All language subtitles for See.You.In.Time.EP10.720p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:07,160
Hora del espectáculo[ "Yam With Curry Sauce"- Interpretado por: Gary Chaw ]
2
00:00:10,210 --> 00:00:14,130
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
3
00:00:14,130 --> 00:00:18,190
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
4
00:00:18,190 --> 00:00:22,090
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
5
00:00:22,090 --> 00:00:27,180
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
6
00:00:27,180 --> 00:00:30,170
♫ ¿En dónde rayos salieron mal las cosas? ♫
7
00:00:30,170 --> 00:00:34,130
♫ Repentinamente este lugar y época se descontroló ♫
8
00:00:34,130 --> 00:00:38,190
♫ Si pudiera llamar al celular de Da Vinci ♫
9
00:00:38,190 --> 00:00:42,130
♫ Me gustaría enseñarle cómo inventar cosas ♫
10
00:00:42,130 --> 00:00:46,150
♫ Primero pon a un lado, eh, el CIIncluso mejor vaciar lo que está dentro del cerebro ♫
11
00:00:46,150 --> 00:00:50,250
♫ Simplemente sigue tu, Eh, tu pulso instintivo ♫
12
00:00:50,250 --> 00:00:54,190
♫ No prestes atención, oye, ya se lo correctoNo importa si no puedes hacerlo ♫
13
00:00:54,190 --> 00:00:58,210
♫ Descubrirás que la tierra ya no es más la rutina ♫
14
00:00:58,210 --> 00:01:02,140
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
15
00:01:02,140 --> 00:01:06,020
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
16
00:01:06,020 --> 00:01:10,070
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
17
00:01:10,070 --> 00:01:15,160
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫
18
00:01:15,160 --> 00:01:27,270
♫ La traición va de la mano con el temor a perderUna salsa de curry va bien con la mermelada ♫
19
00:01:27,270 --> 00:01:30,250
[ See You In Time - Episodio 10 ]
20
00:01:30,250 --> 00:01:32,590
¿Cómo pueden las citas ser como un juego?
21
00:01:32,590 --> 00:01:35,720
No puedes decir que me amas y dejar el siguiente.
22
00:01:36,250 --> 00:01:39,850
Ji Zi Qi, deja Equipo Shadow
23
00:01:39,850 --> 00:01:41,800
y nunca vuelvas.
24
00:01:41,800 --> 00:01:45,030
¿No eras tú el que había intentado tan duramente echarme? ¿O es esa la razón por la que me querías
25
00:01:45,030 --> 00:01:46,460
desapareció?
26
00:01:46,460 --> 00:01:48,320
¿Es realmente difícil decir "me gustas"?
27
00:01:48,320 --> 00:01:50,650
Si me amas, entonces ámame. Si no lo haces, entonces no lo hagas.
28
00:01:50,650 --> 00:01:52,280
¿Es así como siempre tratas tus relaciones con los demás?
29
00:01:52,280 --> 00:01:55,480
No viste a Zi Qi. ¡Solo viste sus pertenencias!
30
00:01:55,480 --> 00:01:57,490
¡Te mataré!
31
00:01:57,490 --> 00:01:59,370
¡Date prisa y corre!
32
00:01:59,370 --> 00:02:02,360
Iré a decirle al jefe que renuncio a la posición de Hombre principal.
33
00:02:02,360 --> 00:02:03,870
¿Qué quieren entonces?
34
00:02:03,870 --> 00:02:05,630
- PK. - PK. (PK: un desafío o un duelo)
35
00:02:09,410 --> 00:02:13,830
Para ser honesto, no tienes que PK con él.
36
00:02:13,830 --> 00:02:16,410
Porque si realmente pierdes,
37
00:02:16,410 --> 00:02:19,530
- entonces... - Entonces significará que mis habilidades no son lo suficientemente buenas,
38
00:02:19,530 --> 00:02:22,130
y la posición del Hombre principal no debería pertenecerme todavía.
39
00:02:22,130 --> 00:02:25,390
Pero... solo por ahora y no para siempre.
40
00:02:25,390 --> 00:02:28,600
Un día, me pertenecerá.
41
00:02:29,810 --> 00:02:33,260
No importa qué decisión tomes, te apoyaré.
42
00:02:33,260 --> 00:02:37,570
Deberías trabajar duro también. También tienes la posibilidad de obtener el puesto de Hombre principal.
43
00:02:39,230 --> 00:02:40,410
Trabajemos duro juntos.
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
¡Hagámoslo lo mejor posible!
45
00:02:45,640 --> 00:02:48,400
Ya sabes, si ganas esta vez,
46
00:02:48,400 --> 00:02:52,980
no podremos regresar a los Estados Unidos y no podremos competir en la carrera del Tour de Francia como ciclistas principales.
47
00:02:52,980 --> 00:02:56,870
Últimamente, no he estado participando en el entrenamiento antes de la carrera.
48
00:02:56,870 --> 00:02:59,010
No te arrepentirás de esto, ¿verdad?
49
00:03:00,190 --> 00:03:02,710
Sé que podría arrepentirme en el futuro,
50
00:03:02,710 --> 00:03:04,430
pero si vuelvo ahora,
51
00:03:04,430 --> 00:03:06,980
Definitivamente estaré más arrepentido.
52
00:03:06,980 --> 00:03:11,600
Creo que si tengo las habilidades, aún podré competir en las futuras carreras del Tour de Francia.
53
00:03:11,600 --> 00:03:15,440
Pero para Equipo Shadow, esta es la única oportunidad.
54
00:03:15,440 --> 00:03:19,080
El punto clave es que no quiero ser un desertor.
55
00:03:41,660 --> 00:03:46,800
♫ Tocando el acorde F, me niego a ser etiquetado ♫
56
00:03:46,800 --> 00:03:51,170
♫ Con PEAK en mi mano izquierda, y corazón en la derecha, soy un bicho raro ♫
57
00:03:51,170 --> 00:03:56,590
♫ En esta época, todos queremos garantía en nuestra vida ♫
58
00:03:56,590 --> 00:04:00,810
♫ Solo ser yo mismo es más tranquilizador ♫
59
00:04:00,810 --> 00:04:03,500
♫ Está bien sin dinero ♫
60
00:04:03,500 --> 00:04:08,080
Xiao Long atrás! Ahorra tu energía ¡Bloquearé el viento para ti!
61
00:04:09,580 --> 00:04:12,690
¡Te seguiré por detrás! ¡Ve!
62
00:04:12,690 --> 00:04:14,230
¡Sigue de cerca!
63
00:04:15,300 --> 00:04:17,910
David, ¡déjame guiar! Ahorra tu energía!
64
00:04:17,910 --> 00:04:19,620
¡Vamos!
65
00:04:22,250 --> 00:04:25,120
¿Cómo puedo olvidar que esto es lo que significa ser socios?
66
00:04:25,120 --> 00:04:29,170
¿Para ser un equipo? Todos trabajamos juntos como uno.
67
00:04:29,170 --> 00:04:33,970
Recuerdo ahora. El trabajo duro de un individuo también es el trabajo duro del equipo.
68
00:04:33,970 --> 00:04:37,380
El éxito de un individuo proviene del éxito del equipo.
69
00:04:37,830 --> 00:04:40,550
¡Xiao Long! ¡Vamos!
70
00:04:44,490 --> 00:04:47,820
¡Vamos, vamos, vamos! David, vamos!
71
00:04:48,440 --> 00:04:50,650
Xiao Long, ¡puedes hacerlo!
72
00:04:50,650 --> 00:04:52,450
¡Xiao Long!
73
00:05:12,540 --> 00:05:17,690
♫ Simplemente no quiero ser cambiado por el mundo ♫
74
00:05:49,220 --> 00:05:51,050
Hicimos nuestro mejor esfuerzo.
75
00:06:02,880 --> 00:06:04,940
¿Qué estás haciendo?
76
00:06:12,550 --> 00:06:16,180
Jefe, lo siento. Soy tu hombre principal, después de todo.
77
00:06:16,180 --> 00:06:20,830
Quieres cuidar mi futuro. También puedo cuidar tu futuro para ti.
78
00:06:21,660 --> 00:06:25,210
Jefe, también soy parte del Equipo Shadow.
79
00:06:25,800 --> 00:06:29,080
No me excluyas del futuro del Equipo Shadow.
80
00:06:31,400 --> 00:06:35,970
Cuidemos al equipo Shadow juntos.
81
00:06:42,360 --> 00:06:45,940
Tienes que recordar lo que dijiste hoy,
82
00:06:45,940 --> 00:06:48,470
porque lo recordaré más claro que ustedes.
83
00:06:48,470 --> 00:06:52,020
Y los empuje a todos a lograrlo conmigo.
84
00:06:52,020 --> 00:06:54,980
¿Entendiste? - Entendido.
85
00:07:03,320 --> 00:07:06,290
- Equipo Shadow! - ¡Jia you!
86
00:07:06,290 --> 00:07:11,360
¡Muy bien! Todos ustedes, regresen a la base en este momento y continúen entrenando de acuerdo a su horario.
87
00:07:11,360 --> 00:07:13,210
Si no terminan su programa de entrenamiento hoy,
88
00:07:13,210 --> 00:07:15,070
l castigo será de 5000 metros
89
00:07:15,070 --> 00:07:18,220
y andar en bicicleta a 30,000 metros. ¡Comience a moverse!
90
00:07:22,270 --> 00:07:24,770
Xiao Long, ¡apúrate!
