All language subtitles for See.You.In.Time.EP11.720p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,400
Hora del espectáculo
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,400
[ "Yam With Curry Sauce"- Interpretado por: Gary Chaw ]
3
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
4
00:00:14,200 --> 00:00:18,200
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,100
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
6
00:00:22,100 --> 00:00:27,200
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,200
♫ ¿En dónde rayos salieron mal las cosas? ♫
8
00:00:30,200 --> 00:00:34,400
♫ Repentinamente este lugar y época se descontroló ♫
9
00:00:34,400 --> 00:00:38,200
♫ Si pudiera llamar al celular de Da Vinci ♫
10
00:00:38,200 --> 00:00:42,200
♫ Me gustaría enseñarle cómo inventar cosas ♫
11
00:00:42,200 --> 00:00:46,200
♫ Primero pon a un lado, eh, el CIIncluso mejor vaciar lo que está dentro del cerebro ♫
12
00:00:46,200 --> 00:00:50,200
♫ Simplemente sigue tu, Eh, tu pulso instintivo ♫
13
00:00:50,200 --> 00:00:54,000
♫ No prestes atención, oye, ya se lo correctoNo importa si no puedes hacerlo ♫
14
00:00:54,000 --> 00:00:58,400
♫ Descubrirás que la tierra ya no es más la rutina ♫
15
00:00:58,400 --> 00:01:02,000
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
16
00:01:02,000 --> 00:01:06,100
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
17
00:01:06,100 --> 00:01:10,000
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
18
00:01:10,000 --> 00:01:15,100
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
19
00:01:15,100 --> 00:01:23,500
♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada ♫
20
00:01:27,000 --> 00:01:30,200
[ See You In Time - Episodio 11 ]
21
00:01:30,200 --> 00:01:33,600
¿Por qué desaparecieron los mensajes del 2019?
22
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
¿Por qué me envíaste este mensaje? ¿Estás loco?
23
00:01:36,400 --> 00:01:40,800
Ji Zi Qi, por favor no dejes nunca que Feng Ying te aleje,
24
00:01:40,800 --> 00:01:44,300
ya que el futuro está alterado, estoy vivio.
25
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
¡Entonces, no tengo que alejarla más!
26
00:01:47,200 --> 00:01:52,000
Ji Zi Qi, ¡podemos estar juntos ahora! Debo recuperarte.
27
00:01:52,000 --> 00:01:53,300
Adiós.
28
00:01:57,400 --> 00:01:58,600
Fuimos despedidos del equipo de ciclismo.
29
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
¿Despedidos?
30
00:02:00,200 --> 00:02:03,800
[Áster Bitoech reevaluará su patrocinio al Equipo Sombra]
31
00:02:03,800 --> 00:02:08,000
¡Esto no puede estar pasando! ¡Áster está cancelando el patrocinio!
32
00:02:09,800 --> 00:02:11,650
Dice...
33
00:02:11,650 --> 00:02:14,600
que hay muchas noticias negativas sobre el Equipo Sombra, por lo que se necesita una revisión.
34
00:02:14,600 --> 00:02:16,500
¿Evaluar qué?
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,800
Lo que me preocupaba se ha vuelto realidad.
36
00:02:24,800 --> 00:02:28,000
¿No están Áster y Sombra en el mismo lado? ¿Qué significa esto?
37
00:02:28,800 --> 00:02:31,600
El patrocinio de las compañías siempre ha sido una estrategia de negocios.
38
00:02:31,600 --> 00:02:35,300
Si puede ayudar a que la compañía gane más reputación, entonces lo vale.
39
00:02:35,300 --> 00:02:37,600
Si no, entonces arruina la imagen de la compañía.
40
00:02:37,600 --> 00:02:39,800
¿Quién haría un negocio que pierde dinero?
41
00:02:39,800 --> 00:02:43,800
No puede suceder esto. Debo ayudar a solucionarlo.
42
00:02:45,220 --> 00:02:46,240
¡Oye!
43
00:02:50,700 --> 00:02:54,300
[Áster Biotech reevaluará el patrocinio del Equipo Sombra]
44
00:03:04,400 --> 00:03:08,000
Perdedor Sombra. ¿Estás acostumbrado a ese nombre ahora?
45
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
¿Qué quieres?
46
00:03:10,000 --> 00:03:13,700
Si quieres saberlo, sígueme y conduce conmigo por un momento.
47
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
Fin del juego.
48
00:04:22,300 --> 00:04:24,200
Feng Ying perdió.
49
00:04:24,200 --> 00:04:26,900
Todo se mueve de acuerdo al plan.
50
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Entendido.
51
00:04:35,940 --> 00:04:37,000
Xing Yu.
52
00:04:39,100 --> 00:04:41,180
¿Realmente estás feliz?
53
00:04:43,550 --> 00:04:45,830
Es tu hermano mayor después de todo.
54
00:05:00,150 --> 00:05:03,040
¿No deberías estar ocupada con otras cosas?
55
00:05:05,950 --> 00:05:07,290
Lo siento.
56
00:05:08,280 --> 00:05:10,600
Debí meterme en mis asuntos.
57
00:05:21,600 --> 00:05:24,700
CEO, alguien del Equipo Sombra está aquí para buscarlo.
58
00:05:26,300 --> 00:05:30,000
No me reuniré con nadie del Equipo Sombra.
59
00:05:34,000 --> 00:05:37,700
Xing Yu desea demasiado.
60
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
Su apetito y ambición son muy grandes.
61
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
Me preocupa que algún día
62
00:05:44,000 --> 00:05:47,500
se arruine a sí mismo y a Áster.
63
00:05:59,200 --> 00:06:00,500
Señorita, lo siento.
64
00:06:00,500 --> 00:06:02,300
¿Qué sucede? ¿Quiere reunirse conmigo?
65
00:06:02,300 --> 00:06:06,400
Nuestro CEO está ocupado. Puede que no tenga tiempo de reunirse con usted.
66
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
Por favor. Por favor contáctelo por mí. Solo cinco minutos estarán bien.
67
00:06:08,400 --> 00:06:10,800
Solo cinco minutos para aclarar todos los rumores del internet.
68
00:06:10,800 --> 00:06:13,100
-No es cierto lo que dicen las noticias.-Señorita, estoy aquí por un recado.
69
00:06:13,100 --> 00:06:15,200
Por favor contacte al departamento de contabilidad por mí. Gracias.
70
00:06:15,200 --> 00:06:16,500
-Lo lamento, solo un momento.-Por favor ayúdeme.
71
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
-Ayúdeme---El departamento de contabilidad, ¿cierto?
72
00:06:22,720 --> 00:06:26,340
¿Es el departamento de contabilidad? Alguien está aquí por un recado.
73
00:06:29,000 --> 00:06:31,500
Áster solo se aprovecha de Feng Ying.
74
00:06:39,000 --> 00:06:41,600
Extraña, ¿dónde estás?
75
00:06:41,600 --> 00:06:43,700
Si es conveniente, ¿podemos vernos?
76
00:06:52,800 --> 00:06:57,300
Extraño, seguro. Encontrémonos en nuestro lugar de siempre.
77
00:07:01,300 --> 00:07:04,000
Quería preguntarle la última vez que me busco.
78
00:07:04,000 --> 00:07:07,600
¿Qué sucede? ¿No está feliz?
79
00:07:18,920 --> 00:07:21,560
No puede ser por su hermano mayor, ¿cierto?
80
00:07:26,800 --> 00:07:29,800
¡¿Lo es?! ¿Le hizo daño?
81
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
¿Qué sucede? ¿Quiere que le dé una lección por usted?
82
00:07:31,600 --> 00:07:35,000
Ya que estoy molesta ahora, mis puños serán muy fuertes. ¿Quiere que lo haga?
83
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
No es necesario.
84
00:07:36,800 --> 00:07:41,000
Sobre este tipo de cosas, sé manejarlas por mi cuenta.
85
00:07:41,800 --> 00:07:43,760
Le daré una lección.
86
00:07:45,800 --> 00:07:47,700
¿Habla en serio?
87
00:07:50,970 --> 00:07:52,800
Estoy bromeando.
88
00:07:52,800 --> 00:07:55,400
Oh. Me asustó.
89
00:07:55,400 --> 00:07:59,000
Iba a decir que cambió de repente a alguien diferente.
90
00:07:59,000 --> 00:08:00,900
Fue escalofriante.
91
00:08:02,800 --> 00:08:06,400
No hablemos de mí. ¿Qué sobre ti?
92
00:08:07,530 --> 00:08:10,820
¿Cómo estás hoy?
93
00:08:14,200 --> 00:08:18,200
Justo igual que tú. No va bien el día de hoy.
94
00:08:20,150 --> 00:08:23,000
No sé por dónde comenzar.
95
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
Solo que algo grande sucedió en mi compañía.
96
00:08:27,000 --> 00:08:30,200
Tengo que ver a alguien para explicarle la situación
97
00:08:30,200 --> 00:08:33,500
o sino, las personas de mi compañía tendrán que renunciar.
98
00:08:33,500 --> 00:08:35,600
Pero esa persona se rehúsa a verme.
99
00:08:35,600 --> 00:08:38,000
Como sea, solo esa persona puede salvar nuestra compañía.
100
00:08:38,000 --> 00:08:40,400
No quiere dar una mano.
101
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
No quiero que nuestro jefe
102
00:08:42,000 --> 00:08:45,700
se ocupe y se preocupe de este asunto por su cuenta.
103
00:08:45,700 --> 00:08:47,700
Quiero ayudar.
104
00:08:49,800 --> 00:08:53,200
¿No le dije que mi jefe es muy extraño?
105
00:08:54,580 --> 00:08:56,500
Pero me dí cuenta de que no es así.
106
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
Es una buena persona.
107
00:08:59,800 --> 00:09:04,700
Es serio en lo que sea que haga y cuida bien de sus empleados.
108
00:09:04,700 --> 00:09:07,000
Si hay algo malo sucediendo, él sufrirá por su cuenta.
109
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
Es la persona que te gusta.
110
00:09:21,520 --> 00:09:27,050
Entonces, de todo lo que hablaste, era porque te preocupas por él.
111
00:09:28,480 --> 00:09:30,590
No es solo por él.
112
00:09:30,590 --> 00:09:33,360
Por supuesto que también es por nuestra compañía.
113
00:09:33,400 --> 00:09:38,000
Lo que sea. Solo quiero verme con esa persona por cinco minutos.
114
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
¡Cinco minutos serán suficientes! Y él no me deja verlo.
115
00:09:42,000 --> 00:09:46,200
¡Solo cinco minutos! Sé que la compañía es grande y él debe estar ocupado,
116
00:09:46,200 --> 00:09:48,800
pero los cinco minutos serían cruciales para la supervivencia de neustra compañía.
