All language subtitles for Signal.E15.160311.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:19,200 --> 00:00:21,120 [Episode 15] When did it start? 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,010 Why would this happen? 4 00:00:25,470 --> 00:00:26,830 Here he is! 5 00:00:31,940 --> 00:00:35,810 Park Hae Young, you're under arrest for the murder of Ahn Chi Soo. 6 00:00:36,450 --> 00:00:38,920 What do you mean? Why are you suddenly arresting him? 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,540 We already have evidence and statements from witnesses. 8 00:00:41,540 --> 00:00:44,250 - That's nonsense. - Don't fight it, just come quietly. 9 00:00:44,660 --> 00:00:46,680 But wait... wait! 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,220 - Wait. - Detective Cha. 11 00:00:48,220 --> 00:00:51,260 You'll have to explain why you came down here too. 12 00:00:51,710 --> 00:00:53,790 - Wait, wait! - What are you doing? 13 00:00:55,510 --> 00:00:57,500 I have to confirm something with Park Hae Young. 14 00:00:57,740 --> 00:01:00,700 If you keep this up, you could be seen as an accomplice. 15 00:01:01,830 --> 00:01:04,320 - Come on! - What's going on here? 16 00:01:05,740 --> 00:01:08,120 All right! I'll go. 17 00:01:08,600 --> 00:01:09,860 But before I do... 18 00:01:10,580 --> 00:01:14,670 I just want to see the investigation files on my brother's death. 19 00:01:14,670 --> 00:01:16,610 I need to check something urgently. 20 00:01:16,950 --> 00:01:18,340 Take him. 21 00:01:19,790 --> 00:01:21,320 Go! 22 00:01:50,300 --> 00:01:52,260 [Injoo 20 kilometers] 23 00:02:12,000 --> 00:02:13,540 Is that you, Detective? 24 00:02:20,890 --> 00:02:22,320 So you're Sun Woo? 25 00:02:28,660 --> 00:02:30,830 [Kim Bum Joo] 26 00:02:39,640 --> 00:02:42,900 Detective Lee Jae Han asked me himself. 27 00:02:42,900 --> 00:02:44,990 He wanted me to meet you in his place. 28 00:02:48,280 --> 00:02:52,430 Why couldn't Detective Lee Jae Han make it? 29 00:02:52,430 --> 00:02:56,330 Oh, he got injured during work. He's in the hospital right now. 30 00:02:57,070 --> 00:02:58,830 Is he very hurt? 31 00:02:58,830 --> 00:03:01,000 No, it's not that serious. 32 00:03:01,500 --> 00:03:04,350 It's just difficult for him to move about at the moment. 33 00:03:13,240 --> 00:03:16,020 I heard you have something you need to tell him. 34 00:03:18,970 --> 00:03:21,470 You got out of the Youth Detention Center yesterday. 35 00:03:22,560 --> 00:03:25,990 What did you need to tell him so urgently? 36 00:03:32,250 --> 00:03:35,260 Who? Park Sun Woo? 37 00:03:35,260 --> 00:03:38,110 That kid who was framed as the culprit in the Injoo case. 38 00:03:38,610 --> 00:03:41,800 He came straight to Injoo Precinct after getting out. 39 00:03:41,800 --> 00:03:45,010 - Who? - Detective Lee Jae Han. 40 00:03:46,010 --> 00:03:49,270 He came here from Seoul a year ago. 41 00:03:50,190 --> 00:03:52,840 I'm not sure. I'll look him up. 42 00:03:55,510 --> 00:03:58,580 Park Sun Woo is looking for Lee Jae Han. 43 00:04:03,570 --> 00:04:07,430 Yes, can't expect to keep him down forever. 44 00:04:11,720 --> 00:04:14,490 You can trust me and speak to me comfortably. 45 00:04:16,230 --> 00:04:20,570 How else would I have known to come here unless Detective Lee Jae Han told me? 46 00:04:24,690 --> 00:04:29,140 I know who is the true culprit, the one who did that to Hae Seung. 47 00:04:30,940 --> 00:04:34,080 Who would that be? 48 00:04:35,140 --> 00:04:38,300 It's the son of the President of Injoo Cement. 49 00:04:39,170 --> 00:04:40,770 Jang Tae Jin. 50 00:04:46,970 --> 00:04:48,430 Do you have evidence? 51 00:04:59,330 --> 00:05:01,470 That's Hae Seung's scarf. 52 00:05:09,530 --> 00:05:11,070 I don't know about this. 53 00:05:12,860 --> 00:05:18,230 How can we verify that this belongs to her? 54 00:05:18,920 --> 00:05:22,650 Hae Seung's mother knitted this scarf for her. 55 00:05:22,650 --> 00:05:27,000 Hae Seung wears it every winter, so everyone knows it. 56 00:05:28,610 --> 00:05:29,870 Okay. 57 00:05:31,010 --> 00:05:35,070 I will have it analyzed right away to see if we can find anything. 58 00:05:36,740 --> 00:05:38,060 Thank you. 59 00:05:49,550 --> 00:05:51,580 You're very different than what you appear to be. 60 00:05:52,700 --> 00:05:56,720 Judging from your appearance, you seem quiet and well-behaved. 61 00:05:57,780 --> 00:05:59,840 But you found evidence on your own. 62 00:06:00,370 --> 00:06:01,880 And you met up with detectives. 63 00:06:03,790 --> 00:06:08,970 Are you really determined to clear your name even now? 64 00:06:10,950 --> 00:06:14,350 Yes, I have to. 65 00:06:15,170 --> 00:06:19,570 I have to clear my name for my family to be together again. 66 00:06:21,120 --> 00:06:23,320 That way, my dad and little brother... 67 00:06:24,740 --> 00:06:26,630 can come back. 68 00:06:28,490 --> 00:06:29,520 I see. 69 00:06:32,130 --> 00:06:34,130 So Sun Woo... 70 00:06:34,530 --> 00:06:38,470 you will not give up no matter what happens. 71 00:06:38,470 --> 00:06:39,660 Right? 72 00:06:40,220 --> 00:06:43,120 Right, I will never give up. 73 00:06:50,270 --> 00:06:53,360 There is an important parliamentary hearing coming up. 74 00:06:54,750 --> 00:06:57,670 If his nephew goes to prison, everyone will use it against him. 75 00:06:58,760 --> 00:07:02,450 Please ask the Congressman to stop this internal affairs investigation. 76 00:07:03,360 --> 00:07:07,320 Then I will put my life on the line and protect the Congressman's nephew. 77 00:07:21,520 --> 00:07:23,610 I talked so much. I'm very thirsty. 78 00:07:23,610 --> 00:07:25,850 Can you get me some more water? 79 00:08:06,350 --> 00:08:09,010 [City of Injoo] 80 00:08:20,730 --> 00:08:22,600 Thank you so much. 81 00:08:46,250 --> 00:08:48,720 Detective Kang, Detective Kang. 82 00:08:49,610 --> 00:08:50,950 Get in there. 83 00:08:50,950 --> 00:08:52,260 Detective Kang. 84 00:08:53,530 --> 00:08:56,080 Please, my brother... 85 00:08:56,080 --> 00:08:58,850 Just let me see the case files on Park Sun Woo's death. 86 00:08:58,850 --> 00:09:00,920 I need to check something. 87 00:09:02,150 --> 00:09:04,950 Shut your mouth and think about the sentence for murder. 88 00:09:06,930 --> 00:09:10,460 Detective Kang... Detective Kang! 89 00:09:10,800 --> 00:09:12,340 Detective Kang! 90 00:09:21,270 --> 00:09:23,760 Hae Young, you have so much you're curious about. 