Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,610 --> 00:03:16,192
You will be the best ever.
2
00:03:24,329 --> 00:03:25,890
And the third drive-by shooting
3
00:03:25,914 --> 00:03:27,350
this week resulting in fatalities
4
00:03:27,374 --> 00:03:29,185
has put the community on edge,
5
00:03:29,209 --> 00:03:31,229
and the police department
on tactical alert.
6
00:03:31,253 --> 00:03:34,357
And more on that in a
moment, but first a traffic update
7
00:03:34,381 --> 00:03:37,235
from Daniel sherman in sky watch 97.
8
00:03:37,259 --> 00:03:39,028
How's it looking up there, Danny?
9
00:03:39,052 --> 00:03:41,531
T-m-c Johnathan, too many cars.
10
00:03:41,555 --> 00:03:44,283
We have sigalerts working
on both the Santa Monica west
11
00:03:44,307 --> 00:03:45,493
and the ventura north,
12
00:03:45,517 --> 00:03:47,328
your afternoon drive out of downtown L.A.
13
00:03:47,352 --> 00:03:50,415
Is gonna be an absolute mess.
14
00:03:50,439 --> 00:03:52,125
The Hollywood freeway traffic reported
15
00:03:52,149 --> 00:03:54,752
a nine-injury tangle between
a tanker and a pickup,
16
00:03:54,776 --> 00:03:58,089
traffic is backed up at
the four-level exchange,
17
00:03:58,113 --> 00:04:00,133
and Broadway and Chinatown is tied up
18
00:04:00,157 --> 00:04:02,593
with the Chinese new year parade.
19
00:04:02,617 --> 00:04:04,554
Good luck, motorists.
20
00:04:04,578 --> 00:04:06,472
If you have to be in it, be careful,
21
00:04:06,496 --> 00:04:09,738
it's starting to look dangerous out there.
22
00:08:07,028 --> 00:08:08,756
How we doing?
23
00:08:08,780 --> 00:08:12,760
You look good, you want a date?
24
00:08:12,784 --> 00:08:18,654
- What do you want?
- Getin.
25
00:08:36,266 --> 00:08:39,412
Hey, hey, I don't have
a layaway plan, sorry,
26
00:08:39,436 --> 00:08:41,163
I get the money up front or no deal.
27
00:08:41,187 --> 00:08:43,207
Show me what you got first.
28
00:08:43,231 --> 00:08:44,417
I'm not showing you nothing
29
00:08:44,441 --> 00:08:46,002
- until I get the money.
- Why not, come on.
30
00:08:46,026 --> 00:08:47,962
- No.
- You wanna play rough?
31
00:08:47,986 --> 00:08:51,854
Huh? Huh?
32
00:08:54,826 --> 00:08:56,929
You son of a...
33
00:08:56,953 --> 00:09:01,037
Alright, alright, alright, I
got him, I got him, let go.
34
00:09:06,212 --> 00:09:08,524
Pressed pants, asshole.
35
00:09:08,548 --> 00:09:14,509
Shut up!
36
00:09:25,315 --> 00:09:29,670
I've had it these animals,
they ruin everything.
37
00:09:29,694 --> 00:09:31,255
Looking for reimbursement.
38
00:09:31,279 --> 00:09:33,507
Sit down, sergeant.
39
00:09:33,531 --> 00:09:38,846
Outside, I'll deal with you later.
40
00:09:38,870 --> 00:09:44,786
And grosky, shut the door.
41
00:09:51,966 --> 00:09:54,236
Guess he showed up a little late again.
42
00:09:54,260 --> 00:09:56,947
He's alright.
43
00:09:56,971 --> 00:10:01,410
- How about you?
- I'm fine, don't start.
44
00:10:01,434 --> 00:10:08,167
Come here, I wanna show you something.
45
00:10:08,191 --> 00:10:14,757
Yeah, firestone from last month.
46
00:10:14,781 --> 00:10:16,425
The same m.O.?
47
00:10:16,449 --> 00:10:21,222
Exactly.
48
00:10:21,246 --> 00:10:24,058
She did it again.
49
00:10:24,082 --> 00:10:26,227
I knew it, I knew she would.
50
00:10:26,251 --> 00:10:27,603
This should be my case, Burt,
51
00:10:27,627 --> 00:10:30,439
I was the first one to call this.
52
00:10:30,463 --> 00:10:32,900
You be careful what you wish for.
53
00:10:32,924 --> 00:10:34,151
What does that mean?
54
00:10:34,175 --> 00:10:36,737
That the case is yours.
55
00:10:36,761 --> 00:10:38,656
Really?
56
00:10:38,680 --> 00:10:40,074
For some ungodly
reason Metro seems to think
57
00:10:40,098 --> 00:10:42,743
that you can help them on this.
58
00:10:42,767 --> 00:10:45,162
You've been reassigned,
you'll report downtown
59
00:10:45,186 --> 00:10:47,998
- in the morning.
- This is my shot, Burt,
60
00:10:48,022 --> 00:10:49,708
this is my chance.
61
00:10:49,732 --> 00:10:52,461
Then you won't disappoint me, will you?
62
00:10:52,485 --> 00:10:54,338
No.
63
00:10:54,362 --> 00:10:59,760
And you will be very careful, won't you?
64
00:10:59,784 --> 00:11:04,974
So get outta here, you got paperwork to do.
65
00:11:04,998 --> 00:11:07,810
- And peck?
- Yeah?
66
00:11:07,834 --> 00:11:14,205
You cover your ass.
67
00:12:01,888 --> 00:12:04,658
Ow, god, what are you doing?
68
00:12:04,682 --> 00:12:06,660
- What?
- Peck.
69
00:12:06,684 --> 00:12:09,496
Fuck.
70
00:12:09,520 --> 00:12:11,957
Every fantasy has to have a little pain,
71
00:12:11,981 --> 00:12:12,791
- you should try it.
- Oh man,
72
00:12:12,815 --> 00:12:15,753
what are you, crazy?
73
00:12:15,777 --> 00:12:19,840
What's that all about?
74
00:12:19,864 --> 00:12:22,218
Come on doc, lighten up.
75
00:12:22,242 --> 00:12:24,345
Put a little excitement into your dull,
76
00:12:24,369 --> 00:12:26,263
- drab...
- No, I don't like
77
00:12:26,287 --> 00:12:31,435
that kind of excitement, forget it.
78
00:12:31,459 --> 00:12:33,229
Trust me, the guys at the department
79
00:12:33,253 --> 00:12:36,273
are gonna find it real exciting.
80
00:12:36,297 --> 00:12:39,360
What are you, embarrassed?
81
00:12:39,384 --> 00:12:41,362
No, I'm just a little
old to be walking around
82
00:12:41,386 --> 00:12:45,824
with a hickey on my neck, happy?
83
00:12:45,848 --> 00:12:47,993
I'm gonna have to wear a
damn turtleneck all week,
84
00:12:48,017 --> 00:12:53,582
and I hate turtlenecks.
85
00:12:53,606 --> 00:12:56,643
Nice, gee.
86
00:13:07,453 --> 00:13:09,556
No, no.
87
00:13:09,580 --> 00:13:13,560
Thank you.
88
00:13:13,584 --> 00:13:17,648
Ah, you know what, you drink too much.
89
00:13:17,672 --> 00:13:19,400
I'm celebrating.
90
00:13:19,424 --> 00:13:22,152
- Oh, celebrating?
- Mmhmm.
91
00:13:22,176 --> 00:13:27,157
What is it now, miss Mark of the vampire?
92
00:13:27,181 --> 00:13:28,826
- Better than that.
- What?
93
00:13:28,850 --> 00:13:32,997
I got transferred to homicide.
94
00:13:33,021 --> 00:13:36,709
Yes.
95
00:13:36,733 --> 00:13:38,127
- Congratulations.
- Thanks.
96
00:13:38,151 --> 00:13:40,437
Permanent?
97
00:13:40,486 --> 00:13:44,883
Uh, temporary, but if
I'm good I'll probably stay.
98
00:13:44,907 --> 00:13:48,012
Good, good, that's great.
99
00:13:48,036 --> 00:13:52,891
What's the case?
100
00:13:52,915 --> 00:13:54,893
Serial.
101
00:13:54,917 --> 00:13:56,395
Serial?
102
00:13:56,419 --> 00:13:58,188
- Confirmed?
- Not officially,
103
00:13:58,212 --> 00:14:00,774
- but I know it is.
- Mmhmm, okay.
104
00:14:00,798 --> 00:14:02,192
You know you get in trouble
105
00:14:02,216 --> 00:14:04,862
when you second guess the powers that be.
106
00:14:04,886 --> 00:14:07,218
What's it like, what is it?
107
00:14:10,058 --> 00:14:12,244
Probably with a razor or something,
108
00:14:12,268 --> 00:14:16,582
and then she places this
black silk cloth over their eyes.
109
00:14:16,606 --> 00:14:20,461
Nice, the kinda girl you
wanna bring home to ma.
110
00:14:20,485 --> 00:14:23,047
Actually I read about it,
what's the body count?
111
00:14:23,071 --> 00:14:26,133
- Two.
- Two,
112
00:14:26,157 --> 00:14:30,012
well then isn't it a little
early to call a serial?
113
00:14:30,036 --> 00:14:32,514
Not for me.
114
00:14:32,538 --> 00:14:36,769
That's right,
so young and so wise
115
00:14:36,793 --> 00:14:39,021
all at the same time.
116
00:14:39,045 --> 00:14:43,567
That's my girl.
117
00:14:43,591 --> 00:14:45,861
I need a favor.
118
00:14:45,885 --> 00:14:47,196
Please don't do this.
119
00:14:47,220 --> 00:14:48,781
And do a psychological profile
120
00:14:48,805 --> 00:14:50,657
- for me.
- Oh,
121
00:14:50,681 --> 00:14:54,661
come on peckham, don't,
we have people who do that,
122
00:14:54,685 --> 00:14:57,122
they're probably doing
it as we speak, come on.
123
00:14:57,146 --> 00:15:01,377
- They're not as good as you.
- Oh,
124
00:15:01,401 --> 00:15:03,587
come on, I talk to uniforms,
125
00:15:03,611 --> 00:15:06,507
the people who think
they're Rambo, John Wayne,
126
00:15:06,531 --> 00:15:08,926
people like you, that's what I do.
127
00:15:08,950 --> 00:15:11,261
What does that mean, people like me?
128
00:15:11,285 --> 00:15:14,098
Cops that drink too much.
129
00:15:14,122 --> 00:15:15,487
Are you kidding me?
130
00:15:17,750 --> 00:15:18,769
We're now gonna enter the room
131
00:15:18,793 --> 00:15:21,563
where the homicide occurred.
132
00:15:21,587 --> 00:15:24,942
Mrs. Cullen, the manager
of the hotel is Mrs. Cullen,
133
00:15:24,966 --> 00:15:28,404
room 23, thank you.
134
00:15:28,428 --> 00:15:31,990
We're approximately at the
corner of college and Broadway,
135
00:15:32,014 --> 00:15:34,368
on a beautiful sunny day in downtown
136
00:15:34,392 --> 00:15:36,161
- Chinatown.
- Kinda hard to think
137
00:15:36,185 --> 00:15:39,706
with you making all that noise.
138
00:15:39,730 --> 00:15:42,835
Hey look, we've been
back here three times,
139
00:15:42,859 --> 00:15:46,046
what's to think?
140
00:15:46,070 --> 00:15:52,886
This guy is some borderline sex pervert,
141
00:15:52,910 --> 00:15:57,558
likes to pick up women in
the sleazier parts of town,
142
00:15:57,582 --> 00:15:58,976
a real low life.
143
00:15:59,000 --> 00:16:02,208
Geeze, are you still on that kick?
144
00:16:02,253 --> 00:16:08,249
And firestone, 62,
successful businessman,
145
00:16:10,678 --> 00:16:15,033
community leader.
146
00:16:15,057 --> 00:16:18,328
Went to the same
church his entire adult life.
147
00:16:18,352 --> 00:16:21,540
And you think there's a connection?
