All language subtitles for Serial Experiments Lain - 1x01 - Weird.BDRip.BD japonais.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,224 --> 00:02:12,135 Pourquoi ?… 2 00:02:12,463 --> 00:02:16,138 Pourquoi ?… Pourquoi tu ne viens pas ici ? 3 00:02:43,863 --> 00:02:45,694 Vous avez vu ça ? 4 00:03:03,703 --> 00:03:08,982 C’est à toi de comprendre… 5 00:03:10,064 --> 00:03:12,703 … pourquoi tu dois le faire. 6 00:03:25,262 --> 00:03:26,820 Ça suffit, arrête ! 7 00:03:27,384 --> 00:03:28,817 Pourquoi ? — Arrête ! 8 00:03:29,184 --> 00:03:31,493 Fais pas la difficile ! 9 00:03:32,262 --> 00:03:34,332 Cherchons un coin sympa… 10 00:03:51,184 --> 00:03:54,415 Je… 11 00:03:55,184 --> 00:03:58,301 … n’ai pas besoin de rester dans un endroit pareil. 12 00:04:18,344 --> 00:04:20,380 Mais ?… — Que se passe-t-il ? 13 00:04:24,784 --> 00:04:28,140 On n’en sait rien ! On n’a rien à voir avec ça. 14 00:04:29,623 --> 00:04:31,773 Oh… non… quelle horreur… 15 00:04:59,044 --> 00:05:02,275 Si tu restes dans un endroit pareil… 16 00:05:02,604 --> 00:05:05,914 … tu risques de ne pas pouvoir te connecter. 17 00:05:53,483 --> 00:05:55,599 Quel chahut… 18 00:05:58,483 --> 00:06:00,758 Vous ne pouvez pas vous taire ? 19 00:06:52,323 --> 00:06:56,032 Dépêchez-vous, tous… 20 00:07:04,524 --> 00:07:07,038 Julie, n’en fais pas toute une histoire ! 21 00:07:07,323 --> 00:07:10,076 Mais oui, c’est juste une sale blague. 22 00:07:10,363 --> 00:07:12,115 Mais… 23 00:07:18,563 --> 00:07:19,962 Ce n’est rien… 24 00:07:25,204 --> 00:07:26,114 Lain… 25 00:07:28,604 --> 00:07:30,640 Tu en as reçu un, toi aussi ? 26 00:07:33,003 --> 00:07:33,958 Reçu quoi ? 27 00:07:34,683 --> 00:07:35,593 Un e-mail ! 28 00:07:36,683 --> 00:07:37,672 Un e-mail ? 29 00:07:39,204 --> 00:07:41,115 De Chisa Yomoda ! 30 00:07:42,604 --> 00:07:45,562 Je… je ne suis pas très douée avec les ordinateurs. 31 00:07:46,604 --> 00:07:49,596 Tu devrais vérifier ton courrier une fois par jour. 32 00:07:49,883 --> 00:07:53,398 Mais c’est à toi de voir… — Lain n’est qu’une gamine ! 33 00:07:59,204 --> 00:08:01,240 Pourquoi est-ce qu’elle pleure ? 34 00:08:01,644 --> 00:08:05,762 Parce qu’elle a reçu un e-mail de Chisa Yomoda, évidemment. 35 00:08:07,563 --> 00:08:09,235 Chisa qui ? 36 00:08:09,604 --> 00:08:13,153 Elle était en classe D. Elle s’est suicidée il y a une semaine. 37 00:08:13,563 --> 00:08:15,838 Le prof en a parlé à tout le monde ! 38 00:08:16,563 --> 00:08:18,394 Il n’y a pas que Julie. 39 00:08:20,284 --> 00:08:23,515 Plein de gens en ont reçu un. 40 00:08:23,803 --> 00:08:26,875 Mais… elle est… 41 00:08:27,164 --> 00:08:29,553 Les mortes renvoient pas de mails d’habitude. 42 00:08:29,923 --> 00:08:31,276 Pourtant… 43 00:09:27,524 --> 00:09:31,437 Qu’est-ce qu’on sent quand on meurt ? 44 00:09:32,083 --> 00:09:34,074 Ça fait vachement mal. 45 00:11:08,843 --> 00:11:10,515 Démarrage… 46 00:11:11,083 --> 00:11:13,392 Chargement en cours… 47 00:11:14,284 --> 00:11:15,637 Login please. 48 00:11:17,484 --> 00:11:19,281 Qui es-tu ? 49 00:11:30,484 --> 00:11:32,998 Lain. Prononce ton nom, s’il te plaît. 50 00:11:33,644 --> 00:11:35,441 L-a-i-n. 51 00:11:37,004 --> 00:11:38,278 Accepté. 52 00:11:40,923 --> 00:11:42,720 Tu dois être Lain. 53 00:11:44,124 --> 00:11:47,480 Il y a un mail pour Lain. 54 00:11:48,404 --> 00:11:49,598 De qui ? 55 00:11:50,124 --> 00:11:51,477 Chisa Yomoda. 56 00:11:53,443 --> 00:11:55,559 Veux-tu lire ton courrier ? 