91 00:09:23,760 --> 00:09:25,610 You'll grow up to be a good person. 92 00:09:26,580 --> 00:09:27,770 Why? 93 00:09:28,280 --> 00:09:32,570 Curiosity means you have a lot of interest in the world. 94 00:09:35,310 --> 00:09:37,010 That's correct. 95 00:09:37,880 --> 00:09:39,300 That's right too. 96 00:09:41,460 --> 00:09:42,760 Is it wrong? 97 00:09:45,770 --> 00:09:48,310 - You got everything right. - Oh yeah! 98 00:09:54,170 --> 00:09:55,310 Sun Woo... 99 00:10:24,800 --> 00:10:28,350 Please... please. 100 00:10:29,290 --> 00:10:30,380 Please. 101 00:10:36,830 --> 00:10:37,970 Mom? 102 00:10:42,740 --> 00:10:44,050 Sun Woo! 103 00:11:05,060 --> 00:11:06,610 It can be stopped. 104 00:11:11,450 --> 00:11:14,350 He can be saved. Please... 105 00:11:48,380 --> 00:11:49,810 Sun Woo! 106 00:11:56,960 --> 00:11:58,320 Please. 107 00:12:05,110 --> 00:12:06,810 He just got back. 108 00:12:06,810 --> 00:12:08,600 I know. That's what I'm saying. 109 00:12:08,600 --> 00:12:10,440 How could something like this happen? 110 00:12:10,440 --> 00:12:11,480 I knew this would happen. 111 00:12:30,590 --> 00:12:33,670 I knew this would happen. I knew there would be trouble. 112 00:12:33,670 --> 00:12:35,760 What is with this household? 113 00:12:46,240 --> 00:12:49,890 My poor child! 114 00:12:54,310 --> 00:12:55,860 Sun Woo! 115 00:13:04,270 --> 00:13:07,870 Detective, it's me. Please save my brother. 116 00:13:07,870 --> 00:13:10,030 My son. What do I do? 117 00:13:15,070 --> 00:13:17,940 My brother was framed like you said. 118 00:13:29,870 --> 00:13:33,810 And he will die on February 18, 2000. 119 00:13:33,810 --> 00:13:35,370 He's going to be murdered. 120 00:13:39,170 --> 00:13:43,620 Someone murdered my brother and made it look like a suicide. 121 00:13:43,620 --> 00:13:45,920 My son. What am I to do? 122 00:13:47,120 --> 00:13:50,160 [Park Sun Woo Death Investigation] 123 00:13:52,540 --> 00:13:55,550 It's the case files for your brother that you wanted to see so badly. 124 00:13:57,550 --> 00:14:00,370 Now that I've shown them to you, answer my questions. 125 00:14:07,990 --> 00:14:10,570 You should know better than I do what this is. 126 00:14:11,070 --> 00:14:14,690 This is the weapon you used to kill the Section Chief so brutally. 127 00:14:17,240 --> 00:14:20,210 It was wrapped in a plastic bag. 128 00:14:20,210 --> 00:14:23,040 I thought it was trash at first. 129 00:14:23,400 --> 00:14:27,270 When I opened it up, I was so shocked. 130 00:14:28,510 --> 00:14:30,250 Don't try to get out of it. 131 00:14:30,250 --> 00:14:34,390 The Section Chief's blood was found on it along with your fingerprints. 132 00:14:35,440 --> 00:14:37,210 It wasn't me. 133 00:14:37,210 --> 00:14:41,080 No, you killed the Section Chief. 134 00:14:41,920 --> 00:14:45,850 Inside a men's bathroom near the ER in Injoo Hospital 135 00:14:45,850 --> 00:14:49,450 a weapon we believe was used to kill the Section Chief was found. 136 00:14:49,970 --> 00:14:51,360 After we analyzed the weapon 137 00:14:51,360 --> 00:14:53,570 we found the Section Chief's blood and DNA. 138 00:14:53,570 --> 00:14:56,700 Also, we found Park Hae Young's fingerprints. 139 00:14:57,250 --> 00:14:58,640 What about other evidence? 140 00:14:58,640 --> 00:15:01,490 There was no CCTV in the bathroom or hall 141 00:15:01,490 --> 00:15:03,880 so we have no video. 142 00:15:03,880 --> 00:15:06,870 But we do have witnesses. 143 00:15:07,540 --> 00:15:10,870 They all point to Park Hae Young. 144 00:15:12,480 --> 00:15:16,720 I did see a suspicious person. 145 00:15:53,250 --> 00:15:54,550 Is this him? 146 00:15:54,910 --> 00:15:57,710 Yes, that was him. 147 00:15:58,390 --> 00:16:00,190 It was not me. 148 00:16:00,190 --> 00:16:02,220 Why did you go to Injoo Hospital again yesterday? 149 00:16:02,720 --> 00:16:05,140 Ask the employee at the hospital. 150 00:16:05,140 --> 00:16:08,380 I went to Patient Records to find out what the Section Chief was investigating. 151 00:16:08,380 --> 00:16:09,900 Stop lying! 152 00:16:09,900 --> 00:16:13,680 The real reason you went to the hospital was to destroy the evidence. 153 00:16:15,970 --> 00:16:19,680 You continued to investigate the Injoo case after you became a cop, didn't you? 154 00:16:19,680 --> 00:16:23,250 And you found out that the Section Chief had been in charge of the case. 155 00:16:23,970 --> 00:16:28,680 I'm sure you were angry and resentful that your brother was put in jail. 156 00:16:28,680 --> 00:16:31,500 Still, you kill a... 157 00:16:31,500 --> 00:16:33,590 You kill your boss, at that? 158 00:16:38,670 --> 00:16:40,330 That's not true. 159 00:16:41,340 --> 00:16:43,140 It wasn't me. 160 00:16:46,370 --> 00:16:48,920 Evidence that was fabricated. 161 00:16:48,920 --> 00:16:51,900 Witnesses perjured themselves after receiving money. 162 00:16:53,270 --> 00:16:55,360 If you don't give up... 163 00:16:56,440 --> 00:16:58,630 that's what happens to you. 164 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Just like your older brother. 165 00:17:25,870 --> 00:17:27,070 Suppose... 166 00:17:28,700 --> 00:17:32,470 Suppose you could receive messages from the past? 167 00:17:32,470 --> 00:17:33,720 What would you do? 168 00:17:34,390 --> 00:17:36,680 Because of us... no. 169 00:17:37,190 --> 00:17:39,550 She died because of me. 170 00:17:39,880 --> 00:17:42,370 If it wasn't for that transmission. 171 00:17:42,370 --> 00:17:43,620 What? 172 00:17:43,620 --> 00:17:45,610 I'm going turn everything back. 173 00:17:46,000 --> 00:17:49,080 If I still have a chance... 174 00:17:49,520 --> 00:17:51,670 The Kim Yoon Jung case, the Gyeonggi Nambu case 175 00:17:51,670 --> 00:17:53,100 and the Han Se Kyu case. 176 00:17:53,600 --> 00:17:55,760 All of the cases you have interest in... 177 00:17:57,080 --> 00:18:00,380 How come they all have a connection to Senior Lee Jae Han? 178 00:18:00,380 --> 00:18:01,600 You're off duty today. 179 00:18:01,600 --> 00:18:03,190 What are you doing all the way here? 180 00:18:03,190 --> 00:18:06,650 Why are you so obsessed with Senior Lee Jae Han? 181 00:18:06,990 --> 00:18:10,510 If I tell you the real reason, will you even believe me? 182 00:18:11,460 --> 00:18:15,470 I can barely believe it myself. How will you, Detective Cha? 183 00:18:24,950 --> 00:18:26,760 What... what is this? 184 00:18:27,600 --> 00:18:28,670 How is this... 185 00:18:29,240 --> 00:18:30,590 Lieutenant Park. 186 00:19:12,600 --> 00:19:13,890 What is it? 187 00:19:16,820 --> 00:19:18,350 Sun Woo... 188 00:19:19,310 --> 00:19:22,360 He wouldn't commit suicide. It wasn't a suicide. 