148
00:16:21,564 --> 00:16:23,292
Has to be.
149
00:16:23,316 --> 00:16:26,086
Has to be, my aunt Francis.
150
00:16:26,110 --> 00:16:27,629
Look sergeant, you're new at this.
151
00:16:27,653 --> 00:16:28,922
Take it from me, what you're dealing with
152
00:16:28,946 --> 00:16:32,259
is some cuckoo crackpot
broad that gets her rocks off
153
00:16:32,283 --> 00:16:34,344
by slicing some guy's throat
while he's getting his off.
154
00:16:34,368 --> 00:16:38,390
Now you got any questions?
155
00:16:38,414 --> 00:16:43,896
- This is the key.
- Geezel
156
00:16:43,920 --> 00:16:46,482
- so?
- So,
157
00:16:46,506 --> 00:16:49,568
in the first place I'm not even
supposed to be doing this,
158
00:16:49,592 --> 00:16:51,945
so would you please let me finish reading
159
00:16:51,969 --> 00:16:55,282
this stolen file?
160
00:16:55,306 --> 00:17:00,245
- Borrowed.
- Yeah right.
161
00:17:00,269 --> 00:17:05,667
I'd guess she's mid to late 20s?
162
00:17:05,691 --> 00:17:08,629
Well I guess your guess
is probably right,
163
00:17:08,653 --> 00:17:10,422
keeping in mind of course
that at this point
164
00:17:10,446 --> 00:17:14,384
that's all it is, a guess.
165
00:17:14,408 --> 00:17:17,513
There's no prints at either scene, right?
166
00:17:17,537 --> 00:17:18,722
Clean as a bone,
167
00:17:18,746 --> 00:17:21,725
- she's good.
- Mmhmm.
168
00:17:21,749 --> 00:17:25,562
Your turn, you guess.
169
00:17:25,586 --> 00:17:32,361
Well, I would say that she
was probably sexually abused
170
00:17:32,385 --> 00:17:36,782
as a child, possibly by a family member
171
00:17:36,806 --> 00:17:38,242
or someone who knew her.
172
00:17:38,266 --> 00:17:39,993
Yeah, like a revenge sort of thing.
173
00:17:40,017 --> 00:17:43,622
Could be, but then again maybe not.
174
00:17:43,646 --> 00:17:45,582
You're being very helpful here.
175
00:17:45,606 --> 00:17:50,587
Babe, you get what you pay for, okay?
176
00:17:50,611 --> 00:17:54,675
See, I'm intrigued by the
oriental overtones of this thing,
177
00:17:54,699 --> 00:17:58,804
the candles, the black
silk cloth over the face,
178
00:17:58,828 --> 00:17:59,680
hide the eyes.
179
00:17:59,704 --> 00:18:02,391
Which means?
180
00:18:02,415 --> 00:18:06,520
The elevating of the
soul to a higher place,
181
00:18:06,544 --> 00:18:11,149
the ending of life on a sexual high,
182
00:18:11,173 --> 00:18:15,195
pleasure, not pain.
183
00:18:15,219 --> 00:18:18,240
Now she's doing these guys a favor.
184
00:18:18,264 --> 00:18:21,660
I'm gonna pretend I
didn't hear that, you.
185
00:18:21,684 --> 00:18:28,000
Look, this is what I find most fascinating.
186
00:18:28,024 --> 00:18:29,793
Yeah, what is it?
187
00:18:29,817 --> 00:18:31,837
I haven't a clue.
188
00:18:31,861 --> 00:18:34,756
Yeah, well neither does
anybody else, can you find out?
189
00:18:34,780 --> 00:18:37,092
You want me to do your
legwork for you too, huh,
190
00:18:37,116 --> 00:18:39,052
- your research?
- I do things for you.
191
00:18:39,076 --> 00:18:42,472
- Oh come on peck.
- Try this one on,
192
00:18:42,496 --> 00:18:44,266
I stopped at pathology
on the way over here.
193
00:18:44,290 --> 00:18:46,351
- You did?
- Yeah,
194
00:18:46,375 --> 00:18:48,770
and they said that both of
these guys probably ejaculated
195
00:18:48,794 --> 00:18:52,691
after they died, while she
was still on top of them.
196
00:18:52,715 --> 00:18:56,445
I didn't know that was possible, Jesus.
197
00:18:56,469 --> 00:18:59,114
I guess that's what
they call last rites, huh?
198
00:18:59,138 --> 00:19:03,118
Not funny.
199
00:19:03,142 --> 00:19:08,498
Nah, it's not funny at all.
200
00:19:08,522 --> 00:19:10,917
So tell me, how bad is it?
201
00:19:10,941 --> 00:19:12,919
How bad is what?
202
00:19:12,943 --> 00:19:14,921
That hickey you're sporting
203
00:19:14,945 --> 00:19:16,840
under that very fashionable wardrobe.
204
00:19:16,864 --> 00:19:18,175
It's that obvious, Jesus.
205
00:19:18,199 --> 00:19:20,594
You should get some
of those big bell bottoms,
206
00:19:20,618 --> 00:19:22,734
you know the kind Sonny
and Cher used to wear?
207
00:19:22,787 --> 00:19:24,640
- Those real wide ones?
- Yes,
208
00:19:24,664 --> 00:19:26,725
that would be a nice touch for me, I agree.
209
00:19:26,749 --> 00:19:28,435
So how's Ms. peckham?
210
00:19:28,459 --> 00:19:32,314
Still fulfilling one of
your four basic needs?
211
00:19:32,338 --> 00:19:36,276
You know, she's the same,
she's a friend, you know,
212
00:19:36,300 --> 00:19:38,362
you know, same, more or less.
213
00:19:38,386 --> 00:19:39,529
She said to say hello, by the way.
214
00:19:39,553 --> 00:19:41,865
- You give her my best.
- She likes you.
215
00:19:41,889 --> 00:19:44,993
Hold on doctor lob, a
moment of your time please?
216
00:19:45,017 --> 00:19:47,975
What's going on, Walter?
217
00:19:48,020 --> 00:19:54,503
Don't you have any idea who you're with?
218
00:19:54,527 --> 00:19:57,714
Well no, I can't say that I do.
219
00:19:57,738 --> 00:20:01,343
That's Elvis Presley.
220
00:20:01,367 --> 00:20:03,261
You go on ahead, I'll meet you in there.
221
00:20:03,285 --> 00:20:09,406
Come on, let's go.
222
00:20:34,108 --> 00:20:39,089
That's lovely.
223
00:20:39,113 --> 00:20:41,466
Really lovely.
224
00:20:41,490 --> 00:20:46,847
I'm doctor hoogstraten, call me David.
225
00:20:46,871 --> 00:20:49,015
What's your name?
226
00:20:49,039 --> 00:20:51,059
I don't know.
227
00:20:51,083 --> 00:20:53,687
You don't know?
228
00:20:53,711 --> 00:20:54,396
I have no idea.
229
00:20:54,420 --> 00:20:57,524
It's time for lunch, Felicity.
230
00:20:57,548 --> 00:20:58,692
Felicity?
231
00:20:58,716 --> 00:21:01,528
It means happiness in Latin.
232
00:21:01,552 --> 00:21:06,658
I know that.
233
00:21:06,682 --> 00:21:08,952
Nurses give them names.
234
00:21:08,976 --> 00:21:12,372
She's a Jane Doe, total amnesia.
235
00:21:12,396 --> 00:21:15,333
- Permanent?
- Well, we don't know,
236
00:21:15,357 --> 00:21:17,419
little early to tell.
237
00:21:17,443 --> 00:21:18,754
Found her at the beach
a couple of nights ago
238
00:21:18,778 --> 00:21:22,048
at the bottom of a cliff,
no ID, no nothing.
239
00:21:22,072 --> 00:21:24,384
She's very lucky to be alive.
240
00:21:24,408 --> 00:21:26,261
Jumped?
241
00:21:26,285 --> 00:21:30,223
Might've been, might've had some help.
242
00:21:30,247 --> 00:21:34,060
Come on, I'll give you first shot.
243
00:21:34,084 --> 00:21:35,979
- Yeah.
- No, this is mine
244
00:21:36,003 --> 00:21:38,273
and that's yours.
245
00:21:38,297 --> 00:21:39,858
- Come on.
- Come on, that was in,
246
00:21:39,882 --> 00:21:42,569
that was in, that was in.
247
00:21:42,593 --> 00:21:44,780
- Very nice, right there.
- Alright, alright,
248
00:21:44,804 --> 00:21:47,324
alright, I'll match it.
249
00:21:47,348 --> 00:21:49,701
What'd you think about
that blonde Jane Doe?
250
00:21:49,725 --> 00:21:51,495
Felicity?
251
00:21:51,519 --> 00:21:54,206
- Yeah.
- Nice, what about her?
252
00:21:54,230 --> 00:21:56,875
Well, I want you to talk to her.
253
00:21:56,899 --> 00:21:59,961
Uh uh, not unless she
wears a badge, you know that.
254
00:21:59,985 --> 00:22:03,298
Oh David, come on, lighten
up with the rules, will ya?
255
00:22:03,322 --> 00:22:06,885
Bernie, rules are what make life work,
256
00:22:06,909 --> 00:22:08,637
it's called civilization.
257
00:22:08,661 --> 00:22:14,059
Now if you please?
258
00:22:14,083 --> 00:22:15,619
That's the game, my friend.
259
00:22:20,339 --> 00:22:23,026
Listen, just bend these
rules a little bit for me, will ya?
260
00:22:23,050 --> 00:22:25,403
Please, I need a favor.
261
00:22:25,427 --> 00:22:27,739
Oh, so now I'm the favor man?
262
00:22:27,763 --> 00:22:30,325
Well, you are since I fixed
you up with your first date
263
00:22:30,349 --> 00:22:31,952
- when you were 12.
- You also fixed me up
264
00:22:31,976 --> 00:22:33,995
with my ex-wife.
265
00:22:34,019 --> 00:22:35,121
Boy, you're not gonna let me forget that,
266
00:22:35,145 --> 00:22:37,999
- are ya?
- Uh uh.
267
00:22:38,023 --> 00:22:39,626
- How much do I owe you?
- No, you keep it.
268
00:22:39,650 --> 00:22:42,170
- Nah, come on.
- Keep it, keep it.
269
00:22:42,194 --> 00:22:44,673
Next time double or nothing.
270
00:22:44,697 --> 00:22:46,174
Do me one thing though.
271
00:22:46,198 --> 00:22:49,010
No, now just talk to
her, that's all I'm asking,
272
00:22:49,034 --> 00:22:50,679
just talk to her, please?
273
00:22:50,703 --> 00:22:52,389
Listen to me, I'm groveling.
274
00:22:52,413 --> 00:22:54,057
Hey man, since when
did you take such an interest
275
00:22:54,081 --> 00:22:55,559
in your patients?
276
00:22:55,583 --> 00:22:59,062
I thought your rule was don't get involved?
277
00:22:59,086 --> 00:23:01,189
Well, this one's different.
278
00:23:01,213 --> 00:23:07,209
She's salvageable, most of them aren't.
279
00:23:14,518 --> 00:23:21,001
Now visualize the number one.
280
00:23:21,025 --> 00:23:26,840
The color is purple.
281
00:23:26,864 --> 00:23:32,780
A soft, vibrant shade of purple.
282
00:23:35,080 --> 00:23:39,811
And now you're at the
deepest, most nerved part
283
00:23:39,835 --> 00:23:41,541
of your being,
284
00:23:41,587 --> 00:23:47,569
and you're in the middle
of an immense field.
285
00:23:47,593 --> 00:23:50,005
I'm sorry.
286
00:23:50,054 --> 00:23:54,409
Don't be sorry, I'm the one who's inept.
287
00:23:54,433 --> 00:23:56,953
Hardly.
288
00:23:56,977 --> 00:24:01,124
Oh well, it's only our first try.
289
00:24:01,148 --> 00:24:04,711
Takes time, doesn't it Bernie?
290
00:24:04,735 --> 00:24:06,100
Why don't you go on to bed.