117
00:09:48,800 --> 00:09:52,400
Él no nos da la oportunidad.
118
00:09:52,400 --> 00:09:53,900
Extraña.
119
00:09:55,200 --> 00:09:57,800
SI puedo ayudar,
120
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
quiero ayudar.
121
00:10:00,800 --> 00:10:02,400
Olvídalo.
122
00:10:02,400 --> 00:10:07,000
Este asunto no es simple. No puedes ayudar solo porque quieras.
123
00:10:07,000 --> 00:10:11,800
¿Cómo lo sabrías? ¿Cómo sabrías que no puedo ayudar?
124
00:10:11,800 --> 00:10:16,400
Dime el nombre de la compañía y el de esa persona. Lo arreglaré por ti.
125
00:10:16,400 --> 00:10:18,100
¿En serio?
126
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
Esa persona, él--
127
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
No, no puedo. No te puedo decir.
128
00:10:29,600 --> 00:10:34,200
¿Por qué no? ¿Es porque crees que no podré manejarlo?
129
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
No es eso.
130
00:10:36,000 --> 00:10:38,400
No es que no te crea.
131
00:10:38,400 --> 00:10:42,400
Es solo que nuestro jefe nos dijo algo una vez.
132
00:10:43,200 --> 00:10:47,200
Dijo que no quiere que otras personas cambien su futuro a causa de él.
133
00:10:47,200 --> 00:10:51,500
Después de pensar en ello, pensé que lo que dijo es cierto.
134
00:10:51,500 --> 00:10:53,280
No puedo hacer que cambies tu futuro
135
00:10:53,300 --> 00:10:56,400
para ayudarme.
136
00:10:56,400 --> 00:10:59,700
Uno debería ser capaz de controlar su propio futuro.
137
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
¡Así es! ¡Controlarlo con mi propia mano!
138
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
¡Controlarlo con mi propia mano!
139
00:11:07,400 --> 00:11:10,000
¡Llena de energía! ¡Las preocupaciones se van! ¡Lejos! ¡Lejos!
140
00:11:12,000 --> 00:11:13,700
¡Jia You! ¡Puedes hacerlo!
141
00:11:14,600 --> 00:11:17,300
¡Estoy llena de energía! ¡Definitivamente seré capaz de resolverlo!
142
00:11:17,300 --> 00:11:19,200
¡No habrá ningún problema!
143
00:11:30,100 --> 00:11:33,400
¿Cómo podrías saber si realmente no quería cambiar por ti?
144
00:11:33,400 --> 00:11:38,400
Y tú, ¿estarás dispuesta a cambiar por mí?
145
00:11:44,200 --> 00:11:46,900
CEO, el Señor Feng vino a verlo.
146
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
Estás aquí. Toma asiento.
147
00:11:53,400 --> 00:11:56,600
Xing Yu. Sobre el patrocinio...
148
00:11:56,600 --> 00:12:00,600
CEO, podemos explicar el asunto sobre la UA. Ya los he contactado en los Estados Unidos.
149
00:12:00,600 --> 00:12:02,600
Así que, sobre cómo todo sucedió...
150
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
Lo sé.
151
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Pero realmente no tiene nada que ver con la UA.
152
00:12:07,000 --> 00:12:09,800
Con lo que se informa en las noticias y es exagerado aún más por los medios,
153
00:12:09,800 --> 00:12:12,600
la situación de las relaciones públicas de Aster con los medios es muy difícil.
154
00:12:12,600 --> 00:12:16,600
La Junta Directiva ya ha solicitado a nuestra compañía
155
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
cancelar el patrocinio.
156
00:12:18,600 --> 00:12:22,200
Creo que deberías saber que el plan de papá de que te quedaras
157
00:12:22,200 --> 00:12:27,000
no obtuvo la aprobación de la Junta Directiva en muchos términos de este patrocinio.
158
00:12:27,000 --> 00:12:31,100
Durante la reunión de la junta, además de papá y yo,
159
00:12:31,100 --> 00:12:33,400
todos los otros directores votaron en contra.
160
00:12:33,400 --> 00:12:38,200
Déjame decirte directamente. La única cosa que puedo hacer ahora es
161
00:12:38,200 --> 00:12:40,200
retrasar el proceso un poco
162
00:12:40,200 --> 00:12:43,500
para permitir a los directores de la Junta pensarlo cuidadosamente.
163
00:12:44,530 --> 00:12:49,730
Sobre nuestro anuncio público, solo puedo respetar la decisión tomada por la Junta Directiva.
164
00:12:51,170 --> 00:12:52,550
Entiendo que
165
00:12:53,500 --> 00:12:57,500
cuando Aster anunció que ayudaría al Equipo Sombra a convertirse en un equipo de nivel uno en ciclismo, fue decisión de papá.
166
00:12:57,500 --> 00:13:00,400
Por lo tanto, es comprensible que la Junta Directiva tenga algunas diferencias de opinión.
167
00:13:00,400 --> 00:13:04,500
En cuanto a encontrar un patrocinador diferente, si tengo tiempo, puedo hacerlo.
168
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
Sin embargo, no hay mucho tiempo hasta la carrera del Tour de Taiwán.
169
00:13:06,500 --> 00:13:11,000
No puedo concentrar toda mi energía en encontrar un patrocinador. Eso afectará nuestra carrera.
170
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
Para decirlo simplemente, si Aster cancela su patrocinio ahora,
171
00:13:13,500 --> 00:13:16,400
Aster validará esos informes de las noticias, y no podremos
172
00:13:16,400 --> 00:13:19,200
encontrar un patrocinador en tan poco tiempo. Esto hace que sea muy difícil para el equipo continuar su operación.
173
00:13:19,200 --> 00:13:22,200
Eso es cierto. Es por eso.
174
00:13:24,500 --> 00:13:28,000
Hermano, deberías escucharme esta vez.
175
00:13:28,000 --> 00:13:31,600
Papá está enfermo, y está en el hospital,
176
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
pero aún así sabe lo que sucede en la compañía.
177
00:13:34,600 --> 00:13:38,200
Le pediré a Xiao Ye que lo oculte todo por el momento.
178
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
Trabajemos duro juntos.
179
00:13:41,600 --> 00:13:43,600
En cuanto a otros en la Junta Directiva,
180
00:13:43,600 --> 00:13:48,200
trataré de obtener su apoyo en privado.
181
00:13:48,200 --> 00:13:52,800
Sin embargo, necesito que me ayudes con algo.
182
00:13:52,800 --> 00:13:54,800
¿Con qué?
183
00:13:54,800 --> 00:13:57,000
Los miembros de la Junta no entienden nada sobre deportes profesionales en absoluto.
184
00:13:57,000 --> 00:13:59,800
Lo único que les importa es la reputación de la compañía.
185
00:13:59,800 --> 00:14:02,200
Es por eso que, antes de la próxima reunión de la Junta,
186
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
por favor, tú
187
00:14:03,600 --> 00:14:08,800
y todos los miembros del equipo, no se metan en más problemas.
188
00:14:08,800 --> 00:14:12,100
Cualquier problema menor ante los medios se convertirá en un problema importante.
189
00:14:13,000 --> 00:14:16,200
No pienses que el Equipo Sombra ahora
190
00:14:16,200 --> 00:14:19,100
puede sobrevivir a más problemas.
191
00:14:20,300 --> 00:14:22,600
Nunca fuimos nosotros los que causamos el problema.
192
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
- Es-- - ¡Han Sen!
193
00:14:24,400 --> 00:14:27,600
Xing Yu tiene razón. Lo más importante en estos momentos
194
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
es que el Equipo Sombra no puede meterse en ningún problema.
195
00:14:30,600 --> 00:14:34,400
No te preocupes. Yo haré que el Equipo Sombra se mantenga fuera de problemas.
196
00:14:34,400 --> 00:14:36,600
Gracias por tu ayuda.
197
00:14:40,130 --> 00:14:41,930
Eso es lo que debería hacer.
198
00:15:08,200 --> 00:15:10,900
¡Estoy tan llena de los aperitivos de medianoche!
199
00:15:16,400 --> 00:15:20,600
No es de extrañar que todos digan que las citas te harán engordar alegremente.
200
00:15:33,400 --> 00:15:37,000
¿Estás durmiendo?
201
00:15:40,800 --> 00:15:44,400
Está un poco frío hoy. Recuerda cubrirte bien con una manta.
202
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
Esto es extraño.
203
00:15:55,600 --> 00:16:00,500
¿No envió un mensaje diciéndome que no lo alejara o sino moriría?
204
00:16:02,300 --> 00:16:04,400
Esto es extraño.
205
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
¿Lo recuerdo mal?
206
00:16:07,600 --> 00:16:10,000
Eso es imposible.
207
00:16:13,200 --> 00:16:15,500
¿Dónde está el calendario de la carrera?
208
00:16:26,600 --> 00:16:31,100
¿podrían ustedes dos dejar de presumir en frente de mí, un soltero solitario?
209
00:16:32,700 --> 00:16:36,000
Mostraremos lo suficiente hasta que mueras.
210
00:16:49,300 --> 00:16:52,400
- Han Sen.- ¿Qué pasa?
211
00:16:52,400 --> 00:16:56,200
Los mensajes del futuro regresaron todos.
212
00:16:57,990 --> 00:16:59,370
¿Qué?
213
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
¿Los mensajes que desaparecieron han reaparecido?
214
00:17:05,420 --> 00:17:08,630
Entonces, ¿el resultado es como antes? ¿Morirás?
215
00:17:12,600 --> 00:17:15,800
¿Cómo puede estar pasando esto?
216
00:17:15,800 --> 00:17:19,400
¿No dijiste que los mensajes desaparecieron y que por eso tú y Zi Qi pueden estar felices juntos?
217
00:17:19,400 --> 00:17:21,000
Y es por eso que fuiste a recuperarla.
218
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Entonces, ¿por qué ustedes dos están juntos ahora pero aún así terminarán muriendo?
219
00:17:26,800 --> 00:17:29,200
¿Por qué me enviaste este tipo de mensaje? ¿Estas loco?
220
00:17:29,200 --> 00:17:31,500
No te envié ningún mensaje.
221
00:17:32,400 --> 00:17:35,600
No es de extrañar por qué Zi Qi recibió un mensaje mío en el futuro.
222
00:17:35,600 --> 00:17:37,400
Es porque ella está muerta.
223
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
Si estamos juntos, moriré; si no estamos juntos
224
00:17:40,400 --> 00:17:41,800
ella morirá.
225
00:17:42,800 --> 00:17:45,400
Entonces ella o tú morirán.
226
00:17:45,400 --> 00:17:48,400
Realmente estás intercambiando tu vida por el amor verdadero.
