All language subtitles for Redl.2018.E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SbR-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,009 The barrels are dead. 2 00:00:06,033 --> 00:00:08,008 They killed him, right? 3 00:00:08,801 --> 00:00:11,677 - Who's sniffing? - I'll find out. 4 00:00:11,701 --> 00:00:14,276 - And second? - He saw the murder. 5 00:00:14,300 --> 00:00:17,343 He decided that they would also come for him, and hid. 6 00:00:17,367 --> 00:00:19,786 - Where is he now? - In safety. 7 00:00:20,161 --> 00:00:22,677 - He DONE something? - He says no. 8 00:00:22,701 --> 00:00:24,592 Then why doesn't she go home? 9 00:00:25,167 --> 00:00:26,667 Afraid of being killed. 10 00:00:28,200 --> 00:00:32,310 - I'm sorry for disturbing you. - Come in, don't be shy. 11 00:00:32,334 --> 00:00:34,611 That is, the discrepancies were only on freight trains. 12 00:00:34,635 --> 00:00:35,944 Yes. 13 00:00:35,968 --> 00:00:39,248 Our results showed more wagons than in official documents. 14 00:00:39,272 --> 00:00:42,428 The train is not a car, it cannot turn. 15 00:00:42,767 --> 00:00:46,659 There should be a station nearby through which they passed. 16 00:00:46,683 --> 00:00:48,910 If you want these trains, you won't forget. 17 00:00:48,934 --> 00:00:51,777 Barrels found discrepancies in the number of train cars. 18 00:00:51,801 --> 00:00:54,109 Do you think this is a common household murder? 19 00:00:54,133 --> 00:00:56,376 I'm not sure but it looks like 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,376 that at least two people worked on it. 21 00:00:58,400 --> 00:01:00,976 - Who deciphered this? - I AM. 22 00:01:01,000 --> 00:01:05,600 This is far from SIMPLE cipher. And Ferenc's handwriting. 23 00:01:05,780 --> 00:01:07,347 What games? 24 00:01:07,547 --> 00:01:12,348 - Hey! He has a gun! - Pan Radl! 25 00:01:13,333 --> 00:01:15,999 General Ferenc gave me your number. 26 00:01:16,167 --> 00:01:18,709 I need help. 27 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 ANDREW FALCON 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 DAVID NOVOTNY 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 MARTIN HOFFMAN 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 PETRA GRZHEBICHKOVA 31 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 ROMAN POLAC 32 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 MARTIN PECHLAT 33 00:01:57,356 --> 00:02:01,255 IN THE REDLINE SERIES 34 00:02:31,033 --> 00:02:35,443 TUESDAY, DECEMBER TWENTY-NINTH THOUSAND NINE HUNDRED SECOND YEAR. 35 00:02:35,467 --> 00:02:37,467 THREE DAYS UNTIL THE DECAY OF CZECHOSLOVAKIA 36 00:03:03,133 --> 00:03:05,944 Small-sized special pistol "Thunderstorm". 37 00:03:05,968 --> 00:03:07,510 Ultra-compact, ultra-quiet. 38 00:03:07,534 --> 00:03:11,286 Caliber seven sixty two ES Pe three, two cartridges. 39 00:03:11,534 --> 00:03:13,043 Manual platoon. 40 00:03:13,067 --> 00:03:15,944 You are a little spoiled learn to do it with one hand. 41 00:03:15,968 --> 00:03:18,610 There's no muffler, but listen. 42 00:03:18,634 --> 00:03:23,634 Red to red close, cock, shoot. 43 00:03:31,234 --> 00:03:34,109 The sleeve remains in pistol, you don't need to look for it. 44 00:03:34,133 --> 00:03:36,176 The gun can be hidden in hand and discard later. 45 00:03:36,200 --> 00:03:39,525 You can shoot directly at street and no one hears anything. 46 00:03:40,033 --> 00:03:43,743 Twenty pieces, two hundred cartridges, two hundred thirty thousand. 47 00:03:43,767 --> 00:03:48,043 Nobody else has such a thing. Can say - an exclusive offer. 48 00:03:48,067 --> 00:03:49,844 Don't aim at me. 49 00:03:49,868 --> 00:03:52,602 Can you get the Makarovs? 50 00:03:54,167 --> 00:03:55,425 The Makarovs? 51 00:03:55,449 --> 00:03:58,152 Old, new, I don't care, I take everything. 52 00:03:58,176 --> 00:03:59,886 Don't you need a musket? 53 00:03:59,910 --> 00:04:01,766 Or a bow? I make arrows myself. 54 00:04:01,790 --> 00:04:04,157 Yes, he loves it. 55 00:04:04,868 --> 00:04:07,021 - It's about MONEY? - No, not in money. 56 00:04:08,334 --> 00:04:10,692 I offer you a BMW, and you ask for a Zhiguli. 57 00:04:10,716 --> 00:04:13,910 Karel, no offense, but from "Zhiguli" are easier to get rid of. 58 00:04:13,934 --> 00:04:16,270 And if a BMW lights up, then it's a complete kapets. 59 00:04:16,294 --> 00:04:19,774 No serial numbers, no markings. 60 00:04:20,015 --> 00:04:22,847 If it suits the KGB, then it suits EVERYONE. 61 00:04:22,871 --> 00:04:25,067 I asked without risk. 62 00:04:25,091 --> 00:04:27,292 You promised regular trunks. 63 00:04:30,923 --> 00:04:33,059 He DON'T have to promise anything. 64 00:04:38,167 --> 00:04:40,510 Listen if you don't like them 65 00:04:40,534 --> 00:04:43,502 forget about them. There is a lot of work without them. 66 00:04:44,634 --> 00:04:46,310 How often do we have opportunity to earn? 67 00:04:46,334 --> 00:04:48,610 Two or three more trains, and then? 68 00:04:48,634 --> 00:04:50,195 Milek doesn't trust us. 69 00:04:50,219 --> 00:04:52,145 He's probably already sniffing out 70 00:04:52,169 --> 00:04:53,944 what we have been doing for the last six months. 71 00:04:53,968 --> 00:04:56,303 And if he finds out that we they worked behind him, 72 00:04:56,327 --> 00:04:57,365 will go berserk. 73 00:04:57,389 --> 00:04:59,962 I haven't slept for two nights, and the third is still ahead. 74 00:04:59,986 --> 00:05:02,081 Spend 15 minutes on these assholes 75 00:05:02,105 --> 00:05:03,639 since we arrived anyway. 76 00:05:05,968 --> 00:05:08,318 - Bring one. - Whom? 77 00:05:08,342 --> 00:05:09,910 The cow. 78 00:05:10,534 --> 00:05:12,001 A cow ... 79 00:05:13,367 --> 00:05:17,510 "Bell", a masterpiece of the Soviet military industry. 80 00:05:17,534 --> 00:05:19,276 Synthetic opioid. 81 00:05:19,300 --> 00:05:21,976 Tri-methyl-fentanyl diluted with phalotan. 82 00:05:22,000 --> 00:05:25,726 Designed to calm crowds, but has never been used as intended. 83 00:05:26,067 --> 00:05:28,009 He has a low therapeutic index, 84 00:05:28,033 --> 00:05:31,069 that is, there is not much difference to honey effective dose and lethal. 85 00:05:31,093 --> 00:05:35,427 The crowd will use just an idiot, but individually ... 86 00:05:48,834 --> 00:05:52,533 Cows are heavier than people, so which will take longer. 