Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,547
Previously on Persons Unknown.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,625
- This how you
3
00:00:03,545 --> 00:00:05,625
get off, Tom? Watching?
4
00:00:03,545 --> 00:00:05,625
- Monitoring.
5
00:00:05,631 --> 00:00:08,051
[ Bill ]
6
00:00:05,631 --> 00:00:08,051
Who the hell is that?
7
00:00:08,049 --> 00:00:10,849
- [ Janet ] You said
8
00:00:08,049 --> 00:00:10,849
you'd already died once.
9
00:00:08,049 --> 00:00:10,849
- [ Erika ] Lethal injection.
10
00:00:10,845 --> 00:00:13,845
Next thing I know,
11
00:00:10,845 --> 00:00:13,845
I'm lookin' up
12
00:00:10,845 --> 00:00:13,845
at your pretty face.
13
00:00:13,848 --> 00:00:16,518
[ Male Announcer ]
14
00:00:13,848 --> 00:00:16,518
...who was on scene
15
00:00:13,848 --> 00:00:16,518
as the body was found...
16
00:00:16,517 --> 00:00:18,437
by the carabinieri--
17
00:00:18,435 --> 00:00:20,435
[ Joe ] You feel like telling e
18
00:00:18,435 --> 00:00:20,435
what happened with Tori?
19
00:00:20,437 --> 00:00:22,227
- No longer with us.
20
00:00:20,437 --> 00:00:22,227
- Who's next? Janet?
21
00:00:22,230 --> 00:00:24,730
- Don't know.
22
00:00:22,230 --> 00:00:24,730
Don't wanna know.
23
00:00:22,230 --> 00:00:24,730
- Open the damn door!
24
00:00:24,733 --> 00:00:26,783
[ Tom ]
25
00:00:24,733 --> 00:00:26,783
You've done it now, Joe.
26
00:00:24,733 --> 00:00:26,783
I couldn't let Janet die.
27
00:00:26,777 --> 00:00:28,397
- You put us both in danger.
28
00:00:26,777 --> 00:00:28,397
- So now what?
29
00:00:28,403 --> 00:00:30,663
I don't know.
30
00:00:28,403 --> 00:00:30,663
I'm guessing
31
00:00:28,403 --> 00:00:30,663
it won't be good.
32
00:00:32,199 --> 00:00:34,699
[ Footsteps Running ]
33
00:00:36,787 --> 00:00:39,667
[ Panting ]
34
00:00:54,763 --> 00:00:57,433
[ Knocking ]
35
00:01:01,061 --> 00:01:03,401
[ Door Closes ]
36
00:01:01,061 --> 00:01:03,401
[ Moira ] It seems so peaceful
37
00:01:01,061 --> 00:01:03,401
sometimes, doesn't it?
38
00:01:03,397 --> 00:01:06,027
Especially in the morning.
39
00:01:06,025 --> 00:01:09,395
It's like some normal
40
00:01:06,025 --> 00:01:09,395
everyday town that
41
00:01:06,025 --> 00:01:09,395
you'd drive through and...
42
00:01:10,278 --> 00:01:12,778
never give a second thought.
43
00:01:14,616 --> 00:01:18,746
Only it's not.
44
00:01:14,616 --> 00:01:18,746
Has he done
45
00:01:14,616 --> 00:01:18,746
anything unusual?
46
00:01:18,746 --> 00:01:21,916
Everything Joe does
47
00:01:18,746 --> 00:01:21,916
seems normal.
48
00:01:21,916 --> 00:01:24,076
Routine.
49
00:01:24,083 --> 00:01:26,173
Almost too normal,
50
00:01:24,083 --> 00:01:26,173
too routine.
51
00:01:26,169 --> 00:01:28,339
As if he knows
52
00:01:26,169 --> 00:01:28,339
he's being watched.
53
00:01:28,338 --> 00:01:30,758
We are being watched, 24-7.
54
00:01:30,758 --> 00:01:33,258
Watched by us.
55
00:01:33,260 --> 00:01:35,300
Like he knows
56
00:01:33,260 --> 00:01:35,300
he messed up somehow.
57
00:01:37,514 --> 00:01:40,484
[ Moira ]
58
00:01:37,514 --> 00:01:40,484
Like when I saw him
59
00:01:37,514 --> 00:01:40,484
in the elevator.
60
00:01:40,475 --> 00:01:43,055
And afterwards, when he
61
00:01:40,475 --> 00:01:43,055
conveniently returned
62
00:01:40,475 --> 00:01:43,055
to the bank...
63
00:01:43,062 --> 00:01:45,062
just as the vault opened.
64
00:01:45,064 --> 00:01:47,944
So what do we do?
65
00:01:49,234 --> 00:01:50,654
Keep watching.
66
00:01:50,652 --> 00:01:54,072
- [ Cell Phone Ringing ]
67
00:01:50,652 --> 00:01:54,072
- [ Sighing ]
68
00:01:55,950 --> 00:01:58,740
[ Phone Beeps ]
69
00:01:55,950 --> 00:01:58,740
Renbe.
70
00:01:58,744 --> 00:02:02,544
[ Man ] You just can't
71
00:01:58,744 --> 00:02:02,544
leave well enough alone,
72
00:01:58,744 --> 00:02:02,544
can you, Mr. Renbe?
73
00:02:02,539 --> 00:02:04,629
What do you want?
74
00:02:02,539 --> 00:02:04,629
Now you've managed to
75
00:02:02,539 --> 00:02:04,629
involve your girlfriend...
76
00:02:04,625 --> 00:02:06,875
in this unfortunate
77
00:02:04,625 --> 00:02:06,875
pursuit of yours...
78
00:02:06,877 --> 00:02:10,587
and, as a consequence,
79
00:02:06,877 --> 00:02:10,587
put her at some risk
80
00:02:06,877 --> 00:02:10,587
as well.
81
00:02:10,589 --> 00:02:12,669
I trust you value
82
00:02:10,589 --> 00:02:12,669
her safety...
83
00:02:12,674 --> 00:02:16,054
even if you seem to have
84
00:02:12,674 --> 00:02:16,054
a complete disregard
85
00:02:12,674 --> 00:02:16,054
for your own.
86
00:02:16,053 --> 00:02:17,643
[ Line Clicks ]
87
00:02:23,435 --> 00:02:26,975
- Kat?
88
00:02:23,435 --> 00:02:26,975
- [ Muffled Shouting ]
89
00:02:28,356 --> 00:02:30,856
You bastard!
90
00:02:28,356 --> 00:02:30,856
What happened?
91
00:02:30,859 --> 00:02:33,069
What's it look like happened?
92
00:02:30,859 --> 00:02:33,069
These guys, they came--
93
00:02:33,070 --> 00:02:35,360
- Guys dressed in blue?
94
00:02:33,070 --> 00:02:35,360
- What? How am I supposed
95
00:02:33,070 --> 00:02:35,360
to know--
96
00:02:35,363 --> 00:02:37,163
Were they dressed in blue?
97
00:02:37,157 --> 00:02:40,787
I don't know-- Yes.
98
00:02:37,157 --> 00:02:40,787
I guess they wore blue.
99
00:02:37,157 --> 00:02:40,787
Get out of here.
100
00:02:40,786 --> 00:02:43,406
Just grab your bag.
101
00:02:40,786 --> 00:02:43,406
There's no time to explain.
102
00:02:44,832 --> 00:02:46,502
[ Gun Slider Cocks ]
103
00:02:49,168 --> 00:02:51,958
- [ Grunts ]
104
00:02:49,168 --> 00:02:51,958
- Hey!
105
00:02:51,964 --> 00:02:53,844
Come on!
106
00:02:58,219 --> 00:02:59,849
- [ Gunshot ]
107
00:02:58,219 --> 00:02:59,849
- [ Kat Screams ]
108
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
- [ Gunshots ]
109
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
- [ Kat Whimpering ]
110
00:03:04,225 --> 00:03:05,935
[ Kat ]
111
00:03:04,225 --> 00:03:05,935
Renbe!
112
00:03:05,936 --> 00:03:09,306
[ Gunshots ]
113
00:03:10,231 --> 00:03:12,901
You two better come with me.
114
00:03:12,901 --> 00:03:15,321
They usually travel
115
00:03:12,901 --> 00:03:15,321
in threes.
116
00:03:51,231 --> 00:03:54,321
What the hell is going on?
117
00:03:54,317 --> 00:03:57,237
The only thing you need to know
118
00:03:54,317 --> 00:03:57,237
is that if you stay
119
00:03:54,317 --> 00:03:57,237
in San Francisco,
120
00:03:57,237 --> 00:03:59,447
you're gonna end up
121
00:03:57,237 --> 00:03:59,447
as dead as dead can be.
122
00:03:59,447 --> 00:04:01,827
How did you know those guys
123
00:03:59,447 --> 00:04:01,827
were gonna be at my apartment?
124
00:04:01,825 --> 00:04:05,155
You want my help, you're
125
00:04:01,825 --> 00:04:05,155
gonna have to stop
126
00:04:01,825 --> 00:04:05,155
asking questions.
127
00:04:05,162 --> 00:04:07,332
Just stop the car!
128
00:04:05,162 --> 00:04:07,332
Now! Stop it!
129
00:04:07,330 --> 00:04:10,000
Would you just
130
00:04:07,330 --> 00:04:10,000
listen to me?
131
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
You can't deny there are
132
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
guys in this city that
133
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
want to kill you-- kill us!
134
00:04:14,004 --> 00:04:15,964
Listen to reason.
135
00:04:15,964 --> 00:04:17,764
Your boyfriend and I
136
00:04:15,964 --> 00:04:17,764
are trying to protect you.
137
00:04:17,758 --> 00:04:20,888
Now! Stop the car!
138
00:04:17,758 --> 00:04:20,888
Now!
139
00:04:22,387 --> 00:04:26,727
- What the-- You okay?
140
00:04:22,387 --> 00:04:26,727
- Won't be long before they're
141
00:04:22,387 --> 00:04:26,727
onto your trail again.
142
00:04:26,725 --> 00:04:29,345
- You just hit her in the head
143
00:04:26,725 --> 00:04:29,345
with your gun.
144
00:04:26,725 --> 00:04:29,345
- You weren't gonna do it.
145
00:04:30,812 --> 00:04:32,982
The woman wouldn't
146
00:04:30,812 --> 00:04:32,982
listen to reason.