91
00:07:26,540 --> 00:07:28,870
Fue una carrera emocionante.
92
00:07:38,280 --> 00:07:40,380
Vamos a tener una carrera también.
93
00:08:28,060 --> 00:08:31,120
Te he devuelto mi deuda.
94
00:08:52,200 --> 00:08:55,290
Hay amenazas a tu alrededor. Estate en guardia.
95
00:08:55,290 --> 00:08:58,010
De lo contrario, ni siquiera sabrá lo que sucedió incluso después de que esté muerto.
96
00:09:34,960 --> 00:09:36,830
Feng Ying.
97
00:09:38,170 --> 00:09:40,820
Tengo cáncer.
98
00:09:43,290 --> 00:09:46,980
Papá, ¿tienes miedo a la muerte?
99
00:09:51,950 --> 00:09:54,140
Lo tengo .
100
00:09:54,140 --> 00:09:58,040
Temo que si muero, alguien estará triste por mi culpa.
101
00:10:35,730 --> 00:10:41,570
CEO, el hospital acaba de informarnos que Feng Ying fue al hospital para visitar al presidente.
102
00:10:42,420 --> 00:10:44,060
Entiendo.
103
00:10:53,540 --> 00:10:58,160
CEO, sobre el asunto que usted quería que verificara, encontré información al respecto.
104
00:11:02,000 --> 00:11:04,400
Respecto al testamento es un hecho que Feng Ying está incluido.
105
00:11:10,800 --> 00:11:12,830
Y usted está en desventaja.
106
00:11:22,710 --> 00:11:24,730
¿Qué quieres decir?
107
00:11:25,870 --> 00:11:30,180
El abogado me permitió leer la copia del testamento en persona. El presidente está dividiendo sus propiedades, dinero y acciones
108
00:11:30,180 --> 00:11:32,590
en tres porciones iguales. Uno de ellos va a un fondo fiduciario,
109
00:11:32,590 --> 00:11:36,300
para establecer una fundación. Usted y Feng Ying reciben cada uno una porción.
110
00:11:52,440 --> 00:11:55,220
¿Menciona algo sobre Aster?
111
00:12:01,080 --> 00:12:06,450
Acerca de las acciones de la compañía, el Presidente indicó su voluntad es que,
112
00:12:06,450 --> 00:12:10,080
Feng Ying herede el 66% y usted...
113
00:12:13,640 --> 00:12:15,960
solo reciba el 34%.
114
00:12:47,850 --> 00:12:49,490
¡Suéltalo!
115
00:13:16,530 --> 00:13:18,170
Xing Yu.
116
00:13:22,210 --> 00:13:24,180
¿Estas bien?
117
00:13:34,180 --> 00:13:37,220
No dejaré que la historia se repita.
118
00:13:40,680 --> 00:13:43,150
Quien sea que se ponga en mi camino,
119
00:13:44,780 --> 00:13:46,660
Yo me haré cargo de ellos.
120
00:14:02,290 --> 00:14:05,050
Encontré a alguien para sustituir al hermano Bao.
121
00:14:56,060 --> 00:14:58,920
¡Él ganó!
122
00:15:19,070 --> 00:15:23,230
¡Salga! Si tiene algo que decir, salga y dígalo.
123
00:15:23,230 --> 00:15:25,370
Usted debe ser Qiu Qiu, ¿No es así?
124
00:15:27,000 --> 00:15:30,180
Vine hoy para brindarle una oportunidad de ganar dinero.
125
00:15:33,860 --> 00:15:37,250
¿Qué pensaría si también es una oportunidad de vengarse?
126
00:15:39,350 --> 00:15:41,890
Shen Qing te corrió del equipo,
127
00:15:41,890 --> 00:15:47,000
y provocó que una estrella en el campo de ciclismo desapareciera.
128
00:15:51,320 --> 00:15:53,860
Puedo ayudarte a derrotar al Equipo Shadow
129
00:15:57,790 --> 00:15:59,910
Y vengarte de Shen Qing.
130
00:16:49,010 --> 00:16:51,970
Mi corazón está roto por mi amor no correspondido otra vez.
131
00:16:51,970 --> 00:16:56,980
¿Puedes darme algo de positivismo, Extraña?
132
00:17:15,940 --> 00:17:20,600
Este es el nuevo capitán del Equipo Hurricane, Qiu Qiu.
133
00:17:30,280 --> 00:17:33,750
Espero que no te arrepientas de haber tomado esta decisión.
134
00:17:36,060 --> 00:17:40,970
No lo haré. Porque solo hay una palabra en mi corazón.
135
00:17:40,970 --> 00:17:44,760
Y eso es... ganar.
136
00:17:59,970 --> 00:18:03,470
[Extraña]
137
00:18:05,750 --> 00:18:11,050
Ella todavía no me ha respondido. ¿Por qué no está contestando a mis mensajes?
138
00:18:11,050 --> 00:18:14,180
¿Por qué el clima esta tan sofocante hoy?
139
00:18:16,590 --> 00:18:18,400
Ya me he encargado del asunto con el hermano Bao.
140
00:18:18,400 --> 00:18:21,400
Todo saldrá bien. No te preocupes.
141
00:18:24,330 --> 00:18:28,690
Extraño, ¿qué te pasó?
142
00:18:36,460 --> 00:18:41,100
Tengo algo urgente. ¿Podrías responderme en cuanto veas el mensaje?
143
00:18:58,350 --> 00:19:00,370
- ¡Ji Zi Qi! - ¿Qué estás haciendo?
144
00:19:01,490 --> 00:19:04,320
¡Qué bueno que estás bien! ¡Estaba tan asustada!
145
00:19:04,320 --> 00:19:08,020
¡Yo soy la que estaba asustada! Si me hubieran secuestrado, estarías realmente preocupada.
146
00:19:08,020 --> 00:19:13,190
¡Toco madera! (superstición china) Tengo suerte y viviré una larga vida. No hay forma de que se me presenten esos desafortunados accidentes.
147
00:19:13,190 --> 00:19:17,030
Oh, ya recuerdo, te preparé fideos con codillo de puerco. Espera un segundo.
148
00:19:29,670 --> 00:19:33,500
Toma. Fideos con nudillo de cerdo. Solo comételos ahora,
149
00:19:33,500 --> 00:19:36,880
y te garantizo que toda la mala suerte y los desafortunados eventos desaparecerán.
150
00:19:36,880 --> 00:19:41,370
¡Después de comerlo, tu futuro surgirá suave y sin obstáculos!
151
00:19:41,370 --> 00:19:46,520
¿Cuándo te volviste tan supersticiosa? No puede ser que esto también haya sido bendecido en el quemador de incienso, ¿verdad?
152
00:19:46,520 --> 00:19:50,880
Como no lo mencionaste antes, lo olvidé. ¡Pero lo haré la próxima vez!
153
00:19:50,880 --> 00:19:55,250
Con toda seriedad, probablemente no encontrarás este tipo de cosas nuevamente en el futuro.
154
00:19:55,250 --> 00:20:00,090
Porque si Feng Ying está cerca, definitivamente no permitirá que algo así te suceda.
155
00:20:00,090 --> 00:20:04,000
Sin embargo, el cuerpo de un hombre es realmente honesto.
156
00:20:04,000 --> 00:20:06,400
Es como lo que me dijiste por teléfono.
157
00:20:06,400 --> 00:20:12,220
Tan pronto como ese ladrón levantó su cuchillo, inmediatamente se apresuró a salvarte,
158
00:20:19,720 --> 00:20:22,480
sin titubear siquiera.
159
00:20:22,480 --> 00:20:27,200
De acuerdo. Realmente no me gustaba mucho Feng Ying,
160
00:20:27,200 --> 00:20:33,650
pero después de este incidente, creo que deberías considerar salir con él.
161
00:20:37,180 --> 00:20:40,960
Él y yo... Podemos seguir siendo amigos.
162
00:20:41,830 --> 00:20:46,980
Lo que yo dije antes, lo que quise decir es que ustedes pueden intentar salir juntos.
163
00:20:46,980 --> 00:20:52,130
Lo sé. Quiero regresar al tiempo de cuando todavía éramos solo amigos.
164
00:20:52,970 --> 00:20:59,970
Tal vez solo siendo amigos, será como nosotros podamos tener una relación mas duradera. Eso sería más simple y feliz.
165
00:20:59,970 --> 00:21:06,140
Ya no quiero que una persona pueda afectar mi vida y mis emociones. Quedar solo como amigos estará bien.
166
00:21:13,480 --> 00:21:16,770
Esta bien. Entiendo lo que dices.
167
00:21:16,770 --> 00:21:22,500
Las mujeres debemos confiar en nosotras mismas. Las mujeres podemos mantenernos fuertes confiando en sí mismas.
168
00:21:25,710 --> 00:21:29,300
Podemos vivir una vida emocionante sin estar con otra persona.
169
00:21:29,300 --> 00:21:37,100
Creo que por cada persona que aparece en tu vida, esta persona al menos te enseñará una cosa.
170
00:21:37,100 --> 00:21:41,970
Entonces creo que la presencia de Feng Ying no era para ser tu amor,
171
00:21:41,970 --> 00:21:46,460
sino para enseñarte cómo crecer en la vida.
172
00:21:47,600 --> 00:21:50,510
Antes de conocerlo, estabas teniendo una vida realmente buena, ¿verdad?
173
00:21:50,510 --> 00:21:54,700
No importa lo que suceda, todavía me tienes a mi.
