Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,300
Previously on Persons Unknown.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,255
What is this place?
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,585
Good morning, ladies
4
00:00:05,255 --> 00:00:07,585
and gentlemen, and how
5
00:00:05,255 --> 00:00:07,585
are we enjoying our stay?
6
00:00:07,591 --> 00:00:10,971
- Who the hell are you?
7
00:00:07,591 --> 00:00:10,971
- Liam Ulrich, the new hotel
8
00:00:07,591 --> 00:00:10,971
manager, at your service.
9
00:00:10,970 --> 00:00:14,100
You will be
10
00:00:10,970 --> 00:00:14,100
restricted to this floor
11
00:00:10,970 --> 00:00:14,100
for a short period of time.
12
00:00:14,097 --> 00:00:15,267
[ Renbe ]
13
00:00:14,097 --> 00:00:15,267
What the hell are they doing?
14
00:00:15,265 --> 00:00:18,975
As a token of their appreciation
15
00:00:15,265 --> 00:00:18,975
for the inconvenience
16
00:00:15,265 --> 00:00:18,975
this will cause,
17
00:00:18,978 --> 00:00:22,398
the management has placed
18
00:00:18,978 --> 00:00:22,398
a complimentary gift
19
00:00:18,978 --> 00:00:22,398
in each of your rooms.
20
00:00:22,397 --> 00:00:25,397
- Means you were a--
21
00:00:22,397 --> 00:00:25,397
- Priest.
22
00:00:22,397 --> 00:00:25,397
- That explains a lot.
23
00:00:25,400 --> 00:00:29,490
- Remember what Angela said:
24
00:00:25,400 --> 00:00:29,490
"The town is the program."
25
00:00:25,400 --> 00:00:29,490
- Angela was insane.
26
00:00:29,488 --> 00:00:32,238
Special service
27
00:00:29,488 --> 00:00:32,238
for our most special guests.
28
00:00:32,240 --> 00:00:34,080
[ Radio Chatter ]
29
00:00:34,075 --> 00:00:36,615
[ Liam ]
30
00:00:34,075 --> 00:00:36,615
If you do interfere,
31
00:00:34,075 --> 00:00:36,615
I will not hesitate...
32
00:00:36,620 --> 00:00:39,460
to put a bullet right
33
00:00:36,620 --> 00:00:39,460
between your eyes, Joseph,
34
00:00:36,620 --> 00:00:39,460
not even for a nanosecond.
35
00:00:39,456 --> 00:00:40,876
[ Kat ]
36
00:00:39,456 --> 00:00:40,876
Body bags.
37
00:00:42,417 --> 00:00:45,207
- [ Renbe ]
38
00:00:42,417 --> 00:00:45,207
Where's her right thumb?
39
00:00:42,417 --> 00:00:45,207
- It's been severed.
40
00:00:45,212 --> 00:00:49,382
- You cut off their thumbs?
41
00:00:45,212 --> 00:00:49,382
- How else could these bodies be
42
00:00:45,212 --> 00:00:49,382
positively identified...
43
00:00:49,383 --> 00:00:51,473
by the authorities
44
00:00:49,383 --> 00:00:51,473
a thousand miles away from here?
45
00:00:53,679 --> 00:00:55,889
[ Director ]
46
00:00:53,679 --> 00:00:55,889
Everything must be done
47
00:00:53,679 --> 00:00:55,889
in the most expeditious manner.
48
00:00:55,890 --> 00:00:58,100
[ Liam ]
49
00:00:55,890 --> 00:00:58,100
All the participants
50
00:00:55,890 --> 00:00:58,100
have been sedated.
51
00:00:58,099 --> 00:00:59,599
Everything will be completed
52
00:00:58,099 --> 00:00:59,599
by the morning.
53
00:00:59,601 --> 00:01:01,191
See to it then.
54
00:01:02,479 --> 00:01:03,689
[ Bell Tolls ]
55
00:01:03,689 --> 00:01:06,649
[ Megan's Voice, Echoing ]
56
00:01:03,689 --> 00:01:06,649
Mommy? Mommy?
57
00:01:15,158 --> 00:01:17,948
[ Bell Tolls ]
58
00:01:25,002 --> 00:01:27,422
[ Bell Tolls ]
59
00:01:34,803 --> 00:01:37,513
- [ Gasps ]
60
00:01:34,803 --> 00:01:37,513
- [ Exhales ]
61
00:01:42,770 --> 00:01:44,940
I love you, Mommy. Bye-bye.
62
00:01:44,939 --> 00:01:48,109
No. Megan?
63
00:01:48,108 --> 00:01:50,858
I'm still alive, baby.
64
00:01:48,108 --> 00:01:50,858
Okay, baby?
65
00:01:48,108 --> 00:01:50,858
I'm coming home. I promise.
66
00:01:50,861 --> 00:01:53,321
Megan?
67
00:01:54,406 --> 00:01:55,986
Megan. Megan!
68
00:01:55,991 --> 00:01:57,661
Megan! Megan!
69
00:01:58,994 --> 00:02:02,164
[ Panting ]
70
00:02:02,163 --> 00:02:04,673
[ Thunderclap ]
71
00:02:08,670 --> 00:02:09,800
Erika?
72
00:02:11,548 --> 00:02:14,928
- I'm sorry.
73
00:02:11,548 --> 00:02:14,928
- What? What?
74
00:02:14,927 --> 00:02:16,637
I don't think
75
00:02:14,927 --> 00:02:16,637
I can do this anymore.
76
00:02:14,927 --> 00:02:16,637
Shh.
77
00:02:16,637 --> 00:02:20,347
- Come on. You're the bravest
78
00:02:16,637 --> 00:02:20,347
person I know.
79
00:02:16,637 --> 00:02:20,347
- No. No, I'm not.
80
00:02:20,348 --> 00:02:23,268
Janet, you're amazing.
81
00:02:20,348 --> 00:02:23,268
I don't think
82
00:02:20,348 --> 00:02:23,268
you even know that.
83
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
Erika, what if we don't
84
00:02:23,268 --> 00:02:24,978
make it through this?
85
00:02:24,979 --> 00:02:28,479
- What if we die
86
00:02:24,979 --> 00:02:28,479
in this place?
87
00:02:24,979 --> 00:02:28,479
- We're not gonna die.
88
00:02:28,482 --> 00:02:31,742
If I die in here,
89
00:02:28,482 --> 00:02:31,742
then my daughter's
90
00:02:28,482 --> 00:02:31,742
gonna be all alone.
91
00:02:31,735 --> 00:02:35,315
You can't think like that.
92
00:02:31,735 --> 00:02:35,315
Janet, we're not gonna die.
93
00:02:35,322 --> 00:02:37,492
[ Exhales ]
94
00:02:35,322 --> 00:02:37,492
All right?
95
00:02:37,491 --> 00:02:39,281
I'll make sure of it.
96
00:02:41,411 --> 00:02:44,041
Erika, you
97
00:02:41,411 --> 00:02:44,041
can't make
98
00:02:41,411 --> 00:02:44,041
promises like that.
99
00:02:48,335 --> 00:02:51,915
No one can.
100
00:02:48,335 --> 00:02:51,915
[ Thunderclap ]
101
00:02:53,799 --> 00:02:56,089
[ Woman On P.A.
102
00:02:53,799 --> 00:02:56,089
Speaking Spanish ]
103
00:03:05,978 --> 00:03:08,688
[ Beeping ]
104
00:03:15,863 --> 00:03:17,663
[ Woman On P.A. ]
105
00:03:15,863 --> 00:03:17,663
Ladies and gentlemen,
106
00:03:17,656 --> 00:03:19,866
we are experiencing
107
00:03:17,656 --> 00:03:19,866
some rough turbulence,
108
00:03:19,867 --> 00:03:24,287
so the captain has turned on
109
00:03:19,867 --> 00:03:24,287
the fasten seat belts sign...
110
00:03:24,287 --> 00:03:28,537
and has requested
111
00:03:24,287 --> 00:03:28,537
that you return
112
00:03:24,287 --> 00:03:28,537
to your seats immediately.
113
00:03:30,878 --> 00:03:34,008
We should be passing
114
00:03:30,878 --> 00:03:34,008
through this storm quickly,
115
00:03:34,006 --> 00:03:38,716
and expect little delay
116
00:03:34,006 --> 00:03:38,716
arriving in San Francisco
117
00:03:34,006 --> 00:03:38,716
as scheduled.
118
00:03:38,719 --> 00:03:40,759
Thank you
119
00:03:38,719 --> 00:03:40,759
for your cooperation.
120
00:04:23,346 --> 00:04:26,096
Good morning, ladies.
121
00:04:26,100 --> 00:04:29,100
- I trust you slept well.
122
00:04:26,100 --> 00:04:29,100
- How is that any
123
00:04:26,100 --> 00:04:29,100
of your business?
124
00:04:29,103 --> 00:04:31,353
You look tired, Janet.
125
00:04:31,354 --> 00:04:33,524
No, I'm fine.
126
00:04:33,523 --> 00:04:36,403
- Are you sure there isn't
127
00:04:33,523 --> 00:04:36,403
anything I can do to help?
128
00:04:33,523 --> 00:04:36,403
- I can take it from here.
129
00:04:36,401 --> 00:04:38,361
[ Bell Dings ]
130
00:04:39,821 --> 00:04:41,741
I'm gonna go to breakfast.
131
00:04:42,323 --> 00:04:44,873
I'll meet you
132
00:04:42,323 --> 00:04:44,873
down there.
133
00:04:44,868 --> 00:04:47,448
You know,
134
00:04:44,868 --> 00:04:47,448
if I didn't know better,
135
00:04:44,868 --> 00:04:47,448
I'd think...
136
00:04:47,454 --> 00:04:49,214
you were following me,
137
00:04:47,454 --> 00:04:49,214
Joseph.
138
00:04:52,500 --> 00:04:54,710
We ought to kill
139
00:04:52,500 --> 00:04:54,710
that man, Joe.
140
00:04:54,711 --> 00:04:57,461
[ Door Closes ]
141
00:04:57,464 --> 00:04:59,674
Then we're no better
142
00:04:57,464 --> 00:04:59,674
than he is.
143
00:04:59,674 --> 00:05:01,764
He's after her, you know.
144
00:05:01,760 --> 00:05:03,890
Might be getting
145
00:05:01,760 --> 00:05:03,890
through to her.
146
00:05:03,887 --> 00:05:06,307
What are we gonna do
147
00:05:03,887 --> 00:05:06,307
to stop him?
148
00:05:09,309 --> 00:05:11,689
Everything
149
00:05:09,309 --> 00:05:11,689
we can.
150
00:05:27,327 --> 00:05:29,617
Hand-forged,
151
00:05:29,621 --> 00:05:32,211
hardened-steel blade
152
00:05:29,621 --> 00:05:32,211
from Italy.
153
00:05:32,207 --> 00:05:34,707
You can't get quality
154
00:05:32,207 --> 00:05:34,707
like this anymore.
155
00:05:36,044 --> 00:05:38,304
That blade against the strop...
156
00:05:38,297 --> 00:05:41,927
and the scent of Barbasol,
157
00:05:38,297 --> 00:05:41,927
and I'm nine years old again,
158
00:05:41,925 --> 00:05:44,715
goin' to the barber
159
00:05:41,925 --> 00:05:44,715
with my father.
