Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,521 --> 00:01:06,525
LORD, GIVE ME PATIENCE
2
00:01:10,780 --> 00:01:13,324
Gregorio, my God,
turn off that anthem!
3
00:01:13,491 --> 00:01:16,285
What a nightmare!
5 years of that song! I can't take it!
4
00:01:16,452 --> 00:01:18,954
And the years to come, honey.
It's a gift from Florentino.
5
00:01:19,121 --> 00:01:22,208
- I want to be buried with it.
- Turn it off. It's torture!
6
00:01:22,374 --> 00:01:25,544
Okay, but just so you see
what a good husband I am.
7
00:01:26,462 --> 00:01:29,465
- Happy?
- I will be when that's gone.
8
00:01:29,632 --> 00:01:31,759
That'll never happen, honey.
9
00:01:33,010 --> 00:01:34,678
The patience you need!
10
00:01:44,939 --> 00:01:48,526
I'm happy, I'm having lunch
with your son Carlos. Coming?
11
00:01:48,692 --> 00:01:50,486
- No.
- You have to see him sometime.
12
00:01:50,653 --> 00:01:53,322
Now he's turned gay, no way.
13
00:01:53,489 --> 00:01:56,826
Your son's always been gay,
but you didn't see it until now.
14
00:01:56,992 --> 00:01:59,245
He was a punk and he got over it.
15
00:01:59,411 --> 00:02:01,413
Is everyone gay now?
Impossible.
16
00:02:01,580 --> 00:02:05,626
- I'm meeting Sandra and the Catalan.
- I don't know why I married you.
17
00:02:05,793 --> 00:02:07,378
Because I was so handsome.
18
00:02:07,545 --> 00:02:09,046
- I wasn't gay.
- That'll be it.
19
00:02:09,213 --> 00:02:10,756
Go on, give me a kiss.
20
00:02:10,965 --> 00:02:12,633
But I'm fed up with you, eh?
21
00:02:15,427 --> 00:02:18,055
- Good morning, Paquito!
- Good morning.
22
00:02:20,141 --> 00:02:22,143
Good morning and...?
23
00:02:23,727 --> 00:02:25,938
- And go Madrid.
- Go Madrid.
24
00:02:26,981 --> 00:02:28,691
I love fucking with him.
25
00:02:33,779 --> 00:02:35,865
Sorry, Cholo.
He makes me say it.
26
00:02:36,031 --> 00:02:38,325
But you know where my heart is.
27
00:02:38,492 --> 00:02:40,786
Atlético and a Cholo man
to the death.
28
00:02:42,246 --> 00:02:44,290
Gregorio, I want to start
an "after hours".
29
00:02:44,456 --> 00:02:46,876
What's that? A whorehouse?
30
00:02:47,042 --> 00:02:51,088
No, no. It's a bar that opens
at 8 in the morning
31
00:02:51,255 --> 00:02:54,216
and is full of kids
that pay 7 bucks
32
00:02:54,383 --> 00:02:56,218
for a bottle of water.
33
00:02:56,385 --> 00:02:59,096
It's the business of the century.
34
00:02:59,263 --> 00:03:02,141
So you want my bank
to lend you 20,000 euros
35
00:03:02,308 --> 00:03:05,227
to start an "after hours"
for unemployed pill poppers,
36
00:03:05,394 --> 00:03:07,521
all with 300 in the bank
and no collateral.
37
00:03:07,688 --> 00:03:10,357
- No interest.
- Oh, and no interest.
38
00:03:10,524 --> 00:03:12,026
Sorry, I'll take that down.
39
00:03:12,193 --> 00:03:14,653
20,000, no interest.
Look, Pablito,
40
00:03:14,820 --> 00:03:18,199
I won't tell you to piss off
because we're school pals.
41
00:03:18,365 --> 00:03:20,409
No, I will. Piss off.
42
00:03:20,576 --> 00:03:22,077
Piss off, eh?
43
00:03:22,244 --> 00:03:24,914
Are you taking the door
or do I throw you out the window?
44
00:03:25,080 --> 00:03:26,916
- What suits you best?
- The door.
45
00:03:27,082 --> 00:03:28,834
- Piss off!
- Okay, I'm going.
46
00:03:30,961 --> 00:03:34,048
- You look thin. Are you eating?
- Mom, don't be a drag.
47
00:03:34,215 --> 00:03:37,426
- I'll fix you some Tupperware.
- Please, Mom.
48
00:03:37,593 --> 00:03:39,803
How are you getting on
with that boy?
49
00:03:39,970 --> 00:03:42,097
Great, great.
We see each other every day.
50
00:03:42,264 --> 00:03:45,392
- So you're serious.
- Yes, very. In fact...
51
00:03:45,559 --> 00:03:47,561
In fact what?
52
00:03:47,728 --> 00:03:49,647
He asked me to marry him.
53
00:03:49,813 --> 00:03:52,024
- And I said yes.
- You're getting married?
54
00:03:52,191 --> 00:03:54,652
- I'm getting married.
- How long have you known him?
55
00:03:54,818 --> 00:03:58,364
9 months, but when you're in love
time is just a word.
56
00:03:58,530 --> 00:04:01,867
And we make a great couple,
we really love each other.
57
00:04:02,034 --> 00:04:05,496
I'm glad, but I feel strange
that I haven't met him.
58
00:04:05,663 --> 00:04:08,999
- When am I going to?
- Today. He's having lunch with us.
59
00:04:09,166 --> 00:04:11,919
Leave my son alone!
We don't want to buy anything.
60
00:04:12,086 --> 00:04:13,671
What are you talking about, Mom?
This is Eneko.
61
00:04:13,837 --> 00:04:15,297
And who's Eneko?
62
00:04:15,464 --> 00:04:18,217
- Who is he? My boyfriend.
- But he's black.
63
00:04:18,384 --> 00:04:19,802
And Basque too.
64
00:04:19,969 --> 00:04:22,096
Basque and black? Black and Basque?
65
00:04:22,263 --> 00:04:23,806
- Basque and black...
- Mom.
66
00:04:23,973 --> 00:04:26,058
Mom,Mom!
Stop calling him black.
67
00:04:26,225 --> 00:04:29,853
- Will you shut up?
- Don't worry, I get it a lot.
68
00:04:30,020 --> 00:04:31,855
My parents are from Senegal,
I'm from Bilbao.
69
00:04:32,022 --> 00:04:33,399
That's why I'm Basque.
70
00:04:34,275 --> 00:04:36,860
A Basque accent and everything.
How cute.
71
00:04:37,027 --> 00:04:40,447
Sorry, I didn't mean to annoy you
by calling you "black" or "Basque".
72
00:04:40,614 --> 00:04:44,952
I'm thrilled to meet
my son's boyfriend, of course!
73
00:04:45,119 --> 00:04:46,787
- Let's eat.
- Go on.
74
00:04:46,954 --> 00:04:47,997
I have a lot to prepare.
75
00:04:48,163 --> 00:04:51,083
I'll organize your wedding,
and it'll outdo Letizia's.
76
00:04:51,250 --> 00:04:54,920
Not so fast.
We still have to tell Dad.
77
00:04:55,087 --> 00:04:58,799
Leave your father to me.
Let's go!
78
00:05:06,015 --> 00:05:08,350
What is this...? Chinese guy!
79
00:05:08,517 --> 00:05:10,978
- Chinese guy!
- He's not Chinese, he's Japanese.
80
00:05:11,145 --> 00:05:13,981
- He's Chinesy. Who cares?
- It's not the same thing.
81
00:05:14,148 --> 00:05:14,982
What does sir wish?
82
00:05:15,149 --> 00:05:19,445
Can you slow down this train?
The dishes look like racing cars.
83
00:05:19,611 --> 00:05:22,072
By the time you decide,
that fat guy's eaten it.
84
00:05:22,239 --> 00:05:25,743
Sorry, sir, it's one speed.
I'll bring you what you like.
85
00:05:25,909 --> 00:05:27,703
Steak, stew
and Burgos black pudding.
86
00:05:27,870 --> 00:05:29,455
I'm sorry, we only have
Japanese food here.
87
00:05:29,663 --> 00:05:32,416
- Sure... And in China you always...?
- I don't know.
88
00:05:32,583 --> 00:05:35,294
- I'm Spanish.
- "Spanish", he says.
89
00:05:35,461 --> 00:05:37,296
Anything else you'd like, sir?
90
00:05:37,463 --> 00:05:41,633
Yes. Santiago Tart,
but you don't have it, so nothing.
91
00:05:43,802 --> 00:05:47,473
We're going to end up at Christmas
with apple pie going round in circles.
92
00:05:47,639 --> 00:05:51,310
Okay, Dad, I won't bring you back here.
No more Japanese food. Don't get mad.
93
00:05:52,269 --> 00:05:54,730
- We have good news, right?
- Right.
94
00:05:54,897 --> 00:05:56,398
- Oh, yes?
- Yes.
95
00:05:57,566 --> 00:05:59,026
I've been promoted to head nurse.
96
00:05:59,193 --> 00:06:01,070
- Oh? That's great.
- Yes.
97
00:06:01,236 --> 00:06:03,489
And we're moving to Barcelona.
98
00:06:03,655 --> 00:06:05,407
Barcelona?
99
00:06:06,784 --> 00:06:10,120
Jordi has accepted
a transfer to La Caixa
100
00:06:10,287 --> 00:06:12,289
and we move in two months.
101
00:06:12,456 --> 00:06:14,875
I'm looking for an apartment,
next to Camp Nou.
102
00:06:15,042 --> 00:06:17,628
Or Campo Nuevo...
You have to translate everything.
103
00:06:17,795 --> 00:06:21,632
No, Camp Nou, where we won
the "triplet" and the "sextet".
104
00:06:21,799 --> 00:06:23,008
Sextet is "sexteto".
105
00:06:23,175 --> 00:06:26,678
You've never won in your life,
so you don't care how I say it.
106
00:06:26,845 --> 00:06:29,556
But we've got 11 European Cups.
How many have you got?
107
00:06:29,723 --> 00:06:31,308
That's enough!
108
00:06:34,228 --> 00:06:36,688
- You're not happy about it?
- Of course I am.
109
00:06:36,855 --> 00:06:37,689
It doesn't look like it.
110
00:06:37,856 --> 00:06:41,235
I don't want to have to use my passport
when I visit my daughter in Barcelona.
111
00:06:42,778 --> 00:06:45,781
Don't start with
the separatism thing again.
112
00:06:45,948 --> 00:06:50,744
Again? It's the Catalans
that are obsessed with it.
113
00:06:50,911 --> 00:06:52,329
Don't get me involved, I'm neutral.
114
00:06:52,496 --> 00:06:55,749
You can't be neutral in life,
you have to choose:
115
00:06:55,916 --> 00:06:57,876
Barça or Madrid,
right or left,
116
00:06:58,043 --> 00:07:01,463
cat food or a steak.
I'm going for a sandwich.
117
00:07:01,630 --> 00:07:03,507
I don't like this fun ride.
118
00:07:03,674 --> 00:07:05,968
- Dad, don't go...
- Come on now...
119
00:07:12,766 --> 00:07:13,976
Well then...
120
00:07:14,518 --> 00:07:17,479
we'll tell him you're pregnant
some other time.
121
00:07:17,646 --> 00:07:18,647
That'd be better.
122
00:07:19,106 --> 00:07:21,275
But my son's going to be
a Barça fan.
123
00:07:21,442 --> 00:07:25,279
And he'll go to English-Catalan school,
however mad your dad gets.
124
00:07:25,446 --> 00:07:28,157
Oh, yes? And you're
going to tell him, honey?
125
00:07:28,907 --> 00:07:31,660
- Or the boy can when he can speak.
- Oh, great.
126
00:07:43,422 --> 00:07:46,008
BANKERS ARE GOOD,
HONORABLE PEOPLE
127
00:07:46,592 --> 00:07:50,220
Honey, do you know
when our passports expire?
128
00:07:50,387 --> 00:07:51,388
No. Why?
129
00:07:51,555 --> 00:07:55,517
We'll need them when we have to
go to Catalonia to see Sandra.
130
00:07:55,684 --> 00:07:56,810
Don't talk nonsense!
131
00:07:56,977 --> 00:08:00,772
It's not, the Catalans
are advancing,
132
00:08:00,939 --> 00:08:03,233
taking positions and they'll
catch us in our pajamas.
133
00:08:03,400 --> 00:08:06,153
Instead of worrying about
the Catalan future,
134
00:08:06,320 --> 00:08:09,406
worry about your son.
6 months since you've seen him!
135
00:08:09,948 --> 00:08:12,159
- Don't start on that again.
- Don't start?
136
00:08:12,326 --> 00:08:15,370
I'm sick of being in the middle!
137
00:08:15,537 --> 00:08:17,915
Don't get upset.
Remember what the cardiologist said.
138
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
I'd rather a heart attack
139
00:08:20,834 --> 00:08:24,254
than to sit idly by and see
this family fall apart.
140
00:08:24,421 --> 00:08:26,632
I can't take it anymore!
And just so you know,
141
00:08:26,798 --> 00:08:29,968
I've invited the kids and their
boyfriends to lunch on Sunday.
142
00:08:30,135 --> 00:08:32,930
This nonsense of yours
has to stop.
143
00:08:33,096 --> 00:08:35,474
- Who has a boyfriend, Alicia or Carlos?
- Both!
144
00:08:35,641 --> 00:08:39,311
Alicia doesn't worry me,
she'll have a normal boyfriend,
145
00:08:39,478 --> 00:08:42,439
with two degrees, a posh name,
from a good family, as it should be.
146
00:08:43,565 --> 00:08:45,526
Yes, as it should be.
147
00:08:55,953 --> 00:08:58,914
- Leo!
- What's with the "exorcism"?
148
00:08:59,081 --> 00:09:03,085
I can't stand this smell.
Open the window.
149
00:09:03,252 --> 00:09:05,295
You can't open the window.
150
00:09:05,462 --> 00:09:08,257
The system has drones
that spy on us.
151
00:09:08,590 --> 00:09:09,716
Drones?
152
00:09:11,134 --> 00:09:13,345
What system? What drones?
153
00:09:13,512 --> 00:09:16,056
All you do is play video games
and watch series.
154
00:09:16,223 --> 00:09:18,475
Don't wash that,
I can wear it again.
155
00:09:18,642 --> 00:09:20,060
And I don't do anything?
156
00:09:20,227 --> 00:09:23,480
I'm an anti-establishment
activist on the social networks.
157
00:09:24,314 --> 00:09:28,151
But you're not on the Internet
and you can't use Twitter.
158
00:09:28,318 --> 00:09:32,406
Twitter's really complicated.
Let me help you.
159
00:09:32,573 --> 00:09:36,118
And it's another tool of
the system to control you.
160
00:09:36,368 --> 00:09:39,496
Besides, 140 characters.
That's too short.
161
00:09:39,663 --> 00:09:43,292
I've got a lotto contribute.
I'm into love, not war.
162
00:09:43,458 --> 00:09:45,043
I want to go home.
163
00:09:45,210 --> 00:09:46,378
Don't go, babe.
164
00:09:47,879 --> 00:09:50,882
- See you tomorrow, babe?
- Well...
165
00:09:51,592 --> 00:09:53,885
I wanted to talk to you about that.
166
00:09:55,304 --> 00:09:57,097
I was thinking...
167
00:09:57,264 --> 00:09:59,182
Ever since I picked you up in that bar,
I get you hornier every day, huh?
168
00:09:59,349 --> 00:10:00,684
- No.
- No?
169
00:10:00,851 --> 00:10:01,893
No.
170
00:10:03,604 --> 00:10:05,355
Never mind. See you tomorrow.
171
00:10:05,522 --> 00:10:06,398
Okay.
172
00:10:09,568 --> 00:10:10,569
Good night, babe
173
00:10:10,736 --> 00:10:12,195
Don't you want to stay for dinner?
174
00:10:12,362 --> 00:10:14,281
It's German sausage month at Lidl.
175
00:10:14,448 --> 00:10:16,825
I've got 20 bottles of them,
all colors, all flavors.
176
00:10:16,992 --> 00:10:18,535
Then we can drink the liquid.
177
00:10:19,453 --> 00:10:20,287
That's disgusting.
178
00:10:21,997 --> 00:10:23,165
I'll have dinner at home.
179
00:10:23,332 --> 00:10:25,876
Alright, good night.
180
00:10:27,377 --> 00:10:29,129
Well, you can't fuck every day.
181
00:10:38,680 --> 00:10:42,059
- Hello, Paco! Good morning.
- Good morning. And go Madrid.
182
00:10:42,225 --> 00:10:44,645
My husband's not with me.
Relax.
183
00:10:44,811 --> 00:10:47,522
Then good morning and...
184
00:10:47,689 --> 00:10:50,734
Ole, ole, ole!
Cholo Simeone!
185
00:10:51,318 --> 00:10:53,528
If he hears us,
he'll kill us both.
186
00:10:53,695 --> 00:10:56,531
I don't care, I'm Atleti
to the death. To the dea...!
187
00:10:56,698 --> 00:10:58,617
Good morning, Don Gregorio.
And go Madrid.
188
00:10:58,784 --> 00:11:02,496
- What a guy. Where are you going?
- To do the morning shopping.
189
00:11:02,663 --> 00:11:04,748
I was thinking it over...
190
00:11:04,915 --> 00:11:08,835
Carlos' fella, apart from being...
What's he like?
191
00:11:09,002 --> 00:11:12,381
A teacher, like him.
They fell in love during a course...
192
00:11:12,547 --> 00:11:15,967
No, I don't want to know.
And Alicia's guy?