87 00:05:54,488 --> 00:05:56,701 Have they tested it in public? 88 00:05:57,767 --> 00:06:00,194 THERE WAS an opportunity. Everyone was satisfied. 89 00:06:00,667 --> 00:06:01,973 REMAINS? 90 00:06:01,997 --> 00:06:04,264 For thirty years there were no operational problems. 91 00:06:04,934 --> 00:06:08,013 If you accidentally sprinkle on the wrong person then an effective antidote is naloxone, 92 00:06:08,037 --> 00:06:10,204 morphine antagonist. 93 00:06:13,767 --> 00:06:16,777 Also available for sale, if interested. 94 00:06:29,801 --> 00:06:33,694 Absolutely safe. Take it to your wife for a steak. 95 00:06:34,500 --> 00:06:36,897 And this is for you, you moron. 96 00:06:37,101 --> 00:06:40,434 - How much do you have? - Three boxes. 97 00:06:41,000 --> 00:06:45,273 But I can get more if, of course the master is ready to pay 98 00:06:49,702 --> 00:06:54,240 IVANA. 99 00:06:55,776 --> 00:06:58,871 WEDNESDAY, DECEMBER THIRTY THOUSAND NINE HUNDRED SECOND YEAR. 100 00:06:58,895 --> 00:07:00,667 THREE DAYS UNTIL THE DECAY OF CZECHOSLOVAKIA 101 00:07:01,000 --> 00:07:02,864 I'll take. 102 00:07:09,000 --> 00:07:10,864 - Ivan. - This is Kaluzhik. 103 00:07:11,334 --> 00:07:13,550 Come to the radle's apartment. 104 00:07:14,161 --> 00:07:15,611 Good. 105 00:07:49,701 --> 00:07:51,009 When will you return? 106 00:07:51,033 --> 00:07:54,208 Please don't start. I ALSO wanted normal holidays. 107 00:07:55,000 --> 00:07:57,311 I just asked. 108 00:07:57,634 --> 00:08:00,634 “I'll try to get back in time for lunch. - Okay. 109 00:08:02,200 --> 00:08:04,400 Let's go to. Let's finish the game without mom. 110 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 Until. 111 00:08:27,671 --> 00:08:29,088 - Hello. - Hello. 112 00:08:29,112 --> 00:08:31,723 While I am here - in no one came to the apartment. 113 00:08:31,747 --> 00:08:34,348 But before that they were ... full of time. 114 00:11:15,500 --> 00:11:16,813 - Hello. - Hello. 115 00:11:21,334 --> 00:11:23,350 - Where is he? - At home. 116 00:11:35,367 --> 00:11:38,365 Sorry. Your things. 117 00:11:38,850 --> 00:11:39,894 Thank. 118 00:11:43,601 --> 00:11:46,751 Three days in shorts. 119 00:11:46,775 --> 00:11:48,742 It's not fun. 120 00:11:52,801 --> 00:11:54,581 How is my apartment? 121 00:11:56,033 --> 00:11:58,752 - As after a search. - Police? 122 00:12:00,534 --> 00:12:02,280 And when they had time ... 123 00:12:02,967 --> 00:12:04,484 From the first shot to the one 124 00:12:04,508 --> 00:12:06,623 as I came off, it took 15 minutes maximum. 125 00:12:06,647 --> 00:12:08,469 The same amount - back. 126 00:12:08,493 --> 00:12:10,564 The patrol MUST have arrived already. 127 00:12:10,863 --> 00:12:13,233 But they went in. And they left. 128 00:12:14,226 --> 00:12:16,970 A colleague of mine checked the police reports. 129 00:12:17,114 --> 00:12:18,557 The neighbors reported the shooting 130 00:12:18,581 --> 00:12:20,882 the nearest patrol was sent. 131 00:12:20,906 --> 00:12:22,553 They found an open door 132 00:12:22,577 --> 00:12:24,364 several cartridges, but there was no blood. 133 00:12:24,388 --> 00:12:26,326 It was quiet in the neighborhood 134 00:12:26,350 --> 00:12:29,084 so the incident was framed as hooliganism. 135 00:12:29,785 --> 00:12:31,720 And no one connected it with ME? 136 00:12:31,744 --> 00:12:32,781 Not. 137 00:12:33,314 --> 00:12:34,976 And with freem? 138 00:12:36,742 --> 00:12:39,033 I went around the neighbors 139 00:12:39,057 --> 00:12:41,948 one told the police about two people from insurance, 140 00:12:41,972 --> 00:12:44,398 who hung around but then they quickly disappeared. 141 00:12:44,620 --> 00:12:46,421 This is not in the report. 142 00:12:47,968 --> 00:12:50,976 Maybe SPECIALLY deleted? 143 00:12:51,000 --> 00:12:53,100 It’s your paranoia. 144 00:12:54,000 --> 00:12:57,310 Think about laziness first and nonsense, and only then - about the conspiracy. 145 00:12:57,334 --> 00:12:59,634 Fuss more with conspiracies. 146 00:13:00,942 --> 00:13:02,553 There was something in the apartment 147 00:13:02,577 --> 00:13:04,379 what can lead to freema? 148 00:13:04,403 --> 00:13:06,545 I would have transported him for reassurance. 149 00:13:06,569 --> 00:13:08,310 No, it's safe there. 150 00:13:08,334 --> 00:13:10,077 Are you sure? 151 00:13:12,934 --> 00:13:14,434 Okay. 152 00:13:15,047 --> 00:13:17,731 And you can ask why YOU were sent to my apartment? 153 00:13:18,704 --> 00:13:20,968 Analyst, international crimes. 154 00:13:21,447 --> 00:13:26,333 These are usually in offices sit and do not go to neighbors. 155 00:13:26,357 --> 00:13:29,676 Because I'm the only one who were not kicked out of the Security Council. 156 00:13:30,177 --> 00:13:32,513 And the certificate opens MORE doors. 157 00:13:34,083 --> 00:13:35,792 Get dressed and get down. 158 00:13:48,000 --> 00:13:50,898 - Where did you get this? - Found on the table. 159 00:13:51,252 --> 00:13:53,439 We know the barrel was killed 160 00:13:53,463 --> 00:13:55,413 after a meeting in railway management. 161 00:13:55,437 --> 00:13:58,995 So whoever works there knows the killers. 162 00:13:59,260 --> 00:14:02,342 List of employees railway administration 163 00:14:02,565 --> 00:14:05,724 - with access to their central database. - ALSO found on the table? 164 00:14:05,748 --> 00:14:08,827 We have excluded everyone who started work after May 16, 165 00:14:08,851 --> 00:14:11,585 when was the first encrypted message. 166 00:14:11,893 --> 00:14:14,152 If the barrels are found interference with their base, 167 00:14:14,176 --> 00:14:16,210 it happened BEFORE. 168 00:14:16,234 --> 00:14:17,399 How many names? 169 00:14:17,423 --> 00:14:19,803 More than a hundred, but you can still reduce it. 170 00:14:19,827 --> 00:14:23,575 Remove those who have access only for read, leave only users 171 00:14:23,599 --> 00:14:25,909 with the right to write. 172 00:14:25,933 --> 00:14:27,621 If it is enough to shorten, 173 00:14:27,645 --> 00:14:29,550 you can shine to one or two names. 174 00:14:29,574 --> 00:14:31,176 And if not enough - 175 00:14:31,200 --> 00:14:33,773 you can get stuck for a month. 176 00:14:33,797 --> 00:14:35,738 You underestimate us. 177 00:14:35,762 --> 00:14:37,941 I was at the railway station before Christmas, 178 00:14:37,965 --> 00:14:40,818 spoke with the director, she doesn't know at all. 179 00:14:40,842 --> 00:14:42,762 If not her, then someone else. 180 00:14:42,786 --> 00:14:46,034 You are doing what I have already done. What for? 181 00:14:46,167 --> 00:14:50,290 - Did I MISS something? - No offense, but we'll check. 