174
00:22:00,510 --> 00:22:04,510
Ah por cierto. Tu teléfono ha estado sonando todo el día.
175
00:22:04,510 --> 00:22:06,200
¿Quien será?
176
00:22:06,200 --> 00:22:11,150
Creo que es extraño que no me lo hayas mencionado antes.
177
00:22:11,150 --> 00:22:12,000
¿Extraño?
178
00:22:16,640 --> 00:22:18,190
[Desconocido]
179
00:22:43,260 --> 00:22:46,080
[Desconocidomensaje leído]
180
00:22:46,080 --> 00:22:48,530
¿Mensaje leído?
181
00:22:55,280 --> 00:22:57,510
[Llamada entrante: desconocido]
182
00:22:59,040 --> 00:23:00,510
¿Hola?
183
00:23:01,910 --> 00:23:03,660
¿Dónde estás?
184
00:23:03,660 --> 00:23:06,150
En casa.
185
00:23:06,150 --> 00:23:08,180
¿Dónde es tu casa?
186
00:23:09,390 --> 00:23:11,760
¿Por qué preguntas que dónde es mi casa?
187
00:23:14,360 --> 00:23:16,620
Quiero verte.
188
00:23:16,620 --> 00:23:18,330
¿Verme?
189
00:23:23,020 --> 00:23:24,690
Ji Zi Qi.
190
00:23:25,860 --> 00:23:28,420
Tienes que cuidarte bien.
191
00:23:30,550 --> 00:23:32,620
No te entristezcas más.
192
00:23:51,850 --> 00:23:53,520
¿Por qué está así?
193
00:23:58,260 --> 00:24:01,290
¿Por qué desaparecieron los mensajes del 2019?
194
00:24:03,170 --> 00:24:05,040
Porque alteré el futuro,
195
00:24:06,020 --> 00:24:08,910
Ji Zi Qi nunca me enviará mensajes a mi.
196
00:24:11,750 --> 00:24:15,150
No moriré. ¡Seguiré vivo!
197
00:24:15,650 --> 00:24:18,360
¡Entonces ya no tengo que alejarla!
198
00:24:18,360 --> 00:24:20,260
¡Ji Zi Qi!
199
00:24:28,870 --> 00:24:31,570
El ladrón fue capturado, los mensajes desaparecieron,
200
00:24:31,570 --> 00:24:33,470
y así los efectos también cambiaron.
201
00:24:33,470 --> 00:24:35,670
Entonces estoy vivo.
202
00:24:37,210 --> 00:24:39,030
Ji Zi Qi, espérame.
203
00:24:39,030 --> 00:24:41,310
¡Seremos felices por el resto de nuestras vidas!
204
00:24:41,310 --> 00:24:46,180
♫ Dijiste que era libre, justo como el gorrión ♫
205
00:24:46,180 --> 00:24:50,640
♫ Sin embargo eres ese viento, imparable ♫
206
00:24:50,640 --> 00:24:54,880
♫ Quiero que sostengas mis manos ♫
207
00:24:54,880 --> 00:24:59,650
♫ Esperando por esa lluvia torrencial ♫
208
00:24:59,650 --> 00:25:02,730
♫ Perdiendo el tiempo, viendo cómo se consume la juventud ♫
209
00:25:02,730 --> 00:25:05,910
Ji Zi Qi, ahora podemos estar juntos.
210
00:25:05,910 --> 00:25:11,050
Definitivamente te tendré de regreso.
211
00:25:25,330 --> 00:25:26,820
Hola.
212
00:25:28,550 --> 00:25:29,610
Oye.
213
00:25:29,610 --> 00:25:33,960
Nada mal ¿eh? de verdad sabes cómo ahorrar dinero. Tu auto es muy bueno.
214
00:25:33,960 --> 00:25:36,360
¿Qué es eso que te hace querer verme con tanta prisa?
215
00:25:38,100 --> 00:25:42,760
Yo... hoy, te envié mensajes todo el día.
216
00:25:42,760 --> 00:25:47,160
Nunca respondiste, entonces no sabía si algo te había sucedido.
217
00:25:48,130 --> 00:25:51,790
No era nada.
218
00:25:51,790 --> 00:25:56,030
Algo sin importancia sucedió hoy, así que olvidé llevar el teléfono conmigo. Lo siento.
219
00:25:57,140 --> 00:25:59,170
Está bien si tu estás bien.
220
00:26:01,760 --> 00:26:03,480
¿Qué pasa?
221
00:26:04,320 --> 00:26:08,150
¿Estás herida? ¿Necesitas que vaya al hospital contigo?
222
00:26:08,150 --> 00:26:10,260
No. Estoy bien.
223
00:26:10,260 --> 00:26:14,320
Mis músculos están un poco adoloridos. Pero no es tan grave como para ver a un doctor.
224
00:26:19,200 --> 00:26:24,020
Lo siento. Estoy un poco cansada hoy. Quiero irme a casa y descansar pronto.
225
00:26:24,020 --> 00:26:27,290
Si no es nada mas, ¿nos podemos reunir una próxima vez?
226
00:26:33,210 --> 00:26:36,750
Entonces descansa pronto.
227
00:26:36,750 --> 00:26:39,180
Lo haré. Tú también.
228
00:26:42,110 --> 00:26:43,520
Oye.
229
00:26:44,410 --> 00:26:46,220
Ten cuidado regresando a casa.
230
00:26:48,060 --> 00:26:53,700
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
231
00:26:53,700 --> 00:27:00,200
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
232
00:27:00,200 --> 00:27:04,130
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
233
00:27:04,130 --> 00:27:08,040
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
234
00:27:08,040 --> 00:27:12,100
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
235
00:27:12,100 --> 00:27:16,450
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
236
00:27:16,450 --> 00:27:19,300
Lo siento. Estoy un poco cansada hoy.
237
00:27:19,300 --> 00:27:21,260
Quiero irme a casa y descansar pronto.
238
00:27:21,260 --> 00:27:24,620
Si no es nada mas, ¿nos podemos reunir una próxima vez?
239
00:27:30,500 --> 00:27:33,780
Entonces descansa pronto.
240
00:27:33,780 --> 00:27:36,440
Lo haré. Tú también.
241
00:27:39,380 --> 00:27:40,820
Oye.
242
00:27:41,750 --> 00:27:43,740
Ten cuidado regresando a casa.
243
00:27:47,070 --> 00:27:48,890
Adiós. Adiós.
244
00:27:57,110 --> 00:27:59,980
¿Quién es? ¿Intenta golpearte?
245
00:28:02,070 --> 00:28:04,190
¿Qué tiene que ver contigo?
246
00:28:06,030 --> 00:28:08,470
Ji Zi Qi, déjame decirte.
247
00:28:08,470 --> 00:28:10,030
Tengo que decirte algo muy importante.
248
00:28:10,030 --> 00:28:13,250
¿Qué es eso tan importante que me quieres decir? ¿Ya no lo dijiste la última vez? ¡Dilo directamente!
249
00:28:13,250 --> 00:28:15,780
Sé que estás muy enojada en este momento, pero por favor, te lo ruego.
250
00:28:15,780 --> 00:28:18,370
- Deja de perder el tiempo. Aléjate. - Por favor escúchame.
251
00:28:18,370 --> 00:28:20,380
Escúchame.
252
00:28:20,380 --> 00:28:24,230
Sé que estás muy enojada en este momento, y que no me quieres escuchar.
253
00:28:24,230 --> 00:28:25,980
Hice lo que hice
254
00:28:27,020 --> 00:28:30,270
porque no quería verte triste.
255
00:28:30,270 --> 00:28:32,470
No quiero verte llorar.
256
00:28:32,960 --> 00:28:37,210
Así que tuve que tomar una decisión de mala gana, alejarte.
257
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
Ji Zi Qi, créeme.
258
00:28:41,790 --> 00:28:44,810
Quiero llorar y reír junto a ti.
259
00:28:44,810 --> 00:28:47,590
No quiero verte sola.
260
00:28:49,530 --> 00:28:53,500
Zi Qi, por favor quédate conmigo.
261
00:29:06,470 --> 00:29:10,850
Por favor. Por favor dame otra oportunidad.
262
00:29:10,850 --> 00:29:15,200
Confía en mí. Definitivamente no te alejaré de nuevo.
263
00:29:16,100 --> 00:29:17,850
¿Por qué debería creerte?
264
00:29:17,850 --> 00:29:21,020
Siempre dices estas cosas confusas. ¡Todo el tiempo!
265
00:29:21,020 --> 00:29:25,200
Si quieres que te crea, bien. Simplemente dime una razón por la que tenga que creerte.
266
00:29:32,350 --> 00:29:37,210
Recibí un mensajes del 2019 en el futuro.
267
00:29:37,210 --> 00:29:40,090
Descubrí a través de ese mensaje que lloraste por mi.
268
00:29:40,090 --> 00:29:43,820
No pude soportar verte tan triste, así que tomé esta decisión.
269
00:29:43,820 --> 00:29:45,640
¿Mensaje del futuro?
270
00:29:45,640 --> 00:29:47,100
Sí.
271
00:29:47,100 --> 00:29:49,230
¿Cómo es eso posible?
272
00:29:49,230 --> 00:29:51,560
Te estoy diciendo la verdad.
273
00:29:51,560 --> 00:29:55,510
Está bien. Digamos que creo en tus mensajes del futuro.
