold. Get... Make it cold. -BARB: Um, 295 00:11:54,496 --> 00:11:56,541 we're still on duty. What's gotten into you? 296 00:11:56,585 --> 00:11:58,935 This is the real Boimler, baby. Guess you didn't know 297 00:11:58,979 --> 00:12:01,024 you were dating a dude dog who loves-- Whoa! 298 00:12:01,068 --> 00:12:02,373 -Brad! 299 00:12:02,417 --> 00:12:04,071 Oh, oh! Oh, no. 300 00:12:04,114 --> 00:12:05,550 Oh. Mariner, no! 301 00:12:05,594 --> 00:12:08,858 Ow! What the ? Did you just pull my hair? 302 00:12:08,902 --> 00:12:11,252 Yeah! D... Yeah, did you just pull her hair? 303 00:12:11,295 --> 00:12:12,993 That is messed up, bro. Get out of here 304 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 -before I do a citizen's court-martial. -JET: Come on, 305 00:12:15,082 --> 00:12:16,561 -Brad, let me give you a hand. -Don't touch me, 306 00:12:16,605 --> 00:12:17,911 -you big hunk hottie. -Okay, 307 00:12:17,954 --> 00:12:19,390 I don't know what's going on right now. 308 00:12:19,434 --> 00:12:21,523 First, you come in looking sexy as hell, 309 00:12:21,566 --> 00:12:23,655 but then you ruin it by acting all weird. 310 00:12:23,699 --> 00:12:26,049 -I have to go back to work. -I-I'll walk you there. 311 00:12:26,093 --> 00:12:28,008 No! I can walk myself. 312 00:12:28,051 --> 00:12:30,227 Come on, Jet. Walk me. 313 00:12:30,271 --> 00:12:33,230 -Okay, good news. Maybe bad news. 314 00:12:33,274 --> 00:12:35,972 I am, like, 99.8% sure she's a reptoid. 315 00:12:36,016 --> 00:12:38,409 Gah, will you just drop it?! Barb is not anything. 316 00:12:38,453 --> 00:12:41,369 -I mean, other than a great lady. -She said you looked sexy. 317 00:12:41,412 --> 00:12:43,284 No, there's no way she's human. That's her tell. 318 00:12:43,327 --> 00:12:45,242 That is a hugetell. Look, if she's a reptoid, 319 00:12:45,286 --> 00:12:46,548 she's gonna need to find a male partner. 320 00:12:46,591 --> 00:12:47,679 Jab with her reptoid tail. 321 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 Implant her reptoid spawn. Stay close. 322 00:12:49,420 --> 00:12:51,161 You're safe with me. 323 00:12:51,205 --> 00:12:54,164 Brad! No! Brad! 324 00:12:54,208 --> 00:12:57,254 Sir, the platforms aren't rated for low altitudes. 325 00:12:57,298 --> 00:12:58,603 They'll have to be operated manually. 326 00:12:58,647 --> 00:13:00,388 Maybe the captain's making progress. 327 00:13:00,431 --> 00:13:03,130 You're all murderers! No, you madmen! You'll have blood 328 00:13:03,173 --> 00:13:05,697 -on your hands! -She's doing great. 329 00:13:05,741 --> 00:13:08,004 BARB: There you go, Jet. That's it. 330 00:13:08,048 --> 00:13:09,919 -Keep pushing it in. 331 00:13:09,963 --> 00:13:11,268 -JET: Are you sure it'll fit? -Huh? 332 00:13:11,312 --> 00:13:13,270 -BARB: We'll make it fit. -Aha! 333 00:13:13,314 --> 00:13:15,185 -You're not... 334 00:13:15,229 --> 00:13:16,621 Sex? I heard sex. 335 00:13:16,665 --> 00:13:18,710 -What? 336 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 You have been a jerko all day, 337 00:13:21,713 --> 00:13:23,585 and now you accuse me of cheating? 338 00:13:23,628 --> 00:13:25,282 I'm sorry! I'm sorry. I'm an idiot. 