160
00:05:41,925 --> 00:05:44,715
[ Chuckles ]
161
00:05:44,719 --> 00:05:48,059
Men like the three of us
162
00:05:44,719 --> 00:05:48,059
enjoy the simple pleasures.
163
00:05:48,056 --> 00:05:50,096
Isn't that right,
164
00:05:48,056 --> 00:05:50,096
Mr. Blackham?
165
00:05:50,100 --> 00:05:51,890
I guess so.
166
00:05:50,100 --> 00:05:51,890
[ Laughs ]
167
00:05:51,893 --> 00:05:54,523
So, uh,
168
00:05:54,521 --> 00:05:55,941
what's the deal
169
00:05:54,521 --> 00:05:55,941
with this place anyway?
170
00:05:55,939 --> 00:05:59,819
I mean, why is everything
171
00:05:55,939 --> 00:05:59,819
frozen in time?
172
00:05:59,818 --> 00:06:01,698
Beats the hell out of me.
173
00:05:59,818 --> 00:06:01,698
[ Chuckles ]
174
00:06:01,695 --> 00:06:03,355
[ Laughs ]
175
00:06:01,695 --> 00:06:03,355
You don't know?
176
00:06:03,362 --> 00:06:04,992
There's quite a lot
177
00:06:03,362 --> 00:06:04,992
I don't know.
178
00:06:04,990 --> 00:06:07,160
But here's a rule
179
00:06:04,990 --> 00:06:07,160
I like to live by:
180
00:06:07,159 --> 00:06:09,369
If you want to succeed,
181
00:06:07,159 --> 00:06:09,369
don't sweat the details.
182
00:06:09,368 --> 00:06:10,948
Tilt your head, would you?
183
00:06:09,368 --> 00:06:10,948
Yeah.
184
00:06:10,954 --> 00:06:13,254
I like that.
185
00:06:13,248 --> 00:06:15,668
Ohh. You could practically
186
00:06:13,248 --> 00:06:15,668
hypnotize a person...
187
00:06:15,667 --> 00:06:17,587
doing that, you know?
188
00:06:15,667 --> 00:06:17,587
Yes.
189
00:06:17,585 --> 00:06:20,505
I do.
190
00:06:17,585 --> 00:06:20,505
Hey, don't forget, okay?
191
00:06:17,585 --> 00:06:20,505
I'm next.
192
00:06:20,505 --> 00:06:22,665
Don't worry, Mr. Blackham.
193
00:06:20,505 --> 00:06:22,665
I can't wait to get you
194
00:06:20,505 --> 00:06:22,665
in this chair.
195
00:06:22,674 --> 00:06:25,894
[ Laughs ]
196
00:06:22,674 --> 00:06:25,894
Good morning,
197
00:06:22,674 --> 00:06:25,894
Sergeant McNair.
198
00:06:25,886 --> 00:06:27,886
- What are you two doing?
199
00:06:25,886 --> 00:06:27,886
- [ Sighs ]
200
00:06:27,888 --> 00:06:30,308
Obviously, getting a shave.
201
00:06:30,307 --> 00:06:32,727
Hey, the line is back here,
202
00:06:30,307 --> 00:06:32,727
in case you're wondering.
203
00:06:32,726 --> 00:06:35,226
I wasn't.
204
00:06:32,726 --> 00:06:35,226
Maybe it's just me,
205
00:06:32,726 --> 00:06:35,226
but I don't think...
206
00:06:35,229 --> 00:06:38,479
I'd let a man I barely know,
207
00:06:35,229 --> 00:06:38,479
who works for the people
208
00:06:35,229 --> 00:06:38,479
who kidnapped us,
209
00:06:38,481 --> 00:06:40,651
hold a straight blade
210
00:06:38,481 --> 00:06:40,651
to my throat.
211
00:06:40,650 --> 00:06:41,940
- Blackham I could see.
212
00:06:40,650 --> 00:06:41,940
- Hey.
213
00:06:41,943 --> 00:06:46,413
But you, Charlie?
214
00:06:41,943 --> 00:06:46,413
I thought you were
215
00:06:41,943 --> 00:06:46,413
smarter than that.
216
00:06:46,405 --> 00:06:50,115
Oh, come on.
217
00:06:46,405 --> 00:06:50,115
Hey, the guy
218
00:06:46,405 --> 00:06:50,115
offered Charlie a shave.
219
00:06:50,118 --> 00:06:53,078
No need to go
220
00:06:50,118 --> 00:06:53,078
all DEFCON 4.
221
00:06:50,118 --> 00:06:53,078
[ Chuckles ]
222
00:06:53,080 --> 00:06:55,870
Talk about paranoia.
223
00:06:55,874 --> 00:06:58,294
- Wow.
224
00:06:55,874 --> 00:06:58,294
- Now turn to your right.
225
00:06:58,293 --> 00:07:00,213
We're almost there.
226
00:07:04,132 --> 00:07:06,762
Hmm.
227
00:07:04,132 --> 00:07:06,762
There.
228
00:07:06,760 --> 00:07:09,260
Finished.
229
00:07:09,263 --> 00:07:11,723
- How do you like
230
00:07:09,263 --> 00:07:11,723
the shave, Mr. Morse?
231
00:07:09,263 --> 00:07:11,723
- [ Blackham ] Great.
232
00:07:22,192 --> 00:07:24,572
[ Jet Engines Whining ]
233
00:07:24,569 --> 00:07:26,949
[ Man On P.A. ]
234
00:07:24,569 --> 00:07:26,949
Maintain visual contact...
235
00:07:26,947 --> 00:07:29,197
with your personal property
236
00:07:26,947 --> 00:07:29,197
at all times.
237
00:07:29,199 --> 00:07:31,329
Thank you for your cooperation.
238
00:07:31,326 --> 00:07:33,576
[ Man On P.A.
239
00:07:31,326 --> 00:07:33,576
Speaking Spanish ]
240
00:07:35,038 --> 00:07:37,458
[ Indistinct ]
241
00:07:41,544 --> 00:07:42,554
Next.
242
00:07:44,172 --> 00:07:45,672
- Hi.
243
00:07:44,172 --> 00:07:45,672
- Hi.
244
00:07:45,673 --> 00:07:48,223
- Hi.
245
00:07:45,673 --> 00:07:48,223
- How long were you out
246
00:07:45,673 --> 00:07:48,223
of the country?
247
00:07:48,218 --> 00:07:50,548
Four days.
248
00:07:48,218 --> 00:07:50,548
Two weeks.
249
00:07:50,553 --> 00:07:52,813
Well, we were out
250
00:07:50,553 --> 00:07:52,813
of the country
251
00:07:50,553 --> 00:07:52,813
for two weeks,
252
00:07:52,806 --> 00:07:54,636
but we were
253
00:07:52,806 --> 00:07:54,636
in our last place,
254
00:07:52,806 --> 00:07:54,636
San Nicasio,
255
00:07:54,641 --> 00:07:56,181
for four days.
256
00:07:58,561 --> 00:08:00,521
Business or pleasure?
257
00:07:58,561 --> 00:08:00,521
Pleasure.
258
00:07:58,561 --> 00:08:00,521
Business.
259
00:08:01,689 --> 00:08:02,609
I was there on business,
260
00:08:02,607 --> 00:08:05,107
and my girlfriend here
261
00:08:02,607 --> 00:08:05,107
came down to party.
262
00:08:05,110 --> 00:08:07,030
Party, party, party.
263
00:08:07,904 --> 00:08:09,954
Open your bags, please.
264
00:08:14,661 --> 00:08:18,081
- [ Laughs ]
265
00:08:14,661 --> 00:08:18,081
Tequila.
266
00:08:14,661 --> 00:08:18,081
- Party.
267
00:08:19,540 --> 00:08:21,750
"Genuine souvenir
268
00:08:19,540 --> 00:08:21,750
of San Nicasio."
269
00:08:21,751 --> 00:08:23,751
You can't eat just one.
270
00:08:23,753 --> 00:08:26,803
Open these, please.
271
00:08:29,968 --> 00:08:33,308
- Your business?
272
00:08:29,968 --> 00:08:33,308
- Uh, I'm a journalist.
273
00:08:33,305 --> 00:08:37,925
- And I'm the editor of
274
00:08:33,305 --> 00:08:37,925
the San Francisco Register.
275
00:08:33,305 --> 00:08:37,925
- The Register?
276
00:08:37,934 --> 00:08:40,274
That series you did
277
00:08:37,934 --> 00:08:40,274
on the migrant farmworkers...
278
00:08:40,270 --> 00:08:42,360
who were denied medical care--
279
00:08:40,270 --> 00:08:42,360
Wow.
280
00:08:43,857 --> 00:08:46,817
- Powerful stuff.
281
00:08:43,857 --> 00:08:46,817
- Yes. Thanks.
282
00:08:46,818 --> 00:08:48,648
- Welcome home.
283
00:08:46,818 --> 00:08:48,648
- Thank you.
284
00:08:48,653 --> 00:08:49,613
Next.
285
00:08:51,531 --> 00:08:54,741
That was
286
00:08:51,531 --> 00:08:54,741
a compelling performance.
287
00:08:51,531 --> 00:08:54,741
I give it seven thumbs up.
288
00:08:57,037 --> 00:09:00,747
Hey, Mark.
289
00:08:57,037 --> 00:09:00,747
Ah, Detective Gomez.
290
00:09:00,748 --> 00:09:04,498
Have a good trip?
291
00:09:00,748 --> 00:09:04,498
You know.
292
00:09:00,748 --> 00:09:04,498
Had its moments.
293
00:09:04,503 --> 00:09:05,803
Really?
294
00:09:04,503 --> 00:09:05,803
Traveling somewhere?
295
00:09:05,795 --> 00:09:08,335
Yeah. To jail, with you.
296
00:09:08,340 --> 00:09:11,050
You're under arrest for
297
00:09:08,340 --> 00:09:11,050
the abduction of Janet Cooper.
298
00:09:08,340 --> 00:09:11,050
Oh, God.
299
00:09:11,051 --> 00:09:13,471
You're free to go.
300
00:09:13,970 --> 00:09:16,560
I'll get that.
301
00:09:19,267 --> 00:09:21,347
I'll be okay.
302
00:09:21,353 --> 00:09:23,443
Okay.
303
00:09:26,816 --> 00:09:29,146
[ Clicking ]
304
00:09:36,117 --> 00:09:38,577
Are you scared?
305
00:09:39,829 --> 00:09:43,879
It's my job not to be.
306
00:09:39,829 --> 00:09:43,879
It's not your job anymore.
307
00:09:43,875 --> 00:09:46,835
But even without
308
00:09:43,875 --> 00:09:46,835
your dog tags, you're still
309
00:09:43,875 --> 00:09:46,835
a marine inside, aren't you?
310
00:09:48,255 --> 00:09:51,755
Sometimes I just want to...
311
00:09:51,758 --> 00:09:53,798
put my head down,
312
00:09:51,758 --> 00:09:53,798
close my eyes...
313
00:09:53,801 --> 00:09:55,601
and wake up
314
00:09:53,801 --> 00:09:55,601
back in the corps.