147
00:04:32,981 --> 00:04:36,781
I took the liberty of
148
00:04:32,981 --> 00:04:36,781
swinging by your apartment,
149
00:04:32,981 --> 00:04:36,781
picking up your passport.
150
00:04:36,777 --> 00:04:39,237
I got hers too.
151
00:04:39,238 --> 00:04:41,908
Traffic's not too bad.
152
00:04:41,907 --> 00:04:44,077
We should be at the airport
153
00:04:41,907 --> 00:04:44,077
in an hour or so.
154
00:04:44,076 --> 00:04:47,496
- Airport?
155
00:04:44,076 --> 00:04:47,496
- Flight to Rome's
156
00:04:44,076 --> 00:04:47,496
in four hours--
157
00:04:47,495 --> 00:04:49,785
if they don't
158
00:04:47,495 --> 00:04:49,785
find you there first.
159
00:04:52,876 --> 00:04:55,296
What I want to know
160
00:04:52,876 --> 00:04:55,296
is what the plan is.
161
00:04:55,295 --> 00:04:57,045
The plan?
162
00:04:57,047 --> 00:05:00,967
Yeah. About the new girl
163
00:04:57,047 --> 00:05:00,967
in town, this Erika chick?
164
00:05:00,968 --> 00:05:03,678
The psycho bitch
165
00:05:00,968 --> 00:05:03,678
who'd snuff you
166
00:05:00,968 --> 00:05:03,678
as soon as look at you?
167
00:05:03,678 --> 00:05:07,218
She just needs a little time
168
00:05:03,678 --> 00:05:07,218
to adjust, like we all did.
169
00:05:07,224 --> 00:05:11,444
Well, I'm not waiting around
170
00:05:07,224 --> 00:05:11,444
to get my throat cut
171
00:05:07,224 --> 00:05:11,444
while she gets adjusted.
172
00:05:11,436 --> 00:05:13,556
You are quite
173
00:05:11,436 --> 00:05:13,556
the piece of work, Mr. Blackham.
174
00:05:13,563 --> 00:05:17,693
Well, laugh all you want,
175
00:05:13,563 --> 00:05:17,693
but, uh, you don't know
176
00:05:13,563 --> 00:05:17,693
what her game is.
177
00:05:17,692 --> 00:05:20,072
Does anybody even know
178
00:05:17,692 --> 00:05:20,072
where she is right this second?
179
00:05:20,070 --> 00:05:22,110
I'm right here.
180
00:05:24,908 --> 00:05:26,788
[ Bill ] What are you
181
00:05:24,908 --> 00:05:26,788
doing in there?
182
00:05:24,908 --> 00:05:26,788
Making myself some breakfast.
183
00:05:26,785 --> 00:05:29,655
Oh. Just like that, huh?
184
00:05:29,663 --> 00:05:31,753
Just waltz into the kitchen
185
00:05:29,663 --> 00:05:31,753
and make yourself breakfast?
186
00:05:31,748 --> 00:05:34,378
Somethin' like that.
187
00:05:31,748 --> 00:05:34,378
Never did care
188
00:05:31,748 --> 00:05:34,378
for Chinese food.
189
00:05:34,375 --> 00:05:36,375
You know, the boys in there
190
00:05:34,375 --> 00:05:36,375
will make you anything you want.
191
00:05:36,377 --> 00:05:38,877
All you gotta do is ask.
192
00:05:38,880 --> 00:05:41,260
Is that real
193
00:05:38,880 --> 00:05:41,260
American bacon?
194
00:05:41,258 --> 00:05:43,718
Mm-hmm. Take a whiff.
195
00:05:41,258 --> 00:05:43,718
Do you mind if I--
196
00:05:43,718 --> 00:05:46,638
- Get your own.
197
00:05:43,718 --> 00:05:46,638
- Hey, guys.
198
00:05:46,638 --> 00:05:48,678
[ Knife Chopping ]
199
00:05:49,933 --> 00:05:52,063
Hey there, bright eyes.
200
00:05:49,933 --> 00:05:52,063
How's it goin', Erika?
201
00:05:52,060 --> 00:05:54,100
Outstanding.
202
00:05:54,104 --> 00:05:57,774
Is that bacon?
203
00:05:54,104 --> 00:05:57,774
Yeah. You want some?
204
00:05:57,774 --> 00:06:01,324
I dream about bacon
205
00:05:57,774 --> 00:06:01,324
practically every morning.
206
00:05:57,774 --> 00:06:01,324
Help yourself.
207
00:06:01,320 --> 00:06:04,360
Whoa. That is good.
208
00:06:01,320 --> 00:06:04,360
That is so good.
209
00:06:08,285 --> 00:06:10,195
What's your problem,
210
00:06:08,285 --> 00:06:10,195
Blackham?
211
00:06:11,496 --> 00:06:14,616
You and your girlfriend here.
212
00:06:11,496 --> 00:06:14,616
That's what.
213
00:06:17,752 --> 00:06:19,632
I wouldn't do that
214
00:06:17,752 --> 00:06:19,632
if I were you.
215
00:06:22,299 --> 00:06:23,549
Ow!
216
00:06:25,219 --> 00:06:28,929
[ Panting ]
217
00:06:25,219 --> 00:06:28,929
So it's gonna be
218
00:06:25,219 --> 00:06:28,929
like that, huh?
219
00:06:30,307 --> 00:06:32,387
Fine.
220
00:06:47,699 --> 00:06:48,989
[ Both Laughing ]
221
00:06:48,992 --> 00:06:51,662
[ Chattering ]
222
00:06:56,250 --> 00:07:00,840
I've seen enough
223
00:06:56,250 --> 00:07:00,840
women's prison movies
224
00:06:56,250 --> 00:07:00,840
to know what that look means.
225
00:07:00,837 --> 00:07:03,047
And look, look, look.
226
00:07:04,423 --> 00:07:06,053
She likes it.
227
00:07:06,051 --> 00:07:08,721
[ Chattering Continues ]
228
00:07:08,720 --> 00:07:12,100
[ Sighs ]
229
00:07:08,720 --> 00:07:12,100
God. Just what I need
230
00:07:08,720 --> 00:07:12,100
right now-- a love triangle.
231
00:07:14,851 --> 00:07:17,021
Ha, ha.
232
00:07:14,851 --> 00:07:17,021
[ Chuckles ]
233
00:07:18,730 --> 00:07:20,400
Did you hear something
234
00:07:18,730 --> 00:07:20,400
from up on high?
235
00:07:20,399 --> 00:07:22,609
Oh, I got an earful,
236
00:07:20,399 --> 00:07:22,609
all right.
237
00:07:22,609 --> 00:07:24,439
And?
238
00:07:24,444 --> 00:07:26,614
Nothing you need
239
00:07:24,444 --> 00:07:26,614
to know about.
240
00:07:28,282 --> 00:07:29,872
Thanks.
241
00:07:29,866 --> 00:07:32,906
They'll respond soon enough.
242
00:07:29,866 --> 00:07:32,906
Don't you worry about that.
243
00:07:32,911 --> 00:07:35,831
Until then,
244
00:07:32,911 --> 00:07:35,831
you're needed on deck.
245
00:07:39,334 --> 00:07:43,054
You just love
246
00:07:39,334 --> 00:07:43,054
giving me grief, don't you?
247
00:07:45,590 --> 00:07:48,640
It gives me more pleasure
248
00:07:45,590 --> 00:07:48,640
than you could ever imagine.
249
00:07:51,263 --> 00:07:53,773
Go. Now.
250
00:07:53,765 --> 00:07:56,055
Go.
251
00:08:00,439 --> 00:08:03,189
[ Janet ]
252
00:08:00,439 --> 00:08:03,189
I need to get some things
253
00:08:00,439 --> 00:08:03,189
from the grocery store.
254
00:08:03,191 --> 00:08:05,031
They got everything
255
00:08:03,191 --> 00:08:05,031
right here, don't they?
256
00:08:03,191 --> 00:08:05,031
Just for the taking?
257
00:08:05,026 --> 00:08:07,856
Yeah, they do.
258
00:08:07,862 --> 00:08:10,242
Everything except
259
00:08:07,862 --> 00:08:10,242
a ticket out of
260
00:08:07,862 --> 00:08:10,242
this place.
261
00:08:13,034 --> 00:08:16,084
- Do you wanna come?
262
00:08:13,034 --> 00:08:16,084
- Actually, I think
263
00:08:13,034 --> 00:08:16,084
I'm gonna take a bath.
264
00:08:16,079 --> 00:08:17,999
Okay.
265
00:08:17,998 --> 00:08:21,578
It's been a while since I could
266
00:08:17,998 --> 00:08:21,578
do whatever the hell I want
267
00:08:17,998 --> 00:08:21,578
whenever I want.
268
00:08:24,545 --> 00:08:27,505
- I'll see you in a bit.
269
00:08:24,545 --> 00:08:27,505
- Sure.
270
00:08:38,518 --> 00:08:40,018
[ Button Clicks ]
271
00:08:45,525 --> 00:08:47,315
[ Button Clicking ]
272
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
- Damn.
273
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
- [ Bell Dings ]
274
00:08:56,244 --> 00:08:58,714
Hi.
275
00:09:07,005 --> 00:09:08,795
[ Button Clicks ]
276
00:09:13,011 --> 00:09:16,601
What's on your tiny mind
277
00:09:13,011 --> 00:09:16,601
this morning, Mr. Blackham?
278
00:09:16,597 --> 00:09:18,887
We're never
279
00:09:16,597 --> 00:09:18,887
gettin' outta here.
280
00:09:18,892 --> 00:09:21,022
Never, ever.
281
00:09:23,938 --> 00:09:26,398
You think so?
282
00:09:26,400 --> 00:09:28,490
I just realized I'm gonna
283
00:09:26,400 --> 00:09:28,490
be stuck with you losers...
284
00:09:28,485 --> 00:09:31,405
for the rest
285
00:09:28,485 --> 00:09:31,405
of my godforsaken life.
286
00:09:33,031 --> 00:09:34,491
Mmm.
287
00:09:34,491 --> 00:09:38,701
Since I got here,
288
00:09:34,491 --> 00:09:38,701
I've been beaten,
289
00:09:38,703 --> 00:09:42,173
berated, treated like
290
00:09:38,703 --> 00:09:42,173
I'm some clown.