182 00:14:51,300 --> 00:14:53,476 Someone is carrying Russian weapons 183 00:14:53,500 --> 00:14:55,976 at least three countries. 184 00:14:56,000 --> 00:14:58,201 I HAVE ENOUGH to imagine 185 00:14:58,225 --> 00:14:59,711 what efforts and connections are needed for this. 186 00:14:59,735 --> 00:15:02,314 It's not just a couple of thugs who killed the barrel. 187 00:15:02,338 --> 00:15:04,481 We also threw nets here. 188 00:15:04,505 --> 00:15:05,770 And as a result? 189 00:15:05,794 --> 00:15:08,420 We know a couple of people who can do this. 190 00:15:08,444 --> 00:15:11,122 But for now it's just guesswork, nothing concrete. 191 00:15:11,146 --> 00:15:14,359 So let's deal with THEM, now we're just wasting time. 192 00:15:14,383 --> 00:15:16,217 Want some coffee? 193 00:15:17,067 --> 00:15:18,167 In that room. 194 00:15:26,033 --> 00:15:27,539 What's troubling you, novel? 195 00:15:27,563 --> 00:15:30,864 There is clearly a lack of thorns here and machine gun nests on the roof. 196 00:15:31,234 --> 00:15:32,900 The budget is limited. 197 00:15:33,223 --> 00:15:35,490 Just a couple of days ago I was a military prosecutor, 198 00:15:35,514 --> 00:15:37,504 who wanted to jail the head of the State Security Service. 199 00:15:37,946 --> 00:15:41,052 Now I'm sitting with a bunch of exes agents of the State Security Service and their accomplices, 200 00:15:41,076 --> 00:15:42,921 who help me for free. 201 00:15:42,945 --> 00:15:44,645 THAT is what worries me. 202 00:15:45,000 --> 00:15:47,147 You went to the police, but they turned you off. 203 00:15:47,467 --> 00:15:50,451 You went to the SB, but you were sent. 204 00:15:50,834 --> 00:15:52,746 If you think that WE are you we will not help - the exit is over there. 205 00:15:52,770 --> 00:15:55,237 You can leave at any time. 206 00:15:57,437 --> 00:15:58,926 DO YOU KNOW what we do? 207 00:15:59,367 --> 00:16:02,229 WHAT was our last business before your call? 208 00:16:04,200 --> 00:16:07,201 We set up CAMERAS in one villa. 209 00:16:09,265 --> 00:16:11,505 The owner tried to set them up himself, 210 00:16:12,039 --> 00:16:14,369 but only got interference. 211 00:16:15,968 --> 00:16:18,569 You served the country for years, you were the best 212 00:16:19,133 --> 00:16:21,793 experienced, there was a career ahead, 213 00:16:21,817 --> 00:16:24,618 and suddenly - you are the main enemy of the country. 214 00:16:26,780 --> 00:16:29,957 This is a strange time for people like you and me. 215 00:16:31,834 --> 00:16:35,896 Perhaps from the side it looks otherwise, but we help each other. 216 00:16:36,868 --> 00:16:38,498 People in the next room 217 00:16:38,710 --> 00:16:41,716 are finally working on something they understand 218 00:16:41,740 --> 00:16:44,858 what they have EXPERIENCE ... and that's a GOOD thing. 219 00:16:44,882 --> 00:16:47,574 And when they finish, they will issue a huge bill. 220 00:16:47,911 --> 00:16:50,188 I don't know what you end up with in the end you will demand from me 221 00:16:50,212 --> 00:16:53,547 but not going to be in debt to someone, especially someone like you. 222 00:16:54,720 --> 00:16:56,336 So tell me. 223 00:16:56,360 --> 00:16:57,951 What would you like to know? 224 00:16:59,400 --> 00:17:02,589 What are the new witnesses in the general's case? 225 00:17:04,000 --> 00:17:07,327 Why was judge Tsesarovskaya rejected? 226 00:17:15,534 --> 00:17:17,037 Lieutenant. 227 00:17:17,834 --> 00:17:18,934 For a moment. 228 00:17:29,526 --> 00:17:32,143 Pan Radle finally allowed himself to be convinced 229 00:17:32,167 --> 00:17:34,855 that Pan Free will be safer HERE. 230 00:17:35,667 --> 00:17:37,691 - It's true? - Compromise. 231 00:17:38,334 --> 00:17:40,906 He really insists to bring it yourself. 232 00:17:40,930 --> 00:17:43,530 And we don't want him to be alone. 233 00:17:44,133 --> 00:17:45,832 Where to go? 234 00:17:46,234 --> 00:17:48,310 Roman does not want to tell anyone. 235 00:17:48,334 --> 00:17:52,172 This means that you will accompany him. 236 00:17:55,200 --> 00:17:57,444 - We have agreed to? - Yes. 237 00:17:58,234 --> 00:18:00,234 So let's drink to this. 238 00:18:01,801 --> 00:18:04,743 I'm not allowed, I'm behind the wheel. 239 00:18:04,767 --> 00:18:07,988 Now you can. We will help you if anything. 240 00:18:10,526 --> 00:18:13,260 Just don't kill anyone. 241 00:19:26,200 --> 00:19:27,543 Hello? 242 00:19:29,300 --> 00:19:30,683 Hi Mom. 243 00:19:36,667 --> 00:19:37,945 No, everything is okay, 244 00:19:38,599 --> 00:19:40,547 we have just returned from a walk. 245 00:19:41,000 --> 00:19:43,650 It was cold I probably got a little cold. 246 00:19:47,667 --> 00:19:50,001 Maybe on Christmastide? 247 00:19:56,801 --> 00:19:57,909 No, no. 248 00:19:59,341 --> 00:20:01,135 I would say if something is wrong. 249 00:20:02,145 --> 00:20:03,894 Everything is good. 250 00:20:05,569 --> 00:20:07,652 So listen. Roman Radl, born in fifty-first 251 00:20:07,676 --> 00:20:09,952 in frydek-mistec. 252 00:20:10,134 --> 00:20:12,322 Father died of a heart seizure in fifties. 253 00:20:12,346 --> 00:20:15,883 Twenty years later, in 71st, mother died. 254 00:20:16,200 --> 00:20:19,186 No relatives, no children, not married. 255 00:20:19,285 --> 00:20:21,524 I joined the army right after school. 256 00:20:21,548 --> 00:20:23,937 In seventy-first became professional military 257 00:20:23,961 --> 00:20:28,276 22nd Airborne division, actions behind enemy lines, 258 00:20:28,300 --> 00:20:31,310 first-class parachutist. 259 00:20:31,334 --> 00:20:36,303 Retired in seventy-ninth on his own receives a military pension. 260 00:20:36,968 --> 00:20:41,241 In eighty-third he entered the legal fake of Charles University. 261 00:20:41,634 --> 00:20:44,443 After finishing studies 262 00:20:44,467 --> 00:20:47,976 entered the military the prosecutor's office of the city of pribram. 263 00:20:48,000 --> 00:20:51,476 In eighty-ninth, a year revolution, appointed by the investigator. 264 00:20:51,500 --> 00:20:56,134 In the nineties passed the qualifying exam and received the rank of lieutenant. 265 00:20:57,133 --> 00:20:59,793 Obviously, he is entrusted with the most important matters. 