Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,497
Previously on Persons Unknown.
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,255
Flight to Rome's
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,255
in four hours.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,217
[ Renbe ]
5
00:00:07,257 --> 00:00:09,217
That guy knows something.
6
00:00:07,257 --> 00:00:09,217
We have to talk to him.
7
00:00:09,217 --> 00:00:12,047
That man has got snitch
8
00:00:09,217 --> 00:00:12,047
written all over him.
9
00:00:12,053 --> 00:00:14,263
- This is their response?
10
00:00:12,053 --> 00:00:14,263
- I don't know.
11
00:00:14,264 --> 00:00:17,944
- Using poison?
12
00:00:14,264 --> 00:00:17,944
- Victoria was very alive.
13
00:00:14,264 --> 00:00:17,944
We were very much in love.
14
00:00:17,935 --> 00:00:19,015
The ambassador is
15
00:00:17,935 --> 00:00:19,015
responsible for all this?
16
00:00:19,019 --> 00:00:21,099
[ Tori's Boyfriend ]
17
00:00:19,019 --> 00:00:21,099
He's capable of almost
18
00:00:19,019 --> 00:00:21,099
anything.
19
00:00:21,104 --> 00:00:23,444
We're locked in.
20
00:00:23,440 --> 00:00:26,360
You gotta tell us the truth.
21
00:00:23,440 --> 00:00:26,360
I'm the one holding the cure.
22
00:00:26,360 --> 00:00:28,530
Now you tell me.
23
00:00:26,360 --> 00:00:28,530
Are you one of them?
24
00:00:32,073 --> 00:00:35,333
[ Voice Filtered ]
25
00:00:32,073 --> 00:00:35,333
Janet, come here.
26
00:00:35,327 --> 00:00:37,997
You see that?
27
00:00:37,997 --> 00:00:40,747
I don't see it.
28
00:00:37,997 --> 00:00:40,747
Right there.
29
00:00:40,749 --> 00:00:43,459
Looks like a screw
30
00:00:40,749 --> 00:00:43,459
but it's really one
31
00:00:40,749 --> 00:00:43,459
of their cameras.
32
00:00:52,177 --> 00:00:56,017
- Joe, Joe, Joe,
33
00:00:52,177 --> 00:00:56,017
you think I'm that stupid?
34
00:00:52,177 --> 00:00:56,017
- [ Janet ] Oh, my God.
35
00:00:56,015 --> 00:00:59,015
- You knew the cameras
36
00:00:56,015 --> 00:00:59,015
were here.
37
00:00:56,015 --> 00:00:59,015
- Yes.
38
00:00:59,018 --> 00:01:02,858
I knew they were here,
39
00:00:59,018 --> 00:01:02,858
but I didn't know
40
00:00:59,018 --> 00:01:02,858
where they all were.
41
00:01:02,855 --> 00:01:05,395
And you let them
42
00:01:02,855 --> 00:01:05,395
keep spying on me.
43
00:01:05,399 --> 00:01:07,569
It's not that simple.
44
00:01:07,568 --> 00:01:11,108
- You could have taken these
45
00:01:07,568 --> 00:01:11,108
cameras out at any time.
46
00:01:07,568 --> 00:01:11,108
- It would've put you in danger.
47
00:01:11,112 --> 00:01:13,572
It would've stopped you
48
00:01:11,112 --> 00:01:13,572
and your pervert friends
49
00:01:11,112 --> 00:01:13,572
from watching.
50
00:01:13,574 --> 00:01:16,334
So tell me--
51
00:01:13,574 --> 00:01:16,334
Do you guys look up
52
00:01:13,574 --> 00:01:16,334
girls' skirts as well?
53
00:01:16,326 --> 00:01:19,576
They take precautions
54
00:01:16,326 --> 00:01:19,576
to avoid prurient surveillance.
55
00:01:19,580 --> 00:01:21,620
Why? So they won't
56
00:01:19,580 --> 00:01:21,620
see me naked?
57
00:01:21,623 --> 00:01:25,963
Who cares? Did they
58
00:01:21,623 --> 00:01:25,963
see me crying, Joe?
59
00:01:26,962 --> 00:01:31,172
Did they share videos
60
00:01:26,962 --> 00:01:31,172
of me screaming
61
00:01:26,962 --> 00:01:31,172
my daughter's name?
62
00:01:31,174 --> 00:01:32,594
I'm sorry for what happened.
63
00:01:34,511 --> 00:01:36,681
You're sorry.
64
00:01:36,680 --> 00:01:38,930
I don't want an apology, Joe.
65
00:01:36,680 --> 00:01:38,930
I want you to get me
66
00:01:36,680 --> 00:01:38,930
out of here.
67
00:01:38,933 --> 00:01:41,943
Well, I can't.
68
00:01:38,933 --> 00:01:41,943
I'm no longer
69
00:01:38,933 --> 00:01:41,943
one of them, Janet.
70
00:01:41,936 --> 00:01:44,686
Yeah, but you were.
71
00:01:41,936 --> 00:01:44,686
Yes, I was.
72
00:01:44,688 --> 00:01:48,688
After I was kidnapped--
73
00:01:44,688 --> 00:01:48,688
just like you--
74
00:01:44,688 --> 00:01:48,688
just like thousands of others.
75
00:01:48,692 --> 00:01:52,492
So tell me-- When you were
76
00:01:48,692 --> 00:01:52,492
on the other side, what were
77
00:01:48,692 --> 00:01:52,492
you people gonna do to us?
78
00:01:52,487 --> 00:01:56,317
Was it for ransom,
79
00:01:52,487 --> 00:01:56,317
or was it some
80
00:01:52,487 --> 00:01:56,317
cruel experiment?
81
00:01:56,324 --> 00:01:58,794
They're trying
82
00:01:56,324 --> 00:01:58,794
to do good.
83
00:02:00,120 --> 00:02:01,660
That is not an answer.
84
00:02:04,124 --> 00:02:07,384
Janet.
85
00:02:04,124 --> 00:02:07,384
[ Door Closes ]
86
00:02:07,377 --> 00:02:10,257
[ Elevator Clatters ]
87
00:02:10,255 --> 00:02:12,665
[ Bell Dings ]
88
00:02:15,594 --> 00:02:17,604
- You talk to him?
89
00:02:15,594 --> 00:02:17,604
- Yes.
90
00:02:17,596 --> 00:02:20,806
- He give up anything useful?
91
00:02:17,596 --> 00:02:20,806
- Joe insists that he
92
00:02:17,596 --> 00:02:20,806
was kidnapped, same as us.
93
00:02:20,808 --> 00:02:23,688
As were others just like us,
94
00:02:20,808 --> 00:02:23,688
and it's been happening
95
00:02:20,808 --> 00:02:23,688
for over 50 years.
96
00:02:23,685 --> 00:02:27,305
- For 50 years?
97
00:02:23,685 --> 00:02:27,305
- But who? Who is doing this?
98
00:02:27,314 --> 00:02:29,444
- Is it some kind
99
00:02:27,314 --> 00:02:29,444
of political thing?
100
00:02:27,314 --> 00:02:29,444
- I don't know, okay?
101
00:02:29,441 --> 00:02:32,031
- He just said
102
00:02:29,441 --> 00:02:32,031
it was for good reasons.
103
00:02:29,441 --> 00:02:32,031
- He says a lot of crap.
104
00:02:32,027 --> 00:02:35,527
Don't you guys see?
105
00:02:32,027 --> 00:02:35,527
He's just telling us exactly
106
00:02:32,027 --> 00:02:35,527
what they want us to hear.
107
00:02:35,530 --> 00:02:38,530
You wanna know
108
00:02:35,530 --> 00:02:38,530
the real reason?
109
00:02:38,533 --> 00:02:40,543
Well, I think you
110
00:02:38,533 --> 00:02:40,543
owe us that much.
111
00:02:40,535 --> 00:02:43,535
The truth is,
112
00:02:40,535 --> 00:02:43,535
I only know a little.
113
00:02:43,538 --> 00:02:45,668
This place,
114
00:02:45,666 --> 00:02:48,786
this organization,
115
00:02:48,794 --> 00:02:51,514
operates like a foundation
116
00:02:48,794 --> 00:02:51,514
or a think tank,
117
00:02:51,505 --> 00:02:55,465
devoted to peace
118
00:02:51,505 --> 00:02:55,465
and progress.
119
00:02:55,467 --> 00:02:59,257
They analyze vast amounts
120
00:02:55,467 --> 00:02:59,257
of information about
121
00:02:55,467 --> 00:02:59,257
the way the world is going.
122
00:02:59,262 --> 00:03:02,272
And they make bets
123
00:02:59,262 --> 00:03:02,272
based on that information.
124
00:03:02,265 --> 00:03:04,845
- Intelligent bets.
125
00:03:02,265 --> 00:03:04,845
- What kind of bets?
126
00:03:04,852 --> 00:03:07,062
Bets on people.
127
00:03:07,062 --> 00:03:08,692
My understanding is
128
00:03:07,062 --> 00:03:08,692
that people are selected...
129
00:03:08,689 --> 00:03:11,149
because something
130
00:03:08,689 --> 00:03:11,149
about them may suggest...
131
00:03:11,150 --> 00:03:13,650
that they may grow
132
00:03:11,150 --> 00:03:13,650
to have great influence
133
00:03:11,150 --> 00:03:13,650
on the world.
134
00:03:13,652 --> 00:03:15,652
Well, that sounds
135
00:03:13,652 --> 00:03:15,652
really great.
136
00:03:15,654 --> 00:03:17,614
Except for grabbing people
137
00:03:15,654 --> 00:03:17,614
off the street
138
00:03:15,654 --> 00:03:17,614
and holding them prisoner.