291
00:09:42,165 --> 00:09:45,585
Well, your behavior hasn't
292
00:09:42,165 --> 00:09:45,585
exactly been exemplary,
293
00:09:42,165 --> 00:09:45,585
Mr. Blackham.
294
00:09:47,921 --> 00:09:50,721
Yeah, well, I'm not exactly
295
00:09:47,921 --> 00:09:50,721
sure what that means.
296
00:09:50,715 --> 00:09:52,585
But I'm not
297
00:09:50,715 --> 00:09:52,585
who you think I am.
298
00:09:54,261 --> 00:09:56,561
Who do you think
299
00:09:54,261 --> 00:09:56,561
you are?
300
00:09:56,555 --> 00:10:00,265
Someone who's fed up
301
00:09:56,555 --> 00:10:00,265
with the way things are.
302
00:10:00,267 --> 00:10:02,557
Someone who's tired of being
303
00:10:00,267 --> 00:10:02,557
everybody else's monkey boy.
304
00:10:04,729 --> 00:10:07,769
Someone who's not gonna
305
00:10:04,729 --> 00:10:07,769
take any more crap...
306
00:10:07,774 --> 00:10:09,614
from the bozos
307
00:10:07,774 --> 00:10:09,614
running this place!
308
00:10:14,989 --> 00:10:17,699
- [ Knocking ]
309
00:10:14,989 --> 00:10:17,699
- Hey, you got a sec?
310
00:10:17,700 --> 00:10:19,450
What's up?
311
00:10:19,453 --> 00:10:22,003
It's the weirdest thing.
312
00:10:21,996 --> 00:10:24,076
[ Voice Filtered ]
313
00:10:21,996 --> 00:10:24,076
I thought that elevator
314
00:10:21,996 --> 00:10:24,076
was broken, you know,
315
00:10:24,082 --> 00:10:25,422
stuck on the first floor.
316
00:10:25,417 --> 00:10:28,297
I'm pushing the buttons--
317
00:10:25,417 --> 00:10:28,297
nothing.
318
00:10:28,295 --> 00:10:30,955
So I'm gettin' ready
319
00:10:28,295 --> 00:10:30,955
to hump up the stairs,
320
00:10:28,295 --> 00:10:30,955
and then-- boom.
321
00:10:30,964 --> 00:10:32,384
Doors pop open,
322
00:10:30,964 --> 00:10:32,384
there's your man Joe,
323
00:10:32,382 --> 00:10:35,972
standing there like
324
00:10:32,382 --> 00:10:35,972
there was nothing wrong
325
00:10:32,382 --> 00:10:35,972
with the elevator or anything.
326
00:10:35,969 --> 00:10:38,139
Joe's not my man.
327
00:10:35,969 --> 00:10:38,139
And that elevator--
328
00:10:38,138 --> 00:10:40,768
I mean, it shows six floors,
329
00:10:38,138 --> 00:10:40,768
and there are only three.
330
00:10:40,765 --> 00:10:43,095
It wasn't the freaky elevator
331
00:10:40,765 --> 00:10:43,095
that got my attention.
332
00:10:43,101 --> 00:10:46,231
It was the expression
333
00:10:43,101 --> 00:10:46,231
on his face.
334
00:10:43,101 --> 00:10:46,231
What expression?
335
00:10:46,229 --> 00:10:48,189
Like he got caught
336
00:10:46,229 --> 00:10:48,189
doing something he wasn't
337
00:10:46,229 --> 00:10:48,189
supposed to be doing.
338
00:10:48,189 --> 00:10:50,189
Joe's a good guy.
339
00:10:50,191 --> 00:10:53,491
Maybe. I don't know him
340
00:10:50,191 --> 00:10:53,491
the way you do.
341
00:10:53,487 --> 00:10:56,487
-What are you trying
342
00:10:53,487 --> 00:10:56,487
to say, Erika?
343
00:10:53,487 --> 00:10:56,487
-I'm not trying to say anything.
344
00:10:56,490 --> 00:10:58,990
I am telling you that that man
345
00:10:56,490 --> 00:10:58,990
has got snitch written
346
00:10:56,490 --> 00:10:58,990
all over him.
347
00:10:58,992 --> 00:11:01,292
No. You've got
348
00:10:58,992 --> 00:11:01,292
the wrong guy.
349
00:11:01,286 --> 00:11:03,956
I don't think I do.
350
00:11:03,955 --> 00:11:06,745
Now, you call it intuition.
351
00:11:03,955 --> 00:11:06,745
You call it a sixth sense...
352
00:11:06,749 --> 00:11:09,629
you develop
353
00:11:06,749 --> 00:11:09,629
over a 10-year stretch
354
00:11:06,749 --> 00:11:09,629
of looking over your shoulder.
355
00:11:09,628 --> 00:11:12,458
But that man has got
356
00:11:09,628 --> 00:11:12,458
something to hide.
357
00:11:14,633 --> 00:11:16,683
I'm-a keep my eye
358
00:11:14,633 --> 00:11:16,683
on that boy of yours.
359
00:11:18,595 --> 00:11:20,635
I'll see you around,
360
00:11:18,595 --> 00:11:20,635
bright eyes.
361
00:11:20,639 --> 00:11:22,809
Don't you worry.
362
00:11:22,807 --> 00:11:25,557
Like I said,
363
00:11:22,807 --> 00:11:25,557
I got your back.
364
00:11:31,316 --> 00:11:33,276
[ Bell Tolls ]
365
00:11:33,276 --> 00:11:37,776
She became convinced
366
00:11:33,276 --> 00:11:37,776
she was a fairy princess...
367
00:11:37,780 --> 00:11:42,240
who accidentally stumbled
368
00:11:37,780 --> 00:11:42,240
into this world of humans.
369
00:11:42,243 --> 00:11:45,913
So, every morning
370
00:11:42,243 --> 00:11:45,913
for nearly a year,
371
00:11:45,913 --> 00:11:48,963
she stood outside
372
00:11:45,913 --> 00:11:48,963
next to the pond
373
00:11:45,913 --> 00:11:48,963
in our backyard,
374
00:11:48,958 --> 00:11:51,838
with her eyes closed,
375
00:11:51,836 --> 00:11:55,006
waiting, I suppose,
376
00:11:51,836 --> 00:11:55,006
for the fairies...
377
00:11:55,006 --> 00:11:57,256
to bring her back
378
00:11:55,006 --> 00:11:57,256
to her world.
379
00:11:58,926 --> 00:12:01,506
And even after
380
00:11:58,926 --> 00:12:01,506
she became an adult,
381
00:12:01,513 --> 00:12:07,233
I could still catch a glimpse
382
00:12:01,513 --> 00:12:07,233
of that fairy princess,
383
00:12:07,227 --> 00:12:10,397
never quite believing
384
00:12:07,227 --> 00:12:10,397
that she was really
385
00:12:07,227 --> 00:12:10,397
part of this world.
386
00:12:15,151 --> 00:12:17,781
And, boy, I'll miss her.
387
00:12:17,778 --> 00:12:20,278
I'll miss her smile.
388
00:12:20,281 --> 00:12:24,161
- I'll miss the time that--
389
00:12:20,281 --> 00:12:24,161
- Liar!
390
00:12:24,160 --> 00:12:26,500
[ People Murmuring ]
391
00:12:26,496 --> 00:12:29,166
- You made her life a living
392
00:12:26,496 --> 00:12:29,166
hell and you know it!
393
00:12:26,496 --> 00:12:29,166
- Who are you?
394
00:12:29,165 --> 00:12:31,495
- How can you stand up there
395
00:12:29,165 --> 00:12:31,495
and pretend to be anything--
396
00:12:29,165 --> 00:12:31,495
- Security!
397
00:12:31,501 --> 00:12:33,551
but the murderer of
398
00:12:31,501 --> 00:12:33,551
your own flesh and blood!
399
00:12:33,545 --> 00:12:35,375
[ Shouting ]
400
00:12:33,545 --> 00:12:35,375
[ People Gasping ]
401
00:12:41,636 --> 00:12:45,466
Everybody drop
402
00:12:41,636 --> 00:12:45,466
your weapons now. Please.
403
00:12:49,018 --> 00:12:51,398
For Tori's sake.
404
00:13:00,071 --> 00:13:03,581
[ Sliders Clicking ]
405
00:13:06,369 --> 00:13:08,579
[ People Murmuring ]
406
00:13:21,259 --> 00:13:24,969
[ Kat ]
407
00:13:21,259 --> 00:13:24,969
Mark. What the hell?
408
00:13:24,971 --> 00:13:27,971
[ Renbe ]
409
00:13:24,971 --> 00:13:27,971
Hey! Hey!
410
00:13:27,974 --> 00:13:29,934
Hey!
411
00:13:29,934 --> 00:13:32,734
Excuse me!
412
00:13:29,934 --> 00:13:32,734
Mark.
413
00:13:33,647 --> 00:13:36,517
Hold up. I wanna ask you
414
00:13:33,647 --> 00:13:36,517
a few questions.
415
00:13:36,524 --> 00:13:38,154
Hey!
416
00:13:38,151 --> 00:13:41,071
[ Speaking Italian ]
417
00:13:44,949 --> 00:13:47,989
[ Italian ]
418
00:13:51,956 --> 00:13:54,456
Grazie mille.
419
00:13:51,956 --> 00:13:54,456
It's a shame
420
00:13:51,956 --> 00:13:54,456
such a beautiful woman...
421
00:13:54,459 --> 00:13:56,839
should have such
422
00:13:54,459 --> 00:13:56,839
a burden as him.
423
00:13:59,964 --> 00:14:02,554
[ Door Closes ]
424
00:13:59,964 --> 00:14:02,554
[ Engine Starts ]
425
00:14:02,550 --> 00:14:04,550
Are you insane?
426
00:14:04,552 --> 00:14:07,352
You speak Italian.
427
00:14:04,552 --> 00:14:07,352
That's--
428
00:14:07,347 --> 00:14:10,307
Things aren't bad enough
429
00:14:07,347 --> 00:14:10,307
that you have to go chasing
430
00:14:07,347 --> 00:14:10,307
a bunch of thugs?
431
00:14:10,308 --> 00:14:13,848
That guy knows something.
432
00:14:10,308 --> 00:14:13,848
We have to talk to him.
433
00:14:10,308 --> 00:14:13,848
There is no "we" here.