227
00:17:48,400 --> 00:17:52,600
¿Por qué no lo piensas más? Tal vez haya una forma diferente de resolver este problema.
228
00:18:14,400 --> 00:18:17,200
¿Pensaste que no vendría?
229
00:18:17,200 --> 00:18:20,000
Desde ahora, te llevaré al trabajo todos los días.
230
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
Ji Zi Qi,
231
00:18:21,400 --> 00:18:25,000
no importa que pase en el futuro, no te alejaré má.
232
00:18:25,000 --> 00:18:28,400
Intentaré dar mi mejor esfuerzo en el futuro para ti.
233
00:18:29,600 --> 00:18:32,000
¡Apresúrense y suban al auto! ¡Pasó algo importante!
234
00:18:32,000 --> 00:18:33,400
- ¿Qué pasó?- ¿Algo importante?
235
00:18:33,400 --> 00:18:35,200
¡Entren primero!
236
00:18:41,600 --> 00:18:43,400
¿Qué es esto?
237
00:18:43,400 --> 00:18:45,900
Shadow Loser.
238
00:18:49,300 --> 00:18:50,800
¡Esto fue grabado con una cámara escondida!
239
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
Y esto fue enviado directamente a nosotros.
240
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Él te está amenazando con PK con él en público en una semana.
241
00:18:56,000 --> 00:18:59,200
Uno por uno. O si no subirá el vídeo.
242
00:18:59,200 --> 00:19:02,800
- ¿Cómo puede hacer esto?- ¿Cómo podemos hacerlo solo porque él quiere PK?
243
00:19:02,800 --> 00:19:05,800
Este es ahora un período crucial para la evaluación del equipo Shadow.
244
00:19:05,800 --> 00:19:09,600
Si este vídeo se sube, Aster definitivamente cancelará el patrocinio.
245
00:19:09,600 --> 00:19:13,000
Es cierto. ¿Qué deberíamos hacer entonces?
246
00:19:13,000 --> 00:19:16,800
En el vídeo, el definitivamente tiene una estrella falsa. No fue justo en absoluto.
247
00:19:16,800 --> 00:19:19,600
Estaríamos definitivamente acabados si los medios hablan de esto.
248
00:19:19,600 --> 00:19:22,600
No importaría si es justo o no.
249
00:19:23,600 --> 00:19:25,600
¿Entonces qué deberíamos hacer?
250
00:19:25,600 --> 00:19:28,000
Aparte del video, ¿qué más hay?
251
00:19:28,000 --> 00:19:29,800
Hay otro vídeo.
252
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
¿En dónde está?
253
00:19:30,800 --> 00:19:34,800
Feng Ying, el nieto de Shen Qing,
254
00:19:34,800 --> 00:19:36,400
debemos estar destinados a encontrarnos
255
00:19:36,400 --> 00:19:38,410
porque una vez fui estudiante de Shen Qing.,
256
00:19:38,410 --> 00:19:40,800
también conocido como el sucesor de Ji Fong.
257
00:19:40,800 --> 00:19:43,010
El viejo también dijo una vez
258
00:19:43,010 --> 00:19:45,400
que mis habilidades son superiores a las tuyas.
259
00:19:45,400 --> 00:19:48,600
¿Qué tal? ¿Están convencidos?
260
00:19:48,600 --> 00:19:50,800
Vuelvan a correr la próxima semana.
261
00:19:50,800 --> 00:19:54,000
Y veremos si el Viejo tenía razón o no.
262
00:19:58,800 --> 00:20:02,800
No lo creo, Jefe, tenga la carrera con él.
263
00:20:02,800 --> 00:20:06,100
Xiao Long, ¿Has escuchado de él antes?
264
00:20:06,760 --> 00:20:09,190
El entrenador Shen lo mencionó antes,
265
00:20:09,200 --> 00:20:12,400
que tenía un alumno que pensó que iba a ser una futura estrella
266
00:20:12,400 --> 00:20:15,000
pero al final, esa persona...
267
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
¡Ah! ¡El entrenador lo expulsó!
268
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
Y se rehusó incluso mencionar su nombre.
269
00:20:20,800 --> 00:20:24,400
Entonces no podemos estar seguros de si esta persona es la persona mencionada por en entrenador.
270
00:20:24,400 --> 00:20:25,600
Es cierto.
271
00:20:25,600 --> 00:20:29,400
El entrenador Shen Qing lo expulsó. ¿Entonces, esta es la razón de su provocación?
272
00:20:29,400 --> 00:20:33,200
Ya sea cierto o no, no aceptaré el desafío.
273
00:20:33,200 --> 00:20:36,800
Pero Jefe, y si el vídeo se sube a la internet...
274
00:20:36,800 --> 00:20:38,600
Es cierto. Las preocupaciones de David no son infundadas.
275
00:20:38,600 --> 00:20:42,000
Si este video genera rumores innecesarios en los medios,
276
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
entonces el Equipo Shadow puede estar realmente en peligro.
277
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
Sin embargo, el Jefe tampoco nos dijo
278
00:20:47,200 --> 00:20:51,000
¿que un atleta no debería tener miedo a los desafíos?
279
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
¿Por qué no solo PK con él?
280
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
Es cierto.
281
00:20:54,600 --> 00:20:57,900
Un verdadero atleta no debe estar asustado de los retos,
282
00:20:57,900 --> 00:21:00,200
debería pensar en como entrentar esos desafíos.
283
00:21:00,200 --> 00:21:02,400
Nuestro único desafío en este momento
284
00:21:02,400 --> 00:21:05,200
es la carrera del Tour de Taiwan. ¿Entienden?
285
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
Entiendo.
286
00:21:06,700 --> 00:21:09,600
Es cierto. Deberíamos trabajar duro para el Tour de Taiwan.
287
00:21:09,600 --> 00:21:12,000
¡Tabajar duro para el tour de Taiwán!
288
00:21:12,000 --> 00:21:13,400
Han Sen.
289
00:21:21,370 --> 00:21:22,790
Antes de que se suba el vídeo,
290
00:21:22,790 --> 00:21:26,100
ocúpense ben de todo. Me está apuntando a mí con esto.
291
00:21:26,100 --> 00:21:28,240
Es inevitable.
292
00:21:37,490 --> 00:21:38,850
Lo oí todo hace un momento.
293
00:21:38,850 --> 00:21:41,100
¿Qué quieres decir con que esta carrera es inevitable?
294
00:21:41,100 --> 00:21:44,490
¿Así que solo estabas fingiendo delante de nosotros? Me estás mintiendo.
295
00:21:48,640 --> 00:21:53,570
Déjame decirte. No puede haber ninguna mala noticia sobre el Equipo Sombra ahora.
296
00:21:53,570 --> 00:21:55,670
Afectará al patrocinador.
297
00:21:56,450 --> 00:22:01,010
-Pero no dijiste que— -Todo lo que dije era verdad.
298
00:22:01,010 --> 00:22:04,850
Lo más importante para el Equipo Sombra ahora mismo es la carrera del Tour de Taiwan.
299
00:22:04,850 --> 00:22:06,610
Pero para mí, lo más importante
300
00:22:06,610 --> 00:22:09,460
es asegurar el patrocinio para el Equipo Sombra.
301
00:22:09,460 --> 00:22:12,300
Tengo que aceptar este reto.
302
00:22:12,300 --> 00:22:14,320
Pero ni siquiera sabes quién es tu competidor.
303
00:22:14,320 --> 00:22:17,090
Es demasiado arriesgado. ¡No puedes hacerlo!
304
00:22:20,900 --> 00:22:23,970
Es por eso que definitivamente tendré cuidado.
305
00:22:23,970 --> 00:22:29,000
No dejes que los chicos se preocupen.
306
00:22:29,000 --> 00:22:33,070
Por favor. Déjales centrar su atención en la carrera del Tour de Taiwan.
307
00:22:41,640 --> 00:22:45,550
Bien. Pero tienes que prometerme algo.
308
00:22:46,380 --> 00:22:48,420
¿Qué?
309
00:22:48,420 --> 00:22:53,420
Si algo pasa en el futuro, no puedes apartarme como hacías antes.
310
00:22:53,420 --> 00:22:58,310
Además, no puedes pensar que mis asuntos son tuyos pero los tuyos no son míos.
311
00:22:58,310 --> 00:23:00,830
No estás solo. Si algo pasa,
312
00:23:00,830 --> 00:23:03,660
lo afrontaremos juntos. ¿Lo entiendes?
313
00:23:05,490 --> 00:23:09,960
Muy bien. Te lo prometo.
314
00:23:12,780 --> 00:23:15,150
-¡Promesa de meñiques!-¿Promesa de meñiques?
315
00:23:15,150 --> 00:23:17,210
Eso es. ¡No puedes mentirme!
316
00:23:23,760 --> 00:23:26,390
♫ No debiste darme la oportunidad ♫
317
00:23:26,390 --> 00:23:28,920
♫ Para soportar la futura carga ♫
318
00:23:28,920 --> 00:23:31,450
♫ Este verdadero sentimiento me hace ♫
319
00:23:31,450 --> 00:23:35,550
♫ Entrar en este mundo contigo ♫
320
00:23:35,550 --> 00:23:40,090
♫ Ya no es distante entre nosotros ♫
321
00:23:40,090 --> 00:23:43,370
¡Vamos!
322
00:23:43,370 --> 00:23:45,830
♫ Entre nosotros dos ♫
323
00:23:45,830 --> 00:23:49,490
♫ fluyen dulces palabras ♫
324
00:23:50,880 --> 00:23:54,450
♫ Podría ser todo esto tus mentiras ♫
325
00:23:54,450 --> 00:23:58,070
♫ Enamorándome de ti un poco más cada día. Echándote de menos más y más cada día ♫
326
00:23:58,070 --> 00:23:59,480
¡Repitan! ¡Otra vez!