193
00:11:16,134 --> 00:11:18,136
Is he a doctor, an architect?
Does he have a lot of surnames?
194
00:11:18,303 --> 00:11:22,933
I don't know, he's an entrepreneur,
he does a bit of everything.
195
00:11:23,100 --> 00:11:26,311
- What's "a bit of everything"?
- It's "a bit of everything".
196
00:11:26,478 --> 00:11:28,980
- Paco, can you go?
- Whatever you say.
197
00:11:29,147 --> 00:11:31,733
- What a guy.
- I'm going, my morning's slipping by.
198
00:11:32,150 --> 00:11:33,110
Goodbye.
199
00:11:34,903 --> 00:11:35,821
Well...
200
00:11:42,160 --> 00:11:42,994
Children
201
00:11:43,161 --> 00:11:45,956
Carlos: Lunch with Dad
and our boyfriends? You're mad, Mom!
202
00:11:46,123 --> 00:11:47,833
Alicia: Dad'll ruin it
and you know it.
203
00:11:49,751 --> 00:11:52,170
He says he's going to behave.
204
00:11:52,504 --> 00:11:55,048
Sandra: Dad never behaves.
205
00:11:55,215 --> 00:11:56,800
Trust me.
206
00:11:56,967 --> 00:12:00,762
Tomorrow all the secrets
in the family will be over.
207
00:12:23,952 --> 00:12:27,080
Do you think he'll have
as bad a temper as they say?
208
00:12:27,247 --> 00:12:29,875
I don't know.
I'm scared shitless. You?
209
00:12:30,041 --> 00:12:32,544
How can I be scared shitless?
I'm from Bilbao.
210
00:12:33,628 --> 00:12:36,506
Well, a little. A bit.
211
00:12:39,259 --> 00:12:43,680
How about we hit La Latina,
get some beers
212
00:12:43,847 --> 00:12:46,767
and say the taxi got lost
or whatever?
213
00:12:48,560 --> 00:12:51,271
We can't do that.
We have to go in.
214
00:12:51,438 --> 00:12:53,356
So come on, let's go.
215
00:12:54,191 --> 00:12:56,735
Hold on. Do I look alright?
216
00:12:58,028 --> 00:13:01,823
Yes, you look very elegant
and handsome.
217
00:13:02,949 --> 00:13:05,869
But I don't think he's
going to notice the suit much.
218
00:13:06,036 --> 00:13:08,497
What do you mean he won't...?
219
00:13:08,663 --> 00:13:11,291
Oh, that's right.
220
00:13:12,042 --> 00:13:15,212
And me, what? Be honest.
221
00:13:17,339 --> 00:13:18,423
You look great.
222
00:13:18,590 --> 00:13:20,926
I've got more class
than a high school. Let's go.
223
00:13:26,973 --> 00:13:29,851
I'm so sorry, Gregorio,
I'm so sorry.
224
00:13:30,018 --> 00:13:31,061
Thank you.
225
00:13:31,978 --> 00:13:33,021
Gregorio.
226
00:13:38,568 --> 00:13:40,737
Maria was a great woman
and a great mother.
227
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
My condolences.
228
00:13:46,868 --> 00:13:50,705
Losing a loved one is a bitter pill,
but as Che Guevara said:
229
00:13:50,872 --> 00:13:53,542
"I'd rather die celebrating
a defeat
230
00:13:53,708 --> 00:13:57,420
than sit and draw the match",
or something like that.
231
00:13:57,629 --> 00:13:59,506
I'm so sorry.
232
00:14:01,967 --> 00:14:05,887
Okay, I don't like being touched.
233
00:14:08,515 --> 00:14:12,394
Carlitos, a crusty and a black man
just gave me condolences.
234
00:14:13,603 --> 00:14:16,857
Maybe they got the wrong funeral.
235
00:14:17,023 --> 00:14:18,650
No, they knew my name and Mom's.
236
00:14:18,817 --> 00:14:21,444
Please, tell me they're not
your boyfriends.
237
00:14:23,405 --> 00:14:26,575
Oh, they are!
Which one's yours?
238
00:14:26,741 --> 00:14:28,702
The black man or the other?
239
00:14:29,536 --> 00:14:32,038
- The other.
- He's so ugly!
240
00:14:33,290 --> 00:14:36,084
- Poor Carlitos...
- Leave me alone, Dad.
241
00:14:37,669 --> 00:14:41,631
The black man is Carlo's boyfriend.
He's called Eneko and he's Basque.
242
00:14:41,798 --> 00:14:44,718
Damn, Basque, black and gay.
ls that possible?
243
00:14:44,885 --> 00:14:48,138
Dad, for God's sake,
we're at Mom's vigil.
244
00:14:48,305 --> 00:14:52,517
It's awful about your mother.
I can't get used to the idea.
245
00:14:52,976 --> 00:14:55,103
Neither can I.
246
00:14:56,062 --> 00:14:57,480
Come on.
247
00:15:02,068 --> 00:15:07,282
Gregorio,
Sandra, Alicia, Carlos,
248
00:15:07,449 --> 00:15:09,159
you're everything to me.
249
00:15:09,326 --> 00:15:12,579
So when I see you argue,
it breaks my heart.
250
00:15:13,079 --> 00:15:15,749
We haven't been
a united family for some time
251
00:15:15,916 --> 00:15:19,336
and we all know whose fault it is.
Right, Gregorio?
252
00:15:19,502 --> 00:15:22,631
It's your fault, Gregorio, yours!
253
00:15:23,798 --> 00:15:27,344
That's why I'm writing
this letter one month
254
00:15:27,510 --> 00:15:30,055
after my second heart attack
and aware that
255
00:15:30,221 --> 00:15:32,682
my heart has an expiry date.
256
00:15:33,558 --> 00:15:37,395
And when I'm gone I don't want
this family to fall apart,
257
00:15:37,562 --> 00:15:41,858
so when my time comes I want
you all to spend a weekend in Sanlucar,
258
00:15:42,025 --> 00:15:46,696
my parents' town, where we spent
so many summers together.
259
00:15:47,739 --> 00:15:50,867
Then you're to scatter my ashes
in the Guadalquivir.
260
00:15:51,952 --> 00:15:53,161
I want you all to know
261
00:15:53,787 --> 00:15:58,083
that you've given me more love
and happiness
262
00:15:58,249 --> 00:16:01,962
than I ever dreamt of.
And I love you
263
00:16:02,128 --> 00:16:03,713
with all my soul.
264
00:16:04,255 --> 00:16:05,548
Mom.
265
00:16:05,757 --> 00:16:09,386
Why does Jordi have to come?
He's not in the letter.
266
00:16:09,552 --> 00:16:12,097
It says we're to spend
the weekend as a family.
267
00:16:12,263 --> 00:16:13,848
He's my husband, so he's coming.
268
00:16:14,015 --> 00:16:17,310
- Jordi's coming then.
- Then Eneko's coming.
269
00:16:17,477 --> 00:16:18,520
The black Basque?
270
00:16:18,687 --> 00:16:20,313
- Dad! Sandra!
- Carlos.
271
00:16:20,480 --> 00:16:22,482
Carlitos, no...
272
00:16:22,649 --> 00:16:26,695
The Catalan gets a pass,
he's family, so you bite the bullet.
273
00:16:26,987 --> 00:16:29,447
But "Teleco" isn't family.
274
00:16:29,614 --> 00:16:33,576
"We haven't been
a united family for some time
275
00:16:33,743 --> 00:16:35,036
and we all know whose fault it is.
Right, Gregorio?
276
00:16:35,203 --> 00:16:37,288
It's your fault."
Shall I go on?
277
00:16:37,998 --> 00:16:39,457
- No.
- Fine.
278
00:16:40,917 --> 00:16:43,003
Then we're all going to SanlUcar.
279
00:17:01,396 --> 00:17:03,314
We should've hired a van,
280
00:17:03,481 --> 00:17:06,443
but no, your Catalan husband
had to borrow one.
281
00:17:06,609 --> 00:17:08,361
You don't have to go on
about him being Catalan.
282
00:17:08,528 --> 00:17:09,779
Call him Jordi, that's his name.
283
00:17:09,946 --> 00:17:12,073
Shit, if he's Catalan, he's Catalan.
284
00:17:12,240 --> 00:17:14,534
God! My father's such a pain.
285
00:17:14,701 --> 00:17:17,328
If he says anything to you,
ignore him and keep quiet.
286
00:17:17,495 --> 00:17:18,955
Okay, I keep quiet and ignore him.
287
00:17:19,122 --> 00:17:22,876
But one thing,
if I want to take a piss,
288
00:17:23,209 --> 00:17:25,336
-do I put up my hand?
- You idiot!
289
00:17:25,503 --> 00:17:27,756
At least we got rid of
the other one.
290
00:17:27,922 --> 00:17:30,091
You did split up with him, Alicia?
291
00:17:31,301 --> 00:17:32,719
I'm working on it.
292
00:17:32,886 --> 00:17:35,263
I haven't left him yet,
but I'm working on it.
293
00:17:35,430 --> 00:17:36,556
Good, I'm glad.
294
00:17:42,062 --> 00:17:44,689
What's he doing with
this Barcelona bus?
295
00:17:44,856 --> 00:17:47,192
- Please, don't start.
- I'm not.
296
00:17:47,358 --> 00:17:49,778
I can't get in that, I could be
mistaken for a Barcelona fan.
297
00:17:49,944 --> 00:17:52,363
Can you imagine?
Florentino would have a heart attack.
298
00:17:52,530 --> 00:17:55,158
- Shall I get out Mom's letter?
- No, don't.
299
00:17:55,325 --> 00:17:56,743
Like the van, father-in-law?
300
00:17:56,910 --> 00:17:58,495
Will you piss off, son-in-law?
301
00:17:58,661 --> 00:18:00,789
- It's an option.
- Where'd you get this from?
302
00:18:00,955 --> 00:18:03,458
Never mind, don't tell me.
Grab your bags.
303
00:18:03,625 --> 00:18:06,169
Come on, let's go.
304
00:18:06,961 --> 00:18:09,089
Lord, give me patience.
305
00:18:11,132 --> 00:18:14,928
Gregorio, ready for a weekend
with the family?
306
00:18:15,095 --> 00:18:18,807
Can you shut up
until we get to Sanlucar?
307
00:18:19,182 --> 00:18:20,767
By the way, I hope
you've had a piss,
308
00:18:20,934 --> 00:18:23,144
because we're not stopping
until Despeñaperros.
309
00:18:23,311 --> 00:18:24,729
I can't hold on that long.
310
00:18:24,896 --> 00:18:25,814
Why? What's wrong with you?
311
00:18:25,980 --> 00:18:27,482
Nothing.
312
00:18:27,649 --> 00:18:29,067
Nothing.
313
00:18:29,234 --> 00:18:30,652
- Not at all.
- It's because of...
314
00:18:30,819 --> 00:18:33,238
- a... detox diet.
- A diet.
315
00:18:33,404 --> 00:18:35,990
- Detoxifying.
- Yes, I drink lots of water
316
00:18:36,157 --> 00:18:38,284
- so I go to the bathroom a lot.
- Are you sure?
317
00:18:38,451 --> 00:18:42,080
Absolutely. C'mon, let's go
or we'll never get there.
318
00:18:42,247 --> 00:18:43,706
Fuck!
319
00:18:43,873 --> 00:18:46,292
Didn't you say
this twit wasn't coming?
320
00:18:46,626 --> 00:18:47,961
And he wasn't.
321
00:18:48,128 --> 00:18:49,212
Well, here he is.
322
00:18:49,379 --> 00:18:50,713
- How are you?
- What's up?
323
00:18:50,880 --> 00:18:52,841
Hi! Open up.
324
00:18:57,220 --> 00:18:58,888
Open up, babe...
325
00:18:59,055 --> 00:19:00,640
Open it.
326
00:19:02,142 --> 00:19:04,519
Hey, family, leaving without me?
327
00:19:04,686 --> 00:19:06,062
What are you doing here?
328
00:19:06,229 --> 00:19:09,440
Accompanying you in this tender,
emotional time.
329
00:19:10,191 --> 00:19:11,442
Go on, bunch up.
330
00:19:12,402 --> 00:19:13,945
In back, in back.
331
00:19:14,112 --> 00:19:16,156
Yes, I'm fine in back too.
332
00:19:16,573 --> 00:19:18,241
Hey, family!
333
00:19:18,408 --> 00:19:20,702
Are we going to stuff ourselves
with prawns in Casa Bigote?
334
00:19:20,869 --> 00:19:23,746
C'mon, let's go.
Start her up.
335
00:20:08,499 --> 00:20:10,710
At the first roundabout,
turn right.
336
00:20:11,461 --> 00:20:15,089
You have passed the roundabout.
337
00:20:15,256 --> 00:20:18,384
A GPS in Catalan?
What is this?
338
00:20:18,551 --> 00:20:20,762
Put it in Spanish right now.
339
00:20:20,929 --> 00:20:22,555
You can't, it only comes
in one language.
340
00:20:22,722 --> 00:20:25,266
The chip's made in
Vilafranca del Penedés.
341
00:20:25,433 --> 00:20:28,686
God, you force Catalan
even on GPS's.
342
00:20:28,853 --> 00:20:30,563
We have to put tanks
on the street, right now.
343
00:20:33,566 --> 00:20:35,902
It says at the first roundabout
to take the second exit.
344
00:20:36,069 --> 00:20:39,072
What bloody roundabout?
It's a straight road, dickhead!
345
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
What did this separatist say now?
346
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
You passed the roundabout,
turn around when you can.
347
00:20:47,413 --> 00:20:49,540
What bloody roundabout?
348
00:20:49,707 --> 00:20:52,794
There's no roundabout here,
you stupid twat!
349
00:20:52,961 --> 00:20:55,255
Forget the roundabout
and turn where you can.
350
00:20:55,421 --> 00:20:56,839
Read between the lines, Gregorio.
351
00:20:57,006 --> 00:20:58,383
You have passed the exit.
352
00:20:58,549 --> 00:21:00,093
Now he's answering back.
353
00:21:00,260 --> 00:21:01,928
Turn around wherever possible.
354
00:21:02,095 --> 00:21:03,846
Tell him not to answer me back!
355
00:21:04,013 --> 00:21:06,724
He's not my friend, Gregorio!
He's not listening to me!
356
00:21:06,891 --> 00:21:08,726
It's a machine!
Shout at it if you like,
357
00:21:08,893 --> 00:21:10,436
get it off your chest.
That's all you can do.
358
00:21:10,603 --> 00:21:13,356
This GPS is jerking me around!
Nobody does that!
359
00:21:13,523 --> 00:21:16,276
It can't, I has no feelings.
360
00:21:16,442 --> 00:21:18,695
Turn around, you're very lost.
361
00:21:18,861 --> 00:21:20,154
He's onto you now.
362
00:21:20,321 --> 00:21:21,364
Turn around, you're lost.
363
00:21:21,531 --> 00:21:25,159
I'm lost? How do you say
"go fuck yourself" in Catalan?
364
00:21:26,869 --> 00:21:28,037
Then go f...
365
00:21:28,204 --> 00:21:30,164
Fuck off!
366
00:22:24,969 --> 00:22:26,137
- Good afternoon.
- Good afternoon.
367
00:22:26,304 --> 00:22:27,638
Hello.
368
00:22:28,014 --> 00:22:29,515
Do you know why I stopped you?
369
00:22:29,682 --> 00:22:31,351
Sure, because you're
a ball-busting cop.
370
00:22:31,517 --> 00:22:32,435
Excuse me?
371
00:22:32,602 --> 00:22:33,978
What did he say?
372
00:22:34,479 --> 00:22:36,773
He's a nitwit. Talks to himself...
373
00:22:38,441 --> 00:22:40,485
I stopped you because
you threw this GPS
374
00:22:40,651 --> 00:22:43,488
out of the window,
which is totally prohibited.
375
00:22:43,654 --> 00:22:45,865
I know, officer, I'm a man
of the law who loves his country
376
00:22:46,032 --> 00:22:49,327
and I'll happily pay the fine,
but I've had such a bad day...
377
00:22:49,494 --> 00:22:50,995
Fine, the papers for the van, please.
378
00:22:51,162 --> 00:22:52,747
Yes. Jorge, the papers.
379
00:22:52,914 --> 00:22:54,332
- It's Jordi.
- Will you shut up?
380
00:22:55,416 --> 00:22:57,001
Asshole copper.
381
00:22:57,585 --> 00:22:58,836
Did he just call me...
382
00:22:59,003 --> 00:23:00,421
an "asshole copper"?
383
00:23:00,588 --> 00:23:01,839
"Asshole copp..."?
384
00:23:02,006 --> 00:23:03,716
Not at all.
He saw a grasshopper.
385
00:23:03,883 --> 00:23:06,886
Yes, a grasshopper.
There's the asshole, there.
386
00:23:07,136 --> 00:23:08,596
- He's been there the whole trip.
- Here.
387
00:23:10,765 --> 00:23:12,350
Will you stop being an idiot?
388
00:23:12,517 --> 00:23:13,976
You'll get us all locked up.
389
00:23:14,143 --> 00:23:16,062
Sorry, babe.
390
00:23:16,229 --> 00:23:17,105
Don't call me "babe"!
391
00:23:17,271 --> 00:23:19,190
Okay, babe, I won't call you
"babe" anymore.
392
00:23:19,357 --> 00:23:21,818
Here it says the van
is in the name of Artur Mas.
393
00:23:21,984 --> 00:23:23,319
Artur Mas?
394
00:23:23,486 --> 00:23:25,863
A friend of the family.
His Catalan spring onions are delicious.