57 00:12:03,443 --> 00:12:07,072 Bonjour, comment ça va ? 58 00:12:09,963 --> 00:12:10,918 Lain… 59 00:12:19,642 --> 00:12:25,433 Lain, on est rentrées de l’école ensemble, une fois. 60 00:12:25,723 --> 00:12:27,918 Tu te souviens ? — Oui. 61 00:12:28,804 --> 00:12:33,924 Je n’ai quitté que mon corps. 62 00:12:34,324 --> 00:12:37,794 Avec ça, je peux t’expliquer que je suis vivante. 63 00:12:38,084 --> 00:12:42,794 Je voulais que tu le saches, Lain. 64 00:12:43,363 --> 00:12:46,753 Alors, je t’ai envoyé cet e-mail. 65 00:12:47,524 --> 00:12:49,674 Tu comprends ? 66 00:12:50,164 --> 00:12:52,803 Sinon, c’est pas grave. Tu comprendras bientôt. 67 00:12:53,085 --> 00:12:54,962 Tout le monde comprendra. 68 00:12:55,325 --> 00:12:57,600 Pourquoi tu es morte ? 69 00:12:58,525 --> 00:13:03,804 Les rumeurs à l’école disent que mon e-mail est une blague. 70 00:13:04,085 --> 00:13:07,760 Mais je veux que tu saches que ça ne l’est pas, Lain. 71 00:13:08,925 --> 00:13:12,679 Pourquoi ? Pourquoi tu es morte ? 72 00:13:17,685 --> 00:13:19,198 Dieu… 73 00:13:21,365 --> 00:13:22,684 … est ici. 74 00:13:27,086 --> 00:13:30,795 DIEU 75 00:13:50,927 --> 00:13:52,724 J’ai déjeuné tard, aujourd’hui… 76 00:13:53,087 --> 00:13:54,884 ça suffira pour moi… 77 00:14:02,447 --> 00:14:04,563 Maman ? — Quoi ? 78 00:14:04,886 --> 00:14:06,080 J’ai reçu un e-mail. 79 00:14:10,167 --> 00:14:12,886 D’une fille qui s’est suicidée. 80 00:14:57,929 --> 00:14:59,681 Qu’y a-t-il, Lain ? 81 00:15:01,209 --> 00:15:05,680 C’est rare de te voir dans cette pièce. 82 00:15:24,129 --> 00:15:25,801 Je me demandais… 83 00:15:29,170 --> 00:15:32,560 si tu pouvais m’acheter un nouveau Navi. 84 00:15:34,489 --> 00:15:37,003 Tu as enfin craqué, toi aussi, hein ? 85 00:15:41,769 --> 00:15:44,408 Tu es au lycée, maintenant. 86 00:15:45,810 --> 00:15:47,528 Tu te sens larguée, pas vrai ? 87 00:15:48,451 --> 00:15:50,646 Il te faut une meilleure machine. 88 00:15:55,571 --> 00:15:58,085 Tu sais, Lain, dans ce monde… 89 00:15:59,130 --> 00:16:01,485 qu’il s’agisse de la réalité ou du Wired, 90 00:16:04,130 --> 00:16:06,166 tout le monde est relié. 91 00:16:06,650 --> 00:16:09,369 C’est comme ça que les sociétés fonctionnent. 92 00:16:16,532 --> 00:16:20,605 Même une fille comme toi peut se faire des amis en un instant. 93 00:16:21,532 --> 00:16:23,523 Il n’y a pas à avoir peur. 94 00:16:25,131 --> 00:16:29,488 Je me demande pourquoi ta mère refuse de comprendre ça. 95 00:16:36,332 --> 00:16:39,165 Je n’ai pas peur. 96 00:16:40,092 --> 00:16:44,643 Et pourquoi ce besoin d’un Navi, tout d’un coup ? 97 00:16:50,573 --> 00:16:52,609 Il y a une amie que je voudrais voir. 98 00:17:19,973 --> 00:17:22,771 Nous vous prions de nous excuser. 99 00:17:23,374 --> 00:17:26,332 Le train s’est immobilisé en raison d’un accident. 100 00:17:26,614 --> 00:17:29,128 Comment ? — Il a écrasé quelqu’un ? 101 00:20:12,579 --> 00:20:13,932 Mademoiselle Iwakura ? 102 00:20:21,940 --> 00:20:23,089 Mademoiselle Iwakura ? 103 00:20:24,019 --> 00:20:25,008 Oui, Madame. 104 00:20:25,299 --> 00:20:27,859 Ce sera sur votre test. 105 00:20:40,740 --> 00:20:43,971 Viens dans le Wired dès que possible. 106 00:20:46,941 --> 00:20:49,899 Viens dans le Wired dès que possible. 107 00:21:34,462 --> 00:21:35,861 Chisa ?… 108 00:21:39,143 --> 00:21:41,703 Où es-tu ? 109 00:22:06,224 --> 00:22:07,543 Attends ! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 7576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.