327
00:23:59,480 --> 00:24:03,910
♫ Esta es la magia del amor antes de entenderlo ♫
328
00:24:03,910 --> 00:24:06,540
♫ Incluso si permaneces temeroso ♫
329
00:24:06,540 --> 00:24:09,050
♫ O si no quieres ♫
330
00:24:09,050 --> 00:24:11,980
♫ Mi corazón ♫
331
00:24:11,980 --> 00:24:14,730
♫ superará todas las dificultades ♫
332
00:24:14,730 --> 00:24:17,350
♫ Me enamoro más de ti cada día ♫
333
00:24:17,350 --> 00:24:19,910
♫ Me acerco más ti después de cada día ♫
334
00:24:19,910 --> 00:24:24,340
♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫
335
00:24:24,340 --> 00:24:26,970
♫ Tú y yo ya no tenemos dudas ♫
336
00:24:26,970 --> 00:24:29,490
♫ Fui capaz de encontrarte porque nuestros corazones están unidos ♫
337
00:24:29,490 --> 00:24:32,380
♫ Yo y tú profundamente enamorados - déjame amarte ♫
338
00:24:32,380 --> 00:24:36,940
♫ Quiero estar enamorada de ti y amartepor el resto de mi vida ♫
339
00:24:39,850 --> 00:24:42,330
♫ Creo que aún tengo tiempo ♫
340
00:24:42,330 --> 00:24:44,950
♫ De apartar todas mis emociones ♫
341
00:24:44,950 --> 00:24:47,530
♫ Y reunir más coraje ♫
342
00:24:47,530 --> 00:24:51,780
♫ Para entrar en este mundo contigo ♫
343
00:24:51,780 --> 00:24:56,170
♫ No importa cuán lejos esté ♫
344
00:24:59,390 --> 00:25:05,370
♫ Entre nosotros dos, fluyen dulces palabras ♫
345
00:25:06,930 --> 00:25:10,550
♫ Podría ser todo esto tus mentiras ♫
346
00:25:10,550 --> 00:25:13,030
♫ Enamorándome de ti un poco más cada día ♫
347
00:25:13,030 --> 00:25:15,500
♫ Echándote de menos más y más cada día ♫
348
00:25:15,500 --> 00:25:20,060
♫ Esta es la magia del amor antes de comprenderlo ♫
349
00:25:20,060 --> 00:25:22,950
♫ Incluso si permaneces temeroso ♫
350
00:25:50,750 --> 00:25:53,150
Ai Li, pásame una toalla.
351
00:26:06,850 --> 00:26:08,250
¡¿Por qué entraste aquí?!
352
00:26:08,250 --> 00:26:09,890
Yo... yo... yo vine a guardar las toallas.
353
00:26:09,890 --> 00:26:12,530
Espera. No puede ser que estés aquí para mirar, ¿verdad?
354
00:26:12,530 --> 00:26:13,980
¡No! ¡No lo hice!
355
00:26:13,980 --> 00:26:15,310
-¡Sal! ¡Sal!-¡No estaba mirando!
356
00:26:15,310 --> 00:26:16,800
-¡No he visto nada!-¡Sal!
357
00:26:16,800 --> 00:26:18,260
¡Solo puedes mirarme a mí!
358
00:26:18,260 --> 00:26:20,770
-¡David, tu cuerpo está bastante bien!-¡Oye! ¡Oye!
359
00:26:22,430 --> 00:26:25,290
¿Qué están mirando? ¡Rápido y continúen el entrenamiento!
360
00:26:33,070 --> 00:26:35,390
¿Quién me está abrazando? ¿Es David o Ai Li?
361
00:26:35,390 --> 00:26:37,540
¿No te dije que no podemos estar juntos en la oficina?
362
00:26:37,540 --> 00:26:39,300
¡Feng Ying puede descubrirlo!
363
00:26:39,300 --> 00:26:42,420
Oh, eres tú. ¡Qué molesto! Fui descubierta.
364
00:26:45,870 --> 00:26:48,940
Tú. No puedes mirar a otra gente en el futuro. Solo puedes mirarme a mí.
365
00:26:48,940 --> 00:26:50,790
Si quieres mirar pectorales, mira los míos.
366
00:26:50,790 --> 00:26:54,290
¡De cabeza a pies, solo puedes mirarme a mí!
367
00:26:54,290 --> 00:26:57,520
¿Por qué? Soy una asistente. Es normal que mire sus cuerpos.
368
00:26:57,520 --> 00:27:00,030
Es incluso más normal para mi cuidar de sus cuerpos.
369
00:27:00,030 --> 00:27:02,310
-¡Salieron! ¡Sus cuerpos son tan estupendos!-¡Deja de mirar!
370
00:27:02,310 --> 00:27:04,180
-¡David y Ai Li salieron! ¡Están tan bien!-¡Deja de mirar!
371
00:27:04,180 --> 00:27:06,180
¡Sus cuerpos son estupendos!
372
00:27:06,180 --> 00:27:08,370
¡Deja de mirar!
373
00:27:10,630 --> 00:27:11,980
¿Qué están haciendo?
374
00:27:11,980 --> 00:27:14,890
Wei Wei, ¿me estás buscando?
375
00:27:16,510 --> 00:27:18,950
Date prisa y friega el baño.
376
00:27:18,950 --> 00:27:22,650
Y trae toallas para los cuatro o puede que pillen un catarro después.
377
00:27:22,650 --> 00:27:24,550
Vamos a hablar arriba.
378
00:27:25,490 --> 00:27:27,780
Y también, dos americanos,
379
00:27:27,780 --> 00:27:29,980
sin azúcar. Gracias.
380
00:27:41,570 --> 00:27:43,980
Y es así cuando mira a otras chicas.
381
00:27:44,970 --> 00:27:48,540
Bien. Dos americanos sin azúcar.
382
00:27:48,540 --> 00:27:51,280
Mira como añado condimentos adicionales.
383
00:27:53,480 --> 00:27:55,390
Siéntate.
384
00:28:11,960 --> 00:28:15,220
Wei Wei, ¿qué pasa?
385
00:28:15,220 --> 00:28:16,880
¿Qué pasó?
386
00:28:16,880 --> 00:28:21,320
Vine a decirte algo importante hoy.
387
00:28:29,280 --> 00:28:33,260
Feng Ying, no quiero herirte.
388
00:28:33,260 --> 00:28:38,810
Es por eso que te digo que el Grupo Asahi compró el Equipo Hurricane.
389
00:28:38,810 --> 00:28:42,570
Por mi parte, ya no soy indicada para estar en el Equipo Shadow.
390
00:28:48,490 --> 00:28:52,420
Está bien. Entiendo.
391
00:29:11,770 --> 00:29:14,360
Entonces deberías cuidarte.
392
00:29:15,460 --> 00:29:17,190
Tú también.
393
00:29:27,080 --> 00:29:29,430
Eso es extraño.
394
00:29:29,430 --> 00:29:33,860
¿No suele esperar a que termine de entrenar para ir a por unos bocadillos de medianoche juntos?
395
00:29:33,860 --> 00:29:36,600
No contesta cuando la llamo.
396
00:29:40,230 --> 00:29:43,440
Este coche...
397
00:29:46,710 --> 00:29:48,480
Adiós.
398
00:29:54,380 --> 00:29:56,270
No puede ser.
399
00:30:02,870 --> 00:30:04,590
Le estamos transfiriendo al buzón de voz.
400
00:30:04,590 --> 00:30:07,100
¿Por qué me transfiere al buzón de voz?
401
00:30:09,300 --> 00:30:13,280
Ji Zi Qi, contesta tu teléfono. Contesta tu teléfono. Contesta tu teléfono.
402
00:30:13,280 --> 00:30:15,810
¡Ji Zi Qi, contesta tu teléfono!
403
00:30:16,740 --> 00:30:18,950
¿Qué está pasando?
404
00:30:22,440 --> 00:30:24,570
Ji Zi Qi.
405
00:30:24,570 --> 00:30:26,810
Ji Zi Qi. ¿Qué pasa?
406
00:30:26,810 --> 00:30:28,820
No contestas mis llamadas.
407
00:30:28,820 --> 00:30:32,870
¿Qué pasa? ¿No se suponía que íbamos a ir a por unos bocadillos de medianoche juntos?
408
00:30:32,870 --> 00:30:34,880
Puedes ir a comer con esa muier.
409
00:30:34,880 --> 00:30:37,510
¿Qué mujer?
410
00:30:37,510 --> 00:30:39,500
La mujer que abrazaste.
411
00:30:45,110 --> 00:30:49,100
¿Estás hablando de Wei Wei? ¿Cómo es posible? Ella es mi cuñada. ¡Lo malinterpretaste!
412
00:30:49,100 --> 00:30:51,430
¿Puedes abrazarla sólo porque es tu cuñada?
413
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
Estás celosa.
414
00:30:53,640 --> 00:30:55,640
No, no lo estoy.
415
00:30:55,640 --> 00:30:56,890
Vamos. Vamos a comprar los bocadillos de medianoche.
416
00:30:56,890 --> 00:30:59,740
No. ¿Vas a seguir dando abrazos en el futuro?
417
00:30:59,740 --> 00:31:02,940
Ya no abrazaré a nadie. Sólo te abrazaré a ti, ¿está bien?
418
00:31:02,940 --> 00:31:05,170
¿Está bien? Vamos a comprar los bocadillos de medianoche.
419
00:31:05,170 --> 00:31:08,340
-Está bien. Vamos.-¡Tú pagas por ellos!
420
00:31:09,270 --> 00:31:11,480
¿De qué te estás riendo?
421
00:31:11,480 --> 00:31:16,410
Nunca pensé que estarías celosa de Wei Wei.
422
00:31:17,110 --> 00:31:19,430
Pero es razonable que te preocupes.
423
00:31:19,430 --> 00:31:22,790
Ya sabes, como soy un hombre tan extraordinario.
424
00:31:22,790 --> 00:31:27,590
Pero no te preocupes. Por ti, por supuesto que seré fiel.
425
00:31:29,420 --> 00:31:30,860
¡Déjame decirte!
426
00:31:30,860 --> 00:31:33,630
En el futuro, tus ojos sólo pueden mirarme a mi.
427
00:31:33,630 --> 00:31:35,690
Tus manos sólo pueden abrazarme a mi.
428
00:31:35,690 --> 00:31:39,650
Ninguna otra chica como tu cuñada o así, ninguna de ellas. ¿Entendido?
429
00:31:39,650 --> 00:31:42,330
Entendido, mi novia.
430
00:31:44,060 --> 00:31:46,880
¡Eres tan molesto!
431
00:31:46,880 --> 00:31:49,150
¡Tan molesto!
432
00:31:49,150 --> 00:31:51,370
¡Tan odioso!
433
00:31:51,370 --> 00:31:54,290
Dime. ¿Por qué te estaba buscando Wei Wei?
434
00:31:54,290 --> 00:31:56,420
¡No me mientas!
435
00:32:00,910 --> 00:32:05,080
Wei Wei dijo que renunciaba.
436
00:32:05,080 --> 00:32:06,910
¿Renunciar?
437
00:32:07,800 --> 00:32:11,780
¿Qué pasa con el Equipo Shadow últimamente? ¿Por qué están pasando tantas cosas desafortunadas?
438
00:32:15,090 --> 00:32:17,130
No te preocupes.
439
00:32:17,130 --> 00:32:21,260
Manejaré bien las cosas con el Equipo Shadow.
440
00:32:21,260 --> 00:32:23,110
Tienes que creerme.
441
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Por supuesto que lo hago.