395
00:23:26,030 --> 00:23:28,699
He grills them
with a romesco sauce...
396
00:23:28,866 --> 00:23:30,701
What? I'm going to kill you.
397
00:23:30,868 --> 00:23:32,120
This all look fishy to me.
398
00:23:32,286 --> 00:23:34,330
I'm going to ask you
to get out of the van,
399
00:23:34,497 --> 00:23:36,457
one by one, in order, now!
400
00:23:36,624 --> 00:23:39,544
I assure you, I've never eaten
Mr. Mas' spring onions...
401
00:23:39,710 --> 00:23:40,461
They're delicious.
402
00:23:40,628 --> 00:23:43,464
I don't care! I'm the authority
and I'm a Guardia Civil!
403
00:23:43,631 --> 00:23:45,633
Everyone's got their problems.
You should've studied harder.
404
00:23:46,259 --> 00:23:47,677
Everyone out now, fuck it!
405
00:23:47,844 --> 00:23:49,387
A shithead!
406
00:23:50,596 --> 00:23:52,348
You're a public servant!
407
00:23:52,515 --> 00:23:53,516
Fucking hell!
408
00:23:53,683 --> 00:23:55,393
Look, look... freedom!
409
00:23:56,727 --> 00:23:57,728
Look!
410
00:24:05,319 --> 00:24:06,946
Let's see if I get this.
411
00:24:07,113 --> 00:24:09,949
Artur Mas' pal, your son-in-law,
a Barcelona fan,
412
00:24:10,116 --> 00:24:12,618
wants to take your daughter there,
right next to the stadium.
413
00:24:12,785 --> 00:24:15,830
- Yes.
- The tree-hugging crusty
414
00:24:15,997 --> 00:24:17,498
is your other daughter's boyfriend.
415
00:24:18,040 --> 00:24:20,042
And your youngest,
with whom you barely speak,
416
00:24:20,209 --> 00:24:21,711
is with his Basque boyfriend,
417
00:24:21,878 --> 00:24:23,963
who's black, of Senegalese origin.
418
00:24:24,922 --> 00:24:27,967
And you got lost because
your GPS was in Catalan,
419
00:24:28,134 --> 00:24:29,802
en route to Sanlúcar de Barrameda
420
00:24:29,969 --> 00:24:33,222
to scatter the ashes of
your recently deceased wife.
421
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
Indeed.
422
00:24:40,062 --> 00:24:41,814
And you wanted to give him a fine?
423
00:24:43,608 --> 00:24:47,236
They should give this poor man
the Order of Civil Merit
424
00:24:47,403 --> 00:24:49,405
and a medal for services
to the country.
425
00:24:49,572 --> 00:24:52,617
All alone he's bearing
all the evils of this country:
426
00:24:52,783 --> 00:24:55,620
separatism, Communism,
immigration
427
00:24:55,786 --> 00:24:57,747
and the Madrid-Barcelona rivalry.
428
00:24:58,080 --> 00:24:59,540
You, sir, are a saint.
429
00:24:59,707 --> 00:25:01,167
You're a hero!
430
00:25:01,334 --> 00:25:03,836
Give me a hug.
431
00:25:05,588 --> 00:25:06,631
What's your name?
432
00:25:06,797 --> 00:25:08,591
- Gregorio.
- May I call you Gregorio?
433
00:25:08,758 --> 00:25:09,884
Of course.
434
00:25:11,135 --> 00:25:12,261
Look, Gregorio,
435
00:25:12,428 --> 00:25:15,723
the problem is the kids,
they're so ungrateful.
436
00:25:15,890 --> 00:25:17,892
You sacrifice everything for them,
and how do they repay you?
437
00:25:18,059 --> 00:25:20,394
Bringing every Sunday
to eat paella
438
00:25:20,561 --> 00:25:23,022
a Moroccan with three kids
from three different wives.
439
00:25:23,189 --> 00:25:24,315
Your daughter?
440
00:25:24,941 --> 00:25:26,067
If only.
441
00:25:29,028 --> 00:25:31,197
- My son.
- Oh!
442
00:25:34,075 --> 00:25:37,411
Gregorio, may we escort you
to the motorway?
443
00:25:37,578 --> 00:25:39,288
For us it'd be an honor.
444
00:25:39,455 --> 00:25:41,415
- Thanks a lot.
- Done.
445
00:25:41,582 --> 00:25:43,459
But something doesn't fit.
446
00:25:43,626 --> 00:25:45,461
Being from Madrid and so Spanish,
447
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
how can you drive around
with that flag?
448
00:25:48,089 --> 00:25:49,257
What flag?
449
00:25:49,423 --> 00:25:53,511
500 km with the Catalan flag.
I could kill my son-in-law.
450
00:25:53,678 --> 00:25:55,888
- Do you want me to shoot...?
- My son-in-law? No.
451
00:25:56,055 --> 00:25:57,890
- No, the van.
- No.
452
00:25:58,057 --> 00:25:59,267
- Are you sure?
- I'm sure.
453
00:26:00,142 --> 00:26:01,519
Don Gregorio,
454
00:26:02,144 --> 00:26:04,689
here's my card.
455
00:26:05,273 --> 00:26:09,569
One call and I'll come with
all the State's forces to Sanlúcar.
456
00:26:09,735 --> 00:26:11,612
For whatever you need.
457
00:26:11,779 --> 00:26:14,574
Whatever you need!
Kid!
458
00:26:28,421 --> 00:26:29,672
Leave that song on.
459
00:26:29,839 --> 00:26:31,841
Turn it up, it's Mom's song.
460
00:26:42,560 --> 00:26:45,855
We'll always be together
461
00:26:46,022 --> 00:26:49,734
and die together.
462
00:26:50,192 --> 00:26:51,944
Wherever we go
463
00:26:52,111 --> 00:26:58,242
our differences will follow.
464
00:26:58,409 --> 00:27:01,203
Don't let go of my hand,
465
00:27:02,204 --> 00:27:05,666
the journey is endless.
466
00:27:06,208 --> 00:27:08,294
And I'll make sure the wind...
467
00:27:08,461 --> 00:27:09,295
No!
468
00:27:09,462 --> 00:27:13,382
Doesn't muss your hair.
469
00:27:14,508 --> 00:27:19,096
And the time will come
when our souls
470
00:27:19,263 --> 00:27:21,265
will blend into...
471
00:27:21,432 --> 00:27:27,188
the same... heart.
472
00:28:02,181 --> 00:28:04,558
Things get complicated
473
00:28:04,725 --> 00:28:08,646
if affection is limited
474
00:28:08,854 --> 00:28:12,650
to the moments of passion.
475
00:28:12,983 --> 00:28:15,403
Dad, if you don't want to look
at the GPS on the mobile,
476
00:28:15,569 --> 00:28:18,072
at least tell me ask,
the landlady's expecting us.
477
00:28:19,657 --> 00:28:21,575
I don't know, ask that guy.
478
00:28:22,952 --> 00:28:23,994
Excuse me!
479
00:28:24,161 --> 00:28:24,995
Yes?
480
00:28:26,497 --> 00:28:30,543
Yes... do you know where
Covadonga St. is?
481
00:28:30,710 --> 00:28:33,087
No idea, I'm not from here.
482
00:28:33,254 --> 00:28:34,380
Wait, I'll ask that man.
483
00:28:35,381 --> 00:28:36,799
Do you know where
Covadonga St. is?
484
00:28:36,966 --> 00:28:39,218
- And my fringe? It looks awful.
- It's fine, same as ever.
485
00:28:42,138 --> 00:28:43,305
Go straight ahead.
486
00:28:43,472 --> 00:28:45,641
The second on the right.
487
00:28:45,933 --> 00:28:48,602
- Okay. Thanks a lot.
- That's fine.
488
00:28:48,769 --> 00:28:51,522
We're going
Thanks a lot, again
489
00:28:51,689 --> 00:28:52,565
That's fine, again.
490
00:28:58,028 --> 00:29:00,823
- What are you laughing at?
- Nothing. My business.
491
00:30:04,929 --> 00:30:07,765
We can only use three bedrooms.
492
00:30:07,932 --> 00:30:10,267
The other two don't have beds.
What do we do?
493
00:30:10,434 --> 00:30:11,811
Dibs on a room with Alicia.
494
00:30:12,353 --> 00:30:14,104
Dibs on tearing your balls off.
How about that?
495
00:30:14,438 --> 00:30:16,565
Sleep where you like,
I'm fond of my balls.
496
00:30:17,566 --> 00:30:19,151
Eneko and I are sleeping together,
497
00:30:19,318 --> 00:30:20,611
we don't care where.
498
00:30:21,695 --> 00:30:24,448
I think the three of us
should sleep in the same room.
499
00:30:25,783 --> 00:30:28,035
- Like when we were little.
- Oh, really...
500
00:30:28,202 --> 00:30:29,203
Fine by me.
501
00:30:29,912 --> 00:30:32,456
Dad, who of these three
will you be sleeping with?
502
00:31:04,363 --> 00:31:06,198
- With Jordi.
- Oh, fuck.
503
00:31:06,365 --> 00:31:07,241
It's always me.
504
00:31:07,449 --> 00:31:09,410
- What did you say?
- Nothing.
505
00:31:09,994 --> 00:31:11,662
Tough shit, it's me.
506
00:32:16,560 --> 00:32:18,020
Darling...
507
00:32:21,398 --> 00:32:22,900
You could've waxed, eh?
508
00:32:23,609 --> 00:32:24,443
Fuck!
509
00:32:24,610 --> 00:32:25,694
- What are you doing?
- And you?
510
00:32:25,861 --> 00:32:26,737
What are you doing?
511
00:32:27,488 --> 00:32:30,866
This numbskull got into bed
512
00:32:31,033 --> 00:32:32,368
and started to...
513
00:32:32,534 --> 00:32:35,037
You let me go on,
you could've stopped me.
514
00:32:35,204 --> 00:32:38,123
Gregorio, don't tease if you know
he's got blue balls.
515
00:32:38,290 --> 00:32:39,583
He stuck his finger in me.
516
00:32:39,750 --> 00:32:42,336
Yes, but just a tip.
517
00:32:44,088 --> 00:32:46,674
That's bonding, right Gregorio?
518
00:32:46,840 --> 00:32:48,884
- What?! Get out of my bed!
- Fuck!
519
00:32:49,051 --> 00:32:50,177
Why is it my fault?
520
00:32:50,344 --> 00:32:52,221
- Your generation sucks.
- Relax, Gregorio.
521
00:32:52,388 --> 00:32:54,306
You never think!
522
00:32:54,515 --> 00:32:56,850
Go! If I see you here again,
523
00:32:57,017 --> 00:32:59,395
I'll rip out you dong
and throw it to the fish.
524
00:33:01,146 --> 00:33:02,773
Okay, okay.
525
00:33:04,566 --> 00:33:06,360
Shit!
526
00:33:09,738 --> 00:33:12,157
If I'd stuck a finger
in my father-in-law's ass,
527
00:33:12,324 --> 00:33:15,119
- with his foul temper...
- What did you do to him?
528
00:33:16,036 --> 00:33:17,538
We should've gone to a hotel
529
00:33:17,705 --> 00:33:19,915
and not a rented house
from "Upstairs, Downstairs".
530
00:33:20,082 --> 00:33:22,001
It's not from "Upstairs, Downstairs",
it's from Airbnb.
531
00:33:22,167 --> 00:33:24,086
And Leo's gone off so horny,
532
00:33:24,253 --> 00:33:25,629
I bet he goes to Alicia's room.
533
00:33:27,047 --> 00:33:29,466
Fuck!
534
00:33:35,848 --> 00:33:37,349
Bathroom?
535
00:33:38,434 --> 00:33:40,477
I... can hold on.
536
00:33:41,395 --> 00:33:44,273
The dong and fish thing, right?
537
00:33:44,857 --> 00:33:48,402
I'm at that age, Gregorio, I've got...
538
00:33:49,069 --> 00:33:53,240
Gregorio! Gregorio!
539
00:33:53,449 --> 00:33:56,326
You know your daughter
and I have fucked, right?
540
00:33:56,493 --> 00:33:59,705
Don't tell me! I can imagine!
541
00:34:06,920 --> 00:34:09,757
Gregorio, wake up.
542
00:34:13,385 --> 00:34:15,387
Maria?
543
00:34:15,554 --> 00:34:17,848
Yes, it's me. Turn around.
544
00:34:19,892 --> 00:34:22,019
Hi, honey!
545
00:34:22,978 --> 00:34:24,104
Fuck! Fuck!
546
00:34:24,271 --> 00:34:27,149
- Goal to Messi!
- Messi?
547
00:34:27,316 --> 00:34:28,942
- Stop dreaming.
- What do you want now?
548
00:34:29,151 --> 00:34:30,402
Maria!
549
00:34:30,736 --> 00:34:32,071
Maria, she's here.
550
00:34:32,821 --> 00:34:35,741
Of course she is,
and in our hearts.
551
00:34:35,908 --> 00:34:37,659
Hearts? You dickhead!
552
00:34:37,826 --> 00:34:39,870
She's here, she moves
and she talks.
553
00:34:40,037 --> 00:34:42,623
Say something to him.
Say something to him!
554
00:34:42,915 --> 00:34:45,292
She's not moving now.
What did you do?
555
00:34:45,459 --> 00:34:47,669
What can I do if I'm asleep?
556
00:34:47,836 --> 00:34:48,670
Leave me alone!
557
00:34:48,837 --> 00:34:52,007
I don't know. I must've dreamt it.
558
00:34:52,174 --> 00:34:53,550
I don't know.
559
00:34:55,177 --> 00:34:57,054
A dream.
560
00:34:59,223 --> 00:35:01,433
No, honey, you didn't dream it,
it's me.
561
00:35:01,600 --> 00:35:03,811
But only you can see and hear me.
562
00:35:04,394 --> 00:35:06,146
Pick me up
563
00:35:06,313 --> 00:35:08,524
and take me to the garden,
I have to talk to you in private.
564
00:35:08,690 --> 00:35:09,733
Okay.
565
00:35:14,446 --> 00:35:16,365
- Where are you going now?
- To the bathroom.
566
00:35:16,532 --> 00:35:18,325
- With the urn?
- Yes. So?
567
00:35:18,659 --> 00:35:21,703
Just stop being a dick, it's late.
568
00:35:25,874 --> 00:35:30,796
Can I really see you
or is it my imagination?
569
00:35:30,963 --> 00:35:33,048
No, honey, it's not your imagination.
570
00:35:33,215 --> 00:35:35,217
I'm here to help you with the kids.
571
00:35:35,384 --> 00:35:38,637
They only have you now,
and they need you, especially Carlos.
572
00:35:38,804 --> 00:35:41,056
You have to make him see
that you love and support him.
573
00:35:41,223 --> 00:35:46,103
I do love him, but support...
I don't know how.
574
00:35:46,270 --> 00:35:49,398
Of course you do!
You just have to try.
575
00:35:49,565 --> 00:35:54,611
I do try, but I find it
so hard, it's horrible.
576
00:35:54,778 --> 00:35:56,947
You've gone
and left me so alone,
577
00:35:57,114 --> 00:36:01,535
you left me... so alone.
578
00:36:01,702 --> 00:36:04,121
I'm all alone to, can't you see?
579
00:36:04,288 --> 00:36:05,747
And I don't complain so much.
580
00:36:05,914 --> 00:36:09,209
You have to focus on the kids,
they're your priority!
581
00:36:10,127 --> 00:36:13,213
I'll try, but I miss you so much.
582
00:36:13,380 --> 00:36:15,215
So much. All the time.
583
00:36:15,382 --> 00:36:17,176
I miss you too, honey.
584
00:36:17,342 --> 00:36:20,971
But go on, get to bed,
you have a long day tomorrow.
585
00:36:21,138 --> 00:36:22,723
You know what's going
to happen tomorrow?
586
00:36:22,890 --> 00:36:26,435
- The future and all that?
- No, it's a figure of speech.
587
00:36:26,727 --> 00:36:30,689
You can't give me a hint
on the lottery?
588
00:36:30,856 --> 00:36:32,858
No, I'm not the lucky lottery girl.
589
00:36:33,025 --> 00:36:35,777
Stop this drivel and go to bed,
it's very late.
590
00:36:59,468 --> 00:37:02,054
Let's see if I get this,
because I'm finding it hard.
591
00:37:02,221 --> 00:37:04,473
- God had a hard time on the cross.
- Yes.
592
00:37:04,640 --> 00:37:06,892
- Naturally. Nobody likes...
- Sure.
593
00:37:07,059 --> 00:37:10,938
So for revenge he sent me
a Catalan son-in-law, a Barcelona fan,
594
00:37:11,104 --> 00:37:13,815
another who's Basque, black and gay
and some anti-system Commie.
595
00:37:13,982 --> 00:37:15,400
That's it.
596
00:37:15,609 --> 00:37:16,777
Damn.
597
00:37:23,700 --> 00:37:25,410
More?
598
00:37:26,787 --> 00:37:28,163
And God has given you
599
00:37:28,330 --> 00:37:30,707
a great test in the form
of three sons-in-law.
600
00:37:31,416 --> 00:37:34,711
So they're here,
apart from busting my balls,
601
00:37:34,878 --> 00:37:36,380
for some reason.
602
00:37:36,672 --> 00:37:37,881
That's it. That's it.
603
00:37:38,048 --> 00:37:39,591
But what reason?
604
00:37:41,009 --> 00:37:43,303
Only God knows that.
605
00:37:44,137 --> 00:37:47,557
Look around for the signs
the Lord sends you.
606
00:37:47,724 --> 00:37:50,769
The signs will help you
to be a better person.