315
00:10:04,896 --> 00:10:07,146
But then you wouldn't
316
00:10:04,896 --> 00:10:07,146
be here with me.
317
00:10:19,869 --> 00:10:21,869
- Can we talk?
318
00:10:19,869 --> 00:10:21,869
- No.
319
00:10:21,871 --> 00:10:23,871
Come on. Let's--
320
00:10:21,871 --> 00:10:23,871
Let's just talk.
321
00:10:23,873 --> 00:10:25,963
I don't think we have
322
00:10:23,873 --> 00:10:25,963
anything to talk about.
323
00:10:23,873 --> 00:10:25,963
I think we do.
324
00:10:25,959 --> 00:10:28,169
I think we--
325
00:10:25,959 --> 00:10:28,169
Don't. Just--
326
00:10:25,959 --> 00:10:28,169
Let me go!
327
00:10:29,463 --> 00:10:33,173
God.
328
00:10:29,463 --> 00:10:33,173
He's gotten to you,
329
00:10:29,463 --> 00:10:33,173
hasn't he?
330
00:10:33,174 --> 00:10:35,934
Who? Ulrich?
331
00:10:35,927 --> 00:10:38,347
Yeah.
332
00:10:35,927 --> 00:10:38,347
Please.
333
00:10:38,346 --> 00:10:40,886
What is it then?
334
00:10:38,346 --> 00:10:40,886
[ Scoffs ]
335
00:10:42,225 --> 00:10:44,185
It's you, Joe.
336
00:10:45,479 --> 00:10:47,439
Me?
337
00:10:47,439 --> 00:10:51,819
At least Ulrich is out there
338
00:10:47,439 --> 00:10:51,819
with who he is
339
00:10:47,439 --> 00:10:51,819
and what he is.
340
00:10:51,818 --> 00:10:54,738
You-- You don't even know
341
00:10:51,818 --> 00:10:54,738
who or what you are.
342
00:10:54,737 --> 00:10:57,867
You're so caught up
343
00:10:54,737 --> 00:10:57,867
in your own pile of garbage...
344
00:10:57,865 --> 00:11:00,865
that you can't even
345
00:10:57,865 --> 00:11:00,865
see straight anymore.
346
00:11:00,868 --> 00:11:03,828
And I can't afford
347
00:11:00,868 --> 00:11:03,828
to get caught up in that
348
00:11:00,868 --> 00:11:03,828
with you, Joe.
349
00:11:06,541 --> 00:11:08,671
I just can't.
350
00:11:27,061 --> 00:11:30,061
[ Siren in Distance ]
351
00:11:30,064 --> 00:11:32,574
[ Chattering ]
352
00:11:35,195 --> 00:11:36,855
Ms. Damatto.
353
00:11:36,863 --> 00:11:39,993
Grant. I got a huge story.
354
00:11:36,863 --> 00:11:39,993
Huge. Gigantic.
355
00:11:39,991 --> 00:11:42,451
[ Clunking ]
356
00:11:39,991 --> 00:11:42,451
When did these come in?
357
00:11:42,452 --> 00:11:45,212
- Last week.
358
00:11:42,452 --> 00:11:45,212
- Have Security send
359
00:11:42,452 --> 00:11:45,212
a card up to my office.
360
00:11:45,205 --> 00:11:48,785
- Uh, Miss Damatto--
361
00:11:45,205 --> 00:11:48,785
- Grant, you can't imagine what
362
00:11:45,205 --> 00:11:48,785
I went through to get here.
363
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
So if you value your job
364
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
and your jugular, you're
365
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
gonna let me go on through.
366
00:11:51,961 --> 00:11:55,261
I-I can't.
367
00:11:51,961 --> 00:11:55,261
'Cause you don't
368
00:11:51,961 --> 00:11:55,261
work here anymore.
369
00:11:55,256 --> 00:11:57,676
Why?
370
00:11:55,256 --> 00:11:57,676
The paper got bought
371
00:11:55,256 --> 00:11:57,676
last week.
372
00:11:57,676 --> 00:12:01,506
The new owners hired
373
00:11:57,676 --> 00:12:01,506
some guy named, uh,
374
00:11:57,676 --> 00:12:01,506
Joe Derrane as editor.
375
00:12:01,513 --> 00:12:04,683
- Triple Pulitzer Joe Derrane?
376
00:12:01,513 --> 00:12:04,683
- I don't know
377
00:12:01,513 --> 00:12:04,683
anything about that,
378
00:12:04,683 --> 00:12:07,063
but the mood around here
379
00:12:04,683 --> 00:12:07,063
got real serious.
380
00:12:07,060 --> 00:12:10,610
No more Margarita Fridays.
381
00:12:07,060 --> 00:12:10,610
No more stories
382
00:12:07,060 --> 00:12:10,610
about aliens.
383
00:12:10,605 --> 00:12:12,855
Right. Just stories
384
00:12:10,605 --> 00:12:12,855
about migrant farmworkers.
385
00:12:12,857 --> 00:12:14,607
Yeah.
386
00:12:12,857 --> 00:12:14,607
Only serious stuff now.
387
00:12:17,445 --> 00:12:19,775
- This looks like--
388
00:12:17,445 --> 00:12:19,775
- A real newspaper.
389
00:12:19,780 --> 00:12:22,660
They fired everybody.
390
00:12:22,659 --> 00:12:25,659
I don't believe what
391
00:12:22,659 --> 00:12:25,659
they're saying about you.
392
00:12:25,662 --> 00:12:27,622
Thanks.
393
00:12:28,582 --> 00:12:30,752
[ Wind Whistling ]
394
00:12:38,174 --> 00:12:40,264
Good evening, Janet.
395
00:12:40,260 --> 00:12:42,970
- Mr. Ulrich.
396
00:12:40,260 --> 00:12:42,970
- I do wish
397
00:12:40,260 --> 00:12:42,970
you'd call me Liam.
398
00:12:42,970 --> 00:12:47,640
Mr. Ulrich was my father,
399
00:12:42,970 --> 00:12:47,640
and a more unpleasant
400
00:12:42,970 --> 00:12:47,640
bastard...
401
00:12:47,642 --> 00:12:50,562
never walked the face
402
00:12:47,642 --> 00:12:50,562
of this green earth,
403
00:12:47,642 --> 00:12:50,562
let me tell you.
404
00:12:50,562 --> 00:12:52,652
Liam, then.
405
00:12:54,190 --> 00:12:56,070
Is everything all right?
406
00:12:56,067 --> 00:12:59,647
Apart from the obvious lack
407
00:12:56,067 --> 00:12:59,647
of personal freedom,
408
00:12:56,067 --> 00:12:59,647
fine, thanks.
409
00:12:59,654 --> 00:13:03,074
I know what
410
00:12:59,654 --> 00:13:03,074
you're going through.
411
00:12:59,654 --> 00:13:03,074
Yeah. So you say.
412
00:13:03,074 --> 00:13:05,624
Sometimes it can seem
413
00:13:03,074 --> 00:13:05,624
that the people in charge
414
00:13:03,074 --> 00:13:05,624
are just--
415
00:13:05,619 --> 00:13:08,199
[ Voice Filtered ]
416
00:13:05,619 --> 00:13:08,199
uncaring sons of bitches.
417
00:13:08,204 --> 00:13:11,084
But the truth is,
418
00:13:08,204 --> 00:13:11,084
they care deeply
419
00:13:08,204 --> 00:13:11,084
for you, Janet.
420
00:13:22,093 --> 00:13:25,183
A wedding ring?
421
00:13:32,103 --> 00:13:34,563
There was a fire.
422
00:13:34,564 --> 00:13:38,034
I was rushing home
423
00:13:34,564 --> 00:13:38,034
from a board meeting.
424
00:13:38,025 --> 00:13:39,935
I was a school principal.
425
00:13:38,025 --> 00:13:39,935
[ Chuckles ]
426
00:13:39,944 --> 00:13:43,574
Elaine, my wife,
427
00:13:39,944 --> 00:13:43,574
was at home
428
00:13:39,944 --> 00:13:43,574
with Bobby and Beverly.
429
00:13:43,573 --> 00:13:45,623
It was movie night.
430
00:13:48,662 --> 00:13:50,662
I turned the corner
431
00:13:48,662 --> 00:13:50,662
and I saw the flames.
432
00:13:54,584 --> 00:13:56,634
I ran into the house,
433
00:13:54,584 --> 00:13:56,634
but it was too late.
434
00:13:57,712 --> 00:14:00,262
Liam, I'm sorry.
435
00:14:02,509 --> 00:14:04,589
Do you trust me?
436
00:14:06,012 --> 00:14:08,352
[ Bell Dings ]
437
00:14:15,980 --> 00:14:19,400
- What is this place?
438
00:14:15,980 --> 00:14:19,400
- We jokingly call it
439
00:14:15,980 --> 00:14:19,400
the "inner sanctum,"
440
00:14:19,400 --> 00:14:22,450
but it's a kind of
441
00:14:19,400 --> 00:14:22,450
command center.
442
00:14:22,445 --> 00:14:24,945
From here we can monitor
443
00:14:22,445 --> 00:14:24,945
practically every inch
444
00:14:22,445 --> 00:14:24,945
of the town.
445
00:14:24,947 --> 00:14:27,527
From here we can
446
00:14:24,947 --> 00:14:27,527
introduce stimuli.
447
00:14:27,534 --> 00:14:29,544
A fancy way
448
00:14:27,534 --> 00:14:29,544
of saying screw with us.
449
00:14:29,536 --> 00:14:32,496
It's not quite as random
450
00:14:29,536 --> 00:14:32,496
as all that.
451
00:14:32,497 --> 00:14:36,417
It's a process by which
452
00:14:32,497 --> 00:14:36,417
the program sort of nudges you
453
00:14:32,497 --> 00:14:36,417
in a certain direction.
454
00:14:36,417 --> 00:14:38,747
Well, I wouldn't call
455
00:14:36,417 --> 00:14:38,747
the pain wall nudging.
456
00:14:38,753 --> 00:14:41,263
And yet it's been weeks
457
00:14:38,753 --> 00:14:41,263
since anyone tried...
458
00:14:41,255 --> 00:14:45,255
to actually
459
00:14:41,255 --> 00:14:45,255
leave the perimeter.
460
00:14:45,259 --> 00:14:47,179
Why are you
461
00:14:45,259 --> 00:14:47,179
telling me all this?
462
00:14:45,259 --> 00:14:47,179
Because you can handle it.
463
00:14:47,178 --> 00:14:50,008
You may not like it,
464
00:14:50,014 --> 00:14:52,774
you may fight like hell
465
00:14:50,014 --> 00:14:52,774
against everything we're
466
00:14:50,014 --> 00:14:52,774
trying to do for you,
467
00:14:52,767 --> 00:14:55,557
but, in the long run,
468
00:14:52,767 --> 00:14:55,557
we believe that you
469
00:14:52,767 --> 00:14:55,557
are someone...
470
00:14:55,562 --> 00:14:58,822
who will come
471
00:14:55,562 --> 00:14:58,822
to understand not only
472
00:14:55,562 --> 00:14:58,822
what we're trying to do,
473
00:14:58,815 --> 00:15:00,815
but will embrace it...