189 00:19:23,230 --> 00:19:25,420 He told me very clearly. 190 00:19:26,230 --> 00:19:29,340 He had evidence to expose the true culprit of the Injoo case. 191 00:19:29,340 --> 00:19:32,470 I found evidence for Hae Seung's case. 192 00:19:32,470 --> 00:19:36,120 It's a red scarf that Hae Seung was wearing on that day. 193 00:20:04,040 --> 00:20:06,190 I can't trust anyone else. 194 00:20:07,190 --> 00:20:10,600 I want to give it to you myself. 195 00:21:25,310 --> 00:21:29,950 But no matter how much I searched his house... 196 00:21:30,880 --> 00:21:33,790 I couldn't find that red scarf. 197 00:21:40,710 --> 00:21:45,390 Someone made Sun Woo's death look like a suicide. 198 00:21:45,390 --> 00:21:47,680 Then took that evidence. 199 00:21:50,140 --> 00:21:53,340 It's someone who should never have that piece of evidence. 200 00:21:54,190 --> 00:21:57,130 I don't know what you're getting at. Stop it and leave. 201 00:21:57,130 --> 00:22:00,330 If you have something to report, follow procedures and do it formally. 202 00:22:00,330 --> 00:22:02,740 I heard something odd at Injoo Precinct. 203 00:22:12,340 --> 00:22:17,640 Excuse me, where's the detective in charge of the Park Sun Woo case? 204 00:22:18,230 --> 00:22:19,970 He's not in right now. 205 00:22:29,990 --> 00:22:31,960 - Hey. - Yes? 206 00:22:31,960 --> 00:22:33,360 Let's talk for a moment. 207 00:22:35,120 --> 00:22:39,710 All I told him was that Park Sun Woo was looking for you, Detective Lee. 208 00:22:39,710 --> 00:22:42,700 His suicide has nothing to do with me. 209 00:22:43,200 --> 00:22:44,550 Who did you tell that to? 210 00:22:46,160 --> 00:22:47,690 Who? 211 00:22:49,670 --> 00:22:51,250 Chi Soo. 212 00:22:51,250 --> 00:22:53,320 If Detective Ahn Chi Soo knew... 213 00:22:54,420 --> 00:22:56,380 I'm sure he reported it to you immediately. 214 00:22:57,770 --> 00:23:00,360 What are you saying? Are you crazy? 215 00:23:01,030 --> 00:23:03,850 - Watch your mouth in my office. - Sir. 216 00:23:05,390 --> 00:23:08,270 I heard that the internal affairs investigation on you is being closed. 217 00:23:08,840 --> 00:23:11,610 The circumstantial evidence is clear and there are witnesses. 218 00:23:11,610 --> 00:23:13,000 Yet, you are cleared from charges. 219 00:23:15,750 --> 00:23:19,560 Someone high up there in the dark has helped you out again. 220 00:23:20,190 --> 00:23:25,080 You even killed to show your loyalty, so I guess he took you back in. 221 00:23:25,080 --> 00:23:26,760 - Right? - That's enough. 222 00:23:26,760 --> 00:23:29,500 - I've had just about enough. - I had enough too! 223 00:23:29,500 --> 00:23:30,640 Lee Jae Han! 224 00:23:30,640 --> 00:23:33,680 I won't let you get away with it. I will put you away. 225 00:23:33,680 --> 00:23:37,000 How could you do it to that young boy? To a young kid like that! 226 00:23:37,000 --> 00:23:39,210 What are you doing out there? Get this guy out of here! 227 00:23:39,210 --> 00:23:40,670 He already served his time. 228 00:23:40,700 --> 00:23:43,120 Do you know why he was so desperate to clear his name? 229 00:23:43,120 --> 00:23:44,860 It's not because he felt resentment for himself. 230 00:23:44,860 --> 00:23:47,150 It was because his parents and brother... 231 00:23:47,150 --> 00:23:49,450 His loved ones had split up because of him. 232 00:23:49,450 --> 00:23:53,090 He wanted to prove his innocence and reunite his family. 233 00:23:53,090 --> 00:23:55,260 And you harm a child like that? 234 00:23:55,510 --> 00:23:57,260 Let go. Let go of me! 235 00:23:57,260 --> 00:23:58,820 He still believed. 236 00:23:58,820 --> 00:24:02,130 He believed he could right the wrong and be together with his family again. 237 00:24:02,130 --> 00:24:04,890 He believed there was a grown up who would help him with that. 238 00:24:04,890 --> 00:24:06,230 And what is this? 239 00:24:06,250 --> 00:24:08,560 How could you do it to a kid like that? 240 00:24:08,560 --> 00:24:11,110 Are you a grown up? Are you human? 241 00:24:11,110 --> 00:24:12,940 You call yourself a cop? 242 00:24:12,940 --> 00:24:14,980 Let me go! Let go. 243 00:24:14,980 --> 00:24:16,250 Let go! 244 00:24:16,250 --> 00:24:20,060 I said let go! Let me go, you punks. 245 00:24:36,520 --> 00:24:38,800 I can't trust anyone else. 246 00:24:38,800 --> 00:24:42,630 I want to give it to you myself. 247 00:24:43,230 --> 00:24:45,230 All right, I'll be there soon. 248 00:24:45,630 --> 00:24:47,270 Stay home and don't go anywhere. 249 00:24:47,270 --> 00:24:50,680 Detective, it's me. Please save my brother. 250 00:24:50,680 --> 00:24:53,370 My brother was framed like you said. 251 00:24:53,370 --> 00:24:56,900 And he will die on February 18, 2000. 252 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 He's going to be murdered. 253 00:25:25,640 --> 00:25:27,820 Sun Woo! 254 00:26:18,180 --> 00:26:19,340 Lieutenant. 255 00:26:21,660 --> 00:26:23,140 I'm sorry. 256 00:26:29,490 --> 00:26:31,580 I couldn't stop it. 257 00:26:33,390 --> 00:26:35,070 It was my mistake. 258 00:26:35,720 --> 00:26:38,220 I should have left right away. 259 00:26:38,220 --> 00:26:42,840 If I had gone as soon as I got his call, I could have saved your brother. 260 00:26:42,840 --> 00:26:44,310 I was so stupid. 261 00:26:45,450 --> 00:26:48,080 My mind was on other things. 262 00:26:48,650 --> 00:26:50,250 I am so sorry. 263 00:26:54,680 --> 00:26:56,760 Are you listening, Lieutenant? 264 00:26:58,450 --> 00:26:59,820 Senior? 265 00:27:07,340 --> 00:27:11,240 Is that really... you? 266 00:27:20,220 --> 00:27:23,960 How is that you're... and why? 267 00:27:28,710 --> 00:27:29,990 Senior. 268 00:27:32,140 --> 00:27:35,390 Is that really you? 269 00:27:37,650 --> 00:27:39,460 Answer me. 270 00:27:42,240 --> 00:27:44,590 Is it really you, Senior? 271 00:27:57,960 --> 00:28:00,300 I waited 15 years for you. 272 00:28:06,650 --> 00:28:08,350 But in the end... 273 00:28:10,080 --> 00:28:12,070 you came back to me dead. 274 00:28:14,670 --> 00:28:17,050 I waited 15 years. 275 00:28:18,770 --> 00:28:21,110 But you ended up dead, Senior! 276 00:28:22,730 --> 00:28:24,700 Say something, please. 