607
00:37:52,271 --> 00:37:55,440
Right. Could the signs be
that my deceased wife
608
00:37:55,607 --> 00:37:56,775
communicates with me
through a photo
609
00:37:56,942 --> 00:37:59,361
that moves and talks?
610
00:38:00,195 --> 00:38:03,740
No, son, no. Those are signs
that you're nuts.
611
00:38:03,907 --> 00:38:07,703
Are you telling me that
your wife's photo talks?
612
00:38:07,869 --> 00:38:10,122
No. My son-in-law, the Catalan,
613
00:38:10,622 --> 00:38:13,083
they were very close
and he's taking it hard.
614
00:38:13,750 --> 00:38:15,711
Catalans...
615
00:38:16,336 --> 00:38:18,755
Sorry, sorry, son, sorry.
616
00:38:18,922 --> 00:38:22,342
My God. Really?
I don't believe it.
617
00:38:22,509 --> 00:38:24,094
Right now I've got...
618
00:38:24,261 --> 00:38:25,554
I mean...
619
00:38:27,306 --> 00:38:29,224
Bless me, Father, for I have sinned.
620
00:38:29,391 --> 00:38:31,059
Today I jumped the line
in the fish market.
621
00:38:31,226 --> 00:38:33,770
I've had impure thoughts
about the Cuban butcher.
622
00:38:33,937 --> 00:38:35,480
And I stole five avocadoes.
623
00:38:35,647 --> 00:38:37,649
Jesus, Son of God,
have mercy on me,
624
00:38:37,816 --> 00:38:39,318
for I am sinner.
625
00:38:39,484 --> 00:38:42,821
Lola, I told you,
no more Whatsapp confessions.
626
00:38:45,741 --> 00:38:48,368
Well, now we're here,
627
00:38:48,535 --> 00:38:51,955
give me two Hail Maries
and three Our Fathers.
628
00:38:52,122 --> 00:38:54,791
I absolve you of all your sins
in the name of the Father,
629
00:38:54,958 --> 00:38:56,918
the Son and the Holy Spirit.
630
00:38:57,085 --> 00:39:01,840
Go with God. And Lola,
stop stealing avocadoes, please.
631
00:39:02,883 --> 00:39:04,051
Carlos,
632
00:39:04,634 --> 00:39:06,219
when are you going to tell Dad
you're getting married?
633
00:39:06,386 --> 00:39:09,097
Me? When you tell him
that you're pregnant.
634
00:39:11,391 --> 00:39:13,018
What if we tell him together?
635
00:39:13,185 --> 00:39:14,978
Yes. Do we tell him in unison?
636
00:39:15,479 --> 00:39:17,064
That wouldn't be bad.
637
00:39:17,689 --> 00:39:19,441
My brother and sister are so brave.
638
00:39:19,608 --> 00:39:20,776
The pot calling the kettle black.
639
00:39:20,942 --> 00:39:22,194
You're scared to leave Leo.
640
00:39:22,652 --> 00:39:25,489
I will, but the thing is,
641
00:39:25,655 --> 00:39:27,908
when the time comes
I get blocked.
642
00:39:28,075 --> 00:39:29,868
It's not easy to leave someone.
643
00:39:30,035 --> 00:39:32,204
It is easy, you're just a softie.
644
00:39:32,371 --> 00:39:33,205
Sure, like when she was little,
645
00:39:33,372 --> 00:39:35,749
she'd pick up stray dogs
and take them home.
646
00:39:35,916 --> 00:39:36,750
I felt sorry for them.
647
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
Like that mastiff,
it almost gave Mum a turn.
648
00:39:39,336 --> 00:39:41,838
But it wasn't even a stray,
it was the neighbor's.
649
00:39:42,005 --> 00:39:45,967
I loved that mastiff!
It was so big and beautiful!
650
00:39:46,134 --> 00:39:48,512
When I saw it I thought
she'd got a pony from the circus.
651
00:39:48,678 --> 00:39:51,890
Stop laughing, find someone
you like and leave Leo.
652
00:39:54,309 --> 00:39:56,311
Are you asking for help?
653
00:39:56,520 --> 00:39:58,814
No, please!
You two are devils.
654
00:39:58,980 --> 00:40:00,148
Poor Leo.
655
00:40:00,315 --> 00:40:02,984
I'm sure if he were a puppy
you wouldn't leave him.
656
00:40:03,151 --> 00:40:04,569
- No.
- Oh, please.
657
00:40:04,736 --> 00:40:06,822
I'd take him home
and look after him.
658
00:40:07,030 --> 00:40:08,532
You silly girl.
659
00:40:09,116 --> 00:40:10,534
I think she's adopted.
660
00:40:11,410 --> 00:40:15,288
Father, about this
homosexuality thing,
661
00:40:16,289 --> 00:40:20,335
this alarming boom...
How do you see it?
662
00:40:20,502 --> 00:40:22,838
I don't know about a boom...
663
00:40:23,422 --> 00:40:25,715
If someone's gay,
664
00:40:25,882 --> 00:40:29,469
they're seeking God and have
a good heart, who am I to judge?
665
00:40:29,636 --> 00:40:32,347
These aren't my words,
but those of Pope Francis.
666
00:40:32,514 --> 00:40:35,767
Words I subscribe to 100%.
Anything else?
667
00:40:35,934 --> 00:40:39,896
No, no. The mass for my wife,
do I pay for it today or tomorrow?
668
00:40:40,063 --> 00:40:43,775
Today, today. And we accept PayPal.
669
00:40:43,942 --> 00:40:45,944
You're so modern, with everything.
670
00:40:46,736 --> 00:40:48,613
Everything, everything.
671
00:40:48,780 --> 00:40:51,700
Adapt or perish, my son.
Adapt or perish.
672
00:40:51,867 --> 00:40:54,161
Right, Gregorio, God be with you.
673
00:40:54,327 --> 00:40:56,830
- Thank you.
- Alright.
674
00:41:11,887 --> 00:41:12,846
Alright, my friends,
675
00:41:13,013 --> 00:41:15,557
I'm the leader of this group
due to my undeniable charisma
676
00:41:15,724 --> 00:41:18,393
and because I fucking feel like it.
677
00:41:18,560 --> 00:41:20,896
I'm going to explain paddlesurfing.
678
00:41:21,062 --> 00:41:23,440
This is the deal.
You stand up and row.
679
00:41:23,607 --> 00:41:26,693
It's that simple, okay?
The class is about to start...
680
00:41:31,323 --> 00:41:32,949
I slipped because...
681
00:41:33,116 --> 00:41:34,576
I didn't spit.
You have to spit.
682
00:41:34,743 --> 00:41:37,496
- It gives you grip.
- Sure, sure.
683
00:41:37,662 --> 00:41:41,082
You get on and row,
that's all there is to it.
684
00:41:42,751 --> 00:41:44,878
And this is the back of the board.
685
00:41:45,045 --> 00:41:46,671
- Sure, sure.
- Of course.
686
00:41:46,838 --> 00:41:48,757
It's important for you to see it.
687
00:41:48,924 --> 00:41:52,219
Now we've seen the back of it,
can we start the class, "Teach"?
688
00:41:52,594 --> 00:41:58,600
"Leo, you're a... wonderful person.
689
00:41:59,601 --> 00:42:01,144
So friendly".
690
00:42:01,728 --> 00:42:02,771
- Bad!
- What?
691
00:42:02,938 --> 00:42:04,981
Alicia, get to the point.
692
00:42:05,148 --> 00:42:08,026
"Leo, it's over, I'm leaving you.
This is as far as we go".
693
00:42:08,193 --> 00:42:09,611
- Do it like that, okay?
- Okay.
694
00:42:09,778 --> 00:42:11,321
I'll tell you two things:
695
00:42:11,488 --> 00:42:13,698
One: paddlesurfing is for dickheads.
696
00:42:13,865 --> 00:42:17,244
And two: I'm going ashore
for a beer, okay?
697
00:42:17,410 --> 00:42:19,371
You're swimming?
Without the board?
698
00:42:19,538 --> 00:42:21,623
Fuck the board.
699
00:42:21,790 --> 00:42:23,500
We left a deposit,
they'll charge us.
700
00:42:23,667 --> 00:42:25,252
You can tell you're Catalan.
701
00:42:25,418 --> 00:42:26,795
Catalan? Go on, drown.
702
00:42:26,962 --> 00:42:29,756
- Careful, the current's strong.
- Current?
703
00:42:29,923 --> 00:42:32,425
I'm from Fuengirola,
I piss on the currents.
704
00:42:32,592 --> 00:42:35,011
Worst case scenario,
we have good news for Gregorio.
705
00:42:35,178 --> 00:42:37,222
Sure, sure.
706
00:42:37,389 --> 00:42:40,058
- "Leo, come here!".
- "No.".
707
00:42:40,225 --> 00:42:44,020
"No? Leo, stop fooling around
and come here".
708
00:42:45,939 --> 00:42:49,067
- "You're leaving me, babe?".
- "No...
709
00:42:49,234 --> 00:42:53,029
Yes, yes, I'm leaving you.
710
00:42:53,196 --> 00:42:56,324
I'm leaving you, it's over.
Arrivederci".
711
00:42:56,491 --> 00:43:00,078
- "Arrive-what?"
- "I'm leaving you, it's over.
712
00:43:00,245 --> 00:43:01,121
I don't love you anymore.
713
00:43:01,288 --> 00:43:02,956
Go back to Fuengirola
and leave me alone!"
714
00:43:03,123 --> 00:43:05,458
"Don't do this to me.
What'll I do without you, babe?
715
00:43:05,625 --> 00:43:07,043
I'll cut my veins open!".
716
00:43:07,210 --> 00:43:10,338
"No, Leo... Leo, no. No.
717
00:43:10,505 --> 00:43:14,259
- Leo, take it easy..."
- "Take it easy", no, "It's over!"
718
00:43:14,426 --> 00:43:16,845
You fell into the trap again.
719
00:43:17,012 --> 00:43:19,472
Sandra, if you cry, I empathize.
720
00:43:19,639 --> 00:43:21,057
I'm doing it for you,
721
00:43:21,224 --> 00:43:23,351
because Leo knows all the tricks
722
00:43:23,518 --> 00:43:25,145
and he'll always use them.
723
00:43:25,312 --> 00:43:27,606
Look at him over there.
724
00:43:27,772 --> 00:43:28,940
What do you think he's doing?
725
00:43:29,107 --> 00:43:31,109
Pretending to drown
to get sympathy.
726
00:43:35,530 --> 00:43:37,032
He really is drowning. Fuck!
727
00:43:54,299 --> 00:43:55,175
I've got him.
728
00:44:03,683 --> 00:44:06,603
- Try to breathe!
- Not so rough.
729
00:44:06,770 --> 00:44:08,980
C'mon, breathe, breathe.
730
00:44:09,648 --> 00:44:11,608
- Lay him down here.
- Come on, here.
731
00:44:11,775 --> 00:44:13,443
- Are you alright?
- I'm fine, babe.
732
00:44:13,610 --> 00:44:14,527
I'm fine, babe, fine.
733
00:44:14,694 --> 00:44:16,112
Breathe.
734
00:44:16,905 --> 00:44:18,490
Get back, back!
735
00:44:18,657 --> 00:44:22,535
It's under control.
I know what to do.
736
00:44:22,702 --> 00:44:24,412
Don't squeeze him so hard!
737
00:44:24,579 --> 00:44:25,872
I have to make sure!
738
00:44:26,039 --> 00:44:27,666
What? Leave me alone.
739
00:44:27,832 --> 00:44:29,417
Sandra, come here.
740
00:44:31,252 --> 00:44:34,130
Remember I told you
the guy we asked yesterday
741
00:44:34,297 --> 00:44:37,592
-was really hot...?
- Yes, he is hot.
742
00:44:38,259 --> 00:44:39,886
Follow my lead.
743
00:44:40,053 --> 00:44:41,054
Leave me alone!
744
00:44:41,221 --> 00:44:42,597
Thank you! Thank you!
745
00:44:42,764 --> 00:44:45,141
Thank you, really.
746
00:44:45,308 --> 00:44:48,019
I don't know what would've
happened if you weren't here.
747
00:44:48,687 --> 00:44:50,146
Really!
748
00:44:50,313 --> 00:44:51,523
Lucky you were here
749
00:44:51,690 --> 00:44:53,274
to save our brother.
750
00:44:53,441 --> 00:44:54,859
- He's your brother?
- Sure.
751
00:44:55,026 --> 00:44:56,736
Alicia, talk to this guy, he's...
752
00:44:56,903 --> 00:44:58,697
Really, thank you so much.
753
00:44:59,030 --> 00:45:01,741
I'm Sandra. Nice to meet you.
754
00:45:01,908 --> 00:45:03,034
Alejandro. How are you?
755
00:45:03,201 --> 00:45:05,495
- Oh, Alicia.
- Well, her I do know.
756
00:45:05,662 --> 00:45:06,705
- How are you?
- Good.
757
00:45:06,871 --> 00:45:08,248
You've already met?
758
00:45:08,415 --> 00:45:09,958
The other day we asked
759
00:45:10,125 --> 00:45:13,586
how to get to the house.
You were asleep.
760
00:45:15,255 --> 00:45:16,589
This is incredible,
761
00:45:16,756 --> 00:45:20,635
first you give us directions
and now, out of the blue,
762
00:45:20,802 --> 00:45:22,512
you turn up like an angel
to save our brother.
763
00:45:22,679 --> 00:45:23,638
He was drowning.
764
00:45:23,805 --> 00:45:26,850
The least we can do
765
00:45:27,016 --> 00:45:28,977
is invite you to dinner
to say thanks.
766
00:45:29,144 --> 00:45:30,937
Right, Alicia?
767
00:45:31,104 --> 00:45:33,690
Yes? Yes, yes, of course.
768
00:45:33,857 --> 00:45:35,859
Maybe you have plans...
769
00:45:36,025 --> 00:45:37,444
No, that sounds good.
770
00:45:39,070 --> 00:45:40,238
Does your girlfriend have plans?
771
00:45:40,488 --> 00:45:41,448
I don't have one.
772
00:45:43,158 --> 00:45:45,452
How about that!
Neither do you.
773
00:45:46,494 --> 00:45:49,080
You work out the details,
774
00:45:49,247 --> 00:45:51,082
I'll see how poor Leo is.
775
00:45:51,291 --> 00:45:52,125
Okay.
776
00:45:53,752 --> 00:45:54,711
Are you alright?
777
00:45:54,878 --> 00:45:58,173
Who's the dork talking to Alicia?
778
00:45:59,174 --> 00:46:01,009
He's gay. Don't worry.
779
00:46:01,176 --> 00:46:03,136
Like this guy,
he wants to suck face.
780
00:46:03,303 --> 00:46:05,346
- Hey, it's protocol.
- Protocol, protocol.
781
00:46:05,513 --> 00:46:08,141
You need a Coca-Cola.
Leave me alone!
782
00:46:08,308 --> 00:46:10,477
- Leave me alone!
- Just once!
783
00:46:10,977 --> 00:46:13,229
- I had a Tic Tac.
- Leave me alone.
784
00:46:17,734 --> 00:46:18,943
Gregorio!
785
00:46:19,736 --> 00:46:21,529
Honey, tell me when you're coming,
786
00:46:21,696 --> 00:46:24,032
- I almost dropped you.
- How do I tell you?
787
00:46:24,199 --> 00:46:25,658
Send you a Whatsapp?
788
00:46:25,825 --> 00:46:27,577
Put on your indicator or something,
789
00:46:27,744 --> 00:46:29,287
or these frights
will put me in an urn.
790
00:46:29,454 --> 00:46:31,956
Whiner, you're such a whiner.
791
00:46:32,123 --> 00:46:33,666
What were you thinking about?
792
00:46:33,833 --> 00:46:36,461
You look like a half-wit.
793
00:46:36,628 --> 00:46:38,046
About Carlos...
794
00:46:38,213 --> 00:46:40,006
I can't talk to him.
795
00:46:40,173 --> 00:46:42,217
I feel so awkward...
796
00:46:42,383 --> 00:46:43,218
It's hard for me.
797
00:46:43,384 --> 00:46:45,637
- It's hard.
- It's hard for you...
798
00:46:45,804 --> 00:46:48,473
He's your son,
of course you can talk to him.
799
00:46:48,640 --> 00:46:50,683
Today I said "Good morning" to him,
800
00:46:50,850 --> 00:46:52,602
then my mind went blank.
801
00:46:52,769 --> 00:46:54,437
There are things to talk about.
802
00:46:54,604 --> 00:46:55,939
Ask him about the new school.
803
00:46:56,105 --> 00:46:59,984
Or talk about your boat trips
along the Guadalquivir.
804
00:47:00,151 --> 00:47:01,611
It was his favorite thing as a boy.
805
00:47:01,778 --> 00:47:04,739
Gee, honey... the Guadalquivir!
806
00:47:06,658 --> 00:47:07,909
Thanks!
807
00:47:09,494 --> 00:47:12,664
I miss her so much.
It's hard.
808
00:47:13,039 --> 00:47:14,290
Your time will come.
809
00:47:15,625 --> 00:47:17,877
Take no notice.
810
00:48:12,432 --> 00:48:15,226
Go on, say something to him.
811
00:48:15,560 --> 00:48:17,145
Say something.
812
00:48:20,607 --> 00:48:23,067
- Dad.
- Yes?
813
00:48:25,403 --> 00:48:26,613
Pass me the tuna.
814
00:48:26,779 --> 00:48:28,156
Sure, sure.
815
00:48:29,657 --> 00:48:30,491
Here.
816
00:48:30,658 --> 00:48:33,119
No, no need.