274
00:29:55,510 --> 00:29:57,060
¿Estás dispuesta a creerme?
275
00:29:57,060 --> 00:29:59,110
Entonces muéstramelo.
276
00:29:59,110 --> 00:30:00,800
Está bien.
277
00:30:04,480 --> 00:30:06,940
Ese mensaje del futuro...
278
00:30:07,640 --> 00:30:09,460
desapareció de repente.
279
00:30:10,090 --> 00:30:11,340
¿Desapareció?
280
00:30:11,340 --> 00:30:14,340
Cuando estaba revisando los mensajes del futuro, después de deslizar,
281
00:30:14,340 --> 00:30:18,780
desapareció de repente. Whoosh, desapareció.
282
00:30:18,780 --> 00:30:23,700
-- Whoosh, Whoosh ¿desapareció?- Así es.
283
00:30:23,700 --> 00:30:27,840
- ¿Desapareció?- Así es. ¿No es ridículo? Whoosh y se fue.
284
00:30:27,840 --> 00:30:30,260
Que locura.
285
00:30:30,260 --> 00:30:32,250
Zi Qi ¿me crees?
286
00:30:40,340 --> 00:30:42,270
Si te creyera entonces mi nombre no es Ji Zi Qi.
287
00:30:42,270 --> 00:30:44,820
¿Mensajes del futuro?
288
00:30:48,810 --> 00:30:50,660
Duele.
289
00:30:51,660 --> 00:30:55,020
No saltes. No saltes. Párate.
290
00:30:55,020 --> 00:30:56,880
¿Ahora me crees?
291
00:30:58,740 --> 00:31:00,000
¿Me perdonas?
292
00:31:11,340 --> 00:31:15,110
¿Mensajes futuros? ¡Qué buen chiste!
293
00:31:16,120 --> 00:31:17,920
Ji Zi Qi. Ji--
294
00:31:20,180 --> 00:31:22,800
Ji-- Espérame. Me duele.
295
00:31:23,680 --> 00:31:27,480
Es cierto. Mensajes futuros, pero desapareció después de un zumbido.
296
00:31:27,480 --> 00:31:29,290
¿Desapareció después de un zumbido?
297
00:31:29,290 --> 00:31:31,300
Correcto. ¿No es eso bastante ridículo?
298
00:31:31,300 --> 00:31:33,590
¡De verdad!
299
00:31:33,590 --> 00:31:38,220
¡De verdad! ¿Por qué es él tan incomprensible? ¡Tan incomprensible!
300
00:31:39,760 --> 00:31:43,240
¿Fuiste tú el que me apartó de ti y ahora quieres que estemos juntos?
301
00:31:43,240 --> 00:31:46,630
¿Qué significa eso? ¿Tratas de jugar conmigo?
302
00:31:46,630 --> 00:31:51,630
¡No me dejaré engañar por ti!
303
00:32:05,270 --> 00:32:07,800
¿Por qué estaba Stranger tan apresurado buscándome?
304
00:32:09,960 --> 00:32:12,250
¿Qué pasó?
305
00:32:13,320 --> 00:32:19,130
Correcto. ¿Por qué estoy tan nervioso? ¿Por qué me preocupo tanto por ti?
306
00:32:21,020 --> 00:32:23,500
Hacha dorado, hacha plateada. ¿Cuál de ellas?
307
00:32:23,500 --> 00:32:26,350
¡Te deseo todo lo mejor! ¡Jia You!
308
00:32:29,270 --> 00:32:32,370
Está bien, tomo esta. Gracias.
309
00:32:52,140 --> 00:32:59,670
Xing Yu, veo que has estado cansado últimamente. ¿Quieres tener un buen descanso?
310
00:32:59,670 --> 00:33:05,740
Hoy, no tienes que hacer nada. Sólo deja que me quede contigo.
311
00:33:30,140 --> 00:33:32,560
Tú también has trabajado duro últimamente.
312
00:33:35,370 --> 00:33:42,800
Descansa mucho. En cuanto a todo lo demás, vamos a hablar sobre ello mañana.
313
00:33:55,320 --> 00:34:00,660
Gracias por preocuparte tanto por mi. Si necesitas algo, puedes buscarme en cualquier momento.
314
00:34:07,100 --> 00:34:08,810
¿Quién es?
315
00:34:55,610 --> 00:35:02,330
Lo siento. Espero que no te haya asustado cuando corrí a tu casa de esa forma.
316
00:35:02,330 --> 00:35:04,430
[Lo siento. Espero que no te haya asustado cuando corrí a tu casa de esa forma]
317
00:35:21,650 --> 00:35:26,230
Espero que siempre estés allí por mi.
318
00:35:26,230 --> 00:35:29,330
[Espero que siempre estés allí por mi]
319
00:35:57,760 --> 00:36:00,110
¿Por qué te levantaste tan temprano hoy?
320
00:36:03,920 --> 00:36:07,120
¿Quién te envió un mensaje? Estás tan feliz.
321
00:36:07,970 --> 00:36:09,870
No es nada.
322
00:36:09,870 --> 00:36:11,760
Xing Yu,
323
00:36:15,460 --> 00:36:17,480
me necesitas.
324
00:36:22,070 --> 00:36:24,400
No puedo estar sin ti.
325
00:36:28,770 --> 00:36:31,090
Nosotros dos somos uno solo.
326
00:36:32,800 --> 00:36:38,180
Xing Yu, me necesitas.
327
00:36:42,580 --> 00:36:44,930
Me necesitas.
328
00:36:49,030 --> 00:36:51,020
No puedo tenerte.
329
00:36:57,180 --> 00:37:03,140
[2019 después del cambio]
330
00:37:04,030 --> 00:37:08,240
¿Es esto todo? ¿Olvidaste algo?
331
00:37:09,150 --> 00:37:11,060
No.
332
00:37:13,250 --> 00:37:14,830
Toma.
333
00:37:20,490 --> 00:37:24,420
Definitivamente extrañaré este lugar muchísimo.
334
00:37:31,640 --> 00:37:33,420
Ji Qi.
335
00:37:36,200 --> 00:37:40,960
Nosotros pasamos de ser extraños a ser amigos,
336
00:37:40,960 --> 00:37:45,850
de amigos cercanos a ser una pareja.
337
00:37:49,440 --> 00:37:55,090
Sólo cuando estoy contigo, soy capaz de ser yo mismo.
338
00:37:55,090 --> 00:38:00,420
Gracias por estar dispuesta a dejar este lugar conmigo.
339
00:38:01,430 --> 00:38:06,710
Vamonos de Taiwan a comencemos de nuevo juntos.
340
00:38:06,710 --> 00:38:10,170
¿Qué haces? ¿Por qué dices eso de repente?
341
00:38:12,200 --> 00:38:14,800
- ¿Qué?- Sólo estoy nervioso.- ¿Por qué estás nervioso?
342
00:38:14,800 --> 00:38:17,520
Sólo vamos para el extranjero. ¿Por qué estás tan nervioso?
343
00:38:18,410 --> 00:38:20,220
¿Qué?
344
00:38:23,860 --> 00:38:26,020
No juegues conmigo.
345
00:38:37,000 --> 00:38:39,080
Oh Dios mío.
346
00:38:39,080 --> 00:38:41,460
A partir de ahora,
347
00:38:43,140 --> 00:38:45,760
permíteme cuidarte.
348
00:38:49,430 --> 00:38:52,520
Cásate conmigo, Ji Zi Qi.
349
00:41:51,330 --> 00:41:56,340
Hoy estamos aquí para conmemorar a nuestra importante compañera,
350
00:41:57,230 --> 00:41:59,190
nuestro más querida amiga.
351
00:41:59,190 --> 00:42:06,040
si no hubiera sido por ella, creo que no seríamos quienes somos hoy.
352
00:42:06,850 --> 00:42:12,700
Vamos a tener un momento de silencio para recordarla.
353
00:43:31,610 --> 00:43:33,630
¡Ji Zi Qi!
354
00:43:40,670 --> 00:43:45,680
Así que esta es la razón por la que dejaste de textearme,
355
00:43:45,680 --> 00:43:48,910
y porqué todos los mensajes desaparecieron.
356
00:44:09,970 --> 00:44:11,800
¿Qué estás haciendo? No me asustes.
357
00:44:11,800 --> 00:44:15,560
Estoy tratando de pensar en una forma de decirle a Zi Qi que no muera.
358
00:44:15,560 --> 00:44:17,520
Habrá definitivamente una forma.
359
00:44:18,580 --> 00:44:20,190
¿Estás loco?
360
00:44:20,190 --> 00:44:24,080
No estoy loco. Si yo puedo recibir mensajes del futuro y cambiar el futuro,
361
00:44:24,080 --> 00:44:27,980
entonces también puedo enviarme un mensaje a mi mismo y cambiar su destino.
362
00:44:27,980 --> 00:44:30,800
Esto... Es demasiado loco.
363
00:44:30,800 --> 00:44:35,380
Yo lo investigué. La explosión del punto solar negro puede afectar la transmisión de los celulares.
364
00:44:35,380 --> 00:44:40,900
¿Recuerdas que pasó el día que yo recibí el primer mensaje del futuro?
365
00:44:53,480 --> 00:44:58,360
Así que fue así. Es por eso que tau recibiste los mensajes y yo no.
366
00:44:59,390 --> 00:45:04,440
Correcto. Yo probablemente no fui el único que fue afectado.