266 00:21:00,167 --> 00:21:03,176 - Did you miss anything? - From seventy-ninth to eighty-third. 267 00:21:03,200 --> 00:21:06,276 Yes, you're right, there is clearly something wrong here. 268 00:21:06,300 --> 00:21:10,009 He keeps records of his achievements in the seventy-second, 269 00:21:10,033 --> 00:21:12,500 and here is a hole in four years. 270 00:21:13,500 --> 00:21:16,210 - How's the meat? - Super. 271 00:22:49,534 --> 00:22:50,838 What? 272 00:22:52,500 --> 00:22:54,666 - Nothing. - Are you afraid of me, or what? 273 00:22:57,701 --> 00:23:00,269 Don't be afraid of me. 274 00:23:00,934 --> 00:23:02,166 I love you. 275 00:23:05,452 --> 00:23:07,421 And I want you to be happy. 276 00:23:10,133 --> 00:23:12,793 To be our home. 277 00:23:15,767 --> 00:23:19,500 And so that very soon ... we heard the steps of my son. 278 00:23:20,868 --> 00:23:23,633 In the last days I have little time for you, sorry. 279 00:23:24,171 --> 00:23:26,634 - I'll go upstairs. - Good. 280 00:23:31,601 --> 00:23:33,080 Andreyka. 281 00:23:38,863 --> 00:23:40,465 Why do you need it? 282 00:23:40,489 --> 00:23:42,389 This is MY money. 283 00:23:43,779 --> 00:23:45,643 Checking my passbook? 284 00:23:45,667 --> 00:23:48,784 This is not your money, it is MY money. 285 00:23:51,413 --> 00:23:53,567 I am a man, the head of this family. 286 00:23:53,968 --> 00:23:56,224 And I'm in charge of what our home is like 287 00:23:56,248 --> 00:23:58,477 for what you will eat, 288 00:23:58,501 --> 00:24:02,020 for what you will wear and how you will look. 289 00:24:02,044 --> 00:24:04,244 You are a woman. 290 00:24:05,334 --> 00:24:07,701 You don't have to do anything. 291 00:24:08,968 --> 00:24:10,944 If you need something 292 00:24:10,968 --> 00:24:13,602 REALLY needed - ask me. 293 00:24:14,868 --> 00:24:16,623 I want to go to my parents. 294 00:24:18,634 --> 00:24:20,142 Yes? 295 00:24:20,835 --> 00:24:23,275 Why do you need THIS? Have the ticket prices gone up? 296 00:24:23,299 --> 00:24:25,033 For gifts. 297 00:24:26,334 --> 00:24:28,435 Sorry, I didn't hear. 298 00:24:28,749 --> 00:24:30,391 For gifts. 299 00:24:35,229 --> 00:24:37,067 Fine. 300 00:24:42,133 --> 00:24:44,767 I'm here in front of you I turn myself inside out ... 301 00:24:45,801 --> 00:24:47,801 Sorry ... 302 00:24:48,711 --> 00:24:50,921 Trying to prove how much I love you 303 00:24:50,945 --> 00:24:55,762 I tear my ass so that everything is in the house was ... so YOU ​​had everything. And you... 304 00:24:58,765 --> 00:25:00,477 What's the matter, huh? 305 00:25:00,501 --> 00:25:03,009 Is it my pretty face? 306 00:25:03,033 --> 00:25:05,276 People look at my face 307 00:25:05,300 --> 00:25:07,540 and they think that I'm a nice kind guy 308 00:25:07,564 --> 00:25:09,804 and even for a second they cannot imagine ... 309 00:25:10,534 --> 00:25:14,376 what happens if you make me angry. 310 00:25:14,400 --> 00:25:16,734 - Karel! - What? 311 00:25:18,428 --> 00:25:20,895 Shut up for a minute! What? 312 00:25:21,421 --> 00:25:22,785 Come here. 313 00:25:23,796 --> 00:25:26,493 I'm coming. Apply ice. 314 00:25:31,534 --> 00:25:35,569 This is not the beginning of the eighties but still interesting. 315 00:25:38,634 --> 00:25:40,268 Look. 316 00:25:43,000 --> 00:25:45,610 Invoice for the rental of lighting equipment. 317 00:25:45,634 --> 00:25:49,650 Disco "Waldeck". There are tararam! Today's date. 318 00:25:50,534 --> 00:25:52,953 - "Merry Christmas, A." - Where was it? 319 00:25:53,601 --> 00:25:54,955 In the trash. 320 00:25:55,722 --> 00:25:58,101 Disco "Waldeck". Chicks and music. 321 00:25:58,125 --> 00:25:59,760 Let's go. 322 00:26:00,067 --> 00:26:02,029 - Further straight? - Right now, yes. 323 00:26:02,467 --> 00:26:04,310 If you tell me where to go - 324 00:26:04,334 --> 00:26:06,700 - you don't have to prompt. - I'm not against. 325 00:26:07,133 --> 00:26:08,934 Something is wrong? 326 00:26:10,167 --> 00:26:12,276 I'm just trying to understand, at least roughly, 327 00:26:12,300 --> 00:26:14,341 what I'm getting myself into. 328 00:26:15,701 --> 00:26:18,445 Before leaving the Kaluzhik asked you whether the agreement is in force. 329 00:26:19,534 --> 00:26:21,782 This has to do with your plans for the future? 330 00:26:22,300 --> 00:26:24,134 None. 331 00:26:25,082 --> 00:26:27,011 And to free? 332 00:26:27,035 --> 00:26:28,643 THEREFORE are we following him? 333 00:26:28,667 --> 00:26:32,326 I sell it to Organa. 334 00:26:50,906 --> 00:26:51,933 Sorry. 335 00:26:53,863 --> 00:26:56,183 - I'll take. - No I myself. 336 00:26:56,868 --> 00:26:59,186 - Full? - Yes thank you. 337 00:27:09,500 --> 00:27:11,064 Hi it's me. 338 00:27:11,601 --> 00:27:14,334 Look, I'm sorry, but I'm still at work. 339 00:27:15,534 --> 00:27:17,868 Yes, I know I promised. 340 00:27:19,200 --> 00:27:20,677 Sorry, it doesn't depend on me. 341 00:27:20,701 --> 00:27:23,701 I really can't do anything, I'm sorry. 342 00:27:24,500 --> 00:27:27,114 Let's not quarrel. Good? 343 00:27:28,334 --> 00:27:31,501 I'll call you back as soon as I can. Until. 344 00:27:48,902 --> 00:27:51,205 Pan, that's enough, or I'll call the police. 345 00:27:51,601 --> 00:27:53,440 - One hundred and fifty-eighth. - Roman ... 346 00:27:54,159 --> 00:27:55,651 I'm just looking for where to cut. 347 00:27:55,675 --> 00:27:58,706 You didn't buy the card, so that there is nothing to look into. 348 00:27:58,730 --> 00:28:01,412 Pani, tell him. If he gets it dirty 349 00:28:01,436 --> 00:28:03,590 I can't sell it. 350 00:28:03,614 --> 00:28:05,441 Roman, put it down, please. 351 00:28:06,838 --> 00:28:08,941 NEED TO TAKE ANYTHING for freem? Is he hungry? 352 00:28:08,965 --> 00:28:11,097 No, I left him supplies. 353 00:28:11,121 --> 00:28:13,096 - He has everything he needs. - Good. 354 00:28:13,120 --> 00:28:15,476 How much for gasoline? 355 00:28:15,500 --> 00:28:17,707 I also consider the map. 356 00:28:17,731 --> 00:28:19,933 - As you say. - Three hundred seventy. 357 00:28:20,667 --> 00:28:22,867 Then I take the card. 358 00:28:29,667 --> 00:28:32,355 - Give me the keys. - No, I will lead. 359 00:28:32,379 --> 00:28:34,615 It's easier than prompting. 360 00:28:52,033 --> 00:28:54,066 Is it YOURS behind us? 361 00:28:57,067 --> 00:28:59,239 They just don't want to take risks. 