291
00:24:06,153 --> 00:24:08,131
You look tired, get some sleep.
292
00:24:08,155 --> 00:24:09,883
Thank you.
293
00:24:09,907 --> 00:24:13,011
For what, I didn't do anything.
294
00:24:13,035 --> 00:24:19,184
You tried.
295
00:24:19,208 --> 00:24:25,190
Felicity, Dr. lob says that you've been
296
00:24:25,214 --> 00:24:27,359
having those nightmares.
297
00:24:27,383 --> 00:24:30,904
Is there anything you wanna tell me?
298
00:24:30,928 --> 00:24:36,844
No, not really.
299
00:24:38,894 --> 00:24:44,730
Okay, then goodnight, sleep tight.
300
00:24:46,193 --> 00:24:51,549
She obviously doesn't
wanna remember, at all.
301
00:24:51,573 --> 00:24:54,761
Well, we're gonna have to leave it alone.
302
00:24:54,785 --> 00:24:56,805
You gave it a try.
303
00:24:56,829 --> 00:24:58,890
Oh, don't give me that crap.
304
00:24:58,914 --> 00:25:01,726
Come on, you're the one
who said she was salvageable,
305
00:25:01,750 --> 00:25:06,022
and for once, for a change, you were right.
306
00:25:06,046 --> 00:25:08,858
Alright David, then what?
307
00:25:08,882 --> 00:25:10,443
Then what?
308
00:25:10,467 --> 00:25:13,196
She's got something inside her so deep,
309
00:25:13,220 --> 00:25:16,282
so deep, deep inside her, that's so ugly
310
00:25:16,306 --> 00:25:18,702
that she doesn't wanna
dredge it out and look at it.
311
00:25:18,726 --> 00:25:23,623
- I agree with that.
- So let's do something.
312
00:25:23,647 --> 00:25:29,688
We have to release her on Friday.
313
00:27:30,983 --> 00:27:34,337
Dr. hoogstraten?
314
00:27:34,361 --> 00:27:36,923
I'm sorry, there was no one outside.
315
00:27:36,947 --> 00:27:41,052
Nobody, oh, it's lunch already.
316
00:27:41,076 --> 00:27:43,680
I was a patient of Dr. lob's.
317
00:27:43,704 --> 00:27:45,723
I remember you, of course.
318
00:27:45,747 --> 00:27:48,226
Felicity, right?
319
00:27:48,250 --> 00:27:52,021
Please come in.
320
00:27:52,045 --> 00:27:54,023
- I was just...
- Can I sit down?
321
00:27:54,047 --> 00:27:58,945
Yes, absolutely, Felicity.
322
00:27:58,969 --> 00:28:02,532
Dr. lob mentioned that after your release
323
00:28:02,556 --> 00:28:09,289
no one heard from you for three weeks.
324
00:28:09,313 --> 00:28:14,127
I was really sorry that we didn't continue
325
00:28:14,151 --> 00:28:16,129
with the hypnosis.
326
00:28:16,153 --> 00:28:20,383
I just thought I should talk to somebody
327
00:28:20,407 --> 00:28:24,095
about the dreams I've been having.
328
00:28:24,119 --> 00:28:29,142
Bad dreams, still?
329
00:28:29,166 --> 00:28:32,395
I'm really sorry to hear that,
330
00:28:32,419 --> 00:28:34,898
I'd very much like to help you Felicity,
331
00:28:34,922 --> 00:28:39,402
but you should be talking to Dr. lob.
332
00:28:39,426 --> 00:28:41,196
You see, I'm a police psychologist,
333
00:28:41,220 --> 00:28:45,074
I don't technically treat private patients.
334
00:28:45,098 --> 00:28:49,120
I was comfortable with you.
335
00:28:49,144 --> 00:28:55,231
You didn't treat me like a child.
336
00:28:58,487 --> 00:29:00,757
Thank you.
337
00:29:00,781 --> 00:29:06,777
- I'm sorry I bothered you.
- Wait, Felicity, wait.
338
00:29:09,581 --> 00:29:14,062
You hungry?
339
00:29:14,086 --> 00:29:20,193
Ah, we made it.
340
00:29:20,217 --> 00:29:23,154
Best table in the house.
341
00:29:23,178 --> 00:29:26,699
No, the people in social
services have been great,
342
00:29:26,723 --> 00:29:30,954
they helped me find an
apartment and get a job.
343
00:29:30,978 --> 00:29:32,969
Okay, so then you're doing alright.
344
00:29:37,901 --> 00:29:42,006
You still depressed?
345
00:29:42,030 --> 00:29:44,968
Well, that's normal after trauma.
346
00:29:44,992 --> 00:29:50,181
It's not the depression, it's the dreams,
347
00:29:50,205 --> 00:29:53,559
they're more like experiences.
348
00:29:53,583 --> 00:29:58,731
To the subconscious
dreams are experiences.
349
00:29:58,755 --> 00:30:04,153
We feel pain, sadness, happiness
350
00:30:04,177 --> 00:30:06,656
as if it were really happening.
351
00:30:06,680 --> 00:30:10,118
You left out fear.
352
00:30:10,142 --> 00:30:12,495
Well, there's nothing to be afraid of.
353
00:30:12,519 --> 00:30:17,375
You see, dreams are just the inner mind
354
00:30:17,399 --> 00:30:22,109
working out everyday
problems, that's normal.
355
00:30:22,154 --> 00:30:25,717
Is it, is it normal to see yourself
356
00:30:25,741 --> 00:30:31,737
having sex with faceless
strangers then killing them?
357
00:30:37,419 --> 00:30:40,106
That's different, but
not quite as abnormal
358
00:30:40,130 --> 00:30:42,692
as you might think.
359
00:30:42,716 --> 00:30:46,504
How did these people die in your dreams?
360
00:30:46,553 --> 00:30:50,783
Just at the end there's always blood,
361
00:30:50,807 --> 00:30:54,495
lots of blood, then I wake up.
362
00:30:54,519 --> 00:30:56,122
Well, you just have
to keep telling yourself
363
00:30:56,146 --> 00:31:01,085
that it's only a dream, nothing more,
364
00:31:01,109 --> 00:31:04,272
quite possibly the result
365
00:31:04,321 --> 00:31:10,762
of some deep-seeded childhood experience.
366
00:31:10,786 --> 00:31:15,767
Thank you, Dr. hoogstraten.
367
00:31:15,791 --> 00:31:21,689
I guess I feel better now
that I've talked about it.
368
00:31:21,713 --> 00:31:25,080
This is for you.
369
00:31:35,560 --> 00:31:36,970
Uh-uh, don't touch the meat,
370
00:31:37,020 --> 00:31:40,291
- hey, hey.
- Dead about six hours.
371
00:31:40,315 --> 00:31:43,211
- I'd make it more like nine.
- And the Gage on the incision
372
00:31:43,235 --> 00:31:44,670
you think that's about the same,
373
00:31:44,694 --> 00:31:45,774
look about the same to you?
374
00:31:45,821 --> 00:31:48,591
At first glance I'd say so.
375
00:31:48,615 --> 00:31:50,676
Let me know if you find
any blonde pubic hairs.
376
00:31:50,700 --> 00:31:56,516
- I do my job sergeant.
- Good, just do it fast.
377
00:31:56,540 --> 00:31:58,309
Hey.
378
00:31:58,333 --> 00:32:01,979
Thanks, that's fine.
379
00:32:02,003 --> 00:32:03,481
What are you doing here?
380
00:32:03,505 --> 00:32:05,817
Slow day, I heard it on the cop radio
381
00:32:05,841 --> 00:32:07,693
and decided to come over.
382
00:32:07,717 --> 00:32:11,322
Wanted to see firsthand
how cops get screwed up, huh?
383
00:32:11,346 --> 00:32:14,784
Something like that, what's
with the blonde pubic hair?
384
00:32:14,808 --> 00:32:20,678
- Let's go outside.
- Why?
385
00:32:23,024 --> 00:32:24,627
What, I'm not allowed in there, huh?
386
00:32:24,651 --> 00:32:26,379
Well, it seems she wasn't
quite as clean or careful
387
00:32:26,403 --> 00:32:28,339
- as we first thought.
- Oh come on,
388
00:32:28,363 --> 00:32:29,799
that could've been from anybody.
389
00:32:29,823 --> 00:32:32,927
No, this last guy's wife
is a redhead, a real one.
390
00:32:32,951 --> 00:32:35,054
Why the sudden interest?
391
00:32:35,078 --> 00:32:36,764
It just blows the
theory I was developing,
392
00:32:36,788 --> 00:32:37,890
- that's all.
- Which was what?
393
00:32:37,914 --> 00:32:40,226
That your killer's an oriental.
394
00:32:40,250 --> 00:32:42,854
Uh uh, not with blonde pubic hair.
395
00:32:42,878 --> 00:32:44,272
Could've been a dye job.
396
00:32:44,296 --> 00:32:46,399
Don't women do that anymore?
397
00:32:46,423 --> 00:32:48,818
Is this a theory or an obsession?
398
00:32:48,842 --> 00:32:54,838
Look, you got me involved
in this, I didn't ask for it.
399
00:32:56,475 --> 00:32:57,994
Maybe you should get uninvolved.
400
00:32:58,018 --> 00:33:03,888
Yeah, okay, maybe I should.
401
00:33:37,974 --> 00:33:39,827
May I help you?
402
00:33:39,851 --> 00:33:44,248
Father, good afternoon
father, I'm David hoogstraten,
403
00:33:44,272 --> 00:33:46,209
I'm with the L.A. police,
404
00:33:46,233 --> 00:33:48,836
and I was wondering if you could indulge me
405
00:33:48,860 --> 00:33:52,381
with some information
about Mr. Walter firestone,
406
00:33:52,405 --> 00:33:55,843
the late Walter firestone?
407
00:33:55,867 --> 00:33:58,596
I would greatly appreciate it.
408
00:33:58,620 --> 00:34:00,389
I've already spoken
with one of your people,
409
00:34:00,413 --> 00:34:03,392
I believe her name is sergeant peckham?
410
00:34:03,416 --> 00:34:06,354
I don't know what more I can offer.
411
00:34:06,378 --> 00:34:10,587
Well, perhaps you can offer me the same.
412
00:34:13,468 --> 00:34:15,571
Needless to say, the entire church
413
00:34:15,595 --> 00:34:19,283
is still in an absolute state of shock.
414
00:34:19,307 --> 00:34:21,994
I take it he was well-liked.
415
00:34:22,018 --> 00:34:25,122
Cherished.
416
00:34:25,146 --> 00:34:29,377
You know, it's difficult to imagine,
417
00:34:29,401 --> 00:34:34,298
no, impossible to conceive
how he was ever coerced
418
00:34:34,322 --> 00:34:37,718
into such a compromising
situation, a situation so...
419
00:34:37,742 --> 00:34:40,304
Fatal?
420
00:34:40,328 --> 00:34:44,058
Well, that depends
entirely on your beliefs.
421
00:34:44,082 --> 00:34:49,272
People do succumb to
the sins of the earth.
422
00:34:49,296 --> 00:34:51,857
Are you familiar with those?
423
00:34:51,881 --> 00:34:54,860
The sins of the earth?
424
00:34:54,884 --> 00:34:58,656
Only as a student.
425
00:34:58,680 --> 00:35:02,868
Tell me father, did Mr. firestone belong
426
00:35:02,892 --> 00:35:06,247
to any church group?
427
00:35:06,271 --> 00:35:10,209
He worked full time
for the church until, oh,
428
00:35:10,233 --> 00:35:12,795
10 years ago.
429
00:35:12,819 --> 00:35:15,923
In what capacity?
430
00:35:15,947 --> 00:35:20,011
Several, for the most part however,
431
00:35:20,035 --> 00:35:22,805
he was in charge of our foreign missions.
432
00:35:22,829 --> 00:35:24,890
Foreign missions?
433
00:35:24,914 --> 00:35:26,434
He made the final decisions
434
00:35:26,458 --> 00:35:28,436
as to where schools would be built,
435
00:35:28,460 --> 00:35:32,356
and he was also responsible for the hiring
436
00:35:32,380 --> 00:35:36,360
and the signing of church
members, lay people,
437
00:35:36,384 --> 00:35:38,779
to act as missionaries and teachers.