Yes... I don't mind.
817
00:48:33,286 --> 00:48:35,622
- I'll serve you.
- Yes.
818
00:48:38,333 --> 00:48:39,792
Thanks.
819
00:48:40,835 --> 00:48:42,045
The tuna?
820
00:48:42,211 --> 00:48:43,963
That's all you could think of?
821
00:48:44,130 --> 00:48:45,298
Leave me alone.
822
00:48:46,758 --> 00:48:48,259
Carlos, one question.
823
00:48:49,385 --> 00:48:51,846
- Do you have plans tomorrow?
- No. Why?
824
00:48:52,013 --> 00:48:54,390
Maybe you'd like
to take a boat trip,
825
00:48:54,557 --> 00:48:55,642
like when you were a boy.
826
00:48:55,808 --> 00:48:56,726
Just the two of us?
827
00:48:56,893 --> 00:48:58,937
Yes. But if you don't feel like it...
828
00:48:59,103 --> 00:49:01,940
I do. Why wouldn't I?
I didn't say I didn't.
829
00:49:03,358 --> 00:49:05,902
Perfect. Here.
830
00:49:09,864 --> 00:49:11,282
Tell him about dinner.
831
00:49:13,076 --> 00:49:14,535
- Dad.
- Yes.
832
00:49:14,994 --> 00:49:19,248
Do you want to have dinner
with Eneko and me tonight?
833
00:49:20,249 --> 00:49:21,709
Just the three of us?
834
00:49:22,126 --> 00:49:24,629
Yes. But if you don't
feel like it, it's fine.
835
00:49:24,796 --> 00:49:26,714
Why wouldn't I? Of course.
836
00:49:26,881 --> 00:49:28,216
Perfect.
837
00:49:28,383 --> 00:49:31,094
- Now we have a plan for tonight.
- Sure.
838
00:49:36,307 --> 00:49:37,392
Dickhead!
839
00:49:37,558 --> 00:49:39,435
Houston, we have a problem.
840
00:49:41,521 --> 00:49:43,064
Okay...
841
00:49:43,523 --> 00:49:45,608
Carlos! What do I put?
842
00:49:45,775 --> 00:49:47,318
The first Whatsapp is crucial.
843
00:49:47,485 --> 00:49:48,903
Alicia, don't be a pain.
844
00:49:49,070 --> 00:49:51,864
Make it short, direct and funny.
845
00:49:52,991 --> 00:49:54,367
I've got it. Write this...
846
00:49:55,910 --> 00:49:57,161
- "Hey, Fatso".
- "Fatso?"
847
00:49:57,328 --> 00:49:58,830
Yes, they say it a lot
in the south.
848
00:49:58,997 --> 00:50:02,750
Put: "Fatso. See you at 9:30
in the square.
849
00:50:03,376 --> 00:50:04,752
And I hope by 12,
850
00:50:04,919 --> 00:50:06,921
you'll be doing me doggie-style."
851
00:50:07,922 --> 00:50:11,300
Carlos! Don't make me
any more nervous.
852
00:50:11,968 --> 00:50:13,428
He's so cute...
853
00:50:13,761 --> 00:50:18,516
Hey, if he wants it doggie-style,
I'm fine with that.
854
00:50:20,184 --> 00:50:23,438
You're getting horny.
You tart.
855
00:50:24,397 --> 00:50:25,356
What's wrong?
856
00:50:26,357 --> 00:50:28,359
I just sent a voicemail to Alejandro.
857
00:50:28,526 --> 00:50:30,319
- No! Really?
- Yes.
858
00:50:30,486 --> 00:50:31,404
Yes.
859
00:50:31,571 --> 00:50:33,072
Was it recording?
860
00:50:33,239 --> 00:50:35,033
I don't know.
I don't want to know.
861
00:50:35,199 --> 00:50:36,534
I do.
862
00:50:38,327 --> 00:50:40,955
Carlos! Don't make me
any more nervous.
863
00:50:42,331 --> 00:50:44,083
He's so cute...
864
00:50:44,751 --> 00:50:47,837
Hey, if he wants it doggie-style,
865
00:50:48,004 --> 00:50:49,505
I'm fine with that.
866
00:50:49,756 --> 00:50:51,382
What a ditz!
867
00:50:51,549 --> 00:50:53,926
- God! I want to die!
- What a ditz you are.
868
00:50:54,093 --> 00:50:55,511
Shit, I screwed up!
869
00:50:56,012 --> 00:50:57,555
Hold on!
870
00:50:57,722 --> 00:50:58,848
Maybe he never listens to it.
871
00:50:59,015 --> 00:51:01,559
He just did: double blue click.
872
00:51:01,809 --> 00:51:03,644
No!
873
00:51:04,103 --> 00:51:06,689
Alicia, he's recording a voicemail.
874
00:51:06,856 --> 00:51:08,733
What? No.
875
00:51:10,902 --> 00:51:12,153
You hit it, I can't.
876
00:51:12,320 --> 00:51:13,613
I'll hit it.
877
00:51:14,030 --> 00:51:15,448
Hello, Alicia.
878
00:51:15,615 --> 00:51:16,657
I loved your message,
879
00:51:16,824 --> 00:51:18,868
but you still haven't said
what time we're meeting.
880
00:51:19,035 --> 00:51:23,372
And that doggie-style thing,
I didn't hear it.
881
00:51:24,123 --> 00:51:25,541
That didn't go so badly, did it?
882
00:51:26,417 --> 00:51:27,668
He took it with a sense of humor.
883
00:51:29,253 --> 00:51:31,964
Take that look off your face,
you look like you had a stroke.
884
00:51:33,382 --> 00:51:36,135
Don't get too overjoyed,
885
00:51:36,302 --> 00:51:38,346
you know what you have to do now.
886
00:52:01,828 --> 00:52:03,621
Leo, come here a moment.
887
00:52:05,039 --> 00:52:07,166
Let's take a walk on the beach.
888
00:52:07,333 --> 00:52:09,293
- On the beach?
- Yes.
889
00:52:09,460 --> 00:52:11,254
Yes, but on the sand, right?
890
00:52:11,420 --> 00:52:13,756
Even the shallows have undertows.
891
00:52:13,923 --> 00:52:15,424
On the sand.
892
00:52:25,852 --> 00:52:27,603
Leo, we have to talk.
893
00:52:29,063 --> 00:52:31,399
What are you doing?
I said we have to talk.
894
00:52:31,566 --> 00:52:34,068
Yes, but your sister's calling me.
895
00:52:34,443 --> 00:52:36,279
No, she isn't. Come here.
896
00:52:36,445 --> 00:52:38,072
Yes. Look. Leo!
897
00:52:38,239 --> 00:52:40,241
Will you come? I'm calling you.
898
00:52:40,408 --> 00:52:41,742
Alicia too, both of you.
899
00:52:41,909 --> 00:52:43,578
Stop being stupid and come here.
900
00:53:00,261 --> 00:53:01,679
Right...
901
00:53:03,556 --> 00:53:04,891
How are you?
902
00:53:05,057 --> 00:53:06,475
It's over, isn't it?
903
00:53:08,644 --> 00:53:10,396
You saw me coming, right?
904
00:53:12,148 --> 00:53:13,482
I'm not a fool, Alicia.
905
00:53:13,649 --> 00:53:15,359
I know you've wanted to do it
for a long time,
906
00:53:15,526 --> 00:53:16,736
but you didn't dare.
907
00:53:16,903 --> 00:53:19,030
I did, but you're always
changing the subject.
908
00:53:19,197 --> 00:53:20,323
I'm doing it right.
909
00:53:20,489 --> 00:53:22,742
It's called "deterrence".
I learnt it in the war.
910
00:53:22,909 --> 00:53:25,203
- What war?
- In videogames.
911
00:53:26,954 --> 00:53:28,998
You're so silly.
912
00:53:36,589 --> 00:53:37,798
Are you really leaving me?
913
00:53:39,258 --> 00:53:40,635
Yes.
914
00:53:40,801 --> 00:53:42,929
- Our thing...
- Doesn't work.
915
00:53:43,095 --> 00:53:46,849
"It's not you, it's me,
give me back that 5000 pesetas..."
916
00:53:48,476 --> 00:53:49,602
Don't worry, Alicia.
917
00:53:49,769 --> 00:53:51,520
I've been dumped lots of times,
I know the speeches.
918
00:53:53,689 --> 00:53:55,942
Now I don't know what to say.
919
00:53:59,278 --> 00:54:01,197
You're going to be okay, right?
920
00:54:01,364 --> 00:54:03,950
Sure, babe, you know me.
Come here.
921
00:54:09,247 --> 00:54:10,957
Alright,
922
00:54:11,123 --> 00:54:13,251
I'm taking a walk on the beach.
923
00:54:13,417 --> 00:54:15,253
You should. Go.
924
00:54:16,128 --> 00:54:17,588
Be happy and fly.
925
00:54:21,926 --> 00:54:23,678
- Leo.
- What, Alicia?
926
00:54:23,844 --> 00:54:25,721
If you don't let go,
I can't fly.
927
00:54:25,888 --> 00:54:27,390
Oh, yeah. Sorry.
928
00:54:30,518 --> 00:54:31,894
Well...
929
00:54:34,563 --> 00:54:36,440
See you.
930
00:54:37,441 --> 00:54:39,110
I'm watching you, eh?
931
00:54:39,902 --> 00:54:43,030
Stick to the sand,
the water's dangerous.
932
00:54:49,829 --> 00:54:51,455
Alicia...
933
00:54:56,502 --> 00:54:58,254
Nice ass, girl.
934
00:55:00,047 --> 00:55:02,925
Well, the carnival's over.
935
00:55:03,467 --> 00:55:05,594
Babes of the world,
936
00:55:05,761 --> 00:55:07,638
here's Leo.
937
00:55:26,741 --> 00:55:27,908
Fuck!
938
00:55:36,709 --> 00:55:38,753
When were you going to tell me
you were pregnant?
939
00:55:38,919 --> 00:55:41,005
- Oh, fuck...
- At my grandson's communion?
940
00:55:41,672 --> 00:55:43,132
No.
941
00:55:45,843 --> 00:55:48,012
I was going to
tell you this weekend.
942
00:55:48,179 --> 00:55:49,472
How far gone are you?
943
00:55:49,805 --> 00:55:51,390
13 weeks.
944
00:55:52,099 --> 00:55:54,352
But the boy will be born
in Madrid, I suppose.
945
00:55:55,102 --> 00:55:57,521
It's a girl and she'll be born
in Barcelona.
946
00:55:57,855 --> 00:56:00,733
And a Barcelona fan, and she'll go
to the British Catalan School.
947
00:56:00,900 --> 00:56:02,360
It's bilingual, Catalan-English.
948
00:56:02,526 --> 00:56:04,612
All the Barcelona players' kids
go there.
949
00:56:05,696 --> 00:56:07,823
This guy's an idiot.
950
00:56:09,533 --> 00:56:13,412
Dad! Dad, I'm sorry.
951
00:56:13,579 --> 00:56:14,830
I'm sorry, really.
952
00:56:14,997 --> 00:56:17,750
I tried to tell you several times,
but you're not easy to talk to.
953
00:56:17,917 --> 00:56:20,461
- And with what happened to Mom...
- I know, I know.
954
00:56:20,628 --> 00:56:22,380
But it's hard enough
for me to accept
955
00:56:22,546 --> 00:56:24,632
that your brother's with Eneko,
now this.
956
00:56:24,799 --> 00:56:26,926
You have to accept
Eneko as part of this family.
957
00:56:27,093 --> 00:56:28,344
They're not getting married?
958
00:56:29,637 --> 00:56:32,932
Who mentioned getting married?
I didn't say that.
959
00:56:33,099 --> 00:56:35,476
I just found out
I'll need a translator
960
00:56:35,643 --> 00:56:38,062
to talk to me granddaughter
and my son's marrying a black man.
961
00:56:38,229 --> 00:56:39,647
Stop, you're on the wrong track.
962
00:56:39,814 --> 00:56:42,066
Stop? When you have a fag son
963
00:56:42,233 --> 00:56:44,443
who's going to marry a black man,
then tell me. Until then...
964
00:56:44,610 --> 00:56:46,737
That's the last time
you're calling your son a fag!
965
00:56:46,904 --> 00:56:48,614
- The last time!
- No, no, no.
966
00:56:48,781 --> 00:56:52,159
Don't worry, Sandra,
there won't be a next time.
967
00:56:52,743 --> 00:56:54,745
I'm going back to Madrid.
968
00:56:54,912 --> 00:56:56,497
And you...
969
00:56:56,664 --> 00:56:58,416
You'll never see me again
in your fucking life.
970
00:56:58,582 --> 00:57:00,960
- In your fucking life!
- Carlos! Carlos.
971
00:57:01,627 --> 00:57:03,421
Hey, hey!
972
00:57:03,587 --> 00:57:05,714
You know what Dad's like.
He doesn't think.
973
00:57:05,881 --> 00:57:07,758
- Fuck, he does think.
- No.
974
00:57:07,925 --> 00:57:09,510
He does think.
975
00:57:10,594 --> 00:57:13,722
I'm sick of it,
sick of him treating me like this,
976
00:57:14,473 --> 00:57:16,225
sick of him not accepting
who I am.
977
00:57:17,101 --> 00:57:18,644
But it's over,
978
00:57:18,811 --> 00:57:20,062
I'm going back to Madrid.
979
00:57:20,229 --> 00:57:23,524
Listen, you're right.
Dad's a dickhead.
980
00:57:24,150 --> 00:57:26,277
But you can't go back to Madrid.
981
00:57:26,527 --> 00:57:28,571
Why are we here?
982
00:57:28,821 --> 00:57:30,990
To scatter Mom's ashes.
983
00:57:31,365 --> 00:57:32,908
You can't go now.
984
00:57:33,075 --> 00:57:34,618
You have to stay,
if only just for her.
985
00:57:35,703 --> 00:57:37,371
Come on.
986
00:57:45,754 --> 00:57:47,214
Okay, I'll stay.
987
00:57:47,381 --> 00:57:49,592
But I'm not sleeping here.
Not with him.
988
00:57:50,050 --> 00:57:51,385
Do what you want.
989
00:57:53,053 --> 00:57:54,930
- I'm going upstairs.
- Thank you.
990
00:58:05,691 --> 00:58:07,818
Keep this up
and you'll be all alone.
991
00:58:26,545 --> 00:58:28,797
Christ Almighty!
Gregorio! Gregorio!
992
00:58:28,964 --> 00:58:30,799
God damn it.
Get it out!
993
00:58:30,966 --> 00:58:32,593
Yeah? Yeah?
994
00:58:32,760 --> 00:58:35,012
I'll get you some water.
995
00:58:38,849 --> 00:58:41,810
Here, Gregorio, drink up.
996
00:58:41,977 --> 00:58:45,523
Are you alright? Better?
997
00:58:46,065 --> 00:58:48,400
Fuck, what a fright.
998
00:58:48,567 --> 00:58:51,195
- Thanks a lot.
- No, man.
999
00:58:51,362 --> 00:58:53,572
If you hadn't come in,
I would've kicked the bucket.
1000
00:58:53,739 --> 00:58:56,951
No, Gregorio, it's no big deal.
1001
00:58:57,451 --> 00:59:00,621
Though you did give me a fright.
1002
00:59:01,914 --> 00:59:03,541
Listen, Gregorio.
1003
00:59:03,707 --> 00:59:05,626
You'd have done the same
for me, right?
1004
00:59:07,086 --> 00:59:08,212
Sure.
1005
00:59:09,004 --> 00:59:11,215
I was shit-scared.
1006
00:59:11,382 --> 00:59:14,051
No, it's fine. It's all over.
1007
00:59:14,468 --> 00:59:15,761
- Eneko.
- Yeah?
1008
00:59:16,220 --> 00:59:21,392
Listen, you're Basque,
of Senegalese origin, right?
1009
00:59:21,559 --> 00:59:23,561
- Bai.
- Sure.
1010
00:59:23,727 --> 00:59:25,521
- And you speak Basque. Euskera.
- Perfectly.
1011
00:59:25,688 --> 00:59:29,191
- I learnt it in the "ikastola".
- And an Athletic fan.
1012
00:59:30,150 --> 00:59:33,320
I'm Basque through and through
and an Athletic fan.
1013
00:59:34,280 --> 00:59:36,031
And of Iñaki Williams.
1014
00:59:38,117 --> 00:59:41,662
How do you say "thanks a lot"
in Basque?
1015
00:59:43,706 --> 00:59:45,082
Eskerrik asko.
1016
00:59:45,249 --> 00:59:47,126
Eneko, let's go.
1017
00:59:47,293 --> 00:59:49,003
- "Go"?
- I'll explain later. Let's go!
1018
00:59:49,169 --> 00:59:51,171
Where are we going? Carlos!
1019
00:59:52,381 --> 00:59:55,175
Agur, Gregorio.
Carlos!
1020
00:59:56,135 --> 00:59:59,305
Agur.
And eskerrik asko.
1021
00:59:59,847 --> 01:00:01,307
You make me different,
1022
01:00:01,473 --> 01:00:04,184
simply by existing.
1023
01:00:04,602 --> 01:00:07,354
I'd change anything,
1024
01:00:07,521 --> 01:00:09,857
just to see you happy.
1025
01:00:10,149 --> 01:00:14,903
Such a long time waiting for
a promise, a caress, a sign.
1026
01:00:15,654 --> 01:00:17,156
You are part of this dream
1027
01:00:17,323 --> 01:00:19,825
and with you I'd reach the end.
1028
01:00:19,992 --> 01:00:24,330
I swear nothing can be better.