362 00:29:00,006 --> 00:29:01,726 They don't trust you. 363 00:29:01,750 --> 00:29:03,644 You are EXACTLY paranoid. 364 00:29:04,316 --> 00:29:06,605 Professional deformation. 365 00:29:08,834 --> 00:29:10,535 Hold on tight. 366 00:29:23,868 --> 00:29:26,035 - What are you doing? - Quiet. 367 00:29:30,000 --> 00:29:32,634 Great, they noticed us. 368 00:29:35,890 --> 00:29:38,847 And why is this? We don't care we will bring freem to them. 369 00:29:38,871 --> 00:29:41,645 - What difference does it make where he is? - We're not going for freemaking. 370 00:29:41,669 --> 00:29:44,113 - What? - He's in a different direction. 371 00:29:44,137 --> 00:29:46,253 But it's only half an hour from here to Dechin. 372 00:29:46,718 --> 00:29:48,934 And trains from Germany go through customs there. 373 00:29:48,958 --> 00:29:51,269 I told Kaluzhik that it is worth going there. 374 00:29:51,293 --> 00:29:52,971 He replied that it was a waste of time. 375 00:29:52,995 --> 00:29:55,473 But as for me, it's better to check 376 00:29:55,497 --> 00:29:58,232 than lying on the bed and staring at the ceiling. 377 00:30:03,500 --> 00:30:06,244 Did you plan this from the beginning? 378 00:30:08,133 --> 00:30:11,210 What's the problem? You said yourself 379 00:30:11,234 --> 00:30:13,480 what is your ID opens almost all doors. 380 00:30:13,947 --> 00:30:16,035 Let's go there and talk to a couple of people. 381 00:30:16,059 --> 00:30:18,719 If we don't find anything - remove decin from the list, 382 00:30:19,250 --> 00:30:22,523 and you say that you took me for a walk. 383 00:30:27,367 --> 00:30:30,564 Wait, where are you going? Where are you going? 384 00:30:31,467 --> 00:30:33,001 Pee. 385 00:30:50,067 --> 00:30:52,286 What lovely new faces. 386 00:30:57,067 --> 00:31:01,286 CHARITY ACTION "CANDLE IN MEMORY ". COLLECTING FUNDS FOR THE FIGHT AGAINST AIDS. 387 00:31:26,422 --> 00:31:29,389 You're early, darlings, we're still closed. 388 00:32:21,934 --> 00:32:24,511 How long have you been playing for both sides? 389 00:32:27,300 --> 00:32:30,017 - And you? - I asked first. 390 00:32:34,200 --> 00:32:36,323 The general taught me at the university. 391 00:32:37,200 --> 00:32:39,293 Then he hired the ministry. 392 00:32:39,701 --> 00:32:41,662 How did you get tested? 393 00:32:42,200 --> 00:32:44,200 I was on maternity leave. 394 00:32:45,200 --> 00:32:47,401 And who do you serve? 395 00:32:49,601 --> 00:32:53,040 Look, I LIKE the changes in the country. 396 00:32:54,000 --> 00:32:56,643 And in the old mode, NOT ALL the intelligence officers were bastards. 397 00:32:59,012 --> 00:33:01,548 But the general and his men ... 398 00:33:03,834 --> 00:33:07,652 I don't know anyone smarter than him. 399 00:33:07,676 --> 00:33:09,389 It's true. 400 00:33:09,852 --> 00:33:12,072 But that only makes it worse. 401 00:33:45,167 --> 00:33:48,462 - Can we have something to drink? - Cold or hot? 402 00:33:49,601 --> 00:33:51,101 Cold. 403 00:34:58,000 --> 00:35:01,235 - Who is more important here than you? - Sorry? 404 00:35:01,259 --> 00:35:03,109 Who can order you? 405 00:35:03,133 --> 00:35:05,133 Soldiers. Army. 406 00:35:06,334 --> 00:35:08,844 Can you make a copy? 407 00:35:08,868 --> 00:35:10,569 Thank. 408 00:35:12,000 --> 00:35:15,782 Ladies, please make a copy. Thank. 409 00:35:26,733 --> 00:35:29,901 Russian trains check at a nearby station. 410 00:35:29,925 --> 00:35:31,464 It's just a bonded warehouse. 411 00:35:31,488 --> 00:35:34,398 The boss gave me a list trains that passed here. 412 00:35:34,422 --> 00:35:36,531 - What did you tell him? - That I work for the parliamentary commission 413 00:35:36,555 --> 00:35:38,283 on the withdrawal of Soviet troops 414 00:35:38,307 --> 00:35:40,185 from eastern Germany. 415 00:35:40,209 --> 00:35:43,143 - Where is this station? - Outside Dechin. 416 00:36:02,801 --> 00:36:04,308 Documents with you? 417 00:36:04,332 --> 00:36:05,910 Sure. 418 00:36:05,934 --> 00:36:08,035 What would I do without you ... 419 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 - Good day. - Good day. 420 00:36:10,524 --> 00:36:12,472 - Where is your commander? - There. 421 00:36:14,400 --> 00:36:16,368 - Thank. - Thank. 422 00:36:20,067 --> 00:36:22,310 Good day. Good day. Kind. 423 00:36:22,334 --> 00:36:24,976 Federal Security Service. 424 00:36:25,000 --> 00:36:27,833 I thought undercover agents were more undercover. 425 00:36:27,857 --> 00:36:29,523 Lieutenant Tempalik. 426 00:36:29,934 --> 00:36:31,903 Are you checking the Soviet military since then? 427 00:36:31,927 --> 00:36:34,239 We check and accompany. 428 00:36:34,263 --> 00:36:36,942 Since they are driving on our territory, then at least under supervision. 429 00:36:36,966 --> 00:36:38,832 What, something is wrong? 430 00:36:39,200 --> 00:36:42,736 Let's go to my office. 431 00:36:57,133 --> 00:37:00,721 This is a list of trains that you checked. Is that correct? 432 00:37:03,588 --> 00:37:04,958 It looks like the truth. 433 00:37:05,200 --> 00:37:08,662 We have data that indicate discrepancies. 434 00:37:08,977 --> 00:37:11,476 The number of cars does not match. 435 00:37:11,500 --> 00:37:13,778 It looks like someone is tweaking the data in the central railway station, 436 00:37:13,802 --> 00:37:16,212 to make it seem that the Soviet trains, 437 00:37:16,236 --> 00:37:18,381 passing through Czechoslovakia, fewer wagons, 438 00:37:18,405 --> 00:37:20,138 than it really is. 439 00:37:21,067 --> 00:37:23,109 But why would anyone need it? 440 00:37:23,133 --> 00:37:26,910 Then that it is now the twentieth century, and to steal something from the train, 441 00:37:26,934 --> 00:37:29,616 an ambush on horseback is no longer enough. 442 00:37:31,067 --> 00:37:32,719 Steal? 443 00:37:33,854 --> 00:37:36,201 Let's say the Russians send from Germany through us 444 00:37:36,225 --> 00:37:38,225 thirty cars. 445 00:37:38,272 --> 00:37:41,600 And you want to keep five cars for yourself. 446 00:37:42,162 --> 00:37:45,632 But the central database says that there were thirty cars. 447 00:37:46,253 --> 00:37:48,092 Everyone can look and find out 448 00:37:48,116 --> 00:37:49,411 WHERE the train is heading 449 00:37:49,435 --> 00:37:51,499 and how many cars there are. 450 00:37:51,523 --> 00:37:53,047 It is a centralized system. 451 00:37:53,071 --> 00:37:55,458 Change something in ONE place and it changes EVERYWHERE. 