438
00:35:38,803 --> 00:35:43,200
These missionaries, are
they mostly from the L.A. area?
439
00:35:43,224 --> 00:35:47,872
Oh no, they came from
all over the country.
440
00:35:47,896 --> 00:35:52,960
Alright, let's see what I
remember from human anatomy.
441
00:35:52,984 --> 00:35:54,920
Oh, well, well, well,
442
00:35:54,944 --> 00:35:58,591
if I'm not mistaken that's a fracture,
443
00:35:58,615 --> 00:36:01,469
and so is that.
444
00:36:01,493 --> 00:36:04,889
Yeah, there's another one there.
445
00:36:04,913 --> 00:36:06,641
What the hell's going on,
446
00:36:06,665 --> 00:36:08,100
I thought you said she was
just bruised up when you got her.
447
00:36:08,124 --> 00:36:10,561
Come on, David, these fractures happened
448
00:36:10,585 --> 00:36:13,898
when she was a kid, 10, 12 years old.
449
00:36:13,922 --> 00:36:17,193
- I know.
- Yeah, I can tell you know.
450
00:36:17,217 --> 00:36:22,615
Doc, that's another one right there.
451
00:36:22,639 --> 00:36:26,661
What are you getting at,
why the sudden interest?
452
00:36:26,685 --> 00:36:30,790
Just curious.
453
00:36:30,814 --> 00:36:33,834
Her memory ever come back?
454
00:36:33,858 --> 00:36:36,420
- Nope.
- Nothing?
455
00:36:36,444 --> 00:36:39,423
- As far as I know.
- How about the nightmares?
456
00:36:39,447 --> 00:36:41,550
Nightmares.
457
00:36:41,574 --> 00:36:48,265
You know what, that
information will cost you a drink.
458
00:36:48,289 --> 00:36:50,601
It's very interesting.
459
00:36:50,625 --> 00:36:56,621
Do me a favor doc, don't
analyze me, you're off duty.
460
00:37:01,094 --> 00:37:03,489
You know what I think you should do?
461
00:37:03,513 --> 00:37:06,784
I think you should see her again.
462
00:37:06,808 --> 00:37:09,662
And why is that?
463
00:37:09,686 --> 00:37:13,457
David, you're missing a
golden opportunity here.
464
00:37:13,481 --> 00:37:16,127
Man, I hate it when you get brainstorms.
465
00:37:16,151 --> 00:37:19,268
- Remember the ex-wife?
- Yes, vaguely.
466
00:37:19,320 --> 00:37:20,381
Remember how she didn't turn out
467
00:37:20,405 --> 00:37:21,757
quite the way you wanted her to?
468
00:37:21,781 --> 00:37:23,092
Yes, and?
469
00:37:23,116 --> 00:37:28,097
Well, clean slate, you
start from square one
470
00:37:28,121 --> 00:37:34,270
and you, you, make the perfect woman.
471
00:37:34,294 --> 00:37:37,231
No history, no baggage.
472
00:37:37,255 --> 00:37:39,859
My very own personal Stepford wife, huh?
473
00:37:39,883 --> 00:37:45,614
Absolutely, men would
die for this opportunity.
474
00:37:45,638 --> 00:37:50,202
Oh doc, you belong at
the other side of the desk.
475
00:37:50,226 --> 00:37:55,791
Yeah, you're right,
you're absolutely right.
476
00:37:55,815 --> 00:37:58,294
I forgot that you already
have the perfect relationship
477
00:37:58,318 --> 00:38:04,405
with Ms. peckham, don't you?
478
00:38:05,575 --> 00:38:10,660
Thanks.
479
00:38:29,891 --> 00:38:31,160
Dr. hoogstraten.
480
00:38:31,184 --> 00:38:37,305
David, please, remember?
481
00:38:38,650 --> 00:38:41,879
This is for you.
482
00:38:41,903 --> 00:38:47,114
Thank you.
483
00:38:50,286 --> 00:38:55,226
So how'd you find me?
484
00:38:55,250 --> 00:38:58,687
Friends at the police department.
485
00:38:58,711 --> 00:38:59,730
Why, are you hiding?
486
00:38:59,754 --> 00:39:03,984
No, just trying to get
my life back together.
487
00:39:04,008 --> 00:39:05,903
Mmhmm.
488
00:39:05,927 --> 00:39:10,783
Felicity,
489
00:39:10,807 --> 00:39:14,036
this place, look around.
490
00:39:14,060 --> 00:39:20,125
Does it mean anything to you,
some of the art, the designs?
491
00:39:20,149 --> 00:39:22,294
I don't understand.
492
00:39:22,318 --> 00:39:28,359
Forget it, I'm sorry, I'm just...
493
00:39:30,827 --> 00:39:33,722
I saw your x-rays.
494
00:39:33,746 --> 00:39:36,600
From the hospital.
495
00:39:36,624 --> 00:39:38,102
Why?
496
00:39:38,126 --> 00:39:40,868
It looked like you had
several broken bones
497
00:39:40,920 --> 00:39:43,816
when you were a little girl.
498
00:39:43,840 --> 00:39:46,026
Anything?
499
00:39:46,050 --> 00:39:49,113
I'm sorry.
500
00:39:49,137 --> 00:39:52,449
Can we talk about something else?
501
00:39:52,473 --> 00:39:57,308
Sure, sure.
502
00:39:57,353 --> 00:39:59,123
Well, how about this?
503
00:39:59,147 --> 00:40:01,750
You know what these are, huh?
504
00:40:01,774 --> 00:40:04,545
One for you, you ever done this?
505
00:40:04,569 --> 00:40:10,759
This could be fun, also
maybe a little insightful.
506
00:40:10,783 --> 00:40:15,598
Open yours.
507
00:40:15,622 --> 00:40:18,851
True love is much
closer than you may realize.
508
00:40:18,875 --> 00:40:21,520
000.
509
00:40:21,544 --> 00:40:25,107
Do yours.
510
00:40:25,131 --> 00:40:30,195
And the winner is, oh,
511
00:40:30,219 --> 00:40:36,994
this has never happened.
512
00:40:37,018 --> 00:40:39,788
- [T's the same as mine.
- Mmhmm,
513
00:40:39,812 --> 00:40:44,710
I don't know what that means.
514
00:40:44,734 --> 00:40:46,629
Still mad at me?
515
00:40:46,653 --> 00:40:47,796
Never was.
516
00:40:47,820 --> 00:40:49,840
How's that case of yours coming?
517
00:40:49,864 --> 00:40:52,509
Oh, dead end.
518
00:40:52,533 --> 00:40:56,513
Sorry, bad pun.
519
00:40:56,537 --> 00:40:59,099
Blonde pubic hair on
an oriental guy, huh?
520
00:40:59,123 --> 00:41:02,728
Yup, sorry about your theory.
521
00:41:02,752 --> 00:41:04,208
I'll get over it.
522
00:41:04,253 --> 00:41:05,731
Still might be in the ballpark though.
523
00:41:05,755 --> 00:41:07,358
Yeah, how's that?
524
00:41:07,382 --> 00:41:09,360
No reason she couldn't be a Caucasian,
525
00:41:09,384 --> 00:41:11,278
maybe lived in the far east,
526
00:41:11,302 --> 00:41:15,074
- or worked there.
- Or anything, right?
527
00:41:15,098 --> 00:41:17,660
Oh, well that doesn't
sound very enthusiastic.
528
00:41:17,684 --> 00:41:20,496
Now what's wrong?
529
00:41:20,520 --> 00:41:22,623
Decided to take your advice,
530
00:41:22,647 --> 00:41:29,610
stick to my job, let you guys do yours.
531
00:41:31,406 --> 00:41:32,007
Homicide, Benson.
532
00:41:32,031 --> 00:41:34,134
Roger, David.
533
00:41:34,158 --> 00:41:36,637
Listen, I need you to do me a favor.
534
00:41:36,661 --> 00:41:37,901
Anything for the good doctor.
535
00:41:37,954 --> 00:41:41,892
- Good, is your computer on?
- Computer never sleeps.
536
00:41:41,916 --> 00:41:44,645
Alright, will you punch in sun wang?
537
00:41:44,669 --> 00:41:46,605
The Rambo guy who just got whacked?
538
00:41:46,629 --> 00:41:48,857
Yes.
539
00:41:48,881 --> 00:41:49,942
I love your choice of words, Roger.
540
00:41:49,966 --> 00:41:52,945
Why the interest?
541
00:41:52,969 --> 00:41:55,130
Research.
542
00:42:55,740 --> 00:42:57,009
Very nicely done, Hank.
543
00:42:57,033 --> 00:43:02,949
Thanks very much.
544
00:43:11,506 --> 00:43:13,108
Yum.
545
00:43:13,132 --> 00:43:14,902
Hey, what are you doing here?
546
00:43:14,926 --> 00:43:16,695
Instant heart attack, right?
547
00:43:16,719 --> 00:43:18,530
- I'm gonna tell.
- Maybe,
548
00:43:18,554 --> 00:43:19,698
I didn't think you were on 'til tomorrow.
549
00:43:19,722 --> 00:43:21,366
Why not?
550
00:43:21,390 --> 00:43:23,702
Just came down here to, I don't know,
551
00:43:23,726 --> 00:43:27,831
I was gonna ask you to
let me see the file on
552
00:43:27,855 --> 00:43:30,417
- Felicity?
- Felicity yeah.
553
00:43:30,441 --> 00:43:32,377
David, I can't do that.
554
00:43:32,401 --> 00:43:33,420
You know patient confidentiality rules
555
00:43:33,444 --> 00:43:35,047
- as well as I do.
- Oh come on,
556
00:43:35,071 --> 00:43:37,758
it doesn't apply here.
557
00:43:37,782 --> 00:43:39,259
You asked me to consult.
558
00:43:39,283 --> 00:43:42,221
I asked you to consult when
she was a ward of the state.
559
00:43:42,245 --> 00:43:45,307
She's a civilian now, all bets are off.
560
00:43:45,331 --> 00:43:47,768
Look, I can help her.
561
00:43:47,792 --> 00:43:49,520
I mean, there's gotta
be something in her file,
562
00:43:49,544 --> 00:43:53,107
just a little something we could find.
563
00:43:53,131 --> 00:43:56,318
Why do you sound so desperate?
564
00:43:56,342 --> 00:44:00,697
I'm not desperate, I
just feel like I can help her.
565
00:44:00,721 --> 00:44:03,158
Alright, slow down.
566
00:44:03,182 --> 00:44:04,618
What if I was to do this?
567
00:44:04,642 --> 00:44:05,994
Don't you think we may be crossing
568
00:44:06,018 --> 00:44:08,247
the professional line here?
569
00:44:08,271 --> 00:44:11,375
For Pete's sake,
570
00:44:11,399 --> 00:44:14,962
I'm just trying to follow
something that I'm involved in.
571
00:44:14,986 --> 00:44:17,256
David, listen to me.
572
00:44:17,280 --> 00:44:19,758
Maybe this went over your head.
573
00:44:19,782 --> 00:44:20,884
The other night in my office
574
00:44:20,908 --> 00:44:23,262
when we were talking about Felicity
575
00:44:23,286 --> 00:44:25,347
being the ideal woman, you remember that.
576
00:44:25,371 --> 00:44:27,141
- Yes.
- The Stepford wife,
577
00:44:27,165 --> 00:44:28,892
that's what you called her.
578
00:44:28,916 --> 00:44:30,352
That was a joke.
579
00:44:30,376 --> 00:44:32,146
I'm familiar with your humor.
580
00:44:32,170 --> 00:44:34,314
Well good, then you're familiar
581
00:44:34,338 --> 00:44:35,691
with when I'm serious then also,
582
00:44:35,715 --> 00:44:39,611
and right now I'm serious, leave it alone.
583
00:44:39,635 --> 00:44:42,114
- Leave what alone?