277 00:28:26,950 --> 00:28:28,290 You... 278 00:28:28,290 --> 00:28:30,580 You told me to wait. 279 00:28:32,060 --> 00:28:35,610 You said you had something to say to me. 280 00:28:36,450 --> 00:28:39,900 You told to wait for you. 281 00:28:40,750 --> 00:28:44,840 I waited so long for you. 282 00:28:48,150 --> 00:28:50,940 So, say something. 283 00:28:52,130 --> 00:28:54,320 Say something to me. 284 00:28:57,510 --> 00:29:00,130 Cha Soo Hyun, I... 285 00:29:07,230 --> 00:29:11,920 Lieutenant Park... Did something happen to him? 286 00:29:14,950 --> 00:29:18,470 I couldn't tell Detective Lee Jae Han about his death. 287 00:29:18,970 --> 00:29:21,170 On August 3rd... 288 00:29:22,190 --> 00:29:25,380 He will die at Sunil Psychiatric Hospital. 289 00:29:25,380 --> 00:29:27,810 I could not tell him yet. 290 00:29:28,210 --> 00:29:29,570 Senior. 291 00:29:30,540 --> 00:29:32,080 August 3rd. 292 00:29:32,760 --> 00:29:34,630 Sunil Psychiatric Hospital. 293 00:29:34,630 --> 00:29:37,640 You can't go to Sunil Psychiatric Hospital. 294 00:29:38,350 --> 00:29:39,980 Are you listening to me? 295 00:29:39,980 --> 00:29:41,330 If you go there... 296 00:29:45,520 --> 00:29:46,630 Senior? 297 00:29:48,340 --> 00:29:49,730 Senior. 298 00:30:04,130 --> 00:30:06,970 You came back to me dead. 299 00:30:07,550 --> 00:30:10,050 I waited 15 years for you. 300 00:30:11,130 --> 00:30:13,620 But you ended up dead, Senior! 301 00:30:31,650 --> 00:30:36,940 [August 3, Sunil Psychiatric Hospital] 302 00:30:52,650 --> 00:30:54,760 Where did he go off to? 303 00:30:54,760 --> 00:30:56,970 Soo Hyun, Mom wants you to eat this. 304 00:30:56,970 --> 00:30:58,550 No thanks. I'm busy. 305 00:30:58,550 --> 00:31:00,060 Gosh, just eat it. 306 00:31:01,480 --> 00:31:04,160 Come sit down for a minute. 307 00:31:05,840 --> 00:31:08,110 - What happened next? - With what? 308 00:31:08,110 --> 00:31:10,340 You told him about your feelings. 309 00:31:10,980 --> 00:31:14,190 - What feelings? - Just tell me. 310 00:31:14,980 --> 00:31:18,000 Do you think I'm going to work to date? I'm busy catching criminals. 311 00:31:21,770 --> 00:31:25,790 Wow, look at my sister's face. 312 00:31:25,790 --> 00:31:29,110 It's no wonder you got rejected. Do you even put on lotion? 313 00:31:29,110 --> 00:31:32,540 Be quiet. When would a detective have the time to put on lotion? 314 00:31:32,540 --> 00:31:35,740 Do detectives not breathe? Does your heart not beat? 315 00:31:36,010 --> 00:31:40,230 I don't know about criminals, but you must want to look pretty for him. 316 00:31:40,230 --> 00:31:42,910 You have some right here. Put some of this on. 317 00:31:42,910 --> 00:31:45,120 I don't need it. Just leave. 318 00:31:45,450 --> 00:31:47,400 Mom! Look at Soo Hyun. 319 00:31:47,900 --> 00:31:51,170 I was only helping her and she hit me. 320 00:31:51,170 --> 00:31:54,480 Right here on the chest. It hurts. 321 00:31:54,480 --> 00:31:56,040 Yeah, right here. 322 00:31:57,180 --> 00:32:00,070 Mom, can you get rid of Soo Hyun? 323 00:32:00,070 --> 00:32:04,290 How long do we have to share rooms? I want my own room. 324 00:32:04,810 --> 00:32:06,540 Mom! 325 00:32:14,040 --> 00:32:16,430 He's not the type to like me because of this stuff. 326 00:32:19,650 --> 00:32:21,730 I must be crazy. 327 00:32:25,540 --> 00:32:28,520 Hello. Good morning. 328 00:32:28,520 --> 00:32:29,740 Hello. 329 00:32:56,040 --> 00:32:57,350 What's going on? 330 00:32:58,740 --> 00:33:02,410 Where's Senior Jae Han? 331 00:33:04,670 --> 00:33:06,330 He didn't tell you either? 332 00:33:09,540 --> 00:33:11,980 That guy has no heart. 333 00:33:13,640 --> 00:33:15,460 Lee Jae Han is being transferred. 334 00:33:16,430 --> 00:33:18,350 He requested a move to Ilsan Precinct. 335 00:33:30,140 --> 00:33:31,410 Senior! 336 00:33:39,840 --> 00:33:41,680 You left this, didn't you? 337 00:33:44,450 --> 00:33:46,130 Did I ask you for something like this? 338 00:33:47,520 --> 00:33:49,750 I said did I ask you for this? 339 00:33:56,040 --> 00:33:57,540 Throw it away if you don't need it. 340 00:34:11,350 --> 00:34:12,620 Soo Hyun. 341 00:34:35,040 --> 00:34:38,920 Don't challenge any criminal that you see in front of you. 342 00:34:42,350 --> 00:34:44,920 Avoid the ones wielding knives. 343 00:34:45,790 --> 00:34:47,240 You can catch them later. 344 00:34:50,640 --> 00:34:52,280 Don't get hurt. 345 00:34:54,850 --> 00:34:56,180 Don't be sick either. 346 00:35:02,140 --> 00:35:03,750 Senior. 347 00:35:04,750 --> 00:35:08,430 If this is about what I said before... 348 00:35:40,040 --> 00:35:41,430 A detective... 349 00:35:45,950 --> 00:35:48,060 must always be focused. 350 00:36:28,250 --> 00:36:29,290 Open it. 351 00:36:29,290 --> 00:36:31,630 I still think I should ask the detective in charge. 352 00:36:31,630 --> 00:36:34,530 I just need a moment. I need talk to him in private. 353 00:36:52,120 --> 00:36:54,870 Detective Cha, it can't be for too long. 354 00:37:01,030 --> 00:37:02,840 Let me ask you bluntly. 355 00:37:05,220 --> 00:37:06,620 Can he be saved? 356 00:37:13,460 --> 00:37:15,000 Park Hae Young, look at me. 357 00:37:18,270 --> 00:37:20,100 I still don't believe it. 358 00:37:21,350 --> 00:37:25,690 The transmission and everything you said, I don't believe any of it. 359 00:37:27,450 --> 00:37:28,720 But that voice... 360 00:37:30,660 --> 00:37:32,930 It was definitely Senior Lee Jae Han. 361 00:37:36,640 --> 00:37:38,060 You said this to me before. 362 00:37:39,040 --> 00:37:40,940 That you saved a person that had been dead. 363 00:37:43,730 --> 00:37:44,890 So... 364 00:37:46,650 --> 00:37:47,980 What about my senior? 365 00:37:49,350 --> 00:37:50,820 Can he be saved? 366 00:37:53,050 --> 00:37:54,320 Answer me. 367 00:37:57,750 --> 00:37:59,630 I told you already. 368 00:38:00,680 --> 00:38:03,170 If you use the transmissions to save someone... 369 00:38:04,080 --> 00:38:05,330 it can be dangerous. 370 00:38:06,810 --> 00:38:08,810 If we can change everything... 371 00:38:10,950 --> 00:38:12,650 If we can save his life... 372 00:38:13,820 --> 00:38:16,300 If there is even a small percent chance... 373 00:38:16,800 --> 00:38:20,190 I will do it, even if I ruin everything. 374 00:38:21,410 --> 00:38:22,940 So just give me an answer. 375 00:38:24,180 --> 00:38:26,720 What can I do to save him? 376 00:38:31,220 --> 00:38:33,450 I don't know anything anymore. 377 00:38:34,640 --> 00:38:38,480 What I wanted was to expose the truth. 