139
00:03:17,614 --> 00:03:20,034
Yeah.
140
00:03:20,034 --> 00:03:21,994
But they believe
141
00:03:20,034 --> 00:03:21,994
they're-- they're doing good.
142
00:03:21,994 --> 00:03:24,794
- Hitler thought
143
00:03:21,994 --> 00:03:24,794
he was doing good.
144
00:03:21,994 --> 00:03:24,794
- Just let him answer.
145
00:03:24,788 --> 00:03:27,828
Oh, are you kidding?
146
00:03:24,788 --> 00:03:27,828
Do you really wanna hear
147
00:03:24,788 --> 00:03:27,828
Joe spin on...
148
00:03:27,833 --> 00:03:31,553
about what a great guy he is and
149
00:03:27,833 --> 00:03:31,553
about the wonderful people who
150
00:03:27,833 --> 00:03:31,553
kidnapped us, trapped us here?
151
00:03:31,545 --> 00:03:34,085
Yes, I do.
152
00:03:31,545 --> 00:03:34,085
And don't yell at me.
153
00:03:31,545 --> 00:03:34,085
Hey.
154
00:03:34,089 --> 00:03:36,879
What?
155
00:03:34,089 --> 00:03:36,879
If you have a problem with me,
156
00:03:34,089 --> 00:03:36,879
don't take it out on Moira.
157
00:03:36,884 --> 00:03:39,594
- Oh, hey,
158
00:03:36,884 --> 00:03:39,594
I'm sorry, Moira.
159
00:03:36,884 --> 00:03:39,594
- [ Moira ] Oh, my God.
160
00:03:40,929 --> 00:03:43,889
- Blackham.
161
00:03:40,929 --> 00:03:43,889
- Whoa, whoa, whoa,
162
00:03:40,929 --> 00:03:43,889
whoa, whoa!
163
00:03:43,891 --> 00:03:48,691
You sorry son of a bitch.
164
00:03:43,891 --> 00:03:48,691
What are you guys doing? Can't
165
00:03:43,891 --> 00:03:48,691
you see he's messing with us?
166
00:03:48,687 --> 00:03:50,937
I'm trying to help.
167
00:03:50,939 --> 00:03:53,479
You hear me?
168
00:03:50,939 --> 00:03:53,479
I'm trying to help.
169
00:03:53,483 --> 00:03:55,493
- Oh, yeah.
170
00:03:53,483 --> 00:03:55,493
- I'm trying
171
00:03:53,483 --> 00:03:55,493
to tell you the truth.
172
00:03:55,485 --> 00:03:58,605
Oh, yeah. Your truth.
173
00:03:55,485 --> 00:03:58,605
Their truth.
174
00:03:58,613 --> 00:04:01,953
You wanna know
175
00:03:58,613 --> 00:04:01,953
what the real truth is?
176
00:03:58,613 --> 00:04:01,953
You and your buddies are scum.
177
00:04:04,327 --> 00:04:06,617
And you guys,
178
00:04:04,327 --> 00:04:06,617
you're all scum too...
179
00:04:06,621 --> 00:04:09,171
if you're actually
180
00:04:06,621 --> 00:04:09,171
gonna buy into this crap.
181
00:04:18,717 --> 00:04:20,837
It's the truth.
182
00:05:09,268 --> 00:05:11,188
Why'd you come
183
00:05:09,268 --> 00:05:11,188
down here?
184
00:05:11,186 --> 00:05:14,306
Why'd you let me in?
185
00:05:14,314 --> 00:05:17,194
To say good-bye to a guy
186
00:05:14,314 --> 00:05:17,194
who used to be a friend.
187
00:05:17,192 --> 00:05:19,402
I'm not going anywhere.
188
00:05:19,402 --> 00:05:22,362
You think they're gonna
189
00:05:19,402 --> 00:05:22,362
watch passively while you
190
00:05:19,402 --> 00:05:22,362
piss all over the program?
191
00:05:22,363 --> 00:05:24,453
I'm willing
192
00:05:22,363 --> 00:05:24,453
to take that risk.
193
00:05:24,449 --> 00:05:28,449
It's not just you, Joe.
194
00:05:24,449 --> 00:05:28,449
You're risking eight lives.
195
00:05:28,453 --> 00:05:30,583
You could force them
196
00:05:28,453 --> 00:05:30,583
to zero out this entire town.
197
00:05:30,580 --> 00:05:33,920
- Eight?
198
00:05:30,580 --> 00:05:33,920
- Yeah, Joe. Me included.
199
00:05:33,917 --> 00:05:36,537
God. [ Scoffs ]
200
00:05:33,917 --> 00:05:36,537
Grow a brain, man.
201
00:05:38,588 --> 00:05:40,798
This is a vacation
202
00:05:38,588 --> 00:05:40,798
romance to her.
203
00:05:40,799 --> 00:05:43,179
Stockholm Syndrome with
204
00:05:40,799 --> 00:05:43,179
a hot date. The second she's
205
00:05:40,799 --> 00:05:43,179
out of here, she'll dump you.
206
00:05:43,177 --> 00:05:46,217
You're not her type.
207
00:05:46,221 --> 00:05:48,471
It's none of your business.
208
00:05:46,221 --> 00:05:48,471
Yeah, it is.
209
00:05:48,473 --> 00:05:50,563
- What am I supposed to do
210
00:05:48,473 --> 00:05:50,563
if they red-card you?
211
00:05:48,473 --> 00:05:50,563
- Disobey.
212
00:05:50,558 --> 00:05:52,978
No, Joe. I'm still
213
00:05:50,558 --> 00:05:52,978
in the program, remember?
214
00:05:59,609 --> 00:06:01,819
You're the only person
215
00:05:59,609 --> 00:06:01,819
I still trust, Tom.
216
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
The suits hate me.
217
00:06:04,323 --> 00:06:06,373
So do the people in this town.
218
00:06:06,365 --> 00:06:07,945
Whose fault is that?
219
00:06:19,129 --> 00:06:21,299
[ Beeps ]
220
00:06:21,298 --> 00:06:24,928
- Anybody else?
221
00:06:21,298 --> 00:06:24,928
- Yeah, I'll take one.
222
00:06:24,926 --> 00:06:29,136
You know,
223
00:06:24,926 --> 00:06:29,136
I think this Joe thing
224
00:06:24,926 --> 00:06:29,136
is actually good news.
225
00:06:29,139 --> 00:06:32,099
How do you figure that?
226
00:06:29,139 --> 00:06:32,099
We can get out
227
00:06:29,139 --> 00:06:32,099
of here sooner.
228
00:06:32,100 --> 00:06:34,440
- Right.
229
00:06:32,100 --> 00:06:34,440
- No. Listen, okay?
230
00:06:34,435 --> 00:06:37,975
It's simple.
231
00:06:34,435 --> 00:06:37,975
We take Joe hostage.
232
00:06:37,981 --> 00:06:39,771
- I'm sorry. What?
233
00:06:37,981 --> 00:06:39,771
- I'm listening.
234
00:06:39,774 --> 00:06:42,154
Hostage?
235
00:06:39,774 --> 00:06:42,154
We're already hostages.
236
00:06:42,152 --> 00:06:45,662
In a prison riot,
237
00:06:42,152 --> 00:06:45,662
the prisoners turn
238
00:06:42,152 --> 00:06:45,662
the guards into prisoners.
239
00:06:45,655 --> 00:06:48,905
- Like you know.
240
00:06:45,655 --> 00:06:48,905
- Oh, I know.
241
00:06:48,909 --> 00:06:52,499
And then the police move in,
242
00:06:48,909 --> 00:06:52,499
and they slaughter
243
00:06:48,909 --> 00:06:52,499
all of the prisoners.
244
00:06:52,495 --> 00:06:55,285
And besides, you already
245
00:06:52,495 --> 00:06:55,285
tried that strategy
246
00:06:52,495 --> 00:06:55,285
with the Night Manager.
247
00:06:55,290 --> 00:07:00,090
Yeah, and if you, McNair and
248
00:06:55,290 --> 00:07:00,090
Joe hadn't have stopped us,
249
00:06:55,290 --> 00:07:00,090
we'd all be home right now.
250
00:07:00,087 --> 00:07:02,757
I highly doubt that.
251
00:07:00,087 --> 00:07:02,757
I say we keep together,
252
00:07:02,756 --> 00:07:05,086
stay alert, keep our eyes
253
00:07:02,756 --> 00:07:05,086
on the enemy we can see.
254
00:07:05,092 --> 00:07:07,722
Joe's not the enemy.
255
00:07:09,428 --> 00:07:12,178
After everything
256
00:07:09,428 --> 00:07:12,178
that you found out,
257
00:07:09,428 --> 00:07:12,178
everything Joe's done,
258
00:07:12,182 --> 00:07:14,562
how in the hell
259
00:07:12,182 --> 00:07:14,562
can you still defend him?
260
00:07:14,559 --> 00:07:18,019
Because...
261
00:07:14,559 --> 00:07:18,019
I just know.
262
00:07:18,021 --> 00:07:20,941
I know that
263
00:07:18,021 --> 00:07:20,941
he's not the person
264
00:07:18,021 --> 00:07:20,941
that you think he is.
265
00:07:20,941 --> 00:07:22,941
- [ Laughs ]
266
00:07:20,941 --> 00:07:22,941
- That's because you're
267
00:07:20,941 --> 00:07:22,941
in love with him.
268
00:07:22,943 --> 00:07:26,153
- I'm not in love with him.