- David, don't dance with me,
584
00:44:42,138 --> 00:44:44,741
what are we doing here?
585
00:44:44,765 --> 00:44:47,995
We've known each other too long,
586
00:44:48,019 --> 00:44:49,788
I don't wanna see you jeopardize anything,
587
00:44:49,812 --> 00:44:53,000
now is that clear?
588
00:44:53,024 --> 00:44:55,811
Yes?
589
00:44:56,736 --> 00:44:57,838
Yes, you're right.
590
00:44:57,862 --> 00:45:01,925
Leave it alone.
591
00:45:01,949 --> 00:45:05,470
I'm outta line.
592
00:45:05,494 --> 00:45:11,581
I'll see you tomorrow, I'm sorry.
593
00:45:16,047 --> 00:45:18,942
Oh rodger, let me have the flower,
594
00:45:18,966 --> 00:45:22,070
you know that's not for eating dear.
595
00:45:22,094 --> 00:45:23,864
Come on, I'll give you some nice cookies.
596
00:45:23,888 --> 00:45:26,992
Come on now, you know with
raisins, the chocolate chips,
597
00:45:27,016 --> 00:45:30,162
the ones you like.
598
00:45:30,186 --> 00:45:32,956
Hi, I'm Dr. hoodstraten.
599
00:45:32,980 --> 00:45:35,751
I was wondering if I could
have a moment of your time.
600
00:45:35,775 --> 00:45:38,086
Of course doctor, what can I do for you?
601
00:45:38,110 --> 00:45:40,589
Well, do you possibly remember
602
00:45:40,613 --> 00:45:43,258
a patient you had here a while ago?
603
00:45:43,282 --> 00:45:45,761
I'll try, I can't make any promises.
604
00:45:45,785 --> 00:45:47,721
Her name was Felicity.
605
00:45:47,745 --> 00:45:49,181
In fact, I think you even...
606
00:45:49,205 --> 00:45:52,893
Yes, I remember
Felicity, oh, wonderful child,
607
00:45:52,917 --> 00:45:57,022
but so lost, so all alone.
608
00:45:57,046 --> 00:45:59,358
Good, good, good.
609
00:45:59,382 --> 00:46:00,442
Let me ask you something,
610
00:46:00,466 --> 00:46:02,986
did you teach her how to arrange flowers?
611
00:46:03,010 --> 00:46:04,988
Oh, heavens no, she taught me.
612
00:46:05,012 --> 00:46:06,198
- Really?
- Have you seen her
613
00:46:06,222 --> 00:46:07,783
or talked with her?
614
00:46:07,807 --> 00:46:08,825
Yes.
615
00:46:08,849 --> 00:46:10,285
How's she doing?
616
00:46:10,309 --> 00:46:12,913
Oh, such a nice girl.
617
00:46:12,937 --> 00:46:15,958
Yes, she is, and she's doing fine.
618
00:46:15,982 --> 00:46:18,794
Look, the reason I'm here is
619
00:46:18,818 --> 00:46:21,255
I was wondering if you
could recollect anything
620
00:46:21,279 --> 00:46:26,260
she may have said while
she was here, out of context,
621
00:46:26,284 --> 00:46:29,388
possibly in one of her nightmares,
622
00:46:29,412 --> 00:46:31,890
that would relate to her past,
623
00:46:31,914 --> 00:46:33,058
- to her childhood?
- Not really,
624
00:46:33,082 --> 00:46:34,726
I wish I could.
625
00:46:34,750 --> 00:46:36,728
Are you and Dr. lob still treating her?
626
00:46:36,752 --> 00:46:37,896
Yes, in a manner of speaking.
627
00:46:37,920 --> 00:46:39,356
Oh, that's good.
628
00:46:39,380 --> 00:46:43,568
How about any distinctive marks?
629
00:46:43,592 --> 00:46:45,028
Birth marks?
630
00:46:45,052 --> 00:46:46,508
Yes, maybe, something that could be
631
00:46:46,554 --> 00:46:49,574
- traceable?
- Now that you mention it,
632
00:46:49,598 --> 00:46:52,661
one time, when she first came here,
633
00:46:52,685 --> 00:46:57,916
she was taking a shower,
got real confused, disoriented,
634
00:46:57,940 --> 00:47:00,627
started to cry.
635
00:47:00,651 --> 00:47:04,256
I ran in with a towel
to try to calm her down,
636
00:47:04,280 --> 00:47:07,175
we do that a lot around here.
637
00:47:07,199 --> 00:47:12,514
Well, she had a Mark on
her thigh, it was way up.
638
00:47:12,538 --> 00:47:15,809
I didn't say anything, I
didn't wanna embarrass her,
639
00:47:15,833 --> 00:47:17,561
poor child.
640
00:47:17,585 --> 00:47:20,188
Do you remember what
the Mark looked like?
641
00:47:20,212 --> 00:47:22,858
- No.
- No, sorry.
642
00:47:22,882 --> 00:47:26,236
Will you take a look at this?
643
00:47:26,260 --> 00:47:31,867
Is that anything like it?
644
00:47:31,891 --> 00:47:33,176
Yes.
645
00:47:40,608 --> 00:47:44,046
Dr. hoogstraten.
646
00:47:44,070 --> 00:47:47,049
Professor huan, nice of you to see me
647
00:47:47,073 --> 00:47:49,176
on such short notice, thank you.
648
00:47:49,200 --> 00:47:50,927
I see that you're with
the police department?
649
00:47:50,951 --> 00:47:53,013
Yeah, I'm a psychologist.
650
00:47:53,037 --> 00:47:54,264
What can I do for you, doctor?
651
00:47:54,288 --> 00:47:58,727
Well, I was hoping you
could tell me the meaning
652
00:47:58,751 --> 00:48:00,787
of this drawing here.
653
00:48:04,924 --> 00:48:07,110
Where did you see this?
654
00:48:07,134 --> 00:48:09,112
I can't tell you,
655
00:48:09,136 --> 00:48:12,199
it's part of an ongoing
homicide investigation.
656
00:48:12,223 --> 00:48:16,119
Just, could you tell me what it means?
657
00:48:16,143 --> 00:48:18,997
It's the Mark of the virgin.
658
00:48:19,021 --> 00:48:22,209
The virgin?
659
00:48:22,233 --> 00:48:25,504
I was born here, doctor,
but my mother remembers
660
00:48:25,528 --> 00:48:27,756
when her mother was forced
to sell her younger sister
661
00:48:27,780 --> 00:48:29,132
because they had nothing to eat.
662
00:48:29,156 --> 00:48:33,387
What, into slavery?
663
00:48:33,411 --> 00:48:36,723
I know it may seem
cruel to the occidental mind,
664
00:48:36,747 --> 00:48:39,101
but being a concubine
was far better than dying
665
00:48:39,125 --> 00:48:43,688
from a swollen stomach.
666
00:48:43,712 --> 00:48:48,276
When my mother saw her
sister again 10 years later,
667
00:48:48,300 --> 00:48:51,508
she was a consort to a rich merchant.
668
00:48:51,554 --> 00:48:54,991
The snapdragon tattooed on her upper thigh
669
00:48:55,015 --> 00:48:57,994
was put there when she was 9 years old
670
00:48:58,018 --> 00:48:59,830
to prove that she was pure.
671
00:48:59,854 --> 00:49:03,625
Like branding a steer.
672
00:49:03,649 --> 00:49:05,919
I don't think it's anyone's fault
673
00:49:05,943 --> 00:49:09,589
for wanting to survive.
674
00:49:09,613 --> 00:49:13,218
I suppose you'll want to
see the dragon's tongue.
675
00:49:13,242 --> 00:49:16,234
What, the dragon's tongue?
676
00:49:16,287 --> 00:49:19,905
You've researched the
gliff and not the tongue?
677
00:49:36,056 --> 00:49:39,327
I'll loan you this for two days only.
678
00:49:39,351 --> 00:49:41,467
If you could kindly return it undamaged,
679
00:49:41,520 --> 00:49:46,126
- it's quite rare.
- Absolutely.
680
00:49:46,150 --> 00:49:48,712
You may not like what you read.
681
00:49:48,736 --> 00:49:54,134
I'll take my chances.
682
00:49:54,158 --> 00:49:56,470
Oh yeah, that's it.
683
00:49:56,494 --> 00:50:01,183
The emperor's harem bore
the Mark 6,000 years ago,
684
00:50:01,207 --> 00:50:02,476
they were the only ones allowed
685
00:50:02,500 --> 00:50:06,271
to use the dragon's tongue, bingo.
686
00:50:06,295 --> 00:50:10,192
The concubines hid it under their tongues,
687
00:50:10,216 --> 00:50:14,446
and then slit the throats
of the emperor's enemies,
688
00:50:14,470 --> 00:50:20,511
whom they would seduce
for information, yow, Jesus.
689
00:50:36,951 --> 00:50:43,725
Uh uh, sorry.
690
00:50:43,749 --> 00:50:46,561
- It's okay.
- No, it's not.
691
00:50:46,585 --> 00:50:52,501
Yeah, it is.
692
00:50:55,094 --> 00:50:58,114
Hey, don't worry about
it, happens to everybody.
693
00:50:58,138 --> 00:51:03,870
Not to me, you know that.
694
00:51:03,894 --> 00:51:10,460
Well, you just joined a big club.
695
00:51:10,484 --> 00:51:16,605
I'm canceling my membership.
696
00:51:20,786 --> 00:51:22,556
Oh, what are you celebrating?
697
00:51:22,580 --> 00:51:24,724
Joys of growing old.
698
00:51:24,748 --> 00:51:28,061
Oh please, you're a
virile stud muffin, okay,
699
00:51:28,085 --> 00:51:29,700
it's no big deal,
700
00:51:29,753 --> 00:51:31,356
you're just probably preoccupied right now,
701
00:51:31,380 --> 00:51:34,484
- that's all it is.
- Sure.
702
00:51:34,508 --> 00:51:36,194
With what?
703
00:51:36,218 --> 00:51:39,656
Office, I suppose, too
many screwed up cops,
704
00:51:39,680 --> 00:51:41,992
too little time.
705
00:51:42,016 --> 00:51:46,305
- I can relate to both.
- Really?
706
00:51:46,353 --> 00:51:49,916
I'm sure, why don't you
tell us about your case, huh?
707
00:51:49,940 --> 00:51:51,918
I thought you were gonna
stick to doing your own job.
708
00:51:51,942 --> 00:51:55,005
Oh yes, I forgot, I'm sorry, sorry,
709
00:51:55,029 --> 00:51:57,007
- I'm sorry.
- No, I'm sorry,
710
00:51:57,031 --> 00:51:58,633
forgive me?
711
00:51:58,657 --> 00:52:00,552
Yes, you're forgiven.
712
00:52:00,576 --> 00:52:02,429
It's just this thing's got
me up against the wall,
713
00:52:02,453 --> 00:52:04,264
and if something doesn't break soon
714
00:52:04,288 --> 00:52:06,349
they're probably gonna
send me back to vice.
715
00:52:06,373 --> 00:52:09,352
Oh great, that's your favorite place.
716
00:52:09,376 --> 00:52:11,646
There just has to be a
connection between these victims,
717
00:52:11,670 --> 00:52:14,482
- there's just gotta be.
- Not necessarily.
718
00:52:14,506 --> 00:52:16,526
Look, you know what,
that's what everybody's saying,
719
00:52:16,550 --> 00:52:18,361
but I feel it in my gut that I'm right.
720
00:52:18,385 --> 00:52:21,656
Oh, well then you're probably right.
721
00:52:21,680 --> 00:52:24,284
As they used to tell us in psych 101,
722
00:52:24,308 --> 00:52:28,079
go with your instincts, babe.
723
00:52:28,103 --> 00:52:32,751
Okay, this first guy, he's over 60,
724
00:52:32,775 --> 00:52:35,170
businessman, practically
a religious fanatic,
725
00:52:35,194 --> 00:52:38,423
second guy, he's a stud, no offense.
726
00:52:38,447 --> 00:52:40,634
None taken.