378 00:38:39,140 --> 00:38:43,540 But nothing worked out the way it was supposed to. 379 00:38:44,130 --> 00:38:48,460 Both Detective Lee Jae Han and Section Chief Ahn Chi Soo are dead. 380 00:38:49,140 --> 00:38:51,610 I couldn't stop my brother from dying. 381 00:38:52,140 --> 00:38:53,450 And now... 382 00:38:55,310 --> 00:38:58,560 I've been framed for murder and I'm locked up. 383 00:39:01,070 --> 00:39:03,370 Everyone who has been saved by the transmissions... 384 00:39:04,490 --> 00:39:06,730 Even the cases that have been altered... 385 00:39:06,730 --> 00:39:08,600 I'm not sure I've done the right thing. 386 00:39:09,300 --> 00:39:12,210 And now, if we change the past again using the transmissions 387 00:39:13,270 --> 00:39:15,330 I don't know what could happen. 388 00:39:16,520 --> 00:39:17,550 No. 389 00:39:20,040 --> 00:39:22,480 The past may already have been changed. 390 00:39:23,830 --> 00:39:26,590 I told Senior about August 3rd. 391 00:39:26,940 --> 00:39:29,350 I told him that he can't go to Sunil Psychiatric Hospital. 392 00:39:29,640 --> 00:39:30,910 You're wrong. 393 00:39:31,740 --> 00:39:34,210 He knew and he still went there. 394 00:39:35,540 --> 00:39:38,520 He thought that he would find a lead there. 395 00:39:38,980 --> 00:39:40,330 That's why he went there. 396 00:39:42,500 --> 00:39:45,960 This is the Sunil Psychiatric Hospital in Hanjung-dong that you told me about. 397 00:39:56,640 --> 00:39:57,850 Lieutenant. 398 00:39:58,720 --> 00:40:00,920 Why did you tell me not to come here? 399 00:40:04,470 --> 00:40:05,480 What... 400 00:40:06,930 --> 00:40:08,750 What's going to happen here? 401 00:40:12,910 --> 00:40:14,650 It's not the location. 402 00:40:16,540 --> 00:40:17,640 Then why? 403 00:40:18,300 --> 00:40:20,420 I have to find out how he died. 404 00:40:23,070 --> 00:40:24,850 It's Kim Sung Bum. 405 00:40:24,850 --> 00:40:27,720 His body was buried at Kim Sung Bum's country home. 406 00:40:29,860 --> 00:40:34,250 How did Senior and Kim Sung Bum... 407 00:40:34,750 --> 00:40:37,150 He must know how he died. 408 00:40:37,650 --> 00:40:39,830 It's the same for the Section Chief's case. 409 00:40:41,380 --> 00:40:45,310 If we can find Kim Sung Bum, we can clear your name too. 410 00:40:47,610 --> 00:40:50,550 We can find out how to save Senior too. 411 00:40:51,540 --> 00:40:52,750 As for me... 412 00:40:54,160 --> 00:40:57,460 For both Senior and you 413 00:41:00,380 --> 00:41:01,850 I won't give up. 414 00:41:23,720 --> 00:41:25,800 Hey! You punk! 415 00:41:25,800 --> 00:41:28,170 Put that down right now. Put it down. 416 00:41:28,980 --> 00:41:30,700 Why? Is there something I can't see in it? 417 00:41:31,350 --> 00:41:33,640 Go get a warrant for Detective Cha Soo Hyun 418 00:41:33,640 --> 00:41:35,310 if you want to look. 419 00:41:37,040 --> 00:41:38,850 That's enough now, okay? 420 00:41:38,850 --> 00:41:40,280 You guys looked around enough. 421 00:41:40,280 --> 00:41:42,140 Why were you at Injoo Hospital that day? 422 00:41:42,140 --> 00:41:44,100 Did you go there with Park Hae Young? 423 00:41:45,930 --> 00:41:48,910 Detective Moon, can't you read Korean? 424 00:41:49,090 --> 00:41:50,690 - What? - Did you study abroad? 425 00:41:50,690 --> 00:41:52,160 - What? - Hey! 426 00:41:52,640 --> 00:41:56,080 This is the Cold Case Investigations Squad. 427 00:41:56,080 --> 00:41:59,020 We're a team that investigates cold cases. 428 00:41:59,020 --> 00:42:01,860 So we were re-investigating the Injoo case. 429 00:42:01,860 --> 00:42:04,020 The Injoo case isn't a cold case. 430 00:42:04,020 --> 00:42:05,480 They may have arrested someone. 431 00:42:05,500 --> 00:42:08,040 But there is suspicion that there is another true culprit. 432 00:42:08,040 --> 00:42:10,100 Then that can be a cold case too. 433 00:42:10,100 --> 00:42:13,320 Detective Moon, you're more narrow-minded than you look. 434 00:42:13,320 --> 00:42:14,670 What did you say? 435 00:42:15,200 --> 00:42:16,270 Let's go. 436 00:42:25,010 --> 00:42:28,180 Why, that little punk. I ought to just... 437 00:42:45,280 --> 00:42:47,770 Something is off about this. 438 00:42:47,770 --> 00:42:52,390 Park Hae Young's arrest is very similar to the 2000 Injoo case. 439 00:42:52,390 --> 00:42:55,160 There's no evidence, and the case relies on witness statements. 440 00:42:55,160 --> 00:42:57,370 And the statements match one another too well. 441 00:42:57,370 --> 00:43:01,070 The witnesses all appeared right at the moment they were needed too. 442 00:43:01,070 --> 00:43:03,750 It's as if someone planned it all out. 443 00:43:03,750 --> 00:43:06,750 The method used to kill doesn't fit Profiler Park's personality either. 444 00:43:06,750 --> 00:43:10,470 He doesn't have the skill to kill someone with a single blow. 445 00:43:10,470 --> 00:43:11,470 True. 446 00:43:11,470 --> 00:43:15,120 And it doesn't make sense to leave the weapon at the crime scene. 447 00:43:15,650 --> 00:43:19,380 Honestly, Park Hae Young is not a killer like that. 448 00:43:20,750 --> 00:43:23,190 I have someone that I suspect is the killer. 449 00:43:23,190 --> 00:43:25,220 - Who is it? - Kim Sung Bum. 450 00:43:25,540 --> 00:43:26,880 Kim Sung Bum? 451 00:43:26,880 --> 00:43:28,510 By Kim Sung Bum, you mean... 452 00:43:28,510 --> 00:43:32,970 that man Profiler Park looked into while digging into Section Chief's background. 453 00:43:32,970 --> 00:43:34,020 That's right. 454 00:43:34,020 --> 00:43:39,280 Kim Sung Bum was in Injoo on the day that the Section Chief died. 455 00:43:44,130 --> 00:43:45,290 Is that true? 456 00:43:45,290 --> 00:43:46,710 Park Hae Young saw him. 457 00:43:46,710 --> 00:43:48,850 Then he should tell the detectives. 458 00:43:48,850 --> 00:43:52,040 They believe Park Hae Young is the most likely suspect. 459 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 Do you think they'd believe him? 460 00:43:53,880 --> 00:43:57,320 Those guys are so small-minded. 461 00:43:57,320 --> 00:43:58,780 That's not all. 462 00:44:00,760 --> 00:44:02,440 We found skeletal remains of a detective 463 00:44:02,440 --> 00:44:06,750 in Kim Sung Bum's country home from 15 years ago. 464 00:44:06,750 --> 00:44:09,220 A detective? He even killed a detective? 465 00:44:11,230 --> 00:44:15,230 The name of that detective is... Lee Jae Han. 466 00:44:15,750 --> 00:44:22,180 In 1999, he investigated the Injoo case along with Section Chief Ahn Chi Soo. 467 00:44:23,540 --> 00:44:25,070 What did I say? 468 00:44:25,070 --> 00:44:28,620 There's something more to the Injoo case. 469 00:44:31,980 --> 00:44:35,290 Kim Sung Bum went underground after that case. 470 00:44:36,380 --> 00:44:38,410 He's someone used to crime. 