269
00:07:22,943 --> 00:07:26,153
- [ Erika ] Whatever.
270
00:07:26,154 --> 00:07:29,824
The point I'm trying
271
00:07:26,154 --> 00:07:29,824
to make is, none of us are safe
272
00:07:26,154 --> 00:07:29,824
until Joe's dealt with.
273
00:07:29,824 --> 00:07:31,584
Joe does not need
274
00:07:29,824 --> 00:07:31,584
to be dealt with.
275
00:07:33,745 --> 00:07:35,655
Whose side are you on,
276
00:07:33,745 --> 00:07:35,655
bright eyes?
277
00:07:35,663 --> 00:07:38,543
His... or ours?
278
00:07:38,541 --> 00:07:40,881
Ours!
279
00:07:40,877 --> 00:07:43,707
I'm on our side.
280
00:07:56,101 --> 00:07:58,851
[ Door Closes ]
281
00:07:58,853 --> 00:08:01,193
You wanted
282
00:07:58,853 --> 00:08:01,193
to see me, Charlie?
283
00:07:58,853 --> 00:08:01,193
Yeah.
284
00:08:01,189 --> 00:08:03,189
You got a minute?
285
00:08:01,189 --> 00:08:03,189
Sure.
286
00:08:04,525 --> 00:08:07,065
There's something
287
00:08:04,525 --> 00:08:07,065
I need to tell you.
288
00:08:08,571 --> 00:08:12,371
I don't need
289
00:08:08,571 --> 00:08:12,371
to get back to my wife.
290
00:08:14,161 --> 00:08:15,621
Because she's dead.
291
00:08:17,456 --> 00:08:18,616
I'm sorry.
292
00:08:21,335 --> 00:08:23,205
Did you know that?
293
00:08:23,795 --> 00:08:25,955
No.
294
00:08:25,964 --> 00:08:29,594
Yeah. She died.
295
00:08:30,718 --> 00:08:32,888
And I wanted to die.
296
00:08:34,473 --> 00:08:36,433
And then you
297
00:08:34,473 --> 00:08:36,433
kidnapped me.
298
00:08:36,433 --> 00:08:38,483
Not me.
299
00:08:38,477 --> 00:08:41,267
See, I was kidnapped
300
00:08:38,477 --> 00:08:41,267
just like you.
301
00:08:41,271 --> 00:08:43,021
Whatever.
302
00:08:44,524 --> 00:08:46,734
My point is...
303
00:08:46,734 --> 00:08:49,284
that when Charlotte
304
00:08:46,734 --> 00:08:49,284
was gone,
305
00:08:49,279 --> 00:08:52,199
being abducted seemed
306
00:08:49,279 --> 00:08:52,199
like a trade-up.
307
00:08:53,700 --> 00:08:55,790
It dawned on me...
308
00:08:55,785 --> 00:08:58,785
the kidnappers
309
00:08:55,785 --> 00:08:58,785
might kill me.
310
00:08:58,788 --> 00:09:01,248
And you know what?
311
00:09:01,249 --> 00:09:02,959
I didn't mind.
312
00:09:02,959 --> 00:09:05,879
I wasn't sad exactly,
313
00:09:02,959 --> 00:09:05,879
just...
314
00:09:05,879 --> 00:09:08,719
done.
315
00:09:08,715 --> 00:09:10,675
I thought, "This is
316
00:09:08,715 --> 00:09:10,675
impeccable timing.
317
00:09:10,675 --> 00:09:13,635
I'm ready to die,
318
00:09:10,675 --> 00:09:13,635
and they're gonna kill me."
319
00:09:16,515 --> 00:09:19,475
But life is full
320
00:09:16,515 --> 00:09:19,475
of surprises, Joe.
321
00:09:19,476 --> 00:09:21,306
Don't I know it.
322
00:09:21,311 --> 00:09:24,111
And the biggest
323
00:09:21,311 --> 00:09:24,111
surprise is this--
324
00:09:24,105 --> 00:09:28,235
I've still got a lot
325
00:09:24,105 --> 00:09:28,235
of life left in me.
326
00:09:28,235 --> 00:09:31,985
Being here may be
327
00:09:28,235 --> 00:09:31,985
the best thing
328
00:09:28,235 --> 00:09:31,985
that ever happened to me.
329
00:09:31,988 --> 00:09:34,568
Even with all
330
00:09:31,988 --> 00:09:34,568
the stock market gyrations,
331
00:09:36,117 --> 00:09:39,497
I'm worth roughly
332
00:09:36,117 --> 00:09:39,497
$80 million.
333
00:09:39,496 --> 00:09:44,076
Wow.
334
00:09:39,496 --> 00:09:44,076
I can get you
335
00:09:39,496 --> 00:09:44,076
anything you want--
336
00:09:44,084 --> 00:09:46,844
girls, cars.
337
00:09:46,836 --> 00:09:52,626
Maybe you want a career,
338
00:09:46,836 --> 00:09:52,626
an education, world travel.
339
00:09:52,633 --> 00:09:55,853
- What do you want, Joe?
340
00:09:52,633 --> 00:09:55,853
- What do you want, Charlie?
341
00:09:55,845 --> 00:09:57,845
I want out.
342
00:09:59,349 --> 00:10:02,099
Soon.
343
00:09:59,349 --> 00:10:02,099
What do you expect me to do?
344
00:10:02,102 --> 00:10:04,562
Anything you can.
345
00:10:04,563 --> 00:10:08,533
If there's a list,
346
00:10:04,563 --> 00:10:08,533
make sure I'm on it.
347
00:10:09,859 --> 00:10:14,029
You take care of me,
348
00:10:09,859 --> 00:10:14,029
and I will take care
349
00:10:09,859 --> 00:10:14,029
of you.
350
00:10:14,030 --> 00:10:15,700
You think
351
00:10:14,030 --> 00:10:15,700
about what you want...
352
00:10:15,698 --> 00:10:18,788
and just know that
353
00:10:15,698 --> 00:10:18,788
it's yours for the asking.
354
00:10:20,412 --> 00:10:21,622
If you get me out.
355
00:10:24,499 --> 00:10:25,539
[ Whispers, Filtered ]
356
00:10:24,499 --> 00:10:25,539
Okay.
357
00:10:33,716 --> 00:10:36,386
[ Bell Tolling ]
358
00:10:36,386 --> 00:10:40,306
I've had people threaten
359
00:10:36,386 --> 00:10:40,306
my life, repeatedly,
360
00:10:40,307 --> 00:10:42,427
but I've never run
361
00:10:40,307 --> 00:10:42,427
from a bomb before.
362
00:10:42,434 --> 00:10:44,984
That explosion
363
00:10:42,434 --> 00:10:44,984
was something else.
364
00:10:44,978 --> 00:10:46,938
Windows blew out
365
00:10:44,978 --> 00:10:46,938
a block away.
366
00:10:46,938 --> 00:10:49,768
Never been shot at.
367
00:10:46,938 --> 00:10:49,768
Shot at. Shot over. Bad guys
368
00:10:46,938 --> 00:10:49,768
falling dead all around us.
369
00:10:49,774 --> 00:10:53,194
Never been kidnapped by thugs.
370
00:10:49,774 --> 00:10:53,194
You're a wanted man
371
00:10:49,774 --> 00:10:53,194
on two continents.
372
00:10:53,194 --> 00:10:55,414
None of this bothers you?
373
00:10:55,405 --> 00:10:58,825
Honestly,
374
00:10:55,405 --> 00:10:58,825
I've never felt more alive...
375
00:10:58,825 --> 00:11:01,735
or more motivated
376
00:10:58,825 --> 00:11:01,735
to get to the bottom of this.
377
00:11:08,960 --> 00:11:10,210
[ Kat ] Ciao.
378
00:11:08,960 --> 00:11:10,210
Ciao.
379
00:11:10,211 --> 00:11:12,591
[ Both Speaking Italian ]
380
00:11:21,222 --> 00:11:23,722
Victoria bought that dress
381
00:11:21,222 --> 00:11:23,722
the day she went missing.
382
00:11:23,724 --> 00:11:26,854
This photo must have
383
00:11:23,724 --> 00:11:26,854
been taken after that.
384
00:11:26,853 --> 00:11:30,613
She may be alive.
385
00:11:26,853 --> 00:11:30,613
Where'd you get this?
386
00:11:26,853 --> 00:11:30,613
The ambassador's safe.
387
00:11:30,607 --> 00:11:34,817
You broke into
388
00:11:30,607 --> 00:11:34,817
the ambassador's office
389
00:11:30,607 --> 00:11:34,817
and got into his safe?
390
00:11:34,819 --> 00:11:36,399
We figure out
391
00:11:34,819 --> 00:11:36,399
who this guy is.
392
00:11:36,404 --> 00:11:38,534
Then we'll find
393
00:11:36,404 --> 00:11:38,534
Janet and Tori.
394
00:11:39,907 --> 00:11:41,197
Fine.
395
00:11:44,996 --> 00:11:48,286
Number 17.
396
00:11:44,996 --> 00:11:48,286
Still no match.
397
00:11:48,291 --> 00:11:52,131
My list has every person who
398
00:11:48,291 --> 00:11:52,131
disappeared the same day that
399
00:11:48,291 --> 00:11:52,131
Tori and Janet were kidnapped.
400
00:11:53,463 --> 00:11:55,673
All right.
401
00:11:55,674 --> 00:11:58,264
Who's next?
402
00:12:01,720 --> 00:12:04,100
[ Speaking Italian ]
403
00:12:04,098 --> 00:12:06,228
[ Tires Screech ]
404
00:12:04,098 --> 00:12:06,228
[ Sirens Wailing ]
405
00:12:06,226 --> 00:12:10,146
- I knew it.