727
00:52:40,658 --> 00:52:42,927
Um, he spends all of
his discretionary income
728
00:52:42,951 --> 00:52:44,429
on prostitutes, and then this third guy,
729
00:52:44,453 --> 00:52:48,767
he's some Chinese dude who sells flowers.
730
00:52:48,791 --> 00:52:54,787
Maybe it's me, maybe I'm the
one who's nuts around here.
731
00:52:56,715 --> 00:53:01,321
What do you think, doc?
732
00:53:01,345 --> 00:53:07,341
Like I said, I'm out of it, don't ask me.
733
00:53:16,944 --> 00:53:20,256
Yeah, nice catch, good hands.
734
00:53:20,280 --> 00:53:23,510
See, hands, concentration,
735
00:53:23,534 --> 00:53:25,720
it's all a matter of concentration.
736
00:53:25,744 --> 00:53:30,475
And throwing is all in
the wrist, remember that.
737
00:53:30,499 --> 00:53:31,739
What?
738
00:53:34,253 --> 00:53:36,995
What, does that remind you of something?
739
00:53:40,884 --> 00:53:44,948
What's going on?
740
00:53:44,972 --> 00:53:49,411
Okay, what, this remind you of something?
741
00:53:49,435 --> 00:53:51,579
Like what?
742
00:53:51,603 --> 00:53:55,375
Like the feeling of another place?
743
00:53:55,399 --> 00:53:59,129
Another time long ago, childhood?
744
00:53:59,153 --> 00:54:03,007
Memories of mountains?
745
00:54:03,031 --> 00:54:05,260
Ocean?
746
00:54:05,284 --> 00:54:07,721
I thought this was gonna be a fun day.
747
00:54:07,745 --> 00:54:10,974
Tis, it still is.
748
00:54:10,998 --> 00:54:17,188
We're gonna have fun.
749
00:54:17,212 --> 00:54:21,985
One last lonely dog, who wants it?
750
00:54:22,009 --> 00:54:23,009
Not me.
751
00:54:24,887 --> 00:54:26,740
- Come on.
- Oh, it'll make me fat.
752
00:54:26,764 --> 00:54:30,869
Oh, yes, sure, I doubt it.
753
00:54:30,893 --> 00:54:34,080
I wonder if I ever was.
754
00:54:34,104 --> 00:54:37,000
- What, fat?
- Yeah.
755
00:54:37,024 --> 00:54:42,964
Like I said, not a chance.
756
00:54:42,988 --> 00:54:45,341
Did you have a good time tonight?
757
00:54:45,365 --> 00:54:50,701
- Yeah.
- Me too, really good.
758
00:54:54,666 --> 00:54:57,520
I wanted to try something,
759
00:54:57,544 --> 00:54:59,689
although you probably tried it with Bernie,
760
00:54:59,713 --> 00:55:02,150
oh nevermind, here.
761
00:55:02,174 --> 00:55:05,195
- The pictures.
- Yeah.
762
00:55:05,219 --> 00:55:07,614
And see if I can remember.
763
00:55:07,638 --> 00:55:09,879
Wanna give it a shot?
764
00:55:18,607 --> 00:55:19,667
I'm sorry.
765
00:55:19,691 --> 00:55:25,423
It's okay, it's alright, no big deal.
766
00:55:25,447 --> 00:55:29,761
David?
767
00:55:29,785 --> 00:55:32,889
Do you think that maybe before all of this
768
00:55:32,913 --> 00:55:36,267
I could've been a bad person?
769
00:55:36,291 --> 00:55:39,938
- I mean, a really bad person?
- No,
770
00:55:39,962 --> 00:55:45,923
not you.
771
00:57:15,933 --> 00:57:17,594
Vice.
772
00:57:20,437 --> 00:57:23,144
What?
773
00:57:26,401 --> 00:57:28,922
- Yeah, Dr. hoogstraten.
- There's been another one,
774
00:57:28,946 --> 00:57:31,299
I need your help.
775
00:57:31,323 --> 00:57:33,384
- What?
- Hoog, are you awake?
776
00:57:33,408 --> 00:57:37,347
Yeah, I'm okay, where'd it happen?
777
00:57:37,371 --> 00:57:41,309
Holiday lodge motel in El dorado.
778
00:57:41,333 --> 00:57:43,269
Yeah, I know where that is,
779
00:57:43,293 --> 00:57:47,036
I'll see you soon, okay?
780
00:57:56,765 --> 00:57:59,661
All through?
781
00:57:59,685 --> 00:58:02,789
I came by your place last night.
782
00:58:02,813 --> 00:58:04,332
Yeah, I was with a patient.
783
00:58:04,356 --> 00:58:06,334
After midnight?
784
00:58:06,358 --> 00:58:07,919
Oh come on, is that what this is about?
785
00:58:07,943 --> 00:58:09,879
Is that why you're calling my
house at 2:30 in the morning,
786
00:58:09,903 --> 00:58:10,880
to find out where the hell I am?
787
00:58:10,904 --> 00:58:14,926
No.
788
00:58:14,950 --> 00:58:17,441
No, I, I...
789
00:58:19,121 --> 00:58:23,893
I don't know why I called.
790
00:58:23,917 --> 00:58:26,187
You okay, babe?
791
00:58:26,211 --> 00:58:30,858
I don't know what I
am, this thing is just,
792
00:58:30,882 --> 00:58:31,859
this is making me crazy,
793
00:58:31,883 --> 00:58:37,657
it's like she's inside of me.
794
00:58:37,681 --> 00:58:40,076
Oh boy, I don't know if I can do this.
795
00:58:40,100 --> 00:58:43,496
Sure you can.
796
00:58:43,520 --> 00:58:49,481
You're a good cop.
797
00:58:51,528 --> 00:58:57,899
Go get 'em.
798
00:59:17,721 --> 00:59:22,410
You okay?
799
00:59:22,434 --> 00:59:28,521
Have you been here all night?
800
00:59:29,483 --> 00:59:31,252
Well, why don't we go inside, huh?
801
00:59:31,276 --> 00:59:34,005
Wanna come inside?
802
00:59:34,029 --> 00:59:39,945
Come on, alright?
803
00:59:57,469 --> 01:00:01,407
This is for you, careful, it's hot.
804
01:00:01,431 --> 01:00:05,328
Thank you.
805
01:00:05,352 --> 01:00:09,624
So you feel better, a little bit?
806
01:00:09,648 --> 01:00:12,460
You feel like talking?
807
01:00:12,484 --> 01:00:14,587
I think so.
808
01:00:14,611 --> 01:00:19,133
Good.
809
01:00:19,157 --> 01:00:25,389
So you had another nightmare.
810
01:00:25,413 --> 01:00:31,409
The worst one, it wasn't like the others.
811
01:00:33,713 --> 01:00:39,583
Parts of it were more clear,
812
01:00:42,889 --> 01:00:44,617
it was terrible.
813
01:00:44,641 --> 01:00:48,350
Tell me about it.
814
01:00:51,022 --> 01:00:57,046
- It's embarrassing.
- I understand.
815
01:00:57,070 --> 01:00:59,841
I was with a man in a bedroom.
816
01:00:59,865 --> 01:01:02,885
Did you recognize him?
817
01:01:02,909 --> 01:01:04,865
No.
818
01:01:11,168 --> 01:01:13,204
Then the blood.
819
01:01:19,050 --> 01:01:22,488
Felicity.
820
01:01:22,512 --> 01:01:27,660
Felicity.
821
01:01:27,684 --> 01:01:33,291
You know that because of
the recurrence of these dreams,
822
01:01:33,315 --> 01:01:37,670
and the fact they are
becoming clearer and clearer,
823
01:01:37,694 --> 01:01:41,591
it's quite possible that
you're re-experiencing
824
01:01:41,615 --> 01:01:47,805
something that happened
before you lost your memory,
825
01:01:47,829 --> 01:01:53,790
possibly even something you
witnessed, do you understand?
826
01:01:56,713 --> 01:02:02,754
I don't know, I'm not sure I wanna know.
827
01:02:05,430 --> 01:02:09,202
You're really good
with flowers, aren't you?
828
01:02:09,226 --> 01:02:11,512
What do you see?
829
01:02:29,913 --> 01:02:32,892
I don't know.
830
01:02:32,916 --> 01:02:35,895
Tell me.
831
01:02:35,919 --> 01:02:39,815
Images.
832
01:02:39,839 --> 01:02:44,487
Colors.
833
01:02:44,511 --> 01:02:50,507
Okay, that's your memory
struggling to come back.
834
01:02:53,561 --> 01:02:59,648
- It will.
- I can't, I'm sorry.
835
01:03:29,889 --> 01:03:33,369
Okay, here.
836
01:03:33,393 --> 01:03:36,747
I'm sorry, I'm imposing.
837
01:03:36,771 --> 01:03:42,641
Don't be silly, come on.
838
01:03:51,786 --> 01:03:53,597
There you go, see?
839
01:03:53,621 --> 01:03:55,266
You'll be safe here.
840
01:03:55,290 --> 01:03:59,061
I'll be right down the hall where you saw,
841
01:03:59,085 --> 01:04:04,955
and we'll talk later, okay?
842
01:04:06,176 --> 01:04:10,114
God knows we both need some sleep.
843
01:04:10,138 --> 01:04:16,304
Anyway, goodnight.
844
01:04:19,647 --> 01:04:24,170
You know, no one's ever
been this nice to me before.
845
01:04:24,194 --> 01:04:29,734
How would you know?
846
01:04:56,309 --> 01:05:02,396
Help, help, help!
847
01:05:03,942 --> 01:05:09,006
No, no.
848
01:05:09,030 --> 01:05:15,721
No.
849
01:05:15,745 --> 01:05:17,556
- No, no!
- Hey, it's okay,
850
01:05:17,580 --> 01:05:19,100
it's alright, it's okay, it's alright,
851
01:05:19,124 --> 01:05:20,434
it's me, it's David.
852
01:05:20,458 --> 01:05:22,395
You were just dreaming,
you were just dreaming.
853
01:05:22,419 --> 01:05:24,522
Do you know where you are?
854
01:05:24,546 --> 01:05:30,444
Alright, I'm gonna let you go now.
855
01:05:30,468 --> 01:05:33,614
Try to sit up.
856
01:05:33,638 --> 01:05:37,493
There you go, there you
go, that was a bad dream.
857
01:05:37,517 --> 01:05:41,330
Do you remember what it
what, what was going on?
858
01:05:41,354 --> 01:05:42,832
They were trying to hurt me.
859
01:05:42,856 --> 01:05:44,750
They were?
860
01:05:44,774 --> 01:05:48,129
Did you see their faces?
861
01:05:48,153 --> 01:05:53,759
Who was it, you know, you don't know?
862
01:05:53,783 --> 01:05:56,429
Don't remember?
863
01:05:56,453 --> 01:05:58,180
- I really think I should go.
- Wait, no,
864
01:05:58,204 --> 01:06:00,516
please don't go, don't run away from this.
865
01:06:00,540 --> 01:06:03,394
It's not gonna go away by itself.
866
01:06:03,418 --> 01:06:05,062
- Please.
- David please,
867
01:06:05,086 --> 01:06:06,564
- I have to leave.
- Please, please, please,
868
01:06:06,588 --> 01:06:12,903
please, please.
869
01:06:12,927 --> 01:06:18,843
Felicity...
870
01:07:18,076 --> 01:07:20,442
Wonderful.
871
01:07:21,788 --> 01:07:23,265
Hey, hey, hey, hey, hey.
872
01:07:23,289 --> 01:07:25,559
Don't go anywhere.
873
01:07:25,583 --> 01:07:31,624
Hey, hey, it's not, wait a minute!
874
01:07:36,427 --> 01:07:37,883
Hey!
875
01:07:53,778 --> 01:07:55,631
She didn't call or nothing?
876
01:07:55,655 --> 01:08:00,010
Nope, I tried to call
her but she didn't answer.
877
01:08:00,034 --> 01:08:01,740
Kinda hard to figure,
878
01:08:01,786 --> 01:08:03,639
I mean she's never been late or anything,
879
01:08:03,663 --> 01:08:06,308
ever since she first started working here.