339 00:13:25,326 --> 00:13:27,110 I was freaking out because you're so smart 340 00:13:27,154 --> 00:13:29,634 and pretty and funny, and I'm...I'm just me. 341 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 You shouldbe with a guy like Jet. 342 00:13:31,245 --> 00:13:32,681 That'swhat this has been about? 343 00:13:32,724 --> 00:13:35,031 Bradward, nothing is happening with Jet. 344 00:13:35,075 --> 00:13:38,078 Oh, no, I ruined everything! No! No, no, no! 345 00:13:38,121 --> 00:13:39,644 It's all dissolving. It's all dissolving. 346 00:13:39,688 --> 00:13:42,299 Look, I fell for you because you're you. 347 00:13:42,343 --> 00:13:46,477 A sweet, nervous, dainty-hipped nugget. 348 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 Let's try to start today over. 349 00:13:48,305 --> 00:13:50,568 Watch out for the tail! 350 00:13:50,612 --> 00:13:52,396 -Mariner! 351 00:13:52,440 --> 00:13:54,311 -What's your problem? -Where's-where's the tail? 352 00:13:54,355 --> 00:13:56,139 Reptoids implant with a barbed tail. They... 353 00:13:56,183 --> 00:13:57,532 Her name is Barb! 354 00:13:57,575 --> 00:14:00,143 Mariner, what the hell? I told you. 355 00:14:00,187 --> 00:14:01,449 I just... I thought... 356 00:14:01,492 --> 00:14:02,711 -I thought there was a tail. 357 00:14:02,754 --> 00:14:04,017 RANSOM: Lieutenant Brinson, 358 00:14:04,060 --> 00:14:05,148 report to Orbital Platform Gamma. 359 00:14:05,192 --> 00:14:06,236 We need manual activation. 360 00:14:06,280 --> 00:14:07,324 Right away, Commander. 361 00:14:07,368 --> 00:14:09,239 -Hey, come with me? -Love to. 362 00:14:09,283 --> 00:14:10,980 Seems like a good way to start the day over. 363 00:14:11,024 --> 00:14:13,678 With my humangirlfriend! 364 00:14:13,722 --> 00:14:16,029 How was I so wrong? 365 00:14:18,509 --> 00:14:20,337 Huh? Ugh. 366 00:14:20,381 --> 00:14:21,991 Oh, what? 367 00:14:22,035 --> 00:14:24,037 Exoskeletal husk? 368 00:14:24,080 --> 00:14:25,734 I wasn't wrong! Barb's a parasite! 369 00:14:25,777 --> 00:14:28,476 Bradward! Bradward, wait! 370 00:14:28,519 --> 00:14:30,173 Bradward! Get out of my way. 371 00:14:30,217 --> 00:14:31,740 -Move! Move, Jennifer. 372 00:14:31,783 --> 00:14:33,437 -Bradward! Bradward, wait!- 373 00:14:33,481 --> 00:14:35,004 Bradward! 374 00:14:35,048 --> 00:14:38,007 -Where's Ron? I want my T88. -You wouldn't even know what 375 00:14:38,051 --> 00:14:40,227 to do with a T88. Besides, they're way better for medical. 376 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 -What? That's not true. -You know what I could do with that? 377 00:14:42,055 --> 00:14:43,317 -You know what I could do with it? -I could solve problems. 378 00:14:43,360 --> 00:14:44,361 I could figure out when people are sick. 379 00:14:44,405 --> 00:14:45,406 Oh, yeah? I could solve problems. 380 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 -I could... -This is great work. 381 00:14:47,364 --> 00:14:49,323 And you finished at the exact same time. 382 00:14:49,366 --> 00:14:51,455 Looks like you're both joining the Vancouver. 383 00:14:51,499 --> 00:14:53,153 -Congratulations! -Wait. 384 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 What do you mean, joining the Vancouver? 