406
00:12:06,226 --> 00:12:10,146
- Che?
407
00:12:10,146 --> 00:12:12,146
[ Pounding ]
408
00:12:12,148 --> 00:12:13,898
It's the police.
409
00:12:13,900 --> 00:12:16,360
Well, they follow you here.
410
00:12:16,361 --> 00:12:18,111
- [ Italian ]
411
00:12:16,361 --> 00:12:18,111
- What have you done?
412
00:12:18,112 --> 00:12:19,492
Follow me. This way out.
413
00:12:19,489 --> 00:12:21,369
Andiamo.
414
00:12:19,489 --> 00:12:21,369
[ Sirens Wailing ]
415
00:12:21,366 --> 00:12:24,326
Renbe, we split up here.
416
00:12:21,366 --> 00:12:24,326
You leave Rome now.
417
00:12:24,327 --> 00:12:26,077
And go where?
418
00:12:24,327 --> 00:12:26,077
Anywhere.
419
00:12:26,079 --> 00:12:28,159
Just don't use your cell phone,
420
00:12:26,079 --> 00:12:28,159
A.T.M. or credit card.
421
00:12:28,164 --> 00:12:30,174
Take this.
422
00:12:30,166 --> 00:12:31,956
Go. Go.
423
00:12:35,505 --> 00:12:40,425
[ Guns Cocking ]
424
00:12:35,505 --> 00:12:40,425
[ Speaking Italian ]
425
00:12:45,098 --> 00:12:47,728
[ Thunderclap ]
426
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
[ Electricity Crackling ]
427
00:13:01,489 --> 00:13:05,159
[ Crackling Continues ]
428
00:13:12,292 --> 00:13:14,752
[ Thunder Rumbling ]
429
00:13:14,753 --> 00:13:16,883
[ Bell Dings ]
430
00:13:18,381 --> 00:13:20,431
What's going on
431
00:13:18,381 --> 00:13:20,431
with the power?
432
00:13:20,425 --> 00:13:22,175
I was hoping
433
00:13:20,425 --> 00:13:22,175
you could tell me.
434
00:13:22,176 --> 00:13:26,006
[ Man Screaming ]
435
00:13:33,647 --> 00:13:35,357
[ Screaming Continues ]
436
00:13:36,941 --> 00:13:41,361
[ Screaming Continues ]
437
00:13:47,118 --> 00:13:50,078
Stop it! Stop it!
438
00:13:50,079 --> 00:13:52,749
We're helping him remember
439
00:13:50,079 --> 00:13:52,749
his way out of this hell-hole!
440
00:13:50,079 --> 00:13:52,749
Stop it!
441
00:13:52,749 --> 00:13:54,999
Hey, you stay
442
00:13:52,749 --> 00:13:54,999
out of it, Janet.
443
00:13:52,749 --> 00:13:54,999
No!
444
00:13:55,001 --> 00:13:57,341
If he's not gonna turn off
445
00:13:55,001 --> 00:13:57,341
the pain wall for himself,
446
00:13:55,001 --> 00:13:57,341
maybe he'll do it for Janet.
447
00:13:57,337 --> 00:13:59,207
- [ Grunts ]
448
00:13:57,337 --> 00:13:59,207
- [ Screams ]
449
00:13:59,213 --> 00:14:01,053
[ Bill Groans ]
450
00:14:01,048 --> 00:14:03,128
You touch her,
451
00:14:01,048 --> 00:14:03,128
you die.
452
00:14:03,134 --> 00:14:05,684
[ Bill Groaning ]
453
00:14:07,096 --> 00:14:10,426
- Stay out of the way,
454
00:14:07,096 --> 00:14:10,426
bright eyes.
455
00:14:07,096 --> 00:14:10,426
- Erika, please.
456
00:14:10,433 --> 00:14:13,233
- Hey, what are you doing?
457
00:14:10,433 --> 00:14:13,233
- Hey, don't mess this up
458
00:14:10,433 --> 00:14:13,233
like you did last time.
459
00:14:13,227 --> 00:14:15,647
- I can't turn it off.
460
00:14:13,227 --> 00:14:15,647
- We don't believe you.
461
00:14:15,647 --> 00:14:18,267
- Open the damn fence, Joe.
462
00:14:15,647 --> 00:14:18,267
- I can't turn it off!
463
00:14:18,274 --> 00:14:20,284
- Do it, Joe.
464
00:14:18,274 --> 00:14:20,284
- [ Weakly ]
465
00:14:18,274 --> 00:14:20,284
I can't.
466
00:14:22,028 --> 00:14:25,488
What if I can prove
467
00:14:22,028 --> 00:14:25,488
that what I say is true?
468
00:14:25,490 --> 00:14:27,070
That I can't!
469
00:14:27,074 --> 00:14:29,374
Yeah, and how you
470
00:14:27,074 --> 00:14:29,374
gonna prove that?
471
00:14:49,930 --> 00:14:52,730
[ Screaming ]
472
00:14:57,104 --> 00:14:59,984
- [ Screaming ]
473
00:14:57,104 --> 00:14:59,984
- Does he have to die
474
00:14:57,104 --> 00:14:59,984
before you believe him?
475
00:15:01,901 --> 00:15:04,071
[ Groaning ]
476
00:15:09,701 --> 00:15:15,251
Please. Just give me
477
00:15:09,701 --> 00:15:15,251
a chance to prove that
478
00:15:09,701 --> 00:15:15,251
I am what I say I am.
479
00:15:15,248 --> 00:15:18,378
- Please.
480
00:15:15,248 --> 00:15:18,378
- Yeah, we'll give you
481
00:15:15,248 --> 00:15:18,378
a chance, Joe.
482
00:15:18,376 --> 00:15:21,796
Yeah. But we're keeping you
483
00:15:18,376 --> 00:15:21,796
on a short leash.
484
00:15:31,598 --> 00:15:35,638
[ Wind Whistling ]
485
00:15:40,899 --> 00:15:43,029
[ Knocking ]
486
00:15:43,025 --> 00:15:46,195
It's unlocked.
487
00:15:46,195 --> 00:15:48,105
[ Door Opens ]
488
00:15:50,784 --> 00:15:54,294
[ Groaning ]
489
00:16:01,461 --> 00:16:03,301
What are we gonna do?
490
00:16:06,674 --> 00:16:08,304
We?
491
00:16:08,301 --> 00:16:10,641
Everyone else
492
00:16:08,301 --> 00:16:10,641
wants you dead.
493
00:16:15,433 --> 00:16:18,853
They would've gotten
494
00:16:15,433 --> 00:16:18,853
their wish if you
495
00:16:15,433 --> 00:16:18,853
hadn't pulled me out.
496
00:16:20,271 --> 00:16:22,061
Thank you.
497
00:16:33,534 --> 00:16:37,004
I don't know who you
498
00:16:33,534 --> 00:16:37,004
are anymore, Joe.
499
00:16:41,041 --> 00:16:44,041
I want
500
00:16:41,041 --> 00:16:44,041
to believe you.
501
00:16:44,044 --> 00:16:46,844
I wanna trust in you.
502
00:16:48,842 --> 00:16:50,592
You can.
503
00:16:52,178 --> 00:16:53,638
Can I?
504
00:16:56,432 --> 00:16:58,482
Yeah.
505
00:17:07,193 --> 00:17:09,613
That's why you saved me.
506
00:17:26,170 --> 00:17:29,010
I don't know why I saved you.
507
00:17:30,550 --> 00:17:32,590
[ Door Opens, Closes ]
508
00:17:36,305 --> 00:17:39,055
[ Bells Tolling ]
509
00:17:45,231 --> 00:17:48,071
I need to rest.
510
00:17:45,231 --> 00:17:48,071
Not yet.
511
00:17:55,449 --> 00:17:57,579
Walk faster.
512
00:18:10,256 --> 00:18:13,676
[ Speaking Italian ]
513
00:18:13,676 --> 00:18:15,216
[ Gun Cocks ]
514
00:18:17,137 --> 00:18:18,637
Come with us... now.
515
00:18:29,567 --> 00:18:32,607
[ Joe, Filtered ]
516
00:18:29,567 --> 00:18:32,607
Tom. Where the hell are you?
517
00:18:32,612 --> 00:18:34,742
[ Spraying ]
518
00:18:38,701 --> 00:18:40,661
I need to talk to you, Tom.
519
00:18:42,622 --> 00:18:45,792
I know you're listening, Tom.
520
00:18:45,792 --> 00:18:48,252
[ Voice Filtered ]
521
00:18:45,792 --> 00:18:48,252
I need to talk to you.
522
00:18:50,296 --> 00:18:52,126
Don't freeze me out.
523
00:19:05,103 --> 00:19:07,863
[ Bell Dings ]
524
00:19:11,025 --> 00:19:12,605
All right, he's gone.
525
00:19:11,025 --> 00:19:12,605
Come on.
526
00:19:15,279 --> 00:19:17,279
I don't feel right
527
00:19:15,279 --> 00:19:17,279
about this.
528
00:19:17,281 --> 00:19:19,531
Yeah, well, get over it.
529
00:19:17,281 --> 00:19:19,531
Give me the key.
530
00:19:26,833 --> 00:19:30,593
Hey, hey, hey, hey.
531
00:19:26,833 --> 00:19:30,593
You're wrecking his room.
532
00:19:26,833 --> 00:19:30,593
Yeah, so?
533
00:19:30,586 --> 00:19:33,166
So there's no need
534
00:19:30,586 --> 00:19:33,166
because I've already
535
00:19:30,586 --> 00:19:33,166
gone through it all.