367
00:45:04,440 --> 00:45:09,080
Tal vez, la Zi Qi en el 2017, su celular también estuvo afectado.
368
00:45:09,080 --> 00:45:13,090
Es por eso que ella es capaz de enviarme exitosamente un mensaje desde el 2019.
369
00:45:13,890 --> 00:45:18,000
La explosión de los puntos negros solares han causado n clima caliente en lugares alrededor del mundo y anomalías en señales de transmisión.
370
00:45:18,000 --> 00:45:19,880
Todas las máquinas en las grandes compañías de teléfono se han ido de cobertura.
371
00:45:19,880 --> 00:45:23,170
Además, han habido muchas explosiones asociadas con cajas transformadores a través del mundo.
372
00:45:23,170 --> 00:45:26,010
Trabajadores en el ámbito de las telecomunicaciones han estado exhaustos de trabajar en todos estos problemas. Afortunadamente, nadie fue herido o muerto.
373
00:45:26,010 --> 00:45:27,620
Sin embargo, el tráfico esta severamente afectado.
374
00:45:27,620 --> 00:45:31,820
Este fenómeno también ocurrió hace 15 años.
375
00:45:31,820 --> 00:45:35,050
Yo no debería haberla alejado, causando su muerte.
376
00:45:35,050 --> 00:45:39,480
No. Tengo que pensar en una forma de enviarme a mi mismo un mensaje.
377
00:45:39,480 --> 00:45:42,500
Decirme que no la aleje.
378
00:45:44,800 --> 00:45:48,260
¿Cómo puedes mandarte un mensaje a ti mismo?
379
00:45:48,260 --> 00:45:50,210
Usando su teléfono.
380
00:45:51,820 --> 00:45:53,740
Espera un segundo. Espera un segundo.
381
00:45:53,740 --> 00:45:58,190
Tu número sigue funcionando. ¿Cómo vas a mandar un mensaje al 2018?
382
00:46:09,150 --> 00:46:13,310
Esto significa que yo ya estaba muerto entonces.
383
00:46:13,310 --> 00:46:16,250
Mi número de teléfono también fue discontinuado.
384
00:46:16,250 --> 00:46:19,200
Así es como ella es capaz de enviarme mensajes.
385
00:46:19,200 --> 00:46:25,560
Así que tú quieres decir que sólo personas muertas en el 2019 pueden recibir mensajes del futuro?
386
00:46:28,040 --> 00:46:31,610
Entonces ahora mismo, yo debería cancelar el número de Zi Qi.
387
00:46:31,610 --> 00:46:34,180
Y entonces enviarle un mensaje a ella.
388
00:46:34,180 --> 00:46:36,580
Correcto. Correcto.
389
00:46:53,050 --> 00:46:57,650
[2018]
390
00:47:41,780 --> 00:47:46,220
Ji Zi Qi. Vine a recogerte para trabajar en el Equipo Sombra.
391
00:47:46,220 --> 00:47:49,630
¿Por qué me enviaste este mensaje? ¿Estás loco?
392
00:47:50,270 --> 00:47:52,630
Yo no te envié ningún mensaje,
393
00:47:54,170 --> 00:47:58,300
Ji Zi Qi, por favor, nunca permitas que Feng Ying te aleje,
394
00:47:58,300 --> 00:48:02,350
sin importar lo que él hizo. Por favor, tienes que recordar esto.
395
00:48:05,500 --> 00:48:07,220
[ Feng Ying[0903303953 ]
396
00:48:07,220 --> 00:48:09,080
[Ji Zi Qi, por favor, nunca permitas que Feng Ying te aleje sin importar lo que él haga. Por favor, tienes que recordar esto o morirás. ]
397
00:48:15,520 --> 00:48:23,490
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
398
00:48:23,490 --> 00:48:27,440
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
399
00:48:27,440 --> 00:48:31,740
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
400
00:48:32,400 --> 00:48:35,730
¿Por qué me enviaste este mensaje? ¿Estás loco?
401
00:48:36,470 --> 00:48:38,550
No te envié ningún mensaje.
402
00:48:40,620 --> 00:48:44,690
Ji Zi Qi, por favor, nunca dejes que Feng Ying te aleje,
403
00:48:44,690 --> 00:48:48,020
no importa lo que él haga. Por favor, debes recordar esto.
404
00:48:48,020 --> 00:48:52,410
O de lo contrario, morirás.
405
00:48:52,410 --> 00:48:55,010
¡Tú fuiste el que me rechazó! ¡Y eres él que nos puso en una situación tan incómoda!
406
00:48:55,010 --> 00:48:57,050
Ahora me estás diciendo que no te permita alejarme o moriré.
407
00:48:57,050 --> 00:48:59,470
Estás realmente loco.
408
00:49:01,990 --> 00:49:04,000
Psicópata.
409
00:49:07,690 --> 00:49:12,020
¿El yo en el 2019 envió un mensaje a Ji Zi Qi?
410
00:49:16,350 --> 00:49:18,950
Debe ser que el futuro yo también me está animando
411
00:49:18,950 --> 00:49:22,210
a recuperarla. Está bien.
412
00:49:23,050 --> 00:49:24,540
¡Fighting!
413
00:49:35,970 --> 00:49:38,440
Cambiaré a un ramo de flores diferente y cambiaré a un estado de ánimo diferente.
414
00:49:38,440 --> 00:49:40,520
¡Fighting!
415
00:49:40,520 --> 00:49:45,240
♫ Hot dog, muffin de huevo, y café son la alarma ♫
416
00:49:45,240 --> 00:49:50,100
♫ ¿Rascas tu comezón, o masajeas tu dolencia? Haz todo eso de una vez ♫
417
00:49:50,100 --> 00:49:52,440
♫ Escuché acerca de un final y encontraré un asiento para ti ♫
418
00:49:52,440 --> 00:49:54,680
Ji Zi Qi.
419
00:49:54,680 --> 00:49:57,190
♫ No importa qué dificultades tengas, me ocuparé de todo ♫
420
00:49:57,190 --> 00:50:00,190
Ji Zi Qi, espera un segundo. Escúchame, Ji Zi Qi.
421
00:50:00,190 --> 00:50:02,590
Oye, voy a llamar a la policía. ¡Vete!
422
00:50:05,860 --> 00:50:08,160
Solo quiero abrazarte fuerte.
423
00:50:12,720 --> 00:50:14,830
Cambiaré mi estado de ánimo
424
00:50:14,830 --> 00:50:19,200
♫ Déjame ser el ayudante de tienda que agite tu corazón, mi nena ♫
425
00:50:19,200 --> 00:50:24,030
♫ Todos los servicios en la ventana están aquí para tu elección ♫
426
00:50:25,590 --> 00:50:29,820
Ji Zi Qi, todo lo que he dicho es verdad.
427
00:50:29,820 --> 00:50:32,310
Definitivamente no te alejaré de nuevo.
428
00:50:33,260 --> 00:50:37,050
Por favor créeme. Dame otra oportunidad.
429
00:50:37,050 --> 00:50:39,180
Yo... Vine a recogerte para trabajar en el Equipo Shadow.
430
00:50:39,180 --> 00:50:42,940
Yo... Ji Zi Qi. Yo...
431
00:50:46,180 --> 00:50:47,820
Enviar flores tampoco funciona.
432
00:50:47,820 --> 00:50:52,660
♫ No es necesario preocuparse por el corte de electricidad cuando estoy contigo ♫
433
00:50:55,240 --> 00:50:59,130
Te traigo comida. Eso tiene que funcionar, ¿verdad?
434
00:50:59,130 --> 00:51:02,230
Espero que este pudín de tofu pueda calentar tu estómago,
435
00:51:02,230 --> 00:51:05,330
y calentar tu corazón. ¡Fighting!
436
00:51:05,330 --> 00:51:09,280
♫ Abierto todo el año y disponible las 24 horas del día solo para servirte ♫
437
00:51:09,280 --> 00:51:13,150
♫ Tu sonrisa es mi mayor fuente de energía ♫
438
00:51:16,290 --> 00:51:17,950
Ji Zi Qi.
439
00:51:23,120 --> 00:51:25,120
¡Tada!
440
00:51:32,360 --> 00:51:34,990
Tú... ¿estás dispuesta a aceptarme ahora?
441
00:51:50,140 --> 00:51:52,400
Calentó tu corazón,
442
00:51:52,930 --> 00:51:55,970
pero hirió mi corazón.
443
00:52:10,130 --> 00:52:12,200
¿Contabilidad?
444
00:52:13,490 --> 00:52:15,820
No está bien.
445
00:52:19,080 --> 00:52:21,030
¿Recepción?
446
00:52:26,410 --> 00:52:28,920
Me pregunto si Aster está contratando.
447
00:52:35,340 --> 00:52:37,110
¿Quién es?
448
00:52:39,350 --> 00:52:41,750
- ¿Puedo preguntarle si es la señorita Ji Zi Qi?- Sí, soy yo.
449
00:52:41,750 --> 00:52:43,730
Su entrega de comida está aquí.
450
00:52:43,730 --> 00:52:45,990
No ordené comida.
451
00:52:52,410 --> 00:52:55,280
Las manos y los pies de las chicas a menudo se enfrían.
452
00:52:55,280 --> 00:52:57,190
La sopa de frijoles rojos puede hacer que mejore.
453
00:52:57,190 --> 00:52:59,760
Tienes que cuidar tu salud.
454
00:52:59,760 --> 00:53:03,000
Esta es su sopa de frijoles rojos, té de jengibre y ocho tesoros de arroz con leche.