880
01:08:06,332 --> 01:08:08,936
Come on, you don't have any
idea where she might be now?
881
01:08:08,960 --> 01:08:12,690
Not one.
882
01:08:12,714 --> 01:08:14,358
I don't understand
how the police department
883
01:08:14,382 --> 01:08:16,527
can order me to come and see you...
884
01:08:16,551 --> 01:08:17,861
Wait a
minute you can't go in there,
885
01:08:17,885 --> 01:08:18,946
I'm sorry, I tried to stop her,
886
01:08:18,970 --> 01:08:20,447
but she pushed past me anyway.
887
01:08:20,471 --> 01:08:23,492
Officer green, excuse us for a minute,
888
01:08:23,516 --> 01:08:27,121
Sylvia, it's okay.
889
01:08:27,145 --> 01:08:29,623
I'm sorry, I forgot I had an appointment
890
01:08:29,647 --> 01:08:32,126
with detective peckham.
891
01:08:32,150 --> 01:08:37,631
See you later.
892
01:08:37,655 --> 01:08:38,757
Have a seat?
893
01:08:38,781 --> 01:08:40,718
No.
894
01:08:40,742 --> 01:08:45,848
Well, I'm gonna sit
down if you don't mind.
895
01:08:45,872 --> 01:08:49,268
Peck, we don't have exclusive
by each other, you know that,
896
01:08:49,292 --> 01:08:51,228
I mean, we never have.
897
01:08:51,252 --> 01:08:54,648
I can live with that, this I can't.
898
01:08:54,672 --> 01:08:55,774
What is it?
899
01:08:55,798 --> 01:08:57,568
I think you know what it is,
900
01:08:57,592 --> 01:09:00,070
and I also think you know
what that is, don't you?
901
01:09:00,094 --> 01:09:02,364
Isn't this cute, doc?
902
01:09:02,388 --> 01:09:03,824
It seems an old friend of yours,
903
01:09:03,848 --> 01:09:06,535
a professor huan from the
humanities department at ucla
904
01:09:06,559 --> 01:09:07,536
gave us a call.
905
01:09:07,560 --> 01:09:09,288
Uh huh, she was actually looking for you,
906
01:09:09,312 --> 01:09:10,372
but when she mentioned something
907
01:09:10,396 --> 01:09:12,124
about an ongoing homicide investigation
908
01:09:12,148 --> 01:09:13,292
the call was referred to me,
909
01:09:13,316 --> 01:09:15,127
- how's that for coincidence?
- Okay, well,
910
01:09:15,151 --> 01:09:17,212
- there's...
- Don't say a word,
911
01:09:17,236 --> 01:09:19,131
it would probably be a lie,
912
01:09:19,155 --> 01:09:20,758
and it just might be used against you
913
01:09:20,782 --> 01:09:22,009
in a court of law.
914
01:09:22,033 --> 01:09:24,261
- Oh, come on.
- Do you know what you get
915
01:09:24,285 --> 01:09:26,776
for withholding information
in a capital crime?
916
01:09:36,297 --> 01:09:41,945
You wanna tell me what the fuck's going on?
917
01:09:41,969 --> 01:09:44,281
I'm sorry.
918
01:09:44,305 --> 01:09:46,533
That helps a whole hell of a lot.
919
01:09:46,557 --> 01:09:50,162
Let's go, and don't say a
word unless I tell you to.
920
01:09:50,186 --> 01:09:56,523
- Hey peck?
- Let's go.
921
01:10:01,614 --> 01:10:04,385
I can't believe you didn't tell me.
922
01:10:04,409 --> 01:10:07,221
- Sorry.
- Yeah, you already said that.
923
01:10:07,245 --> 01:10:09,264
What are you, carrying
on your own investigation,
924
01:10:09,288 --> 01:10:10,849
all of a sudden you're dirty Harry?
925
01:10:10,873 --> 01:10:12,309
Hey, I think I'm involved.
926
01:10:12,333 --> 01:10:14,228
Funny way to show it.
927
01:10:14,252 --> 01:10:17,147
Okay, this last victim was a pimp,
928
01:10:17,171 --> 01:10:18,982
ran oriental women mostly,
929
01:10:19,006 --> 01:10:21,193
worked outta one of these dives.
930
01:10:21,217 --> 01:10:23,237
I think we might be close to something.
931
01:10:23,261 --> 01:10:25,406
So why am I here?
932
01:10:25,430 --> 01:10:28,158
You wanna be a cop, I'm
gonna show you what it's like.
933
01:10:28,182 --> 01:10:29,910
Besides, I'm not gonna
let you out of my sight
934
01:10:29,934 --> 01:10:34,769
until I know what you know, all of it.
935
01:11:07,805 --> 01:11:09,324
I'm sergeant peckham, LAPD,
936
01:11:09,348 --> 01:11:11,384
I'd like to speak to your manager, or...
937
01:11:15,438 --> 01:11:18,876
Sergeant peckham, LAPD, and you would be?
938
01:11:18,900 --> 01:11:21,879
I am hua.
939
01:11:21,903 --> 01:11:25,090
You know this man?
940
01:11:25,114 --> 01:11:27,760
- Never seen before.
- He's dead, you know that?
941
01:11:27,784 --> 01:11:31,402
Never seen before.
942
01:11:31,454 --> 01:11:32,890
We have pretty good information
943
01:11:32,914 --> 01:11:37,936
that he ran a call girl
operation right outta here.
944
01:11:37,960 --> 01:11:41,732
No girls, just mahjong.
945
01:11:41,756 --> 01:11:46,069
What are they, nieces?
946
01:11:46,093 --> 01:11:47,738
Waiting for tables.
947
01:11:47,762 --> 01:11:48,989
- Ever seen...
- Rumor has it
948
01:11:49,013 --> 01:11:51,867
that your boy here actually owns
949
01:11:51,891 --> 01:11:55,496
some of the talent who work for him,
950
01:11:55,520 --> 01:11:57,790
bought burnt-out hookers from the orient
951
01:11:57,814 --> 01:11:59,541
and brought them back here,
952
01:11:59,565 --> 01:12:05,422
but you wouldn't know
about that, would you?
953
01:12:05,446 --> 01:12:09,968
Looks like you're violating
some health codes.
954
01:12:09,992 --> 01:12:14,306
Oh, and some fire codes, and
no doubt some liquor codes,
955
01:12:14,330 --> 01:12:18,185
you interested in staying in business?
956
01:12:18,209 --> 01:12:20,746
Have a good day.
957
01:12:25,174 --> 01:12:27,861
The first guy sent
missionaries all over the world,
958
01:12:27,885 --> 01:12:29,671
but mostly the far east.
959
01:12:29,720 --> 01:12:35,716
The second guy lived for
hookers, mostly oriental.
960
01:12:38,020 --> 01:12:43,856
The flower guy, Felicity's friend,
961
01:12:45,152 --> 01:12:51,239
the pimp actually owned people,
962
01:12:52,994 --> 01:12:56,612
had them brought here from...
963
01:13:00,167 --> 01:13:02,646
That's it.
964
01:13:02,670 --> 01:13:06,358
- You better take this.
- Yeah, this is Deb.
965
01:13:06,382 --> 01:13:08,277
I'll be happy to tell him.
966
01:13:08,301 --> 01:13:15,173
Alright, alright yes.
967
01:13:16,517 --> 01:13:19,805
Hey man, it's me,
David, where you at man?
968
01:13:19,854 --> 01:13:22,291
Hey, you there?
969
01:13:22,315 --> 01:13:28,881
Listen, you're not gonna
believe this, I figured it out.
970
01:13:28,905 --> 01:13:31,925
Felicity is a Sybil, man.
971
01:13:31,949 --> 01:13:35,304
Listen, she's doing the murders
972
01:13:35,328 --> 01:13:37,639
except she doesn't know.
973
01:13:37,663 --> 01:13:39,057
I don't know how I
didn't figure it out before,
974
01:13:39,081 --> 01:13:41,476
but I'm really gonna
need your help on this,
975
01:13:41,500 --> 01:13:42,895
buddy, huh?
976
01:13:42,919 --> 01:13:45,160
Listen, um, what...
977
01:13:47,214 --> 01:13:52,029
Oh, oh, shit!
978
01:13:52,053 --> 01:13:55,991
Oh man..
979
01:13:56,015 --> 01:13:59,758
Oh no, no, no!
980
01:14:04,023 --> 01:14:09,939
Not you, not you, not you.
981
01:14:12,823 --> 01:14:16,281
Oh god!
982
01:14:31,300 --> 01:14:37,074
I just came from Bernie's
office, I'm sorry, really sorry.
983
01:14:37,098 --> 01:14:42,955
Yeah, it was my fault, I'm responsible.
984
01:14:42,979 --> 01:14:46,249
It's nobody's fault.
985
01:14:46,273 --> 01:14:51,046
I could've won, I know who did it,
986
01:14:51,070 --> 01:14:53,590
I was just too wrapped up...
987
01:14:53,614 --> 01:14:59,721
It's not your fault, it's not your fault.
988
01:14:59,745 --> 01:15:04,476
We did it.
989
01:15:04,500 --> 01:15:09,648
We did it.
990
01:15:09,672 --> 01:15:15,696
Her name is Felicity,
except it's not her real name.
991
01:15:15,720 --> 01:15:19,199
A nurse gave it to her.
992
01:15:19,223 --> 01:15:25,219
She has amnesia, you see,
she was a patient of Bernie's,
993
01:15:29,608 --> 01:15:34,047
and then he asked me to
help, so she came to see me
994
01:15:34,071 --> 01:15:38,885
after she was released,
995
01:15:38,909 --> 01:15:45,183
and we became friends, so to speak.
996
01:15:45,207 --> 01:15:48,270
While I was here that day.
997
01:15:48,294 --> 01:15:53,734
Yeah, she has a severe split personality,
998
01:15:53,758 --> 01:15:59,674
only I was too stupid to see it.
999
01:16:00,973 --> 01:16:01,992
You know it all don't you?
1000
01:16:02,016 --> 01:16:03,160
- Mmhmm.
- You did all the research
1001
01:16:03,184 --> 01:16:07,622
- I asked you to?
- Oh yeah, yeah.
1002
01:16:07,646 --> 01:16:09,207
Parents were missionaries,
1003
01:16:09,231 --> 01:16:12,878
sent to the orient about 20 years ago,
1004
01:16:12,902 --> 01:16:17,090
sent by a man named firestone.
1005
01:16:17,114 --> 01:16:19,259
Jesus.
1006
01:16:19,283 --> 01:16:23,221
And then they were killed,
1007
01:16:23,245 --> 01:16:29,241
she probably saw it happen
while she was being kidnapped,
1008
01:16:31,087 --> 01:16:36,151
and then she was sold,
1009
01:16:36,175 --> 01:16:40,168
sold into a life.
1010
01:16:40,221 --> 01:16:47,245
I know, I know.
1011
01:16:47,269 --> 01:16:53,265
How could people do that,
how could people do that?
1012
01:17:03,160 --> 01:17:04,304
You know where she lives, don't you?
1013
01:17:04,328 --> 01:17:07,849
- Oh, yeah.
- You're gonna show me.
1014
01:17:07,873 --> 01:17:11,061
Yeah peck, only you, okay?
1015
01:17:11,085 --> 01:17:15,857
Please, at least the first time,
1016
01:17:15,881 --> 01:17:19,236
- please.
- That's fine.
1017
01:17:19,260 --> 01:17:23,448
It's not here, nine, there, 12.
1018
01:17:23,472 --> 01:17:25,617
I've never been inside, I swear to god.
1019
01:17:25,641 --> 01:17:27,677
I believe you.
1020
01:17:48,414 --> 01:17:50,600
You okay?
1021
01:17:50,624 --> 01:17:53,979
Yeah.
1022
01:17:54,003 --> 01:17:56,064
Will you tell me the rest of it?
1023
01:17:56,088 --> 01:18:00,944
It's all a guess.
1024
01:18:00,968 --> 01:18:05,031
That's what life's about.