474
00:15:00,817 --> 00:15:03,357
fully and willingly.
475
00:15:03,361 --> 00:15:06,321
I wouldn't count
476
00:15:03,361 --> 00:15:06,321
on that happening
477
00:15:03,361 --> 00:15:06,321
anytime soon.
478
00:15:06,322 --> 00:15:08,992
Time is something
479
00:15:06,322 --> 00:15:08,992
this program has--
480
00:15:10,201 --> 00:15:12,251
in abundance.
481
00:15:15,749 --> 00:15:17,789
[ Chattering ]
482
00:15:15,749 --> 00:15:17,789
[ Cable Car Clanging ]
483
00:15:23,673 --> 00:15:26,093
Hey, Don, it's me,
484
00:15:23,673 --> 00:15:26,093
Kat Damatto.
485
00:15:23,673 --> 00:15:26,093
[ Man ] Hello.
486
00:15:26,092 --> 00:15:29,552
In 6-C.
487
00:15:26,092 --> 00:15:29,552
I know.
488
00:15:29,554 --> 00:15:33,274
Uh, well, my key's not working,
489
00:15:29,554 --> 00:15:33,274
so I was wondering if you could
490
00:15:29,554 --> 00:15:33,274
buzz me up, please.
491
00:15:33,266 --> 00:15:35,846
No.
492
00:15:35,852 --> 00:15:39,022
What do you mean, no?
493
00:15:35,852 --> 00:15:39,022
[ Chuckles ]
494
00:15:35,852 --> 00:15:39,022
You've been evicted.
495
00:15:39,021 --> 00:15:42,441
[ Laughs ]
496
00:15:39,021 --> 00:15:42,441
You can't evict me.
497
00:15:39,021 --> 00:15:42,441
Yeah, I can.
498
00:15:42,442 --> 00:15:45,532
I know what you did,
499
00:15:42,442 --> 00:15:45,532
and I think it's disgusting.
500
00:15:42,442 --> 00:15:45,532
What did I do?
501
00:15:45,528 --> 00:15:48,568
Like you don't know.
502
00:15:45,528 --> 00:15:48,568
Get out of here
503
00:15:45,528 --> 00:15:48,568
before I call the cops.
504
00:15:48,573 --> 00:15:51,493
Well, you can't
505
00:15:48,573 --> 00:15:51,493
call the cops.
506
00:15:48,573 --> 00:15:51,493
You can't do that.
507
00:15:51,492 --> 00:15:53,662
You can't just go
508
00:15:51,492 --> 00:15:53,662
into someone's apartment
509
00:15:51,492 --> 00:15:53,662
and take their things--
510
00:15:53,661 --> 00:15:56,461
Hey!
511
00:15:53,661 --> 00:15:56,461
Why the hell
512
00:15:53,661 --> 00:15:56,461
did you come back here?
513
00:15:56,456 --> 00:15:59,626
This is my home.
514
00:15:56,456 --> 00:15:59,626
Not anymore.
515
00:15:59,626 --> 00:16:01,286
Edick, what is going on?
516
00:16:01,294 --> 00:16:05,474
My job's gone.
517
00:16:01,294 --> 00:16:05,474
My bank account's been wiped.
518
00:16:01,294 --> 00:16:05,474
My credit cards are frozen.
519
00:16:05,465 --> 00:16:08,045
My cell phone's dead.
520
00:16:05,465 --> 00:16:08,045
Throw it away.
521
00:16:08,050 --> 00:16:11,260
The G.P.S. still works.
522
00:16:08,050 --> 00:16:11,260
Oh, wait. Is that
523
00:16:08,050 --> 00:16:11,260
what you've been doing?
524
00:16:11,262 --> 00:16:13,392
You've been following me?
525
00:16:11,262 --> 00:16:13,392
Is that how you've
526
00:16:11,262 --> 00:16:13,392
been following me?
527
00:16:13,389 --> 00:16:15,269
What, they're paying you
528
00:16:13,389 --> 00:16:15,269
to track me?
529
00:16:15,266 --> 00:16:19,266
I put you on a flight to Rome.
530
00:16:15,266 --> 00:16:19,266
No, you hit me in the head
531
00:16:15,266 --> 00:16:19,266
with your gun.
532
00:16:19,270 --> 00:16:21,650
And then I put you
533
00:16:19,270 --> 00:16:21,650
on a flight to Rome,
534
00:16:19,270 --> 00:16:21,650
but you're so damn stubborn--
535
00:16:21,648 --> 00:16:24,068
You and Renbe--
536
00:16:21,648 --> 00:16:24,068
You had to be heroes, right?
537
00:16:24,066 --> 00:16:26,526
We're not heroes.
538
00:16:26,527 --> 00:16:28,277
You know what they think here?
539
00:16:28,279 --> 00:16:31,739
They think you stole pain pills
540
00:16:28,279 --> 00:16:31,739
from children with cancer...
541
00:16:31,741 --> 00:16:34,451
and sold it to junkies.
542
00:16:31,741 --> 00:16:34,451
That is ridiculous.
543
00:16:34,452 --> 00:16:36,452
Were you ever
544
00:16:34,452 --> 00:16:36,452
in City Hospital?
545
00:16:37,747 --> 00:16:39,747
One time about a year ago
546
00:16:37,747 --> 00:16:39,747
we were shorthanded--
547
00:16:39,749 --> 00:16:42,079
They ran pictures of you
548
00:16:39,749 --> 00:16:42,079
in the hospital on TV.
549
00:16:42,084 --> 00:16:44,424
In your own paper.
550
00:16:44,420 --> 00:16:47,210
They made it make sense.
551
00:16:44,420 --> 00:16:47,210
Okay?
552
00:16:48,716 --> 00:16:51,846
Take care of yourself,
553
00:16:48,716 --> 00:16:51,846
and keep your eyes open.
554
00:17:18,705 --> 00:17:20,745
Hey.
555
00:17:18,705 --> 00:17:20,745
Hey.
556
00:17:21,916 --> 00:17:24,496
What are you drinking?
557
00:17:21,916 --> 00:17:24,496
I was just thinking
558
00:17:21,916 --> 00:17:24,496
about you.
559
00:17:26,420 --> 00:17:29,300
That's a little frightening.
560
00:17:26,420 --> 00:17:29,300
[ Laughs ]
561
00:17:26,420 --> 00:17:29,300
[ Laughs ]
562
00:17:29,298 --> 00:17:33,138
No. I have a proposition
563
00:17:29,298 --> 00:17:33,138
for you.
564
00:17:29,298 --> 00:17:33,138
Okay, stop.
565
00:17:33,135 --> 00:17:35,555
Don't say anything
566
00:17:33,135 --> 00:17:35,555
about FreshAirrr or Hooters--
567
00:17:33,135 --> 00:17:35,555
I wasn't going to say that.
568
00:17:37,515 --> 00:17:39,475
Would you agree...
569
00:17:39,475 --> 00:17:41,475
that Ulrich guy's
570
00:17:39,475 --> 00:17:41,475
a good egg?
571
00:17:41,477 --> 00:17:43,477
He helped you
572
00:17:41,477 --> 00:17:43,477
in your business, right?
573
00:17:43,479 --> 00:17:46,069
Him or the other guys
574
00:17:43,479 --> 00:17:46,069
behind the camera, yeah.
575
00:17:46,065 --> 00:17:49,605
Well, why not let them
576
00:17:46,065 --> 00:17:49,605
help us more
577
00:17:46,065 --> 00:17:49,605
than they've already done?
578
00:17:51,070 --> 00:17:54,030
- You mean like sign up?
579
00:17:51,070 --> 00:17:54,030
- Yeah.
580
00:17:54,032 --> 00:17:56,872
[ Sighs ]
581
00:17:54,032 --> 00:17:56,872
You know how many times
582
00:17:54,032 --> 00:17:56,872
I've thought about that?
583
00:17:56,868 --> 00:17:59,908
Thank God.
584
00:17:56,868 --> 00:17:59,908
At least two of us
585
00:17:56,868 --> 00:17:59,908
have our eyes on the ball.
586
00:18:01,622 --> 00:18:03,292
Bill,
587
00:18:03,290 --> 00:18:06,090
this is a manipulation.
588
00:18:07,253 --> 00:18:09,173
[ Scoffs ]
589
00:18:07,253 --> 00:18:09,173
A manipulation.
590
00:18:09,171 --> 00:18:11,091
It always has been.
591
00:18:12,425 --> 00:18:14,175
Do you know what the term
592
00:18:12,425 --> 00:18:14,175
"quid pro quo" means?
593
00:18:14,176 --> 00:18:18,926
Yeah. That's lawyer-speak
594
00:18:14,176 --> 00:18:18,926
for "I grease your palm,
595
00:18:14,176 --> 00:18:18,926
you grease mine."
596
00:18:18,932 --> 00:18:22,562
And what are we supposed
597
00:18:18,932 --> 00:18:22,562
to grease their palms with?
598
00:18:18,932 --> 00:18:22,562
Our souls?
599
00:18:22,560 --> 00:18:24,940
Oh, come on, Charlie.
600
00:18:22,560 --> 00:18:24,940
You're sounding like McNair.
601
00:18:24,938 --> 00:18:28,818
I mean, look--
602
00:18:24,938 --> 00:18:28,818
These people... can save us.
603
00:18:28,816 --> 00:18:31,736
[ Laughs ]
604
00:18:28,816 --> 00:18:31,736
You know? They can actually
605
00:18:28,816 --> 00:18:31,736
change our lives.
606
00:18:31,736 --> 00:18:34,316
Well, not enough to make me
607
00:18:31,736 --> 00:18:34,316
forgive or forget what
608
00:18:31,736 --> 00:18:34,316
they've done to us.
609
00:18:34,321 --> 00:18:37,621
Bill, you gotta stop looking
610
00:18:34,321 --> 00:18:37,621
for the easy way out
611
00:18:34,321 --> 00:18:37,621
of things all the time.
612
00:18:40,912 --> 00:18:42,542
[ Sighs ]
613
00:18:44,248 --> 00:18:46,498
[ Camera Whirring ]
614
00:18:46,500 --> 00:18:50,170
If they could only
615
00:18:46,500 --> 00:18:50,170
understand what awaits them
616
00:18:46,500 --> 00:18:50,170
on the other side of all this.
617
00:18:50,170 --> 00:18:51,840
All of you.
618
00:18:51,839 --> 00:18:55,639
Liam, are you even aware
619
00:18:51,839 --> 00:18:55,639
of how creepy that sounds?
620
00:18:55,635 --> 00:18:58,345
I was confused and angry
621
00:18:55,635 --> 00:18:58,345
when they first tossed me...
622
00:18:58,345 --> 00:19:00,425
into this place
623
00:18:58,345 --> 00:19:00,425
when I lost my family.
624
00:19:00,431 --> 00:19:04,561
Just like you.
625
00:19:00,431 --> 00:19:04,561
Just like the good
626
00:19:00,431 --> 00:19:04,561
Reverend Joseph Tucker.
627
00:19:05,937 --> 00:19:09,067
Although Joe seemed
628
00:19:05,937 --> 00:19:09,067
to take to the challenges...