434
00:14:13,852 --> 00:14:16,192
Kat, listen to me.
435
00:14:13,852 --> 00:14:16,192
No. You listen to me.
436
00:14:16,189 --> 00:14:18,859
You pull me onto a flight
437
00:14:16,189 --> 00:14:18,859
going to Rome...
438
00:14:18,857 --> 00:14:21,237
with a splitting headache,
439
00:14:18,857 --> 00:14:21,237
courtesy of your pal Edick.
440
00:14:21,235 --> 00:14:25,065
Then you drag me to a funeral
441
00:14:21,235 --> 00:14:25,065
where a bunch of thugs
442
00:14:21,235 --> 00:14:25,065
almost open fire.
443
00:14:25,072 --> 00:14:27,782
Oh, and then you decide
444
00:14:25,072 --> 00:14:27,782
to chase them--
445
00:14:27,784 --> 00:14:30,544
like some nut bag--
446
00:14:27,784 --> 00:14:30,544
and you expect me to be
447
00:14:27,784 --> 00:14:30,544
involved in all this.
448
00:14:30,537 --> 00:14:34,997
If you could just hear me out.
449
00:14:30,537 --> 00:14:34,997
No. I'm going to tell you
450
00:14:30,537 --> 00:14:34,997
what I'm going to do, Mark.
451
00:14:34,999 --> 00:14:36,879
I'm getting
452
00:14:34,999 --> 00:14:36,879
on the next flight home.
453
00:14:36,876 --> 00:14:39,456
And when I get there,
454
00:14:36,876 --> 00:14:39,456
I'm calling the police,
455
00:14:36,876 --> 00:14:39,456
or the F.B.I.,
456
00:14:39,462 --> 00:14:42,672
or the friggin' C.I.A.,
457
00:14:39,462 --> 00:14:42,672
and I'm telling them
458
00:14:39,462 --> 00:14:42,672
what's going on.
459
00:14:42,674 --> 00:14:45,094
And then, I'm going back
460
00:14:42,674 --> 00:14:45,094
to my therapist...
461
00:14:45,092 --> 00:14:47,932
to try and figure out
462
00:14:45,092 --> 00:14:47,932
why I have such
463
00:14:45,092 --> 00:14:47,932
lousy taste in men.
464
00:14:47,928 --> 00:14:51,268
Look, I'm-- I'm sorry
465
00:14:47,928 --> 00:14:51,268
I got us involved in all this.
466
00:14:51,265 --> 00:14:54,135
But now we are, and no one
467
00:14:51,265 --> 00:14:54,135
is gonna help us get out of it.
468
00:14:54,143 --> 00:14:56,563
We're in danger.
469
00:14:54,143 --> 00:14:56,563
We're in serious danger.
470
00:14:56,563 --> 00:15:00,903
And that guy--
471
00:14:56,563 --> 00:15:00,903
he's the only lead we have.
472
00:15:00,900 --> 00:15:02,570
Damn you, Renbe.
473
00:15:04,529 --> 00:15:06,989
I know, I know.
474
00:15:04,529 --> 00:15:06,989
I've been saying
475
00:15:04,529 --> 00:15:06,989
from the beginning...
476
00:15:06,989 --> 00:15:09,079
that there's something
477
00:15:06,989 --> 00:15:09,079
a little weird about Joe,
478
00:15:09,075 --> 00:15:11,035
but I don't see how him
479
00:15:09,075 --> 00:15:11,035
going into the elevator...
480
00:15:11,035 --> 00:15:13,115
suddenly makes him
481
00:15:11,035 --> 00:15:13,115
a suspect.
482
00:15:13,120 --> 00:15:16,120
The numbers didn't move.
483
00:15:13,120 --> 00:15:16,120
Still--
484
00:15:16,123 --> 00:15:19,543
-He came back to the bank within
485
00:15:16,123 --> 00:15:19,543
seconds of the vault opening.
486
00:15:16,123 --> 00:15:19,543
-[ Elevator Clatters, Dings ]
487
00:15:19,544 --> 00:15:22,634
That's hardly conclusive
488
00:15:19,544 --> 00:15:22,634
evidence that Joe is somehow
489
00:15:19,544 --> 00:15:22,634
involved in all this.
490
00:15:22,630 --> 00:15:27,180
We should keep an eye--
491
00:15:22,630 --> 00:15:27,180
What is goin' on?
492
00:15:27,176 --> 00:15:31,596
Oh. I just destroyed
493
00:15:27,176 --> 00:15:31,596
every stick of furniture
494
00:15:27,176 --> 00:15:31,596
in my room.
495
00:15:34,434 --> 00:15:36,604
You smell what
496
00:15:34,434 --> 00:15:36,604
I'm cookin' here?
497
00:15:38,772 --> 00:15:40,772
[ Grunts ]
498
00:15:40,774 --> 00:15:42,364
[ Laughs ]
499
00:15:43,693 --> 00:15:46,993
Okay. From now on,
500
00:15:43,693 --> 00:15:46,993
there's two groups of people.
501
00:15:46,987 --> 00:15:51,077
Group "A"-- ready to fight
502
00:15:46,987 --> 00:15:51,077
the powers that be.
503
00:15:51,075 --> 00:15:53,905
Group "B"--
504
00:15:51,075 --> 00:15:53,905
[ Panting ]
505
00:15:53,912 --> 00:15:59,672
for bitches, satisfied
506
00:15:53,912 --> 00:15:59,672
to settle in and catch
507
00:15:53,912 --> 00:15:59,672
whatever the man pitches.
508
00:16:03,838 --> 00:16:06,878
So you'll just be
509
00:16:03,838 --> 00:16:06,878
going around randomly
510
00:16:03,838 --> 00:16:06,878
smashing things?
511
00:16:06,883 --> 00:16:10,643
Oh, who knows?
512
00:16:06,883 --> 00:16:10,643
Maybe I'll burn all my clothes
513
00:16:06,883 --> 00:16:10,643
and walk around naked.
514
00:16:10,637 --> 00:16:13,467
Don't do that.
515
00:16:10,637 --> 00:16:13,467
No.
516
00:16:10,637 --> 00:16:13,467
Don't do that.
517
00:16:14,808 --> 00:16:17,638
From now on,
518
00:16:14,808 --> 00:16:17,638
I'm gonna control
519
00:16:14,808 --> 00:16:17,638
my little corner...
520
00:16:17,644 --> 00:16:19,604
of this messed-up place
521
00:16:17,644 --> 00:16:19,604
we're trapped in.
522
00:16:21,439 --> 00:16:23,269
You guys should try it.
523
00:16:25,025 --> 00:16:27,855
Control is power.
524
00:16:27,862 --> 00:16:31,782
And power...
525
00:16:27,862 --> 00:16:31,782
feels pretty damn good.
526
00:16:31,783 --> 00:16:33,913
[ Chuckling ]
527
00:16:39,081 --> 00:16:40,581
[ Door Opens, Closes ]
528
00:16:43,294 --> 00:16:45,924
Just the man
529
00:16:43,294 --> 00:16:45,924
I wanted to see.
530
00:16:45,922 --> 00:16:47,972
Really. Why is that?
531
00:16:47,966 --> 00:16:51,296
Oh, after you.
532
00:16:59,352 --> 00:17:01,402
[ Motor Stops ]
533
00:17:09,320 --> 00:17:12,450
Who are you?
534
00:17:09,320 --> 00:17:12,450
Just a guy.
535
00:17:12,448 --> 00:17:14,618
Really?
536
00:17:12,448 --> 00:17:14,618
Uh-huh.
537
00:17:14,617 --> 00:17:16,537
Kidnapped in the middle
538
00:17:14,617 --> 00:17:16,537
of his life.
539
00:17:18,496 --> 00:17:20,666
Wondering who you are.
540
00:17:20,665 --> 00:17:24,075
Oh, I'm definitely somebody
541
00:17:20,665 --> 00:17:24,075
you gotta be concerned about.
542
00:17:20,665 --> 00:17:24,075
That's for certain.
543
00:17:24,084 --> 00:17:27,424
That's great, but,
544
00:17:24,084 --> 00:17:27,424
see, the rest of us
545
00:17:24,084 --> 00:17:27,424
all got here together.
546
00:17:27,421 --> 00:17:29,591
You show up in town
547
00:17:27,421 --> 00:17:29,591
right after Tori disappears.
548
00:17:32,301 --> 00:17:34,641
That kind of concerns me.
549
00:17:34,637 --> 00:17:37,137
[ Laughing ]
550
00:17:38,892 --> 00:17:41,352
That's some classic
551
00:17:38,892 --> 00:17:41,352
snitch strategy there,
552
00:17:38,892 --> 00:17:41,352
Mr. Joe.
553
00:17:42,562 --> 00:17:46,272
Flip the doubt
554
00:17:42,562 --> 00:17:46,272
onto somebody else, right?
555
00:17:46,273 --> 00:17:48,613
You may have the others
556
00:17:46,273 --> 00:17:48,613
fooled, but not me.
557
00:17:50,194 --> 00:17:52,494
Not me.
558
00:17:52,488 --> 00:17:54,618
Just so you know.
559
00:17:58,661 --> 00:18:02,671
[ Motor Whirring ]
560
00:18:02,665 --> 00:18:04,535
And stay away from Janet.
561
00:18:07,086 --> 00:18:09,166
You hear?
562
00:18:11,883 --> 00:18:13,933
I got dibs.
563
00:18:17,638 --> 00:18:22,058
- [ Radio Chatter, Static ]
564
00:18:17,638 --> 00:18:22,058
- [ Exhales ]
565
00:18:22,060 --> 00:18:25,810
[ Speaking Italian ]
566
00:18:22,060 --> 00:18:25,810
I was hoping you'd help me
567
00:18:22,060 --> 00:18:25,810
find him here in Rome.
568
00:18:25,813 --> 00:18:28,693
[ Italian ]
569
00:18:28,691 --> 00:18:31,361
No, I don't know
570
00:18:28,691 --> 00:18:31,361
who I'm messing with.
571
00:18:28,691 --> 00:18:31,361
Why don't you fill me in?
572
00:18:31,360 --> 00:18:33,200
Per favore!
573
00:18:31,360 --> 00:18:33,200
Wait, wait!