471 00:44:38,410 --> 00:44:39,790 He could smuggle his way out of here. 472 00:44:39,790 --> 00:44:42,700 We have to find him before he does. 473 00:44:43,190 --> 00:44:46,290 CCTVs around his nightclub and home. 474 00:44:46,320 --> 00:44:49,350 His cell phone records, financial records, and credit cards. 475 00:44:49,350 --> 00:44:50,660 Even his criminal record. 476 00:44:51,010 --> 00:44:52,970 Find anything you can. 477 00:44:52,970 --> 00:44:54,290 Okay. 478 00:44:57,770 --> 00:45:01,410 This is a list Gye Chul came up with of places Kim Sung Bum could be hiding in. 479 00:45:01,410 --> 00:45:05,690 We excluded motels because of the dangers of CCTV. 480 00:45:05,690 --> 00:45:09,050 These are places acquaintances of Kim Sung Bum own. 481 00:45:15,710 --> 00:45:17,400 There are too many. 482 00:45:17,980 --> 00:45:22,590 Even if I profiled Kim Sung Bum, he is on the run right now. 483 00:45:22,590 --> 00:45:25,710 He wouldn't necessarily stay in a place that suited his tastes. 484 00:45:26,750 --> 00:45:29,550 I don't think I can help out this time. 485 00:45:30,130 --> 00:45:31,940 Pull yourself together, Park Hae Young. 486 00:45:32,390 --> 00:45:34,450 We have to find Kim Sung Bum quickly. 487 00:45:34,450 --> 00:45:38,610 There's someone besides us looking for Kim Sung Bum. 488 00:45:45,250 --> 00:45:46,950 So cold. 489 00:45:55,530 --> 00:45:58,700 Detective Cha, something strange happened. 490 00:45:59,660 --> 00:46:02,240 I heard this from some people who know Kim Sung Bum. 491 00:46:02,240 --> 00:46:05,400 There was someone who came looking for him before me. 492 00:46:06,450 --> 00:46:08,210 Was it the Seoul Metro detectives? 493 00:46:08,210 --> 00:46:11,150 No, it wasn't a cop. 494 00:46:11,150 --> 00:46:14,700 These people are one step ahead of us too. 495 00:46:16,640 --> 00:46:18,180 It's Superintendent Kim Bum Joo. 496 00:46:19,550 --> 00:46:21,560 Kim Bum Joo? 497 00:46:22,450 --> 00:46:26,350 But it was him who got Kim Sung Bum out of here in the first place. 498 00:46:26,350 --> 00:46:27,650 So why? 499 00:46:27,650 --> 00:46:31,050 It was Superintendent Kim Bum Joo who got him off at first. 500 00:46:31,050 --> 00:46:33,240 But Kim Sung Bum probably went into hiding right away. 501 00:46:33,770 --> 00:46:38,580 Because the person most dangerous to him right now is Kim Bum Joo. 502 00:46:39,450 --> 00:46:40,680 They never planned on 503 00:46:40,680 --> 00:46:43,220 Senior Lee Jae Han's body being discovered. 504 00:46:43,680 --> 00:46:45,730 A cop's body has been found. 505 00:46:45,730 --> 00:46:47,730 They need someone to take the fall. 506 00:46:48,140 --> 00:46:49,720 On top of everything... 507 00:46:50,560 --> 00:46:55,320 Kim Sung Bum is a witness that knows all about Kim Bum Joo's corruption. 508 00:46:56,240 --> 00:47:00,830 He'll try to get rid of him before Kim Bum Joo gets caught by the police. 509 00:47:05,950 --> 00:47:07,350 What happened? 510 00:47:07,350 --> 00:47:09,580 I looked everywhere he could possibly hide 511 00:47:09,580 --> 00:47:11,010 but I haven't found him. 512 00:47:11,010 --> 00:47:14,370 You have to find him before the cops do. 513 00:47:14,370 --> 00:47:15,670 I understand. 514 00:47:41,450 --> 00:47:43,910 [City of Bucheon 031-700-8990] 515 00:47:43,910 --> 00:47:46,960 If Kim Bum Joo finds Kim Sung Bum before we do 516 00:47:46,960 --> 00:47:49,100 we won't know why Senior Lee Jae Han died. 517 00:47:49,100 --> 00:47:52,810 And we lose the only witness to Section Chief Ahn Chi Soo's death. 518 00:47:53,450 --> 00:47:57,500 We have to find him first. We have no time. 519 00:48:20,280 --> 00:48:22,850 Which region is the most probable? 520 00:48:22,850 --> 00:48:25,930 Jongno, where Kim Sung Bum grew up. 521 00:48:25,930 --> 00:48:29,410 Or Gyeonggi-do Bucheon, where his mother's home was. 522 00:48:30,160 --> 00:48:33,310 Gyeonggi-do, Bucheon... 523 00:48:45,030 --> 00:48:48,030 Kim Sung Bum has been on the run from the police. 524 00:48:48,030 --> 00:48:50,470 And from Superintendent Kim Bum Joo. 525 00:48:50,470 --> 00:48:54,890 He's surrounded by enemies, so he probably can't smuggle himself out. 526 00:48:54,890 --> 00:48:58,360 Then what would he do in that situation? 527 00:49:00,270 --> 00:49:03,300 He would turn to the person he thinks is the most trustworthy. 528 00:49:03,710 --> 00:49:04,740 Yes. 529 00:49:04,740 --> 00:49:09,080 The cop who would never join hands with Kim Bum Joo. 530 00:49:09,080 --> 00:49:11,290 He would probably try to call the cop 531 00:49:11,290 --> 00:49:13,750 who tried to expose Kim Bum Joo's corruption. 532 00:49:13,750 --> 00:49:17,090 That would be someone like me... 533 00:49:20,200 --> 00:49:22,000 [Prisoner's Personal Item Storage] 534 00:49:22,040 --> 00:49:24,840 Seriously, you can't be in here. 535 00:49:24,840 --> 00:49:26,820 I'm only doing this for you. 536 00:49:26,820 --> 00:49:28,240 Now you want the cell phone? 537 00:49:28,240 --> 00:49:29,980 It's not like I want to make a call. 538 00:49:30,360 --> 00:49:32,490 - I just need to check something. - Still... 539 00:49:32,490 --> 00:49:36,230 There's a clue there that can lead me to the person who killed the Section Chief. 540 00:49:36,230 --> 00:49:40,320 I have to see it now. 541 00:49:43,540 --> 00:49:45,310 You have to take responsibility for this. 542 00:50:36,260 --> 00:50:37,740 This is Kim Sung Bum. 543 00:50:51,450 --> 00:50:52,780 Come out. 544 00:51:00,690 --> 00:51:03,370 We are going to take you to be detained. 545 00:51:06,640 --> 00:51:07,790 Take him. 546 00:51:41,550 --> 00:51:43,200 This is Kim Sung Bum. 547 00:51:43,730 --> 00:51:46,670 I have something that can take Kim Bum Joo down in one blow. 548 00:51:47,280 --> 00:51:49,370 I can't trust any other cops. 549 00:51:49,740 --> 00:51:52,890 Park Hae Young, come alone. 550 00:51:53,850 --> 00:51:56,330 January 19 at 11:00 p.m. 551 00:51:56,330 --> 00:51:58,790 Basement parking lot of Sanghwa Building. 552 00:52:00,540 --> 00:52:03,480 I'll go arrest him with the team. 553 00:52:03,480 --> 00:52:06,770 No, Kim Sung Bum is a criminal and he's very alert. 554 00:52:06,770 --> 00:52:10,590 He'll be watching from afar somewhere to see whether I show up or not. 555 00:52:10,590 --> 00:52:15,230 If someone other than me shows up, he won't contact me again. 