385 00:14:54,850 --> 00:14:57,722 I told you, whoever finished first would get to keep the T88 386 00:14:57,766 --> 00:15:00,073 and use it here. On the Vancouver. 387 00:15:00,116 --> 00:15:02,466 We-we thought we'd getto take it back to the Cerritos. 388 00:15:02,510 --> 00:15:04,251 Hang tight.I'm gonna write up the transfer. 389 00:15:04,294 --> 00:15:06,731 Don't worry, the admiral used to be my grandma's neighbor. 390 00:15:06,775 --> 00:15:09,038 Quiet guy. He'll push it right through. 391 00:15:12,520 --> 00:15:14,043 Computer, locate Boimler. 392 00:15:14,087 --> 00:15:16,045 Oh, crap, crap, crap, crap. 393 00:15:16,089 --> 00:15:18,352 Requesting emergency transport to Platform Gamma. 394 00:15:18,395 --> 00:15:20,310 Authorization, uh, Mariner 8. 395 00:15:20,354 --> 00:15:22,225 MAN : Request denied. Is that a made-up code? 396 00:15:22,269 --> 00:15:24,749 -Who is this? Clear this channel! -Aah! 397 00:15:26,403 --> 00:15:27,709 Bradward. 398 00:15:27,752 --> 00:15:30,451 Bradward! Bradward, wait! 399 00:15:31,626 --> 00:15:33,367 Oh, no. 400 00:15:33,410 --> 00:15:35,456 Oh, no, I got to get to Bradward. 401 00:15:39,460 --> 00:15:42,115 Oh, no. Oh, no, Bradward. 402 00:15:43,551 --> 00:15:45,422 Captain's log. Long-range sensors 403 00:15:45,466 --> 00:15:47,468 have located a very sexy... 404 00:15:47,511 --> 00:15:49,252 -Mariner! Aah! Stop looking at me! -Oh, no! Definitely, no! 405 00:15:49,296 --> 00:15:50,819 -Stop looking at me! -No. No to this and also that. 406 00:15:59,262 --> 00:16:00,785 Get out of here! Barb'll be back any second. 407 00:16:00,829 --> 00:16:02,526 This is me sex time, okay? 408 00:16:02,570 --> 00:16:05,138 Look at this! It's the husk of a neural parasite. 409 00:16:05,181 --> 00:16:07,270 -I don't care! I'm naked. -You're not listening! 410 00:16:07,314 --> 00:16:10,186 Barb is a parasite.She's a-a creature of some sort. 411 00:16:10,230 --> 00:16:13,189 -All right. Two for emergency...Hey, give it back! 412 00:16:13,233 --> 00:16:16,149 You'd rather make a fake husk than admit that you were wrong? 413 00:16:16,192 --> 00:16:18,629 Terrible! Shame on you. 414 00:16:18,673 --> 00:16:21,197 It has been a long time since I've taken a lover, 415 00:16:21,241 --> 00:16:23,156 let alone a lover like Barb. 416 00:16:23,199 --> 00:16:24,461 I am staying here, 417 00:16:24,505 --> 00:16:26,289 and I am making love to my lover. 418 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 Oh, please stop saying "lover." 419 00:16:28,335 --> 00:16:29,858 COMPUTER: Warning. Platform approaching 420 00:16:29,901 --> 00:16:31,381 -critical altitude. -Whoa! 421 00:16:31,425 --> 00:16:33,296 -Boimler! 422 00:16:37,126 --> 00:16:38,084 BOTH: Stay away from him! 423 00:16:39,781 --> 00:16:42,088 The Vancouveris awesome. 424 00:16:42,131 --> 00:16:45,091 The fluidic processors, the tritanium hull brackets, 425 00:16:45,134 --> 00:16:46,179 the door whoosh. 426 00:16:46,222 --> 00:16:47,658 BOTH: Whoosh. 427 00:16:47,702 --> 00:16:49,617 Honestly, the Cerritos might be falling apart, 428 00:16:49,660 --> 00:16:51,140 but that's kind of awesome, too. 429 00:16:51,184 --> 00:16:52,576 It's our job to keep it together. 