536
00:19:33,172 --> 00:19:38,092
Maybe you missed something.
537
00:19:33,172 --> 00:19:38,092
Guys like Joe are good
538
00:19:33,172 --> 00:19:38,092
at hiding things.
539
00:19:56,737 --> 00:19:59,907
- We should go.
540
00:19:56,737 --> 00:19:59,907
- I'm not done.
541
00:19:59,907 --> 00:20:02,537
Well, there's nothing here,
542
00:19:59,907 --> 00:20:02,537
so let's go.
543
00:20:11,627 --> 00:20:15,297
Oh, I get it.
544
00:20:11,627 --> 00:20:15,297
You think him and you still--
545
00:20:15,297 --> 00:20:18,717
I don't need
546
00:20:15,297 --> 00:20:18,717
to explain myself to you.
547
00:20:15,297 --> 00:20:18,717
We shouldn't be in here.
548
00:20:36,569 --> 00:20:38,859
Walk this way.
549
00:20:38,863 --> 00:20:40,873
Don't look back.
550
00:20:38,863 --> 00:20:40,873
You will be safe.
551
00:20:47,538 --> 00:20:50,208
Do not look at me.
552
00:20:47,538 --> 00:20:50,208
Keep walking.
553
00:20:50,208 --> 00:20:52,168
You kidnapped us.
554
00:20:50,208 --> 00:20:52,168
I saved your lives.
555
00:20:52,168 --> 00:20:55,208
You have stumbled
556
00:20:52,168 --> 00:20:55,208
into something much bigger
557
00:20:52,168 --> 00:20:55,208
than you understand.
558
00:20:55,213 --> 00:20:57,133
So listen carefully.
559
00:20:57,131 --> 00:21:00,131
Once we reach the steps,
560
00:20:57,131 --> 00:21:00,131
you'll never see
561
00:20:57,131 --> 00:21:00,131
or hear from me again.
562
00:21:00,134 --> 00:21:02,644
We're listening.
563
00:21:00,134 --> 00:21:02,644
Your ex-wife
564
00:21:00,134 --> 00:21:02,644
and my daughter were taken...
565
00:21:02,636 --> 00:21:05,716
by a very
566
00:21:02,636 --> 00:21:05,716
powerful organization.
567
00:21:05,723 --> 00:21:08,643
For 31 years, I have been
568
00:21:05,723 --> 00:21:08,643
a part of that organization.
569
00:21:08,642 --> 00:21:11,312
What's it called?
570
00:21:08,642 --> 00:21:11,312
It has no name.
571
00:21:11,311 --> 00:21:14,571
But when they found me,
572
00:21:11,311 --> 00:21:14,571
I was an apartment manager
573
00:21:11,311 --> 00:21:14,571
in Bloomington.
574
00:21:14,565 --> 00:21:17,315
A nobody.
575
00:21:14,565 --> 00:21:17,315
They made me who I am.
576
00:21:17,317 --> 00:21:20,107
They expect me
577
00:21:17,317 --> 00:21:20,107
to do their bidding,
578
00:21:17,317 --> 00:21:20,107
and I comply.
579
00:21:20,113 --> 00:21:21,743
Is there anyone else
580
00:21:20,113 --> 00:21:21,743
like you?
581
00:21:21,739 --> 00:21:26,409
[ Chuckles ]
582
00:21:21,739 --> 00:21:26,409
I take that as a yes.
583
00:21:21,739 --> 00:21:26,409
How many?
584
00:21:26,410 --> 00:21:28,410
Enough to exert
585
00:21:26,410 --> 00:21:28,410
a quiet control.
586
00:21:28,412 --> 00:21:30,412
We're never in your papers,
587
00:21:28,412 --> 00:21:30,412
Mr. Renbe.
588
00:21:30,414 --> 00:21:32,504
We manufacture people
589
00:21:30,414 --> 00:21:32,504
and events...
590
00:21:32,499 --> 00:21:34,459
that you report as news.
591
00:21:34,460 --> 00:21:36,840
- Why you, Ambassador?
592
00:21:34,460 --> 00:21:36,840
- I never asked.
593
00:21:36,837 --> 00:21:39,757
They were incredibly
594
00:21:36,837 --> 00:21:39,757
generous to me, and I believed
595
00:21:36,837 --> 00:21:39,757
in what they were doing...
596
00:21:39,757 --> 00:21:43,217
until they killed
597
00:21:39,757 --> 00:21:43,217
my daughter Tori.
598
00:21:39,757 --> 00:21:43,217
My God.
599
00:21:43,219 --> 00:21:46,559
If they knew
600
00:21:43,219 --> 00:21:46,559
I was talking to you,
601
00:21:43,219 --> 00:21:46,559
we'd all be dead within a week.
602
00:21:46,555 --> 00:21:49,925
A heart attack, car accident.
603
00:21:46,555 --> 00:21:49,925
No one would ever
604
00:21:46,555 --> 00:21:49,925
suspect a thing.
605
00:21:49,934 --> 00:21:52,024
Are you willing
606
00:21:49,934 --> 00:21:52,024
to take them on?
607
00:21:52,812 --> 00:21:54,612
Yes.
608
00:21:56,565 --> 00:21:58,475
Good.
609
00:21:58,484 --> 00:22:00,404
Whoever gets tangled up
610
00:21:58,484 --> 00:22:00,404
with them, their lives
611
00:21:58,484 --> 00:22:00,404
will never be the same.
612
00:22:00,402 --> 00:22:02,282
One person has
613
00:22:00,402 --> 00:22:02,282
made it out alive.
614
00:22:02,280 --> 00:22:05,120
You?
615
00:22:02,280 --> 00:22:05,120
No. They still own me.
616
00:22:05,116 --> 00:22:07,906
Dr. Angela Barragan.
617
00:22:07,910 --> 00:22:10,870
She's willing to risk
618
00:22:07,910 --> 00:22:10,870
her life to fight them.
619
00:22:10,871 --> 00:22:14,671
- Where can we find her?
620
00:22:10,871 --> 00:22:14,671
- South America.
621
00:22:10,871 --> 00:22:14,671
San Nicasio National Hospital.
622
00:22:14,667 --> 00:22:16,587
You must leave Rome today.
623
00:22:14,667 --> 00:22:16,587
Good luck.
624
00:22:27,263 --> 00:22:29,313
[ Kat ]
625
00:22:27,263 --> 00:22:29,313
So, what do we do now?
626
00:22:29,307 --> 00:22:32,637
Simple. Just book
627
00:22:29,307 --> 00:22:32,637
the next flight
628
00:22:29,307 --> 00:22:32,637
to San Nicasio.
629
00:22:46,573 --> 00:22:48,873
[ Whirring ]
630
00:22:48,868 --> 00:22:51,498
[ Erika ]
631
00:22:48,868 --> 00:22:51,498
What the hell is that?
632
00:23:20,858 --> 00:23:22,478
Mom!
633
00:23:25,612 --> 00:23:28,122
He has photos of Megan.
634
00:23:31,994 --> 00:23:34,334
And my dental records.
635
00:23:40,002 --> 00:23:42,002
Canceled checks?
636
00:23:44,798 --> 00:23:48,338
These are private notes
637
00:23:44,798 --> 00:23:48,338
made by my psychiatrist.
638
00:23:56,685 --> 00:23:58,805
My whole life!
639
00:24:08,364 --> 00:24:11,204
[ Thunderclap ]
640
00:24:08,364 --> 00:24:11,204
[ Beeping ]
641
00:24:34,556 --> 00:24:37,386
Is something the matter?
642
00:24:34,556 --> 00:24:37,386
We found a rat
643
00:24:34,556 --> 00:24:37,386
in your hotel.
644
00:24:37,393 --> 00:24:39,563
I'll make a note of it
645
00:24:37,393 --> 00:24:39,563
in my nightly report.
646
00:24:46,277 --> 00:24:48,897
[ Thunder Rumbling ]
647
00:25:01,125 --> 00:25:03,665
Hey, watch your head.
648
00:25:03,669 --> 00:25:06,459
[ Grunts ]
649
00:25:03,669 --> 00:25:06,459
Try that again and then
650
00:25:03,669 --> 00:25:06,459
we'll have a problem.
651
00:25:06,464 --> 00:25:08,764
Okay. Yeah, yeah.
652
00:25:06,464 --> 00:25:08,764
Whatever.
653
00:25:11,302 --> 00:25:14,472
McNair, this is
654
00:25:11,302 --> 00:25:14,472
not necessary.
655
00:25:14,472 --> 00:25:16,352
Oh, come on, man.
656
00:25:20,353 --> 00:25:23,693
Look, Janet,
657
00:25:20,353 --> 00:25:23,693
we need to talk.
658
00:25:23,689 --> 00:25:26,939
Put your hands up to the bars
659
00:25:23,689 --> 00:25:26,939
if you want me to take off
660
00:25:23,689 --> 00:25:26,939
the cuffs.
661
00:25:26,942 --> 00:25:30,652
Janet, you didn't
662
00:25:26,942 --> 00:25:30,652
even ask me for
663
00:25:26,942 --> 00:25:30,652
my side of the story.
664
00:25:30,654 --> 00:25:33,414
Do you want
665
00:25:30,654 --> 00:25:33,414
the cuffs off or not?
666
00:25:37,453 --> 00:25:40,963
Look, I can explain
667
00:25:37,453 --> 00:25:40,963
what happened.
668
00:25:37,453 --> 00:25:40,963
[ Cuffs Clinking ]
669
00:25:40,956 --> 00:25:43,876
You better work hard
670
00:25:40,956 --> 00:25:43,876
on an explanation.