629
00:19:09,065 --> 00:19:11,185
with a certain zeal,
630
00:19:09,065 --> 00:19:11,185
shall we say?
631
00:19:11,191 --> 00:19:14,071
In what way?
632
00:19:11,191 --> 00:19:14,071
He wasn't afraid
633
00:19:11,191 --> 00:19:14,071
to use a gun.
634
00:19:16,114 --> 00:19:20,034
- So he did shoot you.
635
00:19:16,114 --> 00:19:20,034
- Yes, indeed. Three times.
636
00:19:20,034 --> 00:19:22,584
I have the scars
637
00:19:20,034 --> 00:19:22,584
to prove it.
638
00:19:20,034 --> 00:19:22,584
[ Chuckles ]
639
00:19:22,578 --> 00:19:25,328
So not everything
640
00:19:22,578 --> 00:19:25,328
Joe says is a lie.
641
00:19:25,331 --> 00:19:28,291
Not everything.
642
00:19:28,292 --> 00:19:31,462
Poor Joseph, like so many others
643
00:19:28,292 --> 00:19:31,462
in this sad world of ours,
644
00:19:31,462 --> 00:19:33,512
is petrified of the truth.
645
00:19:33,506 --> 00:19:35,796
Which is?
646
00:19:35,800 --> 00:19:38,890
That what we do,
647
00:19:35,800 --> 00:19:38,890
what we think,
648
00:19:35,800 --> 00:19:38,890
who we are...
649
00:19:38,886 --> 00:19:41,426
is just... behavior...
650
00:19:41,430 --> 00:19:45,310
programmed
651
00:19:41,430 --> 00:19:45,310
in your ancestral DNA,
652
00:19:45,309 --> 00:19:48,599
modified by years
653
00:19:45,309 --> 00:19:48,599
of external stimulus.
654
00:19:48,604 --> 00:19:51,154
What you and I imagine
655
00:19:48,604 --> 00:19:51,154
to be free will...
656
00:19:51,149 --> 00:19:53,899
is just an illusion.
657
00:19:53,901 --> 00:19:56,031
And that's the truth?
658
00:19:56,029 --> 00:19:58,449
I know it sounds
659
00:19:56,029 --> 00:19:58,449
implausible, but half
660
00:19:56,029 --> 00:19:58,449
a century of research...
661
00:19:58,447 --> 00:20:00,987
has built quite
662
00:19:58,447 --> 00:20:00,987
a convincing case.
663
00:20:02,493 --> 00:20:04,293
So if I were to...
664
00:20:05,538 --> 00:20:07,248
do this--
665
00:20:14,296 --> 00:20:16,876
It would have nothing to do
666
00:20:14,296 --> 00:20:16,876
with my wanting to kiss you?
667
00:20:16,883 --> 00:20:19,643
There'd be
668
00:20:16,883 --> 00:20:19,643
no free will involved?
669
00:20:19,635 --> 00:20:21,965
It'd just be--
670
00:20:21,971 --> 00:20:24,101
What'd you call it?
671
00:20:25,307 --> 00:20:26,927
An illusion.
672
00:20:34,859 --> 00:20:36,489
And...
673
00:20:36,485 --> 00:20:40,065
your response
674
00:20:36,485 --> 00:20:40,065
to my kissing you--
675
00:20:40,073 --> 00:20:42,993
You're not controlling that?
676
00:20:42,992 --> 00:20:46,662
You're not
677
00:20:42,992 --> 00:20:46,662
allowing yourself
678
00:20:42,992 --> 00:20:46,662
to enjoy it? It's just--
679
00:20:46,662 --> 00:20:49,582
A preprogrammed response
680
00:20:46,662 --> 00:20:49,582
to external stimulus.
681
00:20:51,625 --> 00:20:53,745
So the theory goes.
682
00:20:55,213 --> 00:20:58,303
So now it's just a theory?
683
00:20:58,298 --> 00:21:02,548
[ Chuckles ]
684
00:20:58,298 --> 00:21:02,548
A very good,
685
00:20:58,298 --> 00:21:02,548
well-researched theory.
686
00:21:09,476 --> 00:21:12,976
I think we should--
687
00:21:09,476 --> 00:21:12,976
We should go.
688
00:21:13,981 --> 00:21:15,981
Yes, absolutely.
689
00:21:22,698 --> 00:21:25,738
[ Door Slides, Closes ]
690
00:21:26,827 --> 00:21:28,657
[ Elevator Bell Dings ]
691
00:21:31,791 --> 00:21:35,091
- Unbelievable.
692
00:21:31,791 --> 00:21:35,091
- Evening, Joseph.
693
00:21:35,086 --> 00:21:37,706
- You took her downstairs?
694
00:21:35,086 --> 00:21:37,706
- It's none of your business,
695
00:21:35,086 --> 00:21:37,706
Joseph.
696
00:21:37,713 --> 00:21:40,593
- Janet?
697
00:21:37,713 --> 00:21:40,593
- Yeah, he did, Joe.
698
00:21:40,591 --> 00:21:43,011
Liam's been nothing
699
00:21:40,591 --> 00:21:43,011
but open and honest
700
00:21:40,591 --> 00:21:43,011
with me.
701
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
- Honest.
702
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
You being honest, Liam?
703
00:21:43,010 --> 00:21:46,430
- Just stay out of it, Joe.
704
00:21:46,430 --> 00:21:48,560
It's time you understood
705
00:21:46,430 --> 00:21:48,560
that any romantic connection...
706
00:21:48,557 --> 00:21:50,017
you imagined
707
00:21:48,557 --> 00:21:50,017
with you and Janet is dead.
708
00:21:50,017 --> 00:21:53,267
[ Groaning ]
709
00:21:53,271 --> 00:21:56,021
Stop it! Stop it! Stop it!
710
00:21:56,023 --> 00:21:58,443
[ Panting ]
711
00:22:03,072 --> 00:22:05,832
You know what they say
712
00:22:03,072 --> 00:22:05,832
about revenge, Joseph?
713
00:22:03,072 --> 00:22:05,832
I do.
714
00:22:05,825 --> 00:22:07,825
Liam?
715
00:22:07,827 --> 00:22:09,657
Liam, please.
716
00:22:10,871 --> 00:22:13,211
Please.
717
00:22:14,583 --> 00:22:17,253
As you wish.
718
00:22:48,534 --> 00:22:52,214
You wanna tell me
719
00:22:48,534 --> 00:22:52,214
about those thumbs?
720
00:22:54,372 --> 00:22:57,212
The thumbs belonged
721
00:22:54,372 --> 00:22:57,212
to people murdered
722
00:22:54,372 --> 00:22:57,212
in San Nicasio.
723
00:22:57,210 --> 00:23:01,130
In a small forest town
724
00:22:57,210 --> 00:23:01,130
there.
725
00:23:02,840 --> 00:23:07,260
And you were in this
726
00:23:02,840 --> 00:23:07,260
South American, Midwestern
727
00:23:02,840 --> 00:23:07,260
forest town because?
728
00:23:07,261 --> 00:23:09,101
I was looking for Janet.
729
00:23:09,096 --> 00:23:11,846
You find her?
730
00:23:09,096 --> 00:23:11,846
No.
731
00:23:11,849 --> 00:23:15,269
Yeah. No one's found her.
732
00:23:11,849 --> 00:23:15,269
It's starting to look
733
00:23:11,849 --> 00:23:15,269
like someone killed her.
734
00:23:15,269 --> 00:23:17,809
I didn't kill Janet.
735
00:23:15,269 --> 00:23:17,809
But you have been busy.
736
00:23:17,813 --> 00:23:20,483
I didn't kill
737
00:23:17,813 --> 00:23:20,483
those people either.
738
00:23:17,813 --> 00:23:20,483
They were already dead.
739
00:23:20,482 --> 00:23:23,612
- So you just cut off
740
00:23:20,482 --> 00:23:23,612
their thumbs?
741
00:23:20,482 --> 00:23:23,612
- No. No.
742
00:23:25,779 --> 00:23:28,489
Look, I know it sounds crazy,
743
00:23:25,779 --> 00:23:28,489
but I was connecting...
744
00:23:28,490 --> 00:23:33,160
Victoria Fairchild's murder
745
00:23:28,490 --> 00:23:33,160
to Janet's disappearance,
746
00:23:28,490 --> 00:23:33,160
to the blue coverall guys.
747
00:23:33,162 --> 00:23:35,252
Blue coveralls?
748
00:23:35,248 --> 00:23:38,248
They're part of some kind
749
00:23:35,248 --> 00:23:38,248
of worldwide conspiracy
750
00:23:35,248 --> 00:23:38,248
or something.
751
00:23:38,251 --> 00:23:40,501
They killed those people
752
00:23:38,251 --> 00:23:40,501
in San Nicasio,
753
00:23:40,502 --> 00:23:43,512
and probably Victoria Fairchild,
754
00:23:40,502 --> 00:23:43,512
maybe even Janet.
755
00:23:43,505 --> 00:23:46,675
Look. Why would I
756
00:23:43,505 --> 00:23:46,675
risk my life...
757
00:23:46,675 --> 00:23:49,255
bringing thumbs
758
00:23:46,675 --> 00:23:49,255
into the country,
759
00:23:49,262 --> 00:23:51,392
if it wasn't to identify
760
00:23:49,262 --> 00:23:51,392
the murder victims?
761
00:23:51,389 --> 00:23:53,889
All things you'll discuss
762
00:23:51,389 --> 00:23:53,889
at 1:00 with our shrink.
763
00:23:53,891 --> 00:23:56,141
Come on.
764
00:23:53,891 --> 00:23:56,141
Have you run the prints
765
00:23:53,891 --> 00:23:56,141
for the thumbs?
766
00:23:56,143 --> 00:23:59,733
Yeah. They belong to six people
767
00:23:56,143 --> 00:23:59,733
that all disappeared
768
00:23:56,143 --> 00:23:59,733
on the same day last year.
769
00:23:59,730 --> 00:24:01,270
Well, there you go.
770
00:23:59,730 --> 00:24:01,270
Go where?
771
00:24:01,274 --> 00:24:03,614
To the blue coverall guys.
772
00:24:03,609 --> 00:24:07,819
To the guys who chased us
773
00:24:03,609 --> 00:24:07,819
out of San Nicasio
774
00:24:03,609 --> 00:24:07,819
with automatic weapons.
775
00:24:07,821 --> 00:24:09,911
You find them,
776
00:24:07,821 --> 00:24:09,911
and you'll find your killers.
777
00:24:09,907 --> 00:24:13,077
So you saw these,
778
00:24:09,907 --> 00:24:13,077
uh, blue coveralls
779
00:24:09,907 --> 00:24:13,077
kill these people?
780
00:24:15,162 --> 00:24:18,332
So nobody saw them?
781
00:24:15,162 --> 00:24:18,332
[ Cell Door Opens ]
782
00:24:18,332 --> 00:24:21,292
Yeah.
783
00:24:18,332 --> 00:24:21,292
That's what I thought.
784
00:25:03,085 --> 00:25:05,705
[ Kitchen Staff Chattering ]
785
00:25:09,049 --> 00:25:11,389
Thank you very much.