455
00:53:04,340 --> 00:53:06,960
- Gracias. Has trabajado duro.- No hay problema. Gracias.
456
00:53:06,960 --> 00:53:08,510
Gracias.
457
00:53:10,890 --> 00:53:13,550
¿Quieres usar esto para convencerme?
458
00:53:13,550 --> 00:53:15,800
¡De ninguna manera!
459
00:53:25,050 --> 00:53:27,140
[Equipo Sombra]
460
00:53:38,380 --> 00:53:40,820
¿Seguro que quieres hacer esto?
461
00:53:40,820 --> 00:53:43,550
¿Te olvidaste de esos mensajes del futuro?
462
00:53:43,550 --> 00:53:48,240
Han Sen, todos los mensajes del futuro desaparecieron.
463
00:53:48,240 --> 00:53:49,720
¿Qué?
464
00:53:49,720 --> 00:53:52,090
Probablemente sea porque el futuro ha cambiado.
465
00:53:52,090 --> 00:53:56,450
Ji Zi Qi ya no me envió más mensajes tristes ni hirientes.
466
00:53:56,450 --> 00:53:58,930
Ella solo quiere que no la aleje.
467
00:53:58,930 --> 00:54:02,150
Cierto. Ya no necesito alejarla.
468
00:54:04,380 --> 00:54:08,220
De acuerdo. Ha habido algo que quería preguntarte.
469
00:54:10,180 --> 00:54:12,890
¿Te gusta Ji Zi Qi?
470
00:54:12,890 --> 00:54:18,280
Al principio, solo querías perseguirla porque querías investigar esos mensajes de texto y descubrir por qué terminarías estando con ella.
471
00:54:18,280 --> 00:54:21,390
Entonces ahora, ¿estás simplemente absorta en tus actos o...
472
00:54:21,390 --> 00:54:23,380
Esto es como el aire.
473
00:54:23,380 --> 00:54:24,870
¿Qué?
474
00:54:25,850 --> 00:54:28,360
En general, no puedes verlo, así que no tienes ningún sentimiento hacia ello.
475
00:54:28,360 --> 00:54:30,480
Piensas que no es importante.
476
00:54:30,480 --> 00:54:33,960
Pero cuando se ha ido, no puedes sobrevivir.
477
00:54:35,490 --> 00:54:40,640
Admito que empecé a perseguirla solo por los mensajes de texto.
478
00:54:40,640 --> 00:54:43,810
Pero no sé cuando,
479
00:54:43,810 --> 00:54:47,140
sin saberlo, ella entró en mi vida.
480
00:54:47,140 --> 00:54:51,320
Sin ella, siento como si no puedo respirar.
481
00:54:52,310 --> 00:54:53,870
Estás arruinado.
482
00:54:54,960 --> 00:54:59,520
Esto no se llama gustar. Se llama amor
483
00:55:01,540 --> 00:55:06,000
No sé por qué yo, en el futuro, podría estar con ella.
484
00:55:06,000 --> 00:55:10,390
Solo sé que justo ahora, no puedo estar sin ella.
485
00:55:11,050 --> 00:55:14,670
Han Sen. Estoy enamorado de ella.
486
00:55:15,260 --> 00:55:16,660
Bien.
487
00:55:17,570 --> 00:55:20,850
Solo una palabra tuya, Feng Ying, pelearé contigo hasta el final.
488
00:55:20,850 --> 00:55:25,710
Te creo que los mensajes desaparecieron por los cambios en el futuro
489
00:55:25,710 --> 00:55:30,340
porque en mi corazón, mi hermano es lo mas importante.
490
00:55:39,170 --> 00:55:40,670
Gracias.
491
00:55:53,950 --> 00:55:57,040
El problema que Feng Ying de repente se volvió loco y empezó a perseguiste es asunto de él.
492
00:55:57,040 --> 00:55:59,400
Ji Zi Qi, lo que me interesa es como te sientes.
493
00:55:59,400 --> 00:56:02,100
¿Qué piensas? ¿Lo amas?
494
00:56:07,440 --> 00:56:11,550
¡No es así! Debes confirmar que lo amas como a una persona.
495
00:56:12,610 --> 00:56:15,680
No solo porque te está persiguiendo y da la casualidad que no hay nadie mas a tu alrededor.
496
00:56:15,680 --> 00:56:18,120
Solo quieres ser amada y quieres a alguien que te persiga.
497
00:56:18,120 --> 00:56:19,680
Mírate, estoy en lo cierto. ¿No es así?
498
00:56:19,680 --> 00:56:21,830
¡Realmente no ´se! ¿Por qué me estás presionando de está manera?
499
00:56:21,830 --> 00:56:25,980
Realmente no sé que me está pasando. Solo pienso que quizás él es el único. Realmente me gusta.
500
00:56:25,980 --> 00:56:28,300
No sé por qué sigue apareciendo en mi mente.
501
00:56:28,300 --> 00:56:30,600
Sigo queriendo saber, si está bien o no,
502
00:56:30,600 --> 00:56:34,400
si come apropiadamente, si está durmiendo lo suficiente y como está avanzando su entrenamiento.
503
00:56:34,400 --> 00:56:35,720
Solo no sé por qué.
504
00:56:35,720 --> 00:56:37,890
Si él no está a mi alrededor, mi siento triste.
505
00:56:37,890 --> 00:56:40,110
Si me trata un poco bien, seré muy feliz.
506
00:56:40,110 --> 00:56:43,400
¡Solo no sé por qué! Con todas estás cosas sucediendo ahora, mi corazón se está guiando por la nariz.
507
00:56:43,400 --> 00:56:47,460
¡Bien! ¿Sabes cuál es la solución?
508
00:56:47,460 --> 00:56:49,900
Termina de comer
509
00:56:49,900 --> 00:56:53,420
esta sopa de frijol rojo. Comer es la cosa mas importante.
510
00:56:53,420 --> 00:56:55,010
Rápido come.
511
00:56:56,540 --> 00:56:58,670
Oye, ¿Qué estás haciendo?
512
00:56:59,490 --> 00:57:02,030
Tienes una enfermedad incurable. No hay tratamiento.
513
00:57:02,030 --> 00:57:04,910
No lo pienses mucho. Solo come.
514
00:57:12,130 --> 00:57:14,450
Aún no tengo un trabajo, y aún tengo que pagar estas cuentas.
515
00:57:14,450 --> 00:57:17,580
¡Tan caro! Podemos comer solo tierra desde ahora.
516
00:57:17,580 --> 00:57:19,600
¡Pero no me gusta comer tierra!
517
00:57:19,600 --> 00:57:21,700
No deberías comerla. Puedes comer flores. Yo comeré la tierra.
518
00:57:21,700 --> 00:57:24,990
-Cierto, comeré flores. -Genial por ti.
519
00:57:29,320 --> 00:57:30,860
¡Abuelo! ¡Es peligroso!
520
00:57:30,860 --> 00:57:32,650
¿Con qué necesita ayuda? ¡Puedo ayudarle!
521
00:57:32,650 --> 00:57:36,130
Gracias. Eres una buena persona.
522
00:57:36,130 --> 00:57:38,470
Recibirás consideración positiva por tu bondad.
523
00:57:39,160 --> 00:57:41,670
Quiero ir a la Plaza New World.
524
00:57:41,670 --> 00:57:43,390
¿Puedes llevarme ahí?
525
00:57:43,390 --> 00:57:45,500
-¿Plaza New World? -¿Dónde está?
526
00:57:45,500 --> 00:57:47,710
Por ahí. Está realmente cerca. Vino en la dirección opuesta.
527
00:57:47,710 --> 00:57:49,530
-Lo llevaré ahí. -Vamos juntos.
528
00:57:49,530 --> 00:57:51,050
-Gracias.-¡No hay problema!
529
00:57:51,050 --> 00:57:53,700
-Gracias.-Ningún problema.-Tenga cuidado.
530
00:57:53,700 --> 00:57:55,560
Gracias.
531
00:57:57,030 --> 00:57:59,460
¿Abuelo, no tiene amigos o familia que le haga compañía?
532
00:57:59,460 --> 00:58:01,110
Caminar usted solo es peligroso.
533
00:58:01,110 --> 00:58:02,820
Cierto.
534
00:58:03,260 --> 00:58:05,740
La vida es como un diario.
535
00:58:05,740 --> 00:58:10,190
Está llena de sorpresas. A veces debes explorar
536
00:58:10,190 --> 00:58:12,630
para encontrar la dirección correcta.
537
00:58:12,630 --> 00:58:14,340
La vida es relativa.
538
00:58:14,340 --> 00:58:16,780
Sin perder algo, no sabrás que tan hermosa es el por siempre.
539
00:58:16,780 --> 00:58:19,190
Sin rabia, no hay felicidad.
540
00:58:19,190 --> 00:58:22,090
La verdad es aferrarte a tu verdadero amor,
541
00:58:22,090 --> 00:58:23,700
y no dejarlo que se vaya.
542
00:58:23,700 --> 00:58:27,100
Cierto. Especialmente para alguien que es alto, tienen un cuerpo fuerte, y a parientes buenos.
543
00:58:27,100 --> 00:58:30,960
Y especialmente alguien que es bueno en bicicleta, definitivamente no deberías olvidar a alguien así.
544
00:58:30,960 --> 00:58:34,380
¡Cierto! En la vida, puedes atravesar ciertas cosas,
545
00:58:34,380 --> 00:58:37,790
y caminar por ellas, pero no te debes perder en ellas.