1029
01:00:24,496 --> 01:00:26,749
Only if it's with you.
1030
01:00:26,915 --> 01:00:28,417
This life has taught me that.
1031
01:00:28,584 --> 01:00:31,211
Carlos! Carlos!
1032
01:00:31,545 --> 01:00:34,214
With you I'd travel
the whole wide world.
1033
01:00:34,381 --> 01:00:37,509
With you I'd spend all my time
1034
01:00:37,676 --> 01:00:41,764
staring at the sky,
your fingers blocking the sun.
1035
01:00:41,930 --> 01:00:43,641
Only if it's with you.
1036
01:00:43,807 --> 01:00:46,352
I'd strand myself
on an island with you.
1037
01:00:46,518 --> 01:00:48,145
I'd walk in your hand.
1038
01:00:48,312 --> 01:00:53,025
Now you're by my side,
I feel so much better.
1039
01:00:53,609 --> 01:00:56,153
With you I'd travel
the whole wide world.
1040
01:00:56,320 --> 01:01:00,282
With you I'd spend all my time
staring at the sky,
1041
01:01:00,449 --> 01:01:03,702
your fingers blocking the sun.
1042
01:01:03,869 --> 01:01:05,954
Only if it's with you.
1043
01:01:07,790 --> 01:01:09,917
I can't wear a plunging neckline
with any diginity.
1044
01:01:10,250 --> 01:01:12,836
No matter how cute he is,
1045
01:01:13,003 --> 01:01:15,798
what if I don't like him
because he's an idiot?
1046
01:01:15,964 --> 01:01:18,008
I've met a lot of idiots in this life,
1047
01:01:18,175 --> 01:01:19,176
I don't mean you,
1048
01:01:19,343 --> 01:01:21,095
and Alejandro doesn't look like one.
1049
01:01:21,261 --> 01:01:23,681
Anyway, if you don't try,
you'll never know.
1050
01:01:23,847 --> 01:01:28,394
But I need a connection,
something special,
1051
01:01:28,560 --> 01:01:30,145
a je ne sais quoi.
1052
01:01:30,479 --> 01:01:33,232
- A je ne sais quoi.
- Je ne sais quoi.
1053
01:01:33,399 --> 01:01:36,068
With Leo it was: "I don't know
what I'm doing with this guy".
1054
01:01:36,652 --> 01:01:39,530
Alicia, life's too short
and too wonderful
1055
01:01:39,697 --> 01:01:41,615
to let the good things get away.
1056
01:01:41,782 --> 01:01:44,284
And I think Alejandro
is one of those.
1057
01:01:44,451 --> 01:01:47,579
- Is Alejandro that handsome?
- I don't know, you tell me.
1058
01:01:49,957 --> 01:01:51,625
Fuck, he's cute!
1059
01:01:51,792 --> 01:01:53,335
But don't you get nervous.
1060
01:01:53,502 --> 01:01:56,004
You're the nervous one.
You look like you're 15.
1061
01:01:56,213 --> 01:01:57,047
- Hello.
- Hello!
1062
01:01:57,214 --> 01:01:58,799
How are you?
1063
01:01:59,550 --> 01:02:01,343
Hello. How are you?
1064
01:02:02,010 --> 01:02:04,179
- Jordi, my husband.
- Hello, Jordi.
1065
01:02:04,346 --> 01:02:05,681
Hello, Jordi.
1066
01:02:05,848 --> 01:02:07,558
No, I'm Jordi, not you...
1067
01:02:09,768 --> 01:02:11,770
- What's up with him?
- Sunstroke.
1068
01:02:11,937 --> 01:02:13,981
- Shall we go?
- Let's go.
1069
01:02:15,107 --> 01:02:16,275
Let's go.
1070
01:02:17,317 --> 01:02:20,154
If you're really interested
in my sister, listen up.
1071
01:02:20,320 --> 01:02:23,657
Remember: "The Last Kiss",
Paul Auster, Thailand.
1072
01:02:24,283 --> 01:02:26,243
Don't look at me like I'm crazy.
What did I say?
1073
01:02:28,370 --> 01:02:31,165
Thailand, Paul Auster...
1074
01:02:32,249 --> 01:02:33,751
- "The Last Kiss".
- "The Last Kiss".
1075
01:02:33,917 --> 01:02:35,461
Good. Trust me.
1076
01:02:35,627 --> 01:02:36,587
I trust you.
1077
01:02:36,754 --> 01:02:38,130
You'll see, it'll be fine.
1078
01:02:38,297 --> 01:02:40,340
If it isn't, what?
1079
01:02:40,507 --> 01:02:43,260
Then it'll be your fault
for trusting a stranger.
1080
01:02:45,804 --> 01:02:47,598
Right.
1081
01:02:48,849 --> 01:02:53,020
The negotiation has already begun.
1082
01:02:53,312 --> 01:02:59,401
The sirens have become
1083
01:02:59,568 --> 01:03:04,031
bells of celebration.
1084
01:03:04,198 --> 01:03:08,327
I really don't know
what's wrong with me,
1085
01:03:09,369 --> 01:03:14,833
but I'm starting to feel
that it'll be fine.
1086
01:03:17,795 --> 01:03:22,090
It'll all be fine
1087
01:03:22,257 --> 01:03:25,010
if you stay right here.
1088
01:03:25,511 --> 01:03:27,763
So, how many siblings are there?
1089
01:03:27,930 --> 01:03:28,847
Four.
1090
01:03:29,181 --> 01:03:31,058
Carlos, Sandra, Leo and me.
1091
01:03:31,225 --> 01:03:32,768
Yes. He wasn't feeling well
1092
01:03:32,935 --> 01:03:34,728
after what happened
at the beach, so...
1093
01:03:34,895 --> 01:03:37,147
- he couldn't come.
- What? "Four siblings"? Leo...
1094
01:03:38,106 --> 01:03:39,316
Why'd you kick me?
1095
01:03:39,942 --> 01:03:41,777
Honey, there are four of us.
1096
01:03:41,944 --> 01:03:43,570
- What?
- Jordi, there are four of us.
1097
01:03:43,737 --> 01:03:45,405
Sandra, Alicia, Leo and me.
1098
01:03:45,572 --> 01:03:47,157
- Sure.
- What?
1099
01:03:47,324 --> 01:03:48,492
What's in your wine?
1100
01:03:48,659 --> 01:03:50,828
Will you stop kicking me?
You'll cripple me.
1101
01:03:50,994 --> 01:03:52,454
Will you come to
the bathroom with me?
1102
01:03:52,621 --> 01:03:54,623
- I had a piss.
- No. Come for a second.
1103
01:03:55,707 --> 01:03:57,125
Okay, okay.
1104
01:03:58,544 --> 01:04:01,713
- We'll be right back.
- Okay. Ciao.
1105
01:04:02,714 --> 01:04:05,801
You hurt me. I won't be able
to go to Ikea for 6 months.
1106
01:04:05,968 --> 01:04:08,679
You're such a drama queen.
1107
01:04:09,263 --> 01:04:12,599
At last, sex in the bathroom.
What is it?
1108
01:04:12,766 --> 01:04:14,434
Being pregnant makes you slutty?
1109
01:04:14,601 --> 01:04:16,228
What are you on about?
1110
01:04:17,688 --> 01:04:18,981
Here then.
1111
01:04:19,231 --> 01:04:21,650
Honey, listen to me.
1112
01:04:21,900 --> 01:04:24,152
We told Alejandro
that Leo is our brother
1113
01:04:24,319 --> 01:04:26,154
so he and Alicia could hook up.
1114
01:04:26,321 --> 01:04:29,324
Okay? That's why the kicks.
I'm so sorry.
1115
01:04:29,491 --> 01:04:31,326
Okay, okay, okay, okay.
1116
01:04:31,493 --> 01:04:34,079
- What are you doing?
- Sex in the bathroom.
1117
01:04:34,580 --> 01:04:37,666
One thing I don't get, Leo.
A guy like you...
1118
01:04:37,833 --> 01:04:39,751
- A leader, handsome...
- No, like you.
1119
01:04:39,918 --> 01:04:42,045
How'd you score
with my daughter?
1120
01:04:42,212 --> 01:04:43,630
- How did it happen?
- Alicia...
1121
01:04:44,715 --> 01:04:46,717
Do you know what my grandma said?
1122
01:04:46,884 --> 01:04:48,677
Everyone has something.
1123
01:04:48,844 --> 01:04:51,179
And I score with girls.
1124
01:04:51,346 --> 01:04:53,056
I'm good at it,
I can't help it.
1125
01:04:53,223 --> 01:04:55,934
Look at this girl coming.
Just play along.
1126
01:04:56,101 --> 01:04:58,812
- Blondie, you all alone?
- I'm a brunette.
1127
01:04:58,979 --> 01:05:02,024
Sorry, I didn't notice,
with those eyes of yours.
1128
01:05:02,190 --> 01:05:04,109
- Want some calamari?
- No, thanks.
1129
01:05:04,276 --> 01:05:05,485
No calamari?
1130
01:05:06,695 --> 01:05:08,572
See how she laughed?
She's in the bag.
1131
01:05:08,739 --> 01:05:11,033
You seduced my daughter
with that "calamari" thing?
1132
01:05:11,199 --> 01:05:14,369
No, with another technique,
and that very night we were...
1133
01:05:14,786 --> 01:05:16,788
With all due respect, Gregorio.
1134
01:05:16,955 --> 01:05:19,958
Well, Alejandro,
tell us about yourself.
1135
01:05:20,292 --> 01:05:22,044
What do you want to know?
1136
01:05:23,962 --> 01:05:29,051
What do you do?
Why are you alone in Sanlúcar?
1137
01:05:29,259 --> 01:05:30,677
I'm a psychologist.
1138
01:05:31,053 --> 01:05:34,681
And I'm here because
I'm scatterbrained.
1139
01:05:35,307 --> 01:05:38,060
4 or 5 months ago I booked
an apartment with my ex,
1140
01:05:38,226 --> 01:05:40,187
I forgot to cancel it
1141
01:05:40,354 --> 01:05:43,148
so I decided to come alone
and have fun.
1142
01:05:43,315 --> 01:05:44,358
Great.
1143
01:05:44,524 --> 01:05:46,109
- That's great.
- Yes.
1144
01:05:46,276 --> 01:05:47,694
Are you a good psychologist?
1145
01:05:47,861 --> 01:05:50,530
We already know
that you're scatterbrained.
1146
01:05:53,492 --> 01:05:54,785
Very good.
1147
01:05:54,952 --> 01:05:57,079
- Do you need help?
- No.
1148
01:05:57,245 --> 01:05:59,998
Well, I do have a question.
1149
01:06:00,374 --> 01:06:02,584
As a professional,
1150
01:06:02,751 --> 01:06:04,544
what does my sister mean
1151
01:06:04,711 --> 01:06:06,046
about doggies?
1152
01:06:06,213 --> 01:06:07,673
What's the doggie up to?
1153
01:06:08,757 --> 01:06:10,258
Sorry, did I kick you?
1154
01:06:10,425 --> 01:06:12,719
- I was going for Carlos.
- That's okay.
1155
01:06:12,886 --> 01:06:14,054
You almost crippled me,
but it's okay.
1156
01:06:14,221 --> 01:06:15,597
Sorry.
1157
01:06:15,764 --> 01:06:18,016
Shit, girl! You're such a brute!
1158
01:06:18,183 --> 01:06:20,852
You sure love kicking
in this family.
1159
01:06:21,019 --> 01:06:22,980
- They love it.
- Stop laughing so much.
1160
01:06:24,064 --> 01:06:26,233
Okay, I won't laugh so much.
1161
01:06:33,782 --> 01:06:36,952
- You look really nice.
- Thanks.
1162
01:06:37,119 --> 01:06:38,954
If a tit pops out, let me know.
1163
01:06:40,664 --> 01:06:41,707
A tit...
1164
01:06:44,418 --> 01:06:45,794
Okay.
1165
01:06:53,051 --> 01:06:54,886
Why not?
We're on vacation.
1166
01:06:55,053 --> 01:06:57,556
Let's do dirty stuff,
like the English when they're drunk.
1167
01:06:57,723 --> 01:06:59,808
Honey, when we're home,
we'll do whatever you want.
1168
01:07:00,058 --> 01:07:02,978
In the pool, from behind,
pulling your hair, get nasty.
1169
01:07:04,229 --> 01:07:05,772
You're a pig.
1170
01:07:05,939 --> 01:07:07,441
Why a pig?
You said "whatever I want".
1171
01:07:07,607 --> 01:07:08,692
That's what I want.
1172
01:07:08,859 --> 01:07:09,985
No. Dinner's getting cold.
1173
01:07:10,152 --> 01:07:12,863
- You can't leave me like this.
- Don't play the victim.
1174
01:07:13,030 --> 01:07:15,449
Victim? My ankle
and my balls hurt.
1175
01:07:17,868 --> 01:07:19,536
I don't know why I married you.
1176
01:07:20,287 --> 01:07:22,164
Because I'm a catch...
1177
01:07:23,623 --> 01:07:25,042
and a pretty boy.
1178
01:07:25,417 --> 01:07:26,918
Good evening, Gregorio.
1179
01:07:27,085 --> 01:07:28,336
- Hi, how are you?
- God bless you.
1180
01:07:28,503 --> 01:07:29,755
Bless us for what?
1181
01:07:29,921 --> 01:07:31,673
Did I ask you to bless me?
Take it back.
1182
01:07:31,840 --> 01:07:34,134
Religion is the opiate of the people.
Down with the Church!
1183
01:07:35,510 --> 01:07:37,220
I absolve you of all your sins.
1184
01:07:37,387 --> 01:07:39,306
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
1185
01:07:39,473 --> 01:07:41,433
Goddamn priest slugged me.
If he hands out the host like that...
1186
01:07:43,810 --> 01:07:46,897
Watch your mouth, kid.
Watch your mouth.
1187
01:07:47,064 --> 01:07:49,691
- This is the crusty, right?
- Yes, Father.
1188
01:07:49,858 --> 01:07:51,485
Father, I wanted to say something.
1189
01:07:51,651 --> 01:07:54,071
I had a near-death experience
1190
01:07:54,237 --> 01:07:55,322
that opened my eyes.
1191
01:07:55,489 --> 01:07:57,407
You don't say. Tell me.
1192
01:07:57,824 --> 01:07:59,826
My son-in-law,
my son's boyfriend...
1193
01:07:59,993 --> 01:08:00,869
The black guy.
1194
01:08:01,036 --> 01:08:02,454
He doesn't look
so black to me now.
1195
01:08:02,954 --> 01:08:05,123
I was choking on some almonds
1196
01:08:05,290 --> 01:08:06,875
and he saved my life.
1197
01:08:07,959 --> 01:08:10,420
It's a sign from the Lord.
1198
01:08:10,587 --> 01:08:13,131
A sign that if your son wasn't gay,
1199
01:08:13,298 --> 01:08:14,591
you'd be dead now.
1200
01:08:14,758 --> 01:08:16,009
Hey...
1201
01:08:16,551 --> 01:08:18,261
- It can't be that.
- Why not?
1202
01:08:18,428 --> 01:08:22,432
God put Eneko in your life
because he's gay, like your son.
1203
01:08:22,599 --> 01:08:24,518
God put gays in your life
1204
01:08:24,684 --> 01:08:26,144
to save you from the almonds.
1205
01:08:26,311 --> 01:08:27,771
That's kind of far-fetched.
1206
01:08:27,938 --> 01:08:29,940
The ways of the Lord
are inscrutable.
1207
01:08:30,107 --> 01:08:32,651
But this "miracle of the almonds"
is stretching it a bit.
1208
01:08:32,818 --> 01:08:34,319
The Lord's deeds are indisputable.
1209
01:08:34,486 --> 01:08:36,363
- I'm not arguing, but...
- No arguments, shit!
1210
01:08:36,530 --> 01:08:38,573
- Okay, okay.
-Insufferable...
1211
01:08:40,075 --> 01:08:42,661
I'll buy you both a drink.
Kid!
1212
01:08:43,120 --> 01:08:44,871
Put them on my tab.
1213
01:08:45,038 --> 01:08:48,708
- What tab?
- The Lord's tab, my son.
1214
01:08:50,836 --> 01:08:52,504
I love being a priest.
1215
01:08:52,671 --> 01:08:55,590
20 years in this town
and I've never paid a cent.
1216
01:08:56,633 --> 01:08:58,301
These are divine. Divine.
1217
01:08:58,468 --> 01:09:02,472
Blondie, when you get bored
I'll get you some calamari.
1218
01:09:02,806 --> 01:09:05,767
I've got some for you too, silly.
1219
01:09:17,445 --> 01:09:19,531
You didn't tell me what you do.
1220
01:09:19,698 --> 01:09:22,492
- I'm a painter.
- Oh, yeah?
1221
01:09:22,701 --> 01:09:25,829
As in paintings or walls?
1222
01:09:26,246 --> 01:09:27,664
Paintings.
1223
01:09:27,831 --> 01:09:29,249
I painted the walls
in my last apartment
1224
01:09:29,416 --> 01:09:31,459
and I lost the deposit.
1225
01:09:31,793 --> 01:09:34,546
I hope you do better
with your paintings.
1226
01:09:34,713 --> 01:09:36,673
At least I studied it.
1227
01:09:37,465 --> 01:09:39,759
- What did you study?
- Fine Arts.
1228
01:09:39,926 --> 01:09:41,678
I'm teaching at an academy
1229
01:09:41,845 --> 01:09:43,763
until I can live from my paintings.