786
00:25:15,264 --> 00:25:17,354
[ Chuckles ]
787
00:25:17,350 --> 00:25:19,940
Okay. What?
788
00:25:19,935 --> 00:25:21,845
Nothing.
789
00:25:19,935 --> 00:25:21,845
We're just sitting here
790
00:25:19,935 --> 00:25:21,845
eating breakfast.
791
00:25:21,854 --> 00:25:24,564
You haven't
792
00:25:21,854 --> 00:25:24,564
said a word to me
793
00:25:21,854 --> 00:25:24,564
since we had that talk.
794
00:25:26,150 --> 00:25:29,450
Which talk is that, Bill?
795
00:25:26,150 --> 00:25:29,450
Look, Charlie,
796
00:25:26,150 --> 00:25:29,450
stop playing with me.
797
00:25:29,445 --> 00:25:31,905
[ Whispering ]
798
00:25:29,445 --> 00:25:31,905
I don't wanna die.
799
00:25:31,905 --> 00:25:34,445
That's all I'm saying.
800
00:25:34,450 --> 00:25:36,990
None of us want
801
00:25:34,450 --> 00:25:36,990
to die, Bill.
802
00:25:34,450 --> 00:25:36,990
[ Exhales ]
803
00:25:36,994 --> 00:25:39,004
I just know that Ulrich
804
00:25:36,994 --> 00:25:39,004
isn't the way.
805
00:25:38,996 --> 00:25:41,616
You don't know that
806
00:25:38,996 --> 00:25:41,616
for sure.
807
00:25:42,958 --> 00:25:46,498
Charlie, come on, man.
808
00:25:42,958 --> 00:25:46,498
I don't wanna do this alone.
809
00:25:46,504 --> 00:25:49,764
Come on! Do it with me.
810
00:25:53,677 --> 00:25:56,057
[ Groans ]
811
00:25:53,677 --> 00:25:56,057
Wake up!
812
00:25:58,015 --> 00:26:01,345
I don't care what Ulrich
813
00:25:58,015 --> 00:26:01,345
and his people do for you
814
00:25:58,015 --> 00:26:01,345
or promise you.
815
00:26:01,352 --> 00:26:03,602
You can't trust 'em,
816
00:26:01,352 --> 00:26:03,602
Bill.
817
00:26:03,603 --> 00:26:06,733
None of us can
818
00:26:03,603 --> 00:26:06,733
ever trust them.
819
00:26:07,858 --> 00:26:10,648
I hope you've come
820
00:26:07,858 --> 00:26:10,648
to your senses.
821
00:26:07,858 --> 00:26:10,648
I think I have.
822
00:26:16,492 --> 00:26:18,832
[ Door Opens, Closes ]
823
00:26:18,827 --> 00:26:21,367
Do you have any idea
824
00:26:18,827 --> 00:26:21,367
what you're doing with Ulrich?
825
00:26:21,372 --> 00:26:24,422
I'm trying to get back
826
00:26:21,372 --> 00:26:24,422
to my daughter.
827
00:26:24,417 --> 00:26:28,127
You don't understand.
828
00:26:24,417 --> 00:26:28,127
I've been here before.
829
00:26:24,417 --> 00:26:28,127
What does that mean, Erika?
830
00:26:28,128 --> 00:26:32,088
- You've been here?
831
00:26:28,128 --> 00:26:32,088
- Prison.
832
00:26:28,128 --> 00:26:32,088
Janet, this is a prison.
833
00:26:32,091 --> 00:26:35,221
Guys in charge act like
834
00:26:32,091 --> 00:26:35,221
your friends, but they
835
00:26:32,091 --> 00:26:35,221
only want what they want.
836
00:26:35,219 --> 00:26:37,509
- That's exactly what
837
00:26:35,219 --> 00:26:37,509
Ulrich is doing.
838
00:26:35,219 --> 00:26:37,509
- Maybe you're wrong about him.
839
00:26:37,513 --> 00:26:41,433
- Not about this.
840
00:26:37,513 --> 00:26:41,433
- I can handle it.
841
00:26:41,434 --> 00:26:43,314
No.
842
00:26:41,434 --> 00:26:43,314
[ Sighs ]
843
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
No, you can't.
844
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
[ Exhales ]
845
00:26:48,190 --> 00:26:49,650
[ Exhales ]
846
00:26:49,649 --> 00:26:53,149
I'm gonna tell you something
847
00:26:49,649 --> 00:26:53,149
no one else knows.
848
00:26:56,449 --> 00:26:58,579
Erika is dead.
849
00:27:00,618 --> 00:27:03,578
What do you mean?
850
00:27:03,581 --> 00:27:05,211
Erika was with me
851
00:27:03,581 --> 00:27:05,211
in jail.
852
00:27:05,207 --> 00:27:07,957
She was tall, strong.
853
00:27:07,960 --> 00:27:10,340
Didn't take--
854
00:27:11,464 --> 00:27:13,424
I didn't really know
855
00:27:11,464 --> 00:27:13,424
what to make of her.
856
00:27:13,424 --> 00:27:15,804
She didn't say much,
857
00:27:13,424 --> 00:27:15,804
but she always
858
00:27:13,424 --> 00:27:15,804
kept me safe.
859
00:27:16,718 --> 00:27:18,968
She helped me survive.
860
00:27:20,556 --> 00:27:24,266
And then one night
861
00:27:20,556 --> 00:27:24,266
the guards wanted her.
862
00:27:24,268 --> 00:27:27,018
And she said
863
00:27:24,268 --> 00:27:27,018
she could handle it.
864
00:27:28,397 --> 00:27:30,817
I watched her die
865
00:27:28,397 --> 00:27:30,817
the next morning.
866
00:27:34,278 --> 00:27:37,568
I got this tattoo
867
00:27:34,278 --> 00:27:37,568
for her.
868
00:27:37,573 --> 00:27:40,833
You guys thought
869
00:27:37,573 --> 00:27:40,833
it was my name, but...
870
00:27:41,785 --> 00:27:44,075
I used to be Teresa Randolph.
871
00:27:54,089 --> 00:27:55,629
Listen to me.
872
00:27:58,051 --> 00:28:00,391
You cannot trust
873
00:27:58,051 --> 00:28:00,391
that man,
874
00:28:00,387 --> 00:28:02,557
no matter what
875
00:28:00,387 --> 00:28:02,557
he tells you.
876
00:28:04,975 --> 00:28:06,595
Please.
877
00:28:10,523 --> 00:28:12,533
[ Whispering ]
878
00:28:10,523 --> 00:28:12,533
Please.
879
00:28:22,700 --> 00:28:26,540
[ Janet's Voice ]
880
00:28:22,700 --> 00:28:26,540
And... your response...
881
00:28:26,539 --> 00:28:28,539
to my kissing you--
882
00:28:28,541 --> 00:28:30,921
You're not controlling that?
883
00:28:30,917 --> 00:28:33,747
You're not allowing yourself
884
00:28:30,917 --> 00:28:33,747
to enjoy it?
885
00:28:33,753 --> 00:28:35,963
It's just--
886
00:28:35,964 --> 00:28:38,594
[ Liam's Voice ]
887
00:28:35,964 --> 00:28:38,594
A preprogrammed response
888
00:28:35,964 --> 00:28:38,594
to external stimulus.
889
00:28:40,135 --> 00:28:42,595
So the theory goes.
890
00:28:42,596 --> 00:28:45,136
[ Janet's Voice ]
891
00:28:42,596 --> 00:28:45,136
I think we should--
892
00:28:45,140 --> 00:28:46,640
We should go.
893
00:28:57,110 --> 00:28:58,610
[ Knocking ]
894
00:29:01,031 --> 00:29:03,331
We gotta
895
00:29:01,031 --> 00:29:03,331
do something now, Joe,
896
00:29:01,031 --> 00:29:03,331
before it's too late.
897
00:29:03,325 --> 00:29:07,035
I don't know what's going on
898
00:29:03,325 --> 00:29:07,035
with Janet-- If she's got
899
00:29:03,325 --> 00:29:07,035
a thing for Ulrich.
900
00:29:07,037 --> 00:29:09,917
I know.
901
00:29:07,037 --> 00:29:09,917
So what you say?
902
00:29:09,915 --> 00:29:11,625
Everything we can?
903
00:29:13,544 --> 00:29:15,634
Everything we can.
904
00:29:24,012 --> 00:29:27,182
[ Wind Whistling ]
905
00:29:32,605 --> 00:29:34,435
What's the matter, Liam?
906
00:29:37,484 --> 00:29:39,494
Things were going my way.
907
00:29:41,071 --> 00:29:43,491
I knew where I was going.
908
00:29:43,490 --> 00:29:47,620
I had a job
909
00:29:43,490 --> 00:29:47,620
I thought was important,
910
00:29:43,490 --> 00:29:47,620
and I was good at it.
911
00:29:47,620 --> 00:29:50,830
And then what happened?
912
00:29:47,620 --> 00:29:50,830
And then I met you,
913
00:29:53,250 --> 00:29:57,380
and everything
914
00:29:53,250 --> 00:29:57,380
I worked so hard to get rid of
915
00:29:53,250 --> 00:29:57,380
came floating back.
916
00:30:00,215 --> 00:30:03,385
Now I remember
917
00:30:00,215 --> 00:30:03,385
why I never look back.
918
00:30:05,679 --> 00:30:08,309
And I understand
919
00:30:05,679 --> 00:30:08,309
why intimacy is forbidden.
920
00:30:10,309 --> 00:30:14,059
All the precautions,
921
00:30:10,309 --> 00:30:14,059
all the secrecy--
922
00:30:14,062 --> 00:30:16,522
I mean, the pain wall--
923
00:30:16,523 --> 00:30:18,483
All the power
924
00:30:16,523 --> 00:30:18,483
that you people enjoy,
925
00:30:18,484 --> 00:30:21,744
and it's intimacy
926
00:30:18,484 --> 00:30:21,744
that scares you?
927
00:30:21,737 --> 00:30:25,027
It's not my rule.
928
00:30:21,737 --> 00:30:25,027
It's their rule.
929
00:30:25,031 --> 00:30:27,201
But their rules
930
00:30:25,031 --> 00:30:27,201
have served me well.
931
00:30:29,035 --> 00:30:33,285
But now you--
932
00:30:29,035 --> 00:30:33,285
You get me
933
00:30:29,035 --> 00:30:33,285
to question everything.
934
00:30:33,290 --> 00:30:35,080
I'm no longer sure of anything.
935
00:30:35,083 --> 00:30:36,593
So what?
936
00:30:38,378 --> 00:30:41,258
Relish it.
937
00:30:41,256 --> 00:30:46,136
I mean, human beings
938
00:30:41,256 --> 00:30:46,136
aren't a series
939
00:30:41,256 --> 00:30:46,136
of rewards and punishments.
940
00:30:47,429 --> 00:30:50,929
A soul is--
941
00:30:47,429 --> 00:30:50,929
It's a mysterious thing.
942
00:30:51,933 --> 00:30:56,693
And yours is just...
943
00:30:51,933 --> 00:30:56,693
waking up.
944
00:30:56,689 --> 00:30:58,649
[ Sniffles ]
945
00:30:56,689 --> 00:30:58,649
Why wake it up?