442
00:32:26,360 --> 00:32:29,750
Sin importar lo que hagas ahora, yo te apoyaré.
443
00:32:29,750 --> 00:32:32,240
Seré tu mayor apoyo.
444
00:32:32,240 --> 00:32:33,850
Está bien.
445
00:32:39,090 --> 00:32:41,680
¿Qué estás haciendo?
446
00:32:51,000 --> 00:32:55,060
♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo ♫
447
00:32:55,060 --> 00:32:59,050
♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫
448
00:32:59,050 --> 00:33:03,040
♫ Ausente cualquier noción preconcebida o cualquier restricción ♫
449
00:33:03,040 --> 00:33:07,020
♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames ♫ [Nos vemos a tiempo]
450
00:33:10,490 --> 00:33:14,030
¿Qué estás haciendo?
451
00:33:31,830 --> 00:33:36,670
Aunque no puedo entrenar con todos ustedes hoy,
452
00:33:36,670 --> 00:33:38,940
la sucuencia de la carrera ya comenzó para nosotros.
453
00:33:38,940 --> 00:33:42,780
Todos deberían entrenarse según lo planeado. ¿Entendido?
454
00:33:42,780 --> 00:33:44,630
Entendido.
455
00:33:44,630 --> 00:33:49,180
- Muy bien. - Seguiremos trabajando duro para la carrera del Tour de Taiwán, como de costumbre.
456
00:33:49,180 --> 00:33:52,100
Lucharemos por la reputación del equipo Shadow.
457
00:33:52,100 --> 00:33:53,490
Aquí.
458
00:33:57,390 --> 00:34:00,010
- Shadow. - ¡Luchando!
459
00:34:33,220 --> 00:34:37,500
Deja de alardear. Realmente, la próxima vez, sigue más de cerca.
460
00:34:38,340 --> 00:34:41,360
¿Qué pasa con Xiao Long hoy? Él ha estado hablando por teléfono todo el día.
461
00:34:41,360 --> 00:34:43,160
¿Estuvo involucrado en el juego?
462
00:34:43,160 --> 00:34:47,040
¡Hermano Han Sen! ¿No nos pediste que te ayudemos a investigar a ese ciclista enmascarado?
463
00:34:47,040 --> 00:34:50,380
Encontramos un ex miembro del equipo Shadow. Quizás obtengamos algo de información.
464
00:34:50,380 --> 00:34:52,160
¡Oye! ¡Lo descubrí!
465
00:34:52,960 --> 00:34:54,950
Sé quién es ese ciclista enmascarado.
466
00:34:54,950 --> 00:34:59,290
- Su verdadero nombre es Qiu Chengru. Él era realmente el alumno del entrenador Shen Qing en el pasado. - ¿Correcto?
467
00:34:59,290 --> 00:35:02,320
Pero él estaba involucrado en juegos de azar, y fue expulsado del equipo por el entrenador.
468
00:35:02,320 --> 00:35:05,690
Supe de que se ha convertido en un ciclista clandestino.
469
00:35:05,690 --> 00:35:08,110
Y en los últimos años, casi nadie pudo derrotarlo.
470
00:35:08,110 --> 00:35:10,880
Él tiene un apodo llamado la Sonrisa de la Muerte.
471
00:35:10,880 --> 00:35:14,570
Un ciclista anónimo vino a desafiar al jefe.
472
00:35:14,570 --> 00:35:18,530
¿Por qué hizo eso? ¿Puede ser porque quiere regresar al campo de ciclismo?
473
00:35:18,530 --> 00:35:21,470
Pero eso es imposible. El juego es un gran tabú.
474
00:35:21,470 --> 00:35:23,790
Ningún equipo de ciclismo lo aceptaría.
475
00:35:23,790 --> 00:35:26,700
Estamos fastidiados. La carrera es una trampa.
476
00:35:26,700 --> 00:35:28,340
- ¿Una trampa? - ¿Qué trampa?
477
00:35:28,340 --> 00:35:29,550
¿Qué carrera?
478
00:35:29,550 --> 00:35:31,110
¿Cuándo el jefe estuvo de acuerdo con la carrera?
479
00:35:31,110 --> 00:35:33,050
¿El jefe fue a la carrera?
480
00:35:33,050 --> 00:35:36,100
No importa qué, deberíamos avisar al jefe de inmediato.
481
00:35:36,100 --> 00:35:38,670
- Bien bien. Llamaré ahora mismo. - Deja de llamar. Puede ser demasiado tarde. ¡Vámonos!
482
00:35:38,670 --> 00:35:41,250
- ¡Vámonos! - ¡Apúrate!
483
00:35:41,250 --> 00:35:43,410
[Equipo Shadow]
484
00:35:44,870 --> 00:35:46,740
- Enfoque. - Bien, no hay problema.
485
00:35:46,740 --> 00:35:49,940
Está bien. La carrera va sin problemas.
486
00:35:49,940 --> 00:35:51,920
¿Hola, Xiao Wang?
487
00:35:51,920 --> 00:35:54,380
¿Sonrisa mortal?
488
00:35:54,380 --> 00:35:56,940
¿Apuestas por Sonrisa mortal? Bueno. No hay problema.
489
00:35:56,940 --> 00:35:58,620
Está bien.
490
00:35:58,620 --> 00:36:01,260
¿NT $ 300? De acuerdo, no hay problema.
491
00:36:06,090 --> 00:36:08,640
[Sonrisa mortal vs. Shadow perdedor] [Probabilidades: 1: 4.84] [Número de apuestas: 1,876,471: 845,125]
492
00:36:23,630 --> 00:36:24,760
¿Qué pasa?
493
00:36:24,760 --> 00:36:26,930
Olvidé la cámara en el salón.
494
00:36:26,930 --> 00:36:28,400
No podré fotografiarte más tarde.
495
00:36:28,400 --> 00:36:30,690
Voy a recogerla. Sigue adelante.
496
00:36:48,960 --> 00:36:50,660
¿Xiao Long?
497
00:36:50,660 --> 00:36:53,080
¿Por qué me envió tantos mensajes?
498
00:36:53,080 --> 00:36:55,430
- ¿No estás compitiendo hoy? - ¿Por qué lo haría?
499
00:36:55,430 --> 00:36:58,890
Todas las apuestas de hoy están en Shadow perdedor y Sonrisa mortal.
500
00:36:58,890 --> 00:37:01,370
Veamos la carrera desde la línea lateral.
501
00:37:01,370 --> 00:37:03,330
Tienes razón.
502
00:37:05,760 --> 00:37:09,360
¿Apuestas? ¿Posibilidades?
503
00:37:10,190 --> 00:37:12,180
¡Oh no!
504
00:37:21,020 --> 00:37:23,900
No me di cuenta de que muchas personas todavía creen en ti.
505
00:37:24,410 --> 00:37:26,690
Entonces por favor hazlo bien.
506
00:37:42,250 --> 00:37:44,930
¿Qué pasa? ¿Tienes miedo?
507
00:37:51,510 --> 00:37:56,470
Hoy, no dejaré que me engañes de nuevo.
508
00:37:56,470 --> 00:37:59,240
Definitivamente ganaré en contra de ti abierta y honestamente.
509
00:37:59,240 --> 00:38:03,200
Eso es genial. Y me preocupaba que no te atrevieras a aparecer.
510
00:38:03,200 --> 00:38:07,240
Imposible. Debo saber quién es el ganador entre nosotros dos.
511
00:38:07,240 --> 00:38:09,200
¡No puedes competir!
512
00:38:12,590 --> 00:38:14,380
Esta es una carrera de apuestas.
513
00:38:15,070 --> 00:38:17,560
- ¿Carrera de apuestas? - ¡Esto es una trampa!
514
00:38:17,560 --> 00:38:19,810
¡Jefe!
515
00:38:22,040 --> 00:38:24,950
Eso es. Esto es una trampa. Esta es una competición de juegos de azar.
516
00:38:24,950 --> 00:38:28,210
Este es el canal de transmisión en vivo que recibí de los otros ciclistas. Echa un vistazo.
517
00:38:28,210 --> 00:38:30,890
Todos los ciclistas aquí hoy compiten en esta carrera de apuestas.
518
00:38:30,890 --> 00:38:32,860
La carrera de hoy es la más grande de este año... no,
519
00:38:32,860 --> 00:38:36,000
la carrera más grande desde el comienzo de este sitio web.
520
00:38:36,000 --> 00:38:39,090
El capitán oficial del mejor equipo de ciclistas de Taiwán, Feng Ying,
521
00:38:39,090 --> 00:38:41,710
sorprendentemente está compitiendo hoy en la carrera de los apuestas.
522
00:38:41,710 --> 00:38:44,120
Todos, apúrense y hagan sus apuestas.
523
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
La carrera comenzará en cinco minutos.
524
00:38:46,520 --> 00:38:49,190
El mejor premio de la historia, los competidores más fuertes de la historia.
525
00:38:49,190 --> 00:38:51,030
La batalla más emocionante de la historia.
526
00:38:51,030 --> 00:38:53,920
Pronto comenzará dentro de cinco minutos.
527
00:38:53,920 --> 00:38:56,080
¿Carrera de ciclismo de juego?
528
00:38:57,610 --> 00:39:01,180
¿Lo descubriste? Eso es genial.
529
00:39:01,180 --> 00:39:03,840
Podrías haber fingido que no sabías nada,
530
00:39:03,840 --> 00:39:07,960
pero ahora que te has enterado, no podrás alejarte de eso.
531
00:39:07,960 --> 00:39:10,380
Porque él participó en la carrera de apuestas antes,
532
00:39:10,380 --> 00:39:12,660
fue expulsado del equipo por el entrenador Shen Qing.
533
00:39:12,660 --> 00:39:16,100
Y siguió provocándote a competir con él, y también te involucró en una carrera de apuestas.
534
00:39:16,100 --> 00:39:19,310
Él quiere terminar con su carrera de ciclista profesional.
535
00:39:23,560 --> 00:39:25,670
Si corro, estaría involucrado en el juego,
536
00:39:25,670 --> 00:39:29,400
si no lo hago, sugeriría que todos los rumores en internet son ciertos.
537
00:39:29,400 --> 00:39:31,730
Y nuestro patrocinio será cancelado.
538
00:39:31,730 --> 00:39:35,090
Todas las leyendas que creé antes se arruinarán.
539
00:39:35,090 --> 00:39:39,090
El equipo Shadow, será solo un nombre.
540
00:39:40,230 --> 00:39:43,110
Premeditadamente establecieron esta trampa de perder-perder.
541
00:39:44,260 --> 00:39:46,250
Quedan tres minutos.
542
00:39:46,250 --> 00:39:51,190
Yo, el campeón del ciclismo anónimo, Sonrisa mortal, estoy listo.