574
00:18:33,195 --> 00:18:34,945
[ Cell Phones Beep ]
575
00:18:34,948 --> 00:18:36,738
Everyone's
576
00:18:34,948 --> 00:18:36,738
afraid of this guy.
577
00:18:36,741 --> 00:18:39,161
Yeah, and I have
578
00:18:36,741 --> 00:18:39,161
four good reasons why.
579
00:18:39,159 --> 00:18:43,919
He's been arrested for assault
580
00:18:39,159 --> 00:18:43,919
and drugs and gambling
581
00:18:39,159 --> 00:18:43,919
and extortion.
582
00:18:43,915 --> 00:18:47,835
- Damn. They found us.
583
00:18:43,915 --> 00:18:47,835
- Come on.
584
00:18:49,587 --> 00:18:51,707
[ Tires Screech ]
585
00:18:59,680 --> 00:19:01,770
[ People Shouting ]
586
00:19:08,188 --> 00:19:11,938
It seems your brother
587
00:19:08,188 --> 00:19:11,938
continues to attract
588
00:19:08,188 --> 00:19:11,938
trouble, huh?
589
00:19:11,943 --> 00:19:14,153
Yes, he certainly does.
590
00:19:14,153 --> 00:19:17,703
Unfortunately, your burden
591
00:19:14,153 --> 00:19:17,703
has just become ours.
592
00:19:18,950 --> 00:19:21,330
Please.
593
00:19:21,327 --> 00:19:24,577
Come with us.
594
00:19:21,327 --> 00:19:24,577
Vieni qua.
595
00:19:35,591 --> 00:19:38,181
Are you okay?
596
00:19:35,591 --> 00:19:38,181
You don't look
597
00:19:35,591 --> 00:19:38,181
so great.
598
00:19:38,177 --> 00:19:40,927
That sweet and sour pork
599
00:19:38,177 --> 00:19:40,927
didn't sit well
600
00:19:38,177 --> 00:19:40,927
with me tonight.
601
00:19:40,930 --> 00:19:43,270
Of course,
602
00:19:40,930 --> 00:19:43,270
Erika staring daggers
603
00:19:40,930 --> 00:19:43,270
all through dinner...
604
00:19:43,265 --> 00:19:46,225
didn't help my digestion
605
00:19:43,265 --> 00:19:46,225
much either.
606
00:19:46,226 --> 00:19:48,186
I noticed that.
607
00:19:48,187 --> 00:19:49,767
Has she said
608
00:19:48,187 --> 00:19:49,767
anything to you?
609
00:19:49,772 --> 00:19:51,732
Why?
610
00:19:51,732 --> 00:19:53,652
There's something about her
611
00:19:51,732 --> 00:19:53,652
that I don't trust.
612
00:19:55,945 --> 00:19:59,775
That's funny,
613
00:19:55,945 --> 00:19:59,775
because she said
614
00:19:55,945 --> 00:19:59,775
the same thing about you.
615
00:19:59,782 --> 00:20:01,912
Like what?
616
00:20:04,620 --> 00:20:06,290
Well, you don't
617
00:20:04,620 --> 00:20:06,290
say much, Joe.
618
00:20:06,288 --> 00:20:09,918
And it's easy for someone
619
00:20:06,288 --> 00:20:09,918
to think that you might
620
00:20:06,288 --> 00:20:09,918
be hiding something.
621
00:20:09,917 --> 00:20:12,207
Even you?
622
00:20:13,921 --> 00:20:17,511
Yeah, even me.
623
00:20:17,508 --> 00:20:19,428
If I were to tell you
624
00:20:17,508 --> 00:20:19,428
everything about me--
625
00:20:22,513 --> 00:20:24,773
I mean everything--
626
00:20:27,101 --> 00:20:28,811
would that help?
627
00:20:28,811 --> 00:20:31,811
I mean, would it help you
628
00:20:28,811 --> 00:20:31,811
to trust me a little more?
629
00:20:32,356 --> 00:20:37,236
It might, a little.
630
00:20:32,356 --> 00:20:37,236
Yeah.
631
00:20:37,236 --> 00:20:39,196
What do you want to know?
632
00:20:39,197 --> 00:20:41,987
What, just like that?
633
00:20:41,991 --> 00:20:44,451
Pretty much.
634
00:20:51,125 --> 00:20:54,585
Where are we, Joe?
635
00:20:57,715 --> 00:21:00,425
[ Groaning ]
636
00:21:00,426 --> 00:21:02,886
Joe?
637
00:21:03,930 --> 00:21:06,310
- [ Groaning ]
638
00:21:03,930 --> 00:21:06,310
- Joe?
639
00:21:06,306 --> 00:21:09,436
- Oh, oh! Oh, man!
640
00:21:06,306 --> 00:21:09,436
- Joe? You okay?
641
00:21:09,435 --> 00:21:13,055
Joe?
642
00:21:09,435 --> 00:21:13,055
[ Groaning ]
643
00:21:09,435 --> 00:21:13,055
Oh! Oh, God!
644
00:21:14,565 --> 00:21:16,025
Somebody help!
645
00:21:19,112 --> 00:21:21,742
[ Groans ]
646
00:21:21,739 --> 00:21:24,079
No. I think I'll be fine.
647
00:21:21,739 --> 00:21:24,079
I just--
648
00:21:24,075 --> 00:21:26,655
I just need some water
649
00:21:24,075 --> 00:21:26,655
or something.
650
00:21:26,660 --> 00:21:29,410
I'm good.
651
00:21:26,660 --> 00:21:29,410
I'll be okay.
652
00:21:26,660 --> 00:21:29,410
[ Coughing ]
653
00:21:29,413 --> 00:21:31,213
I'm okay.
654
00:21:31,207 --> 00:21:33,747
You gettin' the party started
655
00:21:31,207 --> 00:21:33,747
a little early there, Joe?
656
00:21:33,751 --> 00:21:36,921
- You just been boozin' it
657
00:21:33,751 --> 00:21:36,921
up all day?
658
00:21:33,751 --> 00:21:36,921
- I don't drink.
659
00:21:36,921 --> 00:21:39,881
If you say so.
660
00:21:36,921 --> 00:21:39,881
Hey, you okay?
661
00:21:39,882 --> 00:21:42,642
No. There's something
662
00:21:39,882 --> 00:21:42,642
not right here.
663
00:21:44,137 --> 00:21:46,057
[ Coughs ]
664
00:21:44,137 --> 00:21:46,057
I just need to lay down.
665
00:21:46,055 --> 00:21:48,055
Easy.
666
00:21:46,055 --> 00:21:48,055
Upstairs.
667
00:21:48,057 --> 00:21:50,677
I'll come with you.
668
00:21:48,057 --> 00:21:50,677
No. No, I'm okay.
669
00:21:48,057 --> 00:21:50,677
I just--
670
00:21:52,645 --> 00:21:55,555
I just need to rest.
671
00:21:52,645 --> 00:21:55,555
I'm okay.
672
00:21:55,564 --> 00:21:57,484
I'll be okay.
673
00:21:57,483 --> 00:21:59,743
Okay.
674
00:21:57,483 --> 00:21:59,743
[ Coughs ]
675
00:22:21,590 --> 00:22:23,630
[ Gasps ]
676
00:22:26,386 --> 00:22:29,966
[ Voice Filtered ]
677
00:22:26,386 --> 00:22:29,966
Come on, Tom.
678
00:22:26,386 --> 00:22:29,966
Give me a break here.
679
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
[ Motor Starts ]
680
00:22:51,162 --> 00:22:53,502
We're journalists.
681
00:22:51,162 --> 00:22:53,502
I don't believe you.
682
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
Just look
683
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
at our I.D.'s.
684
00:22:55,208 --> 00:22:58,418
Anyone with a laser printer
685
00:22:55,208 --> 00:22:58,418
and a laminating machine
686
00:22:55,208 --> 00:22:58,418
can make an I.D.
687
00:22:58,418 --> 00:23:01,588
We're trying to track the
688
00:22:58,418 --> 00:23:01,588
disappearance of an American
689
00:22:58,418 --> 00:23:01,588
woman called Janet Cooper.
690
00:23:01,588 --> 00:23:03,338
And I care about
691
00:23:01,588 --> 00:23:03,338
Janet Cooper because--
692
00:23:03,341 --> 00:23:05,181
We think her kidnapping
693
00:23:03,341 --> 00:23:05,181
is linked to the murder
694
00:23:03,341 --> 00:23:05,181
of Tori Fairchild.
695
00:23:05,176 --> 00:23:07,676
How is that possible?
696
00:23:07,678 --> 00:23:10,388
In the sense that
697
00:23:07,678 --> 00:23:10,388
the circumstances of their
698
00:23:07,678 --> 00:23:10,388
disappearances are similar.
699
00:23:10,388 --> 00:23:13,138
- How are they similar?
700
00:23:10,388 --> 00:23:13,138
- I, uh--
701
00:23:13,142 --> 00:23:14,692
Hmm?
702
00:23:14,685 --> 00:23:17,355
Look, I know
703
00:23:14,685 --> 00:23:17,355
it sounds weird, but--
704
00:23:17,355 --> 00:23:20,105
There are these men...
705
00:23:17,355 --> 00:23:20,105
dressed in blue.
706
00:23:20,107 --> 00:23:23,737
- Guys in blue?
707
00:23:20,107 --> 00:23:23,737
- And somehow they're linked
708
00:23:20,107 --> 00:23:23,737
to some kind of, uh--
709
00:23:23,736 --> 00:23:25,776
I don't know what.
710
00:23:23,736 --> 00:23:25,776
Some kind of organization
711
00:23:23,736 --> 00:23:25,776
or something.
712
00:23:25,779 --> 00:23:29,449
- Organization.
713
00:23:25,779 --> 00:23:29,449
- Look, I-- I know it's thin.
714
00:23:29,449 --> 00:23:31,739
- It's, uh-- it's paper-thin.
715
00:23:29,449 --> 00:23:31,739
- Mm-hmm.
716
00:23:31,744 --> 00:23:34,754
But I also know that I've
717
00:23:31,744 --> 00:23:34,754
stepped on one of their nerves.
718
00:23:34,747 --> 00:23:37,787
- How?
719
00:23:34,747 --> 00:23:37,787
- I'm not sure.
720
00:23:37,791 --> 00:23:39,841
No?
721
00:23:37,791 --> 00:23:39,841
But they're doing
722
00:23:37,791 --> 00:23:39,841
everything they can...