546
00:58:38,900 --> 00:58:41,110
¡Ji Zi Qi!
547
00:58:43,530 --> 00:58:49,200
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
548
00:58:49,200 --> 00:58:54,040
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
549
00:58:54,040 --> 00:59:00,410
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
550
00:59:00,410 --> 00:59:04,300
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
551
00:59:04,300 --> 00:59:08,270
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
552
00:59:08,270 --> 00:59:12,310
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
553
00:59:12,310 --> 00:59:16,910
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
554
00:59:16,910 --> 00:59:19,020
¡Ji Zi Qi!
555
00:59:31,350 --> 00:59:33,670
¡Abuelo! ¡Usted me mintió!
556
00:59:33,670 --> 00:59:35,860
¿¡Puede ver?!
557
00:59:36,660 --> 00:59:38,430
¡Ve!
558
00:59:40,260 --> 00:59:42,380
¡Ji Zi Qi!
559
00:59:46,530 --> 00:59:49,020
Por favor escúchame.
560
00:59:52,150 --> 00:59:53,860
¡Música!
561
01:00:13,470 --> 01:00:18,770
¡Zi Qi! ¿Puedes perdonarme?
562
01:00:18,770 --> 01:00:20,650
¡Lo sé!
563
01:00:22,080 --> 01:00:26,440
Sé que fui yo quien pareció alejarte sin ninguna razón.
564
01:00:26,440 --> 01:00:30,190
Hice que te sintieras molesta y triste,
565
01:00:31,680 --> 01:00:35,180
pero realmente no puedo soportar verte triste,
566
01:00:35,180 --> 01:00:41,760
así que hice lo que hice. Por favor, tienes que creerme que no te alejé intencionalmente.
567
01:00:43,690 --> 01:00:47,930
Zi Qi, ¿sabes?
568
01:00:48,930 --> 01:00:54,820
El mí de ahora, solo quiere llorar junto contigo,
569
01:00:54,820 --> 01:01:00,010
sonreír juntos, y enfrentar el futuro juntos.
570
01:01:00,010 --> 01:01:03,150
No quiero que estés sola y solitaria.
571
01:01:09,810 --> 01:01:15,190
Zi Qi. Todo sucedió demasiado rápido.
572
01:01:15,190 --> 01:01:18,100
Cuando caminaste hacia mí,
573
01:01:18,110 --> 01:01:21,350
si que yo lo supiera, tú ya habías caminado en mi corazón.
574
01:01:22,450 --> 01:01:27,190
Ahora mismo, realmente no puedo estar sin ti.
575
01:01:29,720 --> 01:01:32,290
Esta vez, nunca te dejaré ir.
576
01:01:33,310 --> 01:01:35,900
¡Nunca soltaré!
577
01:01:36,750 --> 01:01:39,390
Tienes que creerme.
578
01:01:39,390 --> 01:01:44,670
¡Zi Qi! ¡Por favor dame otra oportunidad!
579
01:02:06,210 --> 01:02:08,140
¡Tan varonil!
580
01:02:15,890 --> 01:02:18,760
Te amaré para siempre.
581
01:02:40,420 --> 01:02:42,030
Aiya.
582
01:02:46,260 --> 01:02:54,160
¡Zi Qi! ¡Dí que si!
583
01:03:00,680 --> 01:03:04,220
¡Míralo! ¡Solo dí que si!
584
01:03:07,290 --> 01:03:13,710
No quiero creer en ti. No quiero ser engañada por ti nuevamente. ¿Quién quiere creer en ti?
585
01:03:15,590 --> 01:03:19,350
¡Hermana Mayor Zi Qi!
586
01:03:19,350 --> 01:03:23,580
¡Hermana Mayor Zi Qi! ¡Dile que si!
587
01:03:23,580 --> 01:03:27,580
¡Hermana Mayor Zi Qi! ¡Dile que si! ¡Por favor di que si!
588
01:03:27,580 --> 01:03:31,680
¡Hermana Mayor Zi Qi! ¡Dile que si!
589
01:03:31,680 --> 01:03:35,740
Por favor dile que si. ¡Por favor!
590
01:03:35,740 --> 01:03:37,730
¡Hermana Mayor Zi Qi! ¡Por favor!
591
01:03:37,730 --> 01:03:43,080
♫ Todavía no lo entiendo muy bien ♫
592
01:03:43,080 --> 01:03:48,370
♫ ¿Por qué existo? ♫
593
01:03:48,370 --> 01:03:53,720
♫ Todo sucede tan rápido ♫
594
01:03:53,720 --> 01:03:58,940
♫ Cuando caminas hacia mí ♫
595
01:03:58,940 --> 01:04:04,320
♫ Supongo que finalmente entiendo ♫
596
01:04:04,320 --> 01:04:10,360
♫ Que existo por el amor ♫
597
01:04:12,120 --> 01:04:17,710
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
598
01:04:17,710 --> 01:04:22,660
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
599
01:04:22,660 --> 01:04:25,690
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
600
01:04:25,690 --> 01:04:28,110
♫ Cuando viene el cometa ♫
601
01:04:28,110 --> 01:04:38,710
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
602
01:04:38,710 --> 01:04:43,400
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
603
01:04:43,400 --> 01:04:46,190
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
604
01:04:46,190 --> 01:04:48,750
♫ Cuando viene el cometa ♫
605
01:04:48,750 --> 01:04:54,330
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
606
01:04:54,330 --> 01:04:59,490
♫ Esperaré ♫
607
01:05:00,150 --> 01:05:05,620
♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫
608
01:05:05,620 --> 01:05:10,930
♫ Nunca la soltaré ♫
609
01:05:10,930 --> 01:05:16,300
♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫
610
01:05:51,210 --> 01:05:53,450
Estoy aquí oficialmente para recogerte para regresar al Equipo Shadow para trabajar.
611
01:05:53,450 --> 01:05:55,190
Vamos.
612
01:05:56,630 --> 01:05:58,170
De acuerdo. 1, 2, 3.
613
01:05:58,170 --> 01:06:00,510
¡Animo, animo, animo!
614
01:06:02,980 --> 01:06:04,930
¡Aquí vienen!
615
01:06:06,620 --> 01:06:07,630
¡Bienvenidos!
616
01:06:07,630 --> 01:06:11,540
¡Bienvenidos! ¡Démosle la bienvenida a nuestro Jefe y a la esposa de nuestro Jefe!
617
01:06:11,540 --> 01:06:14,490
¿Qué esposa? ¡Dejen de decir tonterías! No lo soy todavía.
618
01:06:14,490 --> 01:06:16,380
Lo serás en el futuro de todas maneras. ¿No tengo razón?
619
01:06:16,380 --> 01:06:19,930
Es cierto. Ustedes se casarán. Solo estamos ensayando para ustedes.
620
01:06:19,930 --> 01:06:22,720
Está bien. ¿Qué tal si reservamos el lugar para su boda?
621
01:06:22,720 --> 01:06:24,650
- ¡Es una buena idea! - ¡Lo buscaré ahora mismo!
622
01:06:24,650 --> 01:06:27,310
Entonces, ¿debería conseguir un ramo de novia para que ustedes atrapen?
623
01:06:27,310 --> 01:06:31,220
Lanzar el ramo de novia es algo que sucederá tarde o temprano. Pero lo más importante hoy
624
01:06:31,220 --> 01:06:32,790
es darle la bienvenida al equipo Sombra.
625
01:06:32,790 --> 01:06:35,070
- ¡Bienvenida! - ¡Bienvenida!
626
01:06:35,070 --> 01:06:36,980
Gracias a todos.
627
01:06:36,980 --> 01:06:39,130
No te preocupes por el asunto con la Hermana Kelly.
628
01:06:39,130 --> 01:06:42,750
Le demostraré que no permitiré que sufras ninguna dificultad.
629
01:06:45,250 --> 01:06:47,090
Estos dos son tan felices, ¿verdad?
630
01:06:47,090 --> 01:06:50,250
Bailamos como bailarines de respaldo y también tocamos el chelo.
631
01:06:50,250 --> 01:06:51,560
i>- No deberíamos conseguir... - Eso es correcto.
632
01:06:51,560 --> 01:06:53,850
¿Qué hay de eso? ¿Cuál es el problema ahora?
633
01:06:53,850 --> 01:06:57,140
Todo bien. Un deseo por persona. Sólo dime.
634
01:06:57,140 --> 01:06:58,340
Ferrari.
635
01:06:58,340 --> 01:07:01,400
Puedes conducirlo para recoger a Yu Zhen.
636
01:07:01,400 --> 01:07:03,070
¡Sí!
637
01:07:03,840 --> 01:07:05,190
Quiero tener un día libre.
638
01:07:05,190 --> 01:07:08,090
No hay problema. Después de la carrera del Tour de Taiwán, te daré una semana.
639
01:07:08,090 --> 01:07:09,780
¡Siete días! ¡Sí!
640
01:07:09,780 --> 01:07:12,300
Tú, ten cuidado con lo que dices.
641
01:07:13,130 --> 01:07:16,470
Solo quiero que el Jefe viva feliz.
642
01:07:16,470 --> 01:07:20,600
¡Que desagradable! ¡Tal beso!
643
01:07:20,600 --> 01:07:22,170
¿Tú?
644
01:07:22,170 --> 01:07:24,770
Para mí, igual que Xiao Long.