543
00:39:51,190 --> 00:39:54,390
Sin embargo, todavía no he visto al capitán del equipo Shadow, Feng Ying.
544
00:39:54,390 --> 00:39:58,890
¿Dónde está? No puede ser que esté demasiado asustado para correr, ¿verdad?
545
00:39:59,520 --> 00:40:03,680
Entonces, el equipo Shadow es solo una broma después de todo.
546
00:40:12,530 --> 00:40:14,590
- ¡Feng Ying! - ¡Jefe!
547
00:40:16,460 --> 00:40:19,530
¿Recuerdan lo que dije antes?
548
00:40:24,220 --> 00:40:26,620
El punto crítico no es sobre otras personas.
549
00:40:27,240 --> 00:40:29,200
El punto crítico es
550
00:40:29,200 --> 00:40:32,700
la carrera del Tour de Taiwan que está a menos de dos meses de distancia.
551
00:40:32,700 --> 00:40:34,590
¿Aún recuerdan?
552
00:40:35,840 --> 00:40:38,090
- Recuerdo. - Recuerdo.
553
00:40:39,020 --> 00:40:43,630
Estupendo. De ahora en adelante,
554
00:40:43,630 --> 00:40:47,000
estoy renunciando a mi puesto como capitán del equipo Shadow.
555
00:40:48,390 --> 00:40:53,100
Mis acciones personales como Feng Ying no tienen nada que ver con el equipo Shadow.
556
00:40:56,370 --> 00:40:58,410
Si no perdemos nuestro patrocinio
557
00:40:58,410 --> 00:41:02,730
antes de la carrera del Tour de Taiwan. Cuando tengamos el campeonato,
558
00:41:02,730 --> 00:41:06,740
el patrocinio y los comerciales no serán un problema en absoluto.
559
00:41:08,690 --> 00:41:12,580
Quien necesita resolver este problema en este momento soy solo yo.
560
00:41:19,070 --> 00:41:21,870
Será tu última carrera hoy.
561
00:41:23,740 --> 00:41:26,360
Queda un minuto.
562
00:41:26,360 --> 00:41:29,560
Parece que el equipo Shadow es realmente una broma.
563
00:41:30,300 --> 00:41:33,560
El legendario entrenador del equipo Shadow, Shen Qing,
564
00:41:33,560 --> 00:41:37,310
no solo enseñó a un estudiante inútil como Feng Ying,
565
00:41:37,310 --> 00:41:41,520
y también escuché que se convirtió en un anciano inútil con Alzheimer.
566
00:41:43,170 --> 00:41:46,210
¡Qué chiste completo!
567
00:42:01,000 --> 00:42:05,000
♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo ♫
568
00:42:05,000 --> 00:42:08,900
♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫
569
00:42:08,900 --> 00:42:12,800
♫ Ausente cualquier noción preconcebida o cualquier restricción ♫
570
00:42:12,800 --> 00:42:17,000
♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames ♫[Te veo en el tiempo]
571
00:42:17,000 --> 00:42:20,300
El legendario entrenador Shen del equipo Shadow Shen Qing,
572
00:42:20,300 --> 00:42:23,100
no solo enseñó a un estudiante inútil como Feng Ying,
573
00:42:24,050 --> 00:42:28,520
y también escuché que se convirtió en un anciano inútil con Alzheimer.
574
00:42:29,900 --> 00:42:33,110
¡Qué chiste absoluto!
575
00:42:34,700 --> 00:42:36,400
- Feng Ying, ¿qué estás haciendo? - Jefe!
576
00:42:36,400 --> 00:42:37,500
Feng Ying.
577
00:42:38,400 --> 00:42:40,000
Quiero competir con él.
578
00:42:40,000 --> 00:42:42,600
¿Qué tipo de héroe estás tratando de llegar a una carrera como esta?
579
00:42:42,600 --> 00:42:45,000
No estoy tratando de ser un héroe.
580
00:42:45,000 --> 00:42:48,600
He dicho antes. Él vino por mí.
581
00:42:48,600 --> 00:42:51,000
Por cada día que no lo enfrento,
582
00:42:51,000 --> 00:42:53,300
Team Shadow seguirá siendo atacado.
583
00:42:54,300 --> 00:42:59,000
Mi reputación personal no es importante, pero tengo que luchar por Team Shadow.
584
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
No dejaré que otros insulten al Equipo Sombra.
585
00:43:02,400 --> 00:43:05,900
Además, no permitiré que nadie insulte a mi abuelo.
586
00:43:08,990 --> 00:43:11,390
Por favor, deja la carrera de arena.
587
00:43:12,620 --> 00:43:17,750
Este es mi asunto personal. No tiene nada que ver con Team Shadow.
588
00:43:19,600 --> 00:43:21,700
¿Eres un idiota?
589
00:43:21,700 --> 00:43:23,600
No estás haciendo esto por Team Shadow.
590
00:43:23,600 --> 00:43:26,000
Estás cavando tu propia tumba.
591
00:43:26,000 --> 00:43:28,200
Debes saber cómo protegerte.
592
00:43:28,200 --> 00:43:32,600
¿Sabes que detrás de ti, hay alguien que está esperando tu regreso?
593
00:43:32,600 --> 00:43:34,800
Si insistes en ir hoy,
594
00:43:34,800 --> 00:43:37,800
Te lo dije antes, no importa lo que hagas,
595
00:43:37,800 --> 00:43:40,800
estaré a tu lado.
596
00:43:40,800 --> 00:43:44,800
Yo te apoyaré. Pero por favor recuerda,
597
00:43:44,800 --> 00:43:47,800
tu familia y tus compañeros de equipo
598
00:43:47,800 --> 00:43:52,300
están luchando por ti. Deberías atesorarte a ti mismo.
599
00:43:56,000 --> 00:44:00,400
Después de todo, todavía creo que soy un poco más inteligente que tú.
600
00:44:00,400 --> 00:44:02,000
¿Qué quieres decir?
601
00:44:02,860 --> 00:44:05,090
Creo que es hora de
602
00:44:10,400 --> 00:44:12,400
¡Date prisa!
603
00:44:12,400 --> 00:44:15,200
¡Vete!
604
00:44:15,200 --> 00:44:17,800
[Desconectado]
605
00:44:20,400 --> 00:44:22,600
[Desconectado]
606
00:44:34,200 --> 00:44:36,600
Parece que no habrá una carrera hoy.
607
00:44:39,400 --> 00:44:42,100
Después de todo, Taiwán es un país con estado de derecho.
608
00:44:43,500 --> 00:44:45,900
No tenemos que pelear con ellos de frente.
609
00:44:48,400 --> 00:44:50,200
Está bien ahora.
610
00:44:55,430 --> 00:44:58,570
- ¿Quién llamó a la policía? - Yo lo hice.
611
00:45:10,600 --> 00:45:12,700
¿Por qué?
612
00:45:12,700 --> 00:45:16,000
¿Por qué no puedo hacer nada?
613
00:45:17,000 --> 00:45:21,200
¿Por qué no puedo deshacerme de él?
614
00:45:21,200 --> 00:45:23,100
¿Por qué?
615
00:45:45,400 --> 00:45:48,000
Pensé que no bebías alcohol.
616
00:45:48,000 --> 00:45:50,300
¿Por qué bebiste tanto?
617
00:46:09,200 --> 00:46:11,200
¿Por qué viniste?
618
00:46:11,200 --> 00:46:13,400
Porque me necesitas.
619
00:46:14,400 --> 00:46:16,800
Es por eso que vine.
620
00:46:19,340 --> 00:46:22,020
Eres tan bueno conmigo.
621
00:46:25,800 --> 00:46:28,800
¿Puedes darme algo de afirmación?
622
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
Yo...
623
00:46:33,500 --> 00:46:35,700
Fallé de nuevo.
624
00:46:36,600 --> 00:46:39,400
Haga lo que haga,
625
00:46:39,400 --> 00:46:42,200
Yo nunca triunfo
626
00:47:03,400 --> 00:47:05,400
En mis ojos,
627
00:47:06,720 --> 00:47:09,130
no importa lo que hagas,
628
00:47:10,800 --> 00:47:13,100
tu siempre eres el mejor
629
00:47:36,300 --> 00:47:41,400
No te disgustaré, ¿verdad?
630
00:47:47,140 --> 00:47:48,880
< Extraño,/i>
631
00:47:49,700 --> 00:47:52,300
prometeme.
632
00:47:53,340 --> 00:47:56,840
Nunca soltar mis manos.
633
00:48:00,050 --> 00:48:01,440
Al menos,
634
00:48:02,740 --> 00:48:05,440
en este mundo,
635
00:48:05,440 --> 00:48:07,330
Todavía te tengo a ti.
636
00:48:13,400 --> 00:48:15,500
No me sueltes de las manos.
637
00:48:18,000 --> 00:48:21,600
No lo hagas
638
00:48:22,600 --> 00:48:25,500
No me sueltes de las manos.
639
00:48:30,500 --> 00:48:32,690
Mientras que todavía me quieras,
640
00:48:35,340 --> 00:48:38,550
Siempre me quedaré a tu lado.
641
00:48:50,200 --> 00:48:53,600
- ¡Salud! - ¡Salud!
642
00:48:57,000 --> 00:49:00,600
Finalmente podemos mantener la inocencia del Jefe. ¡Es increíble!
643
00:49:00,600 --> 00:49:02,900
Aquí. Déjame leerte esto.
644
00:49:02,900 --> 00:49:07,400
Sitio web subterráneo para los juegos de azar deportivos reventados. El capitán del equipo Shadow, Feng Ying, también es una víctima.
645
00:49:07,400 --> 00:49:11,600
El otro ciclista involucrado, Deathly Smile, aún está bajo investigación.
646
00:49:12,800 --> 00:49:16,200
- ¿Bajo investigación? Ese con una sonrisa después de la muerte ya no te buscará problemas. - ¡Eso es!
647
00:49:16,200 --> 00:49:20,000
¡Eso es correcto! Todo esto paso por nuestro MVP,
648
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
- ¡Ji Zi Qi!-¡Eso no fue!
649
00:49:22,000 --> 00:49:24,400
Todos contribuyeron. No me agradezcan.
650
00:49:24,400 --> 00:49:25,800
-¡Salud!-Aquí, salud.
651
00:49:25,800 --> 00:49:28,300
Todos juntos,
652
00:49:28,300 --> 00:49:30,600
¡gracias Ji Zi Qi!
653
00:49:30,600 --> 00:49:34,200
¡Salud!
654
00:49:34,200 --> 00:49:37,500
¡Ji Zi Qi! creo que debo brindar por ti personalmente.
655
00:49:37,500 --> 00:49:40,200
Hoy, gracias por salvar al Equipo Shadow.