1230
01:09:43,930 --> 01:09:45,932
Actually, next year
I'm having an exhibition
1231
01:09:46,099 --> 01:09:47,267
and I'm going sell them all.
1232
01:09:49,060 --> 01:09:50,520
Are you going to invite me?
1233
01:09:51,229 --> 01:09:53,231
Well, that depends.
1234
01:09:53,398 --> 01:09:54,941
Depends on what?
1235
01:09:55,150 --> 01:09:57,027
On the test.
1236
01:09:57,194 --> 01:09:58,612
The test?
1237
01:09:58,778 --> 01:10:01,781
The test is three questions
I like to ask people
1238
01:10:01,948 --> 01:10:05,035
to see if there's
a connection or not.
1239
01:10:05,202 --> 01:10:07,204
Normally, no one matches up
with me at all.
1240
01:10:08,496 --> 01:10:10,624
What if I match up on something?
1241
01:10:11,499 --> 01:10:13,084
- That's never happened.
- And if it does?
1242
01:10:13,251 --> 01:10:15,837
- Well...
- Look, I've got it.
1243
01:10:16,004 --> 01:10:17,964
Every time we match,
you give me a kiss.
1244
01:10:18,131 --> 01:10:19,925
Okay. Okay.
1245
01:10:20,091 --> 01:10:22,052
Because we're not going to match.
1246
01:10:22,844 --> 01:10:25,096
- We'll see.
- I'll start.
1247
01:10:25,263 --> 01:10:28,183
Favorite country, movie
and writer.
1248
01:10:28,850 --> 01:10:31,978
Okay. Favorite country.
1249
01:10:32,812 --> 01:10:35,106
Italy. No, no, no.
1250
01:10:35,273 --> 01:10:36,816
Thailand.
1251
01:10:37,108 --> 01:10:38,610
I love Thailand.
1252
01:10:38,777 --> 01:10:41,446
Favorite movie...
"The Last Kiss".
1253
01:10:41,613 --> 01:10:42,948
I love Italian comedy.
1254
01:10:43,907 --> 01:10:45,992
And what was the last one?
1255
01:10:46,868 --> 01:10:48,995
- Writer.
- Writer.
1256
01:10:49,204 --> 01:10:51,957
Either Murakami or Paul Auster.
1257
01:10:52,123 --> 01:10:54,251
Murakami or Paul Auster...
1258
01:10:55,585 --> 01:10:56,753
Paul Auster...
1259
01:10:56,920 --> 01:10:59,256
"The Locked Room",
"City of Glass"...
1260
01:11:00,340 --> 01:11:01,716
I didn't get any right.
1261
01:11:03,301 --> 01:11:04,844
Some.
1262
01:11:05,387 --> 01:11:06,554
How many?
1263
01:11:07,847 --> 01:11:08,807
All three.
1264
01:11:09,683 --> 01:11:11,184
Three?
1265
01:11:12,143 --> 01:11:15,438
Then unless my counting's off,
you owe me three kisses.
1266
01:11:15,897 --> 01:11:17,816
My mother always says
1267
01:11:17,983 --> 01:11:19,734
you have to pay your debts.
1268
01:11:20,193 --> 01:11:22,862
If that's what your mother says,
1269
01:11:23,029 --> 01:11:25,949
I'm not going to contradict her.
1270
01:11:30,161 --> 01:11:32,122
The happy couple.
1271
01:11:34,291 --> 01:11:36,167
Kid, have what you like.
1272
01:11:36,334 --> 01:11:39,337
Everyone knows you, Father.
Do you come here much?
1273
01:11:39,504 --> 01:11:42,007
Do I come here much?
Every day.
1274
01:11:44,551 --> 01:11:47,387
Gentlemen, all this is mine.
1275
01:11:47,554 --> 01:11:49,389
- Yours?
- Yes.
1276
01:11:49,556 --> 01:11:51,683
Priest by day,
businessman by night
1277
01:11:51,850 --> 01:11:54,394
- What a go-getter.
- Here it is, El Afrikano.
1278
01:11:54,561 --> 01:11:58,481
By day, a beach bar with hammocks
and Thai massage.
1279
01:11:58,648 --> 01:12:01,234
- But no "happy endings", eh?
- I didn't say a thing.
1280
01:12:01,401 --> 01:12:02,610
But you thought it.
1281
01:12:04,362 --> 01:12:07,324
And by night, chill out with a DJ.
1282
01:12:07,490 --> 01:12:10,994
Happy hour 7 to 9,
and food all day.
1283
01:12:11,494 --> 01:12:14,164
I'm making a killing.
1284
01:12:14,581 --> 01:12:15,790
A drink?
1285
01:12:15,957 --> 01:12:17,876
- Make it five, the boss is buying.
- Come on.
1286
01:12:22,422 --> 01:12:23,673
Now you only owe me two.
1287
01:12:29,179 --> 01:12:31,431
Kid, look at all the young folks here.
1288
01:12:31,723 --> 01:12:33,391
Yes, I noticed.
1289
01:12:36,561 --> 01:12:38,313
Alicia?
1290
01:12:59,376 --> 01:13:00,585
Leo?
1291
01:13:01,836 --> 01:13:03,797
- What are you doing?
- Are you alright?
1292
01:13:03,963 --> 01:13:06,049
Why are you cheating on me
with poster boy here?
1293
01:13:06,216 --> 01:13:08,468
Poster what?
Wasn't he your brother?
1294
01:13:08,635 --> 01:13:10,845
Sure, a kissin' cousin.
Weren't you gay?
1295
01:13:11,012 --> 01:13:11,888
Me? I'm not gay.
1296
01:13:12,055 --> 01:13:13,473
And he's not my boyfriend.
1297
01:13:13,640 --> 01:13:15,517
But when he saved my life, I was.
1298
01:13:15,683 --> 01:13:19,104
By the way, I could kick
your head in now, but thanks.
1299
01:13:19,270 --> 01:13:21,022
- I didn't get the chance...
- Leave me alone.
1300
01:13:21,189 --> 01:13:23,358
Alicia, is he your boyfriend or not?
1301
01:13:23,691 --> 01:13:26,820
He was, but he isn't now.
1302
01:13:26,986 --> 01:13:27,946
When did you leave him?
1303
01:13:28,113 --> 01:13:30,407
An hour before meeting up with you.
1304
01:13:30,573 --> 01:13:34,536
- An hour?
- An hour! Shameless.
1305
01:13:34,702 --> 01:13:36,788
Leo, can you let us talk alone?
1306
01:13:36,955 --> 01:13:39,499
Fuck that. I'm staying
to see you two suck face.
1307
01:13:39,666 --> 01:13:40,750
I'd better go.
1308
01:13:40,917 --> 01:13:43,044
You obviously still have
things between you.
1309
01:13:43,211 --> 01:13:44,587
There's nothing.
1310
01:13:44,754 --> 01:13:46,381
I swear, there's nothing.
1311
01:13:46,548 --> 01:13:50,218
There's something.
The dirty stuff we did was bonding.
1312
01:13:50,385 --> 01:13:51,845
- Leo, shut up!
- Look, Alicia.
1313
01:13:52,011 --> 01:13:53,054
I don't need this crap.
1314
01:13:53,221 --> 01:13:55,223
No, wait, let me explain.
1315
01:13:55,390 --> 01:13:56,558
No.
1316
01:13:59,644 --> 01:14:01,729
See you.
Let him go.
1317
01:14:03,940 --> 01:14:06,151
- Had dinner, babe?
- Don't talk to me.
1318
01:14:08,695 --> 01:14:09,696
My girl...
1319
01:14:09,863 --> 01:14:12,198
Rage isn't a good travelling companion.
1320
01:14:12,991 --> 01:14:14,284
Who's this man?
1321
01:14:14,451 --> 01:14:17,162
A priest with a violent streak,
so watch what you say.
1322
01:14:17,704 --> 01:14:18,538
Father Salcedo.
1323
01:14:18,705 --> 01:14:22,208
I'm here to help you
solve your conflicts.
1324
01:14:22,375 --> 01:14:24,377
Thanks for your help,
1325
01:14:24,544 --> 01:14:27,046
but our conflicts have no solution.
1326
01:14:27,213 --> 01:14:29,716
Everything in life
has a solution.
1327
01:14:29,883 --> 01:14:31,384
Death has no solution.
1328
01:14:33,011 --> 01:14:35,638
Well, not death,
but everything else does.
1329
01:14:35,805 --> 01:14:38,099
And running out of data too.
1330
01:14:38,266 --> 01:14:40,351
You can get more,
but it costs a bomb.
1331
01:14:40,518 --> 01:14:42,437
Kid, are you an idiot, or what?
1332
01:14:42,604 --> 01:14:44,898
Can't you see I'm helping
with the girl?
1333
01:14:45,064 --> 01:14:46,232
Sure, sure.
1334
01:14:47,025 --> 01:14:48,860
Yes, things have a solution.
1335
01:14:49,110 --> 01:14:51,779
Death, data, Paquirrín...
1336
01:14:52,489 --> 01:14:53,781
And us, right babe?
1337
01:14:53,948 --> 01:14:55,074
No.
1338
01:15:01,498 --> 01:15:02,790
Well then!
1339
01:15:03,166 --> 01:15:04,792
Let's get those drinks.
1340
01:15:14,260 --> 01:15:16,554
- What a day, honey.
- A full day.
1341
01:15:16,721 --> 01:15:18,806
At least you talked to Carlos
1342
01:15:18,973 --> 01:15:20,892
and there was a reconciliation.
1343
01:15:21,059 --> 01:15:22,227
- No.
- Yes.
1344
01:15:22,393 --> 01:15:23,937
- There was.
- No.
1345
01:15:24,103 --> 01:15:27,023
Until you blew it again.
But don't worry.
1346
01:15:27,190 --> 01:15:29,943
Tomorrow you have
all day to sort it out.
1347
01:15:30,151 --> 01:15:31,778
I don't know how.
1348
01:15:33,696 --> 01:15:35,782
Listen, Maria,
1349
01:15:35,949 --> 01:15:39,410
did you know Sandra was pregnant
and Carlos was getting married?
1350
01:15:39,577 --> 01:15:41,621
- Of course.
- Damn!
1351
01:15:41,788 --> 01:15:44,874
I'm always the last one
to find out anything!
1352
01:15:45,041 --> 01:15:45,959
Don't shout at me!
1353
01:15:46,125 --> 01:15:48,378
Shit, if you told me things,
I wouldn't shout at you!
1354
01:15:48,545 --> 01:15:49,921
What do you want me to tell you?
1355
01:15:50,088 --> 01:15:52,590
- Not you. Maria.
- Again, Maria can't talk to you.
1356
01:15:52,757 --> 01:15:54,551
Yes, she can!
1357
01:15:54,717 --> 01:15:56,302
- And she says what?
- She tells me things...
1358
01:15:56,469 --> 01:15:58,721
Nothing!
She doesn't say anything.
1359
01:15:58,888 --> 01:16:00,682
Shut up, I'm tired.
1360
01:16:00,848 --> 01:16:03,476
I'm the one that's tired.
Two sleepless nights because of you.
1361
01:16:03,643 --> 01:16:04,519
You know what?
1362
01:16:04,686 --> 01:16:07,063
Stay here with your
romantic spiritualism,
1363
01:16:07,230 --> 01:16:09,190
and your issues.
1364
01:16:10,858 --> 01:16:13,319
Take no notice, honey,
he's acting stupid.
1365
01:16:13,611 --> 01:16:15,113
What were you saying?
1366
01:16:17,365 --> 01:16:18,366
Are you angry?
1367
01:16:18,992 --> 01:16:22,203
Damn, Maria, I'm sorry.
I didn't mean to shout. Forgive me.
1368
01:16:22,495 --> 01:16:24,080
Alright, I forgive you.
1369
01:16:24,289 --> 01:16:26,416
But let it be the last time
you shout at me.
1370
01:16:26,583 --> 01:16:28,167
Especially in these circumstances.
1371
01:16:28,334 --> 01:16:30,086
Can't you see I'm shut up
in an urn?
1372
01:16:30,253 --> 01:16:32,046
Have a little consideration!
1373
01:16:32,880 --> 01:16:34,299
I promise not to shout at you.
1374
01:16:34,465 --> 01:16:36,884
It's alright.
We're all very nervous.
1375
01:16:37,343 --> 01:16:40,013
I said things to you
that I shouldn't have too.
1376
01:16:40,179 --> 01:16:41,889
Hadn't you gone?
1377
01:16:42,056 --> 01:16:44,183
I left my phone behind.
1378
01:16:51,274 --> 01:16:53,359
You were talking
to Maria again, weren't you?
1379
01:16:53,526 --> 01:16:54,527
Yes. So?
1380
01:16:54,694 --> 01:16:56,738
It's not normal.
Someone has to look at you,
1381
01:16:56,904 --> 01:16:59,032
a psychologist, an exorcist,
a mechanic...
1382
01:16:59,532 --> 01:17:01,200
Someone to fix you.
1383
01:17:06,372 --> 01:17:08,166
You haven't fallen in love?
1384
01:17:08,333 --> 01:17:09,375
Looking at him...
1385
01:17:09,542 --> 01:17:12,879
is like seeing 100 stray pups,
you want to take them all home.
1386
01:17:13,046 --> 01:17:14,922
It's your fault.
1387
01:17:15,089 --> 01:17:16,215
My fault?
1388
01:17:16,382 --> 01:17:17,842
For saying to me:
1389
01:17:18,009 --> 01:17:20,053
"Life's too short and beautiful
1390
01:17:20,219 --> 01:17:22,013
to let the good things get away".
1391
01:17:22,180 --> 01:17:24,891
- It's true.
- It sucks for me, Sandra.
1392
01:17:25,058 --> 01:17:27,685
Now he won't answer
my Whatsapps or calls.
1393
01:17:27,852 --> 01:17:30,396
- What do I do?
- Wait. He'll call you.
1394
01:17:30,563 --> 01:17:31,773
Don't be impatient.
1395
01:17:32,565 --> 01:17:35,693
All last night I was looking
for Alejandros on Facebook.
1396
01:17:36,235 --> 01:17:38,529
You know what?
There are millions.
1397
01:17:39,030 --> 01:17:41,574
Why is everyone called Alejandro?
1398
01:17:41,741 --> 01:17:45,328
Can't you call yourselves
Javi, Salva or Valentin?
1399
01:17:45,662 --> 01:17:47,163
Look, worst case scenario,
1400
01:17:47,330 --> 01:17:49,624
we can tell Leo to drown again
1401
01:17:49,791 --> 01:17:51,584
and maybe Alejandro
will save him again,
1402
01:17:51,751 --> 01:17:53,002
like your Prince Charming.
1403
01:17:53,169 --> 01:17:54,754
All for you.
1404
01:17:55,963 --> 01:17:57,423
I have to do something.
1405
01:17:57,590 --> 01:17:59,759
I'm not going back to Madrid
without seeing him again.
1406
01:17:59,926 --> 01:18:01,511
No, I know.
You're so intense.
1407
01:18:01,844 --> 01:18:03,137
Hello.
1408
01:18:03,429 --> 01:18:04,972
- Hello.
- Are you going?
1409
01:18:05,139 --> 01:18:07,558
- Where to?
- To church... the beach.
1410
01:18:08,685 --> 01:18:10,853
- Yes.
- Yes, I guess so.
1411
01:18:11,187 --> 01:18:12,730
Okay, okay.
1412
01:18:12,897 --> 01:18:14,649
- And you?
- No.
1413
01:18:14,816 --> 01:18:16,734
I'm going for a walk.
1414
01:18:17,068 --> 01:18:19,320
But I'll see you at lunch.
1415
01:18:19,487 --> 01:18:21,906
And if I don't eat, I don't eat.
See you in the church.
1416
01:18:22,073 --> 01:18:23,825
Dad, give Carlos some time.
1417
01:18:24,075 --> 01:18:25,743
Sure.
1418
01:18:25,910 --> 01:18:27,787
But do you think with time...?
1419
01:18:28,788 --> 01:18:31,249
I don't know. We hope so.
1420
01:18:31,416 --> 01:18:34,460
I wish. I wish.
1421
01:19:25,178 --> 01:19:27,472
What about you?
1422
01:19:27,638 --> 01:19:29,682
How do you get on with your dad?
1423
01:19:29,932 --> 01:19:31,476
- I don't.
- Gee.
1424
01:19:31,642 --> 01:19:34,645
- He died five years ago.
- Sorry, I didn't know...
1425
01:19:34,812 --> 01:19:36,397
It's alright.
How could you know?
1426
01:19:37,732 --> 01:19:39,901
- But we got on terribly.
- Really?
1427
01:19:40,610 --> 01:19:43,070
When my mother died,
1428
01:19:43,237 --> 01:19:45,740
I left for Madrid
because I couldn't stand
1429
01:19:45,907 --> 01:19:47,658
- to even see him.
- Right.
1430
01:19:47,825 --> 01:19:49,577
He was a fascist.
1431
01:19:49,786 --> 01:19:51,579
- You would've gotten on with him.
- Hey...
1432
01:19:53,080 --> 01:19:55,416
Until he got a badass tumor.
1433
01:19:55,583 --> 01:19:59,378
When I decided to see him,
he was on his last legs.
1434
01:20:00,213 --> 01:20:02,465
When I walked through the door,
1435
01:20:03,841 --> 01:20:05,635
he burst into tears, the bastard.
1436
01:20:06,135 --> 01:20:07,845
He told me that what
he regretted most
1437
01:20:08,012 --> 01:20:10,223
was that Franco died so young...
1438
01:20:11,307 --> 01:20:13,100
and he'd been so long
without talking to me.
1439
01:20:16,771 --> 01:20:18,523
He died four days later.