430 00:16:52,620 --> 00:16:54,361 Yeah, and the way that she shakes and creaks 431 00:16:54,404 --> 00:16:55,623 and moans at Warp 7? 432 00:16:55,666 --> 00:16:56,798 I bet the Vancouver doesn't do that. 433 00:16:56,841 --> 00:16:57,842 With those inertial dampers? 434 00:16:57,886 --> 00:16:59,322 You got to be kidding me. 435 00:16:59,366 --> 00:17:00,976 And you know what the Vancouverdoesn't have? 436 00:17:01,020 --> 00:17:03,109 -All our friends. -We have to tell Ron we're staying here. 437 00:17:03,152 --> 00:17:04,588 What if, what if he gets mad at us? 438 00:17:04,632 --> 00:17:07,200 He's a professional. Professionals don't get pissed. 439 00:17:07,243 --> 00:17:09,811 -What?! -I'm sorry, but we want to stay on the Cerritos. 440 00:17:09,854 --> 00:17:11,769 Tough! I already wrote up the transfer. 441 00:17:11,813 --> 00:17:14,424 As soon as I click this button, it's going through. 442 00:17:14,468 --> 00:17:16,818 Wait a second, you can't just transfer us against our will! 443 00:17:16,861 --> 00:17:18,689 Watch me. Do I need to remind you 444 00:17:18,733 --> 00:17:20,430 who my grandma's neighbor was? 445 00:17:20,474 --> 00:17:22,302 I guess I do-- it was the admiral! 446 00:17:22,345 --> 00:17:23,825 -And he's a psycho. 447 00:17:23,868 --> 00:17:25,827 -Hey, you can't do that! 448 00:17:25,870 --> 00:17:27,829 Don't kick me PADD! That's an order! 449 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 -Aah! 450 00:17:29,396 --> 00:17:30,440 Hey, got it! 451 00:17:30,484 --> 00:17:32,486 -Get back here! 452 00:17:32,529 --> 00:17:33,661 Don't kill my people! 453 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 You're the Federation! 454 00:17:35,228 --> 00:17:36,490 You're the good guys! 455 00:17:36,533 --> 00:17:38,318 Remember the Prime Directive? 456 00:17:38,361 --> 00:17:40,146 What? That doesn't even apply here! 457 00:17:40,189 --> 00:17:42,148 Captain, we're running out of time. 458 00:17:42,191 --> 00:17:43,410 The flooding has already started and the platforms 459 00:17:43,453 --> 00:17:45,194 weren't designed for this. 460 00:17:48,545 --> 00:17:50,895 I'm not letting you hurt Boimler! 461 00:17:50,939 --> 00:17:52,680 I'm protecting him! 462 00:17:52,723 --> 00:17:54,812 -From what? -Hyah! 463 00:17:54,856 --> 00:17:58,816 From you! You really think I'd buy you guys are best friends? 464 00:17:58,860 --> 00:18:00,340 He's mousey, sweet and soft 465 00:18:00,383 --> 00:18:02,255 and you're a badass space adventurer! 466 00:18:02,298 --> 00:18:04,344 -I knew there was something wrong 467 00:18:04,387 --> 00:18:05,867 from the moment I met you. 468 00:18:05,910 --> 00:18:07,825 -Yeah, no, something's wrong with you. 469 00:18:07,869 --> 00:18:11,177 First, I thought you were a rogue holodeck character. 470 00:18:11,220 --> 00:18:13,918 Then, because of the way you were lurking around all day, 471 00:18:13,962 --> 00:18:17,183 I thought you were a Breen infiltrator. 472 00:18:17,226 --> 00:18:19,794 What? That wasn't lurking-- that was protecting! 473 00:18:19,837 --> 00:18:23,189 Finally I realized you're probably a parasite! 