656
00:49:40,200 --> 00:49:41,800
¿Qué hay que agradecer?
657
00:49:41,800 --> 00:49:43,070
Estás haciendo mucho de esto.
658
00:49:43,070 --> 00:49:45,600
Aquí, aquí, aquí. ¡Salud!
659
00:49:45,600 --> 00:49:47,200
Yo también quiero.
660
00:49:47,200 --> 00:49:48,800
¿Tú también quieres? ¿Por qué vas a brindar?
661
00:49:48,800 --> 00:49:50,800
Brindo por todos los amantes para que se unan en matrimonio.
662
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
¡Tan molesto! Gracias.
663
00:49:52,800 --> 00:49:54,400
No puedes quedarte afuera. ¡Yo también quiero hacerlo!
664
00:49:54,400 --> 00:49:55,800
¿Entonces por qué vas a brindar por mi?
665
00:49:55,800 --> 00:49:58,000
Por ser bonita todos los días.
666
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Tú eres muy guapo todos los días.
667
00:50:00,000 --> 00:50:01,400
¡Salud!
668
00:50:02,700 --> 00:50:05,400
Claro que el más Han Sen (guapo) tiene que estar en la gran final.
669
00:50:05,400 --> 00:50:07,500
Aquí. - Zi Qi, brindemos por uno grande.
670
00:50:07,500 --> 00:50:10,600
-¿Estás seguro? -¡Hasta el fondo!
671
00:50:10,600 --> 00:50:12,400
Muy bien. Bebamos. Hasta el fondo.
672
00:50:12,400 --> 00:50:14,000
Hasta el fondo.
673
00:50:16,400 --> 00:50:21,000
¡Bebamos juntos!
674
00:50:21,000 --> 00:50:24,300
-¡Salud!-¡Salud!
675
00:50:46,600 --> 00:50:50,900
Papá, he perdido
676
00:50:52,130 --> 00:50:55,050
y hay muchas preguntas que quiero hacerle.
677
00:50:59,300 --> 00:51:02,600
No temas. Te protegeré.
678
00:51:07,800 --> 00:51:10,000
Papá, estoy en casa.
679
00:51:10,000 --> 00:51:12,800
Papá, ¿por qué?
680
00:51:12,800 --> 00:51:15,400
¿Por qué escogiste traer de vuelta a Feng Ying?
681
00:51:15,400 --> 00:51:18,100
¿Y no ir a salvarme?
682
00:51:21,200 --> 00:51:23,000
¡Si haces esto,
683
00:51:23,000 --> 00:51:26,100
-todo nuestro trabajo se convertirá en nada! ¿Entiendes?-¡Vamos!
684
00:51:31,700 --> 00:51:33,000
Sal de aquí.
685
00:51:33,000 --> 00:51:35,800
-Papá.- Xing Yu. Xing Yu.
686
00:51:35,800 --> 00:51:39,400
¡ Xing Yu! ¡Papá lo hizo! ¿Entiendes?
687
00:51:40,360 --> 00:51:43,730
Regresa a casa primero y espérame. Rápido.
688
00:51:45,600 --> 00:51:47,000
Papá.
689
00:51:47,000 --> 00:51:52,300
Por usted, ayude a ocultar el asesinato.
690
00:51:54,600 --> 00:51:56,700
¿Y pregunto algo sobre Aster?
691
00:51:56,700 --> 00:52:01,200
Sobre sus acciones de la compañía, el Presidente indico en el testamento que
692
00:52:02,000 --> 00:52:05,600
Feng Ying heredera el 66% y tú...
693
00:52:07,000 --> 00:52:09,400
sólo obtendrás el 34%
694
00:52:09,400 --> 00:52:11,300
¿Por qué
695
00:52:13,600 --> 00:52:16,330
tenía que darle
696
00:52:18,400 --> 00:52:20,900
todo a Feng Ying?
697
00:52:52,300 --> 00:52:55,000
¿Por qué lo mantuvo?
698
00:52:56,060 --> 00:52:57,970
¿Por qué?
699
00:52:59,030 --> 00:53:02,280
Todo,
700
00:53:03,720 --> 00:53:06,200
¿por qué se lo dejo a él?
701
00:53:09,140 --> 00:53:12,870
Lo que quiero preguntarle es
702
00:53:14,600 --> 00:53:16,000
¿si usted
703
00:53:18,800 --> 00:53:23,000
me amo?
704
00:53:37,320 --> 00:53:40,120
Eso fue lo que pensé.
705
00:53:42,170 --> 00:53:44,890
No me amo.
706
00:53:51,690 --> 00:53:54,170
En sus ojos,
707
00:53:58,400 --> 00:54:03,300
No soy importante.
708
00:54:05,580 --> 00:54:07,370
¿Cierto?
709
00:54:13,600 --> 00:54:15,600
Estoy mejor sin
710
00:54:21,000 --> 00:54:24,800
ser secuestrado, y asesinado.
711
00:54:24,800 --> 00:54:26,200
Debería
712
00:54:26,200 --> 00:54:29,000
sólo morir.
713
00:54:33,300 --> 00:54:37,000
Entonces nada de esto debió de haber comenzado esto.
714
00:54:57,910 --> 00:55:01,880
♫ No me importa la profundidad Sin el equipaje para un ídolo ♫
715
00:55:01,880 --> 00:55:05,920
♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫
716
00:55:05,920 --> 00:55:09,880
♫ Ausente cualquier noción preconcebida... o cualquier restricción ♫
717
00:55:09,880 --> 00:55:13,840
♫ Una olla de salsa de curry cocida también puede acompañar los ñames ♫ [Te veo en el Tiempo]
718
00:55:14,900 --> 00:55:20,870
Entonces ninguno de estos habría comenzado.
719
00:56:08,780 --> 00:56:09,800
Rápido, llama al Doctor Wang.
720
00:56:09,800 --> 00:56:12,820
Doctor Wang, algo pasó en la habiración del paciente VIP.
721
00:56:19,410 --> 00:56:20,820
¡Aquí, salud!
722
00:56:20,820 --> 00:56:23,490
¡Salud!
723
00:56:23,490 --> 00:56:27,290
Quiero tener un brindis con nuestro MVP nuevamente hoy.
724
00:56:27,290 --> 00:56:29,170
Ya dije que no es solo por mí.
725
00:56:29,170 --> 00:56:32,240
Paren solo de agradecerme. ¡Todos ustedes contribuyeron!
726
00:56:32,240 --> 00:56:34,030
¡Tú hiciste la mayor contribución!
727
00:56:34,030 --> 00:56:35,800
Beban. Beban. Beban.
728
00:56:40,210 --> 00:56:42,450
Realmente eres la MVP.
729
00:56:42,450 --> 00:56:45,010
No.
730
00:56:45,010 --> 00:56:49,460
Si no me hubieras dicho eso detrás de mí, hay alguien importante
731
00:56:49,460 --> 00:56:54,410
que está esperando por mí. Definitivamente habría entrado a la carrera hoy.
732
00:56:54,410 --> 00:56:58,130
Y el Equipo Shadow no será así nunca más.
733
00:56:58,130 --> 00:57:00,040
Salud por ti.
734
00:57:00,040 --> 00:57:01,680
Cómo sea.
735
00:57:05,250 --> 00:57:06,890
Es té lo que estás sosteniendo, ¿verdad?
736
00:57:06,890 --> 00:57:10,320
¡No me engañes! ¡El mío es alcohol! Bríndame cuando estés bebiendo alcohol.
737
00:57:10,320 --> 00:57:13,530
Oye. Mira a esos borrachos.
738
00:57:13,530 --> 00:57:15,900
En el equipo, debe haber alguien sobrio, ¿no?
739
00:57:15,900 --> 00:57:23,050
Además, en un momento, tengo que ser el guardaespaldas personal de alguien y llevarla a casa.
740
00:57:23,050 --> 00:57:26,300
¡Qué considerado de ti!
741
00:57:32,610 --> 00:57:35,070
Es suficiente. Para de beber.
742
00:57:37,800 --> 00:57:40,980
Oye, jefe. Nos íremos primero.
743
00:57:40,980 --> 00:57:42,080
Está bien. Tengan cuidado camino a casa.
744
00:57:42,080 --> 00:57:43,860
- Adiós. - No conduzcas borracho.
745
00:57:43,860 --> 00:57:45,930
¡Adiós!
746
00:57:45,930 --> 00:57:49,280
Los amo chicos.
747
00:57:49,280 --> 00:57:51,210
Adiós.
748
00:57:51,210 --> 00:57:53,690
Adiós. Adiós.
749
00:57:53,690 --> 00:57:55,740
Adiós.
750
00:58:00,820 --> 00:58:02,440
Oígan, oígan, oígan.
751
00:58:02,440 --> 00:58:04,250
Rápido, vengan y miren.
752
00:58:07,550 --> 00:58:09,370
También quiero.
753
00:58:09,370 --> 00:58:12,320
¿Qué quieres?
754
00:58:12,320 --> 00:58:16,180
¿Qué quieres decir hoy?
755
00:58:16,180 --> 00:58:20,770
Hoy no tengo flores o globos.
756
00:58:20,770 --> 00:58:23,830
Solo está el yo ordinario.
757
00:58:23,830 --> 00:58:28,840
Tang Yu Zhen, ¿estás dispuesta a darme otra oportunidad?
758
00:58:40,340 --> 00:58:42,350
Diosa Yu Zhen.
759
00:58:47,630 --> 00:58:50,710
Porque eres valiente, así que he decidio.
760
00:58:50,710 --> 00:58:53,080
Quiero ser valiente una vez.
761
00:58:59,110 --> 00:59:00,860
♫ Me enamoro de ti un poco más cada día ♫
762
00:59:00,860 --> 00:59:03,450
♫ Te extraño cada vez más cada día ♫
763
00:59:03,450 --> 00:59:07,900
♫ Esta es la magia del amor antes de atraparlo ♫
764
00:59:07,900 --> 00:59:10,480
♫ Incluso si permaneces temeroso ♫
765
00:59:10,480 --> 00:59:12,850
♫ O si no quieres ♫
766
00:59:12,850 --> 00:59:16,540
- Como un fuego ardiente con madera seca ♫ Mi latido del corazón ♫
767
00:59:16,540 --> 00:59:18,710
¡Jefe!
768
00:59:18,710 --> 00:59:21,340
♫ Me vuelvo más enamorado de ti cada día ♫
769
00:59:21,340 --> 00:59:23,840
♫ Me acerco a ti después de cada día ♫
770
00:59:23,840 --> 00:59:28,330
♫ Incluso si estamos destinados a estar separados ♫
771
00:59:28,330 --> 00:59:30,920
♫ Tú y yo ya no tenemos dudas ♫
772
00:59:30,920 --> 00:59:32,880
♫ Pude encontrarte porque nuestros corazones están vinculados ♫
773
00:59:32,880 --> 00:59:36,690
Déjame caminar. Estoy muy feliz hoy.