946
00:30:58,649 --> 00:31:00,689
What good
947
00:30:58,649 --> 00:31:00,689
can come from it?
948
00:31:00,693 --> 00:31:02,573
Freedom.
949
00:31:02,569 --> 00:31:05,989
I mean, where would you
950
00:31:02,569 --> 00:31:05,989
rather be, Liam?
951
00:31:06,573 --> 00:31:09,243
Think about it.
952
00:31:06,573 --> 00:31:09,243
If we could be anywhere.
953
00:31:10,619 --> 00:31:12,449
We?
954
00:31:13,997 --> 00:31:16,667
We have needs.
955
00:31:13,997 --> 00:31:16,667
Don't we?
956
00:31:19,085 --> 00:31:21,625
So I just... give in?
957
00:31:22,840 --> 00:31:25,180
Give up?
958
00:31:26,844 --> 00:31:29,974
Throw everything
959
00:31:26,844 --> 00:31:29,974
I know away
960
00:31:26,844 --> 00:31:29,974
to pursue a feeling?
961
00:31:31,431 --> 00:31:33,481
You could.
962
00:31:42,693 --> 00:31:47,033
Get as far away from me
963
00:31:42,693 --> 00:31:47,033
as possible, Janet.
964
00:31:47,030 --> 00:31:49,700
The closer you come,
965
00:31:47,030 --> 00:31:49,700
the more you'll suffer.
966
00:31:56,164 --> 00:31:58,044
[ Exhales ]
967
00:31:59,501 --> 00:32:02,251
[ Footsteps ]
968
00:32:09,720 --> 00:32:12,220
Those thumbs have gotten
969
00:32:09,720 --> 00:32:12,220
the attention of the F.B.I.,
970
00:32:12,222 --> 00:32:14,432
Interpol, the N.S.A.,
971
00:32:14,433 --> 00:32:17,023
and agencies
972
00:32:14,433 --> 00:32:17,023
I've never heard of.
973
00:32:17,018 --> 00:32:20,978
- Are you serious?
974
00:32:17,018 --> 00:32:20,978
- I've been taken off the case.
975
00:32:20,980 --> 00:32:23,940
- Why?
976
00:32:20,980 --> 00:32:23,940
- No reason given.
977
00:32:23,942 --> 00:32:26,612
- What about me?
978
00:32:23,942 --> 00:32:26,612
- Tomorrow you're scheduled...
979
00:32:26,612 --> 00:32:29,282
to be transferred
980
00:32:26,612 --> 00:32:29,282
to a government holding cell.
981
00:32:29,281 --> 00:32:32,161
- No city listed.
982
00:32:29,281 --> 00:32:32,161
- No city?
983
00:32:34,035 --> 00:32:36,115
But you'll never get there,
984
00:32:34,035 --> 00:32:36,115
because mistakes were made here.
985
00:32:36,121 --> 00:32:40,081
You've been misfiled
986
00:32:36,121 --> 00:32:40,081
under release. Oops.
987
00:32:40,083 --> 00:32:42,213
When your name's called,
988
00:32:40,083 --> 00:32:42,213
don't ask questions.
989
00:32:42,210 --> 00:32:45,260
Just go.
990
00:32:42,210 --> 00:32:45,260
Thanks. Gomez.
991
00:32:46,965 --> 00:32:49,465
- Why?
992
00:32:46,965 --> 00:32:49,465
- Shh.
993
00:33:23,042 --> 00:33:25,922
What is wrong
994
00:33:23,042 --> 00:33:25,922
with this picture?
995
00:34:00,664 --> 00:34:03,754
Renbe.
996
00:34:00,664 --> 00:34:03,754
Thank God.
997
00:34:07,337 --> 00:34:09,257
Keep walking.
998
00:34:07,337 --> 00:34:09,257
How'd you find me?
999
00:34:09,255 --> 00:34:13,085
I've been following you
1000
00:34:09,255 --> 00:34:13,085
since you got out of jail.
1001
00:34:09,255 --> 00:34:13,085
Who posted your bail?
1002
00:34:13,092 --> 00:34:15,262
No one. Gomez sprung me.
1003
00:34:13,092 --> 00:34:15,262
What, he believed
1004
00:34:13,092 --> 00:34:15,262
your story?
1005
00:34:15,261 --> 00:34:19,681
Well, he believes there's
1006
00:34:15,261 --> 00:34:19,681
something big going on
1007
00:34:15,261 --> 00:34:19,681
and getting bigger.
1008
00:34:19,683 --> 00:34:22,563
Have you got
1009
00:34:19,683 --> 00:34:22,563
a cell phone on you?
1010
00:34:19,683 --> 00:34:22,563
Yeah, but the battery's dead.
1011
00:34:22,561 --> 00:34:24,561
Let me see it.
1012
00:34:29,651 --> 00:34:32,361
They track you
1013
00:34:29,651 --> 00:34:32,361
with it.
1014
00:34:39,369 --> 00:34:41,789
[ Man ]
1015
00:34:39,369 --> 00:34:41,789
Come on, let's go.
1016
00:34:44,123 --> 00:34:45,753
Hurry up, guys.
1017
00:34:45,751 --> 00:34:48,631
I haven't slept
1018
00:34:45,751 --> 00:34:48,631
since we got off the plane.
1019
00:34:48,628 --> 00:34:51,088
Me neither. I'm exhausted.
1020
00:34:51,089 --> 00:34:53,549
Yeah. I know a place we can go.
1021
00:34:51,089 --> 00:34:53,549
Come on.
1022
00:34:57,262 --> 00:34:59,222
You know, the secret
1023
00:34:57,262 --> 00:34:59,222
of giving a great shave
1024
00:34:57,262 --> 00:34:59,222
is this:
1025
00:34:59,222 --> 00:35:01,772
hot towels, sharp blade...
1026
00:35:01,767 --> 00:35:03,557
and a steady hand.
1027
00:35:05,771 --> 00:35:08,821
Good afternoon.
1028
00:35:05,771 --> 00:35:08,821
How can I help you,
1029
00:35:05,771 --> 00:35:08,821
Mr. Morse?
1030
00:35:08,815 --> 00:35:11,225
You can leave me
1031
00:35:08,815 --> 00:35:11,225
and my friend there alone.
1032
00:35:11,234 --> 00:35:14,824
I'm not sure I know
1033
00:35:11,234 --> 00:35:14,824
what you're talking about.
1034
00:35:14,821 --> 00:35:17,821
Sure, you do.
1035
00:35:14,821 --> 00:35:17,821
Bill, let's go.
1036
00:35:17,824 --> 00:35:21,244
No.
1037
00:35:17,824 --> 00:35:21,244
I'm almost finished
1038
00:35:17,824 --> 00:35:21,244
with Mr. Blackham here.
1039
00:35:21,244 --> 00:35:23,964
Maybe I can interest you
1040
00:35:21,244 --> 00:35:23,964
in a scalp massage.
1041
00:35:23,956 --> 00:35:27,246
Oh, I just had one.
1042
00:35:23,956 --> 00:35:27,246
It almost put me
1043
00:35:23,956 --> 00:35:27,246
to sleep.
1044
00:35:27,250 --> 00:35:30,800
I'm not interested
1045
00:35:27,250 --> 00:35:30,800
in anything you have
1046
00:35:27,250 --> 00:35:30,800
to offer, Mr. Ulrich,
1047
00:35:30,796 --> 00:35:32,966
and neither is Bill.
1048
00:35:32,965 --> 00:35:34,755
I think Mr. Blackham
1049
00:35:32,965 --> 00:35:34,755
can speak for himself.
1050
00:35:34,758 --> 00:35:36,928
Or maybe he just needs
1051
00:35:34,758 --> 00:35:36,928
someone to remind him...
1052
00:35:36,927 --> 00:35:39,347
that he doesn't have
1053
00:35:36,927 --> 00:35:39,347
to sell his soul
1054
00:35:36,927 --> 00:35:39,347
to the devil.
1055
00:35:39,345 --> 00:35:41,345
So I take it
1056
00:35:39,345 --> 00:35:41,345
that I'm the devil.
1057
00:35:41,347 --> 00:35:44,427
No. You're just
1058
00:35:41,347 --> 00:35:44,427
the devil's lackey.
1059
00:35:44,434 --> 00:35:47,024
Isn't that how
1060
00:35:44,434 --> 00:35:47,024
you ended up here,
1061
00:35:44,434 --> 00:35:47,024
Mr. Ulrich?
1062
00:35:47,020 --> 00:35:50,520
The real bosses never
1063
00:35:47,020 --> 00:35:50,520
show their faces. They just
1064
00:35:47,020 --> 00:35:50,520
send in their errand boys.
1065
00:35:50,523 --> 00:35:52,733
Oh, God!
1066
00:35:52,734 --> 00:35:55,154
You dug in
1067
00:35:52,734 --> 00:35:55,154
a little too deep there,
1068
00:35:52,734 --> 00:35:55,154
didn't you, Mr. Ulrich?
1069
00:35:55,153 --> 00:35:58,033
God! You get me
1070
00:35:55,153 --> 00:35:58,033
all comfortable, trusting,
1071
00:35:58,031 --> 00:36:00,031
and then you, like,
1072
00:35:58,031 --> 00:36:00,031
slit my throat?
1073
00:36:00,033 --> 00:36:02,203
I assure you,
1074
00:36:00,033 --> 00:36:02,203
it was an accident.
1075
00:36:02,201 --> 00:36:05,001
Of course it was.
1076
00:36:02,201 --> 00:36:05,001
Charlie was right
1077
00:36:02,201 --> 00:36:05,001
about you.
1078
00:36:08,125 --> 00:36:10,535
Our souls aren't for sale.
1079
00:36:13,296 --> 00:36:14,166
Hey, Bill.
1080
00:36:16,633 --> 00:36:19,303
- [ No Audible Dialogue ]
1081
00:36:16,633 --> 00:36:19,303
- [ Sighs ]
1082
00:36:26,101 --> 00:36:27,601
[ Door Opens ]
1083
00:36:30,271 --> 00:36:32,651
Those two
1084
00:36:30,271 --> 00:36:32,651
are very chummy.
1085
00:36:33,650 --> 00:36:35,900
Yeah. With Ulrich too.
1086
00:36:35,902 --> 00:36:37,612
I saw them in
1087
00:36:35,902 --> 00:36:37,612
the barbershop with him
1088
00:36:35,902 --> 00:36:37,612
early this morning.
1089
00:36:39,531 --> 00:36:41,621
Do you think
1090
00:36:39,531 --> 00:36:41,621
he turned them?
1091
00:36:39,531 --> 00:36:41,621
Maybe.
1092
00:36:44,828 --> 00:36:47,578
Janet's been spending
1093
00:36:44,828 --> 00:36:47,578
a lot of time
1094
00:36:44,828 --> 00:36:47,578
with Ulrich too.
1095
00:36:48,748 --> 00:36:50,998
I don't know
1096
00:36:48,748 --> 00:36:50,998
who to trust anymore.
1097
00:36:52,711 --> 00:36:54,881
Me.
1098
00:36:55,839 --> 00:36:57,879
You can trust me.