556 00:52:20,540 --> 00:52:23,430 There's only one way. 557 00:52:27,040 --> 00:52:28,180 Yeah. 558 00:52:29,020 --> 00:52:32,120 I'll be a little late after going to court. 559 00:52:32,560 --> 00:52:35,380 Put that case files for that investigation on top of my desk. 560 00:52:35,890 --> 00:52:37,030 Okay. 561 00:52:37,460 --> 00:52:40,360 Did you check the CCTV with that lady from the store? 562 00:52:44,390 --> 00:52:45,480 All right. 563 00:52:47,020 --> 00:52:51,160 Can't you get things done quickly when I ask you to do something 564 00:52:52,600 --> 00:52:55,650 Okay, don't do it like that. 565 00:52:55,650 --> 00:52:57,650 Yeah... 566 00:53:07,050 --> 00:53:08,210 Hey! 567 00:53:11,360 --> 00:53:12,850 Stop right there. 568 00:53:17,560 --> 00:53:18,750 Hey! 569 00:53:19,480 --> 00:53:20,740 Stop! 570 00:53:28,120 --> 00:53:30,250 Stop. Hey! 571 00:53:32,250 --> 00:53:33,660 Park Hae Young! 572 00:53:35,700 --> 00:53:37,230 You can't do it alone. 573 00:53:38,980 --> 00:53:40,420 No. 574 00:53:40,420 --> 00:53:42,720 I can't involve you in this, Detective Cha. 575 00:53:42,720 --> 00:53:46,600 Once we arrest Kim Sung Bum, we can clear you of this crime. 576 00:53:46,990 --> 00:53:48,420 You can't do this. 577 00:53:52,100 --> 00:53:53,780 - Stop right there. - Hey! 578 00:53:53,780 --> 00:53:54,800 Hey! 579 00:54:04,950 --> 00:54:06,310 We lost Park Hae Young. 580 00:54:06,310 --> 00:54:10,060 The license plate is 28Mo6417. Track it down now! 581 00:54:12,900 --> 00:54:14,630 - Are you okay? - Yes. 582 00:54:14,630 --> 00:54:18,040 We can't use this car for long. We need to take a taxi. 583 00:54:18,040 --> 00:54:20,190 Will you be all right, Detective Cha? 584 00:54:21,040 --> 00:54:23,270 All the detectives at Seoul Metro will be up in arms. 585 00:54:23,270 --> 00:54:24,550 It doesn't matter. 586 00:54:26,170 --> 00:54:28,050 We have to meet up with Kim Sung Bum soon. 587 00:54:28,050 --> 00:54:31,150 I need to know why and how Senior died 588 00:54:31,150 --> 00:54:33,620 and what needs to be changed in order for him to live. 589 00:54:34,340 --> 00:54:37,030 Detective Lee Jae Han from Jinyang Precinct Violent Crimes Team 2. 590 00:54:37,030 --> 00:54:38,860 Is Detective Lee Jae Han here? 591 00:54:38,860 --> 00:54:40,300 - Here. - Oh. 592 00:54:42,280 --> 00:54:44,560 You have mail. You're Lee Jae Han? 593 00:54:44,560 --> 00:54:46,800 - Yes. - Please sign here. 594 00:54:50,500 --> 00:54:51,870 Thank you. 595 00:55:00,640 --> 00:55:02,830 [National Institute of Forensic Sciences] 596 00:55:54,350 --> 00:55:56,670 Prosecutor Oh Jae Sung? This is Lee Jae Han. 597 00:55:56,670 --> 00:55:58,760 I have the evidence. 598 00:55:59,450 --> 00:56:04,020 It's the evidence against Kim Bum Joo for murder. 599 00:56:05,540 --> 00:56:06,850 Yes, all right. 600 00:56:07,960 --> 00:56:10,580 I'll be at your office in an hour. 601 00:56:11,080 --> 00:56:12,290 Yes. 602 00:56:50,330 --> 00:56:51,640 I'll be out. 603 00:56:51,640 --> 00:56:52,880 Call me if something comes up. 604 00:56:52,880 --> 00:56:54,100 Yes, I will. 605 00:56:55,710 --> 00:56:58,350 A child has disappeared. It's a kidnapping. 606 00:56:58,350 --> 00:57:00,990 A girl named Kim Yoon Jung has been kidnapped from Jinyang Elementary. 607 00:57:00,990 --> 00:57:03,460 Hey, contact your family. 608 00:57:03,460 --> 00:57:08,750 You look into the call that came in confirm when and where it happened. 609 00:57:12,520 --> 00:57:15,020 It's always so hectic when this happens. 610 00:57:16,680 --> 00:57:19,440 I'm going to head out for now. 611 00:57:19,440 --> 00:57:22,520 Detective Choi and Park, let's head outside. 612 00:57:22,520 --> 00:57:24,510 Help out with the initial report that came in. 613 00:57:24,510 --> 00:57:26,150 I'm going to look into the school. 614 00:57:26,150 --> 00:57:27,650 Yes, okay. 615 00:57:32,040 --> 00:57:34,230 Please put me in touch with Jinyang Elementary School. 616 00:57:35,910 --> 00:57:41,120 January 19 at 11:00 p.m. Basement parking lot of Sanghwa Building. 617 00:57:42,080 --> 00:57:44,250 I can't trust any other cops. 618 00:57:44,250 --> 00:57:47,560 Park Hae Young, come alone. 619 00:58:07,140 --> 00:58:08,230 Are you here alone? 620 00:58:08,620 --> 00:58:10,070 What about the evidence? 621 00:58:10,070 --> 00:58:13,350 Where's the evidence to bring Kim Bum Joo down? 622 00:58:13,350 --> 00:58:14,700 I asked you if you're alone. 623 00:58:14,700 --> 00:58:17,050 Tell me what the evidence is. 624 00:58:17,530 --> 00:58:19,120 What do you think it is? 625 00:58:19,120 --> 00:58:22,900 Bribery, embezzlement... The statue of limitation is expired. 626 00:58:23,540 --> 00:58:26,160 The crime for which the statute of limitation doesn't apply... 627 00:58:27,290 --> 00:58:30,290 Murder... it's a murder case? 628 00:58:31,830 --> 00:58:35,650 Kim Sung Bum, put your hands up. 629 00:58:43,130 --> 00:58:46,850 Kim Sung Bum! 630 00:58:54,010 --> 00:58:55,150 Wait. 631 00:59:02,800 --> 00:59:04,470 I told you to come alone. 632 00:59:04,470 --> 00:59:06,520 - Are you crazy? - Don't worry. 633 00:59:06,520 --> 00:59:08,160 You can trust Detective Cha. 634 00:59:08,160 --> 00:59:10,270 It's not about who I can trust or not. 635 00:59:10,270 --> 00:59:13,040 You don't know what kind of person Kim Bum Joo is. 636 00:59:13,570 --> 00:59:16,120 I'm sure someone followed you. 637 00:59:16,850 --> 00:59:18,460 Detective Lee Jae Han. 638 00:59:18,960 --> 00:59:20,480 You remember him, right? 639 00:59:21,400 --> 00:59:23,270 I don't know anyone like that. 640 00:59:24,720 --> 00:59:28,160 Year 2000 at Sunil Psychiatric Hospital. 641 00:59:28,160 --> 00:59:29,330 I said I don't know! 642 00:59:29,330 --> 00:59:30,890 At your country home... 643 00:59:31,450 --> 00:59:33,750 his body was buried there. 644 00:59:33,750 --> 00:59:35,150 Why? 645 00:59:37,450 --> 00:59:39,010 Why did you kill him? 646 00:59:40,340 --> 00:59:42,850 He made the decision to die. 647 00:59:42,850 --> 00:59:45,420 If he had just stayed put, nothing would have happened. 648 00:59:45,950 --> 00:59:48,560 He's the one who acted out and died for no reason. 649 00:59:52,860 --> 00:59:54,730 - Hey! Come over here. - Yes. 650 00:59:56,390 --> 00:59:57,900 How many are coming again? 651 00:59:57,900 --> 00:59:59,710 I heard that it was about five. 652 00:59:59,710 --> 01:00:01,230 - Five? - Yes. 653 01:00:04,100 --> 01:00:05,370 Gather around. 