723
00:23:39,835 --> 00:23:41,545
to make sure I don't get
724
00:23:39,835 --> 00:23:41,545
too close to the truth.
725
00:23:43,297 --> 00:23:45,587
And what exactly is the truth
726
00:23:43,297 --> 00:23:45,587
as you see it?
727
00:23:47,009 --> 00:23:49,599
- I'm--
728
00:23:47,009 --> 00:23:49,599
I'm not sure.
729
00:23:47,009 --> 00:23:49,599
- No?
730
00:23:51,138 --> 00:23:54,768
I did a little
731
00:23:51,138 --> 00:23:54,768
checking up on you.
732
00:23:54,767 --> 00:23:56,557
Calling yourself
733
00:23:54,767 --> 00:23:56,557
a journalist, Mr. Renbe,
734
00:23:56,560 --> 00:23:59,650
is a bit of a stretch,
735
00:23:56,560 --> 00:23:59,650
don't you think?
736
00:23:59,646 --> 00:24:02,356
The San Francisco Register
737
00:23:59,646 --> 00:24:02,356
is better suited...
738
00:24:02,358 --> 00:24:04,688
- for wrapping fish in
739
00:24:02,358 --> 00:24:04,688
than reading.
740
00:24:02,358 --> 00:24:04,688
- Hey!
741
00:24:04,693 --> 00:24:06,863
Such a newspaper as yours
742
00:24:04,693 --> 00:24:06,863
can hardly afford...
743
00:24:06,862 --> 00:24:10,742
to send journalists to Rome
744
00:24:06,862 --> 00:24:10,742
on a wild goose chase, no?
745
00:24:10,741 --> 00:24:12,411
- So I'm gonna ask you
746
00:24:10,741 --> 00:24:12,411
one more time.
747
00:24:10,741 --> 00:24:12,411
- Hey, no!
748
00:24:12,410 --> 00:24:15,410
What is the real reason
749
00:24:12,410 --> 00:24:15,410
you're here?
750
00:24:12,410 --> 00:24:15,410
I just told you!
751
00:24:15,413 --> 00:24:18,673
- You told me nothing!
752
00:24:15,413 --> 00:24:18,673
- For God's sake, Mark!
753
00:24:15,413 --> 00:24:18,673
Just tell him the truth!
754
00:24:18,665 --> 00:24:20,745
That's a good idea
755
00:24:18,665 --> 00:24:20,745
if you value your life.
756
00:24:20,751 --> 00:24:22,671
All right.
757
00:24:20,751 --> 00:24:22,671
Speak!
758
00:24:22,669 --> 00:24:26,669
Janet Cooper is, uh,
759
00:24:22,669 --> 00:24:26,669
my wife.
760
00:24:26,673 --> 00:24:29,473
My ex-wife.
761
00:24:29,467 --> 00:24:33,387
And the mother
762
00:24:29,467 --> 00:24:33,387
of my daughter.
763
00:24:33,389 --> 00:24:36,229
He's telling you the truth.
764
00:24:33,389 --> 00:24:36,229
He has video comparing
765
00:24:33,389 --> 00:24:36,229
both abductions.
766
00:24:36,225 --> 00:24:38,935
Just give him a chance
767
00:24:36,225 --> 00:24:38,935
to show you.
768
00:24:49,405 --> 00:24:52,405
[ Groans ]
769
00:24:49,405 --> 00:24:52,405
God!
770
00:24:52,408 --> 00:24:54,198
[ Device Beeps ]
771
00:25:02,251 --> 00:25:03,791
Joe. Joe.
772
00:25:03,794 --> 00:25:07,174
Huh?
773
00:25:07,173 --> 00:25:10,513
Huh. Hello, Tom.
774
00:25:13,595 --> 00:25:15,555
Come on. Let's get up.
775
00:25:13,595 --> 00:25:15,555
I'll get you some water.
776
00:25:15,555 --> 00:25:17,805
[ Groans ]
777
00:25:17,808 --> 00:25:20,388
Oh, God.
778
00:25:21,812 --> 00:25:24,822
Here.
779
00:25:21,812 --> 00:25:24,822
[ Groans ]
780
00:25:24,815 --> 00:25:27,145
See what you got me doing?
781
00:25:27,151 --> 00:25:30,451
Breaking protocol.
782
00:25:30,446 --> 00:25:32,566
[ Grunts ]
783
00:25:37,495 --> 00:25:42,285
This is it?
784
00:25:37,495 --> 00:25:42,285
This is their response?
785
00:25:42,291 --> 00:25:44,171
I don't know. I don't.
786
00:25:44,168 --> 00:25:46,668
[ Ragged Breathing ]
787
00:25:46,670 --> 00:25:51,630
It's a little gutless...
788
00:25:46,670 --> 00:25:51,630
of them, isn't it?
789
00:25:51,633 --> 00:25:53,513
[ Panting ]
790
00:25:55,971 --> 00:25:58,351
Using poison?
791
00:25:59,183 --> 00:26:02,943
Why not a firing squad?
792
00:26:02,936 --> 00:26:06,226
Or something out in
793
00:26:02,936 --> 00:26:06,226
the middle of the town.
794
00:26:06,232 --> 00:26:10,322
This-This--
795
00:26:06,232 --> 00:26:10,322
[ Gasps ] -- This sucks.
796
00:26:10,319 --> 00:26:11,949
Listen, I wish I could help.
797
00:26:11,945 --> 00:26:14,405
I know.
798
00:26:14,407 --> 00:26:16,737
The situation
799
00:26:14,407 --> 00:26:16,737
must play out.
800
00:26:16,742 --> 00:26:18,542
Joe, I can't pollute
801
00:26:16,742 --> 00:26:18,542
the program by interfering.
802
00:26:18,536 --> 00:26:20,446
No, we wouldn't want
803
00:26:18,536 --> 00:26:20,446
to do that.
804
00:26:22,331 --> 00:26:24,831
I've committed my life
805
00:26:22,331 --> 00:26:24,831
to this program, Joe.
806
00:26:24,833 --> 00:26:26,963
[ Groans ]
807
00:26:26,960 --> 00:26:29,130
And believe that there is no
808
00:26:26,960 --> 00:26:29,130
single life more important...
809
00:26:29,129 --> 00:26:31,509
than the greater good
810
00:26:29,129 --> 00:26:31,509
this program serves.
811
00:26:31,507 --> 00:26:33,837
You used to believe that too.
812
00:26:31,507 --> 00:26:33,837
Remember?
813
00:26:31,507 --> 00:26:33,837
Yeah, I remember.
814
00:26:33,842 --> 00:26:36,182
[ Chuckles ]
815
00:26:36,178 --> 00:26:39,718
I'm sorry, my friend.
816
00:26:39,723 --> 00:26:41,733
I really am.
817
00:26:41,725 --> 00:26:44,595
Yeah. Me too.
818
00:26:52,069 --> 00:26:53,739
[ Beeps ]
819
00:26:53,737 --> 00:26:55,777
[ Groaning ]
820
00:26:59,410 --> 00:27:03,660
[ Man ]
821
00:26:59,410 --> 00:27:03,660
Victoria was very alive.
822
00:26:59,410 --> 00:27:03,660
She was very special.
823
00:27:03,663 --> 00:27:05,873
We were very much in love.
824
00:27:05,874 --> 00:27:09,634
Her father didn't
825
00:27:05,874 --> 00:27:09,634
see our relationship
826
00:27:05,874 --> 00:27:09,634
as anything but trivial,
827
00:27:09,627 --> 00:27:11,297
and he did everything
828
00:27:09,627 --> 00:27:11,297
to break us up.
829
00:27:12,881 --> 00:27:16,631
When he learned that...
830
00:27:12,881 --> 00:27:16,631
we were planning to elope--
831
00:27:19,012 --> 00:27:22,352
Well, she disappeared.
832
00:27:23,517 --> 00:27:25,637
And now she's gone.
833
00:27:28,730 --> 00:27:32,230
See, I've been tracking
834
00:27:28,730 --> 00:27:32,230
these blue guys,
835
00:27:28,730 --> 00:27:32,230
as you call them, too.
836
00:27:32,234 --> 00:27:36,074
You really think
837
00:27:32,234 --> 00:27:36,074
that the ambassador
838
00:27:32,234 --> 00:27:36,074
is responsible for all this?
839
00:27:36,071 --> 00:27:39,581
Franklin Fairchild is capable
840
00:27:36,071 --> 00:27:39,581
of almost anything.
841
00:27:41,494 --> 00:27:45,164
I have a hunch you might be
842
00:27:41,494 --> 00:27:45,164
right about the ambassador.
843
00:27:45,164 --> 00:27:47,964
At the very least,
844
00:27:45,164 --> 00:27:47,964
he's connected
845
00:27:45,164 --> 00:27:47,964
to whoever's behind this.
846
00:27:47,958 --> 00:27:52,338
Perhaps we should go on
847
00:27:47,958 --> 00:27:52,338
a little fishing expedition
848
00:27:47,958 --> 00:27:52,338
at the embassy.
849
00:27:55,466 --> 00:27:57,636
[ Gasping ]
850
00:28:00,095 --> 00:28:02,555
I don't think
851
00:28:00,095 --> 00:28:02,555
this is food poisoning.
852
00:28:02,556 --> 00:28:07,096
- Then what?
853
00:28:02,556 --> 00:28:07,096
- Some kind of toxic agent.
854
00:28:02,556 --> 00:28:07,096
I'm not sure what.
855
00:28:07,102 --> 00:28:08,942
His pulse is racing.
856
00:28:08,937 --> 00:28:12,017
Meaning what?
857
00:28:08,937 --> 00:28:12,017
He was poisoned.
858
00:28:12,024 --> 00:28:15,444
- [ Moira ] That's what
859
00:28:12,024 --> 00:28:15,444
it looks like to me.
860
00:28:12,024 --> 00:28:15,444
- Well, from what?
861
00:28:15,444 --> 00:28:18,494
- And by who?
862
00:28:15,444 --> 00:28:18,494
- That's pretty obvious,
863
00:28:15,444 --> 00:28:18,494
isn't it?
864
00:28:18,489 --> 00:28:20,369
The weasels behind
865
00:28:18,489 --> 00:28:20,369
the domes.
866
00:28:21,200 --> 00:28:23,790
What kind of poisoning?