671
00:25:43,876 --> 00:25:45,996
Someday I might
672
00:25:43,876 --> 00:25:45,996
wanna hear it.
673
00:25:46,003 --> 00:25:48,513
Is that secure?
674
00:25:48,506 --> 00:25:50,546
It's solid.
675
00:25:48,506 --> 00:25:50,546
[ Janet ]
676
00:25:48,506 --> 00:25:50,546
Let's go.
677
00:25:51,050 --> 00:25:54,760
Janet! Janet!
678
00:26:01,559 --> 00:26:04,519
Hey, you weren't
679
00:26:01,559 --> 00:26:04,519
reading those, were you?
680
00:26:01,559 --> 00:26:04,519
I didn't.
681
00:26:04,522 --> 00:26:05,652
Much.
682
00:26:07,107 --> 00:26:10,237
Where are Charlie
683
00:26:07,107 --> 00:26:10,237
and Moira?
684
00:26:10,236 --> 00:26:12,526
We haven't
685
00:26:10,236 --> 00:26:12,526
found them yet.
686
00:26:12,530 --> 00:26:14,160
We should get them.
687
00:26:12,530 --> 00:26:14,160
I'll go.
688
00:26:14,156 --> 00:26:16,946
I'll come with you.
689
00:26:23,207 --> 00:26:25,627
You're a big fan
690
00:26:23,207 --> 00:26:25,627
of parolees?
691
00:26:25,625 --> 00:26:30,755
You looked at my file?
692
00:26:25,625 --> 00:26:30,755
It was by accident.
693
00:26:30,756 --> 00:26:33,216
You ain't
694
00:26:30,756 --> 00:26:33,216
got nothing to hide.
695
00:26:34,760 --> 00:26:38,220
It says you ran
696
00:26:34,760 --> 00:26:38,220
a halfway house
697
00:26:34,760 --> 00:26:38,220
for guys on parole.
698
00:26:38,222 --> 00:26:39,602
Yeah.
699
00:26:41,308 --> 00:26:43,388
It's on the dresser.
700
00:26:41,308 --> 00:26:43,388
Thanks.
701
00:26:44,770 --> 00:26:47,110
Some of those parolees,
702
00:26:47,106 --> 00:26:49,316
they're the best
703
00:26:47,106 --> 00:26:49,316
people you'll ever meet.
704
00:26:47,106 --> 00:26:49,316
[ Chuckles ]
705
00:26:49,316 --> 00:26:52,986
They just want a chance
706
00:26:49,316 --> 00:26:52,986
to prove that they can
707
00:26:49,316 --> 00:26:52,986
be part of society again.
708
00:26:52,986 --> 00:26:56,026
Hmm. That's a nice
709
00:26:52,986 --> 00:26:56,026
fund-raising speech.
710
00:26:57,908 --> 00:27:00,448
It's too bad you
711
00:26:57,908 --> 00:27:00,448
blackmailed them into kicking
712
00:26:57,908 --> 00:27:00,448
back their salaries to you.
713
00:27:00,453 --> 00:27:03,373
No, I never in my life--
714
00:27:00,453 --> 00:27:03,373
Please.
715
00:27:05,332 --> 00:27:07,502
It's all right.
716
00:27:07,501 --> 00:27:09,631
I ain't gonna tell anybody.
717
00:27:10,837 --> 00:27:14,127
[ Sighs ]
718
00:27:10,837 --> 00:27:14,127
As a favor to you.
719
00:27:14,133 --> 00:27:17,643
Because I like you.
720
00:27:14,133 --> 00:27:17,643
Okay.
721
00:27:19,430 --> 00:27:21,970
But I'm gonna ask
722
00:27:19,430 --> 00:27:21,970
for a favor in return.
723
00:27:24,143 --> 00:27:26,353
And you better do it.
724
00:27:28,522 --> 00:27:30,022
Okay.
725
00:27:37,531 --> 00:27:41,161
Well, my life looks like
726
00:27:37,531 --> 00:27:41,161
one failure after another.
727
00:27:41,160 --> 00:27:44,580
Well, it could be worse.
728
00:27:44,580 --> 00:27:47,670
I got a look
729
00:27:44,580 --> 00:27:47,670
at McNair's.
730
00:27:53,506 --> 00:27:55,546
Well, what'd it say?
731
00:27:57,884 --> 00:28:00,974
Just that, um--
732
00:28:02,097 --> 00:28:03,597
[ Indistinct Whispering ]
733
00:28:09,229 --> 00:28:11,399
But I'll tell you
734
00:28:09,229 --> 00:28:11,399
the rest later.
735
00:28:12,983 --> 00:28:14,533
What?
736
00:28:16,694 --> 00:28:19,324
What's wrong, Moira?
737
00:28:27,665 --> 00:28:29,575
What is it?
738
00:28:27,665 --> 00:28:29,575
[ Sniffling ]
739
00:28:35,881 --> 00:28:38,011
Erika saw your dossier.
740
00:28:41,554 --> 00:28:43,684
And?
741
00:28:45,224 --> 00:28:46,644
[ Sniffles ]
742
00:28:49,687 --> 00:28:52,607
She said that you
743
00:28:49,687 --> 00:28:52,607
killed people for money.
744
00:28:54,191 --> 00:28:56,901
Erika told you--
745
00:28:54,191 --> 00:28:56,901
Did you? Yes or no.
746
00:29:02,199 --> 00:29:04,579
It's not that simple.
747
00:29:05,994 --> 00:29:07,454
That means yes.
748
00:29:13,126 --> 00:29:15,456
[ Thunder Rumbling ]
749
00:29:19,007 --> 00:29:21,387
[ Door Opens ]
750
00:29:25,055 --> 00:29:27,465
[ Door Closes ]
751
00:29:31,395 --> 00:29:33,435
Why is it
752
00:29:31,395 --> 00:29:33,435
so damn dark in here?
753
00:29:33,439 --> 00:29:35,479
Charlie?
754
00:29:39,236 --> 00:29:42,156
Cherry cola from 1983.
755
00:29:43,532 --> 00:29:46,912
Made with cane sugar,
756
00:29:43,532 --> 00:29:46,912
the way God intended.
757
00:29:47,786 --> 00:29:50,456
Thanks.
758
00:29:47,786 --> 00:29:50,456
Yeah.
759
00:29:51,707 --> 00:29:54,627
Some of the others
760
00:29:51,707 --> 00:29:54,627
have been talking about you.
761
00:29:56,253 --> 00:29:59,633
Something about...
762
00:29:56,253 --> 00:29:59,633
you keeping files on us.
763
00:29:59,632 --> 00:30:01,472
Those were planted.
764
00:30:02,342 --> 00:30:04,802
People who are
765
00:30:02,342 --> 00:30:04,802
holding us.
766
00:30:05,971 --> 00:30:09,101
They are
767
00:30:05,971 --> 00:30:09,101
some slippery bastards.
768
00:30:09,099 --> 00:30:10,889
You believe me?
769
00:30:12,144 --> 00:30:13,944
I do.
770
00:30:15,564 --> 00:30:18,864
You carry yourself
771
00:30:15,564 --> 00:30:18,864
like a trustworthy man.
772
00:30:20,068 --> 00:30:22,818
I also believe...
773
00:30:22,821 --> 00:30:25,821
your characterization...
774
00:30:25,824 --> 00:30:29,044
of the group
775
00:30:25,824 --> 00:30:29,044
that's holding us.
776
00:30:29,035 --> 00:30:32,575
I don't agree with what
777
00:30:29,035 --> 00:30:32,575
they're trying to do,
778
00:30:29,035 --> 00:30:32,575
but... you do.
779
00:30:35,083 --> 00:30:37,593
And I respect that.
780
00:30:41,840 --> 00:30:43,840
If I let you go,
781
00:30:41,840 --> 00:30:43,840
I want your word...
782
00:30:43,842 --> 00:30:46,642
you're gonna try
783
00:30:43,842 --> 00:30:46,642
to do everything you can
784
00:30:43,842 --> 00:30:46,642
to get me out of this place.
785
00:30:46,637 --> 00:30:49,597
- I'll do
786
00:30:46,637 --> 00:30:49,597
what I can, Charlie.
787
00:30:46,637 --> 00:30:49,597
- [ Typing ]
788
00:31:01,067 --> 00:31:03,317
Thanks.
789
00:31:01,067 --> 00:31:03,317
Yeah.
790
00:31:25,925 --> 00:31:28,255
[ Gun Cocks ]
791
00:31:25,925 --> 00:31:28,255
Go to your room,
792
00:31:25,925 --> 00:31:28,255
Mr. Morse.
793
00:31:28,846 --> 00:31:30,636
Tom.
794
00:31:30,639 --> 00:31:31,929
Now!
795
00:31:30,639 --> 00:31:31,929
What are you doing?
796
00:31:31,931 --> 00:31:33,561
This doesn't
797
00:31:31,931 --> 00:31:33,561
involve you. Go.
798
00:31:33,559 --> 00:31:34,979
Charlie, it's okay.
799
00:31:37,979 --> 00:31:40,109
We'll go in my office.
800
00:31:41,358 --> 00:31:44,488
This is it.
801
00:31:41,358 --> 00:31:44,488
I tried to warn you,
802
00:31:44,486 --> 00:31:46,406
but you wouldn't listen.
803
00:31:46,405 --> 00:31:49,695
You were just begging
804
00:31:46,405 --> 00:31:49,695
to be red-carded.
805
00:31:46,405 --> 00:31:49,695
Keep walking.