774
00:59:36,690 --> 00:59:39,070
¡Bájame!
775
00:59:39,070 --> 00:59:41,140
De ninguna manera.
776
00:59:43,990 --> 00:59:45,760
Déjame caminar.
777
00:59:45,760 --> 00:59:48,010
Puedo... Permíteme caminar en línea recta para ti.
778
00:59:48,010 --> 00:59:50,360
Estoy preocupado.
779
00:59:50,360 --> 00:59:54,180
¡Bájame! Puedo caminar sola.
780
00:59:54,180 --> 00:59:56,020
No te muevas tanto.
781
00:59:59,430 --> 01:00:03,300
¿Por qué no puedes creer un poco más en mí? Déjame caminar sola.
782
01:00:03,300 --> 01:00:08,940
No te dejo bajar porque creo en ti.
783
01:00:08,940 --> 01:00:11,090
¿Eso qué significa?
784
01:00:13,180 --> 01:00:18,330
Porque confío en ti, así puedo darte mi espalda sin preocupaciones.
785
01:00:18,330 --> 01:00:23,740
¿Lo sientes ahora? Eres la persona más importante a mis espaldas.
786
01:00:23,740 --> 01:00:27,150
¿Entonces puedes
787
01:00:27,150 --> 01:00:30,320
- Dame un poco más de confianza ahora? - Esta sacudida me hace querer vomitar.
788
01:00:32,740 --> 01:00:34,490
Está bien.
789
01:00:36,020 --> 01:00:40,600
¿Puedes dar un poco más?
790
01:00:40,600 --> 01:00:43,550
¿Qué tal esto?
791
01:00:45,140 --> 01:00:51,420
Creo que aún no es suficiente.
792
01:00:52,970 --> 01:00:54,890
¡No lo presiones!
793
01:00:54,890 --> 01:00:56,740
Está bien.
794
01:01:01,310 --> 01:01:06,770
Entonces te creo. ¿A dónde me estás llevando?
795
01:01:10,390 --> 01:01:16,880
A casa. ¿O qué más hacemos afuera? ¿Ser almas errantes?
796
01:01:18,310 --> 01:01:23,220
Si me crees y no estamos yendo a casa,
797
01:01:23,220 --> 01:01:25,890
si es posible,
798
01:01:25,890 --> 01:01:30,830
Quiero llevarte a un lugar donde podamos ver un montón de estrellas.
799
01:01:30,830 --> 01:01:34,160
Pero ya sea que podamos ver estrellas o no en este momento,
800
01:01:34,160 --> 01:01:36,230
no importa,
801
01:01:37,110 --> 01:01:40,020
porque estás justo a mi lado.
802
01:01:40,020 --> 01:01:43,960
A donde sea que quiera ir, iré contigo.
803
01:01:43,960 --> 01:01:48,080
Siempre tendrás un recuerdo de una estrella a tu lado.
804
01:01:48,080 --> 01:01:52,150
Entonces, ¿a dónde quieres ir?
805
01:02:07,640 --> 01:02:09,690
A casa.
806
01:03:14,660 --> 01:03:18,750
♫ Sin el equipaje para un ídolo ♫
807
01:03:18,750 --> 01:03:22,710
♫ La diversión es el mejor tipo de arte ♫
808
01:03:22,710 --> 01:03:26,670
♫ Aleja cualquier noción preconcebida o cualquier otra restricción ♫
809
01:03:26,670 --> 01:03:30,740
♫ Una olla de curry cocido también puede añadir salsa a las batatas ♫ [Nos vemos en el tirmpo] ♫
810
01:05:27,180 --> 01:05:28,660
¿Por qué estás aquí?
811
01:05:28,660 --> 01:05:33,370
Yo... Ayer, cuando te envié a casa,
812
01:05:33,370 --> 01:05:35,390
te aferraste de mi mano y no me dejabas ir
813
01:05:35,390 --> 01:05:37,510
Entonces yo solo...
814
01:05:37,510 --> 01:05:40,760
Te sostuve...
815
01:05:40,760 --> 01:05:42,790
¿Cómo es eso posible?
816
01:05:45,490 --> 01:05:49,770
Nosotros... anoche...
817
01:05:49,770 --> 01:05:51,730
Yo-yo no hice nada
818
01:05:51,730 --> 01:05:53,990
No hice nada.
819
01:05:57,460 --> 01:06:01,620
Quizás... ¿no dormiste nada anoche?
820
01:06:04,680 --> 01:06:09,050
Puedes volver a dormir. Iré a prepararme primero.
821
01:06:38,430 --> 01:06:41,250
Cálmate. Cálmate.
822
01:06:41,250 --> 01:06:45,800
Feng Ying, ella es una mujera quien quieres apreciar, ¿entiendes?
823
01:07:12,840 --> 01:07:14,860
¿Por qué estás aquí? - ¿Por qué estás aquí?
824
01:07:16,660 --> 01:07:19,560
- Yo... esta es la cuestión...- Yo... esta es la cuestión...
825
01:07:20,470 --> 01:07:22,910
-¿Por qué estás aquí? -¿Por qué estás aquí?
826
01:07:27,700 --> 01:07:29,200
¿Hola?
827
01:07:29,760 --> 01:07:31,970
Bueno. Estaré ahí.
828
01:07:31,970 --> 01:07:33,890
Me voy a ir por un momento.
829
01:07:41,980 --> 01:07:45,580
Díganme, anoche, ustedes dos
830
01:07:45,580 --> 01:07:47,680
¿juntos?
831
01:07:51,690 --> 01:07:56,150
Entonces ustedes chicos... Ayer... Ustedes...
832
01:07:57,750 --> 01:07:59,900
¿Jugaron?
833
01:08:00,710 --> 01:08:02,330
¿Que juego?
834
01:08:02,330 --> 01:08:05,940
¡Hacer esa cosa! No puedo decirlo.
835
01:08:08,070 --> 01:08:10,790
Zi Qi, nosotros no solo estamos jugando.
836
01:08:10,790 --> 01:08:13,460
No esperábamos que las cosas sucedieran de esta manera
837
01:08:13,460 --> 01:08:17,570
Ayer, accidentalmente fuimos demasiado... ¡valientes!
838
01:08:17,570 --> 01:08:20,830
Entonces solo paso... así.
839
01:08:22,310 --> 01:08:24,000
¿Qué valientes?
840
01:08:24,000 --> 01:08:27,970
Solo besándonos valientemente, Abrazándonos valientemente. Y valientemente--
841
01:08:29,490 --> 01:08:34,900
No solo hables de nosotros Hablemos de ustedes, chicos. ¿Realmente no hicieron nada anoche?
842
01:08:34,900 --> 01:08:38,790
Nosotros... nada.
843
01:08:38,790 --> 01:08:40,980
¿Nada?
844
01:09:22,640 --> 01:09:26,940
¿Cómo es eso posible? ¿Cómo puede un hombre normal no hacer nada?
845
01:09:26,940 --> 01:09:29,990
¿O es porque... tiene algún tipo de problema?
846
01:09:29,990 --> 01:09:32,040
¡Tang Yu Zhen! Realmente deseas que algo haya pasado, ¿verdad?
847
01:09:32,040 --> 01:09:34,310
- De Verdad. - Estás siendo muy tímida.
848
01:09:34,310 --> 01:09:37,030
Aiyo...
849
01:09:37,030 --> 01:09:39,340
Déjame decirte. Anoche...
850
01:09:39,340 --> 01:09:42,070
Oye, ¿qué estás diciendo?
851
01:09:44,980 --> 01:09:47,200
No fue mi culpa.
852
01:09:50,310 --> 01:09:54,240
¡Me obligaste a hacerlo!
853
01:09:55,140 --> 01:09:58,320
¡Fuiste tú!
854
01:09:58,320 --> 01:10:01,440
¡Tu fuiste quien me forzó!
855
01:10:01,440 --> 01:10:04,110
¡Me obligaste a hacerlo!
856
01:10:09,540 --> 01:10:12,240
¿Por qué es este auto otra vez? ¿Quién es este tipo exactamente ?
857
01:10:12,240 --> 01:10:14,320
¿Intencionalmente estás buscando una excusa para pelear conmigo?
858
01:10:14,320 --> 01:10:15,360
¡Porque me preocupo por ti!
859
01:10:15,360 --> 01:10:18,400
Si no puedo ser la única persona en tu corazón, ¿qué sentido tiene que yo solo trabaje duro?
860
01:10:18,400 --> 01:10:19,590
¿y sentirme asustado de mí mismo?
861
01:10:19,590 --> 01:10:21,590
El yo del futuro te envió un mensaje.
862
01:10:21,590 --> 01:10:24,020
El mensaje futuro decía que moriré
863
01:10:24,020 --> 01:10:25,880
¿Por qué no podría creerte antes?
864
01:10:25,880 --> 01:10:27,790
No te hice enojar intencionalmente.
865
01:10:27,790 --> 01:10:30,910
Lo digo por última vez. quiero estar contigo
866
01:10:30,910 --> 01:10:34,860
Definitivamente voy a aferrarme a ti a partir de ahora
867
01:10:36,720 --> 01:10:42,020
♫ Todo sucede tan rápido ♫
868
01:10:42,020 --> 01:10:47,020
♫ Cuando caminas hacia mí ♫
869
01:10:47,020 --> 01:10:52,600
♫ Supongo que finalmente entiendo ♫
870
01:10:52,600 --> 01:10:57,990
♫ Que existo por el amor ♫
871
01:11:00,370 --> 01:11:05,730
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
872
01:11:05,730 --> 01:11:10,290
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
873
01:11:10,290 --> 01:11:12,960
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
874
01:11:12,960 --> 01:11:15,640
♫ Cuando viene el cometa ♫
875
01:11:15,640 --> 01:11:21,210
♫ Esperaré aunque los recuerdos desaparezcan con las lágrimas ♫
876
01:11:21,210 --> 01:11:25,060
♫ Esperaré ♫
877
01:11:27,090 --> 01:11:32,540
♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫
878
01:11:32,540 --> 01:11:37,840
♫ Nunca la soltaré ♫
879
01:11:37,840 --> 01:11:43,000
♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫
880
01:11:43,000 --> 01:11:48,300
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
881
01:11:48,300 --> 01:11:53,000
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
882
01:11:53,000 --> 01:11:55,760
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
883
01:11:55,760 --> 01:11:58,450
♫ Cuando viene el cometa ♫
884
01:11:58,450 --> 01:12:08,340
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
74205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.