867
00:28:23,785 --> 00:28:26,075
I don't know. There's no way
868
00:28:23,785 --> 00:28:26,075
to tell without tests.
869
00:28:26,079 --> 00:28:29,379
There's got to be
870
00:28:26,079 --> 00:28:29,379
some kind of antidote
871
00:28:26,079 --> 00:28:29,379
around here somewhere.
872
00:28:29,375 --> 00:28:32,165
The trouble is,
873
00:28:29,375 --> 00:28:32,165
if we give him the wrong one,
874
00:28:29,375 --> 00:28:32,165
it could make it worse.
875
00:28:33,962 --> 00:28:35,962
I'll check out
876
00:28:33,962 --> 00:28:35,962
the drugstore,
877
00:28:33,962 --> 00:28:35,962
see what there is.
878
00:28:35,964 --> 00:28:37,054
Someone go back
879
00:28:35,964 --> 00:28:37,054
to the restaurant.
880
00:28:37,049 --> 00:28:40,589
- Check out the food
881
00:28:37,049 --> 00:28:40,589
if there's any left.
882
00:28:37,049 --> 00:28:40,589
- I'm so on that.
883
00:28:40,594 --> 00:28:42,264
All right, come on.
884
00:28:40,594 --> 00:28:42,264
Let's let him rest.
885
00:28:42,262 --> 00:28:44,522
I'm not gonna leave him.
886
00:28:44,515 --> 00:28:47,975
There's nothing you can do.
887
00:28:44,515 --> 00:28:47,975
Trust me.
888
00:28:53,982 --> 00:28:56,782
She's right.
889
00:28:57,944 --> 00:29:00,494
Come on.
890
00:29:04,076 --> 00:29:06,746
[ Water Splashing ]
891
00:29:07,621 --> 00:29:08,661
[ Inaudible ]
892
00:29:14,002 --> 00:29:16,462
[ Gasping, Shivering ]
893
00:29:16,463 --> 00:29:17,633
[ Janet, Whispering ]
894
00:29:16,463 --> 00:29:17,633
Okay.
895
00:29:19,508 --> 00:29:21,838
Hang in there, Joe.
896
00:29:21,843 --> 00:29:24,683
Come on, hang on.
897
00:29:21,843 --> 00:29:24,683
Please, Joe.
898
00:29:31,437 --> 00:29:33,687
[ Shuddering ]
899
00:29:37,859 --> 00:29:40,489
Oh, please, hang on.
900
00:29:42,989 --> 00:29:45,779
How's he doin'?
901
00:29:45,784 --> 00:29:47,914
Not well.
902
00:29:50,163 --> 00:29:51,793
How you doin',
903
00:29:50,163 --> 00:29:51,793
bright eyes?
904
00:30:02,468 --> 00:30:04,548
Suppose I was wrong
905
00:30:02,468 --> 00:30:04,548
about him?
906
00:30:04,553 --> 00:30:07,143
What does it matter now
907
00:30:04,553 --> 00:30:07,143
anyway?
908
00:30:07,139 --> 00:30:10,099
I didn't mean to cause you
909
00:30:07,139 --> 00:30:10,099
any grief, Janet.
910
00:30:10,100 --> 00:30:11,890
It's not what
911
00:30:10,100 --> 00:30:11,890
I wanted to do.
912
00:30:11,893 --> 00:30:15,983
What was it then
913
00:30:11,893 --> 00:30:15,983
that you wanted to do?
914
00:30:11,893 --> 00:30:15,983
What exactly?
915
00:30:15,981 --> 00:30:19,321
To protect you.
916
00:30:19,318 --> 00:30:22,238
I don't need
917
00:30:19,318 --> 00:30:22,238
protecting, okay?
918
00:30:22,237 --> 00:30:24,407
Not by you or anyone else.
919
00:30:24,406 --> 00:30:26,906
[ Joe Groaning ]
920
00:30:30,454 --> 00:30:32,294
[ Softly ]
921
00:30:30,454 --> 00:30:32,294
It's all right.
922
00:30:35,125 --> 00:30:37,995
♪ [ Background:
923
00:30:35,125 --> 00:30:37,995
String Quartet ]
924
00:30:35,125 --> 00:30:37,995
[ Speaking Italian ]
925
00:30:39,963 --> 00:30:41,553
[ Speaking Italian ]
926
00:30:51,475 --> 00:30:53,475
May I help you, Father?
927
00:30:53,477 --> 00:30:56,937
Uh, I just want a word
928
00:30:53,477 --> 00:30:56,937
with the ambassador, my son.
929
00:30:56,938 --> 00:31:00,648
I'm sure you will--
930
00:30:56,938 --> 00:31:00,648
in time.
931
00:31:00,651 --> 00:31:03,991
Patience, Father.
932
00:31:00,651 --> 00:31:03,991
I'm still working
933
00:31:00,651 --> 00:31:03,991
at that.
934
00:31:03,987 --> 00:31:06,157
We all are.
935
00:31:11,244 --> 00:31:13,794
Go easy there, Father.
936
00:31:13,789 --> 00:31:16,079
We've got enough
937
00:31:13,789 --> 00:31:16,079
enemies around us
938
00:31:13,789 --> 00:31:16,079
as it is.
939
00:31:18,001 --> 00:31:20,961
Not to mention
940
00:31:18,001 --> 00:31:20,961
the security here
941
00:31:18,001 --> 00:31:20,961
is tighter than Fort Knox.
942
00:31:20,962 --> 00:31:23,472
[ Beeps ]
943
00:31:25,425 --> 00:31:30,635
Well, let's relax
944
00:31:25,425 --> 00:31:30,635
and enjoy the buffet.
945
00:31:30,639 --> 00:31:32,769
I'm not hungry.
946
00:31:30,639 --> 00:31:32,769
Yes, you are.
947
00:31:32,766 --> 00:31:35,636
- No, I'm not.
948
00:31:32,766 --> 00:31:35,636
- Yes, you are.
949
00:31:38,230 --> 00:31:40,110
Mmm.
950
00:31:42,025 --> 00:31:45,145
[ Crowd Gasping, Murmuring ]
951
00:31:45,153 --> 00:31:47,533
Are you all right?
952
00:31:47,531 --> 00:31:49,701
Sorry. Yes, I--
953
00:31:49,700 --> 00:31:51,540
Can I call you
954
00:31:49,700 --> 00:31:51,540
a doctor?
955
00:31:49,700 --> 00:31:51,540
No, no. I'm okay.
956
00:31:51,535 --> 00:31:54,285
Are you sure?
957
00:31:51,535 --> 00:31:54,285
A chair would be great.
958
00:31:56,665 --> 00:31:58,665
Father, thank you
959
00:31:56,665 --> 00:31:58,665
for your concern.
960
00:31:58,667 --> 00:32:01,087
I'm okay.
961
00:32:01,086 --> 00:32:06,126
Ambassador, our parish
962
00:32:01,086 --> 00:32:06,126
was so saddened to learn
963
00:32:01,086 --> 00:32:06,126
of your daughter's passing.
964
00:32:06,132 --> 00:32:08,392
It was quite a tragedy.
965
00:32:08,385 --> 00:32:10,925
Well, thank you
966
00:32:08,385 --> 00:32:10,925
for your concern.
967
00:32:10,929 --> 00:32:13,429
It, uh, has been
968
00:32:10,929 --> 00:32:13,429
a difficult time.
969
00:32:10,929 --> 00:32:13,429
Yes.
970
00:32:13,973 --> 00:32:17,193
[ Beeps ]
971
00:32:17,185 --> 00:32:19,145
Take this.
972
00:32:17,185 --> 00:32:19,145
Oh, thank you.
973
00:33:00,186 --> 00:33:02,056
[ Beeps ]
974
00:33:28,131 --> 00:33:30,511
[ Shutter Clicking ]
975
00:33:39,893 --> 00:33:42,863
- [ Device Beeps ]
976
00:33:39,893 --> 00:33:42,863
- [ Door Opens ]
977
00:33:50,863 --> 00:33:53,623
- [ Beeps ]
978
00:33:50,863 --> 00:33:53,623
- Checkpoint three. Clear.
979
00:34:04,001 --> 00:34:07,001
Who are you?
980
00:34:21,100 --> 00:34:26,360
[ Ragged Breathing ]
981
00:34:26,356 --> 00:34:29,646
- [ Moira ] I mixed up
982
00:34:26,356 --> 00:34:29,646
two antidotes.
983
00:34:26,356 --> 00:34:29,646
- Okay, great.
984
00:34:29,651 --> 00:34:32,741
Not exactly.
985
00:34:32,738 --> 00:34:36,448
This one will cause Joe
986
00:34:32,738 --> 00:34:36,448
to vomit in about
987
00:34:32,738 --> 00:34:36,448
three minutes.
988
00:34:36,449 --> 00:34:39,119
But if the poison
989
00:34:36,449 --> 00:34:39,119
is chemical-based,
990
00:34:39,118 --> 00:34:41,118
it could cause more damage,
991
00:34:39,118 --> 00:34:41,118
even death.
992
00:34:41,120 --> 00:34:44,500
This activated charcoal
993
00:34:41,120 --> 00:34:44,500
could absorb the poison,
994
00:34:44,499 --> 00:34:46,329
or it could interact
995
00:34:44,499 --> 00:34:46,329
with whatever's
996
00:34:44,499 --> 00:34:46,329
in Joe's system,
997
00:34:46,334 --> 00:34:49,634
causing a worse
998
00:34:46,334 --> 00:34:49,634
chemical reaction
999
00:34:46,334 --> 00:34:49,634
and killing him instantly.
1000
00:34:49,629 --> 00:34:51,799
So they could both save him,
1001
00:34:49,629 --> 00:34:51,799
but they could both kill him.
1002
00:34:51,798 --> 00:34:54,588
- This is horrible.
1003
00:34:51,798 --> 00:34:54,588
- Nobody deserves this.
1004
00:34:54,593 --> 00:34:57,353
Do you hear me?
1005
00:34:54,593 --> 00:34:57,353
You sadistic bastards!
1006
00:34:57,345 --> 00:34:59,175
Calm down.
1007
00:34:57,345 --> 00:34:59,175
Calm down.
1008
00:34:59,180 --> 00:35:01,730
- Well, we've gotta
1009
00:34:59,180 --> 00:35:01,730
try something.
1010
00:34:59,180 --> 00:35:01,730
- [ Erika ] Try this.