452 00:37:55,482 --> 00:37:57,164 Change the data and no one will understand 453 00:37:57,188 --> 00:37:59,491 that you kept five cars for yourself. 454 00:37:59,515 --> 00:38:02,588 It will look like the Russians sent 25 wagons, 455 00:38:02,916 --> 00:38:04,648 and your hands are clean. 456 00:38:09,400 --> 00:38:11,476 And where are these cars stolen? 457 00:38:11,500 --> 00:38:14,094 I thought YOU would tell us. 458 00:38:15,195 --> 00:38:18,565 I would have noticed if the wagons unhooked right under my nose. 459 00:38:19,067 --> 00:38:20,510 Maybe someone advised you 460 00:38:20,534 --> 00:38:22,503 look the other way at the right moment. 461 00:38:23,400 --> 00:38:27,363 - Are you accusing me of something? - No, no, sorry. 462 00:38:27,387 --> 00:38:29,185 Before drawing any conclusions, 463 00:38:29,209 --> 00:38:30,777 let's figure it out. You can tell us 464 00:38:30,801 --> 00:38:32,446 how is the process going? 465 00:38:33,067 --> 00:38:36,016 The train arrives first, right? 466 00:38:36,944 --> 00:38:38,883 We receive information from the military 467 00:38:38,907 --> 00:38:40,908 which, in turn, 468 00:38:40,932 --> 00:38:42,663 the Russians report. 469 00:38:42,687 --> 00:38:44,979 We can say that for Russians it is 470 00:38:45,003 --> 00:38:47,345 a completely new experience. 471 00:38:47,874 --> 00:38:49,964 They are used to INVITATIONS 472 00:38:49,988 --> 00:38:52,021 and not to requests to dump. 473 00:38:52,045 --> 00:38:53,601 I can understand them. 474 00:38:53,625 --> 00:38:55,306 However, if I drove wagons 475 00:38:55,330 --> 00:38:57,260 any dangerous good in someone else's territory, 476 00:38:57,284 --> 00:38:58,939 I would ALSO be nervous. 477 00:38:59,968 --> 00:39:03,477 We check everything here and set up security. 478 00:39:04,000 --> 00:39:05,334 What next? 479 00:39:05,983 --> 00:39:09,049 Farther? And all. We're leaving. 480 00:39:09,224 --> 00:39:11,109 And the train doesn't stop 481 00:39:11,133 --> 00:39:13,541 to unhook or unload something? 482 00:39:13,565 --> 00:39:15,522 How long does the trip take? 483 00:39:16,067 --> 00:39:18,670 The locomotive is back over here so we just 484 00:39:18,694 --> 00:39:21,528 we sit on it and by midnight we are already at home. 485 00:39:22,362 --> 00:39:24,932 You drive through the whole country there and back in a day? 486 00:39:26,000 --> 00:39:28,869 That is, you DO NOT accompany composition to Ukraine itself? 487 00:39:29,334 --> 00:39:32,372 No, only to the Chadians. Farther it is received by the Slovak garrison. 488 00:39:33,467 --> 00:39:35,884 But the first trains started in May, 489 00:39:35,908 --> 00:39:38,640 then they didn't even talk about separation. 490 00:39:38,664 --> 00:39:40,305 And even then the Slovaks accepted the composition? 491 00:39:40,329 --> 00:39:41,654 Then if something goes missing 492 00:39:41,678 --> 00:39:43,817 it could be on the Slovak side too. 493 00:39:44,262 --> 00:39:47,755 As I said, from the Chadians and to the black and tiso they lead. 494 00:39:48,834 --> 00:39:51,478 There is a very large tracking station. 495 00:39:51,502 --> 00:39:53,327 If I were you, I would ask around THERE. 496 00:39:54,021 --> 00:39:56,223 Or leave me your phone, 497 00:39:56,247 --> 00:39:58,532 when the next one comes train I'll let you know. 498 00:39:58,874 --> 00:40:01,660 He's standing here FOR LONG, ten minutes, 499 00:40:01,684 --> 00:40:03,677 but, if there are problems with ammunition, 500 00:40:03,701 --> 00:40:05,855 he can be delayed up to an hour. 501 00:40:05,879 --> 00:40:08,388 There will be plenty of time to ask around the Russians. 502 00:40:08,412 --> 00:40:10,380 WHAT ARE THE PROBLEMS WITH AMMO? 503 00:40:10,404 --> 00:40:13,787 Under the terms of the agreement with the Russians there are two main limitations. 504 00:40:13,811 --> 00:40:15,810 First, the number a soldier accompanied. 505 00:40:15,834 --> 00:40:19,215 Secondly, they cannot carry weapons and ammunition at the same time. 506 00:40:19,239 --> 00:40:21,855 They used to respect rules, but not now. 507 00:40:21,879 --> 00:40:25,210 - And what do you do then? - Unloading. 508 00:40:25,234 --> 00:40:27,944 But I have no one to arm. 509 00:40:27,968 --> 00:40:29,580 We are all escorted. 510 00:40:29,604 --> 00:40:31,412 So the boxes are kept in the customs warehouse. 511 00:40:31,436 --> 00:40:33,410 At the customs warehouse in Decin? 512 00:40:33,434 --> 00:40:35,369 And you leave them there FOR NIGHT? 513 00:40:35,393 --> 00:40:38,643 Well, it's just a couple of boxes, not a wagon. 514 00:40:38,667 --> 00:40:41,008 And how much is "couple"? 515 00:40:41,400 --> 00:40:44,611 Thirty, forty ... Maximum one hundred. 516 00:40:49,033 --> 00:40:52,400 Let's applaud Zhorina! Thank! 517 00:40:57,300 --> 00:40:59,635 You ask them who ordered the light 518 00:40:59,659 --> 00:41:02,272 one shows to one side, the other to the other. 519 00:41:02,296 --> 00:41:03,475 Nobody knows Radl. 520 00:41:03,499 --> 00:41:05,243 The director says after midnight 521 00:41:05,267 --> 00:41:07,012 the audience is changing. Those come 522 00:41:07,036 --> 00:41:10,037 who doesn't want to watch show, but just wants a drink. 523 00:43:26,968 --> 00:43:28,769 Don't you leave us REST? 524 00:43:29,491 --> 00:43:30,992 What are you talking about? 525 00:43:31,016 --> 00:43:33,714 I thought, since GB was overclocked, 526 00:43:34,175 --> 00:43:35,871 I won't need it anymore ... 527 00:43:35,895 --> 00:43:38,577 but I get it again. 528 00:43:38,601 --> 00:43:41,816 We are law abiding people 529 00:43:41,840 --> 00:43:43,873 and people like you 530 00:43:43,897 --> 00:43:45,770 only spoil our mood. 531 00:43:45,794 --> 00:43:49,733 Stop sniffing here get out of here while you're safe. 532 00:43:49,892 --> 00:43:53,634 Take the knife away while I have it I didn't stick it in your eye. 533 00:43:58,868 --> 00:44:00,606 If you want to help your friend - 534 00:44:00,630 --> 00:44:04,109 take him away from here. 535 00:44:04,133 --> 00:44:05,636 I don't know what you need 536 00:44:05,660 --> 00:44:09,227 but here no one will tell you anything. 537 00:44:10,000 --> 00:44:12,276 Come on, relax. 538 00:44:12,300 --> 00:44:15,667 Man, you got it all wrong. 539 00:44:17,801 --> 00:44:19,704 We are not the Security Council or the police. 