474 00:18:24,407 --> 00:18:25,669 Bitch, you're the parasite! 475 00:18:25,713 --> 00:18:29,369 Exactly what a parasite would say, parasite! 476 00:18:31,936 --> 00:18:33,677 -Give me back my PADD! -Let's go! 477 00:18:35,375 --> 00:18:38,247 Do not get on that turbolift! 478 00:18:40,249 --> 00:18:41,685 Here's the plan-- I'll reroute the turbolift controls. 479 00:18:41,729 --> 00:18:43,426 You try to guess his passcode! 480 00:18:43,470 --> 00:18:44,949 RON: Give me back my PADD! 481 00:18:44,993 --> 00:18:47,996 The impact on our environment would affect both of us! 482 00:18:48,039 --> 00:18:49,998 We'd have to move our whole civilization! 483 00:18:50,041 --> 00:18:51,652 I know! But how can...? 484 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 Wait, "both"? What do you, what do you mean "both"? 485 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 How many people are in your civilization? 486 00:18:55,873 --> 00:18:58,789 -Me and my wife. -There are two people 487 00:18:58,833 --> 00:19:01,314 on your whole planet?! 488 00:19:01,357 --> 00:19:03,403 Well, yes, we're, uh, we're rich. 489 00:19:03,446 --> 00:19:04,926 Implode the moon. 490 00:19:04,969 --> 00:19:06,754 -Yes, Captain. -You maniacs! 491 00:19:06,797 --> 00:19:09,539 We just redid the floors! 492 00:19:18,331 --> 00:19:19,375 This isn't over. 493 00:19:19,419 --> 00:19:20,811 You don't know Boimler like I do. 494 00:19:20,855 --> 00:19:22,248 He will figure you out. 495 00:19:22,291 --> 00:19:23,684 I mean, sometimes it takes him a minute. 496 00:19:23,727 --> 00:19:25,599 Hell, on Sendu IV, it took him a week to realize 497 00:19:25,642 --> 00:19:28,384 he was peeing in their species' sinks and not their toilets, 498 00:19:28,428 --> 00:19:29,777 but you know what, he gets there eventually. 499 00:19:29,820 --> 00:19:30,995 Wait, that was him? 500 00:19:31,039 --> 00:19:32,780 He told me that happened to a friend. 501 00:19:32,823 --> 00:19:33,998 Yeah, he wishes. 502 00:19:34,042 --> 00:19:35,304 No, someone came in to wash their hands, 503 00:19:35,348 --> 00:19:37,263 and just caught him going right in the sink. 504 00:19:38,481 --> 00:19:40,396 You know what? On our second date, 505 00:19:40,440 --> 00:19:43,747 he "shook hands" with a Lortian's egg sac. 506 00:19:43,791 --> 00:19:46,359 Oh, stop! 507 00:19:46,402 --> 00:19:47,708 It was so pissed. 508 00:19:51,625 --> 00:19:54,062 Okay, and then, and then Sqill looked at Boimler 509 00:19:54,105 --> 00:19:56,499 and said, "That's my dorsal." 510 00:19:58,327 --> 00:20:00,547 You guys have been through a lot together. 511 00:20:00,590 --> 00:20:03,637 Yeah, I mean he is a dork, for sure. 512 00:20:03,680 --> 00:20:05,291 But he's mydork. 513 00:20:05,334 --> 00:20:07,075 Well, you're clearly not a parasite, 514 00:20:07,118 --> 00:20:09,730 or you wouldn't have let him in front of the admiral. 515 00:20:09,773 --> 00:20:11,558 Uh, well, thanks, and, you know, 516 00:20:11,601 --> 00:20:13,951 you're not seeming so much like a parasite, either, by the way. 517 00:20:13,995 --> 00:20:16,693 Hey, if it's gonna make you feel better, just scan me. 518 00:20:17,781 --> 00:20:19,957 You are a human, yep. 519 00:20:20,001 --> 00:20:21,481 Man, I mean, you ever get those feelings 520 00:20:21,524 --> 00:20:22,699 like you are just sure about something? 