1440
01:20:27,949 --> 01:20:30,284
Gregorio, sort things out
with your son,
1441
01:20:30,451 --> 01:20:32,328
you still have time.
1442
01:20:32,495 --> 01:20:34,330
In the end, you'll regret it,
1443
01:20:34,664 --> 01:20:36,541
like with father.
1444
01:20:39,627 --> 01:20:42,505
Listen, thanks for
keeping me company.
1445
01:20:42,672 --> 01:20:44,298
That's what we're here for.
1446
01:20:54,058 --> 01:20:57,937
Brethren, before starting Holy Mass,
1447
01:20:58,104 --> 01:21:01,816
I'm going to read you
a line from Shakespeare
1448
01:21:01,983 --> 01:21:04,277
so you all reflect a little
1449
01:21:04,443 --> 01:21:06,279
on life and death.
1450
01:21:08,239 --> 01:21:11,576
"Love while you live,
1451
01:21:13,369 --> 01:21:15,663
for once dead, you cannot".
1452
01:21:16,038 --> 01:21:17,582
Shakespeare.
1453
01:21:25,381 --> 01:21:26,424
Let us pray.
1454
01:21:26,966 --> 01:21:28,759
Gregorio, one thing.
1455
01:21:28,926 --> 01:21:31,679
Now that we're almost family,
1456
01:21:31,846 --> 01:21:34,223
I won't charge you
for your wife's mass.
1457
01:21:34,390 --> 01:21:36,434
So check your Paypal account
1458
01:21:36,601 --> 01:21:39,395
to see if they returned it,
I don't trust those people.
1459
01:21:40,938 --> 01:21:42,189
Let us pray.
1460
01:21:45,943 --> 01:21:47,570
Husband,
1461
01:21:48,487 --> 01:21:50,114
daughters,
1462
01:21:50,489 --> 01:21:51,824
son,
1463
01:21:52,158 --> 01:21:54,076
sons-in-law...
1464
01:21:54,243 --> 01:21:56,579
Maria is dead,
1465
01:21:56,746 --> 01:21:58,664
but for Christians it's not "goodbye",
1466
01:21:58,831 --> 01:22:00,583
it's "see you shortly",
1467
01:22:01,459 --> 01:22:05,004
"see you soon"
or "be seeing you".
1468
01:22:54,887 --> 01:22:56,430
Why aren't you coming?
1469
01:22:56,597 --> 01:22:58,391
This is a family matter.
1470
01:22:58,557 --> 01:23:00,977
- I don't belong.
- No, no.
1471
01:23:01,143 --> 01:23:03,229
You stuck with me this morning
and I'll stick with you now.
1472
01:23:03,396 --> 01:23:04,730
No, Gregorio. Really, thanks.
1473
01:23:04,897 --> 01:23:05,940
What do you prefer?
1474
01:23:06,107 --> 01:23:08,359
Do I rabbit punch you
or rip off your ear?
1475
01:23:08,526 --> 01:23:09,944
I'd rather go on the boat.
1476
01:23:10,903 --> 01:23:12,571
I'm funny sometimes.
1477
01:23:13,155 --> 01:23:14,907
Let's go.
1478
01:23:35,011 --> 01:23:38,806
Well, before scattering Mom's ashes,
1479
01:23:38,973 --> 01:23:41,058
I'd like to say some things.
1480
01:23:43,436 --> 01:23:45,396
I'm going to miss you a lot
1481
01:23:45,563 --> 01:23:48,566
when you go to live in Barcelona.
1482
01:23:48,733 --> 01:23:49,817
You too, eh?
1483
01:23:50,568 --> 01:23:54,155
Since starting out in a new city
isn't easy,
1484
01:23:54,447 --> 01:23:57,450
I thought this might help.
1485
01:23:58,117 --> 01:24:00,619
It isn't new for me.
I'm from there.
1486
01:24:02,079 --> 01:24:05,624
No, no, this is
a lot of money, Dad.
1487
01:24:05,791 --> 01:24:07,626
No, that's a lot of money.
1488
01:24:07,793 --> 01:24:09,211
I'm telling you,
and I'm Catalan.
1489
01:24:09,378 --> 01:24:10,296
Yes, it's a lot,
1490
01:24:10,463 --> 01:24:12,965
but I want to pay for
the British Catalan School.
1491
01:24:13,132 --> 01:24:15,801
Because I've been a pain in the ass.
1492
01:24:15,968 --> 01:24:17,344
A big pain in the ass.
1493
01:24:17,803 --> 01:24:20,931
It's because you're going to
give me a granddaughter
1494
01:24:21,098 --> 01:24:23,476
and because I feel like it.
That's it. Okay?
1495
01:24:23,684 --> 01:24:25,811
- Here.
- Come here.
1496
01:24:26,687 --> 01:24:28,814
You can, go on.
1497
01:24:29,356 --> 01:24:30,649
Okay, okay.
1498
01:24:30,816 --> 01:24:33,194
- Jordi, Jordi.
- I feel a little weak.
1499
01:24:35,237 --> 01:24:37,573
- Honey.
- Yes?
1500
01:24:37,740 --> 01:24:40,076
You really like Alejandro, right?
1501
01:24:41,243 --> 01:24:43,579
Yes. But how do you know?
1502
01:24:43,829 --> 01:24:45,289
A father knows these things
1503
01:24:45,456 --> 01:24:47,416
and I eavesdropped
behind your door.
1504
01:24:47,583 --> 01:24:49,460
Antonio.
1505
01:24:58,052 --> 01:25:00,012
Don Gregorio.
1506
01:25:00,638 --> 01:25:02,223
What are you doing here?
1507
01:25:02,556 --> 01:25:04,475
Ask your father.
1508
01:25:04,642 --> 01:25:07,269
I looked everywhere for him,
1509
01:25:07,436 --> 01:25:09,855
but since I couldn't find him,
I had to resort to Antonio.
1510
01:25:10,106 --> 01:25:12,066
He put out a bulletin
1511
01:25:12,233 --> 01:25:14,026
for missing persons.
1512
01:25:14,193 --> 01:25:18,239
I put 20 officers out searching
for a Caucasian male,
1513
01:25:18,405 --> 01:25:22,034
6 feet 5 inches, dark-haired,
poster boy look.
1514
01:25:22,201 --> 01:25:24,120
And we found him.
Right, kid?
1515
01:25:24,286 --> 01:25:26,163
Yes. And we checked:
1516
01:25:26,330 --> 01:25:27,414
no criminal record.
1517
01:25:27,581 --> 01:25:29,125
So you can relax, Don Gregorio.
1518
01:25:32,002 --> 01:25:33,254
Listen to me.
1519
01:25:33,420 --> 01:25:37,133
If you don't treat his daughter
with warmth and respect,
1520
01:25:37,299 --> 01:25:39,760
I'll beat you senseless
until Gibraltar is Spanish.
1521
01:25:39,927 --> 01:25:41,470
Because Gibraltar is Spanish, right?
1522
01:25:41,637 --> 01:25:43,222
Yes.
1523
01:25:44,140 --> 01:25:46,600
Go on, go to her.
1524
01:25:46,767 --> 01:25:48,561
She's crazy about you.
1525
01:25:51,147 --> 01:25:53,065
This is embarrassing.
1526
01:25:53,232 --> 01:25:54,483
Sure.
1527
01:25:54,733 --> 01:25:58,112
This happens sometimes
when you don't answer the phone,
1528
01:25:58,279 --> 01:26:00,114
you get arrested.
1529
01:26:01,407 --> 01:26:04,243
Don't worry, from now on
I'll answer all your calls.
1530
01:26:04,410 --> 01:26:05,661
You sent me two nutcases.
1531
01:26:05,828 --> 01:26:07,913
By the way,
you owe me something.
1532
01:26:09,039 --> 01:26:10,082
Yes.
1533
01:26:10,249 --> 01:26:12,418
And your mother says you always
1534
01:26:12,585 --> 01:26:14,128
have to pay your debts, right?
1535
01:26:24,847 --> 01:26:26,849
- Carlos.
- No.
1536
01:26:27,016 --> 01:26:28,058
Wait, wait.
1537
01:26:28,225 --> 01:26:30,436
Carlos, with you, it's all bad.
1538
01:26:30,603 --> 01:26:33,981
I've screwed up with you
for as long as I can remember.
1539
01:26:34,148 --> 01:26:36,775
I'm clumsy, I've been pigheaded.
1540
01:26:36,942 --> 01:26:38,694
I've had a terrible time.
1541
01:26:39,195 --> 01:26:41,572
And I've called you everything.
I called you "black",
1542
01:26:41,739 --> 01:26:43,657
which you are, but I called you
"black" in a bad way.
1543
01:26:43,824 --> 01:26:45,910
I called you a son of a bitch.
1544
01:26:46,076 --> 01:26:50,039
And you go and save my life.
I can't look you in the face.
1545
01:26:50,206 --> 01:26:51,874
No, look, Dad...
1546
01:26:52,833 --> 01:26:55,878
You don't have to apologize to me.
1547
01:26:56,587 --> 01:26:58,631
I've been bad sometimes too.
1548
01:27:00,007 --> 01:27:01,800
And I love you, Dad.
1549
01:27:08,349 --> 01:27:09,808
Hold on...
1550
01:27:10,809 --> 01:27:12,353
Look, these...
1551
01:27:12,728 --> 01:27:16,482
are the rings your mother
and I used to get married.
1552
01:27:16,649 --> 01:27:18,359
- No!
- Yes, they are.
1553
01:27:18,776 --> 01:27:21,278
I'd like you to use them
at your wedding,
1554
01:27:21,445 --> 01:27:22,947
if you want to.
1555
01:27:23,656 --> 01:27:26,367
Of course...
Of course I do, Dad.
1556
01:27:26,533 --> 01:27:28,035
Why wouldn't I?
1557
01:27:29,370 --> 01:27:30,955
Gregorio!
1558
01:29:06,258 --> 01:29:08,010
Well, honey,
1559
01:29:08,552 --> 01:29:10,804
this is the last time
we'll see each other.
1560
01:29:11,096 --> 01:29:14,308
We'll be a united family again,
all thanks to you.
1561
01:29:14,475 --> 01:29:15,851
See how crazy your dad is?
1562
01:29:16,018 --> 01:29:17,811
He's talking to the urn
as if it was your mother.
1563
01:29:17,978 --> 01:29:21,023
He thinks he's in Ghost,
where a couple's joy is cut short
1564
01:29:21,190 --> 01:29:23,400
because a thief kills the man.
1565
01:29:23,567 --> 01:29:24,818
Jordi, I know.
1566
01:29:24,985 --> 01:29:27,571
You've told me 50 times.
You're obsessed with that movie.
1567
01:29:27,738 --> 01:29:29,448
Maybe I am,
1568
01:29:29,615 --> 01:29:31,950
but your father's talking to an urn
like it was your mother.
1569
01:29:32,117 --> 01:29:32,951
So he's crazy.
1570
01:29:33,202 --> 01:29:34,411
He's not talking to my mother.
1571
01:29:34,578 --> 01:29:36,080
I know he's talking to her,
1572
01:29:36,246 --> 01:29:37,706
but he thinks he is.
1573
01:29:37,873 --> 01:29:40,376
It must be his way of saying goodbye.
1574
01:29:40,542 --> 01:29:43,045
- His way of being crazy.
- Don't call him crazy!
1575
01:29:43,629 --> 01:29:45,798
But what if get it wrong again?
1576
01:29:45,964 --> 01:29:47,257
I'm bound to screw up again.
1577
01:29:47,424 --> 01:29:49,510
Not at all. You're ready now.
1578
01:29:50,094 --> 01:29:51,845
You don't need my help, Gregorio.
1579
01:29:52,096 --> 01:29:55,391
I don't need your help,
but I'll always need you.
1580
01:29:55,557 --> 01:29:57,935
And I'll need you, honey.
1581
01:29:58,102 --> 01:29:59,228
Life goes on.
1582
01:29:59,895 --> 01:30:02,022
And you have to get on with yours.
1583
01:30:02,189 --> 01:30:04,775
I don't want to say goodbye,
I just can't.
1584
01:30:05,317 --> 01:30:06,902
And I'm not going to.
1585
01:30:07,861 --> 01:30:10,489
Well, I'll say goodbye
for the both of us, okay?
1586
01:30:12,408 --> 01:30:15,077
I love you
and I always will, honey.
1587
01:30:15,244 --> 01:30:17,454
But it's time for me to go.
1588
01:30:17,621 --> 01:30:19,790
- You have to take care of the kids.
- Okay.
1589
01:30:19,957 --> 01:30:22,126
- And our granddaughter.
- Okay
1590
01:30:22,292 --> 01:30:24,294
Goodbye, my love. Goodbye.
1591
01:30:27,047 --> 01:30:28,382
Let's go.
1592
01:30:28,549 --> 01:30:30,843
I hope it's not hereditary,
because I need to rest.
1593
01:30:31,009 --> 01:30:32,553
Look at the bags under my eyes
because of your father
1594
01:30:32,719 --> 01:30:33,846
and your "mother".
1595
01:30:47,067 --> 01:30:51,238
We fill the cauldron
1596
01:30:51,405 --> 01:30:55,534
with laughter and wit.
1597
01:30:56,410 --> 01:31:04,168
With suits of caresses
we fill up the wardrobe.
1598
01:31:05,502 --> 01:31:09,047
We made the seasoning
1599
01:31:09,631 --> 01:31:13,594
with dreams and children.
1600
01:31:14,136 --> 01:31:22,227
We paint the sky
with the banner of affection.
1601
01:31:23,061 --> 01:31:25,939
Things get complicated
1602
01:31:26,106 --> 01:31:30,110
if affection is limited
1603
01:31:30,277 --> 01:31:38,035
to the moments of passion.
1604
01:31:40,871 --> 01:31:44,791
We'll always be together
1605
01:31:45,292 --> 01:31:49,796
and die together.
1606
01:31:49,963 --> 01:31:52,925
Wherever we go
1607
01:31:53,091 --> 01:31:57,095
our differences will follow.
1608
01:31:58,472 --> 01:32:02,726
Don't let go of my hand,
1609
01:32:02,893 --> 01:32:06,438
the journey is endless.
1610
01:32:07,564 --> 01:32:10,234
And I'll make sure the wind...
1611
01:32:10,400 --> 01:32:15,364
doesn't muss your hair.
1612
01:32:21,453 --> 01:32:23,497
You make me different,
1613
01:32:23,664 --> 01:32:26,333
just by existing.
1614
01:32:26,750 --> 01:32:29,294
I'd change anything,
1615
01:32:29,461 --> 01:32:31,421
just to see you happy.
1616
01:32:32,506 --> 01:32:34,633
So long waiting for a promise,
1617
01:32:34,800 --> 01:32:37,219
a caress, a sign.
1618
01:32:37,844 --> 01:32:39,221
You're part of this dream
1619
01:32:39,388 --> 01:32:41,765
and with you I'd reach the end.
1620
01:32:42,057 --> 01:32:46,645
I swear that nothing
could go better,
1621
01:32:46,812 --> 01:32:49,147
only if it's with you.
1622
01:32:49,314 --> 01:32:51,817
This life taught me that.
1623
01:32:51,984 --> 01:32:53,944
As you see, I need you.
1624
01:32:54,111 --> 01:32:56,405
With you I'd travel
the whole wide world.
1625
01:32:56,572 --> 01:32:59,241
With you I'd spend all my time
1626
01:32:59,408 --> 01:33:04,037
staring at the sky,
your fingers blocking the sun.
1627
01:33:04,204 --> 01:33:05,789
Only if it's with you.
1628
01:33:05,956 --> 01:33:08,584
I'd strand myself
on an island with you.
1629
01:33:08,750 --> 01:33:10,210
I'd walk in your hand.
1630
01:33:10,377 --> 01:33:13,130
Now you're by my side,
1631
01:33:13,297 --> 01:33:15,382
I feel so much better.
1632
01:33:16,216 --> 01:33:20,846
Your look and the way you walk
should be banned.
1633
01:33:21,847 --> 01:33:23,807
You made my body and mind
1634
01:33:23,974 --> 01:33:26,518
move in rhythm.
1635
01:33:27,269 --> 01:33:32,024
There is no way in this world
to separate me from you.
1636
01:33:32,524 --> 01:33:34,860
It's all perfect
1637
01:33:35,027 --> 01:33:36,862
if you're by my side.
1638
01:33:37,112 --> 01:33:41,450
I swear that nothing
could go better,
1639
01:33:41,617 --> 01:33:43,744
only if it's with you.
1640
01:33:44,328 --> 01:33:46,705
This life taught me that.
1641
01:33:46,872 --> 01:33:48,832
As you see, I need you.
1642
01:33:48,999 --> 01:33:51,251
With you I'd travel
the whole wide world.
1643
01:33:51,418 --> 01:33:54,171
With you I'd spend all my time
1644
01:33:54,338 --> 01:33:58,759
staring at the sky,
your fingers blocking the sun.
1645
01:33:58,925 --> 01:34:00,844
Only if it's with you.
1646
01:34:01,011 --> 01:34:03,388
I'd strand myself
on an island with you.
1647
01:34:03,555 --> 01:34:05,098
I'd walk in your hand.
1648
01:34:05,265 --> 01:34:07,893
Now you're by my side,
1649
01:34:08,060 --> 01:34:09,936
I feel so much better.
1650
01:34:10,103 --> 01:34:12,314
Only if it's with you.
1651
01:34:21,114 --> 01:34:23,200
Translation: Lindsay Moxham
1652
01:34:23,742 --> 01:34:25,827
Subtitles: LASERFILM
120363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.