1025
01:18:05,055 --> 01:18:07,909
Well, she was sold again,
1026
01:18:07,933 --> 01:18:13,957
probably to that pimp
downtown, he brought her over.
1027
01:18:13,981 --> 01:18:15,792
Why the flower guy?
1028
01:18:15,816 --> 01:18:17,294
Why?
1029
01:18:17,318 --> 01:18:23,314
Because, on purpose, she's leaving a trail,
1030
01:18:24,658 --> 01:18:30,574
she wants to get caught.
1031
01:18:31,665 --> 01:18:36,375
David.
1032
01:18:36,420 --> 01:18:42,416
Yeah, see, she wants to be stopped, see,
1033
01:18:44,553 --> 01:18:50,118
she wants it to be all
over finally, just over.
1034
01:18:50,142 --> 01:18:54,511
And Bernie?
1035
01:19:02,112 --> 01:19:03,506
So what are you gonna do now?
1036
01:19:03,530 --> 01:19:05,967
I need to get some guys down here.
1037
01:19:05,991 --> 01:19:07,928
- That's a good idea.
- And you?
1038
01:19:07,952 --> 01:19:09,237
Me?
1039
01:19:09,286 --> 01:19:13,183
I'm gonna go to the
morgue and be with Bernie.
1040
01:19:13,207 --> 01:19:14,684
Yeah, well you take care of yourself.
1041
01:19:14,708 --> 01:19:17,729
I'll let you know.
1042
01:19:17,753 --> 01:19:19,731
Thank you.
1043
01:19:19,755 --> 01:19:25,716
Hey, good luck, okay?
1044
01:20:26,989 --> 01:20:30,552
I've been waiting for you, David.
1045
01:20:30,576 --> 01:20:35,056
I knew you'd come, the matchbook.
1046
01:20:35,080 --> 01:20:37,976
Just stay right there.
1047
01:20:38,000 --> 01:20:40,895
- Don't be afraid.
- I'm not afraid,
1048
01:20:40,919 --> 01:20:42,897
you should be afraid.
1049
01:20:42,921 --> 01:20:45,275
'Cause you love me?
1050
01:20:45,299 --> 01:20:49,612
Because I understand you.
1051
01:20:49,636 --> 01:20:55,677
I did understand you, until, Bernie.
1052
01:20:57,519 --> 01:21:02,584
Why Bernie?
1053
01:21:02,608 --> 01:21:07,088
I understand all the
others, I just can't...
1054
01:21:07,112 --> 01:21:12,635
Why him?
1055
01:21:12,659 --> 01:21:19,392
They don't matter, all
that matters is you and me.
1056
01:21:19,416 --> 01:21:24,285
I know it's not you, I
know it's not you doing this.
1057
01:21:31,303 --> 01:21:33,009
Make love to me.
1058
01:21:39,019 --> 01:21:42,207
I wanna know about the
snapdragon, tell me.
1059
01:21:42,231 --> 01:21:44,501
Who told you about that?
1060
01:21:44,525 --> 01:21:47,587
Felicity.
1061
01:21:47,611 --> 01:21:50,006
No, she wouldn't.
1062
01:21:50,030 --> 01:21:53,259
She wouldn't, huh?
1063
01:21:53,283 --> 01:21:56,429
- She was sworn to silence.
- By whom?
1064
01:21:56,453 --> 01:22:01,393
The woman who ran the mahjong place, right?
1065
01:22:01,417 --> 01:22:03,520
Her?
1066
01:22:03,544 --> 01:22:06,189
Right, her?
1067
01:22:06,213 --> 01:22:10,402
Just tell me.
1068
01:22:10,426 --> 01:22:14,823
Why are you asking me so many questions?
1069
01:22:14,847 --> 01:22:16,991
What are you so afraid of?
1070
01:22:17,015 --> 01:22:23,706
Who's gonna hurt you?
1071
01:22:23,730 --> 01:22:29,771
No one's gonna hurt you,
no one's gonna hurt you.
1072
01:22:33,323 --> 01:22:38,074
- What?
- Make love to me.
1073
01:24:51,503 --> 01:24:55,567
Hey!
1074
01:24:55,591 --> 01:24:59,862
Thanks Mike, I can handle it from here.
1075
01:24:59,886 --> 01:25:03,658
- Cute David, real cute.
- Hey, it's not what it seems.
1076
01:25:03,682 --> 01:25:06,494
What do you have a
death wish or something?
1077
01:25:06,518 --> 01:25:08,037
Please, it's not the best day
1078
01:25:08,061 --> 01:25:09,038
- of my life.
- Hey, fuck you
1079
01:25:09,062 --> 01:25:11,499
and your best day!
1080
01:25:11,523 --> 01:25:13,418
It's a wonder you're not lying there
1081
01:25:13,442 --> 01:25:18,482
with a black silk cloth over your eyes.
1082
01:25:19,823 --> 01:25:21,593
How'd you know where I was?
1083
01:25:21,617 --> 01:25:23,344
Well when you didn't
show up at the morgue
1084
01:25:23,368 --> 01:25:26,931
after three hours, I put
an apb out on your car.
1085
01:25:26,955 --> 01:25:33,201
I got lucky, sometimes it works.
1086
01:25:33,253 --> 01:25:36,816
Oh, this is great, this is great.
1087
01:25:36,840 --> 01:25:38,693
Okay, where is she, lover, huh?
1088
01:25:38,717 --> 01:25:41,070
No more games.
1089
01:25:41,094 --> 01:25:42,238
I swear to god, I don't know.
1090
01:25:42,262 --> 01:25:43,489
Don't give me that crap,
1091
01:25:43,513 --> 01:25:45,783
you know damn well where she is.
1092
01:25:45,807 --> 01:25:48,494
She left you alive for a reason.
1093
01:25:48,518 --> 01:25:54,434
I don't know.
1094
01:25:57,819 --> 01:26:03,780
Nice.
1095
01:26:24,012 --> 01:26:26,741
Beautiful.
1096
01:26:26,765 --> 01:26:29,327
Yeah.
1097
01:26:29,351 --> 01:26:32,372
I want you to know something.
1098
01:26:32,396 --> 01:26:38,002
I never wanted any of this, any of it.
1099
01:26:38,026 --> 01:26:41,798
See, contrary to what you guys thought
1100
01:26:41,822 --> 01:26:45,802
my life was just fine
before I got brought into this
1101
01:26:45,826 --> 01:26:49,263
bizarre business.
1102
01:26:49,287 --> 01:26:55,374
So now my doing favors for friends
1103
01:26:58,296 --> 01:27:04,383
has ended up costing me Bernie, you,
1104
01:27:10,142 --> 01:27:16,263
And now somebody...
1105
01:27:19,234 --> 01:27:21,671
What's the fucking point?
1106
01:27:21,695 --> 01:27:23,589
And now what?
1107
01:27:23,613 --> 01:27:25,591
I'm supposed to feel sorry for you?
1108
01:27:25,615 --> 01:27:28,261
I don't think so.
1109
01:27:28,285 --> 01:27:30,930
I'll tell you what doc,
I think you're sick,
1110
01:27:30,954 --> 01:27:33,266
and you need help, a lot of it.
1111
01:27:33,290 --> 01:27:36,894
- Why don't you...
- No, don't start,
1112
01:27:36,918 --> 01:27:39,147
I don't wanna get into
it, and I have a job to do.
1113
01:27:39,171 --> 01:27:44,006
I'll leave you to wallow
in your own misery.
1114
01:28:29,137 --> 01:28:30,865
No more trouble, you leave now!
1115
01:28:30,889 --> 01:28:31,991
Please, where is she?
1116
01:28:32,015 --> 01:28:33,868
Enough death, you go away.
1117
01:28:33,892 --> 01:28:36,329
Look, I just wanna...
1118
01:28:36,353 --> 01:28:38,956
- Hey, hey!
- Please go,
1119
01:28:38,980 --> 01:28:41,083
it's too dangerous.
1120
01:28:41,107 --> 01:28:46,943
Look, I'm going up okay, I'm sorry.
1121
01:29:34,578 --> 01:29:38,015
Felicity, I know that's not your name.
1122
01:29:38,039 --> 01:29:39,600
Look, I don't know what's going on here,
1123
01:29:39,624 --> 01:29:44,021
but I'm here to help
you, that's all, alright?
1124
01:29:44,045 --> 01:29:46,357
I'll get you outta here, we'll start over,
1125
01:29:46,381 --> 01:29:47,859
you don't have to tell me anything, okay?
1126
01:29:47,883 --> 01:29:49,544
I'll just help.
1127
01:30:00,562 --> 01:30:03,082
You should've
stayed out of it, David.
1128
01:30:03,106 --> 01:30:05,877
You think you're so smart.
1129
01:30:05,901 --> 01:30:07,211
What?
1130
01:30:07,235 --> 01:30:08,771
Do you know what this is?
1131
01:30:13,950 --> 01:30:16,345
Who are you?
1132
01:30:16,369 --> 01:30:22,365
- Why are you doing this?
- Because it has to be done.
1133
01:30:25,211 --> 01:30:27,231
Come on, it doesn't have to be this way,
1134
01:30:27,255 --> 01:30:31,193
we can fix things.
1135
01:30:31,217 --> 01:30:37,950
Can we, David?
1136
01:30:37,974 --> 01:30:42,138
I was wrong.
1137
01:30:59,788 --> 01:31:02,642
Recognize this?
1138
01:31:02,666 --> 01:31:08,898
You should, it's yours from your Jeep
1139
01:31:08,922 --> 01:31:11,254
at the motel room.
1140
01:31:18,223 --> 01:31:20,284
This time I'm gonna do it right.
1141
01:31:20,308 --> 01:31:23,162
You tried to kill your sister.
1142
01:31:23,186 --> 01:31:27,291
You pushed her off the cliff at the beach.
1143
01:31:27,315 --> 01:31:31,128
She tried to leave me.
1144
01:31:31,152 --> 01:31:34,256
She actually wanted to get away from me.
1145
01:31:34,280 --> 01:31:36,258
It'll never work.
1146
01:31:36,282 --> 01:31:38,260
They'll think she tried to kill you,
1147
01:31:38,284 --> 01:31:41,806
like she killed the others,
1148
01:31:41,830 --> 01:31:45,434
so you shot her.
1149
01:31:45,458 --> 01:31:48,562
It'll work.
1150
01:31:48,586 --> 01:31:52,204
You're nuts.
1151
01:32:01,349 --> 01:32:07,345
We shared everything,
even our dreams, our thoughts.
1152
01:32:09,649 --> 01:32:14,439
You had to spoil it, just
like you spoil everything.
1153
01:32:16,573 --> 01:32:17,573
No!
1154
01:33:04,245 --> 01:33:07,933
How'd you know?
1155
01:33:07,957 --> 01:33:13,856
I followed you.
1156
01:33:13,880 --> 01:33:19,876
Rule number one, never
trust anybody who's in love.
1157
01:33:21,346 --> 01:33:27,387
No, how'd you know which one to shoot?
1158
01:33:30,146 --> 01:33:36,233
It didn't matter to me.
1159
01:34:02,428 --> 01:34:06,784
Alright.
1160
01:34:06,808 --> 01:34:11,288
You sure you don't want
me to stay with you tonight?
1161
01:34:11,312 --> 01:34:16,544
No, I think I need to
spend some time by myself.
1162
01:34:16,568 --> 01:34:20,131
Okay, okay.
1163
01:34:20,155 --> 01:34:22,925
Anyway, you have my number, right?
1164
01:34:22,949 --> 01:34:29,723
Hey, tomorrow start over, right?
1165
01:34:29,747 --> 01:34:31,809
Brand new life.
1166
01:34:31,833 --> 01:34:34,228
Yeah.
1167
01:34:34,252 --> 01:34:40,373
- Yeah.
- Yeah?
1168
01:34:42,093 --> 01:34:46,365
Well.
1169
01:34:46,389 --> 01:34:52,476
Okay, I better go now, I need my jacket.
1170
01:34:56,149 --> 01:35:02,270
I'll see you.
1171
01:35:02,294 --> 01:35:05,294
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
82769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.