806
00:31:49,700 --> 00:31:52,040
You don't have to do
807
00:31:49,700 --> 00:31:52,040
everything they ask you to do.
808
00:31:52,035 --> 00:31:55,325
The program saved
809
00:31:52,035 --> 00:31:55,325
my life, Joe.
810
00:31:52,035 --> 00:31:55,325
I know it did.
811
00:31:56,331 --> 00:31:59,171
I remember
812
00:31:56,331 --> 00:31:59,171
when I came in.
813
00:31:59,167 --> 00:32:04,717
Man, you were
814
00:31:59,167 --> 00:32:04,717
the smart, optimistic guy
815
00:31:59,167 --> 00:32:04,717
out to change the world.
816
00:32:06,007 --> 00:32:08,337
It was infectious.
817
00:32:08,343 --> 00:32:10,553
I wanted what you had.
818
00:32:10,554 --> 00:32:14,604
And now you're
819
00:32:10,554 --> 00:32:14,604
gonna kill me, right?
820
00:32:14,600 --> 00:32:17,100
Is this what
821
00:32:14,600 --> 00:32:17,100
you wanted to become?
822
00:32:17,102 --> 00:32:19,442
Do you think
823
00:32:17,102 --> 00:32:19,442
I wanna do this?
824
00:32:17,102 --> 00:32:19,442
No.
825
00:32:21,064 --> 00:32:25,404
We were friends, man,
826
00:32:21,064 --> 00:32:25,404
close friends,
827
00:32:21,064 --> 00:32:25,404
and you threw it away.
828
00:32:25,402 --> 00:32:27,402
Janet's the best thing
829
00:32:25,402 --> 00:32:27,402
that ever happened to me.
830
00:32:27,404 --> 00:32:29,784
Did you see how quickly
831
00:32:27,404 --> 00:32:29,784
she turned on you when
832
00:32:27,404 --> 00:32:29,784
I planted those dossiers?
833
00:32:29,782 --> 00:32:32,832
She'll figure out
834
00:32:29,782 --> 00:32:32,832
it was deception.
835
00:32:32,826 --> 00:32:36,996
Meanwhile, you'll defend
836
00:32:32,826 --> 00:32:36,996
the program right up until
837
00:32:32,826 --> 00:32:36,996
the minute it destroys you, Tom.
838
00:32:36,996 --> 00:32:39,576
Shut up. Go.
839
00:32:36,996 --> 00:32:39,576
Go. Walk.
840
00:32:52,137 --> 00:32:54,927
[ Speaking Chinese ]
841
00:32:54,932 --> 00:32:57,812
[ Men Chattering,
842
00:32:54,932 --> 00:32:57,812
Excitedly ]
843
00:32:59,436 --> 00:33:01,976
[ Grunts ]
844
00:33:01,980 --> 00:33:04,110
- [ Groans ]
845
00:33:01,980 --> 00:33:04,110
- Tom!
846
00:33:04,107 --> 00:33:05,317
[ Groaning ]
847
00:33:05,317 --> 00:33:06,937
[ Muttering ]
848
00:33:08,111 --> 00:33:09,991
Charlie.
849
00:33:08,111 --> 00:33:09,991
Charlie.
850
00:33:09,988 --> 00:33:11,738
[ Charlie Groans ]
851
00:33:14,284 --> 00:33:17,204
Charlie. Charlie.
852
00:33:14,284 --> 00:33:17,204
[ Groans ]
853
00:33:17,203 --> 00:33:21,253
[ Groaning ]
854
00:33:21,249 --> 00:33:24,459
If he dies by your hand,
855
00:33:21,249 --> 00:33:24,459
you are a dead man
856
00:33:21,249 --> 00:33:24,459
walking. You hear me?
857
00:33:24,461 --> 00:33:27,631
- I know. I know.
858
00:33:24,461 --> 00:33:27,631
- Oh, God, it hurts.
859
00:33:27,631 --> 00:33:30,841
Okay, we can control
860
00:33:27,631 --> 00:33:30,841
the bleeding, but you're
861
00:33:27,631 --> 00:33:30,841
getting a little shocky.
862
00:33:30,843 --> 00:33:32,553
Take a breath.
863
00:33:30,843 --> 00:33:32,553
Can you do that for me?
864
00:33:32,552 --> 00:33:35,892
Inhale and exhale.
865
00:33:32,552 --> 00:33:35,892
Okay, let's go.
866
00:33:35,889 --> 00:33:38,519
- He's not stable yet.
867
00:33:35,889 --> 00:33:38,519
- He's stable enough!
868
00:33:38,517 --> 00:33:41,017
Get up, Joe!
869
00:33:38,517 --> 00:33:41,017
Get up!
870
00:33:41,019 --> 00:33:43,939
Charlie, you hang in there.
871
00:33:41,019 --> 00:33:43,939
You keep breathing.
872
00:33:41,019 --> 00:33:43,939
You got to keep breathing.
873
00:33:43,939 --> 00:33:46,439
- Okay? Fight.
874
00:33:43,939 --> 00:33:46,439
- [ Tom ] Let's go!
875
00:33:46,441 --> 00:33:50,241
- I'm okay.
876
00:33:46,441 --> 00:33:50,241
- Come on. Let's go.
877
00:33:50,236 --> 00:33:53,446
My mother lives
878
00:33:50,236 --> 00:33:53,446
in Portland, Maine.
879
00:33:50,236 --> 00:33:53,446
Deborah Allen Tucker.
880
00:33:53,448 --> 00:33:56,698
Write her a letter.
881
00:33:53,448 --> 00:33:56,698
Tell her I died.
882
00:33:56,702 --> 00:33:58,622
Say it happened
883
00:33:56,702 --> 00:33:58,622
in an accident.
884
00:33:58,620 --> 00:34:02,170
Go, go. Open it.
885
00:34:03,375 --> 00:34:05,035
[ Joe ]
886
00:34:03,375 --> 00:34:05,035
You hear me?
887
00:34:05,043 --> 00:34:08,303
You know, Tom, I'd do
888
00:34:05,043 --> 00:34:08,303
the same for you.
889
00:34:05,043 --> 00:34:08,303
Tell her we were friends.
890
00:34:08,296 --> 00:34:10,126
- Don't tell her
891
00:34:08,296 --> 00:34:10,126
you killed me.
892
00:34:08,296 --> 00:34:10,126
- Give me a break, Joe.
893
00:34:13,092 --> 00:34:16,432
- [ Screaming ]
894
00:34:13,092 --> 00:34:16,432
- [ Shrieks ]
895
00:34:18,306 --> 00:34:19,676
Oh, God!
896
00:34:19,683 --> 00:34:22,643
[ Screaming ]
897
00:34:43,999 --> 00:34:47,339
[ Woman ]
898
00:34:43,999 --> 00:34:47,339
Two tickets
899
00:34:43,999 --> 00:34:47,339
to Porto Nuovo, San Nicasio,
900
00:34:47,335 --> 00:34:50,415
via Paris
901
00:34:47,335 --> 00:34:50,415
and Mexico City.
902
00:34:50,422 --> 00:34:55,182
The airplane boards
903
00:34:50,422 --> 00:34:55,182
at 1:50 at Gate 51
904
00:34:50,422 --> 00:34:55,182
on Concourse "C."
905
00:34:58,013 --> 00:35:00,683
Ma'am, we still need
906
00:34:58,013 --> 00:35:00,683
the tickets.
907
00:35:00,682 --> 00:35:02,232
One moment.
908
00:35:02,225 --> 00:35:04,935
- Please wait.
909
00:35:02,225 --> 00:35:04,935
- [ Renbe ]
910
00:35:02,225 --> 00:35:04,935
Be cool.
911
00:35:04,937 --> 00:35:09,017
We're tourists,
912
00:35:04,937 --> 00:35:09,017
happy tourists,
913
00:35:04,937 --> 00:35:09,017
leaving beautiful Rome.
914
00:35:13,194 --> 00:35:15,154
Andiamo. Per favore.
915
00:35:15,154 --> 00:35:17,624
This way. Come on.
916
00:35:27,166 --> 00:35:30,416
- [ Groans ]
917
00:35:27,166 --> 00:35:30,416
- [ Bill ]
918
00:35:27,166 --> 00:35:30,416
What the hell happened?
919
00:35:30,420 --> 00:35:32,880
Charlie got shot,
920
00:35:30,420 --> 00:35:32,880
but he's gonna be okay.
921
00:35:32,881 --> 00:35:35,841
One of the Chinese
922
00:35:32,881 --> 00:35:35,841
guys is dead.
923
00:35:32,881 --> 00:35:35,841
He's in the kitchen.
924
00:35:43,475 --> 00:35:45,685
Whoa.
925
00:35:58,740 --> 00:36:01,240
You wanna talk about it?
926
00:36:01,242 --> 00:36:03,372
Okay.
927
00:36:10,877 --> 00:36:14,087
Have you ever had
928
00:36:10,877 --> 00:36:14,087
a close friend
929
00:36:10,877 --> 00:36:14,087
die in your arms?
930
00:36:14,840 --> 00:36:17,130
No.
931
00:36:17,134 --> 00:36:20,934
My first month in Baghdad,
932
00:36:17,134 --> 00:36:20,934
it happened to me
933
00:36:17,134 --> 00:36:20,934
three times.
934
00:36:20,929 --> 00:36:24,389
Army lab determined
935
00:36:20,929 --> 00:36:24,389
that it was all
936
00:36:20,929 --> 00:36:24,389
the same bomb maker.
937
00:36:24,390 --> 00:36:27,730
One guy killed
938
00:36:24,390 --> 00:36:27,730
my three pals.