540 00:44:19,728 --> 00:44:22,372 This is not the case, believe me. 541 00:44:22,396 --> 00:44:23,775 And in what? 542 00:44:23,799 --> 00:44:25,577 HOST, M: Allow me remind you that today 543 00:44:25,601 --> 00:44:29,299 not just a holiday, but charity event. 544 00:44:29,500 --> 00:44:32,176 If you want to help a good cause, 545 00:44:32,200 --> 00:44:34,443 then you can participate in the lottery 546 00:44:34,467 --> 00:44:37,844 or just put money in a container, 547 00:44:37,868 --> 00:44:41,702 installed near the locker room. Thank. 548 00:44:43,033 --> 00:44:46,320 This is Karelian. He wants something say, imagine it. 549 00:44:46,934 --> 00:44:50,976 Even if not according to plan, but but in the theme of our evening. 550 00:44:51,000 --> 00:44:53,643 I pass the microphone to the Karelian. 551 00:44:53,667 --> 00:44:55,034 Thank. 552 00:45:00,000 --> 00:45:01,301 Thank. 553 00:45:02,000 --> 00:45:05,550 I'm not a good talker, so I'll be brief. 554 00:45:05,574 --> 00:45:08,809 First I want to apologize in front of you, all of you. 555 00:45:09,634 --> 00:45:12,443 I was told that I interfered with you. 556 00:45:12,467 --> 00:45:13,934 I didn't want that. 557 00:45:14,634 --> 00:45:18,318 So if I screw up someone evening - forgive me. 558 00:45:19,801 --> 00:45:23,724 These holidays ... were not easy for me. 559 00:45:24,467 --> 00:45:27,127 I want to separately thank my friend, 560 00:45:27,767 --> 00:45:29,530 who is now standing here 561 00:45:29,868 --> 00:45:32,666 because I am his disappointed the most. 562 00:45:33,434 --> 00:45:35,502 Thank you friend. 563 00:45:36,968 --> 00:45:41,175 I will not lecture you about safe sex, you yourself know everything. 564 00:45:42,534 --> 00:45:46,447 Just wanna ask you don't be reckless. 565 00:45:49,133 --> 00:45:51,919 Never. Don't repeat my mistake. 566 00:45:52,868 --> 00:45:54,510 I trusted that ... 567 00:45:54,534 --> 00:46:00,101 who, unfortunately, not to trust in no way worth it. 568 00:46:00,767 --> 00:46:02,668 And it all ended badly. 569 00:46:03,701 --> 00:46:08,202 Maybe ... I'll sound like a whiner to you, but ... 570 00:46:10,300 --> 00:46:14,108 When the results came test and I found out that I ... 571 00:46:15,968 --> 00:46:18,011 HIV positive ... 572 00:46:19,133 --> 00:46:21,215 I was filled with rage. 573 00:46:22,868 --> 00:46:24,618 I began to look for someone to blame. 574 00:46:26,767 --> 00:46:29,167 Go over in my head partners, and ask: 575 00:46:29,191 --> 00:46:32,326 Who could it be? Who infected me? 576 00:46:33,133 --> 00:46:35,395 And ONE name came to mind. 577 00:46:36,868 --> 00:46:38,432 Roman radl. 578 00:46:39,334 --> 00:46:41,343 I wanted to punish him. 579 00:46:41,367 --> 00:46:44,304 Make you suffer as I do. 580 00:46:44,801 --> 00:46:48,810 But this is not right because I'm not sure if it was him. 581 00:46:48,834 --> 00:46:51,501 Perhaps I was blaming the innocent. 582 00:46:52,479 --> 00:46:57,376 If ... today I scared someone - sorry, 583 00:46:57,400 --> 00:47:00,134 hatred spoke in me. 584 00:47:00,801 --> 00:47:03,235 In fact, there is no one to blame 585 00:47:03,259 --> 00:47:07,294 I am to blame for everything for it was I who was careless. 586 00:47:08,767 --> 00:47:11,765 I also want to apologize to the novel, 587 00:47:12,367 --> 00:47:16,103 so if any of you knows him, meets him, 588 00:47:17,234 --> 00:47:21,141 tell him I'm sorry. 589 00:47:21,367 --> 00:47:25,179 I didn't want to accuse him of anything. Thank. 590 00:47:33,234 --> 00:47:35,610 HOST, M: Thank you for your sincerity. 591 00:47:35,634 --> 00:47:39,210 I also want to add that it is important not only to protect yourself, 592 00:47:39,234 --> 00:47:42,777 but also regularly checked for AIDS and HIV. 593 00:47:42,801 --> 00:47:45,910 If you want to know more, 594 00:47:45,934 --> 00:47:48,376 we have prepared brochures, they also 595 00:47:48,400 --> 00:47:51,433 lie on the counter next to the dressing room. 596 00:48:12,794 --> 00:48:15,095 Pan director, can I say a few more words? 597 00:48:15,119 --> 00:48:17,368 We need more information. 598 00:48:17,392 --> 00:48:19,744 Sorry, I already have 4 hours of processing. 599 00:48:19,768 --> 00:48:22,236 We're fast. 600 00:48:23,601 --> 00:48:25,968 Can't it be at another time? 601 00:48:26,816 --> 00:48:29,518 You said you didn't have attitudes towards Russian trains, 602 00:48:29,542 --> 00:48:32,010 but we learned that through ammunition passes through you. 603 00:48:32,034 --> 00:48:33,714 You were not present during the conversation, 604 00:48:33,738 --> 00:48:35,427 so don't tell me what I said and what I didn't. 605 00:48:35,451 --> 00:48:37,829 I was present and I understood so. 606 00:48:37,853 --> 00:48:40,921 - I hide nothing. - That is great. 607 00:48:45,325 --> 00:48:47,039 If the army brings something - 608 00:48:47,063 --> 00:48:49,745 we keep it under lock and key ... 609 00:48:49,769 --> 00:48:51,476 and alarm. 610 00:48:51,500 --> 00:48:55,343 Only I have access and my colleague bizek. 611 00:48:55,367 --> 00:48:58,767 Can you show the duty schedule? 612 00:49:01,701 --> 00:49:03,889 Is it OK the light is on? 613 00:49:03,913 --> 00:49:06,079 Probably the busie is here. 614 00:49:23,868 --> 00:49:25,402 Paul? 615 00:49:29,000 --> 00:49:30,176 What? 616 00:49:30,200 --> 00:49:32,806 We have a parliamentary review. 617 00:49:40,467 --> 00:49:43,984 Article one hundred eighty five, illegal arms trade. 618 00:49:44,200 --> 00:49:45,510 Plus extra term 619 00:49:45,534 --> 00:49:47,666 for actions by a group of persons prior agreement. 620 00:49:47,690 --> 00:49:49,935 What? I never... 621 00:49:49,959 --> 00:49:51,491 Pan bizek. 622 00:49:56,033 --> 00:49:59,199 Three months ago fat came up to me. 623 00:50:00,200 --> 00:50:01,913 Surname. 624 00:50:01,937 --> 00:50:05,472 Jiri novak, maternal cousin. 625 00:50:07,000 --> 00:50:08,642 A relative. 626 00:50:09,200 --> 00:50:13,380 I didn't think anything like that at first, we have known each other for a hundred years. 627 00:50:14,944 --> 00:50:18,752 He said that boxes would be brought to us. 628 00:50:19,050 --> 00:50:21,844 I mean - they were always brought to us, 629 00:50:21,868 --> 00:50:25,643 but they will tell me which ones will need to be postponed. 630 00:50:25,667 --> 00:50:29,334 - WHAT boxes? - From Russian trains. 