645
01:07:24,770 --> 01:07:28,020
¡Ustedes dos! Últimamente...
646
01:07:28,020 --> 01:07:29,220
¿Qué nuevos trucos estás planeando de nuevo?
647
01:07:29,220 --> 01:07:31,180
¡No es un truco nuevo, sino la noticia!
648
01:07:31,180 --> 01:07:32,800
- ¿Las noticias? - ¿Qué pasa?
649
01:07:32,800 --> 01:07:36,370
- Fuimos despedidos del equipo de ciclismo. - ¿Despedidos?
650
01:07:36,370 --> 01:07:38,090
¿Que pasó?
651
01:07:38,090 --> 01:07:43,640
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
652
01:07:43,640 --> 01:07:51,370
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
653
01:07:51,370 --> 01:07:54,000
♫ Cuando viene el cometa ♫
654
01:07:54,000 --> 01:07:55,560
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
655
01:07:55,560 --> 01:07:59,520
♫ No me importa la intensidadSin el pasado de un idol ♫
656
01:07:59,520 --> 01:08:03,550
♫ Divertirse es el mejor tipo de arte ♫
657
01:08:03,550 --> 01:08:07,400
♫ Las nociones ausentes y preconcebidas O cualquier restricción ♫
658
01:08:07,400 --> 01:08:12,100
♫ Un recipiente de salsa de curry preparado también puede ir con el de las mermeladas ♫[ See You In Time ]
659
01:08:12,100 --> 01:08:15,360
¡Ustedes dos! Últimamente...
660
01:08:15,360 --> 01:08:16,590
¿Qué nuevos trucos estás planeando de nuevo?
661
01:08:16,590 --> 01:08:18,580
¡No es un truco nuevo, sino la noticia!
662
01:08:18,580 --> 01:08:20,220
- ¿Las noticias? - ¿Qué pasa?
663
01:08:20,220 --> 01:08:23,200
- Fuimos despedidos del equipo de ciclismo. - ¿Despedidos?
664
01:08:23,200 --> 01:08:24,090
¿Que pasó?
665
01:08:24,090 --> 01:08:28,170
La siguiente noticia es sobre deportes. La AU de América publicó un aviso el día de hoy.
666
01:08:28,170 --> 01:08:32,420
Debido a que no se sigue la orden del Equipo y se afecta el acuerdo de la competencia,
667
01:08:32,420 --> 01:08:37,450
tres ciclistas, incluido Feng Ying, el Gloria de Taiwán, están siendo expulsados del equipo.
668
01:08:38,180 --> 01:08:41,400
También hubo fuentes que señalaron el motivo del regreso de Feng Ying
669
01:08:41,400 --> 01:08:45,590
no fue la razón por la que declaró. No regresó para el Tour de Taiwan o para el campo de ciclismo de Taiwán,
670
01:08:45,590 --> 01:08:51,050
sino por su lesión en la pierna. Esto se puede comprobar por el hecho de que
671
01:08:51,050 --> 01:08:55,380
Feng Ying no figuraba como uno de los ciclistas de la UA para competir en la carrera del Tour de Francia al principio. En Internet, a Feng Ying se le ha dado un nuevo sobrenombre
672
01:08:55,380 --> 01:08:57,990
llamafo el Perdedor Sombra.
673
01:08:57,990 --> 01:09:00,430
¿Perdedor? Eso es realmente demasiado...
674
01:09:00,430 --> 01:09:01,860
- Esto es demasiado. - Jefe. - Jefe.
675
01:09:01,860 --> 01:09:03,900
Jefe. Simplemente no...
676
01:09:03,900 --> 01:09:05,930
- ¡Jefe!- ¡Jefe!- ¡Feng Ying!
677
01:09:05,930 --> 01:09:07,930
- ¡Jefe!- ¡Feng Ying!
678
01:09:07,930 --> 01:09:11,080
Eso es suficiente. Solo déjalo solo por un momento.
679
01:09:11,080 --> 01:09:13,350
Acabo de verificar con la compañía de gestión en los Estados Unidos.
680
01:09:13,350 --> 01:09:16,810
De hecho, están negociando con el equipo de ciclismo sobre esto.
681
01:09:16,810 --> 01:09:20,900
La vida personal de estPerdedor Sombra parece ser más emocionante que una carrera ciclista.
682
01:09:20,900 --> 01:09:23,500
Su acción también impactó mucho a su patrocinador, la imagen de Aster.
683
01:09:23,500 --> 01:09:27,890
Al mismo tiempo, la compañía de publicidad está pensando en pedir una compensación.
684
01:09:29,380 --> 01:09:31,880
¡Diantres! ¡Ese no es el caso en absoluto!
685
01:09:31,880 --> 01:09:33,970
¡Están difundiendo noticias falsas!
686
01:09:33,970 --> 01:09:37,420
¡Está bien! ¿Ya no les dijiste que vendrás con el jefe
687
01:09:37,420 --> 01:09:38,940
a Taiwan para competir?
688
01:09:38,940 --> 01:09:41,290
Entonces, ¿por qué están hablando de ustedes chicos así?
689
01:09:41,290 --> 01:09:46,350
Está bien. ¿Esto está sucediendo porque ustedes no regresan a Estados Unidos en las fechas previstas?
690
01:09:46,350 --> 01:09:48,750
No retroceder puede ser el desencadenante.
691
01:09:48,750 --> 01:09:52,950
Pero como decidimos quedarnos, ya esperábamos que esto sucediera
692
01:09:52,950 --> 01:09:56,820
Puedo entender la decisión del Equipo. Pero esto está sucediendo demasiado pronto.
693
01:09:56,820 --> 01:09:59,620
Se siente como si lo estuvieran usando como una excusa para atacar al Jefe y al Equipo Sombra.
694
01:09:59,620 --> 01:10:01,620
¡Lo están haciendo a propósito!
695
01:10:04,820 --> 01:10:07,290
Esto es verdad.
696
01:10:07,290 --> 01:10:09,040
Es cierto que su pierna está herida.
697
01:10:09,040 --> 01:10:11,730
También es cierto que su tiempo es peor después de su lesión.
698
01:10:12,570 --> 01:10:14,790
Entonces, ¿está bien su rodilla?
699
01:10:15,630 --> 01:10:17,230
Su lesión en la rodilla está completamente curada.
700
01:10:17,230 --> 01:10:21,980
Pero los atletas tienden a ser más protectores hacia los sitios de lesiones previas.
701
01:10:24,000 --> 01:10:28,730
Es como ese demonio en su corazón con respecto a ese camino curvado que se está convirtiendo en un obstáculo para él.
702
01:10:28,730 --> 01:10:32,650
Eso es correcto. Y este asunto resurge y se discute de nuevo. Más o menos,
703
01:10:32,650 --> 01:10:34,950
él se verá afectado.
704
01:10:36,330 --> 01:10:39,860
No lo hará. Voy a tener una manera.
705
01:10:43,010 --> 01:10:46,880
[Aster Biotech reevaluará su patrocinio a Feng Ying]
706
01:10:46,880 --> 01:10:51,520
¡Esto no puede estar pasando! ¡Aster cancela su patrocinio!
707
01:10:56,960 --> 01:11:01,930
¡Han Sen! ¡Todos los mensajes del futuro reaparecieron!
708
01:11:01,930 --> 01:11:03,380
¡Déjame decirte!
709
01:11:03,380 --> 01:11:06,230
En el futuro, tu par de ojos solo pueden mirarme.
710
01:11:06,230 --> 01:11:08,420
Tu par de manos solo me pueden abrazar.
711
01:11:08,420 --> 01:11:11,580
Sí, mi novia.
712
01:11:11,580 --> 01:11:16,230
Entonces tienes que prometerme algo. En el futuro, pase lo que pase, tenemos que enfrentarlo juntos.
713
01:11:17,660 --> 01:11:23,060
♫ Todo sucede tan rápido ♫
714
01:11:23,060 --> 01:11:27,990
♫ Cuando caminas hacia mí ♫
715
01:11:27,990 --> 01:11:33,470
♫ Supongo que finalmente entiendo ♫
716
01:11:33,470 --> 01:11:39,860
♫ Que existo por el amor ♫
717
01:11:41,300 --> 01:11:46,710
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
718
01:11:46,710 --> 01:11:51,330
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
719
01:11:51,330 --> 01:11:53,990
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
720
01:11:53,990 --> 01:11:56,630
♫ Cuando viene el cometa ♫
721
01:11:56,630 --> 01:12:02,270
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
722
01:12:02,270 --> 01:12:07,960
♫ Esperaré ♫
723
01:12:07,960 --> 01:12:13,570
♫ Si aún puedo sostener tu mano y seguir adelante ♫
724
01:12:13,570 --> 01:12:18,720
♫ Nunca la soltaré ♫
725
01:12:18,720 --> 01:12:23,920
♫ Anhelo tu amor dentro de mi corazón ♫
726
01:12:23,920 --> 01:12:29,190
♫ El nombre que escribiste desaparece de la palma de mi mano ♫
727
01:12:29,190 --> 01:12:33,880
♫ No recuerdo tu sonrisa ♫
728
01:12:33,880 --> 01:12:36,640
♫ El tiempo y el espacio se deforman ♫
729
01:12:36,640 --> 01:12:39,290
♫ Cuando viene el cometa ♫
730
01:12:39,290 --> 01:12:49,390
♫ Esperaré incluso si mis recuerdos desaparecen con las lágrimas ♫
65172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.