521 00:20:22,743 --> 00:20:23,831 Like, I was sure you were a parasite. 522 00:20:23,874 --> 00:20:24,875 But you're actually a very nice, 523 00:20:24,919 --> 00:20:26,007 attractive humanwoman. 524 00:20:29,010 --> 00:20:30,316 Uh-oh. 525 00:20:31,360 --> 00:20:33,449 -Aah! -This isn't me! 526 00:20:33,493 --> 00:20:34,885 I don't wantto stun you. 527 00:20:34,929 --> 00:20:36,887 -Then don't! -Come on, come on! 528 00:20:36,931 --> 00:20:38,498 Give me back my PADD! 529 00:20:38,541 --> 00:20:40,021 Look, just hand me the phaser-- ow! 530 00:20:40,064 --> 00:20:41,849 Oh, my God, you made me stun you! 531 00:20:41,892 --> 00:20:43,329 I can't feel my hand! 532 00:20:43,372 --> 00:20:45,853 Oh, God, oh, God! What have I done? 533 00:20:45,896 --> 00:20:47,985 -Ow! -I got the password-- it was "Riker." 534 00:20:48,029 --> 00:20:49,335 No, no, no, no, no! Don't read that! 535 00:20:49,378 --> 00:20:50,771 What the heck? 536 00:20:50,814 --> 00:20:53,121 You're transferring yourself to the Cerritos? 537 00:20:53,164 --> 00:20:54,862 I thought we could swap places. 538 00:20:54,905 --> 00:20:56,820 You don't know what it's like here! 539 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 It's so stressful! It's so epic! 540 00:20:58,866 --> 00:21:00,563 It's all, "Tow this space station," 541 00:21:00,607 --> 00:21:02,217 and, "Calibrate the Dyson sphere!" 542 00:21:02,261 --> 00:21:04,959 "Go back in time and kill theguy that was worse than Hitler!" 543 00:21:05,002 --> 00:21:07,091 I just want to be back on a smaller ship, 544 00:21:07,135 --> 00:21:08,702 doing simpler work. 545 00:21:08,745 --> 00:21:11,357 I don't want to be epic anymore! 546 00:21:11,400 --> 00:21:14,664 Geez, working on the Vancouverscrews you up. 547 00:21:14,708 --> 00:21:16,405 I'm sorry I phasered you. 548 00:21:16,449 --> 00:21:18,886 This is not Ron Emmanuel Docent, Jr. 549 00:21:18,929 --> 00:21:21,062 Can we just keep this between us? 550 00:21:21,105 --> 00:21:23,978 You'll delete the transfer order? 551 00:21:24,021 --> 00:21:25,545 There. Done. 552 00:21:25,588 --> 00:21:28,374 And, um, throw in a T88 for each of us. 553 00:21:28,417 --> 00:21:30,376 Hey, now, that I can't do. 554 00:21:30,419 --> 00:21:32,378 Oh, that's cool. It wasn't like I was using my implant 555 00:21:32,421 --> 00:21:34,771 to record all this as evidence for your court-martial. 556 00:21:34,815 --> 00:21:36,730 I was. 557 00:21:36,773 --> 00:21:39,733 Okay, a couple of T88s coming right up. 558 00:21:47,871 --> 00:21:49,133 Ooh! Ugh! 559 00:21:49,177 --> 00:21:50,961 It's squishy! Give me a hand! 560 00:21:51,005 --> 00:21:52,659 Oh, my God! 561 00:21:52,702 --> 00:21:55,575 Stop! Don't! Lover! Lover! 562 00:21:55,618 --> 00:21:58,055 Lover! Lover! Lover! Lover! Lover! 563 00:21:58,099 --> 00:21:59,100 Oh, God. 564 00:21:59,143 --> 00:22:00,710 Aah! What the hell was that? 565 00:22:00,754 --> 00:22:02,886 It was always me, Barb. 566 00:22:02,930 --> 00:22:04,453 I'm going to treat you to dinner. 