631 00:50:30,634 --> 00:50:32,533 I took what they ordered 632 00:50:33,106 --> 00:50:37,137 and then he did it as if nothing was missing. 633 00:50:37,505 --> 00:50:39,317 Then he took it out. 634 00:50:39,341 --> 00:50:40,575 What exactly? 635 00:50:41,801 --> 00:50:46,801 Some cartridges, pistols, small, sometimes big. 636 00:50:47,781 --> 00:50:51,585 I don't know, I'm not in the army served. And it was RARE 637 00:50:52,334 --> 00:50:55,656 six, maybe seven times, no more. 638 00:51:06,467 --> 00:51:10,471 Names, addresses, telephone numbers numbers, everything you know. Write. 639 00:51:12,400 --> 00:51:14,475 You don't know what they are capable of. 640 00:51:15,167 --> 00:51:17,467 I can imagine. 641 00:51:18,000 --> 00:51:19,767 You can not. 642 00:51:31,000 --> 00:51:33,227 How long has it been since you last seen a Radle? 643 00:51:33,467 --> 00:51:35,335 For Christmas. 644 00:51:36,133 --> 00:51:37,910 Do you know where he is? 645 00:51:37,934 --> 00:51:39,001 Not. 646 00:51:39,634 --> 00:51:41,176 He doesn't have Rodney. 647 00:51:41,200 --> 00:51:45,383 Where could he go? Speak! 648 00:51:45,407 --> 00:51:48,019 - Maybe in the village? - WHAT village? 649 00:51:48,043 --> 00:51:52,045 - Next to Dechin. Near the old mill. - You're coming with us. 650 00:51:53,334 --> 00:51:55,701 But I have never been there! Never! 651 00:52:26,200 --> 00:52:28,567 Where did you get it from? 652 00:52:29,667 --> 00:52:32,201 Don't be angry. 653 00:52:32,834 --> 00:52:36,934 I'm not angry, I'm surprised. 654 00:52:44,534 --> 00:52:47,068 And he is cute. 655 00:52:51,400 --> 00:52:54,368 Such a pretty face. 656 00:54:09,200 --> 00:54:14,200 "To my best friend novel radlu ". Vysoka, decinsky district. 657 00:54:16,367 --> 00:54:17,824 Wow... 658 00:54:38,234 --> 00:54:41,715 Yes. Thank you very much for the information. 659 00:54:42,701 --> 00:54:44,734 All the best. 660 00:54:58,534 --> 00:55:01,476 What will you do to me? 661 00:55:01,500 --> 00:55:03,510 I can not promise anything, 662 00:55:03,534 --> 00:55:07,143 but it happened that when voluntary cooperation 663 00:55:07,167 --> 00:55:10,109 some got off with suspended sentences. 664 00:55:10,133 --> 00:55:12,174 I told you everything. 665 00:55:12,198 --> 00:55:14,410 What time should your shift end? 666 00:55:14,434 --> 00:55:15,643 At ten. 667 00:55:15,667 --> 00:55:18,276 You will go home as if nothing had happened. 668 00:55:18,300 --> 00:55:20,610 You won't call anyone and warn anyone. 669 00:55:20,634 --> 00:55:22,478 We LEARN, if that. 670 00:55:22,502 --> 00:55:24,844 Wait until the morning until the police arrive 671 00:55:24,868 --> 00:55:27,169 then tell them everything that was told to us. 672 00:55:27,193 --> 00:55:28,697 Then they will do everything themselves. 673 00:55:28,721 --> 00:55:30,310 But why in the morning? 674 00:55:30,334 --> 00:55:33,430 So that the police don't messed up while we finish here. 675 00:55:39,400 --> 00:55:40,970 Jiri novak. 676 00:55:40,994 --> 00:55:44,276 A common repeat offender robbery, bodily harm. 677 00:55:44,300 --> 00:55:48,103 But this bald man where more interesting. Karel plowed. 678 00:55:48,127 --> 00:55:50,262 Came to Czechoslovakia in the eighties 679 00:55:50,286 --> 00:55:53,210 from the Soviet Union as an instructor special forces. 680 00:55:53,234 --> 00:55:55,310 Military intelligence. 681 00:55:55,334 --> 00:55:58,443 He is not an amateur, he KNOWS what he is doing. 682 00:55:58,467 --> 00:55:59,810 Someone came up with a system 683 00:55:59,834 --> 00:56:02,803 how to steal Russian weapons by CARS, 684 00:56:02,827 --> 00:56:05,310 and these two are working on the side. 685 00:56:05,334 --> 00:56:07,479 They steal from their own. 686 00:56:07,503 --> 00:56:09,181 Sounds logical. 687 00:56:09,205 --> 00:56:11,281 Pashali got married last year. 688 00:56:11,305 --> 00:56:13,318 The wife's name is Andrea. 689 00:56:13,342 --> 00:56:15,842 Maybe he pays her to stay in the country. 690 00:56:15,868 --> 00:56:18,643 - Do you have an address? - In the escort. 691 00:56:18,667 --> 00:56:22,610 - Let's go. - Not. Too risky. 692 00:56:22,634 --> 00:56:25,219 Now we have a bus, this is more promising. 693 00:56:25,601 --> 00:56:28,789 Let's go back to base and there we will decide what to do next. 694 00:56:31,400 --> 00:56:32,867 Okay. 695 00:56:38,767 --> 00:56:42,136 Thanks a lot for your help, you can go. 696 00:56:43,000 --> 00:56:45,906 And you, Pan Bizek, will have to ride with us. 697 00:56:47,200 --> 00:56:50,512 - But your colleague said ... - My colleague changed his mind. 698 00:57:05,834 --> 00:57:07,867 Shall we go in MY car? 699 00:58:44,341 --> 00:58:45,578 You are alive? 700 00:58:45,602 --> 00:58:47,077 You are alive? 701 00:58:47,667 --> 00:58:49,468 Is Karel HERE? 702 00:59:02,000 --> 00:59:04,777 I would like to report a suicide attempt. 703 00:59:04,801 --> 00:59:09,135 It looks like the woman tried get yourself an abortion. I'm not sure. 704 00:59:12,163 --> 00:59:14,002 Do you think he will come? 705 00:59:14,941 --> 00:59:16,591 And when? 706 00:59:16,615 --> 00:59:19,376 Please, be patient. 707 00:59:19,400 --> 00:59:21,476 If you want to wait for him, 708 00:59:21,500 --> 00:59:25,468 need to top up gasoline, otherwise we'll be numb by morning. 709 00:59:26,968 --> 00:59:29,043 - Go home. - What? 710 00:59:29,067 --> 00:59:32,009 Go home. Radl will contact you in the morning. 711 00:59:32,033 --> 00:59:35,901 We will follow HIS plan. Good night. 712 01:00:10,834 --> 01:00:12,368 Let’s shudder. 713 01:00:22,000 --> 01:00:23,376 Who is it? 714 01:00:23,400 --> 01:00:25,276 While you were playing somewhere 715 01:00:25,300 --> 01:00:28,109 we went through the list of railway employees. 716 01:00:28,133 --> 01:00:31,143 We talked with a couple of people and went to HIM. 717 01:00:31,167 --> 01:00:33,833 He is a small fish, but very likes to communicate with serious people. 718 01:00:36,605 --> 01:00:39,573 - Where is Radl? - I dont know. 719 01:00:40,300 --> 01:00:42,001 Yet! 720 01:00:42,701 --> 01:00:44,569 Hey. 721 01:00:50,534 --> 01:00:51,852 Who is it? 722 01:00:52,334 --> 01:00:54,568 Engineer Toman. 723 01:00:56,133 --> 01:00:57,900 Now he is OUR. 724 01:02:48,801 --> 01:02:50,635 Gonzo! 725 01:03:04,868 --> 01:03:06,935 Gonzo? 54062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.