939
00:36:28,937 --> 00:36:33,107
No one knew who he was...
940
00:36:28,937 --> 00:36:33,107
or where he was.
941
00:36:35,401 --> 00:36:39,161
Then one night,
942
00:36:35,401 --> 00:36:39,161
this contractor guy,
943
00:36:39,156 --> 00:36:41,776
mercenary,
944
00:36:41,783 --> 00:36:43,913
takes me to dinner.
945
00:36:44,577 --> 00:36:47,207
He says he has someone
946
00:36:44,577 --> 00:36:47,207
he needs removed.
947
00:36:47,205 --> 00:36:51,745
I tell him I don't do
948
00:36:47,205 --> 00:36:51,745
that kind of thing.
949
00:36:47,205 --> 00:36:51,745
He says it's the bomb maker.
950
00:36:52,752 --> 00:36:56,052
He shows me one
951
00:36:52,752 --> 00:36:56,052
of the triggers
952
00:36:52,752 --> 00:36:56,052
they found.
953
00:36:57,256 --> 00:37:00,426
They know who he is
954
00:36:57,256 --> 00:37:00,426
and where.
955
00:37:01,720 --> 00:37:04,470
And there's
956
00:37:01,720 --> 00:37:04,470
a hundred grand
957
00:37:01,720 --> 00:37:04,470
if I take him out.
958
00:37:05,974 --> 00:37:08,564
Did you do it?
959
00:37:08,560 --> 00:37:10,690
Did a good job.
960
00:37:12,189 --> 00:37:16,819
Later on, I found out
961
00:37:12,189 --> 00:37:16,819
the guy I killed
962
00:37:12,189 --> 00:37:16,819
was an accountant.
963
00:37:16,818 --> 00:37:20,238
He was going to testify against
964
00:37:16,818 --> 00:37:20,238
the mercenary's company
965
00:37:16,818 --> 00:37:20,238
in an embezzlement trial.
966
00:37:20,238 --> 00:37:22,028
He was no bomb maker.
967
00:37:24,242 --> 00:37:26,792
A father
968
00:37:24,242 --> 00:37:26,792
of three little girls.
969
00:37:30,790 --> 00:37:33,090
Kind of snapped after that.
970
00:37:34,419 --> 00:37:37,049
Did some things
971
00:37:34,419 --> 00:37:37,049
I'm not proud of.
972
00:37:39,174 --> 00:37:41,684
And I wound up here.
973
00:37:48,683 --> 00:37:51,233
"Be happy.
974
00:37:48,683 --> 00:37:51,233
We're tourists."
975
00:37:51,228 --> 00:37:53,108
That was really
976
00:37:51,228 --> 00:37:53,108
just a great plan.
977
00:37:53,105 --> 00:37:56,605
I see you got
978
00:37:53,105 --> 00:37:56,605
strip-searched too.
979
00:37:53,105 --> 00:37:56,605
I feel completely violated.
980
00:38:01,238 --> 00:38:02,908
- What are you doing here?
981
00:38:01,238 --> 00:38:02,908
- Getting us out of here?
982
00:38:02,906 --> 00:38:06,156
- Yes, if you do
983
00:38:02,906 --> 00:38:06,156
everything I say.
984
00:38:02,906 --> 00:38:06,156
- We're listening.
985
00:38:06,159 --> 00:38:09,749
When I leave here,
986
00:38:06,159 --> 00:38:09,749
these guys outside will take
987
00:38:06,159 --> 00:38:09,749
a very profitable coffee break.
988
00:38:09,746 --> 00:38:12,616
Go directly to your gate.
989
00:38:09,746 --> 00:38:12,616
Do not stop for the bathroom
990
00:38:09,746 --> 00:38:12,616
or for food.
991
00:38:12,624 --> 00:38:16,754
Go to the Immigration.
992
00:38:12,624 --> 00:38:16,754
Get in line number three.
993
00:38:12,624 --> 00:38:16,754
Officer Conti has everything.
994
00:38:16,753 --> 00:38:19,763
Line number three,
995
00:38:16,753 --> 00:38:19,763
Officer Conti. Do we need
996
00:38:16,753 --> 00:38:19,763
to know anything else?
997
00:38:19,756 --> 00:38:22,546
No. That's all.
998
00:38:19,756 --> 00:38:22,546
Don't miss your plane.
999
00:38:19,756 --> 00:38:22,546
Good luck.
1000
00:38:22,550 --> 00:38:25,930
[ Woman Speaking Italian
1001
00:38:22,550 --> 00:38:25,930
On P.A. ]
1002
00:38:34,395 --> 00:38:37,065
Ladies and gentlemen--
1003
00:38:34,395 --> 00:38:37,065
[ Baby Fussing ]
1004
00:38:37,065 --> 00:38:42,775
Nicasio Air welcomes you
1005
00:38:37,065 --> 00:38:42,775
aboard Flight 905,
1006
00:38:37,065 --> 00:38:42,775
bound for San Nicasio.
1007
00:38:42,779 --> 00:38:47,029
Our flight time will be
1008
00:38:42,779 --> 00:38:47,029
nine hours and 25 minutes.
1009
00:38:47,033 --> 00:38:50,623
[ Fussing Continues ]
1010
00:38:47,033 --> 00:38:50,623
[ Woman Continues,
1011
00:38:47,033 --> 00:38:50,623
Indistinct ]
1012
00:38:58,086 --> 00:39:00,416
If there is any way
1013
00:38:58,086 --> 00:39:00,416
we can make your journey
1014
00:38:58,086 --> 00:39:00,416
more pleasant--
1015
00:39:00,421 --> 00:39:04,431
Signore.
1016
00:39:00,421 --> 00:39:04,431
please do not
1017
00:39:00,421 --> 00:39:04,431
hesitate to ask.
1018
00:39:07,262 --> 00:39:10,392
Charlie told me
1019
00:39:07,262 --> 00:39:10,392
the Chinese guy
1020
00:39:07,262 --> 00:39:10,392
planted those files.
1021
00:39:10,389 --> 00:39:13,269
[ Sighs ]
1022
00:39:10,389 --> 00:39:13,269
It's true.
1023
00:39:23,111 --> 00:39:25,401
It was right here.
1024
00:39:30,368 --> 00:39:35,618
Well, he also told me
1025
00:39:30,368 --> 00:39:35,618
that you threw over this
1026
00:39:30,368 --> 00:39:35,618
whole program because of me.
1027
00:39:36,582 --> 00:39:37,632
It's true.
1028
00:39:39,085 --> 00:39:40,625
[ Sighs ]
1029
00:39:44,174 --> 00:39:46,634
Ahh! Ow!
1030
00:39:49,054 --> 00:39:52,104
My back.
1031
00:39:49,054 --> 00:39:52,104
It's still messed up.
1032
00:39:52,098 --> 00:39:54,348
Put a hot towel on it.
1033
00:40:14,787 --> 00:40:17,577
I don't know
1034
00:40:14,787 --> 00:40:17,577
what to do anymore, Joe.
1035
00:40:17,582 --> 00:40:21,752
My daughter turned six
1036
00:40:17,582 --> 00:40:21,752
last week.
1037
00:40:24,297 --> 00:40:26,927
And I wasn't there
1038
00:40:24,297 --> 00:40:26,927
for her.
1039
00:40:34,266 --> 00:40:38,226
Megan has no idea where I am,
1040
00:40:38,228 --> 00:40:41,478
or if I'm alive or dead.
1041
00:40:41,480 --> 00:40:44,530
And she's gonna
1042
00:40:41,480 --> 00:40:44,530
carry that scar
1043
00:40:41,480 --> 00:40:44,530
for the rest of her life.
1044
00:40:48,529 --> 00:40:51,369
I hate the people
1045
00:40:48,529 --> 00:40:51,369
that did this to me.
1046
00:40:51,366 --> 00:40:55,576
And I should
1047
00:40:51,366 --> 00:40:55,576
hate you too, Joe,
1048
00:40:51,366 --> 00:40:55,576
for being one of them, but...
1049
00:40:55,578 --> 00:40:58,578
I don't.
1050
00:40:58,581 --> 00:41:01,581
That's the hardest
1051
00:40:58,581 --> 00:41:01,581
thing of all.
1052
00:41:06,923 --> 00:41:10,553
What do you
1053
00:41:06,923 --> 00:41:10,553
want to do, Janet?
1054
00:41:06,923 --> 00:41:10,553
I want to get out of here.
1055
00:41:10,551 --> 00:41:13,141
Tom's death
1056
00:41:10,551 --> 00:41:13,141
left some holes.
1057
00:41:14,264 --> 00:41:16,684
We might be able
1058
00:41:14,264 --> 00:41:16,684
to escape.
1059
00:41:16,682 --> 00:41:19,812
[ Water Running ]
1060
00:41:19,811 --> 00:41:24,111
It's going to involve
1061
00:41:19,811 --> 00:41:24,111
hard work, and it's risky.
1062
00:41:24,107 --> 00:41:27,567
We may die
1063
00:41:24,107 --> 00:41:27,567
in the attempt.
1064
00:41:29,237 --> 00:41:32,197
But if we're gonna try,
1065
00:41:29,237 --> 00:41:32,197
we need to act now.
1066
00:41:32,198 --> 00:41:34,778
Think about it seriously
1067
00:41:32,198 --> 00:41:34,778
before you answer.
1068
00:41:43,209 --> 00:41:44,999
Mommy!
1069
00:41:53,552 --> 00:41:55,432
Joe?
1070
00:42:00,852 --> 00:42:03,362
Joe!
1071
00:42:56,115 --> 00:42:57,155
ENGLISH - US - LINE 21
61840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.