567 00:22:04,497 --> 00:22:06,107 Let me out! Let me out! 568 00:22:06,150 --> 00:22:08,022 Hmm, apparently, this species reproduces 569 00:22:08,065 --> 00:22:10,590 by making their host chemically irresistible 570 00:22:10,633 --> 00:22:11,939 to potential mates. 571 00:22:11,982 --> 00:22:13,549 So Boimler must have picked it up... 572 00:22:13,593 --> 00:22:15,203 Right before he met me, exactly. 573 00:22:15,246 --> 00:22:17,118 Wait. Wait. 574 00:22:17,161 --> 00:22:19,599 So are you saying you only likedme because of the parasite? 575 00:22:19,642 --> 00:22:21,427 Please. I'm a Starfleet officer. 576 00:22:21,470 --> 00:22:23,603 You think I'd be into a guy just because of his pheromones? 577 00:22:23,646 --> 00:22:26,083 Oh, thank God. I was worriedyou were gonna break up with me. 578 00:22:26,127 --> 00:22:28,521 Yeah, listen, Brad, you're sweet, 579 00:22:28,564 --> 00:22:31,611 but right now, I need to put all my energy into my job. 580 00:22:31,654 --> 00:22:33,482 Specifically, studying this fascinating parasite. 581 00:22:33,526 --> 00:22:35,005 Lover! Lover! Lover! Lover! Lover! 582 00:22:35,049 --> 00:22:36,442 -Lover! Lover! Lover! Lover! -Mwah. 583 00:22:36,485 --> 00:22:37,530 -Lover! Lover! Lover! Lover! -Aw. 584 00:22:37,573 --> 00:22:39,445 She didbreak up with me. 585 00:22:39,488 --> 00:22:40,837 Hey, you'll find someone who loves you 586 00:22:40,881 --> 00:22:42,796 without a googa attached to your skull. 587 00:22:42,839 --> 00:22:44,145 You're just saying that. 588 00:22:44,188 --> 00:22:46,060 No, I'm not. You're a catch, man. 589 00:22:46,103 --> 00:22:48,584 -You're real. -I amreal. 590 00:22:48,628 --> 00:22:51,152 Hey, Mare, see you next month at the M'tari tournament? 591 00:22:51,195 --> 00:22:55,809 Oh, you know it, and I'll try not to bring it downtown. 592 00:22:55,852 --> 00:22:58,246 -Oh, shut up. 593 00:22:58,289 --> 00:22:59,987 Wait. You guys made plans? 594 00:23:00,030 --> 00:23:01,467 We bonded while you were knocked out. 595 00:23:01,510 --> 00:23:03,730 -Over what? -Nothing. Just girl stuff. 596 00:23:03,773 --> 00:23:05,862 So you shook a Lortian's egg sack? 597 00:23:05,906 --> 00:23:08,212 Wait, how did...? Oh. Oh, no! Oh, no! 598 00:23:10,084 --> 00:23:11,651 Aah. 599 00:23:11,694 --> 00:23:13,174 The Cerritosmight be falling apart, 600 00:23:13,217 --> 00:23:14,871 but it's nice to be back home. 601 00:23:14,915 --> 00:23:18,092 Yeah, I missed that smoky smell. 602 00:23:18,135 --> 00:23:20,486 So, uh, hey, um, before we left the Vancouver, 603 00:23:20,529 --> 00:23:23,750 I got you something. 604 00:23:23,793 --> 00:23:25,273 You shouldn't have! 605 00:23:25,316 --> 00:23:26,666 Well, I figured the Cerritoscould use them 606 00:23:26,709 --> 00:23:28,015 -a lot more than... -No, no, no. 607 00:23:28,058 --> 00:23:30,496 I mean, look, I stole a bunch, too. 608 00:23:30,539 --> 00:23:31,975 -Yup, this... 609 00:23:32,019 --> 00:23:33,760 this is why we're friends. 610 00:23:33,803 --> 00:23:37,024 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 611 00:25:07,331 --> 00:25:08,332 Chirp. 43027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.