1011
00:35:03,727 --> 00:35:07,227
- What is it?
1012
00:35:03,727 --> 00:35:07,227
- Vodka.
1013
00:35:07,230 --> 00:35:09,400
- What?
1014
00:35:07,230 --> 00:35:09,400
- [ Charlie ] Vodka?
1015
00:35:09,399 --> 00:35:12,819
I seen these same symptoms
1016
00:35:09,399 --> 00:35:12,819
before when I did time.
1017
00:35:12,819 --> 00:35:16,949
Girls used to poison themselves
1018
00:35:12,819 --> 00:35:16,949
making moonshine
1019
00:35:12,819 --> 00:35:16,949
out of antifreeze.
1020
00:35:16,949 --> 00:35:20,579
- Ethylene glycol.
1021
00:35:16,949 --> 00:35:20,579
- That's it.
1022
00:35:20,577 --> 00:35:23,157
She could be right.
1023
00:35:20,577 --> 00:35:23,157
The alcohol would
1024
00:35:20,577 --> 00:35:23,157
neutralize the antifreeze.
1025
00:35:23,162 --> 00:35:27,042
- Okay. Well, it's worth a try.
1026
00:35:23,162 --> 00:35:27,042
Give it to me.
1027
00:35:23,162 --> 00:35:27,042
- Not so fast.
1028
00:35:27,042 --> 00:35:29,632
Erika, what are
1029
00:35:27,042 --> 00:35:29,632
you doing?
1030
00:35:29,628 --> 00:35:32,208
Hey, Joe.
1031
00:35:32,213 --> 00:35:35,433
Hey, Joe.
1032
00:35:32,213 --> 00:35:35,433
You still with us?
1033
00:35:35,425 --> 00:35:37,585
- [ Voice Echoing ]
1034
00:35:35,425 --> 00:35:37,585
Earth to Joe.
1035
00:35:35,425 --> 00:35:37,585
- [ Snapping Fingers ]
1036
00:35:39,554 --> 00:35:42,274
I got a little something
1037
00:35:39,554 --> 00:35:42,274
for you.
1038
00:35:42,265 --> 00:35:45,055
It's gonna save your life.
1039
00:35:45,060 --> 00:35:47,060
Here's the catch.
1040
00:35:49,314 --> 00:35:51,194
You gotta tell us the truth.
1041
00:35:51,190 --> 00:35:53,280
What are you doing?
1042
00:35:53,276 --> 00:35:56,396
She's getting the truth.
1043
00:35:56,404 --> 00:35:57,864
Come on.
1044
00:35:56,404 --> 00:35:57,864
Give the man the cure.
1045
00:35:57,864 --> 00:35:59,994
[ Groans ]
1046
00:36:03,495 --> 00:36:05,955
[ Groans ]
1047
00:36:10,293 --> 00:36:12,053
[ Whimpers ]
1048
00:36:12,045 --> 00:36:13,585
Here it is.
1049
00:36:15,007 --> 00:36:16,967
It's
1050
00:36:15,007 --> 00:36:16,967
a simple yes-or-no answer, Joe.
1051
00:36:19,719 --> 00:36:23,519
Are you one of them?
1052
00:36:23,515 --> 00:36:26,265
[ Gasps ]
1053
00:36:26,267 --> 00:36:30,557
Don't look at her.
1054
00:36:26,267 --> 00:36:30,557
You look at me.
1055
00:36:31,857 --> 00:36:34,567
Now you answer my question.
1056
00:36:36,028 --> 00:36:39,488
Are you
1057
00:36:36,028 --> 00:36:39,488
or are you not one of them?
1058
00:36:52,544 --> 00:36:55,094
[ Exhales ]
1059
00:37:03,180 --> 00:37:04,640
That wasn't so hard, was it?
1060
00:37:14,941 --> 00:37:18,321
[ Coughing ]
1061
00:37:20,906 --> 00:37:24,616
[ Coughing Continues ]
1062
00:37:30,916 --> 00:37:33,666
[ Grunts ]
1063
00:37:35,670 --> 00:37:37,590
[ Gasps, Breathing Quietly ]
1064
00:37:44,429 --> 00:37:46,429
Is he-- Is he dead?
1065
00:37:46,431 --> 00:37:48,641
What difference does it make?
1066
00:37:48,641 --> 00:37:53,111
Well, because
1067
00:37:48,641 --> 00:37:53,111
if he isn't dead,
1068
00:37:53,105 --> 00:37:55,935
and he's one of them,
1069
00:37:55,941 --> 00:37:58,901
- then I'm gonna
1070
00:37:55,941 --> 00:37:58,901
kill him myself!
1071
00:37:55,941 --> 00:37:58,901
- Hey!
1072
00:37:58,902 --> 00:38:00,572
[ McNair ]
1073
00:37:58,902 --> 00:38:00,572
Hey! Stop! Hey!
1074
00:38:03,156 --> 00:38:05,486
[ Bill ]
1075
00:38:03,156 --> 00:38:05,486
Oh, God! Ow!
1076
00:38:05,491 --> 00:38:06,661
[ Bill Groaning ]
1077
00:38:06,659 --> 00:38:09,449
If he's one of them,
1078
00:38:06,659 --> 00:38:09,449
he's of no use to us.
1079
00:38:09,454 --> 00:38:11,294
Except for information.
1080
00:38:11,289 --> 00:38:13,749
Or as a bargaining tool.
1081
00:38:21,382 --> 00:38:24,052
[ Car Horns Honking ]
1082
00:38:21,382 --> 00:38:24,052
All we have to do...
1083
00:38:24,052 --> 00:38:28,142
is search every
1084
00:38:24,052 --> 00:38:28,142
Chinese restaurant
1085
00:38:24,052 --> 00:38:28,142
between Rome and San Francisco.
1086
00:38:28,140 --> 00:38:31,810
Mmm. I'm going home, Mark.
1087
00:38:28,140 --> 00:38:31,810
I have a job. I have a life.
1088
00:38:31,810 --> 00:38:34,440
I am done
1089
00:38:31,810 --> 00:38:34,440
with this whole thing.
1090
00:38:34,437 --> 00:38:36,857
Watching you just
1091
00:38:34,437 --> 00:38:36,857
spend every waking moment...
1092
00:38:36,856 --> 00:38:38,936
obsessively searching
1093
00:38:36,856 --> 00:38:38,936
for your ex-wife...
1094
00:38:38,942 --> 00:38:41,192
and dragging me--
1095
00:38:38,942 --> 00:38:41,192
I mean literally dragging me--
1096
00:38:44,114 --> 00:38:47,874
[ Horns Honking ]
1097
00:38:49,452 --> 00:38:51,962
You're still fired,
1098
00:38:49,452 --> 00:38:51,962
in case you're wondering.
1099
00:38:51,955 --> 00:38:54,365
Fair enough.
1100
00:38:57,627 --> 00:39:01,007
[ Door Opens, Closes ]
1101
00:39:01,006 --> 00:39:03,716
Renbe, look.
1102
00:39:03,716 --> 00:39:06,006
[ Italian Dispatcher
1103
00:39:03,716 --> 00:39:06,006
On Radio ]
1104
00:39:06,011 --> 00:39:09,561
[ Beeping ]
1105
00:39:12,100 --> 00:39:15,060
We're locked in.
1106
00:39:12,100 --> 00:39:15,060
[ Grunting ]
1107
00:39:19,191 --> 00:39:21,071
[ Tires Screech ]
1108
00:39:21,067 --> 00:39:23,777
- Kat! Come on!
1109
00:39:21,067 --> 00:39:23,777
- [ Device Clicks ]
1110
00:39:29,659 --> 00:39:32,789
[ Car Alarms Beeping ]
1111
00:39:32,787 --> 00:39:36,247
[ Gasping ]
1112
00:39:42,505 --> 00:39:45,375
[ Sirens Blaring ]
1113
00:39:56,895 --> 00:40:00,015
- Oh, hey.
1114
00:39:56,895 --> 00:40:00,015
- Hey.
1115
00:40:04,652 --> 00:40:06,952
Hey, wait,
1116
00:40:04,652 --> 00:40:06,952
wait, wait.
1117
00:40:04,652 --> 00:40:06,952
Oh, God.
1118
00:40:06,946 --> 00:40:08,986
Slowly.
1119
00:40:08,990 --> 00:40:10,990
[ Exhales ]
1120
00:40:10,992 --> 00:40:12,582
Okay.
1121
00:40:16,497 --> 00:40:18,617
Thanks.
1122
00:40:23,963 --> 00:40:25,763
Oh, man.
1123
00:40:25,757 --> 00:40:28,217
What happened?
1124
00:40:32,513 --> 00:40:35,313
You don't remember?
1125
00:40:35,308 --> 00:40:37,388
Not everything, no.
1126
00:40:42,065 --> 00:40:44,315
Do you remember
1127
00:40:42,065 --> 00:40:44,315
what you told us?
1128
00:40:47,653 --> 00:40:49,783
Do you?
1129
00:40:52,284 --> 00:40:54,954
Yeah. I remember.
1130
00:40:58,164 --> 00:41:00,834
I gave you so many opportunities
1131
00:40:58,164 --> 00:41:00,834
to tell me the truth.
1132
00:41:06,881 --> 00:41:08,881
I'm sorry.
1133
00:41:12,011 --> 00:41:14,061
I wanted to.
1134
00:41:14,055 --> 00:41:16,425
I trusted you.
1135
00:41:17,850 --> 00:41:19,440
I did it to protect you.
1136
00:41:19,436 --> 00:41:22,356
Don't you dare
1137
00:41:19,436 --> 00:41:22,356
give me that crap.
1138
00:41:24,816 --> 00:41:28,316
Are you or are you not
1139
00:41:24,816 --> 00:41:28,316
working for those bastards
1140
00:41:24,816 --> 00:41:28,316
behind the camera?
1141
00:41:32,782 --> 00:41:34,662
Yes.
1142
00:41:45,962 --> 00:41:49,012
What are we going
1143
00:41:45,962 --> 00:41:49,012
to do with you, Joe?
1144
00:41:52,969 --> 00:41:56,429
[ Device Beeping ]
1145
00:42:10,862 --> 00:42:12,992
Here's to us, bright eyes.
1146
00:42:58,243 --> 00:42:59,873
ENGLISH - US - LINE 21
66528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.