654 01:00:09,520 --> 01:00:12,040 - You can get the phone. - Yes, sir. 655 01:00:12,610 --> 01:00:14,360 This is Violent Crimes, Team 2. 656 01:00:14,360 --> 01:00:17,540 Chief of Detectives from Seoul Headquarters 657 01:00:17,540 --> 01:00:20,770 has come to oversee the Kim Yoon Jung case. 658 01:00:22,740 --> 01:00:26,290 He will be in charge of the case from now on. 659 01:00:26,290 --> 01:00:27,950 - What? - What about you, Chief... 660 01:00:27,950 --> 01:00:30,410 That was very sudden. 661 01:00:30,410 --> 01:00:31,840 There has been a blackmail letter. 662 01:00:32,170 --> 01:00:35,280 They want 50 million won in cash brought to Firenze Cafe. 663 01:00:37,850 --> 01:00:40,230 The precinct team can head over to the crime scene 664 01:00:40,230 --> 01:00:41,740 and look for anyone suspicious. 665 01:00:41,740 --> 01:00:43,820 The Seoul team will pose as customers inside the cafe. 666 01:00:44,150 --> 01:00:46,470 We'll say our greetings later. Let's move! 667 01:00:46,470 --> 01:00:48,140 - Yes. sir. - Yes. 668 01:01:06,330 --> 01:01:08,450 Customers, everyone. We ask for your cooperation. 669 01:01:08,450 --> 01:01:10,550 We're from the Jinyang Police Station. 670 01:02:02,640 --> 01:02:04,540 What do you mean that he died for no reason? 671 01:02:05,560 --> 01:02:06,770 What do you mean by that? 672 01:02:06,770 --> 01:02:09,300 That kid had nothing to do with him. 673 01:02:09,300 --> 01:02:12,090 He could have left it alone and ignored it. 674 01:02:12,090 --> 01:02:16,120 He investigated it like a crazy man, saying he'd expose the truth. 675 01:02:17,720 --> 01:02:22,220 The case of Park Sun Woo's death? Is that what you're referring to? 676 01:02:22,630 --> 01:02:23,910 That's right. 677 01:02:24,680 --> 01:02:29,210 Does anyone else besides Oh Jae Sung know about this? 678 01:02:31,110 --> 01:02:32,540 Oh... 679 01:02:33,310 --> 01:02:37,210 You want to know how I found out when you only told Prosecutor Oh? 680 01:02:40,390 --> 01:02:42,660 That's just how the world is. 681 01:02:43,320 --> 01:02:46,760 Didn't you realize by now that everyone is in the same boat? 682 01:02:49,040 --> 01:02:50,810 This is your last chance. 683 01:02:51,890 --> 01:02:53,160 Give up. 684 01:02:54,070 --> 01:02:56,080 If you can promise me that you'll give up 685 01:02:56,080 --> 01:02:57,410 I can end this right now. 686 01:02:58,360 --> 01:03:00,680 I don't want to kill a fellow cop either... 687 01:04:24,130 --> 01:04:25,680 Lieutenant Park. 688 01:04:30,310 --> 01:04:32,430 I think this might be my last transmission. 689 01:04:36,280 --> 01:04:38,410 Don't ever give up. 690 01:04:41,830 --> 01:04:44,390 The past can be changed. 691 01:05:12,430 --> 01:05:14,700 Hey, what is this? 692 01:05:48,990 --> 01:05:51,070 These punks... 693 01:05:51,550 --> 01:05:52,710 What time is it? 694 01:05:53,550 --> 01:05:54,910 11:23 p.m. 695 01:06:04,320 --> 01:06:05,990 Don't ever give up. 696 01:06:11,330 --> 01:06:13,660 He had a chance to live. 697 01:06:14,440 --> 01:06:18,180 But he pushed it away himself. 698 01:06:23,930 --> 01:06:25,500 It's because of me. 699 01:06:26,540 --> 01:06:28,210 Because of me... 700 01:06:29,350 --> 01:06:33,250 These cold cases exist because someone gave up on them. 701 01:06:33,250 --> 01:06:36,030 So you should not give up, Detective. 702 01:06:36,030 --> 01:06:37,570 I have a favor to ask of you, Detective. 703 01:06:37,570 --> 01:06:41,170 Find out what happened in Injoo in 1999. 704 01:06:41,170 --> 01:06:43,450 Please tell me the truth about that case. 705 01:06:43,450 --> 01:06:46,410 Detective, it's me. Please save my brother. 706 01:06:46,410 --> 01:06:48,700 He will die on February 18, 2000. 707 01:06:48,700 --> 01:06:50,230 He's going to be murdered. 708 01:06:53,760 --> 01:06:56,610 I'd thought that everyone had turned their backs on it. 709 01:06:57,450 --> 01:07:00,230 He, alone, had never given up. 710 01:07:02,940 --> 01:07:05,040 And because of me... 711 01:07:06,350 --> 01:07:09,040 Detective Lee died because of me. 712 01:07:09,040 --> 01:07:11,390 Park Hae Young, get it together. 713 01:07:12,140 --> 01:07:13,320 Stop right there! 714 01:07:19,590 --> 01:07:21,840 No... no. 715 01:07:30,900 --> 01:07:32,340 Kim Sung Bum. 716 01:07:33,190 --> 01:07:34,550 Kim Sung Bum! 717 01:07:50,080 --> 01:07:51,250 Get out. 718 01:07:55,240 --> 01:07:57,830 Turn around and put your hands on the car. 719 01:08:17,140 --> 01:08:18,780 No! 720 01:08:58,250 --> 01:08:59,410 Park Hae Young. 721 01:09:04,950 --> 01:09:06,150 Park Hae Young... 722 01:09:09,190 --> 01:09:11,230 Park Hae Young, Park Hae Young! 723 01:09:11,950 --> 01:09:13,530 Park Hae Young, wake up. 724 01:09:13,530 --> 01:09:16,050 Wake up. Park Hae Young! 725 01:09:17,230 --> 01:09:20,720 - The radio... - I'll can an ambulance. 726 01:09:21,460 --> 01:09:23,250 The radio. 727 01:09:25,280 --> 01:09:28,990 You have to send a radio transmission. 728 01:09:29,640 --> 01:09:31,660 I won't give up. 729 01:09:32,820 --> 01:09:36,090 No matter what happens, I'll see it through to the end. 730 01:09:38,640 --> 01:09:43,250 You have to save Detective Lee Jae Han. 731 01:09:52,000 --> 01:09:54,380 Park Hae Young, Park Hae Young. 732 01:09:54,380 --> 01:09:56,780 Park Hae Young, hold on! 733 01:09:57,330 --> 01:10:00,590 No, no. Park Hae Young. Park Hae Young! 734 01:10:00,590 --> 01:10:02,250 You have to wake up, Park Hae Young. 735 01:10:03,370 --> 01:10:05,450 No... Park Hae Young! 736 01:10:09,080 --> 01:10:11,620 I want you to be happy, Detective. 737 01:10:17,950 --> 01:10:20,820 I want you to be happy too, Lieutenant. 738 01:10:29,450 --> 01:10:36,450 Subtitles by DramaFever 739 01:10:53,760 --> 01:10:56,170 There's only one thing I'm sure of. 740 01:10:57,150 --> 01:10:59,620 These transmissions started by the will of one person. 741 01:11:00,270 --> 01:11:04,750 The voice that came over that radio taught me one thing. 742 01:11:04,750 --> 01:11:07,290 This is your last chance. Give up. 743 01:11:07,970 --> 01:11:09,050 No. 744 01:11:09,500 --> 01:11:10,890 The past... 745 01:11:11,870 --> 01:11:13,520 It has already changed. 746 01:11:13,520 --> 01:11:16,900 Find him, no matter what you have to do. 747 01:11:16,900 --> 01:11:18,190 I'll be back no matter what. 748 01:11:22,050 --> 01:11:23,340 I'll be back soon. 55604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.