1099
00:37:00,719 --> 00:37:02,799
[ Siren Blaring ]
1100
00:37:02,804 --> 00:37:05,184
[ Kat ]
1101
00:37:02,804 --> 00:37:05,184
You're sure no one
1102
00:37:02,804 --> 00:37:05,184
will find us here?
1103
00:37:05,182 --> 00:37:08,562
No. I made the owner
1104
00:37:05,182 --> 00:37:08,562
a small fortune
1105
00:37:05,182 --> 00:37:08,562
a few years ago. He owes me.
1106
00:37:12,856 --> 00:37:16,026
Ooh. I forgot about that.
1107
00:37:12,856 --> 00:37:16,026
We have any glasses in here?
1108
00:37:17,443 --> 00:37:19,493
- We're not drinking this.
1109
00:37:17,443 --> 00:37:19,493
- Oh, yes, we are.
1110
00:37:19,487 --> 00:37:21,487
We're not.
1111
00:37:21,489 --> 00:37:22,739
Mark.
1112
00:37:27,412 --> 00:37:30,082
That's not a worm
1113
00:37:27,412 --> 00:37:30,082
in there.
1114
00:37:30,082 --> 00:37:32,632
There's no way in hell
1115
00:37:30,082 --> 00:37:32,632
I'd put all my evidence
1116
00:37:30,082 --> 00:37:32,632
in one place.
1117
00:37:34,044 --> 00:37:37,344
[ Deep Breath ]
1118
00:37:42,301 --> 00:37:44,391
Janet?
1119
00:37:44,387 --> 00:37:48,347
Just give me a minute.
1120
00:37:44,387 --> 00:37:48,347
Please?
1121
00:37:49,851 --> 00:37:52,981
Okay.
1122
00:37:54,981 --> 00:37:56,981
I know what you're doing,
1123
00:37:54,981 --> 00:37:56,981
and it's not gonna work.
1124
00:37:56,983 --> 00:37:59,193
It is working.
1125
00:37:59,194 --> 00:38:02,324
You think you got Ulrich
1126
00:37:59,194 --> 00:38:02,324
in the palm of your hand,
1127
00:37:59,194 --> 00:38:02,324
but you don't.
1128
00:38:02,321 --> 00:38:04,821
All right?
1129
00:38:02,321 --> 00:38:04,821
He's a born liar.
1130
00:38:04,824 --> 00:38:06,494
Okay? He's made
1131
00:38:04,824 --> 00:38:06,494
promises before.
1132
00:38:06,492 --> 00:38:09,162
Ask him about the burns
1133
00:38:06,492 --> 00:38:09,162
on his arm.
1134
00:38:09,162 --> 00:38:12,672
Joe, he already told me
1135
00:38:09,162 --> 00:38:12,672
about the fire.
1136
00:38:12,665 --> 00:38:14,535
He lost his family.
1137
00:38:12,665 --> 00:38:14,535
Ask him for the truth.
1138
00:38:17,254 --> 00:38:19,214
Why don't you
1139
00:38:17,254 --> 00:38:19,214
tell me?
1140
00:38:17,254 --> 00:38:19,214
'Cause you wouldn't believe me.
1141
00:38:20,215 --> 00:38:22,625
You're probably right.
1142
00:38:29,182 --> 00:38:31,852
[ Knocking ]
1143
00:38:29,182 --> 00:38:31,852
[ Door Opens ]
1144
00:38:31,851 --> 00:38:36,561
What's the matter?
1145
00:38:31,851 --> 00:38:36,561
My life's
1146
00:38:31,851 --> 00:38:36,561
an open book to you.
1147
00:38:36,564 --> 00:38:40,324
Yes?
1148
00:38:36,564 --> 00:38:40,324
Well, I deserve
1149
00:38:36,564 --> 00:38:40,324
the same.
1150
00:38:40,318 --> 00:38:42,238
I need complete honesty.
1151
00:38:42,237 --> 00:38:44,107
Okay.
1152
00:38:45,657 --> 00:38:47,657
I need to know
1153
00:38:45,657 --> 00:38:47,657
the truth about the fire.
1154
00:38:49,202 --> 00:38:51,872
I already told you.
1155
00:38:51,871 --> 00:38:54,251
- I was driving back--
1156
00:38:51,871 --> 00:38:54,251
- No, Liam.
1157
00:38:54,249 --> 00:38:56,879
I know what you've
1158
00:38:54,249 --> 00:38:56,879
already told me,
1159
00:38:54,249 --> 00:38:56,879
but I think you're lying.
1160
00:38:58,461 --> 00:39:00,511
That's not really
1161
00:38:58,461 --> 00:39:00,511
what happened, is it?
1162
00:39:06,261 --> 00:39:09,351
My family is alive--
1163
00:39:06,261 --> 00:39:09,351
I think.
1164
00:39:10,682 --> 00:39:15,442
The fire was here,
1165
00:39:10,682 --> 00:39:15,442
during my level one.
1166
00:39:10,682 --> 00:39:15,442
I set it.
1167
00:39:17,063 --> 00:39:20,233
- Why?
1168
00:39:17,063 --> 00:39:20,233
- Because I couldn't understand
1169
00:39:17,063 --> 00:39:20,233
why I'd been chosen.
1170
00:39:20,233 --> 00:39:22,533
Or what I could become.
1171
00:39:22,527 --> 00:39:24,857
All I wanted
1172
00:39:22,527 --> 00:39:24,857
was to get out of here.
1173
00:39:24,863 --> 00:39:26,703
Yeah, I know
1174
00:39:24,863 --> 00:39:26,703
how that feels.
1175
00:39:28,200 --> 00:39:30,490
You do. Yes.
1176
00:39:30,493 --> 00:39:33,503
You feel absolutely desperate.
1177
00:39:30,493 --> 00:39:33,503
You think you'll never see
1178
00:39:30,493 --> 00:39:33,503
your family back home again.
1179
00:39:34,664 --> 00:39:37,254
Yeah.
1180
00:39:34,664 --> 00:39:37,254
Then I figured...
1181
00:39:37,250 --> 00:39:40,750
if I was the sole survivor,
1182
00:39:37,250 --> 00:39:40,750
maybe they'd let me
1183
00:39:37,250 --> 00:39:40,750
get back to my life.
1184
00:39:40,753 --> 00:39:42,963
The sole survivor?
1185
00:39:42,964 --> 00:39:46,304
My hands were shaking so much
1186
00:39:42,964 --> 00:39:46,304
when I poured the kerosene, I--
1187
00:39:46,301 --> 00:39:48,431
I must has spilled some
1188
00:39:46,301 --> 00:39:48,431
on my shirt.
1189
00:39:48,427 --> 00:39:51,597
So you... burned people?
1190
00:39:53,308 --> 00:39:55,638
I knew what I was doing
1191
00:39:53,308 --> 00:39:55,638
was wrong--
1192
00:39:57,187 --> 00:39:59,517
against every principle
1193
00:39:57,187 --> 00:39:59,517
I'd learned,
1194
00:39:59,522 --> 00:40:02,402
against everything
1195
00:39:59,522 --> 00:40:02,402
I ever taught my own children.
1196
00:40:03,693 --> 00:40:06,243
But I was surrounded
1197
00:40:03,693 --> 00:40:06,243
by strangers I didn't know,
1198
00:40:06,238 --> 00:40:08,608
in a place I didn't know.
1199
00:40:10,283 --> 00:40:12,833
I'm sorry for what I did,
1200
00:40:12,827 --> 00:40:17,537
but you, of all people,
1201
00:40:12,827 --> 00:40:17,537
should understand
1202
00:40:12,827 --> 00:40:17,537
why I had to do it.
1203
00:40:19,084 --> 00:40:20,924
Can't you?
1204
00:40:21,878 --> 00:40:23,588
Please say you understand.
1205
00:40:28,885 --> 00:40:32,005
I do.
1206
00:40:36,768 --> 00:40:38,938
Thank you, Liam.
1207
00:40:44,150 --> 00:40:46,740
[ Door Closes ]
1208
00:40:46,736 --> 00:40:48,316
[ Electronic Beeps ]
1209
00:40:50,156 --> 00:40:53,286
Yes, Liam?
1210
00:40:50,156 --> 00:40:53,286
I have wonderful news.
1211
00:40:53,285 --> 00:40:55,035
Janet Cooper is on board.
1212
00:40:55,036 --> 00:40:58,076
You're sure?
1213
00:40:55,036 --> 00:40:58,076
Yes.
1214
00:40:58,081 --> 00:41:00,041
Because of her feelings
1215
00:40:58,081 --> 00:41:00,041
for you?
1216
00:41:00,041 --> 00:41:02,711
No.
1217
00:41:00,041 --> 00:41:02,711
Because you're in love
1218
00:41:00,041 --> 00:41:02,711
with her?
1219
00:41:02,710 --> 00:41:06,760
Because we understand
1220
00:41:02,710 --> 00:41:06,760
our value within this program.
1221
00:41:06,756 --> 00:41:10,336
Our connection makes us
1222
00:41:06,756 --> 00:41:10,336
perfect instruments.
1223
00:41:10,343 --> 00:41:13,263
Well, that is good news.
1224
00:41:10,343 --> 00:41:13,263
Congratulations.
1225
00:41:13,263 --> 00:41:16,433
Thank you, Madame Director.
1226
00:41:18,643 --> 00:41:21,483
Good-bye, Liam.
1227
00:41:18,643 --> 00:41:21,483
Good-bye.
1228
00:41:24,941 --> 00:41:27,281
[ Exhales ]
1229
00:41:27,902 --> 00:41:29,862
[ Beep ]
1230
00:41:32,115 --> 00:41:35,405
- Yes, ma'am?
1231
00:41:32,115 --> 00:41:35,405
- I need some warrants
1232
00:41:32,115 --> 00:41:35,405
prepared for my signature.
1233
00:41:35,410 --> 00:41:41,000
Yes, ma'am.
1234
00:41:35,410 --> 00:41:41,000
It's for Town 27.
1235
00:41:35,410 --> 00:41:41,000
Your town, Neil.
1236
00:41:40,999 --> 00:41:43,209
I need red cards
1237
00:41:40,999 --> 00:41:43,209
for all the participants,
1238
00:41:43,209 --> 00:41:45,709
and one for Mr. Ulrich.
1239
00:41:45,711 --> 00:41:48,511
You're flushing 27?
1240
00:41:45,711 --> 00:41:48,511
Yes.
1241
00:41:49,674 --> 00:41:51,684
Second town
1242
00:41:49,674 --> 00:41:51,684
in as many weeks,
1243
00:41:51,676 --> 00:41:54,176
but I've exhausted
1244
00:41:51,676 --> 00:41:54,176
all my options.
1245
00:41:54,179 --> 00:41:56,929
The pollution has become
1246
00:41:54,179 --> 00:41:56,929
too thick to clear.
1247
00:41:57,932 --> 00:42:01,522
- Have the warrants
1248
00:41:57,932 --> 00:42:01,522
on my desk by morning.
1249
00:41:57,932 --> 00:42:01,522
- Yes, ma'am.
1250
00:42:12,697 --> 00:42:14,737
[ Sighs ]
1251
00:43:00,703 --> 00:43:01,913
ENGLISH - US - LINE 21
72643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.